1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,591 --> 00:00:11,011
‪首先是奧運冠軍…

4
00:00:11,094 --> 00:00:12,429
‪（1976年蒙特婁奧運）

5
00:00:12,512 --> 00:00:13,888
‪…布魯斯珍娜！

6
00:00:31,698 --> 00:00:33,992
‪都結束了

7
00:00:38,621 --> 00:00:41,166
‪我一直都有這些困擾

8
00:00:41,666 --> 00:00:45,962
‪但沒有這些困擾
‪我應該不會有這樣的成就

9
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
‪我太一般般了

10
00:00:54,554 --> 00:00:56,723
‪事實上我的資質低於一般人

11
00:00:59,100 --> 00:01:00,310
‪我有閱讀障礙

12
00:01:01,436 --> 00:01:03,021
‪我有身分認同的問題

13
00:01:05,482 --> 00:01:07,650
‪但是到了五年級的體育課

14
00:01:07,734 --> 00:01:11,279
‪體育老師說：“繞著椅子跑步”
‪還替每個同學計時

15
00:01:15,658 --> 00:01:18,203
‪結果我的成績是全校最快的

16
00:01:19,913 --> 00:01:22,165
‪我的人生從此改變了

17
00:01:23,541 --> 00:01:25,293
‪如果我就是一般人

18
00:01:26,878 --> 00:01:29,506
‪好學生、沒有身分認同問題

19
00:01:32,300 --> 00:01:34,177
‪我就不需專攻體育了

20
00:01:35,804 --> 00:01:37,097
‪但對我來說，我非常需要…

21
00:01:39,265 --> 00:01:40,767
‪因為我不一樣

22
00:01:41,351 --> 00:01:42,268
‪沒有人知道

23
00:01:42,769 --> 00:01:45,063
‪但是在我的靈魂深處，我不一樣

24
00:01:47,398 --> 00:01:49,609
‪所以我打造布魯斯這個角色

25
00:01:53,863 --> 00:01:57,325
‪布魯斯是個好人
‪布魯斯的人生很精彩

26
00:01:59,202 --> 00:02:02,330
‪我以他的成就為榮

27
00:02:03,123 --> 00:02:03,957
‪老實說

28
00:02:05,375 --> 00:02:07,418
‪我挺想向他致敬的

29
00:02:15,260 --> 00:02:16,803
‪但是你知道嗎？

30
00:02:18,805 --> 00:02:21,099
‪凱特琳一直活在他的靈魂深處

31
00:02:33,444 --> 00:02:35,989
‪NETFLIX 原創紀錄片系列

32
00:03:37,675 --> 00:03:41,095
{\an8}‪（加州馬里布）

33
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
‪嘿，女孩！

34
00:03:47,060 --> 00:03:49,771
‪過來

35
00:03:50,605 --> 00:03:53,358
‪你們在幹嘛？怎樣？我知道

36
00:03:58,238 --> 00:04:00,448
‪這是一張非常可愛的照片

37
00:04:00,531 --> 00:04:03,743
‪我們在夏威夷，我帶著坎達兒和凱莉

38
00:04:04,410 --> 00:04:06,621
‪我把她們高舉在半空中

39
00:04:06,704 --> 00:04:08,790
‪她們覺得很好玩

40
00:04:09,290 --> 00:04:10,959
‪這挺有趣的

41
00:04:11,542 --> 00:04:13,544
‪我拿到金氏世界紀錄

42
00:04:13,628 --> 00:04:17,257
‪在推特最快擁有百萬名追隨者

43
00:04:17,340 --> 00:04:19,550
‪我花了四小時又三分鐘

44
00:04:19,634 --> 00:04:20,927
‪知道我破了誰的紀錄嗎？

45
00:04:21,427 --> 00:04:26,099
‪巴拉克歐巴馬是五個多小時的樣子

46
00:04:26,182 --> 00:04:27,892
‪我比他快了一小時

47
00:04:27,976 --> 00:04:31,604
‪這裡還有我裱框的“父親節快樂”

48
00:04:33,773 --> 00:04:34,899
‪我的電話在響

49
00:04:35,900 --> 00:04:36,943
‪在另一個房間

50
00:04:37,527 --> 00:04:38,486
‪是媽媽

51
00:04:38,569 --> 00:04:40,446
‪妳現在被拍進去了

52
00:04:40,530 --> 00:04:42,490
‪我不需要拍，親愛的

53
00:04:42,573 --> 00:04:45,159
‪我知道妳不需要，別擔心

54
00:04:45,243 --> 00:04:47,078
‪我晚點再打給妳

55
00:04:47,829 --> 00:04:49,372
‪-愛妳
‪-愛妳，再見

56
00:04:54,585 --> 00:04:55,628
‪那是我媽

57
00:04:56,921 --> 00:04:58,131
‪我的媽媽

58
00:04:58,214 --> 00:05:02,218
‪92歲了，還是耳聰目明

59
00:05:02,802 --> 00:05:05,847
‪但這些年來，她一直是我很大的支柱

60
00:05:06,431 --> 00:05:08,391
‪她很支持我，因為你知道的

61
00:05:08,474 --> 00:05:11,394
‪我很早就失去了父親
‪當時我還沒變性

62
00:05:11,477 --> 00:05:15,023
‪我爸不知道我的故事
‪這一直是我的遺憾

63
00:05:18,651 --> 00:05:20,903
‪我和我爸的感情很好

64
00:05:22,113 --> 00:05:24,991
‪因為運動，我們總是很親近

65
00:05:25,950 --> 00:05:28,494
‪他很愛布魯斯，他的好兒子

66
00:05:31,622 --> 00:05:33,541
‪他從來不知道我的全部故事

67
00:05:35,710 --> 00:05:37,337
‪我10、11歲的時候

68
00:05:38,212 --> 00:05:40,298
‪我會偷偷溜進我媽的衣櫥

69
00:05:41,549 --> 00:05:44,302
‪如果爸媽不在，我會玩換裝遊戲

70
00:05:44,802 --> 00:05:45,928
‪試穿衣服

71
00:05:47,388 --> 00:05:48,806
‪塗口紅

72
00:05:50,850 --> 00:05:53,936
‪我超害怕被逮到的，但從來沒有

73
00:05:55,688 --> 00:05:58,024
‪那實在是太禁忌了

74
00:06:00,068 --> 00:06:03,988
‪我一直很納悶
‪“我這樣做是為了亢奮嗎？”

75
00:06:06,783 --> 00:06:10,286
‪“那是興奮嗎？我就是很愛冒險嗎？”

76
00:06:12,330 --> 00:06:15,458
‪所以我一直在因應內心的困惑

77
00:06:18,544 --> 00:06:20,922
‪但是當我投入運動

78
00:06:21,964 --> 00:06:25,385
‪運動場變成我可以逃避的地方

79
00:06:27,220 --> 00:06:29,013
‪我可以發光的地方

80
00:06:30,306 --> 00:06:32,892
‪說到運動，他很熱衷籃球

81
00:06:32,975 --> 00:06:35,686
‪籃球之後，他投入田徑

82
00:06:35,770 --> 00:06:38,272
‪田徑之後，他投入滑水

83
00:06:38,356 --> 00:06:40,691
‪所以他的好勝心是很強的

84
00:06:53,413 --> 00:06:55,748
‪老實說，因為有閱讀障礙

85
00:06:55,832 --> 00:06:59,210
‪我對自己的智力沒有信心

86
00:06:59,961 --> 00:07:02,130
‪從沒想過我可以上大學

87
00:07:02,213 --> 00:07:06,759
‪但是有一所小學校
‪愛荷華州萊芒尼的格里斯蘭學院

88
00:07:07,343 --> 00:07:09,679
‪給我獎學金去踢美式足球

89
00:07:10,513 --> 00:07:12,432
‪我就是在那裡認識克莉絲蒂的

90
00:07:14,892 --> 00:07:17,520
‪我在開學第一天認識布魯斯

91
00:07:17,603 --> 00:07:21,649
‪這個素昧平生的人，跑過來問我

92
00:07:21,732 --> 00:07:23,109
‪（克莉絲蒂史考特）

93
00:07:23,192 --> 00:07:26,112
‪“星期五晚上妳要和我去看電影嗎？”

94
00:07:26,195 --> 00:07:27,113
‪我就說…

95
00:07:27,947 --> 00:07:28,823
‪“好啊”

96
00:07:28,906 --> 00:07:30,199
‪然後他就跑掉了

97
00:07:32,243 --> 00:07:34,745
‪他非常風趣

98
00:07:35,329 --> 00:07:38,583
‪他不知道自己有多帥

99
00:07:40,626 --> 00:07:43,337
‪他就是那種鄰家男孩

100
00:07:50,636 --> 00:07:55,850
‪我記得我們談到體操…

101
00:07:58,019 --> 00:08:00,271
‪他說：“我喜歡體操”

102
00:08:02,315 --> 00:08:06,944
‪然後他在草地上做前手翻和後空翻

103
00:08:07,028 --> 00:08:08,821
‪他就是信手拈來

104
00:08:10,031 --> 00:08:12,408
‪那真是讓人印象深刻

105
00:08:13,242 --> 00:08:16,162
‪我慢慢知道他沒有辦不到的事

106
00:08:16,245 --> 00:08:18,039
‪他無所不能

107
00:08:29,050 --> 00:08:32,428
‪1969年1月2日

108
00:08:34,305 --> 00:08:37,225
‪我擔任線衛，試著阻擋一記棄踢

109
00:08:38,935 --> 00:08:40,728
‪我拔腿狂奔，無人能擋

110
00:08:42,063 --> 00:08:43,856
‪我正準備跳起來

111
00:08:44,690 --> 00:08:46,943
‪然後那個游衛就踢中我的膝蓋

112
00:08:47,026 --> 00:08:49,278
‪我的膝蓋重重摔在地上

113
00:08:49,362 --> 00:08:50,279
‪砰

114
00:08:50,363 --> 00:08:51,197
‪撕裂了

115
00:08:51,906 --> 00:08:55,159
‪我心想，我的運動生涯結束了
‪我沒戲唱了

116
00:08:55,243 --> 00:08:57,703
‪我覺得我的膝蓋撐不過的

117
00:08:58,621 --> 00:09:03,709
‪我還記得他的腿打了石膏，走路吃力

118
00:09:03,793 --> 00:09:06,420
‪他會坐在椅子上生悶氣

119
00:09:07,004 --> 00:09:11,175
‪心情很差，他受傷那段時間
‪對他來說很糟糕

120
00:09:11,759 --> 00:09:15,805
‪我不知道以後要怎麼辦
‪我不確定膝蓋能不能復原

121
00:09:16,347 --> 00:09:18,432
‪我以為我熬不過去

122
00:09:18,516 --> 00:09:20,601
‪我看不到我的未來

123
00:09:21,686 --> 00:09:22,812
{\an8}‪（LD沃頓）

124
00:09:22,895 --> 00:09:24,981
{\an8}‪但田徑教練LD沃頓

125
00:09:25,064 --> 00:09:26,899
‪向他伸出援手，他說

126
00:09:27,942 --> 00:09:30,486
‪“我覺得你在十項全能表現會更好”

127
00:09:30,570 --> 00:09:32,113
‪接下來你們就知道了

128
00:09:33,322 --> 00:09:37,201
‪布魯斯讓我印象深刻
‪因為他會認真聽

129
00:09:37,285 --> 00:09:40,538
‪他渴望盡可能做好一切

130
00:09:41,581 --> 00:09:44,542
‪我不知道自己投入了什麼

131
00:09:45,126 --> 00:09:48,212
‪但是大二那年
‪我完成第一次十項全能

132
00:09:48,296 --> 00:09:49,463
‪（珍娜展望未來）

133
00:09:49,547 --> 00:09:50,423
‪那一次比賽

134
00:09:50,923 --> 00:09:52,842
‪改變了一切

135
00:09:52,925 --> 00:09:53,884
‪一次比賽

136
00:09:55,469 --> 00:09:57,471
‪我記得我走到起跑線

137
00:09:57,555 --> 00:10:00,016
‪腎上腺素爆發

138
00:10:00,099 --> 00:10:01,142
‪砰！

139
00:10:07,607 --> 00:10:10,985
‪我的心跳從80飆到180，就是那樣

140
00:10:13,195 --> 00:10:14,196
‪我在想

141
00:10:14,280 --> 00:10:18,618
‪“如果我要靠某個事件名留青史
‪就是這個了”

142
00:10:19,827 --> 00:10:23,247
‪我對這項運動很感興趣
‪我對其背後的歷史很感興趣

143
00:10:25,082 --> 00:10:26,292
‪1912年

144
00:10:26,375 --> 00:10:29,337
‪十項全能的冠軍是吉姆索普

145
00:10:30,838 --> 00:10:33,007
‪瑞典國王對吉姆說

146
00:10:33,090 --> 00:10:36,594
‪“你是世上最偉大的運動員”

147
00:10:37,845 --> 00:10:39,555
‪所以他們會給你那個稱號

148
00:10:41,849 --> 00:10:44,226
‪從那一刻起，我全心投入這個運動

149
00:10:44,310 --> 00:10:46,103
‪（格里斯蘭的珍娜贏得十項全能）

150
00:10:46,187 --> 00:10:50,024
‪那一年，我打破了格里斯蘭學院
‪十項全能的學校紀錄

151
00:10:51,067 --> 00:10:55,488
‪到了我大三那年，1972年
‪我第一次進入奧運國家代表隊

152
00:10:57,990 --> 00:10:59,408
‪我當時沒沒無聞

153
00:10:59,492 --> 00:11:02,119
‪我本來沒資格進入代表隊的
‪但是我做到了

154
00:11:15,549 --> 00:11:18,427
‪（慕尼黑，1972年）

155
00:11:18,511 --> 00:11:21,931
‪我這輩子第一次經歷
‪那麼精采刺激的運動盛事

156
00:11:29,980 --> 00:11:31,649
‪十項全能包含了十項運動

157
00:11:32,650 --> 00:11:36,529
‪第一天比賽五種，第二天比賽五種

158
00:11:38,072 --> 00:11:39,865
‪每個項目都與下一個相互矛盾

159
00:11:40,616 --> 00:11:43,703
‪鉛球，越魁梧強壯的人
‪鉛球就推得越遠

160
00:11:44,578 --> 00:11:47,498
‪但接下來是跳高
‪太魁梧的人就跳不高

161
00:11:49,750 --> 00:11:51,377
‪平衡點在哪裡？

162
00:11:53,879 --> 00:11:55,339
‪不只是身體的平衡

163
00:11:56,549 --> 00:11:57,591
‪還有心理的平衡

164
00:12:00,136 --> 00:12:02,555
‪比賽非常激烈

165
00:12:03,055 --> 00:12:05,683
‪沒人能戰勝十項全能

166
00:12:18,946 --> 00:12:20,489
‪我沒有機會

167
00:12:23,784 --> 00:12:24,994
‪我拿到第十名

168
00:12:33,669 --> 00:12:36,630
‪但之後發生的事才是最重要的

169
00:12:40,843 --> 00:12:43,596
‪我想留下來看頒獎典禮

170
00:12:46,348 --> 00:12:48,559
‪因為我從來沒有近距離看過

171
00:12:48,642 --> 00:12:50,352
‪奧運金牌頒獎

172
00:12:51,937 --> 00:12:53,481
‪我站在旁邊

173
00:12:54,064 --> 00:12:58,652
‪我看著蘇聯的米科拉阿維洛夫

174
00:12:59,779 --> 00:13:02,156
‪這個人讓我大開眼界

175
00:13:02,656 --> 00:13:04,492
‪他剛剛贏得了十項全能

176
00:13:05,785 --> 00:13:07,953
‪我看著他拿到獎牌

177
00:13:11,457 --> 00:13:12,750
‪我對自己說

178
00:13:14,502 --> 00:13:15,419
‪“就是這個”

179
00:13:18,756 --> 00:13:20,466
‪“我想要站上那個位置”

180
00:13:29,183 --> 00:13:30,684
‪他回家後

181
00:13:31,519 --> 00:13:34,230
‪布魯斯經常提到阿維洛夫

182
00:13:35,481 --> 00:13:39,693
‪我記得布魯斯說過
‪阿維洛夫就像神一樣

183
00:13:42,196 --> 00:13:44,865
‪阿維洛夫是非常有天賦的運動員

184
00:13:46,867 --> 00:13:50,496
‪他對我的一生影響很大

185
00:13:52,748 --> 00:13:54,083
‪他的技巧很好

186
00:13:54,166 --> 00:13:57,670
‪他很有才華，他顯然很努力

187
00:13:59,171 --> 00:14:01,799
‪但他有非常堅強的意志力

188
00:14:03,175 --> 00:14:04,385
‪他擁有一切條件

189
00:14:07,346 --> 00:14:10,224
‪他來自冷戰期間的蘇聯

190
00:14:13,269 --> 00:14:17,356
‪蘇聯有專門培訓小孩的運動員訓練營

191
00:14:18,816 --> 00:14:22,444
‪小朋友接受訓練，努力以赴
‪進入各個運動學校

192
00:14:22,528 --> 00:14:25,948
‪他們要培養偉大的運動員

193
00:14:27,575 --> 00:14:28,784
‪那是阿維洛夫

194
00:14:32,955 --> 00:14:34,373
‪我總是覺得

195
00:14:34,456 --> 00:14:37,334
‪“他們絕對不會選我加入那些代表隊”

196
00:14:38,878 --> 00:14:41,297
‪我的內心在交戰

197
00:14:42,673 --> 00:14:44,258
‪“你真的是跨性別者嗎？”

198
00:14:44,341 --> 00:14:45,384
‪“你是同性戀嗎？”

199
00:14:45,467 --> 00:14:49,597
‪那些我通通不懂，所以我絕口不提

200
00:14:54,476 --> 00:14:57,521
‪但我心想：“如果接下來四年的生活

201
00:14:58,355 --> 00:15:00,524
‪我的每一天、每分每秒

202
00:15:01,191 --> 00:15:04,361
‪都在磨練自己
‪看看我在這方面表現有多好呢？”

203
00:15:06,363 --> 00:15:09,867
‪有機會去證明我自己
‪證明我的男子氣概

204
00:15:09,950 --> 00:15:13,996
‪向全世界證明，我是很有價值的人

205
00:15:15,456 --> 00:15:17,541
‪如果我能贏得奧運金牌

206
00:15:18,042 --> 00:15:20,878
‪也許就能證明
‪我那些問題根本不存在

207
00:15:22,421 --> 00:15:25,382
‪我一直不懂他為何那麼重視運動

208
00:15:26,634 --> 00:15:32,389
‪但我知道，他的心裡很掙扎
‪他對自己很不滿意

209
00:15:33,724 --> 00:15:35,893
‪所以我們結婚了

210
00:15:36,393 --> 00:15:37,978
‪然後我告訴他

211
00:15:38,062 --> 00:15:39,647
‪“我可以支持你

212
00:15:39,730 --> 00:15:42,274
‪我可以協助你參加田徑比賽

213
00:15:43,025 --> 00:15:45,569
‪我們就全力以赴吧”

214
00:15:47,738 --> 00:15:53,494
‪我的工作轉調到聖荷西
‪我們在1973年的春天搬過去

215
00:15:55,496 --> 00:15:59,041
‪我在聖荷西城市學院旁邊
‪找到這間公寓

216
00:15:59,124 --> 00:16:03,087
‪坐在後面的那個人
‪已經回頭在看田徑場了

217
00:16:03,170 --> 00:16:05,339
‪我說：“就是這裡了”

218
00:16:11,095 --> 00:16:13,764
‪柏莎，要去跑步嗎？來吧，我們走

219
00:16:17,685 --> 00:16:19,269
‪一個小時後見，布魯斯

220
00:16:19,353 --> 00:16:22,982
‪在1972年到1976年間，我的生活

221
00:16:24,024 --> 00:16:24,942
‪非常簡單

222
00:16:25,025 --> 00:16:26,568
‪我起床，開始訓練

223
00:16:30,864 --> 00:16:33,409
‪克莉絲蒂和我住在這間一房公寓

224
00:16:33,492 --> 00:16:35,244
‪心想我們應該養隻狗

225
00:16:35,911 --> 00:16:38,664
‪我在報上看到有十隻小狗

226
00:16:39,623 --> 00:16:42,376
‪牠是唯一跑到外頭的

227
00:16:43,460 --> 00:16:45,963
‪柏莎成了我最好的朋友

228
00:16:47,381 --> 00:16:48,882
‪每次運動都陪著我

229
00:16:50,134 --> 00:16:52,886
‪我挖了一個洞
‪讓牠從籬笆底下鑽過去

230
00:16:52,970 --> 00:16:53,887
‪來吧，柏莎！

231
00:16:55,264 --> 00:16:59,643
‪每天訓練六到八個小時，全年365天

232
00:16:59,727 --> 00:17:02,354
‪就是一直訓練

233
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
‪我沒有教練

234
00:17:06,900 --> 00:17:10,904
‪我必須自己訓練，所以只有我們

235
00:17:10,988 --> 00:17:13,449
‪15,1，布魯斯，還不錯

236
00:17:14,158 --> 00:17:15,659
‪下一次再快點

237
00:17:16,285 --> 00:17:17,536
‪那是1970年代

238
00:17:18,162 --> 00:17:22,791
‪靠運動是賺不到錢的
‪業餘運動員的最後一年

239
00:17:24,585 --> 00:17:27,337
‪我去兼差，當保險代理人

240
00:17:28,130 --> 00:17:30,591
‪克莉絲蒂是空服員

241
00:17:32,384 --> 00:17:35,345
‪所以我們兩個的收入
‪只能勉強維持生活

242
00:17:35,929 --> 00:17:37,431
‪然後在週末

243
00:17:37,514 --> 00:17:40,434
‪我到世界各地參加田徑比賽

244
00:17:41,810 --> 00:17:45,647
‪到了晚上，我會夢到奧運、夢到技巧

245
00:17:46,148 --> 00:17:49,401
‪我執迷於激發自己最大的潛能

246
00:17:49,485 --> 00:17:51,612
‪畫面左邊是布魯斯珍娜

247
00:17:52,112 --> 00:17:54,239
‪這不是布魯斯的強項

248
00:17:55,866 --> 00:17:57,910
‪我不擅長短跑

249
00:17:58,535 --> 00:18:00,996
‪所以100公尺向來是一大挑戰

250
00:18:01,580 --> 00:18:04,458
‪…但要繼續衝刺來達到那個時間

251
00:18:06,585 --> 00:18:07,836
‪我很沮喪

252
00:18:08,504 --> 00:18:10,589
‪因為我需要表現得更好

253
00:18:11,882 --> 00:18:13,884
‪他是很棒的運動員

254
00:18:13,967 --> 00:18:19,515
‪但他似乎總是在克服
‪跳欄的技巧和體位

255
00:18:20,599 --> 00:18:21,642
‪來吧，布魯斯

256
00:18:24,812 --> 00:18:27,981
‪布魯斯真的需要有人陪他一起訓練

257
00:18:30,025 --> 00:18:31,485
‪（文斯史崔克）

258
00:18:31,568 --> 00:18:34,905
‪這張是在城市學院拍的
‪這是布魯斯，早在…

259
00:18:34,988 --> 00:18:36,990
‪我們訓練的那段日子

260
00:18:37,574 --> 00:18:39,785
‪我們當時真是身材結實

261
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
‪布魯斯掛在我手臂上

262
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
‪我看過一篇報導

263
00:18:43,330 --> 00:18:46,125
‪布魯斯珍娜剛剛贏得一個田徑賽

264
00:18:46,208 --> 00:18:49,086
‪我看到這張帥哥跑步的照片

265
00:18:49,169 --> 00:18:52,172
‪心想：“好，我要去聖荷西”

266
00:18:53,132 --> 00:18:57,928
‪我一進去基督教青年會
‪布魯斯就在那裡

267
00:18:58,011 --> 00:18:59,513
‪他在做負重訓練

268
00:18:59,596 --> 00:19:04,017
‪他走到我面前說
‪“我想做十項全能的訓練”

269
00:19:05,018 --> 00:19:08,939
‪然後我說：“好吧，跟我做”

270
00:19:10,482 --> 00:19:13,235
‪我們開始一起跑步，一起去田徑場

271
00:19:13,318 --> 00:19:15,487
‪我們開始一起舉重

272
00:19:16,488 --> 00:19:20,784
‪最困難的部分
‪是要把重量舉到身體上方

273
00:19:20,868 --> 00:19:22,828
‪把啞鈴放在膝蓋上，然後往後躺

274
00:19:22,911 --> 00:19:25,873
‪一條腿往上頂，再換另一條
‪好嗎？有點像是在你後面…

275
00:19:29,001 --> 00:19:31,628
‪我們訓練時
‪他會提到米科拉阿維洛夫

276
00:19:33,505 --> 00:19:37,634
‪布魯斯總說：“我必須贏過這個傢伙”

277
00:19:38,218 --> 00:19:40,345
‪他想打破他的世界紀錄

278
00:19:42,347 --> 00:19:44,266
‪所以我們練挺舉

279
00:19:44,349 --> 00:19:47,436
‪這不只是舉重，也是運動的動作

280
00:19:48,312 --> 00:19:50,439
‪我們會舉起超過136公斤的槓鈴

281
00:19:50,939 --> 00:19:54,610
‪舉重之後，我們還會出去繼續練跑

282
00:19:56,320 --> 00:19:58,488
‪他會談論跑1500公尺

283
00:19:58,572 --> 00:20:00,741
‪在最後一段超過阿維洛夫

284
00:20:03,702 --> 00:20:05,829
‪他每天似乎跑得更快

285
00:20:06,330 --> 00:20:07,206
‪變得更強大

286
00:20:08,916 --> 00:20:11,710
‪他開始有動力，也開始贏得比賽

287
00:20:11,793 --> 00:20:14,463
‪我們看到布魯斯珍娜了
‪他展現驚人的速度

288
00:20:14,546 --> 00:20:15,380
‪他來了

289
00:20:15,464 --> 00:20:17,007
‪他跳得很漂亮

290
00:20:17,090 --> 00:20:18,425
‪你可以聽到他的喊叫

291
00:20:18,508 --> 00:20:21,345
‪我心裡總覺得自己比其他人弱

292
00:20:21,428 --> 00:20:22,971
‪那變成我最大的資產

293
00:20:23,722 --> 00:20:25,349
‪讓我更投入

294
00:20:25,849 --> 00:20:28,310
‪我更加強自己的鍛鍊

295
00:20:29,519 --> 00:20:32,814
‪沒有人要求我這樣做
‪我不是天生就會這個的

296
00:20:33,315 --> 00:20:36,735
‪是我，我要變得比其他人更好

297
00:20:37,319 --> 00:20:39,571
‪我要比其他人更努力訓練

298
00:20:39,655 --> 00:20:42,074
‪因為我的人生需要這樣

299
00:20:42,783 --> 00:20:46,495
‪到了奧運前一年
‪人們開始認識布魯斯

300
00:20:46,578 --> 00:20:48,747
{\an8}‪來自加州聖荷西的布魯斯珍娜

301
00:20:48,830 --> 00:20:52,626
‪他要拿到更好的個人成績
‪前往蒙特婁夏季奧運

302
00:20:52,709 --> 00:20:56,546
‪他們知道他喜歡跟阿維洛夫比

303
00:20:57,798 --> 00:21:00,175
‪他的壓力真的很大

304
00:21:00,259 --> 00:21:01,635
‪明年很重要，對吧？

305
00:21:01,718 --> 00:21:03,762
‪-可不是嗎？
‪-你會入選嗎？

306
00:21:04,263 --> 00:21:07,432
‪我有信心我和弗雷德會進入代表隊

307
00:21:07,516 --> 00:21:10,310
‪我現在看好的前三強是
‪弗雷德、我和阿維洛夫

308
00:21:10,394 --> 00:21:14,106
‪-明年的奧運呢？
‪-那是11個月後的事

309
00:21:14,189 --> 00:21:18,694
‪我和其他人一樣有機會
‪可能比多數人更有機會贏

310
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
‪希望我們會拿到獎牌
‪我們會力爭到底的

311
00:21:21,446 --> 00:21:25,701
‪我唯一能勝出的方法
‪就是全心全意的投入

312
00:21:25,784 --> 00:21:27,869
‪此刻我的目標是奧運

313
00:21:27,953 --> 00:21:29,746
‪我不惜犧牲一切來達成

314
00:21:29,830 --> 00:21:34,084
‪（珍娜想要一面金牌）

315
00:21:38,171 --> 00:21:40,674
‪現在是1500公尺賽跑
‪珍娜在爭取冠軍

316
00:21:40,757 --> 00:21:41,842
‪（泛美運動會，墨西哥市）

317
00:21:41,925 --> 00:21:42,926
‪珍娜

318
00:21:43,427 --> 00:21:45,929
‪突然間，珍娜現在面臨挑戰

319
00:21:46,013 --> 00:21:47,264
‪這能幫助珍娜

320
00:21:47,347 --> 00:21:52,060
‪因為這能確保珍娜
‪跑出需要加快的七秒

321
00:21:52,144 --> 00:21:53,812
‪珍娜現在拼命追趕

322
00:21:53,895 --> 00:21:56,023
‪因為他不喜歡輸給任何人

323
00:21:56,106 --> 00:21:58,108
‪尤其是來自阿根廷的提多

324
00:21:58,191 --> 00:22:00,027
‪好，超過去了…

325
00:22:05,032 --> 00:22:07,826
‪但這個經歷讓我覺得很不真實

326
00:22:07,909 --> 00:22:11,913
‪我真是太開心、太興奮了

327
00:22:11,997 --> 00:22:13,582
‪你的孩子們能看到爸爸

328
00:22:13,665 --> 00:22:17,044
‪拿到錦標賽的冠軍
‪這對你來說有什麼意義？

329
00:22:17,544 --> 00:22:21,298
‪光是他們來看球，就已經很特別了
‪幸好我贏了

330
00:22:21,381 --> 00:22:24,092
‪謝謝你接受訪問，很精彩的冠軍賽

331
00:22:25,093 --> 00:22:27,929
{\an8}‪在這裡，永遠不會…

332
00:22:28,013 --> 00:22:28,930
{\an8}‪替他開心

333
00:22:29,431 --> 00:22:30,974
‪看著老虎伍茲贏球

334
00:22:31,058 --> 00:22:34,061
‪我是說，我很佩服他的努力

335
00:22:34,561 --> 00:22:37,647
‪每個人都要克服生活中的障礙

336
00:22:37,731 --> 00:22:41,485
‪每個人的生活
‪都有自己必須面對的事情

337
00:22:41,568 --> 00:22:45,238
‪過去這11年來，他經歷了很多事

338
00:22:45,322 --> 00:22:46,615
‪身體、心理的問題

339
00:22:47,407 --> 00:22:49,201
‪醜聞，通通都有

340
00:22:49,284 --> 00:22:50,327
‪丟臉

341
00:22:51,495 --> 00:22:53,872
‪但他克服了，我有一個遺憾

342
00:22:53,955 --> 00:22:58,668
‪就是目前和我最親近的孩子們
‪沒有參與到我比賽的時期

343
00:23:00,962 --> 00:23:03,632
‪普拉茨堡的各位女士先生

344
00:23:04,633 --> 00:23:07,427
{\an8}‪讓我這樣說，這真是一大殊榮…

345
00:23:07,511 --> 00:23:08,470
{\an8}‪（福特總統）

346
00:23:08,553 --> 00:23:09,388
{\an8}‪…也是至高的榮譽

347
00:23:09,471 --> 00:23:11,765
{\an8}‪有機會來到普拉茨堡

348
00:23:11,848 --> 00:23:13,934
‪讓我恭喜你們大家

349
00:23:14,017 --> 00:23:20,148
‪入選1976年美國奧運代表隊

350
00:23:20,232 --> 00:23:22,859
‪謹代表所有美國人

351
00:23:22,943 --> 00:23:24,945
‪祝大家好運，上帝保佑你們

352
00:23:32,077 --> 00:23:36,373
‪（普拉茨堡致敬1976年奧運代表隊）

353
00:23:36,456 --> 00:23:40,335
‪（歡迎美國奧運代表隊）

354
00:23:40,419 --> 00:23:42,963
‪-布魯斯，幫我簽照片好嗎？
‪-好

355
00:23:43,588 --> 00:23:48,510
{\an8}‪我會在這裡待幾天
‪我會盡量替你們簽名

356
00:23:48,593 --> 00:23:51,263
{\an8}‪-那張簽好了，好的
‪-謝謝！

357
00:23:52,639 --> 00:23:54,141
‪你人真好！

358
00:23:54,224 --> 00:23:57,269
‪這樣可以嗎？給你，好的

359
00:23:57,352 --> 00:23:58,645
‪-再一張！
‪-謝謝！

360
00:23:58,728 --> 00:24:00,939
‪-你上車吧，兄弟
‪-我坐這輛車？

361
00:24:03,692 --> 00:24:08,905
‪他們讓我們上了休旅車
‪載我們去蒙特婁

362
00:24:12,826 --> 00:24:14,661
‪我的其中一個動力就是

363
00:24:14,744 --> 00:24:18,206
‪在奧運結束後，我再也無法這樣做了

364
00:24:19,166 --> 00:24:21,418
‪為了來到這裡，我已經犧牲太多了

365
00:24:24,880 --> 00:24:27,048
‪贏、輸或是平手

366
00:24:27,591 --> 00:24:30,302
‪不管是什麼，我就是到此結束

367
00:24:36,850 --> 00:24:40,103
‪剛到蒙特婁時，我很緊張

368
00:24:40,187 --> 00:24:41,396
‪我精神很緊繃

369
00:24:42,063 --> 00:24:44,733
‪我們大概有70個人

370
00:24:44,816 --> 00:24:46,193
‪我的家人在那裡

371
00:24:46,776 --> 00:24:48,612
‪他的父母當然也去了

372
00:24:49,404 --> 00:24:50,447
‪表親

373
00:24:50,530 --> 00:24:51,406
‪朋友

374
00:24:53,283 --> 00:24:55,577
‪運動員都會分到票

375
00:24:55,660 --> 00:24:59,289
‪所以布魯斯和克莉絲蒂問我
‪“你要一張票嗎？”

376
00:25:00,248 --> 00:25:03,251
‪當然要！我要去蒙特婁

377
00:25:03,335 --> 00:25:05,754
‪布魯斯珍娜的簽名照，在這裡！

378
00:25:07,005 --> 00:25:09,966
‪克莉絲蒂和我在討論

379
00:25:11,218 --> 00:25:14,221
‪“柏莎應該去的”
‪你知道，每次運動牠都陪著我

380
00:25:14,804 --> 00:25:17,182
‪至少牠可以出席奧運會

381
00:25:31,154 --> 00:25:34,449
‪奧運是全世界最大的盛會

382
00:25:35,283 --> 00:25:39,079
‪超過200個國家共襄盛舉

383
00:25:40,080 --> 00:25:42,874
‪彰顯人類的最佳本質

384
00:25:44,668 --> 00:25:47,045
‪我得以親眼見證這個盛會

385
00:25:47,128 --> 00:25:49,548
‪了解奧運背後的歷史

386
00:25:49,631 --> 00:25:51,383
‪這些顏色、國家

387
00:25:52,842 --> 00:25:56,763
‪這遠比我這輩子做過的任何事
‪來得更偉大

388
00:26:16,616 --> 00:26:21,121
{\an8}‪（美國廣播公司，蒙特婁1976年）

389
00:26:21,204 --> 00:26:24,708
‪來自蒙特婁，第21屆奧林匹克運動會

390
00:26:24,791 --> 00:26:27,502
‪ABC體育臺獨家報導

391
00:26:28,503 --> 00:26:32,215
‪今天就從全新的奧運體育館開始

392
00:26:32,299 --> 00:26:34,676
‪下星期我們開始報導十項全能比賽

393
00:26:34,759 --> 00:26:38,471
‪奧運田徑賽最吃力的項目
‪就是十項全能…

394
00:26:38,555 --> 00:26:42,517
‪短短兩天要比賽十個項目
‪最後一項是辛苦的1500公尺長跑

395
00:26:42,601 --> 00:26:45,979
‪優勝者通常被譽為
‪世上最偉大的運動員

396
00:26:46,062 --> 00:26:49,774
‪他們說等結束後
‪最看好的是美國的布魯斯珍娜

397
00:26:49,858 --> 00:26:52,277
‪還有蘇聯的米科拉阿維洛夫

398
00:26:54,195 --> 00:26:57,741
‪最難的部分就是
‪十項全能總是落在奧運的尾聲

399
00:26:58,450 --> 00:27:00,285
‪你精神奕奕的到達那裡

400
00:27:00,368 --> 00:27:04,956
‪然後開幕典禮幾乎過了兩個星期

401
00:27:05,040 --> 00:27:07,083
‪你總算要進行十項全能了

402
00:27:10,211 --> 00:27:11,963
‪我不想跟任何人說話

403
00:27:14,174 --> 00:27:16,593
‪別來煩我就好

404
00:27:18,803 --> 00:27:20,513
‪布魯斯珍娜，三號位置

405
00:27:24,100 --> 00:27:27,354
‪迪克夏普邀請到各隊的兩名運動員

406
00:27:27,437 --> 00:27:30,899
‪來到蒙特婁的CFCF攝影棚
‪早安，迪克

407
00:27:31,399 --> 00:27:35,070
‪早安，希望那邊不像我們這裡那麼早

408
00:27:35,153 --> 00:27:38,615
‪我們請到四位美國奧運選手
‪布魯斯，你的比賽在週四開始

409
00:27:38,698 --> 00:27:41,326
‪我還有三天才要比賽

410
00:27:41,409 --> 00:27:44,579
‪所有的工作都完成了
‪昨天是我最後一次訓練

411
00:27:44,663 --> 00:27:47,791
‪現在我要休息三天，讓雙腿好好放鬆

412
00:27:47,874 --> 00:27:51,002
‪做好比賽的心理準備

413
00:27:52,003 --> 00:27:53,713
‪這樣就行了，謝謝各位

414
00:27:56,883 --> 00:27:59,094
‪我沒有受過上電視的訓練

415
00:28:01,179 --> 00:28:02,806
‪我沒有受過賺錢的訓練

416
00:28:04,516 --> 00:28:07,227
‪我一天辛苦訓練八個小時

417
00:28:07,310 --> 00:28:11,398
{\an8}‪是要站上其他運動員上去過的領獎台

418
00:28:14,109 --> 00:28:17,278
{\an8}‪我想贏得世上最偉大運動員的頭銜

419
00:28:19,656 --> 00:28:25,620
‪（十項全能，第一天）

420
00:28:25,704 --> 00:28:30,166
‪…第21屆奧運的田徑比賽

421
00:28:32,377 --> 00:28:34,587
‪我一進入體育場

422
00:28:34,671 --> 00:28:35,755
‪我環顧四周

423
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
‪我看到阿維洛夫在體育場的另一邊

424
00:28:42,679 --> 00:28:46,224
{\an8}‪阿維洛夫的世界紀錄是8454分

425
00:28:46,307 --> 00:28:49,561
{\an8}‪比賽從早上10點開始，要比賽一整天

426
00:28:49,644 --> 00:28:52,105
‪第一個項目是100公尺短跑

427
00:28:52,731 --> 00:28:54,899
‪這是很難熬的賽事

428
00:28:54,983 --> 00:28:58,069
‪當你把這麼多的時間和精力

429
00:28:58,570 --> 00:29:01,740
‪通通投入這樣的賽事

430
00:29:03,199 --> 00:29:04,451
‪你只有一次機會

431
00:29:31,686 --> 00:29:33,062
‪-加油，布魯斯！
‪-加油，布魯斯！

432
00:29:33,855 --> 00:29:34,773
‪加油，布魯斯！

433
00:29:40,737 --> 00:29:42,906
‪我想他打破了11秒

434
00:29:43,823 --> 00:29:45,158
‪我在緩跑的時候

435
00:29:45,241 --> 00:29:47,744
‪發現自己似乎收不住腳

436
00:29:49,120 --> 00:29:50,789
‪也許我跑得還不錯

437
00:29:54,083 --> 00:29:56,461
‪終於，我的時間出現在看板上

438
00:29:56,544 --> 00:29:57,879
‪我跑出10,94秒

439
00:29:59,631 --> 00:30:02,133
‪那是我這輩子跑最快的100公尺

440
00:30:03,510 --> 00:30:05,011
‪我心想：“哇！”

441
00:30:05,637 --> 00:30:07,305
‪10,94秒

442
00:30:07,388 --> 00:30:10,892
‪珍娜得到819分，所以珍娜是…

443
00:30:17,106 --> 00:30:20,527
‪十項全能的第二項比賽，跳遠

444
00:30:20,610 --> 00:30:22,946
‪這個項目應該可以預期
‪獲勝的是阿維洛夫

445
00:30:23,029 --> 00:30:25,114
‪或是克拉施默，其他人的戰績…

446
00:30:25,198 --> 00:30:27,158
‪阿維洛夫，非常優秀的跳遠選手

447
00:30:28,409 --> 00:30:30,745
‪所以我不能輸他太多分

448
00:30:32,580 --> 00:30:35,959
‪現在上場跳遠的是布魯斯珍娜

449
00:30:36,042 --> 00:30:39,295
‪這不是布魯斯珍娜的強項

450
00:30:39,379 --> 00:30:41,506
‪他的個人紀錄是7,21公尺

451
00:30:41,589 --> 00:30:43,800
‪但是布魯斯珍娜跳得很好

452
00:30:45,176 --> 00:30:47,220
‪珍娜跳得好極了！

453
00:30:48,096 --> 00:30:50,014
‪看來他跳得很好

454
00:30:50,515 --> 00:30:51,349
‪看起來不錯

455
00:30:51,432 --> 00:30:54,227
{\an8}‪-7,05公尺！
‪-7,05！妳說他想跳出多少？

456
00:30:54,811 --> 00:30:56,396
{\an8}‪-7,21公尺，但是…
‪-他做到了！

457
00:30:56,479 --> 00:30:57,522
{\an8}‪（威廉和艾絲特珍娜）

458
00:30:57,605 --> 00:31:00,191
{\an8}‪不，還沒有達到他要的水準

459
00:31:01,985 --> 00:31:04,195
‪那真的讓我很懊惱

460
00:31:05,947 --> 00:31:08,074
‪因為我知道阿維洛夫準備發威了

461
00:31:09,576 --> 00:31:12,745
‪現在來看看衛冕冠軍米科拉阿維洛夫

462
00:31:13,872 --> 00:31:16,416
‪流暢、充滿自信

463
00:31:17,792 --> 00:31:20,211
‪起跳！起跳的位置很好

464
00:31:20,295 --> 00:31:22,005
‪他的動作精準無誤

465
00:31:22,630 --> 00:31:26,676
‪往前衝刺，不浪費寶貴的幾公分

466
00:31:26,759 --> 00:31:31,931
‪他應該有…他確實有好成績
‪7,52公尺，他得到925分

467
00:31:32,015 --> 00:31:35,184
‪所以阿維洛夫在跳遠後，積分上移了

468
00:31:39,606 --> 00:31:45,695
‪加油，珍娜！

469
00:32:04,339 --> 00:32:06,215
‪布魯斯珍娜漂亮的一推

470
00:32:07,258 --> 00:32:09,886
‪我推出15,35公尺的成績

471
00:32:10,386 --> 00:32:12,305
{\an8}‪這讓我爬升到第二名

472
00:32:13,306 --> 00:32:17,060
{\an8}‪現在來看看米科拉阿維洛夫
‪最喜歡的項目

473
00:32:17,143 --> 00:32:19,354
‪他在跳高的表現非常出色

474
00:32:19,437 --> 00:32:22,106
‪阿維洛夫在看美國的布魯斯珍娜

475
00:32:22,190 --> 00:32:23,900
‪他要挑戰2,03公尺

476
00:32:23,983 --> 00:32:26,778
‪這會是珍娜個人的新紀錄

477
00:32:30,573 --> 00:32:32,283
‪我前兩次嘗試

478
00:32:33,660 --> 00:32:34,577
‪沒有成功

479
00:32:36,120 --> 00:32:38,706
‪現在是我的第三次，也是最後一跳了

480
00:32:42,877 --> 00:32:45,838
‪我記得我站在後面，準備起跑

481
00:32:46,589 --> 00:32:49,968
‪我看著前方的橫桿，心想

482
00:32:50,051 --> 00:32:51,427
‪“如果我跳不過

483
00:32:52,303 --> 00:32:53,179
‪一切就結束了”

484
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
‪好耶！

485
00:33:08,444 --> 00:33:12,407
‪布魯斯珍娜！他的表現再度讓人驚豔

486
00:33:12,490 --> 00:33:15,201
‪珍娜拿到882分

487
00:33:15,910 --> 00:33:18,496
‪布魯斯很高興，那是當然的

488
00:33:18,997 --> 00:33:22,834
‪現在回到自認跳高是強項的選手身上

489
00:33:22,917 --> 00:33:25,044
‪橫桿的高度是2,13公尺

490
00:33:26,921 --> 00:33:27,755
‪成功了

491
00:33:28,256 --> 00:33:30,216
‪他甚至沒碰到橫桿！

492
00:33:31,384 --> 00:33:36,014
‪米科拉阿維洛夫跳過2,13公尺

493
00:33:36,097 --> 00:33:40,643
{\an8}‪以十項全能的計分，他拿到975分

494
00:33:40,727 --> 00:33:43,855
{\an8}‪這是阿維洛夫新的個人紀錄

495
00:33:43,938 --> 00:33:45,231
{\an8}‪阿維洛夫現在是第二名

496
00:33:45,314 --> 00:33:48,651
{\an8}‪他從第五跳升到第二
‪緊追在後的是珍娜和澤爾鮑爾

497
00:33:48,735 --> 00:33:52,697
{\an8}‪男子十項全能賽的第五個項目
‪是400公尺

498
00:33:52,780 --> 00:33:55,742
‪但只要有人特別賣力

499
00:33:55,825 --> 00:33:57,660
‪就可能會改變目前的排名

500
00:33:57,744 --> 00:34:00,747
‪雖然看來要跑出驚人的成績

501
00:34:00,830 --> 00:34:03,499
‪才能影響前三名的排序

502
00:34:04,125 --> 00:34:07,462
‪這個400公尺賽
‪我已經思考了好多年

503
00:34:08,171 --> 00:34:10,631
‪完全照我想跑的方式進行

504
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
‪槍聲響起

505
00:34:16,012 --> 00:34:18,806
‪我們有個公平的起跑
‪現在他們來到彎道…

506
00:34:20,349 --> 00:34:21,184
‪我心想

507
00:34:21,267 --> 00:34:27,648
‪“我要跑出這輩子最快的第二彎道”

508
00:34:40,078 --> 00:34:43,247
‪然後我看著彎道前面的線

509
00:34:45,249 --> 00:34:46,501
‪我心想

510
00:34:47,502 --> 00:34:48,878
‪“不要退縮”

511
00:34:58,304 --> 00:35:02,558
‪現在我們來到終點線了
‪布魯斯珍娜遙遙領先

512
00:35:15,822 --> 00:35:18,074
‪看看布魯斯珍娜跑出多少時間

513
00:35:18,157 --> 00:35:22,829
‪47,51秒，他得到923分

514
00:35:22,912 --> 00:35:25,540
{\an8}‪現在來看看五場比賽後的排名

515
00:35:25,623 --> 00:35:29,877
{\an8}‪你可以看到前三名相差只有35分

516
00:35:29,961 --> 00:35:32,797
{\an8}‪我們明天會進入最後五項比賽

517
00:35:51,983 --> 00:35:53,818
‪你有話要對阿維洛夫說嗎？

518
00:35:53,901 --> 00:35:55,444
‪並沒有，我們…

519
00:35:55,528 --> 00:35:56,946
‪我們其實相處融洽

520
00:35:57,029 --> 00:35:58,823
‪我們總是在互相開玩笑

521
00:35:58,906 --> 00:36:01,117
‪例如我跳出2,03公尺，我對他微笑

522
00:36:01,200 --> 00:36:02,660
‪他看著我說：“跳得很好”

523
00:36:02,743 --> 00:36:05,079
‪然後他跳出2,13公尺
‪我也這樣對他說

524
00:36:05,163 --> 00:36:07,915
‪我們處得很好，沒有什麼敵對之類的

525
00:36:07,999 --> 00:36:10,459
‪就是…我看過一句名言

526
00:36:10,543 --> 00:36:13,129
‪“我喜歡我的競爭對手
‪因為他們激發我的最大潛能”

527
00:36:13,212 --> 00:36:15,214
‪我和阿維洛夫就是這樣

528
00:36:15,298 --> 00:36:17,925
‪這可能是他和我
‪在田徑場讓最棒的一次表現

529
00:36:24,015 --> 00:36:27,560
‪和領先者相差35分
‪我拿手的比賽項目就要上場了

530
00:36:28,060 --> 00:36:30,229
‪現在問題來了

531
00:36:31,564 --> 00:36:34,066
‪奧運金牌在前方等著我

532
00:36:36,068 --> 00:36:39,280
‪照理我應該躺下來睡覺

533
00:36:42,366 --> 00:36:44,493
‪結果整晚下大雨

534
00:36:46,454 --> 00:36:49,540
‪你想得到的所有變數都出現了

535
00:36:50,458 --> 00:36:51,500
‪“如果我輸了呢？”

536
00:36:54,545 --> 00:36:56,547
‪老實告訴你

537
00:36:57,089 --> 00:36:58,424
‪我真是嚇死了

538
00:37:01,761 --> 00:37:03,721
‪我的心跳得好快

539
00:37:04,972 --> 00:37:08,601
‪我聽到滴、滴、滴的聲音

540
00:37:10,102 --> 00:37:11,395
‪時間一分一秒的流逝

541
00:37:12,855 --> 00:37:15,107
‪每一個滴答響

542
00:37:16,567 --> 00:37:19,570
‪就代表離比賽結束更近了

543
00:37:22,198 --> 00:37:25,826
‪隔天早上醒來，地面濕透了

544
00:37:25,910 --> 00:37:27,870
‪（十項全能，第二天）

545
00:37:28,704 --> 00:37:31,791
‪奧運聖火在體育館熊熊燃燒著

546
00:37:31,874 --> 00:37:36,337
{\an8}‪蒙特婁今天寒冷陰暗，而且相當潮濕

547
00:37:36,420 --> 00:37:39,006
{\an8}‪十項全能的選手要進行第六項比賽

548
00:37:39,090 --> 00:37:43,594
{\an8}‪目前的排名，前三名相差只有35分

549
00:37:46,764 --> 00:37:48,975
‪跨欄是很可怕的項目

550
00:37:49,058 --> 00:37:51,435
‪失敗的機會很多

551
00:37:51,519 --> 00:37:54,438
‪如果你錯失一個跨欄
‪或是被絆倒，你就死定了

552
00:37:54,522 --> 00:37:58,317
‪…沒有阻礙，聽起來真順

553
00:37:58,401 --> 00:38:00,987
‪喔！迪克森受阻了，他絕對…

554
00:38:01,070 --> 00:38:04,615
‪另一位美國人弗雷德迪克森

555
00:38:05,116 --> 00:38:08,744
‪剛剛在跑道滑了一下
‪拖慢了他的時間

556
00:38:08,828 --> 00:38:11,372
{\an8}‪弗雷德迪克森以18秒多抵達終點

557
00:38:11,455 --> 00:38:12,373
{\an8}‪他沒戲唱了

558
00:38:13,374 --> 00:38:16,294
‪他失分太多，追不上來了

559
00:38:17,253 --> 00:38:20,047
‪所以布魯斯嚇壞了

560
00:38:21,340 --> 00:38:23,050
‪現在進入第二場

561
00:38:23,634 --> 00:38:25,970
{\an8}‪這場的主角是米科拉阿維洛夫

562
00:38:26,053 --> 00:38:27,930
‪這是他比較拿手的項目

563
00:38:28,014 --> 00:38:32,351
‪前五項賽事之後，阿維洛夫暫居第二
‪落後克拉施默

564
00:38:36,689 --> 00:38:40,192
‪看看第四跑道的阿維洛夫
‪他看起來很不錯

565
00:38:40,276 --> 00:38:41,861
‪而且他目前領先

566
00:38:41,944 --> 00:38:44,864
‪費德列薩馬拉緊追在後，他來勢洶洶

567
00:38:44,947 --> 00:38:47,199
‪奧地利的澤爾鮑爾第二

568
00:38:47,283 --> 00:38:49,160
‪薩馬拉落到第三

569
00:38:49,243 --> 00:38:51,579
{\an8}‪阿維洛夫的跨欄速度很不錯

570
00:38:51,662 --> 00:38:54,206
{\an8}‪14,20秒

571
00:38:54,290 --> 00:38:57,835
{\an8}‪14,20秒，那會是他個人的新紀錄

572
00:38:57,918 --> 00:39:00,629
‪那個時間拿到939分

573
00:39:00,713 --> 00:39:04,550
‪再加上他原先的4315分
‪他的排名維持不變

574
00:39:10,848 --> 00:39:13,392
‪現在進入最後一組110公尺跨欄

575
00:39:13,476 --> 00:39:15,936
‪上場的是美國的布魯斯珍娜

576
00:39:16,437 --> 00:39:17,730
‪壓力實在好大

577
00:39:17,813 --> 00:39:21,484
‪你的大腳趾要是碰到跨欄而摔倒
‪比賽就結束了

578
00:39:22,234 --> 00:39:25,404
‪我不在乎我的速度
‪我只想順利完成這個項目

579
00:39:35,748 --> 00:39:39,168
‪布魯斯珍娜的起跑很好
‪他的跨欄很順利

580
00:39:39,251 --> 00:39:43,130
‪他的腿沒有碰到跨欄
‪目前沒有踢倒任何一個跨欄

581
00:39:44,256 --> 00:39:46,342
‪波蘭的斯科羅內克第一

582
00:39:47,426 --> 00:39:51,555
‪法國的傑米斯第三
‪珍娜穩穩拿下第二名

583
00:39:51,639 --> 00:39:54,308
{\an8}‪珍娜的時間是14,84

584
00:39:54,392 --> 00:39:56,227
{\an8}‪那是866分

585
00:39:56,310 --> 00:40:01,148
{\an8}‪他對這個時間搖搖頭
‪但我相信布魯斯很高興完成比賽了

586
00:40:01,232 --> 00:40:04,110
‪但是經過六個項目的比賽後
‪目前的積分排名

587
00:40:04,193 --> 00:40:07,947
‪阿維洛夫、克拉施默和珍娜
‪遙遙領先其他人

588
00:40:08,030 --> 00:40:08,948
‪迪克森已經出局了

589
00:40:09,031 --> 00:40:12,868
‪我們現在要專注在米科拉阿維洛夫
‪和布魯斯珍娜身上

590
00:40:12,952 --> 00:40:15,955
‪因為就是他們兩個要爭金牌了

591
00:40:17,373 --> 00:40:20,668
‪接下來的項目都是我拿手的

592
00:40:22,002 --> 00:40:24,755
‪老實說，我很想對其他人說

593
00:40:24,839 --> 00:40:28,634
‪“結束了，你們都可以回家了
‪這個金牌是我的了”

594
00:40:31,512 --> 00:40:33,722
‪他的叫聲夠大了吧？

595
00:40:33,806 --> 00:40:35,641
‪差點就…落在那裡嗎？

596
00:40:35,724 --> 00:40:36,976
‪對，我想是的

597
00:40:39,770 --> 00:40:43,190
‪8454分，阿維洛夫的世界紀錄

598
00:40:43,274 --> 00:40:47,194
‪26歲的珍娜
‪堪稱完美的十項全能選手

599
00:40:47,278 --> 00:40:48,696
‪他是頭號的奪冠者

600
00:40:48,779 --> 00:40:54,493
‪加油！珍娜

601
00:41:01,500 --> 00:41:03,669
‪珍娜助跑了，他…

602
00:41:03,752 --> 00:41:06,172
‪他高高越過橫桿

603
00:41:06,255 --> 00:41:10,926
‪珍娜的表現遠遠超出他的預期

604
00:41:11,594 --> 00:41:18,225
‪加油，珍娜！

605
00:41:18,309 --> 00:41:21,687
‪當十項全能來到第九項比賽，標槍

606
00:41:21,770 --> 00:41:23,689
‪你的身體已經在求饒了

607
00:41:24,356 --> 00:41:29,487
‪布魯斯珍娜個人在標槍的成績
‪是69,47公尺

608
00:41:29,570 --> 00:41:32,031
‪如果他能接近這個成績

609
00:41:32,114 --> 00:41:33,657
‪他就穩操勝算了

610
00:41:36,452 --> 00:41:38,454
‪放手去吧，這一擲很不錯

611
00:41:42,291 --> 00:41:45,127
‪布魯斯珍娜擲出超過67公尺

612
00:41:46,128 --> 00:41:49,715
‪這樣他的總分就達到7904分

613
00:41:49,798 --> 00:41:51,133
‪阿維洛夫仍然在第三名

614
00:41:55,054 --> 00:41:58,974
{\an8}‪（十項全能：九項賽事之後的排名）

615
00:42:02,019 --> 00:42:06,482
‪賽事一一結束，現在只剩最後一項

616
00:42:06,982 --> 00:42:08,567
‪這是最困難的賽事

617
00:42:09,193 --> 00:42:13,113
‪最後一項是1500公尺
‪這是十項全能的重頭戲

618
00:42:14,073 --> 00:42:17,117
‪選手整整比賽了兩天，一天十小時

619
00:42:17,993 --> 00:42:20,204
‪你覺得自己很強悍，好嗎？

620
00:42:21,789 --> 00:42:23,999
‪1500公尺是給硬漢跑的

621
00:42:25,376 --> 00:42:27,419
‪那是我最拿手的項目

622
00:42:28,546 --> 00:42:30,506
‪因為我不怕痛苦

623
00:42:34,301 --> 00:42:36,136
‪就是這樣的時刻

624
00:42:36,220 --> 00:42:39,974
‪吸引龐大的觀眾群
‪來見證這場偉大的賽事

625
00:42:41,267 --> 00:42:44,270
‪所有的訓練、喊話、心理建設

626
00:42:44,353 --> 00:42:45,771
‪全是為了這個

627
00:42:45,854 --> 00:42:50,192
‪現在金牌已經準備好
‪就等選手起跑了

628
00:42:51,443 --> 00:42:54,655
‪對我來說，重點不是金牌

629
00:42:55,364 --> 00:42:57,533
‪而是要打破世界紀錄

630
00:42:58,659 --> 00:43:02,955
‪我想超過8600分，因為還沒人拿到過

631
00:43:04,748 --> 00:43:07,001
‪我想在阿維洛夫面前做到

632
00:43:10,087 --> 00:43:14,967
‪如果我做到了
‪我就完成我想達到的成就

633
00:43:17,928 --> 00:43:19,888
‪我不打算慢慢跑

634
00:43:47,333 --> 00:43:50,169
‪布魯斯珍娜看起來很放鬆

635
00:43:50,252 --> 00:43:54,423
‪如果他跑出4分35,8秒，甚至更好

636
00:43:54,506 --> 00:43:57,176
‪他會創下新的世界紀錄

637
00:43:57,259 --> 00:44:00,596
‪阿維洛夫想打敗他，必須比他快22秒

638
00:44:03,265 --> 00:44:06,560
‪在長跑期間
‪我多半想著步伐、步伐、步伐

639
00:44:06,644 --> 00:44:09,104
‪我在做什麼，我跑步的位置

640
00:44:11,315 --> 00:44:14,485
‪然後我在第一圈超越阿維洛夫

641
00:44:15,611 --> 00:44:18,781
‪就是那時候，我知道我辦得到

642
00:44:19,948 --> 00:44:22,701
‪我能打破世界紀錄，就在這裡

643
00:44:23,744 --> 00:44:25,913
‪我只需要伸出手，抓住這個機會

644
00:44:33,504 --> 00:44:36,465
‪他通過那邊起跑線的時間

645
00:44:36,548 --> 00:44:39,677
‪必須是2分16秒或2分17秒

646
00:44:40,969 --> 00:44:44,014
‪如果他沒有…他到底在做什麼？

647
00:44:45,099 --> 00:44:47,810
‪快跑，布魯斯，加油！

648
00:44:47,893 --> 00:44:50,813
‪-加油，布魯斯！
‪-別停，珍娜！

649
00:44:51,563 --> 00:44:54,358
‪加快速度，布魯斯，這樣太慢了！

650
00:44:57,444 --> 00:44:59,780
‪我一直都知道
‪比賽到了最後一個項目

651
00:44:59,863 --> 00:45:01,532
‪只要我必須跑，我隨時都能跑

652
00:45:04,034 --> 00:45:06,245
‪還剩下300公尺時，我說

653
00:45:07,162 --> 00:45:09,665
‪“不管剩下多少距離，衝吧”

654
00:45:13,544 --> 00:45:15,129
‪他在衝刺了

655
00:45:15,212 --> 00:45:17,589
‪布魯斯珍娜正在全力衝刺

656
00:45:17,673 --> 00:45:19,842
‪他想拼過利特維年科！

657
00:45:19,925 --> 00:45:21,552
‪他想打破世界紀錄

658
00:45:21,635 --> 00:45:24,471
‪他個人最好的成績是4分13,6秒

659
00:45:26,890 --> 00:45:28,684
‪利特維年科保持的紀錄

660
00:45:28,767 --> 00:45:30,269
‪布魯斯珍娜在努力趕上

661
00:45:34,148 --> 00:45:35,941
‪珍娜拼了命跑

662
00:45:36,024 --> 00:45:37,276
‪但時間是多少？

663
00:45:37,359 --> 00:45:39,653
‪4分11,41秒！

664
00:45:39,737 --> 00:45:42,906
{\an8}‪布魯斯珍娜破了十項全能的世界紀錄

665
00:45:42,990 --> 00:45:44,450
{\an8}‪新的世界紀錄是8618分

666
00:45:48,829 --> 00:45:50,038
‪觀眾紛紛起立

667
00:45:50,122 --> 00:45:52,916
{\an8}‪為如此巨大的努力成果歡呼…

668
00:45:53,000 --> 00:45:54,460
{\an8}‪（金牌：布魯斯珍娜，美國）

669
00:45:54,543 --> 00:45:57,463
{\an8}‪…來自加州聖荷西的26歲男子

670
00:45:58,672 --> 00:46:01,925
{\an8}‪米科拉阿維洛夫疲憊地走過跑道

671
00:46:02,009 --> 00:46:03,886
{\an8}‪（銅牌：米科拉阿維洛夫，蘇聯）

672
00:46:06,221 --> 00:46:09,641
‪這是十項全能的痛苦

673
00:46:10,851 --> 00:46:15,397
‪布魯斯珍娜依然穩穩站著
‪拒絕讓疲憊拖垮

674
00:46:15,481 --> 00:46:16,523
‪天啊

675
00:46:16,607 --> 00:46:18,609
‪不管我多麼拼命跑完賽事

676
00:46:20,652 --> 00:46:22,988
‪我絕對不會在終點倒下

677
00:46:24,406 --> 00:46:26,325
‪因為我這輩子經歷了太多事

678
00:46:28,202 --> 00:46:30,120
‪我必須拼盡全力才能到達這裡

679
00:46:34,708 --> 00:46:36,001
‪沒有人知道

680
00:46:37,628 --> 00:46:40,130
‪這一刻究竟代表什麼

681
00:47:04,112 --> 00:47:06,073
‪（刷新奧運和世界紀錄，十項全能）

682
00:47:06,156 --> 00:47:07,825
‪（布魯斯珍娜，美國
‪1976年蒙特婁）

683
00:47:12,788 --> 00:47:14,039
‪當他贏了

684
00:47:15,082 --> 00:47:17,084
‪那真的很棒，然後…

685
00:47:19,461 --> 00:47:22,297
‪他過來擁抱我

686
00:47:27,594 --> 00:47:33,517
‪我跨過欄杆，他擁抱我

687
00:47:36,228 --> 00:47:37,521
‪他說：“我們做到了”…

688
00:47:45,195 --> 00:47:48,532
‪那是他給我的美好時刻

689
00:47:51,326 --> 00:47:52,578
‪他說：“我們做到了”

690
00:48:03,630 --> 00:48:05,132
‪（十項全能頒獎典禮）

691
00:48:05,215 --> 00:48:08,010
‪（1–布魯斯珍娜，美國，8618分
‪刷新奧運和世界紀錄）

692
00:48:08,093 --> 00:48:10,220
‪當他站上領獎臺

693
00:48:10,721 --> 00:48:12,222
‪我可以看到他的臉

694
00:48:12,723 --> 00:48:16,727
‪我了解他，我知道他忍著不要哭出來

695
00:48:21,690 --> 00:48:25,193
‪他看著我，看到我在哭，然後他笑了

696
00:48:26,820 --> 00:48:31,199
‪我和那些在我之前的人
‪站上同一個領獎台了

697
00:48:34,494 --> 00:48:37,664
‪但是我怕得要命

698
00:48:40,834 --> 00:48:44,212
‪從現在開始，我的人生會如何？

699
00:48:45,547 --> 00:48:46,548
‪我又不會咬人

700
00:48:46,632 --> 00:48:48,842
‪你在跑1500公尺時，我說

701
00:48:48,926 --> 00:48:52,262
‪“如果你在1500公尺能跑那麼快
‪我就可以戒菸了”

702
00:48:52,346 --> 00:48:55,140
‪-我是認真的
‪-一言為定！再堅持久一點

703
00:48:55,223 --> 00:48:56,516
‪我爬過每一座高山

704
00:48:56,600 --> 00:48:59,895
‪我完成我可能做到的一切了

705
00:49:00,771 --> 00:49:03,065
‪布魯斯珍娜，奧運冠軍

706
00:49:04,107 --> 00:49:05,692
‪世界上最偉大的運動員

707
00:49:08,487 --> 00:49:12,950
‪但我還是原來的我
‪原本的問題還是存在

708
00:49:16,870 --> 00:49:21,583
‪我記得第二天醒來，我走進浴室

709
00:49:22,709 --> 00:49:25,379
‪金牌就放在櫃子上

710
00:49:26,213 --> 00:49:29,424
‪我沒穿衣服，但是我掛上金牌

711
00:49:29,925 --> 00:49:33,303
‪我望著全身鏡，然後說

712
00:49:34,137 --> 00:49:36,098
‪“你剛剛到底做了什麼？”

713
00:49:37,224 --> 00:49:40,227
‪很榮幸歡迎十項全能奧運冠軍

714
00:49:40,310 --> 00:49:42,312
‪布魯斯珍娜今晚來上節目

715
00:49:44,398 --> 00:49:45,273
‪布魯斯

716
00:49:47,484 --> 00:49:49,069
‪然後是布魯斯珍娜

717
00:49:49,152 --> 00:49:51,196
‪-布魯斯珍娜
‪-布魯斯珍娜

718
00:49:54,700 --> 00:49:56,910
‪你可能已經聽膩恭喜了

719
00:49:56,994 --> 00:50:01,498
‪不過說真的，你的表現真是太驚人了

720
00:50:01,581 --> 00:50:04,876
‪對，距離奧運結束已經七個星期了

721
00:50:04,960 --> 00:50:07,004
‪而我的人生徹底改變了

722
00:50:07,921 --> 00:50:11,883
‪奧運結束後，群眾真的蜂擁而上

723
00:50:11,967 --> 00:50:14,011
‪計程車會停在馬路中央

724
00:50:14,094 --> 00:50:15,595
‪跑出來要和你握手

725
00:50:15,679 --> 00:50:19,224
‪里奇哈金斯讚揚
‪珍娜在蒙特婁奧運的努力

726
00:50:19,307 --> 00:50:22,477
‪“是近十年來數一數二的出色表現”

727
00:50:22,561 --> 00:50:25,689
‪一開始挺有趣的，他成了英雄

728
00:50:26,523 --> 00:50:29,776
‪他是終極英雄，世上最偉大的運動員

729
00:50:29,860 --> 00:50:32,029
‪突然間，你成了眾人的焦點

730
00:50:32,112 --> 00:50:35,782
‪不管你到哪裡，人們認得你是誰
‪一切都不一樣了

731
00:50:36,283 --> 00:50:37,117
‪我是布魯斯珍娜

732
00:50:37,200 --> 00:50:39,703
‪我知道很多比賽都是贏在起跑點

733
00:50:39,786 --> 00:50:43,749
‪我是不是把這個角色
‪打造得太過巨大、出名…

734
00:50:46,084 --> 00:50:49,212
‪“布魯斯”，我從此困在這個身分了？

735
00:50:49,296 --> 00:50:52,007
‪我這輩子都在為那一天做準備

736
00:50:52,090 --> 00:50:54,634
‪我投入很多年，吃了很多惠式麥片

737
00:50:54,718 --> 00:50:59,347
‪因為一頓完整的惠式麥片早餐
‪不但美味，而且對你有好處

738
00:50:59,431 --> 00:51:03,310
‪效法布魯斯珍娜
‪惠氏麥片是冠軍早餐

739
00:51:03,810 --> 00:51:07,230
‪我們經常在一起，即使在奧運之後

740
00:51:07,314 --> 00:51:10,650
‪但是有一大堆活動找上他
‪廣告代言、演戲…

741
00:51:10,734 --> 00:51:14,321
‪聽著，有你這種運動能力的人
‪你是天生好手

742
00:51:15,447 --> 00:51:17,657
‪等等，這說到哪裡去了？

743
00:51:17,741 --> 00:51:21,369
‪最後他不得不繼續前進
‪但人生就是這樣

744
00:51:21,453 --> 00:51:23,205
‪《運動畫刊》那篇文章表示

745
00:51:23,288 --> 00:51:26,666
‪你的下半輩子會是一大成功
‪是這樣嗎？

746
00:51:26,750 --> 00:51:30,128
‪我認為在蒙特婁的表現之後

747
00:51:30,212 --> 00:51:33,757
‪我的下半輩子會變得很有意思
‪但我不知道會不會成功

748
00:51:33,840 --> 00:51:36,843
‪我們幾乎喘不過氣

749
00:51:37,427 --> 00:51:38,512
‪完全沒有隱私了

750
00:51:40,388 --> 00:51:45,143
‪對我和克莉絲蒂來說
‪我們的互動關係完全不一樣了

751
00:51:45,227 --> 00:51:47,938
‪全世界的年輕女孩都會說

752
00:51:48,021 --> 00:51:51,149
‪“哇，那是十項全能冠軍…

753
00:51:51,775 --> 00:51:53,568
‪我和太太非常親密

754
00:51:53,652 --> 00:51:57,531
‪有時候這讓她有點難以承受

755
00:51:57,614 --> 00:52:00,367
‪突然間，我們的生活整個改變了

756
00:52:00,450 --> 00:52:03,578
‪那種改變對我來說很難

757
00:52:04,079 --> 00:52:08,625
‪但現在我們知道
‪當時還有其他問題在醞釀

758
00:52:10,210 --> 00:52:14,172
‪奧運大大的轉移了
‪我對身分認同的注意力

759
00:52:15,006 --> 00:52:18,343
‪我害怕了
‪也許現在我必須處理我的問題

760
00:52:20,595 --> 00:52:22,681
{\an8}‪大家都喜歡這類的精彩故事

761
00:52:22,764 --> 00:52:26,143
{\an8}‪道地的美國小孩、出外工作的太太

762
00:52:26,643 --> 00:52:28,979
‪我覺得我無法生活在那種標準下

763
00:52:30,272 --> 00:52:33,024
‪即使我們的婚姻經歷各種挑戰

764
00:52:33,608 --> 00:52:35,277
‪我們想共組一個家庭

765
00:52:35,819 --> 00:52:36,778
‪所以我們有了伯特

766
00:52:37,737 --> 00:52:39,656
‪他在那裡，伯特珍娜

767
00:52:39,739 --> 00:52:41,032
‪他出生幾天了？

768
00:52:41,116 --> 00:52:41,950
‪五天

769
00:52:42,033 --> 00:52:43,493
‪說句話吧，伯特

770
00:52:44,536 --> 00:52:46,329
‪來吧，你要麥克風嗎？

771
00:52:46,830 --> 00:52:49,040
‪他是珍娜家的，他會直接拿麥克風

772
00:52:49,124 --> 00:52:50,250
‪伯特，這邊！

773
00:52:50,333 --> 00:52:52,169
‪你看，是媽咪！

774
00:52:52,252 --> 00:52:54,421
‪-伯特！嗨！
‪-是媽咪！

775
00:52:58,341 --> 00:53:00,010
‪從我有記憶開始

776
00:53:00,093 --> 00:53:02,387
‪我就知道我的爸爸有些不一樣

777
00:53:03,263 --> 00:53:06,641
‪在奧運之前，我爸是個無名小卒…

778
00:53:06,725 --> 00:53:07,601
‪（伯特珍娜）

779
00:53:07,684 --> 00:53:10,103
‪…沒人聽說過他

780
00:53:11,104 --> 00:53:14,232
‪但是奧運之後
‪她是世上最偉大的運動員

781
00:53:15,942 --> 00:53:18,028
‪這是福報，但同時也是詛咒

782
00:53:19,404 --> 00:53:21,156
‪我喜歡當爸爸

783
00:53:21,239 --> 00:53:23,116
‪我的孩子都很棒

784
00:53:23,200 --> 00:53:25,994
‪但那是另一個注意力的轉移
‪不去思考我是誰

785
00:53:27,412 --> 00:53:30,790
‪有一次他告訴我，他真的很不快樂

786
00:53:32,167 --> 00:53:36,713
‪在我聽起來
‪他是因為和我在一起不快樂

787
00:53:38,006 --> 00:53:41,927
‪這只是我人生中
‪一個我說不出口的大祕密

788
00:53:42,427 --> 00:53:45,722
‪她不知道我的內心為此有多麼掙扎

789
00:53:47,933 --> 00:53:51,436
‪我不希望別人了解我，知道真實的我

790
00:53:52,896 --> 00:53:56,441
‪我只是看到他急需接受幫助

791
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
‪我告訴他

792
00:53:58,401 --> 00:54:02,697
‪“等你決定去看心理醫生，我就回家”

793
00:54:05,700 --> 00:54:06,576
‪但是他沒有去

794
00:54:09,287 --> 00:54:10,413
‪就是這樣了

795
00:54:21,424 --> 00:54:24,010
{\an8}‪我以為克莉絲蒂和我分道揚鑣之後

796
00:54:24,094 --> 00:54:25,804
‪我就可以釐清自己的問題

797
00:54:27,138 --> 00:54:29,849
‪基本上我就是完全封閉自己

798
00:54:30,433 --> 00:54:33,478
‪我獨自住在馬里布一間小屋

799
00:54:35,939 --> 00:54:39,150
‪我因為性別不安而痛苦不堪

800
00:54:41,194 --> 00:54:45,865
‪那是我人生最糟糕的六年

801
00:54:50,203 --> 00:54:53,164
‪我記得我住在外婆家

802
00:54:55,041 --> 00:54:57,294
‪然後我爸飛過來接我

803
00:54:59,045 --> 00:55:00,338
‪這是…

804
00:55:02,507 --> 00:55:05,302
‪他們離婚至少十年以後的事

805
00:55:06,469 --> 00:55:07,721
‪他們從此形同陌路

806
00:55:09,055 --> 00:55:12,267
‪也就是那時候，我爸才告訴我媽…

807
00:55:15,228 --> 00:55:17,981
‪他…她開始改變性別了

808
00:55:23,278 --> 00:55:25,030
‪我記得看電視

809
00:55:27,240 --> 00:55:28,867
‪新聞報導說

810
00:55:29,367 --> 00:55:35,123
‪橘郡跨性別協會提出的報告

811
00:55:35,206 --> 00:55:38,835
‪在美國平均一週一次

812
00:55:38,918 --> 00:55:43,256
‪都有人在進行變性手術

813
00:55:43,340 --> 00:55:45,550
‪這種手術越來越流行

814
00:55:45,633 --> 00:55:47,594
‪遠超過一般民眾的認知

815
00:55:47,677 --> 00:55:51,973
‪我打電話給他們，說我要找心理醫生

816
00:55:52,057 --> 00:55:54,517
‪我沒辦法報上我的姓名，表明我是誰

817
00:55:54,601 --> 00:55:57,395
‪這是第一次我真正坐下來

818
00:55:57,979 --> 00:56:02,942
‪試著尋求專家協助，釐清我自己

819
00:56:04,277 --> 00:56:06,613
‪一開始我很難理解

820
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
‪開始吃荷爾蒙

821
00:56:10,200 --> 00:56:13,578
‪然後利用電解除掉鬍子…

822
00:56:21,002 --> 00:56:25,799
‪我永遠忘不了六年級時
‪我上課上到一半就跑出去…

823
00:56:27,801 --> 00:56:30,303
‪因為我快哭出來了

824
00:56:31,346 --> 00:56:32,555
‪沒人知道為什麼

825
00:56:34,474 --> 00:56:36,476
‪我只是起身衝出教室

826
00:56:38,645 --> 00:56:40,397
‪然後我在走廊哭了

827
00:56:40,480 --> 00:56:43,858
‪但不是因為我爸要變性…

828
00:56:44,609 --> 00:56:48,154
‪我只是害怕我爸會轉變成另一個人

829
00:56:49,489 --> 00:56:52,117
‪去了別的地方
‪我就永遠看不到我的爸爸了

830
00:56:57,831 --> 00:57:00,333
‪對，那段時間很難熬

831
00:57:02,794 --> 00:57:05,588
‪我試過改變性別，但我太害怕了

832
00:57:06,381 --> 00:57:07,215
‪超害怕的

833
00:57:14,180 --> 00:57:18,101
‪五、六個月後，我認識克麗絲
‪她對我幫助很大

834
00:57:18,184 --> 00:57:20,270
‪她把我拉出深淵，讓我繼續前進

835
00:57:20,353 --> 00:57:22,439
‪回歸屬於布魯斯的生活

836
00:57:24,190 --> 00:57:27,735
‪我無法做別的事
‪那就好好當布魯斯吧

837
00:57:31,948 --> 00:57:34,200
‪克麗絲，妳願意接受布魯斯
‪作為妳的丈夫嗎？

838
00:57:34,284 --> 00:57:38,121
‪妳願意保證愛他、尊重他嗎？

839
00:57:38,204 --> 00:57:39,080
‪我願意

840
00:57:39,664 --> 00:57:43,084
‪好，一、二、三，笑一個！

841
00:57:43,168 --> 00:57:44,169
‪布魯斯，笑一個！

842
00:57:44,669 --> 00:57:45,587
‪來了

843
00:57:45,670 --> 00:57:49,466
‪我要在我們的家園
‪給我美麗的懷孕妻子一個浪漫的吻

844
00:57:49,549 --> 00:57:53,094
‪好，準備好了嗎？來吧

845
00:57:53,178 --> 00:57:56,306
‪這是我們的孩子
‪她們對開學第一天很興奮

846
00:57:56,389 --> 00:57:57,307
‪她們來了

847
00:57:57,807 --> 00:57:59,350
‪我們先跟克蘿伊一起去

848
00:57:59,434 --> 00:58:02,770
‪克蘿伊，我知道妳很期待第一天上學

849
00:58:02,854 --> 00:58:05,106
‪制服女孩，這是金柏莉，對…

850
00:58:05,190 --> 00:58:08,526
‪我很喜歡當爸爸
‪我很喜歡載孩子去上學

851
00:58:08,610 --> 00:58:11,738
‪我喜歡給他們建議，撫養他們長大

852
00:58:11,821 --> 00:58:14,115
‪日曆上的第一件事是木偶戲

853
00:58:20,121 --> 00:58:21,039
‪跳！

854
00:58:21,831 --> 00:58:23,333
‪嗨，凱莉！

855
00:58:24,292 --> 00:58:26,002
‪但我的問題不會消失

856
00:58:26,085 --> 00:58:29,130
‪不論發生什麼事，我要妳知道
‪爸爸永遠愛妳

857
00:58:29,214 --> 00:58:31,341
‪我覺得妳是很棒的小女孩

858
00:58:31,424 --> 00:58:32,717
‪我可以親一下嗎？

859
00:58:35,011 --> 00:58:36,846
‪我們還在錄影，好

860
00:58:36,930 --> 00:58:38,640
‪我們要說什麼？

861
00:58:38,723 --> 00:58:43,019
‪我們要說
‪“大家好，這是1997年聖誕節”

862
00:58:43,102 --> 00:58:44,938
‪天啊，她滑得好快！

863
00:58:45,522 --> 00:58:46,940
‪她滑得好快！

864
00:58:47,857 --> 00:58:51,528
‪耶！

865
00:58:55,490 --> 00:58:57,200
‪我做了很多實驗

866
00:59:00,411 --> 00:59:06,709
‪心想：“也許我只要
‪關起門來偷穿女裝就好

867
00:59:06,793 --> 00:59:08,503
‪我就維持布魯斯原本的形象”

868
00:59:08,586 --> 00:59:11,923
{\an8}‪我在起跑線附近，遇到珍娜家的孩子

869
00:59:12,840 --> 00:59:13,800
‪布洛迪來了？

870
00:59:13,883 --> 00:59:17,303
‪我記得有一次
‪我在佛州奧蘭多的萬豪酒店

871
00:59:17,804 --> 00:59:20,598
‪我只需要演講一個小時

872
00:59:20,682 --> 00:59:22,600
‪剩下的都是自由時間

873
00:59:24,477 --> 00:59:27,730
‪我心想：“好，我可以溜出去
‪開車兜兜風”

874
00:59:27,814 --> 00:59:29,732
‪享受一點自由

875
00:59:31,484 --> 00:59:35,822
‪開車繞了一個小時回來

876
00:59:36,781 --> 00:59:39,993
‪我從大廳往電梯走…

877
00:59:42,287 --> 00:59:44,247
‪然後去酒吧

878
00:59:45,748 --> 00:59:48,126
‪然後這傢伙跑來找我

879
00:59:48,209 --> 00:59:50,169
‪他說：“我好愛跨性別女性”

880
00:59:51,421 --> 00:59:53,464
‪我跑過走廊，撞到門

881
00:59:54,173 --> 00:59:56,884
‪我的心跳得好快，我嚇死了

882
00:59:57,552 --> 01:00:00,305
‪我在想：“我差一點就被抓到了”

883
01:00:01,931 --> 01:00:05,101
‪但我發現我很自在

884
01:00:07,895 --> 01:00:08,813
‪謝謝各位！

885
01:00:08,896 --> 01:00:09,772
‪但是那個節目…

886
01:00:12,108 --> 01:00:14,944
{\an8}‪那是一大轉變

887
01:00:16,321 --> 01:00:18,072
‪現在的世界不一樣了

888
01:00:19,574 --> 01:00:22,744
‪這實在太困難了
‪因為我有這麼多祕密

889
01:00:22,827 --> 01:00:25,997
‪我會偷偷摸摸，想要一點自己的生活

890
01:00:28,958 --> 01:00:33,087
{\an8}‪首先已經確定，布魯斯和克麗絲
‪結束了22年的婚姻

891
01:00:34,005 --> 01:00:35,965
{\an8}‪不是“唉”，而是“祝福布魯斯”

892
01:00:37,550 --> 01:00:40,303
‪布魯斯，恢復單身自由，你開心嗎？

893
01:00:41,137 --> 01:00:43,598
‪克麗絲和我分道揚鑣之後

894
01:00:44,098 --> 01:00:47,560
‪我決定了
‪“我受不了了，我要這麼做”

895
01:00:48,061 --> 01:00:49,937
‪嘿，布魯斯，你和朗達在交往嗎？

896
01:00:51,689 --> 01:00:53,441
‪我開始動一些手術

897
01:00:54,275 --> 01:00:56,194
‪但我想低調進行

898
01:00:56,694 --> 01:00:59,947
‪因為我還沒有和我的孩子們
‪談過這些問題

899
01:01:00,907 --> 01:01:06,245
‪我會從後巷的醫生診所出來

900
01:01:07,163 --> 01:01:10,249
‪我去診所做氣管切開術，拿掉喉結

901
01:01:11,334 --> 01:01:13,211
‪有一張照片

902
01:01:14,962 --> 01:01:17,298
‪八卦雜誌打算登出來

903
01:01:17,382 --> 01:01:19,342
{\an8}‪我們在網站驚爆一個大新聞

904
01:01:19,425 --> 01:01:22,845
‪布魯斯珍娜去比佛利山莊
‪找整形醫生

905
01:01:22,929 --> 01:01:24,681
‪移除他的喉結

906
01:01:25,390 --> 01:01:28,559
‪布魯斯，你動手術了嗎？
‪你要發表意見嗎？

907
01:01:28,643 --> 01:01:31,062
‪你希望別人不要談論你的性別重置

908
01:01:31,145 --> 01:01:33,272
‪叫你的女兒們保持低調嗎？

909
01:01:33,356 --> 01:01:35,858
‪坎達兒，父親的變性會讓妳困擾嗎？

910
01:01:35,942 --> 01:01:37,902
‪我的孩子們都看到這些了…

911
01:01:39,946 --> 01:01:42,281
‪我還沒告訴他們這是怎麼回事

912
01:01:43,783 --> 01:01:49,330
‪對我來說
‪那是我人生中最糟糕的時刻

913
01:01:49,831 --> 01:01:53,418
‪你知道嗎？
‪因為我應該是更稱職的父母

914
01:01:53,501 --> 01:01:54,627
‪但我當時不是

915
01:01:57,880 --> 01:01:58,756
‪來吧

916
01:01:59,674 --> 01:02:00,758
‪山羊過來了

917
01:02:09,892 --> 01:02:13,146
‪我永遠忘不了我爸告訴我
‪她要變性的情景

918
01:02:13,229 --> 01:02:15,314
‪我們和山羊一起散步

919
01:02:15,815 --> 01:02:20,486
‪我說：“爸，我已經知道十幾年了”

920
01:02:22,155 --> 01:02:25,867
‪但是講到那種坦誠…

921
01:02:28,619 --> 01:02:31,080
‪還有親密度和…

922
01:02:35,752 --> 01:02:38,254
‪我父親終於卸下心防

923
01:02:38,337 --> 01:02:41,883
‪那是我不常看到的一面

924
01:02:41,966 --> 01:02:45,428
‪那是我會永遠珍惜的一次對話…

925
01:02:48,473 --> 01:02:51,434
‪我不曾和我的父親這樣對談過

926
01:02:52,894 --> 01:02:56,606
‪那是我這輩子相當動人的一刻

927
01:02:57,732 --> 01:03:00,735
‪所以我只剩最後一道障礙必須克服

928
01:03:01,402 --> 01:03:05,198
‪就是我對上帝的信仰

929
01:03:06,574 --> 01:03:09,994
‪所以我邀請我的牧師過來
‪告訴他我的故事

930
01:03:10,495 --> 01:03:12,580
‪基本上我就是告訴他

931
01:03:12,663 --> 01:03:16,375
‪“在上帝眼中，祂會怎麼看我？
‪我這樣做對嗎？”

932
01:03:18,920 --> 01:03:21,506
‪我永遠無法得到真正的答案

933
01:03:28,679 --> 01:03:32,099
‪但我一輩子都在閃躲這個問題

934
01:03:33,684 --> 01:03:35,937
‪不能真正做自己

935
01:03:37,855 --> 01:03:41,484
‪我只想狠狠給別人一巴掌

936
01:03:41,567 --> 01:03:44,821
‪然後說：“去你們的，這就是我”

937
01:03:46,280 --> 01:03:47,114
‪“接受吧”

938
01:04:00,503 --> 01:04:04,090
{\an8}‪（《浮華世界》–“叫我凱特琳”）

939
01:04:04,173 --> 01:04:10,263
{\an8}‪各位先生女士
‪歡迎勇敢迷人的凱特琳珍娜

940
01:04:40,001 --> 01:04:42,503
‪我還記得我拿到駕照

941
01:04:42,587 --> 01:04:45,590
‪凱特琳瑪莉珍娜，性別標記女性

942
01:04:50,469 --> 01:04:52,096
‪打得不錯

943
01:04:53,890 --> 01:04:55,308
‪球就落在正中央

944
01:04:55,391 --> 01:04:59,228
‪我心想：“等等
‪我能做以前常做的事嗎？”

945
01:04:59,729 --> 01:05:04,025
‪你懂嗎？我以前會賽車、開飛機

946
01:05:05,443 --> 01:05:08,529
‪打高爾夫球，我該放棄那些東西嗎？

947
01:05:08,613 --> 01:05:12,116
‪過了一陣子，我心想：“那太荒謬了”

948
01:05:12,199 --> 01:05:15,661
‪對，所以我打高爾夫球
‪而且打得比以前更好

949
01:05:18,873 --> 01:05:19,707
‪轉！

950
01:05:20,875 --> 01:05:21,709
‪沒有轉

951
01:05:25,004 --> 01:05:28,549
‪有點悲喜交集，非常興奮的時刻
‪但是從另一方面來說

952
01:05:28,633 --> 01:05:31,802
‪這算是徹底破除布魯斯的形象

953
01:05:32,720 --> 01:05:36,432
‪有時他們會說：“凱特琳贏得奧運”

954
01:05:36,515 --> 01:05:41,020
‪“真的是凱特琳”
‪我會說：“不，是布魯斯贏了奧運”

955
01:05:41,103 --> 01:05:44,190
‪我不介意這樣說，好嗎？

956
01:05:44,273 --> 01:05:46,442
‪這是他的功勞，他的成就

957
01:05:46,525 --> 01:05:49,153
‪這就是我和我全部的故事嗎？

958
01:05:49,236 --> 01:05:52,156
‪還差得遠呢！我不只這樣的

959
01:05:52,239 --> 01:05:55,076
‪但我尊敬他有能力做到的事

960
01:05:55,159 --> 01:05:58,746
‪我總說那是布魯斯的成就
‪因為那是布魯斯做到的

961
01:06:03,501 --> 01:06:06,462
‪事後看來，我忍不住納悶…

962
01:06:08,839 --> 01:06:11,676
‪如果我爸不是跨性別者
‪我爸是否會贏得奧運

963
01:06:14,303 --> 01:06:17,640
‪我只是好奇有多少動力是來自於此

964
01:06:19,350 --> 01:06:23,312
‪他想得到一群男人的認同，因為他…

965
01:06:23,396 --> 01:06:24,522
‪她從來沒有感覺到…

966
01:06:28,442 --> 01:06:29,819
‪完全被接受

967
01:06:29,902 --> 01:06:32,196
‪或不覺得她是其中一分子

968
01:06:39,704 --> 01:06:41,497
‪我剛過70歲生日

969
01:06:44,291 --> 01:06:46,293
‪我沒剩多少年可活了

970
01:06:48,295 --> 01:06:50,381
‪有件事我一直想知道

971
01:06:53,467 --> 01:06:55,428
‪將來到了天堂之門

972
01:06:57,430 --> 01:06:58,639
‪你站在那裡

973
01:07:01,058 --> 01:07:02,935
‪你問上帝：“祢為何要這樣做？”

974
01:07:04,687 --> 01:07:06,981
‪為什麼我會有這種問題

975
01:07:09,233 --> 01:07:11,318
‪你會納悶：“這是有什麼原因嗎？”

976
01:07:12,862 --> 01:07:15,489
‪你到了天堂，然後問
‪“我做得好嗎？”

977
01:07:17,742 --> 01:07:19,076
‪希望祂會說“很好”

978
01:07:20,703 --> 01:07:22,788
‪“你組了一個很棒的家庭”

979
01:07:23,456 --> 01:07:25,791
‪“你終於過著忠於自己的生活”

980
01:07:28,377 --> 01:07:30,880
‪我只能這樣做，繼續我的生活

981
01:07:32,715 --> 01:07:36,385
‪但現在是新的一章
‪看看凱特琳能做什麼

982
01:07:40,431 --> 01:07:41,390
‪故事結束

983
01:09:03,180 --> 01:09:08,185
‪字幕翻譯：陳彬彬



