WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07.132 --> 00:00:08.591
<i>[crowd cheering]</i>

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08.675 --> 00:00:11.469
<i>[announcer] </i>First, an Olympic champion,

5
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
<i>Bruce Jenner!</i>

6
00:00:13.972 --> 00:00:16.099
<i>[crowd continues cheering]</i>

7
00:00:23.231 --> 00:00:24.315
<i>[sighs]</i>

8
00:00:31.656 --> 00:00:32.615
<i>It's all over.</i>

9
00:00:33.283 --> 00:00:34.200
<i>It's all over.</i>

10
00:00:38.705 --> 00:00:41.541
<i>[Caitlyn] I've always had</i>
<i>these issues going through me,</i>

11
00:00:41.624 --> 00:00:45.962
<i>but without them, I don't think</i>
<i>I ever would have accomplished what I did.</i>

12
00:00:46.046 --> 00:00:48.590
<i>[gentle piano music playing]</i>

13
00:00:50.175 --> 00:00:52.135
<i>I was just so average.</i>

14
00:00:54.637 --> 00:00:56.514
<i>Well, actually, I was below average.</i>

15
00:00:59.142 --> 00:01:00.310
<i>I was dyslexic,</i>

16
00:01:01.436 --> 00:01:03.063
<i>and I had identity issues.</i>

17
00:01:05.565 --> 00:01:07.692
<i>But then, in fifth-grade gym class,</i>

18
00:01:07.776 --> 00:01:11.362
<i>the coach says, "Run around the chairs,"</i>
<i>and timed every kid.</i>

19
00:01:15.658 --> 00:01:18.369
<i>I wound up having the fastest time</i>
<i>in the whole school.</i>

20
00:01:19.913 --> 00:01:22.082
<i>My life changed forever at that point.</i>

21
00:01:23.625 --> 00:01:25.085
<i>If I would have been average,</i>

22
00:01:26.920 --> 00:01:29.506
<i>good student, no identity issues,</i>

23
00:01:32.342 --> 00:01:34.260
<i>I wouldn't have needed sports.</i>

24
00:01:35.887 --> 00:01:37.097
<i>But for me, I needed it…</i>

25
00:01:39.307 --> 00:01:40.850
<i>because I was different.</i>

26
00:01:41.476 --> 00:01:45.063
<i>Nobody knew it,</i>
<i>but down in my soul, I was different.</i>

27
00:01:47.398 --> 00:01:50.026
<i>So I built this Bruce character.</i>

28
00:01:50.110 --> 00:01:53.863
<i>[gentle music swelling]</i>

29
00:01:53.947 --> 00:01:56.199
<i>[Caitlyn] And Bruce was a good person.</i>

30
00:01:56.282 --> 00:01:57.909
<i>Bruce did a lot with his life,</i>

31
00:01:59.285 --> 00:02:02.330
<i>and I'm very proud</i>
<i>of what he was able to accomplish.</i>

32
00:02:03.123 --> 00:02:04.040
<i>Honestly,</i>

33
00:02:05.375 --> 00:02:07.210
<i>I would kind of like to honor him.</i>

34
00:02:15.260 --> 00:02:17.011
<i>But, you know what?</i>

35
00:02:18.805 --> 00:02:21.099
<i>Caitlyn was always living</i>
<i>down deep inside.</i>

36
00:02:28.648 --> 00:02:30.525
<i>[exhales]</i>

37
00:02:31.860 --> 00:02:34.237
<i>["Your Sweet Love" by Lee Hazlewood plays]</i>

38
00:02:47.125 --> 00:02:51.588 line:5%
<i>♪ Stranger's arms ♪</i>

39
00:02:51.671 --> 00:02:56.134
<i>♪ Reach out to me ♪</i>

40
00:02:57.093 --> 00:03:00.889 line:5%
<i>♪ 'Cause they know ♪</i>

41
00:03:00.972 --> 00:03:05.935
<i>♪ I'm so lonely ♪</i>

42
00:03:06.728 --> 00:03:11.107
<i>♪ Then my mind ♪</i>

43
00:03:11.191 --> 00:03:15.653
<i>♪ Goes back to you ♪</i>

44
00:03:16.446 --> 00:03:20.742
<i>♪ And your sweet love ♪</i>

45
00:03:21.367 --> 00:03:25.538
<i>♪ Sees me through ♪</i>

46
00:03:27.790 --> 00:03:29.500
<i>-[song fades]</i>
<i>-[insect chirping]</i>

47
00:03:29.584 --> 00:03:33.588
<i>[deep exhales]</i>

48
00:03:36.549 --> 00:03:37.634
<i>[birds chirping]</i>

49
00:03:43.348 --> 00:03:44.224
<i>[whistling]</i>

50
00:03:45.183 --> 00:03:46.976
<i>Hey, girl! [whistles]</i>

51
00:03:47.060 --> 00:03:48.144
<i>Come here.</i>

52
00:03:48.228 --> 00:03:49.854
<i>Come here, come here, come here.</i>

53
00:03:50.647 --> 00:03:53.358
<i>-What are you doing? What? I know.</i>
<i>-[dog panting]</i>

54
00:03:55.860 --> 00:03:57.070
<i>Tch, tch, tch, tch, tch.</i>

55
00:03:58.238 --> 00:04:00.448
<i>This is a very cute shot we've used.</i>

56
00:04:00.531 --> 00:04:03.534
<i>We're in Hawaii,</i>
<i>and I'm taking Kendall and Kylie,</i>

57
00:04:04.410 --> 00:04:06.621
<i>and I'm putting 'em</i>
<i>on top in the air like that.</i>

58
00:04:06.704 --> 00:04:08.790
<i>And they thought that was just great fun.</i>

59
00:04:09.290 --> 00:04:11.209
<i>Actually, this is kind of interesting.</i>

60
00:04:11.709 --> 00:04:13.544
<i>I got a Guinness World Record,</i>

61
00:04:13.628 --> 00:04:17.215
<i>and it's the fastest time</i>
<i>to reach one million followers on Twitter.</i>

62
00:04:17.298 --> 00:04:19.550
<i>I did it in four hours and three minutes.</i>

63
00:04:19.634 --> 00:04:20.927
<i>You know who I beat out?</i>

64
00:04:21.511 --> 00:04:23.388
<i>Barack Obama did it in five…</i>

65
00:04:23.930 --> 00:04:26.140
<i>5.4 or something like that.</i>

66
00:04:26.224 --> 00:04:27.892
<i>I beat him out by an hour.</i>

67
00:04:27.976 --> 00:04:31.646
<i>And, actually, here's…</i>
<i>I had framed, "Happy Father's Day."</i>

68
00:04:32.146 --> 00:04:33.731
<i>[phone faintly ringing]</i>

69
00:04:33.815 --> 00:04:34.941
<i>My phone's ringing.</i>

70
00:04:35.900 --> 00:04:36.943
<i>It's in the other room.</i>

71
00:04:37.527 --> 00:04:38.486
<i>It's Mom.</i>

72
00:04:38.569 --> 00:04:40.488
<i>Well, you're being filmed right now.</i>

73
00:04:40.571 --> 00:04:42.532
<i>I don't need to be filmed, honey.</i>

74
00:04:42.615 --> 00:04:45.159
<i>I know you don't need to be filmed.</i>
<i>Don't worry.</i>

75
00:04:45.243 --> 00:04:47.328
<i>All right, I'll call you in a little bit.</i>

76
00:04:47.912 --> 00:04:49.664
<i>-</i>[Esther Jenner] <i>Love you.</i>
<i>-</i>Love you. Bye.

77
00:04:50.164 --> 00:04:50.999
<i>[Esther] </i>Bye.

78
00:04:53.042 --> 00:04:54.544
<i>[stammers, sniffs]</i>

79
00:04:54.627 --> 00:04:55.628
<i>That's Mom.</i>

80
00:04:56.963 --> 00:04:59.632
<i>My mother, 92.</i>

81
00:05:00.383 --> 00:05:02.218
<i>And still sharp as a whip.</i>

82
00:05:02.802 --> 00:05:05.847
<i>But she's actually been</i>
<i>a great support to me over the years.</i>

83
00:05:06.472 --> 00:05:07.390
<i>Great support,</i>

84
00:05:07.890 --> 00:05:11.477
<i>because, you know, I lost my dad</i>
<i>way before I transitioned, any of that.</i>

85
00:05:11.561 --> 00:05:15.023
<i>That's always been a regret,</i>
<i>that my dad didn't know my story.</i>

86
00:05:15.106 --> 00:05:18.651
<i>[gentle music playing]</i>

87
00:05:18.735 --> 00:05:20.653
<i>I had a good relationship with my dad.</i>

88
00:05:22.155 --> 00:05:25.158
<i>We were always close because of sports.</i>

89
00:05:26.034 --> 00:05:28.494
<i>He loved Bruce. You know, his boy.</i>

90
00:05:31.664 --> 00:05:33.541
<i>Never knowing my whole story.</i>

91
00:05:35.710 --> 00:05:37.337
<i>When I was ten, eleven,</i>

92
00:05:38.212 --> 00:05:40.048
<i>I would sneak into my mom's closet.</i>

93
00:05:41.549 --> 00:05:44.093
<i>And if the parents were all gone,</i>
<i>I would dress up,</i>

94
00:05:44.886 --> 00:05:45.970
<i>try things on,</i>

95
00:05:47.430 --> 00:05:48.765
<i>put some lipstick on.</i>

96
00:05:50.850 --> 00:05:53.728
<i>Scared to death I would get caught,</i>
<i>but I never did.</i>

97
00:05:55.646 --> 00:05:58.024
<i>It just was so taboo to do.</i>

98
00:05:59.984 --> 00:06:04.072
<i>I always wondered,</i>
<i>"Am I doing this for, like, a high?"</i>

99
00:06:06.783 --> 00:06:10.370
<i>"Is that the excitement?</i>
<i>Am I just, like, a risk-taker?"</i>

100
00:06:12.413 --> 00:06:15.458
<i>So I've just always dealt</i>
<i>with confusion in my soul.</i>

101
00:06:18.544 --> 00:06:20.922
<i>But when sports came around,</i>

102
00:06:21.964 --> 00:06:25.426
<i>it became that little arena</i>
<i>where I could escape.</i>

103
00:06:27.261 --> 00:06:28.971
<i>The place where I could shine.</i>

104
00:06:30.306 --> 00:06:32.809
<i>When it came to sports,</i>
<i>he'd be into basketball.</i>

105
00:06:32.892 --> 00:06:35.770
<i>And when basketball was over,</i>
<i>he was into track.</i>

106
00:06:35.853 --> 00:06:38.272
<i>And when track was over,</i>
<i>he was into waterskiing.</i>

107
00:06:38.356 --> 00:06:40.691
<i>So, he was very, very competitive.</i>

108
00:06:53.538 --> 00:06:55.748
<i>[Caitlyn] To be honest,</i>
<i>because of being dyslexic</i>

109
00:06:55.832 --> 00:06:59.210
<i>and not having confidence</i>
<i>in myself intellectually,</i>

110
00:06:59.961 --> 00:07:01.754
<i>I never thought I'd go to college,</i>

111
00:07:02.296 --> 00:07:06.759
<i>but this small school</i>
<i>in Lamoni, Iowa, Graceland College,</i>

112
00:07:07.343 --> 00:07:09.554
<i>offered me this little deal</i>
<i>to play football.</i>

113
00:07:10.596 --> 00:07:12.432
<i>And that's where I met Chrystie.</i>

114
00:07:14.892 --> 00:07:17.520
<i>[Chrystie Scott]</i>
<i>I met Bruce the first day of school.</i>

115
00:07:17.603 --> 00:07:21.941 line:5%
<i>This person just came running up to me</i>
<i>that I'd never met</i>

116
00:07:22.024 --> 00:07:26.154 line:5%
<i>and said, "Will you go to the movie</i>
<i>with me Friday night?"</i>

117
00:07:26.237 --> 00:07:27.113
<i>And I…</i>

118
00:07:27.989 --> 00:07:28.906
<i>"Okay."</i>

119
00:07:28.990 --> 00:07:30.199
<i>And then he ran away.</i>

120
00:07:30.283 --> 00:07:32.118
<i>[gentle music playing]</i>

121
00:07:32.201 --> 00:07:34.871
<i>He was really funny,</i>

122
00:07:35.371 --> 00:07:38.583
<i>and he didn't know how handsome he was.</i>

123
00:07:40.585 --> 00:07:43.379
<i>He was just the boy next door.</i>

124
00:07:45.298 --> 00:07:47.008
<i>[engine revving]</i>

125
00:07:50.636 --> 00:07:55.850
<i>I remember we were talking</i>
<i>about gymnastics…</i>

126
00:07:58.060 --> 00:08:00.271
<i>and he said, "Oh, I love gymnastics."</i>

127
00:08:02.315 --> 00:08:06.986
<i>And then he did handsprings</i>
<i>and backflips across the lawn,</i>

128
00:08:07.069 --> 00:08:08.863
<i>like, he was just gone.</i>

129
00:08:10.072 --> 00:08:12.408
<i>It was so surprising and so impressive,</i>

130
00:08:13.242 --> 00:08:16.162
<i>and I was just learning</i>
<i>how he could do anything.</i>

131
00:08:16.245 --> 00:08:18.039
<i>He could just do anything.</i>

132
00:08:25.796 --> 00:08:27.507
<i>[marching band playing]</i>

133
00:08:29.091 --> 00:08:32.428
<i>[Caitlyn] January 2nd, 1969.</i>

134
00:08:32.512 --> 00:08:34.263
<i>[somber electronic music playing]</i>

135
00:08:34.347 --> 00:08:37.225
<i>I was playing linebacker</i>
<i>to try to block a punt.</i>

136
00:08:38.935 --> 00:08:41.103
<i>I got through the line.</i>
<i>[rocket sound] Gone.</i>

137
00:08:42.063 --> 00:08:43.856
<i>Just getting ready to jump,</i>

138
00:08:44.690 --> 00:08:46.984
<i>and the single safety</i>
<i>hit me right in my knee</i>

139
00:08:47.068 --> 00:08:49.278
<i>when it was planted firmly in the ground.</i>

140
00:08:49.362 --> 00:08:51.155
<i>Bang. Tore it up.</i>

141
00:08:51.906 --> 00:08:55.243
<i>And I thought, "That's the end of sports.</i>
<i>I'm done with that."</i>

142
00:08:55.326 --> 00:08:57.703
<i>"I don't think my knee's</i>
<i>gonna make it through that."</i>

143
00:08:58.621 --> 00:09:03.709
<i>And I remember seeing him</i>
<i>walk around with a cast on his leg,</i>

144
00:09:03.793 --> 00:09:06.504
<i>and he would sit around and sulk.</i>

145
00:09:07.004 --> 00:09:11.175
<i>Moody. It was a horrible time for him</i>
<i>when he was injured.</i>

146
00:09:11.759 --> 00:09:13.636
<i>[Caitlyn] I didn't know</i>
<i>what I was gonna do.</i>

147
00:09:13.719 --> 00:09:15.805
<i>I didn't know if my knee would come back.</i>

148
00:09:16.347 --> 00:09:18.432
<i>I didn't think</i>
<i>I would make it through that,</i>

149
00:09:18.516 --> 00:09:20.601
<i>and I didn't know what my future was.</i>

150
00:09:21.852 --> 00:09:24.981 line:5%
<i>[Chrystie] But LD Weldon,</i>
<i>the track-and-field coach,</i>

151
00:09:25.064 --> 00:09:26.607
<i>got his hands on him and said,</i>

152
00:09:28.025 --> 00:09:30.403
<i>"I think you'd be better</i>
<i>at the decathlon,"</i>

153
00:09:30.486 --> 00:09:32.113
<i>and the rest is history.</i>

154
00:09:33.364 --> 00:09:37.159
<i>[LD Weldon] I was really impressed</i>
<i>with Bruce because he'd listen to you</i>

155
00:09:37.243 --> 00:09:40.538
<i>and he had a desire to just do</i>
<i>the very best he could possibly do.</i>

156
00:09:41.581 --> 00:09:44.542
<i>[Caitlyn] I had no idea</i>
<i>what I was getting into,</i>

157
00:09:45.126 --> 00:09:48.212
<i>but my sophomore year,</i>
<i>I ran my first decathlon.</i>

158
00:09:49.422 --> 00:09:50.423
<i>That one race,</i>

159
00:09:50.923 --> 00:09:52.466
<i>that changed everything.</i>

160
00:09:52.967 --> 00:09:53.884
<i>One race.</i>

161
00:09:55.511 --> 00:09:57.471
<i>I remember walking up to the line,</i>

162
00:09:57.555 --> 00:10:00.057
<i>and the adrenal glands just hit.</i>

163
00:10:00.141 --> 00:10:02.101
<i>-[echoing] Bam!</i>
<i>-[starting pistol fires]</i>

164
00:10:02.184 --> 00:10:04.687
<i>-[crowd cheering]</i>
<i>-[tense electronic music playing]</i>

165
00:10:07.607 --> 00:10:10.985
<i>[Caitlyn] My heartbeat went</i>
<i>from 80 to 180, just like that.</i>

166
00:10:13.154 --> 00:10:14.155
<i>And I'm thinking,</i>

167
00:10:14.238 --> 00:10:16.907
<i>"If there was ever an event</i>
<i>that's got my name on it,</i>

168
00:10:17.491 --> 00:10:18.576
<i>this is it."</i>

169
00:10:19.827 --> 00:10:21.120
<i>It just intrigued me.</i>

170
00:10:21.203 --> 00:10:24.040
<i>The history behind it intrigued me.</i>

171
00:10:25.166 --> 00:10:29.754
<i>1912, the winner</i>
<i>of the first decathlon was Jim Thorpe.</i>

172
00:10:30.921 --> 00:10:33.049
<i>And the king of Sweden said to Jim,</i>

173
00:10:33.132 --> 00:10:36.594
<i>"You are truly</i>
<i>the greatest athlete in the world."</i>

174
00:10:37.845 --> 00:10:39.555
<i>So they give you that title.</i>

175
00:10:41.349 --> 00:10:44.226
<i>And that was pretty much my obsession</i>
<i>from that point on.</i>

176
00:10:44.310 --> 00:10:46.103
<i>[somber instrumental music playing]</i>

177
00:10:46.187 --> 00:10:48.397
<i>That year, I actually broke</i>
<i>the school record</i>

178
00:10:48.481 --> 00:10:50.441
<i>for the decathlon at Graceland.</i>

179
00:10:51.108 --> 00:10:55.488
<i>And then my senior year, in 1972,</i>
<i>I made it on my first Olympic team.</i>

180
00:10:58.032 --> 00:10:59.492
<i>I was a nobody.</i>

181
00:10:59.575 --> 00:11:02.078
<i>I never should have made it</i>
<i>on the team, but I did.</i>

182
00:11:08.417 --> 00:11:10.252
<i>[crowd cheering]</i>

183
00:11:18.511 --> 00:11:21.931
<i>It was by far</i>
<i>the biggest athletic thrill of my life.</i>

184
00:11:27.019 --> 00:11:28.187
<i>[starting pistol fires]</i>

185
00:11:29.980 --> 00:11:31.899
<i>[Caitlyn] The decathlon is ten events.</i>

186
00:11:32.650 --> 00:11:36.570
<i>There are five events the first day,</i>
<i>five events the second day.</i>

187
00:11:37.571 --> 00:11:39.865
<i>But each event contradicts the next.</i>

188
00:11:40.658 --> 00:11:43.703
<i>Shot put, you can get bigger</i>
<i>and stronger and throw the shot farther.</i>

189
00:11:44.578 --> 00:11:47.623
<i>But the next event's the high jump.</i>
<i>You can't get off the ground.</i>

190
00:11:47.707 --> 00:11:49.667
<i>[somber electronic music playing]</i>

191
00:11:49.750 --> 00:11:51.377
<i>Where is that balance?</i>

192
00:11:53.879 --> 00:11:55.256
<i>Not only physically,</i>

193
00:11:56.549 --> 00:11:57.425
<i>but mentally.</i>

194
00:12:00.136 --> 00:12:02.555
<i>The competition is so intense.</i>

195
00:12:03.556 --> 00:12:05.683
<i>Nobody ever beats the decathlon.</i>

196
00:12:18.904 --> 00:12:20.531
<i>I didn't have a chance.</i>

197
00:12:23.784 --> 00:12:24.994
<i>I got tenth.</i>

198
00:12:30.750 --> 00:12:33.002
<i>[crowd cheering]</i>

199
00:12:33.669 --> 00:12:36.672
<i>[Caitlyn] But then</i>
<i>the most significant thing happened after.</i>

200
00:12:40.843 --> 00:12:43.596
<i>I wanted to stay around</i>
<i>to watch the ceremony.</i>

201
00:12:46.265 --> 00:12:49.769
<i>I'd never seen an Olympic gold medal</i>
<i>ceremony happening right in front of me.</i>

202
00:12:49.852 --> 00:12:51.812
<i>[somber instrumental music playing]</i>

203
00:12:51.896 --> 00:12:53.397
<i>I stood up on the side,</i>

204
00:12:54.064 --> 00:12:58.652
<i>and I watched this guy,</i>
<i>Nikolai Avilov of the Soviet Union,</i>

205
00:12:59.820 --> 00:13:02.573
<i>and I was totally impressed</i>
<i>with this human being.</i>

206
00:13:02.656 --> 00:13:04.325
<i>He had just won the decathlon.</i>

207
00:13:04.408 --> 00:13:05.743
<i>[crowd cheering]</i>

208
00:13:05.826 --> 00:13:07.953
<i>And watched him receive his medal.</i>

209
00:13:11.457 --> 00:13:12.750
<i>I said to myself,</i>

210
00:13:14.502 --> 00:13:15.419
<i>"That's it."</i>

211
00:13:15.503 --> 00:13:16.670
<i>[inaudible]</i>

212
00:13:18.756 --> 00:13:20.466
<i>"That's what I want right there."</i>

213
00:13:22.384 --> 00:13:24.011
<i>[crowd cheering]</i>

214
00:13:29.183 --> 00:13:30.684
<i>After he came home,</i>

215
00:13:31.560 --> 00:13:34.230
<i>Bruce talked about Avilov a lot.</i>

216
00:13:35.523 --> 00:13:39.693
<i>I remember Bruce</i>
<i>talking about Avilov as godlike.</i>

217
00:13:42.238 --> 00:13:44.824
<i>[Caitlyn] Avilov was</i>
<i>a very gifted athlete.</i>

218
00:13:44.907 --> 00:13:46.826
<i>[crowd cheering]</i>

219
00:13:46.909 --> 00:13:50.496
<i>[Caitlyn] And he had</i>
<i>such a big impact on my life.</i>

220
00:13:52.748 --> 00:13:54.041
<i>He had good skills.</i>

221
00:13:54.124 --> 00:13:55.584
<i>He was talented.</i>

222
00:13:55.668 --> 00:13:57.628
<i>He obviously worked hard.</i>

223
00:13:59.129 --> 00:14:01.799
<i>But mentally,</i>
<i>he was extraordinarily strong.</i>

224
00:14:03.175 --> 00:14:04.385
<i>He had everything.</i>

225
00:14:07.304 --> 00:14:10.224
<i>He was from the Soviet Union</i>
<i>in the middle of the Cold War.</i>

226
00:14:10.307 --> 00:14:12.184
<i>[patriotic music playing]</i>

227
00:14:13.269 --> 00:14:17.940
<i>The Soviet Union would have</i>
<i>athletic camps for young kids</i>

228
00:14:18.858 --> 00:14:22.403
<i>where they're trained, and they're worked,</i>
<i>and they're put into sports schools,</i>

229
00:14:22.486 --> 00:14:25.948
<i>and they're gonna cultivate</i>
<i>these great athletes.</i>

230
00:14:26.031 --> 00:14:27.491
<i>[crowd cheering]</i>

231
00:14:27.575 --> 00:14:28.826
<i>That was Avilov.</i>

232
00:14:32.955 --> 00:14:34.373
<i>And I always thought,</i>

233
00:14:34.456 --> 00:14:37.418
<i>"They never would have picked me</i>
<i>to be on one of those teams."</i>

234
00:14:38.919 --> 00:14:41.338
<i>I had this war going on inside me.</i>

235
00:14:42.715 --> 00:14:45.426
<i>"Are you really trans? Are you gay?"</i>

236
00:14:45.509 --> 00:14:49.513
<i>I didn't know anything about that,</i>
<i>so you just keep your mouth shut.</i>

237
00:14:54.560 --> 00:14:57.563
<i>But I thought, "What if I take</i>
<i>the next four years of my life</i>

238
00:14:58.355 --> 00:15:00.691
<i>and every minute of every day,</i>

239
00:15:01.191 --> 00:15:04.361
<i>I test myself to see</i>
<i>how good I could become at something?"</i>

240
00:15:06.447 --> 00:15:09.825
<i>An opportunity to prove myself,</i>
<i>prove my masculinity,</i>

241
00:15:09.909 --> 00:15:13.996
<i>prove myself to the world</i>
<i>that I'm a worthwhile human being.</i>

242
00:15:15.456 --> 00:15:17.458
<i>If I can win an Olympic gold medal,</i>

243
00:15:18.042 --> 00:15:20.878
<i>maybe I can prove</i>
<i>these issues don't even exist.</i>

244
00:15:22.379 --> 00:15:25.382
<i>[Chrystie] I never understood</i>
<i>why it was that important.</i>

245
00:15:26.634 --> 00:15:32.389
<i>But I did know that he was struggling</i>
<i>with this dissatisfaction within himself.</i>

246
00:15:33.766 --> 00:15:36.310
<i>So we got married,</i>

247
00:15:36.393 --> 00:15:39.605
<i>and I told him, "I can support you,</i>

248
00:15:39.688 --> 00:15:42.399
<i>and I can help you</i>
<i>get to those track meets,</i>

249
00:15:43.067 --> 00:15:45.653
<i>and, you know, let's do this."</i>

250
00:15:47.821 --> 00:15:53.494
<i>I got a transfer to San Jose,</i>
<i>and we moved in spring of '73.</i>

251
00:15:55.496 --> 00:15:59.124
<i>I found this apartment</i>
<i>next to San Jose City College,</i>

252
00:15:59.208 --> 00:16:03.170
<i>and then the one that was in the back,</i>
<i>overlooking the track,</i>

253
00:16:03.253 --> 00:16:05.339
<i>I said, "This has gotta be the one."</i>

254
00:16:05.422 --> 00:16:08.676
<i>[alarm blares]</i>

255
00:16:11.220 --> 00:16:13.430
<i>Wanna go for a run, Berth?</i>
<i>Come on, let's go.</i>

256
00:16:17.726 --> 00:16:19.269
<i>See you in an hour, Bruce.</i>

257
00:16:19.353 --> 00:16:23.023
<i>My life back between 1972 and 1976,</i>

258
00:16:24.066 --> 00:16:24.942
<i>very simple.</i>

259
00:16:25.025 --> 00:16:26.360
<i>I got up and I trained.</i>

260
00:16:30.906 --> 00:16:33.450
<i>Chrystie and I were living</i>
<i>in this little one-bedroom apartment,</i>

261
00:16:33.534 --> 00:16:35.828
<i>and we thought</i>
<i>we'd love to have a little dog.</i>

262
00:16:35.911 --> 00:16:38.539
<i>I saw in the paper</i>
<i>that there was, like, ten puppies,</i>

263
00:16:39.623 --> 00:16:42.418
<i>and she was the one</i>
<i>that was on the outside.</i>

264
00:16:43.502 --> 00:16:45.963
<i>And Bertha became my best friend.</i>

265
00:16:47.423 --> 00:16:48.841
<i>Went to every workout,</i>

266
00:16:50.217 --> 00:16:52.886
<i>and I dug a hole</i>
<i>so she could go under the fence.</i>

267
00:16:52.970 --> 00:16:53.887
<i>Come on, Berth!</i>

268
00:16:55.264 --> 00:16:59.685
<i>Trained six to eight hours a day,</i>
<i>every day, 365 days out of the year.</i>

269
00:16:59.768 --> 00:17:02.396
<i>Just get it in, get it in,</i>
<i>get it in, get it in.</i>

270
00:17:05.691 --> 00:17:09.403
<i>I didn't have a coach.</i>
<i>I had to do all my training on my own,</i>

271
00:17:09.486 --> 00:17:10.863
<i>so it was just us.</i>

272
00:17:10.946 --> 00:17:13.449
<i>15.1, Bruce. Not too bad!</i>

273
00:17:14.199 --> 00:17:15.659
<i>Snap it up next time.</i>

274
00:17:16.326 --> 00:17:17.578
<i>This was in the '70s.</i>

275
00:17:18.203 --> 00:17:22.458
<i>You couldn't make any money in the sport.</i>
<i>The last year of the amateur athlete.</i>

276
00:17:24.585 --> 00:17:27.129
<i>So I got a job part-time</i>
<i>as an insurance agent,</i>

277
00:17:28.172 --> 00:17:30.507
<i>and Chrystie was a flight attendant.</i>

278
00:17:30.591 --> 00:17:32.301
<i>[phones ringing]</i>

279
00:17:32.384 --> 00:17:35.345
<i>So between the two of us,</i>
<i>we could make ends meet.</i>

280
00:17:35.929 --> 00:17:37.514
<i>And then on the weekends,</i>

281
00:17:37.598 --> 00:17:40.434
<i>I was competing in track meets</i>
<i>all over the world.</i>

282
00:17:41.894 --> 00:17:45.647
<i>At night, I'd dream about the Games,</i>
<i>I'd dream about the technique.</i>

283
00:17:46.648 --> 00:17:49.401
<i>I was obsessed</i>
<i>with getting the most out of myself.</i>

284
00:17:49.485 --> 00:17:52.029
<i>[commentator] </i>On the left
of your screen<i> </i>is Bruce Jenner.

285
00:17:52.112 --> 00:17:54.948
<i>-This is not a great event for Bruce.</i>
<i>-</i>[starting pistol fires]

286
00:17:55.032 --> 00:17:58.035
<i>-[commentator] </i>Mirabeau…
<i>-[Caitlyn] I'm not a great sprinter,</i>

287
00:17:58.744 --> 00:18:00.871
<i>so the 100 meters was always a challenge.</i>

288
00:18:01.622 --> 00:18:04.333
<i>[commentator]</i>
…but to keep pushing to get that time.

289
00:18:06.543 --> 00:18:07.878
<i>[Caitlyn] I was frustrated</i>

290
00:18:08.504 --> 00:18:10.589
<i>because I needed to get better.</i>

291
00:18:11.840 --> 00:18:13.967
<i>[Chrystie] He was an incredible athlete,</i>

292
00:18:14.051 --> 00:18:20.099
<i>but it just seemed like he was always</i>
<i>struggling with his form on the hurdles.</i>

293
00:18:20.641 --> 00:18:21.683
<i>Come on, Bruce!</i>

294
00:18:24.812 --> 00:18:27.981
<i>Bruce really needed</i>
<i>somebody he could train with.</i>

295
00:18:30.150 --> 00:18:31.568 line:5%
<i>This is one.</i>

296
00:18:31.652 --> 00:18:34.947 line:5%
<i>This is a picture taken at City College,</i>
<i>and this is Bruce, back…</i>

297
00:18:35.030 --> 00:18:36.990
<i>This was back in our training days.</i>

298
00:18:37.574 --> 00:18:39.785
<i>We were pretty buffed out back then.</i>

299
00:18:39.868 --> 00:18:41.161
<i>Bruce hanging on my arm.</i>

300
00:18:42.162 --> 00:18:46.166
<i>I had read an article where Bruce Jenner</i>
<i>had just won an all-comers meet,</i>

301
00:18:46.250 --> 00:18:49.169
<i>and here's a picture</i>
<i>of this great-looking guy running,</i>

302
00:18:49.253 --> 00:18:52.089
<i>and I'm thinking,</i>
<i>"Yeah, I'm gonna go to San Jose."</i>

303
00:18:53.173 --> 00:18:58.011
<i>I go into the YMCA,</i>
<i>and lo and behold, there's Bruce.</i>

304
00:18:58.095 --> 00:18:59.513
<i>He's doing a weight workout.</i>

305
00:18:59.596 --> 00:19:04.017
<i>Walks up to me and basically says,</i>
<i>"Hey, I wanna train for the decathlon."</i>

306
00:19:04.977 --> 00:19:08.856
<i>And I went, "Okay. Follow."</i>

307
00:19:09.565 --> 00:19:10.399
<i>[chuckles]</i>

308
00:19:10.482 --> 00:19:13.902
<i>[Stryker] We'd started running together,</i>
<i>going to the track together.</i>

309
00:19:13.986 --> 00:19:15.487
<i>We started lifting together.</i>

310
00:19:16.572 --> 00:19:20.868
<i>The hardest part about this is trying</i>
<i>to get the weight up on top of you, okay?</i>

311
00:19:20.951 --> 00:19:24.705
<i>Put 'em on your knees, and then lean back</i>
<i>and kick one leg and the other leg, right?</i>

312
00:19:24.788 --> 00:19:28.000
<i>Sort of one right behind each other</i>
<i>and get it up. Okay. [grunts]</i>

313
00:19:29.001 --> 00:19:31.628
<i>[Vince] When we trained,</i>
<i>he'd talk about Nikolai Avilov.</i>

314
00:19:34.006 --> 00:19:37.634
<i>Bruce always said, "This is the guy</i>
<i>I'm gonna have to beat to win."</i>

315
00:19:38.218 --> 00:19:40.220
<i>He wanted to break his world record.</i>

316
00:19:42.347 --> 00:19:44.308
<i>So we would do clean and jerks.</i>

317
00:19:44.391 --> 00:19:47.436
<i>This is not just lifting weights.</i>
<i>This is an athletic move.</i>

318
00:19:48.312 --> 00:19:50.439
<i>We got that up to over 300 pounds.</i>

319
00:19:50.981 --> 00:19:54.610
<i>Even after the weights,</i>
<i>we'd go back out and run again.</i>

320
00:19:56.278 --> 00:19:58.488
<i>He would talk about</i>
<i>running that 1500 meters</i>

321
00:19:58.572 --> 00:20:00.616
<i>and running Avilov down at the end.</i>

322
00:20:03.702 --> 00:20:05.829
<i>Every day, he seemed to get faster,</i>

323
00:20:06.330 --> 00:20:07.206
<i>more powerful.</i>

324
00:20:08.916 --> 00:20:11.710
<i>He started to gain his momentum</i>
<i>and winning competitions.</i>

325
00:20:11.793 --> 00:20:15.380
<i>[commentator] </i>There you see Bruce Jenner,
shows tremendous speed. There he goes.

326
00:20:15.464 --> 00:20:17.090
<i>-And that's a good jump.</i>
-[grunts]

327
00:20:17.174 --> 00:20:18.634
<i>[commentator] </i>You can hear the grunt.

328
00:20:18.717 --> 00:20:21.345
<i>I always felt mentally weaker</i>
<i>than everybody else.</i>

329
00:20:21.428 --> 00:20:22.971
<i>That became my greatest asset.</i>

330
00:20:23.722 --> 00:20:25.390
<i>I was a lot more dedicated.</i>

331
00:20:25.933 --> 00:20:28.310
<i>I was a lot more intense about it.</i>

332
00:20:29.561 --> 00:20:32.689
<i>I wasn't told to do this.</i>
<i>I wasn't brought up to do this.</i>

333
00:20:33.315 --> 00:20:36.735
<i>It was me. I wanna be better</i>
<i>than everybody else,</i>

334
00:20:37.319 --> 00:20:39.571
<i>I wanna train harder than everybody else,</i>

335
00:20:39.655 --> 00:20:42.157
<i>because I needed that in my life.</i>

336
00:20:42.783 --> 00:20:46.495
<i>The year before the Olympics,</i>
<i>people started recognizing Bruce.</i>

337
00:20:46.578 --> 00:20:48.872
<i>[commentator]</i> line:5%
Bruce Jenner of San Jose, California.

338
00:20:48.956 --> 00:20:52.626
<i>He's out to better his record</i>
<i>at the Summer Olympic Games in Montreal.</i>

339
00:20:52.709 --> 00:20:56.672
<i>They knew that he was a favorite</i>
<i>to compete against Avilov.</i>

340
00:20:57.798 --> 00:21:00.175
<i>The pressure was really on then.</i>

341
00:21:00.259 --> 00:21:01.635
<i>Next year is a biggie, right?</i>

342
00:21:01.718 --> 00:21:04.221
<i>-Ooh, you can say that again.</i>
<i>-Are we gonna get it?</i>

343
00:21:04.304 --> 00:21:07.391
<i>I feel confident that Freddy and myself</i>
<i>are gonna be right in there.</i>

344
00:21:07.474 --> 00:21:10.310
<i>I see the top three right now,</i>
<i>Fred, myself, and Avilov.</i>

345
00:21:10.394 --> 00:21:14.106
<i>-[interviewer] Next year for the Olympics?</i>
<i>-Well, it's 11 months from right now.</i>

346
00:21:14.189 --> 00:21:16.441
<i>The chances…</i>
<i>I have just as good a chance as anybody,</i>

347
00:21:16.525 --> 00:21:18.694
<i>and probably better than most, to win it.</i>

348
00:21:18.777 --> 00:21:21.363
<i>Hopefully, we'll be up there.</i>
<i>We'll be competitive, I'm sure.</i>

349
00:21:21.446 --> 00:21:25.784
<i>The only way I can compete and to win</i>
<i>is to put everything into it.</i>

350
00:21:25.867 --> 00:21:28.036
<i>Right now,</i>
<i>my attitude is the Olympic Games.</i>

351
00:21:28.120 --> 00:21:30.330
<i>I'm gonna sacrifice anything I have to do.</i>

352
00:21:34.167 --> 00:21:35.669
<i>[crowd cheering]</i>

353
00:21:38.213 --> 00:21:41.842
<i>[commentator] </i>In the 1500 meters now.
Jenner is running for the title.

354
00:21:42.426 --> 00:21:43.468
<i>Jenner.</i>

355
00:21:43.552 --> 00:21:46.013
<i>All of a sudden,</i>
<i>Jenner now gets a challenge.</i>

356
00:21:46.096 --> 00:21:47.347
<i>This will help Jenner</i>

357
00:21:47.431 --> 00:21:52.185
<i>because it will ensure the fact</i>
<i>that that seven seconds is gonna be there.</i>

358
00:21:52.269 --> 00:21:53.854
<i>Jenner now fighting desperately</i>

359
00:21:53.937 --> 00:21:56.064
<i>because he doesn't like</i>
<i>to lose to anybody,</i>

360
00:21:56.148 --> 00:21:58.108
<i>especially Tito from Argentina.</i>

361
00:21:58.191 --> 00:22:00.027
<i>There we go. On past…</i>

362
00:22:00.110 --> 00:22:01.820
<i>[crowd cheering]</i>

363
00:22:02.821 --> 00:22:04.990
<i>[Tiger Woods] </i>It's a long time. Um…

364
00:22:05.073 --> 00:22:07.826
<i>[stammering] </i>But it's unreal for me
to experience this,

365
00:22:07.909 --> 00:22:11.830
<i>and so, I-I just couldn't be more happy</i>
<i>and more excited.</i>

366
00:22:11.913 --> 00:22:13.540
<i>[interviewer]</i>
How much does it mean to you

367
00:22:13.623 --> 00:22:16.835
<i>for your children</i>
<i>to see their dad win a major championship?</i>

368
00:22:17.586 --> 00:22:19.796
<i>[Tiger] </i>It's special just
to have them here.

369
00:22:19.880 --> 00:22:21.298
<i>Luckily, I was able to win.</i>

370
00:22:21.381 --> 00:22:24.092
<i>[interviewer] </i>Thank you for that,
and what a great champion.

371
00:22:25.135 --> 00:22:27.929 line:5%
<i>Around here, that will never be…</i>

372
00:22:28.013 --> 00:22:29.348 line:5%
<i>[Caitlyn] Good for him.</i>

373
00:22:29.431 --> 00:22:31.058
<i>You know, watching Tiger win,</i>

374
00:22:31.141 --> 00:22:34.478
<i>I mean, I appreciate the work</i>
<i>that goes into it.</i>

375
00:22:34.561 --> 00:22:37.689
<i>You know, everybody has to overcome</i>
<i>obstacles in life.</i>

376
00:22:37.773 --> 00:22:41.526
<i>Everybody's got stuff in their life</i>
<i>that they have to deal with.</i>

377
00:22:41.610 --> 00:22:45.322
<i>And over the last, you know, 11 years,</i>
<i>he's been through a lot.</i>

378
00:22:45.405 --> 00:22:46.656
<i>Physical, emotional,</i>

379
00:22:47.407 --> 00:22:49.242
<i>scandals, you name it.</i>

380
00:22:49.326 --> 00:22:50.327
<i>Embarrassment.</i>

381
00:22:51.453 --> 00:22:53.955
<i>But he overcame that.</i>
<i>I mean, one regret I have,</i>

382
00:22:54.039 --> 00:22:57.167
<i>that my kids,</i>
<i>who are the closest in my life right now,</i>

383
00:22:57.250 --> 00:22:58.668
<i>weren't there when I was competing.</i>

384
00:22:58.752 --> 00:23:00.962
<i>[commentator]</i>
…four game winning, second-

385
00:23:01.046 --> 00:23:03.799
<i>[Gerald Ford] Ladies and gentlemen</i>
<i>of the Plattsburgh area,</i>

386
00:23:04.716 --> 00:23:06.134
<i>let me say that</i>

387
00:23:06.927 --> 00:23:09.346 line:5%
<i>it's really a great privilege</i>
<i>and a very high honor</i>

388
00:23:09.429 --> 00:23:11.765 line:5%
<i>to have the opportunity</i>
<i>to be here in Plattsburgh.</i>

389
00:23:11.848 --> 00:23:13.975
<i>Let me congratulate all of you</i>

390
00:23:14.059 --> 00:23:20.190
<i>for the accomplishment of making</i>
<i>the American Olympic team in 1976.</i>

391
00:23:20.273 --> 00:23:22.901
<i>And on behalf of all Americans,</i>

392
00:23:22.984 --> 00:23:24.945
<i>good luck and God bless you.</i>

393
00:23:25.028 --> 00:23:26.530
<i>[cheering and applause]</i>

394
00:23:26.613 --> 00:23:30.534
<i>[band playing Sousa's</i>
<i>"Stars and Stripes Forever"]</i>

395
00:23:40.419 --> 00:23:42.963
<i>-Bruce, would you sign this picture?</i>
<i>-Sure. Sure.</i>

396
00:23:43.588 --> 00:23:48.593
<i>I'll be around for the next few days,</i>
<i>so we can get as many as you want.</i>

397
00:23:48.677 --> 00:23:51.430
<i>-That one's there right there. All right.</i>
<i>-[woman] Thank you!</i>

398
00:23:52.722 --> 00:23:54.141
<i>You're so nice!</i>

399
00:23:54.224 --> 00:23:57.269
<i>How's that? There you go.</i>
<i>All right? Good enough.</i>

400
00:23:57.352 --> 00:23:58.854
<i>-[child] One more!</i>
<i>-[child 2] Thank you!</i>

401
00:23:58.937 --> 00:24:00.939
<i>[man] You're in here, buddy.</i>

402
00:24:03.692 --> 00:24:08.864
<i>[Caitlyn] They put all of us in vans,</i>
<i>and they drove us up to Montreal.</i>

403
00:24:12.826 --> 00:24:14.703
<i>One of my motivating factors</i>

404
00:24:14.786 --> 00:24:18.206
<i>was that I was never gonna do this again</i>
<i>after the Games.</i>

405
00:24:19.207 --> 00:24:21.460
<i>I had to give up too much to be there.</i>

406
00:24:24.880 --> 00:24:27.090
<i>Win, lose, draw.</i>

407
00:24:27.674 --> 00:24:30.302
<i>Whatever it is, I'm done.</i>

408
00:24:30.969 --> 00:24:32.679
<i>[gentle atmospheric music playing]</i>

409
00:24:36.892 --> 00:24:40.103
<i>[Chrystie] When I got to Montreal,</i>
<i>I was nervous.</i>

410
00:24:40.187 --> 00:24:41.396
<i>I was tense.</i>

411
00:24:42.105 --> 00:24:44.733
<i>There were about 70 of us.</i>

412
00:24:44.816 --> 00:24:46.193
<i>My family was there.</i>

413
00:24:46.818 --> 00:24:48.612
<i>His parents, of course.</i>

414
00:24:49.404 --> 00:24:51.490
<i>Cousins, friends.</i>

415
00:24:53.116 --> 00:24:55.619
<i>[Vince] The athletes themselves</i>
<i>get tickets,</i>

416
00:24:55.702 --> 00:24:59.289
<i>and so, Bruce and Chrystie said,</i>
<i>"Do you want a ticket?"</i>

417
00:25:00.290 --> 00:25:03.251
<i>Well, heck yeah! I'm going to Montreal.</i>

418
00:25:03.335 --> 00:25:05.754
<i>Autographed pictures of Bruce Jenner,</i>
<i>right here!</i>

419
00:25:07.047 --> 00:25:09.966
<i>[Caitlyn] Chrystie and I were talking,</i>
<i>and we go,</i>

420
00:25:11.301 --> 00:25:14.221
<i>"Bertha should go."</i>
<i>You know, she did every workout.</i>

421
00:25:14.804 --> 00:25:17.182
<i>The least she can do is go to the Games.</i>

422
00:25:17.265 --> 00:25:19.059
<i>[crowd cheering]</i>

423
00:25:31.196 --> 00:25:34.407
<i>[Caitlyn] The Olympics are</i>
<i>the biggest happening in the world.</i>

424
00:25:35.283 --> 00:25:38.954
<i>Over 200 countries come together for good,</i>

425
00:25:40.080 --> 00:25:42.916
<i>highlighting the best of humanity.</i>

426
00:25:44.668 --> 00:25:47.087
<i>I got to witness how big they are,</i>
<i>the pageantry,</i>

427
00:25:47.170 --> 00:25:49.589
<i>the history behind the Olympic Games,</i>

428
00:25:49.673 --> 00:25:51.383
<i>the colors, the country.</i>

429
00:25:52.926 --> 00:25:56.513
<i>This is bigger than anything</i>
<i>you've ever done in your entire life.</i>

430
00:25:57.264 --> 00:25:59.266
<i>[crowd cheering]</i>

431
00:26:16.616 --> 00:26:19.661 line:5%
<i>["Bugler's Dream" by Leo Arnaud playing]</i>

432
00:26:21.246 --> 00:26:24.791
<i>[commentator] </i>From Montreal,
the Games of the 21st Olympiad,

433
00:26:24.874 --> 00:26:27.502
<i>an exclusive presentation of ABC Sports.</i>

434
00:26:28.545 --> 00:26:32.299
<i>Today, it all begins</i>
<i>from the great new Olympic Stadium.</i>

435
00:26:32.382 --> 00:26:34.676
<i>Next week, we'll begin our coverage</i>
<i>of the decathlon.</i>

436
00:26:34.759 --> 00:26:38.471
<i>The most demanding event</i>
<i>in Olympic track-and-field, the decathlon…</i>

437
00:26:38.555 --> 00:26:42.517
<i>Ten events in just two days,</i>
<i>ending with a grueling 1500 meters run.</i>

438
00:26:42.601 --> 00:26:45.979
<i>And the man who wins is generally hailed</i>
<i>as the world's greatest athlete.</i>

439
00:26:46.062 --> 00:26:49.774
<i>And when it's over, they say, it will be</i>
<i>Bruce Jenner of the United States</i>

440
00:26:49.858 --> 00:26:52.027
<i>and Nikolai Avilov of the Soviet Union.</i>

441
00:26:52.110 --> 00:26:54.029
<i>[somber electronic music playing]</i>

442
00:26:54.112 --> 00:26:55.322
<i>[Caitlyn] The hardest part is</i>

443
00:26:55.405 --> 00:26:57.866
<i>the decathlon's always near</i>
<i>the end of the Games.</i>

444
00:26:58.366 --> 00:27:00.285
<i>You go to the big hype, you get there,</i>

445
00:27:00.368 --> 00:27:04.956
<i>and then it's almost two weeks</i>
<i>after the opening ceremonies,</i>

446
00:27:05.040 --> 00:27:06.916
<i>you finally get to run the decathlon.</i>

447
00:27:10.253 --> 00:27:11.880
<i>I didn't wanna speak to anybody.</i>

448
00:27:14.174 --> 00:27:16.635
<i>Just leave me alone.</i>

449
00:27:18.762 --> 00:27:20.513
<i>Bruce Jenner, position three.</i>

450
00:27:24.100 --> 00:27:27.312
<i>Dick Schaap has two athletes</i>
<i>from each team with him</i>

451
00:27:27.395 --> 00:27:30.148
<i>in the studios of CFCF in Montreal.</i>

452
00:27:30.231 --> 00:27:31.316
<i>Good morning, Dick.</i>

453
00:27:31.399 --> 00:27:35.070
<i>Good morning, Lloyd. I hope it's not quite</i>
<i>as early there as it is here.</i>

454
00:27:35.153 --> 00:27:38.615
<i>We have four of the American Olympians.</i>
<i>Bruce, your competition begins Thursday.</i>

455
00:27:38.698 --> 00:27:41.826
<i>I have three more days to go</i>
<i>before I have to compete.</i>

456
00:27:41.910 --> 00:27:44.621
<i>All the work has been done.</i>
<i>Yesterday, I had my last training session.</i>

457
00:27:44.704 --> 00:27:47.791
<i>So now it's just three days of rest.</i>
<i>I stay off my legs</i>

458
00:27:47.874 --> 00:27:51.002
<i>and get myself mentally prepared,</i>
<i>really, for the competition.</i>

459
00:27:52.087 --> 00:27:53.713
<i>That's it, gentlemen. Thank you.</i>

460
00:27:56.925 --> 00:27:59.094
<i>[Caitlyn] I did not train to be on TV.</i>

461
00:28:01.137 --> 00:28:02.639
<i>I didn't train to get paid.</i>

462
00:28:04.599 --> 00:28:07.268
<i>I trained my butt off eight hours a day</i>

463
00:28:07.352 --> 00:28:11.314 line:5%
<i>to stand on the same stage</i>
<i>as the guys that had gone before me.</i>

464
00:28:14.192 --> 00:28:17.070 line:5%
<i>I wanted that title</i>
<i>of the greatest athlete in the world.</i>

465
00:28:21.491 --> 00:28:23.159
<i>[announcer speaking indistinctly]</i>

466
00:28:25.704 --> 00:28:30.166
<i>[announcer] </i>…the athletics competitions
of the Games of the 21st Olympiad.

467
00:28:32.377 --> 00:28:35.755
<i>[Caitlyn] As soon as I get inside</i>
<i>the stadium, I look over,</i>

468
00:28:36.423 --> 00:28:39.175
<i>and I see Avilov</i>
<i>on the other side of the track.</i>

469
00:28:42.679 --> 00:28:46.307
<i>[commentator] </i>8,454 points, line:5%
the world record by Avilov.

470
00:28:46.391 --> 00:28:49.477 line:5%
<i>The event starts at ten o'clock</i>
<i>in the morning and runs through the day,</i>

471
00:28:49.561 --> 00:28:52.272
<i>and the first event, the 100-meter dash.</i>

472
00:28:52.772 --> 00:28:54.899
<i>[Caitlyn] It's a scary thing</i>
<i>to go through.</i>

473
00:28:54.983 --> 00:28:58.069
<i>When you have that much time and energy</i>

474
00:28:58.570 --> 00:29:01.740
<i>and work invested in something like that,</i>

475
00:29:03.241 --> 00:29:04.451
<i>and you get one try.</i>

476
00:29:06.119 --> 00:29:09.205
<i>[announcer speaking indistinctly</i>
<i>in French]</i>

477
00:29:17.881 --> 00:29:19.799
<i>[inaudible]</i>

478
00:29:28.933 --> 00:29:31.019
<i>-[starting pistol fires]</i>
<i>-[crowd cheering]</i>

479
00:29:31.686 --> 00:29:32.604
<i>Come on!</i>

480
00:29:33.146 --> 00:29:35.356
<i>[crowd cheering]</i>

481
00:29:35.440 --> 00:29:39.569
<i>[fast-paced electronic music playing]</i>

482
00:29:39.652 --> 00:29:40.612
<i>Oh!</i>

483
00:29:40.695 --> 00:29:42.906
<i>I think he broke 11! I think he broke 11.</i>

484
00:29:43.865 --> 00:29:47.786
<i>[Caitlyn] As I was slowing down,</i>
<i>I kind of had a hard time slowing down.</i>

485
00:29:49.120 --> 00:29:50.789
<i>Maybe I did okay.</i>

486
00:29:54.167 --> 00:29:57.921
<i>Finally, when my time</i>
<i>was put up on the board, I ran 10.94.</i>

487
00:29:59.714 --> 00:30:01.966
<i>And it was the fastest</i>
<i>100 meters of my life.</i>

488
00:30:03.593 --> 00:30:05.011
<i>And I thought, "Whoa!"</i>

489
00:30:05.637 --> 00:30:07.388
<i>[commentator] </i>10.94.

490
00:30:07.472 --> 00:30:10.809
<i>819 points for Jenner. So Jenner is…</i>

491
00:30:10.892 --> 00:30:13.019
<i>[announcer speaking indistinctly</i>
<i>in French]</i>

492
00:30:17.106 --> 00:30:20.527
<i>[commentator] </i>The second event
in the decathlon, the long jump.

493
00:30:20.610 --> 00:30:23.029
<i>Here, I think you can expect</i>
<i>Avilov to excel,</i>

494
00:30:23.112 --> 00:30:25.114
<i>as well as Kratschmer, and the standings…</i>

495
00:30:25.198 --> 00:30:27.325
<i>[Caitlyn] Avilov, a very good long jumper,</i>

496
00:30:28.451 --> 00:30:30.703
<i>so I can't lose too much ground to him.</i>

497
00:30:30.787 --> 00:30:32.622
<i>[commentator] </i>…and Samara
of the United States.

498
00:30:32.705 --> 00:30:35.959
<i>Now we're gonna see Bruce Jenner</i>
<i>in the long jump.</i>

499
00:30:36.042 --> 00:30:39.254
<i>Bruce Jenner,</i>
<i>this is not one of his real strong events,</i>

500
00:30:39.337 --> 00:30:41.506
<i>his personal record twenty-three eight,</i>

501
00:30:41.589 --> 00:30:43.800
<i>but it's a good leap by Bruce Jenner!</i>

502
00:30:43.883 --> 00:30:45.093
<i>[crowd cheers]</i>

503
00:30:45.176 --> 00:30:47.387
<i>[commentator] </i>Very good leap by Jenner!

504
00:30:48.179 --> 00:30:50.431
<i>That is a good jump, I guess.</i>

505
00:30:50.515 --> 00:30:51.349
<i>Looks good.</i>

506
00:30:51.432 --> 00:30:54.227 line:5%
<i>-7.05!</i>
<i>-[William] 7.05! What'd you say he wanted?</i>

507
00:30:54.811 --> 00:30:56.437 line:5%
<i>-7.21, but it--</i>
<i>-He got it!</i>

508
00:30:56.521 --> 00:31:00.191 line:5%
<i>No, no. No, no. It's, uh…</i>
<i>It's still not as good as he wants.</i>

509
00:31:01.985 --> 00:31:04.195
<i>[Caitlyn] That really ticked me off,</i>

510
00:31:05.947 --> 00:31:07.991
<i>because I knew Avilov's ready to go.</i>

511
00:31:09.576 --> 00:31:12.954
<i>[commentator] </i>We look now
at the defending champion, Nikolai Avilov.

512
00:31:13.872 --> 00:31:16.374
<i>Smooth. Confidently.</i>

513
00:31:18.001 --> 00:31:20.295
<i>On the board! Good.</i>
<i>Good reach on the board.</i>

514
00:31:20.378 --> 00:31:21.838
<i>He hit it right on the money.</i>

515
00:31:22.630 --> 00:31:26.676
<i>Thrust himself forward</i>
<i>to save precious centimeters.</i>

516
00:31:26.759 --> 00:31:28.553
<i>And he should…</i>
<i>Oh, he does have a good one.</i>

517
00:31:28.636 --> 00:31:31.931
<i>Twenty-four eight for 925 points.</i>

518
00:31:32.015 --> 00:31:35.310
<i>So Avilov should move up off that jump.</i>

519
00:31:39.606 --> 00:31:44.235
<i>[crowd chanting] Go, Jenner, go!</i>
<i>Go, Jenner, go! Go, Jenner, go!</i>

520
00:31:48.531 --> 00:31:50.575
<i>[tense atmospheric music playing]</i>

521
00:32:02.879 --> 00:32:03.755
<i>[yells]</i>

522
00:32:04.339 --> 00:32:06.674
<i>[commentator] </i>Fine throw by Bruce Jenner!

523
00:32:06.758 --> 00:32:09.719
<i>[Caitlyn] I put it</i>
<i>just a little over 50 feet, 4 inches.</i>

524
00:32:09.802 --> 00:32:12.388 line:5%
<i>-[crowd cheering]</i>
<i>-And it got me up to second place.</i>

525
00:32:13.139 --> 00:32:17.060
<i>[commentator] </i>Now we've come to the event line:5%
that is a favorite of Nikolai Avilov.

526
00:32:17.143 --> 00:32:18.895
<i>He's outstanding in the high jump.</i>

527
00:32:19.479 --> 00:32:22.106
<i>Avilov watches</i>
<i>Bruce Jenner of the United States,</i>

528
00:32:22.190 --> 00:32:23.900
<i>who is going at six-eight,</i>

529
00:32:23.983 --> 00:32:26.486
<i>and this will be</i>
<i>a new personal record for Jenner.</i>

530
00:32:30.573 --> 00:32:32.825
<i>[Caitlyn] I took my first two attempts.</i>

531
00:32:32.909 --> 00:32:35.119
<i>-[crowd] Oh!</i>
<i>-[Caitlyn] Didn't make it.</i>

532
00:32:36.162 --> 00:32:38.456
<i>And I'm down to my third</i>
<i>and final attempt.</i>

533
00:32:42.919 --> 00:32:45.505
<i>I remember standing back there,</i>
<i>getting ready to go.</i>

534
00:32:46.589 --> 00:32:49.968
<i>And looking at that bar and just thinking,</i>

535
00:32:50.051 --> 00:32:51.427
<i>"If I don't do this,</i>

536
00:32:52.303 --> 00:32:53.179
<i>it's over."</i>

537
00:32:54.263 --> 00:32:55.598
<i>[exhales]</i>

538
00:32:58.267 --> 00:33:00.311
<i>[tense atmospheric music playing]</i>

539
00:33:05.191 --> 00:33:07.193
<i>-[crowd cheering]</i>
<i>-[commentator] </i>Oh yeah!

540
00:33:08.444 --> 00:33:12.448
<i>Bruce Jenner! And again,</i>
<i>he cleared it with something to spare.</i>

541
00:33:12.532 --> 00:33:15.243
<i>882 points for Jenner.</i>

542
00:33:15.952 --> 00:33:18.913
<i>Bruce is delighted. Why wouldn't he be?</i>

543
00:33:18.997 --> 00:33:22.875
<i>Now let's come back to the man</i>
<i>who considers this his event.</i>

544
00:33:22.959 --> 00:33:25.086
<i>Seven feet, 1/4 inch, the bar.</i>

545
00:33:26.963 --> 00:33:28.214
<i>-Got it!</i>
-[crowd cheers]

546
00:33:28.297 --> 00:33:30.216
<i>I don't think he even touched it!</i>

547
00:33:31.384 --> 00:33:36.139
<i>Nikolai Avilov clears</i>
<i>at seven feet, 1/4 inch.</i>

548
00:33:36.222 --> 00:33:40.727 line:5%
<i>On the decathlon scale, it is 975 points,</i>

549
00:33:40.810 --> 00:33:43.896 line:5%
<i>and it's a new personal record for Avilov.</i>

550
00:33:43.980 --> 00:33:45.356 line:5%
<i>Avilov now is second.</i>

551
00:33:45.440 --> 00:33:48.735 line:5%
<i>He jumped from fifth to second,</i>
<i>followed by Jenner and Zeilbauer.</i>

552
00:33:48.818 --> 00:33:52.822 line:5%
<i>The fifth event for the men's decathlon,</i>
<i>400 meters.</i>

553
00:33:52.905 --> 00:33:55.825
<i>But a particularly</i>
<i>outstanding effort by someone</i>

554
00:33:55.908 --> 00:33:57.702
<i>could change some of the standings,</i>

555
00:33:57.785 --> 00:34:00.788
<i>though it would seem</i>
<i>that it'll take a stunning time</i>

556
00:34:00.872 --> 00:34:03.499
<i>to make much of a difference</i>
<i>in the top three.</i>

557
00:34:04.208 --> 00:34:07.462
<i>[Caitlyn] I had thought about</i>
<i>this 400-meter race for four years.</i>

558
00:34:08.212 --> 00:34:10.631
<i>Exactly how I wanted to run it.</i>

559
00:34:13.342 --> 00:34:15.261
<i>-Gun goes off.</i>
<i>-[starting pistol fires]</i>

560
00:34:16.095 --> 00:34:17.638
<i>[commentator] </i>We've got a fair start.

561
00:34:17.722 --> 00:34:20.349
<i>Now, as they come off the curve,</i>
<i>let's see what kind of…</i>

562
00:34:20.433 --> 00:34:23.144
<i>[Caitlyn] And I thought,</i>
<i>"I am going to run</i>

563
00:34:23.227 --> 00:34:27.648
<i>the best second turn</i>
<i>I've ever run in my life."</i>

564
00:34:28.399 --> 00:34:30.526
<i>[commentator]</i>
Here is Jenner out in lane number 5.

565
00:34:30.610 --> 00:34:33.654
<i>And Jenner is really turning it,</i>
<i>going into the turn as he comes off--</i>

566
00:34:33.738 --> 00:34:35.782
<i>J</i>enner is really turning it on.

567
00:34:35.865 --> 00:34:38.242
<i>Dixon now beginning to make his move.</i>

568
00:34:38.326 --> 00:34:40.078
<i>But as they work through the turn…</i>

569
00:34:40.161 --> 00:34:43.831
<i>[Caitlyn] And I'm looking at that line</i>
<i>coming up in the turn,</i>

570
00:34:45.249 --> 00:34:46.501
<i>and I'm thinking,</i>

571
00:34:47.627 --> 00:34:48.836
<i>"Don't back off."</i>

572
00:34:48.920 --> 00:34:52.256
<i>[commentator] </i>Jenner holding the lead
coming off the turn. Jenner has the lead.

573
00:34:52.340 --> 00:34:54.342
<i>Pressure, pressuring him from the outside.</i>

574
00:34:54.425 --> 00:34:56.302
<i>Avilov now trying to come back.</i>

575
00:34:56.385 --> 00:34:58.221
<i>It is Pihl of Sweden.</i>

576
00:34:58.805 --> 00:35:02.517
<i>And as we come to the finish line,</i>
<i>it is Bruce Jenner way out in front.</i>

577
00:35:02.600 --> 00:35:07.188
<i>Bruce Jenner wins it big,</i>
<i>47.5 through the count official!</i>

578
00:35:07.271 --> 00:35:11.025
<i>Pihl of Sweden is second,</i>
<i>Avilov comes on to get a third,</i>

579
00:35:11.109 --> 00:35:14.946
<i>Kratschmer finished fourth</i>
<i>and Fred Dixon was fifth.</i>

580
00:35:15.780 --> 00:35:18.074
<i>[commentator] </i>Checking the time
for Bruce Jenner.

581
00:35:18.157 --> 00:35:22.912
<i>That 47.51 is worth 923 points.</i>

582
00:35:22.995 --> 00:35:25.706 line:5%
<i>So now, as we look at the standings</i>
<i>after five events,</i>

583
00:35:25.790 --> 00:35:29.961
<i>you can see that only 35 points</i>
<i>separate the top three</i>{\an8},

584
00:35:30.044 --> 00:35:32.797 line:5%
<i>and we'll go</i>
<i>into the final five events tomorrow.</i>

585
00:35:33.881 --> 00:35:35.341
<i>[breathing heavily]</i>

586
00:35:40.221 --> 00:35:41.264
<i>[exhales]</i>

587
00:35:42.098 --> 00:35:45.059
<i>[people chattering indistinctly]</i>

588
00:35:50.022 --> 00:35:52.024
<i>[man speaking indistinctly in Russian]</i>

589
00:35:52.108 --> 00:35:55.611
<i>-[reporter] Anything to say to Avilov?</i>
<i>-No, not really. We were really…</i>

590
00:35:55.695 --> 00:35:58.865
<i>We get along very well.</i>
<i>We're always kidding each other about.</i>

591
00:35:58.948 --> 00:36:02.535
<i>Like, I made six-eight and smiled at him,</i>
<i>and he said, "That's very good."</i>

592
00:36:02.618 --> 00:36:05.037
<i>Then when he made 7 foot,</i>
<i>I said the same to him.</i>

593
00:36:05.121 --> 00:36:09.041
<i>We get along very well.</i>
<i>There's no rivalry or anything. Just, um…</i>

594
00:36:09.625 --> 00:36:13.087
<i>I saw a quote, "I love my competitors</i>
<i>'cause they bring the most out of me."</i>

595
00:36:13.171 --> 00:36:15.214
<i>That's the situation</i>
<i>with myself and Avilov.</i>

596
00:36:15.298 --> 00:36:17.925
<i>This is probably gonna be</i>
<i>his best meet and mine too.</i>

597
00:36:23.973 --> 00:36:27.643
<i>[Caitlyn] 35 points out of the lead,</i>
<i>and all my good events are coming up.</i>

598
00:36:28.144 --> 00:36:30.354
<i>So now becomes the problem.</i>

599
00:36:31.564 --> 00:36:33.900
<i>You have an Olympic gold medal</i>
<i>on the line…</i>

600
00:36:36.110 --> 00:36:39.071
<i>and you're supposed</i>
<i>to lay there and sleep.</i>

601
00:36:40.406 --> 00:36:42.283
<i>-[thunder rumbles]</i>
<i>-[rain pattering]</i>

602
00:36:42.366 --> 00:36:44.493
<i>[Caitlyn] And it poured all night long.</i>

603
00:36:46.495 --> 00:36:49.415
<i>You think about all the variables</i>
<i>that are out there.</i>

604
00:36:50.499 --> 00:36:51.584
<i>"What if I lose?"</i>

605
00:36:54.587 --> 00:36:56.589
<i>And to be honest with you,</i>

606
00:36:57.131 --> 00:36:58.424
<i>it scared me to death.</i>

607
00:36:58.507 --> 00:37:01.677
<i>[gentle music playing]</i>

608
00:37:01.761 --> 00:37:03.763
<i>[Caitlyn] My heart was pounding so hard.</i>

609
00:37:05.014 --> 00:37:08.643
<i>And I hear this tick-tick-tick.</i>

610
00:37:10.102 --> 00:37:11.270
<i>The clock is ticking.</i>

611
00:37:11.354 --> 00:37:12.855
<i>[clock ticking]</i>

612
00:37:12.939 --> 00:37:14.941
<i>Every tick of that clock,</i>

613
00:37:16.567 --> 00:37:19.570
<i>the end of sports gets closer.</i>

614
00:37:19.654 --> 00:37:22.114
<i>[clock continues ticking]</i>

615
00:37:22.198 --> 00:37:25.785
<i>Woke up the next morning.</i>
<i>The ground was soaking wet.</i>

616
00:37:28.704 --> 00:37:30.665
<i>[commentator]</i>
The flame flickering brightly

617
00:37:30.748 --> 00:37:36.337
<i>here at Olympic Stadium</i>{\an8} <i>on a cool, dark,</i>
<i>and rather wet day in Montreal.</i>

618
00:37:36.420 --> 00:37:39.048 line:5%
<i>Our decathletes</i>
<i>now go into the sixth event</i>

619
00:37:39.131 --> 00:37:40.341 line:5%
<i>with these standings,</i>

620
00:37:40.424 --> 00:37:43.469 line:5%
<i>but only 35 points separate the top three.</i>

621
00:37:46.806 --> 00:37:48.975
<i>[Vince] The hurdles</i>
<i>are a really scary event.</i>

622
00:37:49.058 --> 00:37:51.435
<i>There's a lot of opportunity to fail.</i>

623
00:37:51.519 --> 00:37:54.480
<i>If you miss a hurdle, you fall down</i>
<i>on the hurdles, you're dead.</i>

624
00:37:54.563 --> 00:37:58.317
<i>[commentator] </i>…without the blocks,
and it sounds like trees…

625
00:37:58.401 --> 00:38:00.987
<i>Oh! Dixon is stopped. He just absolutely…</i>

626
00:38:01.070 --> 00:38:05.074
<i>[Caitlyn] A couple of flights ahead of me,</i>
<i>Fred Dixon, one of the other Americans,</i>

627
00:38:05.157 --> 00:38:06.659
<i>slipped on the track.</i>

628
00:38:06.742 --> 00:38:08.744
<i>Just destroyed his time.</i>

629
00:38:08.828 --> 00:38:11.539
<i>[commentator] </i>Fred Dixon comes in line:5%
at 18 seconds-plus.

630
00:38:11.622 --> 00:38:12.957 line:5%
<i>[Chrystie] It was over for him.</i>

631
00:38:13.457 --> 00:38:16.335
<i>He lost enough points</i>
<i>that he couldn't make it up.</i>

632
00:38:17.253 --> 00:38:20.089
<i>So Bruce was pretty freaked out.</i>

633
00:38:21.340 --> 00:38:23.050
<i>[commentator] </i>Now we move
to the second heat.

634
00:38:23.634 --> 00:38:26.012 line:5%
<i>And in this one,</i>
<i>we feature Nikolai Avilov.</i>

635
00:38:26.095 --> 00:38:27.930
<i>This is one of his stronger events.</i>

636
00:38:28.014 --> 00:38:32.393
<i>And Avilov sitting in second place</i>
<i>behind Kratschmer after five events.</i>

637
00:38:32.476 --> 00:38:34.979
<i>-[crowd cheering]</i>
<i>-[tense electronic music playing]</i>

638
00:38:36.939 --> 00:38:40.276
<i>Let's watch Avilov now</i>
<i>in lane number four. He looks sound.</i>

639
00:38:40.359 --> 00:38:41.902
<i>And he's got the lead.</i>

640
00:38:41.986 --> 00:38:44.905
<i>Here comes Samara.</i>
<i>Fred running a very strong race.</i>

641
00:38:44.989 --> 00:38:47.325
<i>Zeilbauer of Austria in second place</i>,

642
00:38:47.408 --> 00:38:49.076
<i>and Samara takes the third.</i>

643
00:38:49.160 --> 00:38:51.620 line:5%
<i>Avilov with a very good time</i>
<i>in the hurdles.</i>

644
00:38:51.704 --> 00:38:54.248 line:5%
<i>14.20 seconds.</i>

645
00:38:54.332 --> 00:38:57.918 line:5%
<i>14.20. That'll be</i>
<i>a new personal record for him.</i>

646
00:38:58.002 --> 00:39:00.671
<i>939 points for that time.</i>

647
00:39:00.755 --> 00:39:04.508
<i>Add that to his 4315,</i>
<i>and he stays right in there.</i>

648
00:39:08.512 --> 00:39:09.680
<i>[crowd cheering]</i>

649
00:39:10.848 --> 00:39:13.434
<i>[commentator] </i>Now we move
to the final 110-meter hurdles.

650
00:39:13.517 --> 00:39:16.187
<i>It is Bruce Jenner of the United States.</i>

651
00:39:16.270 --> 00:39:17.772
<i>[Caitlyn] There was a lot of pressure.</i>

652
00:39:17.855 --> 00:39:21.484
<i>You hit your big toe on a hurdle</i>
<i>and fall down, and it's over.</i>

653
00:39:22.318 --> 00:39:25.821
<i>I don't care what my time is.</i>
<i>I just wanna live through this race.</i>

654
00:39:30.826 --> 00:39:32.912
<i>-[starting pistol fires]</i>
<i>-[crowd cheering]</i>

655
00:39:35.706 --> 00:39:37.333
<i>[commentator]</i>
Jenner getting out very well,

656
00:39:37.416 --> 00:39:39.168
<i>and Bruce is getting over the hurdles.</i>

657
00:39:39.251 --> 00:39:42.922
<i>He's not banging his legs on the hurdles.</i>
<i>He has not knocked one down yet.</i>

658
00:39:44.340 --> 00:39:46.342
<i>Skowronek of, uh, Poland wins it.</i>

659
00:39:46.425 --> 00:39:47.426
<i>[crowd cheering]</i>

660
00:39:47.510 --> 00:39:51.597
<i>Gémise of France is third,</i>
<i>and Jenner gets a solid second.</i>

661
00:39:51.680 --> 00:39:54.308 line:5%
<i>Looking for Jenner's time, it is 14.84.</i>

662
00:39:54.392 --> 00:39:56.227 line:5%
<i>That's 866 points.</i>

663
00:39:56.310 --> 00:40:01.148 line:5%
<i>He shakes his head at the time,</i>
<i>but I'm sure that Bruce is glad it's over.</i>

664
00:40:01.649 --> 00:40:04.110
<i>But your overall standings</i>
<i>after six events,</i>

665
00:40:04.193 --> 00:40:06.445
<i>we see Avilov, Kratschmer, and Jenner.</i>

666
00:40:06.529 --> 00:40:08.948
<i>They are well out in front.</i> <i>Dixon is gone.</i>

667
00:40:09.031 --> 00:40:12.618
<i>We're going to concentrate now</i>
<i>on Nikolai Avilov and Bruce Jenner</i>

668
00:40:12.701 --> 00:40:15.413
<i>because that's</i>
<i>where the decision is gonna be made.</i>

669
00:40:17.373 --> 00:40:20.668
<i>[Caitlyn] All my events coming up now</i>
<i>are my best events.</i>

670
00:40:22.002 --> 00:40:24.755
<i>And to be honest with you,</i>
<i>I thought for everybody else,</i>

671
00:40:24.839 --> 00:40:28.634
<i>"It's over. You can all go home,"</i>
<i>you know. "This one's mine."</i>

672
00:40:30.136 --> 00:40:31.053
<i>[yells]</i>

673
00:40:31.512 --> 00:40:33.889
<i>[commentator chuckles]</i>
He grunted loud enough, didn't he?

674
00:40:33.973 --> 00:40:35.641
<i>It almost… Did it stay in?</i>

675
00:40:35.724 --> 00:40:36.976
<i>Yeah, I guess it did.</i>

676
00:40:37.059 --> 00:40:39.687
<i>[cheering]</i>

677
00:40:39.770 --> 00:40:43.274
<i>[commentator] </i>8,454 points,
the world record by Avilov.

678
00:40:43.357 --> 00:40:47.194
<i>Jenner, at 26 years of age,</i>
<i>called the perfect decathlete.</i>

679
00:40:47.278 --> 00:40:48.696
<i>He is the top contender.</i>

680
00:40:49.864 --> 00:40:54.493
<i>[chanting] Go, Jenner, go!</i>
<i>Go, Jenner, go! Go, Jenner, go!</i>

681
00:40:54.577 --> 00:40:56.662
<i>[tense atmospheric music playing]</i>

682
00:40:56.745 --> 00:41:01.417
<i>[chanting continues] Go, Jenner, go!</i>
<i>Go, Jenner, go! Go, Jenner, go!</i>

683
00:41:01.500 --> 00:41:03.669
<i>[commentator] </i>Here's Jenner going,
and he's way…

684
00:41:03.752 --> 00:41:06.172
<i>He is way, way over the bar.</i>

685
00:41:06.255 --> 00:41:11.010
<i>And Jenner is moving ahead</i>
<i>of the schedule that he had in mind.</i>

686
00:41:11.594 --> 00:41:15.389
<i>[chanting continues]</i>
<i>Go, Jenner, go! Go, Jenner, go!</i>

687
00:41:15.473 --> 00:41:18.225
<i>Go, Jenner, go! Go, Jenner, go! </i>

688
00:41:18.309 --> 00:41:19.935
<i>[commentator]</i>
When you come to the javelin,

689
00:41:20.019 --> 00:41:23.772
<i>the ninth event</i> <i>in the decathlon,</i>
<i>the body is screaming for mercy.</i>

690
00:41:24.440 --> 00:41:29.528
<i>Bruce Jenner, a lifetime mark</i>
<i>in the javelin of 227 feet, 11 inches.</i>

691
00:41:29.612 --> 00:41:33.574
<i>Now, if he can reach anywhere near that,</i>
<i>he's gonna slam the door.</i>

692
00:41:35.117 --> 00:41:36.494
<i>[yells]</i>

693
00:41:36.577 --> 00:41:38.662
<i>[commentator] </i>Let it go. It's a good one.

694
00:41:39.705 --> 00:41:41.290
<i>[crowd cheering]</i>

695
00:41:42.291 --> 00:41:45.127
<i>[commentator]</i>
It's beyond 220 feet for Bruce Jenner.

696
00:41:46.212 --> 00:41:49.715
<i>That runs his point total to 7904 points.</i>

697
00:41:49.798 --> 00:41:51.133
<i>Avilov remains third.</i>

698
00:42:01.977 --> 00:42:04.188
<i>[commentator] </i>The events
have been knocked off one by one,

699
00:42:04.271 --> 00:42:06.482
<i>and now only one remains.</i>

700
00:42:07.024 --> 00:42:08.567
<i>The hardest event of all.</i>

701
00:42:09.235 --> 00:42:13.239
<i>[Caitlyn] The last event, the 1500 meters,</i>
<i>that's what the decathlon's all about.</i>

702
00:42:14.114 --> 00:42:16.951
<i>You've been out there for two days,</i>
<i>ten hours a day.</i>

703
00:42:17.993 --> 00:42:20.120
<i>You think you're pretty tough, okay?</i>

704
00:42:21.789 --> 00:42:23.999
<i>1500 meters is for the tough guys,</i>

705
00:42:25.417 --> 00:42:27.461
<i>and that was my best event.</i>

706
00:42:28.671 --> 00:42:30.506
<i>Because I wasn't afraid of pain.</i>

707
00:42:30.589 --> 00:42:33.592
<i>[atmospheric music playing]</i>

708
00:42:34.301 --> 00:42:36.303
<i>[commentator] </i>This is one of those moments

709
00:42:36.387 --> 00:42:40.015
<i>that has brought capacity crowd</i>
<i>to this massive structure.</i>

710
00:42:41.308 --> 00:42:45.771
<i>All of the training, all of the talking,</i>
<i>all of the psyching, it's all been done.</i>

711
00:42:45.854 --> 00:42:49.942
<i>Now the gold medal is on the line,</i>
<i>and we'll be standing by for the start.</i>

712
00:42:51.443 --> 00:42:54.655
<i>[Caitlyn] For me,</i>
<i>this wasn't just about the gold medal.</i>

713
00:42:55.447 --> 00:42:57.408
<i>It was about breaking the world record.</i>

714
00:42:58.742 --> 00:43:02.621
<i>I wanted to get over 8,600 points,</i>
<i>'cause nobody had ever done that before.</i>

715
00:43:04.832 --> 00:43:07.001
<i>And I wanted to do it in front of Avilov.</i>

716
00:43:10.170 --> 00:43:14.925
<i>If I do that, I will have accomplished</i>
<i>everything that I ever wanted to do.</i>

717
00:43:17.970 --> 00:43:19.888
<i>I wasn't gonna run this one slow.</i>

718
00:43:27.771 --> 00:43:29.857
<i>-[starting pistol fires]</i>
<i>-[crowd cheering]</i>

719
00:43:47.374 --> 00:43:50.169
<i>[commentator] </i>Bruce Jenner looks
reasonably loose and comfortable.

720
00:43:50.252 --> 00:43:54.506
<i>If he runs a 4:35.8 or better,</i>

721
00:43:54.590 --> 00:43:57.259
<i>he is going to have a new world record.</i>

722
00:43:57.343 --> 00:44:00.596
<i>Avilov would have to beat him</i>
<i>by about 22 seconds.</i>

723
00:44:03.307 --> 00:44:06.602
<i>[Caitlyn] During the race,</i>
<i>I was mostly thinking pace, pace, pace,</i>

724
00:44:06.685 --> 00:44:08.812
<i>what I'm doing, where I'm at in the race.</i>

725
00:44:11.398 --> 00:44:14.485
<i>And then I passed Avilov on the first lap.</i>

726
00:44:15.653 --> 00:44:18.822
<i>And right then is actually</i>
<i>when I realized that I can do this.</i>

727
00:44:18.906 --> 00:44:19.907
<i>[crowd cheering]</i>

728
00:44:19.990 --> 00:44:22.826
<i>[Caitlyn] I can break the world record.</i>
<i>It's right there.</i>

729
00:44:23.827 --> 00:44:25.913
<i>All I gotta do is reach out and grab it.</i>

730
00:44:34.004 --> 00:44:36.465
<i>He's gotta come through over there</i>
<i>at the starting line</i>

731
00:44:36.548 --> 00:44:39.551
<i>in about a 2:16 or a 2:17.</i>

732
00:44:41.095 --> 00:44:43.889
<i>If he doesn't… What the hell is he doing?</i>

733
00:44:45.182 --> 00:44:47.559
<i>[yells] Run for it, Bruce! Go!</i>

734
00:44:48.060 --> 00:44:50.813
<i>-[woman] Go, Bruce!</i>
<i>-Don't stop, Jenner!</i>

735
00:44:51.605 --> 00:44:54.358
<i>Step it up, Bruce! It's too slow!</i>

736
00:44:57.444 --> 00:44:59.780
<i>[Caitlyn] I always knew,</i>
<i>coming down for the last event,</i>

737
00:44:59.863 --> 00:45:02.116
<i>I can run any time I have to run.</i>

738
00:45:03.742 --> 00:45:06.245
<i>Uh, with 300 meters to go, I said,</i>

739
00:45:07.246 --> 00:45:09.665
<i>"Whatever you got left, go for it."</i>

740
00:45:13.627 --> 00:45:15.295
<i>[commentator] </i>He's putting on the kick.

741
00:45:15.379 --> 00:45:17.589
<i>Bruce Jenner</i>
<i>is kicking up the back straight.</i>

742
00:45:17.673 --> 00:45:19.925
<i>He's making a run at Lytvynenko!</i>

743
00:45:20.008 --> 00:45:21.552
<i>He wants the world record.</i>

744
00:45:21.635 --> 00:45:24.471
<i>His personal best is 4:13.6.</i>

745
00:45:26.932 --> 00:45:28.767
<i>Lytvynenko trying to hold on.</i>

746
00:45:28.851 --> 00:45:30.185
<i>Bruce Jenner is striving.</i>

747
00:45:30.269 --> 00:45:31.729
<i>[crowd cheering]</i>

748
00:45:34.231 --> 00:45:35.941
<i>And Jenner is coming hard.</i>

749
00:45:36.024 --> 00:45:37.276
<i>But what is the time?</i>

750
00:45:37.359 --> 00:45:39.653
<i>4:11.41!</i>

751
00:45:40.237 --> 00:45:45.701 line:5%
<i>Bruce Jenner has hit the world record</i>
<i>in the decathlon sideways!</i>

752
00:45:45.784 --> 00:45:47.786
<i>[crowd cheering]</i>

753
00:45:48.829 --> 00:45:52.082
<i>[commentator] </i>The crowd on its feet, line:5%
roaring its appreciation

754
00:45:52.166 --> 00:45:53.959 line:5%
<i>of a tremendous effort</i>

755
00:45:54.042 --> 00:45:57.379 line:5%
<i>by the 26-year-old man</i>
<i>from San Jose, California.</i>

756
00:45:58.672 --> 00:46:02.551 line:5%
<i>Nikolai Avilov walking so wearily</i>
<i>across the track.</i>

757
00:46:03.969 --> 00:46:06.138
<i>[poignant music playing]</i>

758
00:46:06.221 --> 00:46:09.600
<i>There's the pain of the decathlon.</i>

759
00:46:10.934 --> 00:46:15.564
<i>Bruce Jenner is still upright</i>
<i>and refuses to let fatigue pull him down.</i>

760
00:46:15.647 --> 00:46:16.607
<i>My goodness!</i>

761
00:46:16.690 --> 00:46:19.193
<i>[Caitlyn]</i>
<i>No matter how hard I ran the race,</i>

762
00:46:20.736 --> 00:46:22.988
<i>I would never fall at the finish line.</i>

763
00:46:24.448 --> 00:46:26.408
<i>'Cause I've been through a lot in my life.</i>

764
00:46:28.243 --> 00:46:29.995
<i>And I had to fight to get there.</i>

765
00:46:30.829 --> 00:46:32.664
<i>[crowd cheering]</i>

766
00:46:34.708 --> 00:46:36.418
<i>[Caitlyn] And nobody knew…</i>

767
00:46:36.502 --> 00:46:37.544
<i>[inaudible]</i>

768
00:46:38.128 --> 00:46:40.631
<i>[Caitlyn] …what this moment</i>
<i>was actually all about.</i>

769
00:46:40.714 --> 00:46:42.466
<i>[tense atmospheric music playing]</i>

770
00:47:04.613 --> 00:47:06.198
<i>[crowd cheering]</i>

771
00:47:08.992 --> 00:47:10.452
<i>[applause]</i>

772
00:47:12.788 --> 00:47:13.997
<i>[Chrystie] When he won,</i>

773
00:47:15.082 --> 00:47:17.084
<i>it was pretty amazing. And…</i>

774
00:47:19.545 --> 00:47:22.214
<i>he came over to give me a hug.</i>

775
00:47:27.636 --> 00:47:33.725
<i>I stepped over the banister,</i>
<i>and he gave me a hug, and…</i>

776
00:47:35.769 --> 00:47:37.604
<i>[sniffles] He said, "We did it."</i>

777
00:47:37.688 --> 00:47:39.439
<i>[crowd cheering]</i>

778
00:47:45.195 --> 00:47:48.448
<i>It was a wonderful moment that he gave me.</i>

779
00:47:51.368 --> 00:47:52.578
<i>He said, "</i>We <i>did it."</i>

780
00:47:56.415 --> 00:48:00.294
<i>[poignant music continues]</i>

781
00:48:08.051 --> 00:48:10.012
<i>When he was up there on the podium,</i>

782
00:48:10.721 --> 00:48:12.264
<i>I could see his face.</i>

783
00:48:12.764 --> 00:48:16.727
<i>And I knew him, and I knew</i>
<i>that he was struggling not to cry.</i>

784
00:48:21.690 --> 00:48:24.985
<i>And he looked over at me</i>
<i>and saw me crying, and then he laughed.</i>

785
00:48:26.820 --> 00:48:29.156
<i>[Caitlyn] I am standing</i>
<i>on the same platform</i>

786
00:48:29.239 --> 00:48:31.199
<i>as all of these guys before me.</i>

787
00:48:34.286 --> 00:48:35.203
<i>But…</i>

788
00:48:36.496 --> 00:48:37.706
<i>I'm scared to death.</i>

789
00:48:40.876 --> 00:48:44.212
<i>What's my life going to be like</i>
<i>from this point on?</i>

790
00:48:44.296 --> 00:48:46.548
<i>[Bruce] That was real! I don't bite!</i>

791
00:48:46.632 --> 00:48:49.885
<i>You were going down that 1500 meters,</i>
<i>and I said, "If you can run that hard</i>

792
00:48:49.968 --> 00:48:52.262
<i>-in the 1500 meters, I can quit smoking!"</i>
<i>-[laughs]</i>

793
00:48:52.346 --> 00:48:55.140
<i>-And I mean it.</i>
<i>-Deal! Stick around a little longer.</i>

794
00:48:55.223 --> 00:48:56.600
<i>[Caitlyn] I climbed every mountain.</i>

795
00:48:56.683 --> 00:48:59.937
<i>I accomplished</i>
<i>everything I could possibly accomplish.</i>

796
00:49:00.812 --> 00:49:03.065
<i>Bruce Jenner, Olympic champion.</i>

797
00:49:03.148 --> 00:49:04.066
<i>[people cheering]</i>

798
00:49:04.149 --> 00:49:05.901
<i>[Caitlyn] World's greatest athlete.</i>

799
00:49:08.570 --> 00:49:10.364
<i>But I was still the same old person</i>

800
00:49:11.281 --> 00:49:13.033
<i>with all the same old issues.</i>

801
00:49:14.117 --> 00:49:15.744
<i>[indistinct chattering]</i>

802
00:49:16.954 --> 00:49:19.456
<i>And then I remember the next day,</i>

803
00:49:19.539 --> 00:49:21.625
<i>uh, waking up, went into the bathroom.</i>

804
00:49:22.376 --> 00:49:25.212
<i>Uh, the medal was sitting there</i>
<i>on the counter.</i>

805
00:49:26.338 --> 00:49:29.508
<i>And I didn't have a stitch of clothes on,</i>
<i>but the medal around my neck,</i>

806
00:49:30.008 --> 00:49:33.428
<i>looked into a full-length mirror and said,</i>

807
00:49:34.221 --> 00:49:36.139
<i>"What the hell did you just do?"</i>

808
00:49:37.349 --> 00:49:40.352
<i>It's a great pleasure to welcome</i>
<i>the Olympic decathlon winner.</i>

809
00:49:40.435 --> 00:49:42.062
<i>Bruce Jenner is with us tonight.</i>

810
00:49:42.145 --> 00:49:44.356
<i>[cheering and applause]</i>

811
00:49:44.439 --> 00:49:45.273
<i>[host] Bruce.</i>

812
00:49:45.357 --> 00:49:46.775
<i>[applause]</i>

813
00:49:47.526 --> 00:49:49.069
<i>[host] And later, there is Bruce Jenner.</i>

814
00:49:49.152 --> 00:49:50.320
<i>-Bruce Jenner.</i>
<i>-Bruce Jenner.</i>

815
00:49:51.279 --> 00:49:52.322
<i>Thank you.</i>

816
00:49:54.825 --> 00:49:56.910
<i>You're probably getting tired</i>
<i>of congratulations,</i>

817
00:49:56.994 --> 00:49:58.036
<i>but, uh, really,</i>

818
00:49:58.120 --> 00:50:01.540
<i>what a super magnificent</i>
<i>performance it was.</i>

819
00:50:01.623 --> 00:50:05.002
<i>Yeah. It's been about seven weeks now</i>
<i>since the Games have been over,</i>

820
00:50:05.085 --> 00:50:07.004
<i>and, yeah, my life really has changed.</i>

821
00:50:08.088 --> 00:50:11.925
<i>[Caitlyn] After the Games,</i>
<i>they literally had traffic jams of people</i>

822
00:50:12.009 --> 00:50:14.136
<i>and cabs stopping</i>
<i>in the middle of the street</i>

823
00:50:14.219 --> 00:50:15.595
<i>running out to shake your hand.</i>

824
00:50:15.679 --> 00:50:19.307
<i>Rich Harkins called Jenner's effort</i>
<i>at the Montreal Olympics</i>

825
00:50:19.391 --> 00:50:22.477
<i>"one of the outstanding performances</i>
<i>of this decade."</i>

826
00:50:22.561 --> 00:50:25.731
<i>In the beginning, it was kind of fun.</i>
<i>He was a hero.</i>

827
00:50:26.565 --> 00:50:29.776
<i>[Vince] He was the ultimate hero.</i>
<i>The world's greatest athlete.</i>

828
00:50:29.860 --> 00:50:32.029
<i>All of a sudden,</i>
<i>you're in the limelight all the time.</i>

829
00:50:32.112 --> 00:50:35.741
<i>Everywhere you go, people know</i>
<i>who you are. It's gotta be different.</i>

830
00:50:36.283 --> 00:50:39.703
<i>I'm Bruce Jenner. I know a lot of races</i>
<i>are really won on the starting blocks.</i>

831
00:50:39.786 --> 00:50:43.749
<i>[Caitlyn] Did I build this character up</i>
<i>so big and so publicly…</i>

832
00:50:46.126 --> 00:50:49.212
<i>"Bruce," that I'm stuck with him?</i>

833
00:50:49.296 --> 00:50:52.007
<i>I spent a good part of my life</i>
<i>getting ready for that day.</i>

834
00:50:52.090 --> 00:50:54.718
<i>I put in a lot of years</i>
<i>and downed a lot of Wheaties,</i>

835
00:50:54.801 --> 00:50:57.429
<i>because a complete breakfast with Wheaties</i>
<i>is good tasting…</i>

836
00:50:58.013 --> 00:50:59.347
<i>and good for you.</i>

837
00:50:59.431 --> 00:51:03.185
<i>[man] </i>Take it from Bruce Jenner.
Wheaties is the Breakfast of Champions.

838
00:51:03.810 --> 00:51:07.314
<i>We spent a lot of time together,</i>
<i>even after the Olympics.</i>

839
00:51:07.397 --> 00:51:10.650
<i>But he had a lot of things coming at him.</i>
<i>Endorsements, acting…</i>

840
00:51:10.734 --> 00:51:14.321
<i>Look, a guy with your athletic ability…</i>
<i>I mean, you're a natural.</i>

841
00:51:14.404 --> 00:51:17.741
<i>[laughs] Well… Wait a minute,</i>
<i>wait a minute. What's this all about?</i>

842
00:51:17.824 --> 00:51:21.870
<i>Eventually, he had to move on,</i>
<i>but life does that to you.</i>

843
00:51:21.953 --> 00:51:25.373
<i>[man] A </i>Sports Illustrated <i>article said</i>
<i>the rest of your life will be a success.</i>

844
00:51:25.457 --> 00:51:27.626
<i>-Does that make sense? Is that right?</i>
<i>-Well…</i>

845
00:51:27.709 --> 00:51:30.128
<i>I think the rest of my life</i>
<i>will be a lot more interesting</i>

846
00:51:30.212 --> 00:51:33.757
<i>because of what I did in Montreal,</i>
<i>but I don't know about a success.</i>

847
00:51:33.840 --> 00:51:36.927
<i>[Chrystie] It was just hard</i>
<i>to catch our breath,</i>

848
00:51:37.427 --> 00:51:38.512
<i>and no privacy.</i>

849
00:51:38.595 --> 00:51:40.263
<i>[audience applauding]</i>

850
00:51:40.347 --> 00:51:45.143
<i>For Chrystie and I, the dynamics</i>
<i>of the relationship was totally different.</i>

851
00:51:45.227 --> 00:51:47.938
<i>Young ladies all over the world</i>
<i>have, uh, gotta say,</i>

852
00:51:48.021 --> 00:51:51.191
<i>"Wow, there's the decathlon champ,"</i>
<i>and, uh…</i>

853
00:51:51.775 --> 00:51:53.568
<i>My wife and I are very close together,</i>

854
00:51:53.652 --> 00:51:57.614
<i>and it's made it a little bit difficult</i>
<i>on her sometimes, uh,</i>

855
00:51:57.697 --> 00:52:00.367
<i>all of a sudden,</i>
<i>the immediate change in our lives.</i>

856
00:52:00.450 --> 00:52:03.995
<i>[Chrystie] That change</i>
<i>was difficult for me.</i>

857
00:52:04.079 --> 00:52:08.625
<i>But we know now that there's other issues</i>
<i>that were brewing at the time.</i>

858
00:52:10.210 --> 00:52:14.131
<i>[Caitlyn] The Olympics were a big,</i>
<i>big distraction from who I was.</i>

859
00:52:15.048 --> 00:52:18.343
<i>I got scared that maybe now</i>
<i>I have to deal with myself.</i>

860
00:52:20.679 --> 00:52:22.681 line:5%
<i>People love a good story like this.</i>

861
00:52:22.764 --> 00:52:26.143 line:5%
<i>The all-American kid,</i>
<i>the wife who's working.</i>

862
00:52:26.643 --> 00:52:28.854
<i>I didn't think I could live up to that.</i>

863
00:52:30.355 --> 00:52:33.024
<i>Even though we were having</i>
<i>challenges in the marriage,</i>

864
00:52:33.608 --> 00:52:35.026
<i>we wanted to start a family.</i>

865
00:52:35.819 --> 00:52:37.737
<i>So we had Burt.</i>

866
00:52:37.821 --> 00:52:39.656
<i>There he is. Burt Jenner.</i>

867
00:52:39.739 --> 00:52:41.950
<i>-Age… Uh, how many days?</i>
<i>-[Chrystie] Five days.</i>

868
00:52:42.033 --> 00:52:43.410
<i>Say something to 'em, Burt.</i>

869
00:52:44.619 --> 00:52:46.246
<i>There you go. You want the mic?</i>

870
00:52:46.830 --> 00:52:49.040
<i>You can tell he's a Jenner.</i>
<i>He goes right for the mic.</i>

871
00:52:49.124 --> 00:52:52.085
<i>-[Chrystie] Burt, this way!</i>
<i>-Hey, Burt, there's Mommy!</i>

872
00:52:52.169 --> 00:52:53.920
<i>-[Chrystie] Burt! Hi!</i>
<i>-There's Mommy!</i>

873
00:52:54.004 --> 00:52:55.630
<i>Yay!</i>

874
00:52:55.714 --> 00:52:57.424
<i>There's Mommy! Look at the camera!</i>

875
00:52:58.341 --> 00:53:00.093
<i>[Burt Jenner]</i>
<i>As early as my memories start,</i>

876
00:53:00.177 --> 00:53:02.637
<i>I knew there was</i>
<i>something different about my dad.</i>

877
00:53:03.263 --> 00:53:05.515
<i>Before the Olympics, my dad was…</i>

878
00:53:06.016 --> 00:53:10.187
<i>was a nobody, you know,</i>
<i>that nobody had ever heard of,</i>

879
00:53:11.104 --> 00:53:14.107
<i>but after the Olympics,</i>
<i>she was the world's greatest athlete…</i>

880
00:53:14.191 --> 00:53:15.150
<i>[inaudible]</i>

881
00:53:15.942 --> 00:53:18.028
<i>…which is a blessing and curse</i>
<i>at the same time.</i>

882
00:53:19.404 --> 00:53:21.239
<i>[Caitlyn] I love being a dad.</i>

883
00:53:21.323 --> 00:53:23.200
<i>My kids were wonderful,</i>

884
00:53:23.283 --> 00:53:26.036
<i>but it was another distraction</i>
<i>from who I am.</i>

885
00:53:27.412 --> 00:53:30.749
<i>[Chrystie] He told me once</i>
<i>how he was really unhappy.</i>

886
00:53:32.167 --> 00:53:36.713
<i>And what I was hearing</i>
<i>was that he was unhappy with me.</i>

887
00:53:38.048 --> 00:53:41.801
<i>[Caitlyn] It was just this massive secret</i>
<i>in my life I couldn't talk about.</i>

888
00:53:42.427 --> 00:53:45.847
<i>She didn't know that I was struggling</i>
<i>with all this stuff in my head.</i>

889
00:53:45.931 --> 00:53:47.140
<i>[inaudible]</i>

890
00:53:47.933 --> 00:53:51.436
<i>I didn't want people to know me</i>
<i>and know who I was.</i>

891
00:53:52.896 --> 00:53:56.441
<i>I just saw him</i>
<i>needing to grasp onto something.</i>

892
00:53:57.275 --> 00:53:58.443
<i>And I told him,</i>

893
00:53:58.526 --> 00:54:02.739
<i>"When you've decided to see a therapist,</i>
<i>then I'll come home."</i>

894
00:54:05.742 --> 00:54:06.576
<i>But he didn't.</i>

895
00:54:09.329 --> 00:54:10.455
<i>It is what it is.</i>

896
00:54:11.706 --> 00:54:14.000
<i>[tense atmospheric music playing]</i>

897
00:54:16.419 --> 00:54:17.587
<i>[engine running]</i>

898
00:54:21.424 --> 00:54:24.010 line:5%
<i>[Caitlyn] I thought when Chrystie and I</i>
<i>went our separate directions</i>

899
00:54:24.094 --> 00:54:25.679
<i>that I could figure myself out.</i>

900
00:54:27.180 --> 00:54:29.641
<i>I basically isolated myself</i>
<i>from the world.</i>

901
00:54:30.475 --> 00:54:33.436
<i>I wound up all by myself</i>
<i>in a shack in Malibu.</i>

902
00:54:33.520 --> 00:54:35.814
<i>[somber music playing]</i>

903
00:54:35.897 --> 00:54:39.067
<i>I was suffering badly</i>
<i>from gender dysphoria.</i>

904
00:54:41.278 --> 00:54:45.907
<i>And that was the beginning</i>
<i>of the worst six years of my life.</i>

905
00:54:50.203 --> 00:54:53.164
<i>[Burt] I remember</i>
<i>I was at my grandmother's house.</i>

906
00:54:55.041 --> 00:54:57.210
<i>And my dad flew down to pick me up.</i>

907
00:54:59.045 --> 00:55:00.297
<i>And this was…</i>

908
00:55:02.549 --> 00:55:05.010
<i>at least ten years</i>
<i>after they had been divorced.</i>

909
00:55:06.469 --> 00:55:07.721
<i>They never hung out.</i>

910
00:55:09.055 --> 00:55:12.183
<i>That was when my father</i>
<i>had told my mom that,</i>

911
00:55:13.268 --> 00:55:14.144
<i>uh,</i>

912
00:55:15.437 --> 00:55:17.981
<i>he-- she had started to transition.</i>

913
00:55:23.278 --> 00:55:25.030
<i>[Caitlyn] I remember watching TV,</i>

914
00:55:27.240 --> 00:55:28.700
<i>and on the news,</i>

915
00:55:29.242 --> 00:55:35.123
<i>they had a report from</i>
<i>the Orange County Transgender Association.</i>

916
00:55:35.206 --> 00:55:38.793
<i>On the average of around one a week,</i>
<i>somewhere in the United States,</i>

917
00:55:38.877 --> 00:55:43.298
<i>an individual is undergoing an operation</i>
<i>to change his or her sex.</i>

918
00:55:43.381 --> 00:55:45.550
<i>The operation has become</i>
<i>much more prevalent</i>

919
00:55:45.633 --> 00:55:47.594
<i>than the general public has realized.</i>

920
00:55:47.677 --> 00:55:51.973
<i>I called 'em up,</i>
<i>said that I was looking for a therapist.</i>

921
00:55:52.057 --> 00:55:54.517
<i>I couldn't tell 'em my name or who I was.</i>

922
00:55:54.601 --> 00:55:57.395
<i>And for the first time,</i>
<i>I could really kind of sit down</i>

923
00:55:58.021 --> 00:56:02.942
<i>and try to, with a professional,</i>
<i>try to figure myself out.</i>

924
00:56:04.319 --> 00:56:06.446
<i>It was hard for me to understand at first.</i>

925
00:56:08.573 --> 00:56:10.116
<i>Started taking hormone pills</i>

926
00:56:10.200 --> 00:56:13.578
<i>and had electrolysis</i>
<i>to get rid of the beard, and…</i>

927
00:56:16.122 --> 00:56:16.956
<i>Uh…</i>

928
00:56:18.625 --> 00:56:19.459
<i>[smacks lips]</i>

929
00:56:21.002 --> 00:56:25.590
<i>I'll never forget just having to get up</i>
<i>out of the middle of class in sixth grade…</i>

930
00:56:27.550 --> 00:56:30.178
<i>uh, because I was about ready</i>
<i>to break down in tears,</i>

931
00:56:31.346 --> 00:56:32.555
<i>and nobody knew why.</i>

932
00:56:34.516 --> 00:56:36.893
<i>And I just got up and ran out of the room.</i>

933
00:56:37.727 --> 00:56:38.561
<i>[smacks lips]</i>

934
00:56:38.645 --> 00:56:40.397
<i>And just went and cried in the hallway.</i>

935
00:56:40.480 --> 00:56:43.566
<i>But it wasn't because my dad</i>
<i>was gonna transition. It was…</i>

936
00:56:44.692 --> 00:56:48.238
<i>I was afraid my father</i>
<i>was going to transition into someone</i>

937
00:56:49.531 --> 00:56:52.283
<i>and go somewhere,</i>
<i>and I would never see my father again.</i>

938
00:56:56.079 --> 00:56:56.913
<i>[smacks lips]</i>

939
00:56:57.831 --> 00:57:00.375
<i>Yeah, those were… Those were tough times.</i>

940
00:57:02.836 --> 00:57:05.630
<i>I tried with transition,</i>
<i>but I was too scared.</i>

941
00:57:06.464 --> 00:57:07.632
<i>Too scared.</i>

942
00:57:14.264 --> 00:57:18.059
<i>Five, six months later, I met Kris,</i>
<i>and she was great for me.</i>

943
00:57:18.143 --> 00:57:20.270
<i>She pulled me out of my funk</i>
<i>and kept me going,</i>

944
00:57:20.353 --> 00:57:22.313
<i>getting back into life as Bruce.</i>

945
00:57:22.397 --> 00:57:24.190
<i>[gentle atmospheric music playing</i>

946
00:57:24.274 --> 00:57:27.652
<i>I can't do the other things,</i>
<i>so let's just be a good Bruce.</i>

947
00:57:32.157 --> 00:57:34.325
<i>Kris, will you have Bruce</i>
<i>to be your husband?</i>

948
00:57:34.409 --> 00:57:38.163
<i>Will you pledge yourself to him,</i>
<i>in all love and honor?</i>

949
00:57:38.246 --> 00:57:39.080
<i>I will.</i>

950
00:57:39.706 --> 00:57:43.126
<i>[photographer] Here we go.</i>
<i>One, two, three, smile!</i>

951
00:57:43.209 --> 00:57:44.169
<i>Bruce, smile!</i>

952
00:57:44.669 --> 00:57:45.587
<i>Here it is.</i>

953
00:57:45.670 --> 00:57:48.047
<i>A romantic kiss</i>
<i>for my beautiful, pregnant wife…</i>

954
00:57:48.131 --> 00:57:49.549
<i>-[laughs]</i>
<i>-…on our property.</i>

955
00:57:49.632 --> 00:57:51.885
<i>-Okay, ready?</i>
<i>-Where we'll spend the rest of our lives.</i>

956
00:57:51.968 --> 00:57:53.094
<i>This is it. Mmm. Okay.</i>

957
00:57:53.178 --> 00:57:56.389
<i>Here comes our kids. They're so excited</i>
<i>about the first day of school.</i>

958
00:57:56.473 --> 00:57:57.724
<i>-Here they come.</i>
<i>-[Kris laughs]</i>

959
00:57:57.807 --> 00:57:59.309
<i>[Bruce] We'll go with Khloé first.</i>

960
00:57:59.392 --> 00:58:02.770
<i>Now, Khloé, I know you're so excited</i>
<i>about your first day of school.</i>

961
00:58:02.854 --> 00:58:05.106
<i>Uniform girl. Here's Kimberly. Yes…</i>

962
00:58:05.190 --> 00:58:08.610
<i>[Caitlyn] I loved being a dad.</i>
<i>I loved carpooling kids.</i>

963
00:58:08.693 --> 00:58:11.738
<i>I loved giving 'em advice</i>
<i>and bringing all these kids up.</i>

964
00:58:11.821 --> 00:58:14.115
<i>The first thing on the calendar</i>
<i>is the puppet show.</i>

965
00:58:18.578 --> 00:58:19.412
<i>Aww.</i>

966
00:58:19.496 --> 00:58:20.914
<i>…two, three, go!</i>

967
00:58:21.831 --> 00:58:23.500
<i>[Kris] Hi, Kylie!</i>

968
00:58:24.334 --> 00:58:26.002
<i>[Caitlyn] But the issue is not going away.</i>

969
00:58:26.085 --> 00:58:29.214
<i>Whatever happens, I always want you</i>
<i>to know that Daddy loves you,</i>

970
00:58:29.297 --> 00:58:31.382
<i>and I think</i>
<i>you're a wonderful little girl.</i>

971
00:58:31.466 --> 00:58:32.675
<i>And could I have a kiss?</i>

972
00:58:35.011 --> 00:58:37.013
<i>We're still recording. Okay.</i>

973
00:58:37.096 --> 00:58:38.681
<i>Now, what do we have to say?</i>

974
00:58:38.765 --> 00:58:43.019
<i>We have to say,</i>
<i>"Hi, everybody, it's Christmas 1997!"</i>

975
00:58:43.102 --> 00:58:44.812
<i>Oh my gosh, she's going so fast!</i>

976
00:58:45.522 --> 00:58:47.023
<i>She's going so fast!</i>

977
00:58:47.106 --> 00:58:51.611
<i>-[child screams]</i>
<i>-[Bruce] Yeah!</i>

978
00:58:55.490 --> 00:58:57.325
<i>[Caitlyn] I was experimenting a lot.</i>

979
00:58:58.910 --> 00:58:59.911
<i>[laughs]</i>

980
00:59:00.495 --> 00:59:03.248
<i>[Caitlyn] And I thought,</i>
<i>"Maybe I can survive</i>

981
00:59:03.331 --> 00:59:09.087
<i>by just cross-dressing behind closed doors</i>
<i>and still keep the old Bruce around."</i>

982
00:59:09.170 --> 00:59:12.298 line:5%
<i>Here at the start of the race,</i>
<i>we got all the Jenner kids here.</i>

983
00:59:12.924 --> 00:59:13.800 line:5%
<i>[woman] Brody's here?</i>

984
00:59:13.883 --> 00:59:17.095 line:5%
<i>I remember one time</i>
<i>I was at the Marriott in Orlando, Florida.</i>

985
00:59:17.887 --> 00:59:20.473
<i>All I had to do all day</i>
<i>is give one one-hour presentation.</i>

986
00:59:20.557 --> 00:59:22.016
<i>I had the rest of the time to myself.</i>

987
00:59:22.100 --> 00:59:24.394
<i>[speaking indistinctly]</i>

988
00:59:24.477 --> 00:59:27.855
<i>And I thought, "I can sneak out,</i>
<i>get in the car, just drive around."</i>

989
00:59:27.939 --> 00:59:29.566
<i>Just that little bit of freedom.</i>

990
00:59:29.649 --> 00:59:31.401
<i>[gentle music playing]</i>

991
00:59:31.484 --> 00:59:33.319
<i>Drove around for an hour</i>

992
00:59:34.237 --> 00:59:35.822
<i>and came back,</i>

993
00:59:36.864 --> 00:59:39.951
<i>and I'm walking through the lobby</i>
<i>towards the elevator…</i>

994
00:59:42.287 --> 00:59:44.163
<i>and kinda going by the bar,</i>

995
00:59:45.873 --> 00:59:48.167
<i>and this guy comes running up to me,</i>

996
00:59:48.251 --> 00:59:50.211
<i>says, "I love trans women."</i>

997
00:59:51.462 --> 00:59:53.298
<i>Ran down the hall, slammed the door.</i>

998
00:59:54.173 --> 00:59:56.676
<i>My heart was pounding,</i>
<i>and I was scared to death.</i>

999
00:59:57.594 --> 01:00:00.346
<i>And I'm thinking,</i>
<i>"That was so close to getting caught."</i>

1000
01:00:00.430 --> 01:00:01.973
<i>[audience cheering and applauding]</i>

1001
01:00:02.056 --> 01:00:05.059
<i>[Caitlyn] But I learned</i>
<i>I was very comfortable that way.</i>

1002
01:00:07.895 --> 01:00:08.771
<i>Thank you very much!</i>

1003
01:00:08.855 --> 01:00:11.190
<i>-[Caitlyn] But then the show…</i>
<i>-[theme song plays]</i>

1004
01:00:12.108 --> 01:00:15.069 line:5%
<i>It was an immediate, immediate change.</i>

1005
01:00:15.153 --> 01:00:16.321
<i>[indistinct chattering]</i>

1006
01:00:16.404 --> 01:00:18.072
<i>[Caitlyn] The world was different now.</i>

1007
01:00:19.574 --> 01:00:22.827
<i>It was just difficult,</i>
<i>because I had so many secrets,</i>

1008
01:00:22.910 --> 01:00:25.997
<i>and I'm sneaking around,</i>
<i>trying to live a little bit of my life.</i>

1009
01:00:27.206 --> 01:00:28.916
<i>[cameras clicking]</i>

1010
01:00:29.000 --> 01:00:32.920 line:5%
<i>First, it's official. Bruce and Kris</i>
<i>have separated after 22 years of marriage.</i>

1011
01:00:33.004 --> 01:00:33.921 line:5%
<i>[audience] Aww.</i>

1012
01:00:34.005 --> 01:00:36.382 line:5%
<i>-Not "aww." You mean, "Good for Bruce."</i>
<i>-[laughter]</i>

1013
01:00:36.466 --> 01:00:37.467
<i>[tense music playing]</i>

1014
01:00:37.550 --> 01:00:40.261
<i>[man] Bruce, are you happy</i>
<i>to be single and free again?</i>

1015
01:00:41.095 --> 01:00:43.681
<i>[Caitlyn] When Kris and I</i>
<i>went our separate directions,</i>

1016
01:00:44.182 --> 01:00:47.393
<i>I decided, "I can't take it any longer.</i>
<i>I'm going to do this."</i>

1017
01:00:48.061 --> 01:00:50.021
<i>[man] Hey, Bruce, are you dating Ronda?</i>

1018
01:00:51.689 --> 01:00:53.441
<i>[Caitlyn] I started to have</i>
<i>some surgeries,</i>

1019
01:00:54.317 --> 01:00:56.319
<i>but I wanted to keep that kind of quiet,</i>

1020
01:00:56.819 --> 01:00:59.906
<i>because I never talked to any of my kids</i>
<i>about these issues.</i>

1021
01:01:00.948 --> 01:01:06.287
<i>And then I'd come out</i>
<i>of a doctor's office in a back alley</i>

1022
01:01:07.246 --> 01:01:10.083
<i>uh, where I had a little tracheotomy,</i>
<i>had the thing done.</i>

1023
01:01:11.334 --> 01:01:12.960
<i>And there was a picture that…</i>

1024
01:01:14.962 --> 01:01:17.298
<i>that </i>TMZ <i>was gonna print.</i>

1025
01:01:17.382 --> 01:01:19.342 line:5%
<i>We broke a big story on the website</i>

1026
01:01:19.425 --> 01:01:22.887
<i>that Bruce Jenner has gone</i>
<i>to a Beverly Hills plastic surgeon</i>

1027
01:01:22.970 --> 01:01:24.681
<i>to ditch his Adam's apple.</i>

1028
01:01:25.473 --> 01:01:28.559
<i>[man] Hey, Bruce, did you get a surgery?</i>
<i>Any comments on that?</i>

1029
01:01:28.643 --> 01:01:31.270
<i>[man 2] Do you want people</i>
<i>not to talk about your gender reassignment</i>

1030
01:01:31.354 --> 01:01:33.356
<i>and tell your daughters</i>
<i>to keep it on the down-low?</i>

1031
01:01:33.439 --> 01:01:35.900
<i>[man 3] Kendall, are you upset</i>
<i>about your dad's sex change?</i>

1032
01:01:35.983 --> 01:01:37.985
<i>[Caitlyn] My kids are seeing all of this…</i>

1033
01:01:39.987 --> 01:01:42.323
<i>and I still hadn't told them</i>
<i>what was going on.</i>

1034
01:01:43.783 --> 01:01:50.540
<i>And that, to me, is the worst part</i>
<i>of that time in my life. You know?</i>

1035
01:01:50.623 --> 01:01:53.459
<i>Because I am a better parent than that,</i>
<i>you know?</i>

1036
01:01:53.543 --> 01:01:54.585
<i>But I wasn't then.</i>

1037
01:01:57.964 --> 01:01:58.798
<i>Come on.</i>

1038
01:01:59.674 --> 01:02:00.758
<i>The goats are comin'.</i>

1039
01:02:04.971 --> 01:02:06.222
<i>[goats bleat]</i>

1040
01:02:08.474 --> 01:02:09.934
<i>[goats bleat]</i>

1041
01:02:10.017 --> 01:02:13.312
<i>[Bruce] I'll never forget when my dad</i>
<i>told me she is gonna transition.</i>

1042
01:02:13.396 --> 01:02:15.231
<i>We went on this walk with the goats</i>

1043
01:02:15.815 --> 01:02:17.900
<i>and I said, you know, "Hey, Dad, I've…</i>

1044
01:02:18.693 --> 01:02:20.653
<i>I've known for decades," you know, and…</i>

1045
01:02:22.196 --> 01:02:25.825
<i>But there was something</i>
<i>about the honesty and the…</i>

1046
01:02:28.661 --> 01:02:31.122
<i>and the closeness, and the…</i>

1047
01:02:33.124 --> 01:02:34.000
<i>um…</i>

1048
01:02:35.793 --> 01:02:38.337
<i>My father just putting the guard down,</i>

1049
01:02:38.421 --> 01:02:41.591
<i>which was something</i>
<i>I don't see very often.</i>

1050
01:02:42.091 --> 01:02:45.428
<i>And it was a conversation</i>
<i>that I'll cherish…</i>

1051
01:02:48.556 --> 01:02:51.642
<i>more than any other conversation</i>
<i>I've ever had with my father.</i>

1052
01:02:52.935 --> 01:02:56.606
<i>That was a really cool moment in my life.</i>

1053
01:02:57.732 --> 01:03:00.860
<i>And so, kind of the last hurdle</i>
<i>I had to get over</i>

1054
01:03:01.444 --> 01:03:03.321
<i>was, um,</i>

1055
01:03:03.404 --> 01:03:05.239
<i>uh, my faith in God.</i>

1056
01:03:06.616 --> 01:03:08.701
<i>And so, I invited my pastor over,</i>

1057
01:03:08.785 --> 01:03:10.495
<i>and I told him my story.</i>

1058
01:03:10.578 --> 01:03:12.705
<i>And I basically asked him,</i>

1059
01:03:12.789 --> 01:03:16.375
<i>"In God's eyes, how does he see me?</i>
<i>Am I doing the right thing?"</i>

1060
01:03:16.459 --> 01:03:18.878
<i>[gentle music playing]</i>

1061
01:03:18.961 --> 01:03:21.547
<i>And I could never really get an answer.</i>

1062
01:03:28.679 --> 01:03:32.099
<i>But I had spent my entire life</i>
<i>up to that point hiding.</i>

1063
01:03:33.684 --> 01:03:35.895
<i>Not being able to be myself.</i>

1064
01:03:37.939 --> 01:03:41.526
<i>I wanted to just smack everybody</i>
<i>right across the face</i>

1065
01:03:41.609 --> 01:03:44.821
<i>and say,</i>
<i>"Screw all you people. This is me."</i>

1066
01:03:46.280 --> 01:03:47.198
<i>"Accept it."</i>

1067
01:04:04.215 --> 01:04:07.218 line:5%
<i>[Abby Wambach] Ladies and gentlemen,</i>
<i>the courageous,</i>

1068
01:04:07.301 --> 01:04:10.179 line:5%
<i>the stunning Caitlyn Jenner.</i>

1069
01:04:10.263 --> 01:04:11.931 line:5%
<i>[cheering and applause]</i>

1070
01:04:38.499 --> 01:04:39.333
<i>[grunts]</i>

1071
01:04:40.084 --> 01:04:42.587
<i>[Caitlyn] I remember</i>
<i>when I got my driver's license.</i>

1072
01:04:42.670 --> 01:04:45.590
<i>Caitlyn Marie Jenner, gender marker F.</i>

1073
01:04:47.842 --> 01:04:48.676
<i>[grunts]</i>

1074
01:04:50.469 --> 01:04:52.054
<i>And the good news.</i>

1075
01:04:53.973 --> 01:04:55.391
<i>We're right down the middle.</i>

1076
01:04:55.474 --> 01:04:59.103
<i>I thought, "Wait a second.</i>
<i>Can I do all the things I used to do?"</i>

1077
01:04:59.812 --> 01:05:00.855
<i>You know?</i>

1078
01:05:00.938 --> 01:05:04.859
<i>I used to race cars, fly airplanes. Um…</i>

1079
01:05:05.484 --> 01:05:08.613
<i>You know, play golf and all that.</i>
<i>Should I quit all that stuff?</i>

1080
01:05:08.696 --> 01:05:10.156
<i>And after a while, I thought,</i>

1081
01:05:10.907 --> 01:05:12.116
<i>"That's ridiculous."</i>

1082
01:05:12.199 --> 01:05:15.661
<i>Yeah. So I play golf,</i>
<i>and I'm playing better than ever.</i>

1083
01:05:18.831 --> 01:05:20.082
<i>Turn! Ugh.</i>

1084
01:05:20.958 --> 01:05:21.792
<i>Didn't turn.</i>

1085
01:05:25.087 --> 01:05:28.549
<i>Kind of a bittersweet moment.</i>
<i>Very excited, but on the other hand,</i>

1086
01:05:28.633 --> 01:05:31.677
<i>it was kind of wiping Bruce</i>
<i>off the face of the Earth.</i>

1087
01:05:32.720 --> 01:05:34.764
<i>Sometimes they go, you know,</i>

1088
01:05:34.847 --> 01:05:37.350
<i>"Oh, Caitlyn won the Games.</i>
<i>It was really Caitlyn."</i>

1089
01:05:37.433 --> 01:05:41.062
<i>And I go, "No, no, no, no, no.</i>
<i>[laughs] Bruce won the Games."</i>

1090
01:05:41.145 --> 01:05:44.190
<i>I have no problem saying that, okay?</i>

1091
01:05:44.273 --> 01:05:46.567
<i>I give him credit. He did that.</i>

1092
01:05:46.651 --> 01:05:49.195
<i>Now, was that all of me</i>
<i>and my whole story?</i>

1093
01:05:49.278 --> 01:05:52.156
<i>Not even close.</i>
<i>There's so much more to me than that.</i>

1094
01:05:52.239 --> 01:05:55.076
<i>But I do honor what he was able to do,</i>

1095
01:05:55.159 --> 01:05:58.746
<i>and I always call it Bruce,</i>
<i>uh, 'cause Bruce did do that.</i>

1096
01:05:58.829 --> 01:06:00.414
<i>[crowd cheering]</i>

1097
01:06:02.375 --> 01:06:03.501
<i>[gentle music playing]</i>

1098
01:06:03.584 --> 01:06:06.545
<i>In hindsight, you know, I… I wonder, um…</i>

1099
01:06:08.923 --> 01:06:11.634
<i>if my dad wasn't trans,</i>
<i>if my dad would have won.</i>

1100
01:06:14.345 --> 01:06:17.723
<i>I just wonder</i>
<i>how much of that drive came from</i>

1101
01:06:19.392 --> 01:06:23.479
<i>wanting that acceptance</i>
<i>from a group of men that he never--</i>

1102
01:06:23.562 --> 01:06:24.563
<i>she never felt</i>

1103
01:06:25.731 --> 01:06:26.565
<i>um…</i>

1104
01:06:28.567 --> 01:06:32.196
<i>accepted by completely</i>
<i>or never felt truly part of.</i>

1105
01:06:34.824 --> 01:06:37.243
<i>["Leaving" Album Interlude</i>
<i>by Spooky Black plays]</i>

1106
01:06:39.704 --> 01:06:41.580
<i>[Caitlyn] You know, I just turned 70.</i>

1107
01:06:44.291 --> 01:06:46.002
<i>I don't have that many years left.</i>

1108
01:06:48.295 --> 01:06:50.297
<i>One thing that I always wondered…</i>

1109
01:06:53.551 --> 01:06:55.428
<i>That day when you go up</i>
<i>to the Pearly Gates,</i>

1110
01:06:57.471 --> 01:06:58.514
<i>and you stand there,</i>

1111
01:07:01.142 --> 01:07:03.519
<i>you ask God, "Why did you do this?"</i>

1112
01:07:04.729 --> 01:07:06.856
<i>"Why this issue is in my head?"</i>

1113
01:07:09.233 --> 01:07:11.318
<i>You wonder, "Is there a reason for this?"</i>

1114
01:07:12.820 --> 01:07:15.448
<i>You get up there and say,</i>
<i>"Hey, did I do a good job?"</i>

1115
01:07:17.742 --> 01:07:19.076
<i>Hopefully, he says, "Yes."</i>

1116
01:07:20.828 --> 01:07:22.580
<i>"You've raised a wonderful family."</i>

1117
01:07:23.456 --> 01:07:25.791
<i>"You've finally lived your life</i>
<i>authentically."</i>

1118
01:07:28.377 --> 01:07:30.963
<i>It's all I can do and move on.</i>

1119
01:07:32.757 --> 01:07:36.260
<i>But now it's a new chapter,</i>
<i>and let's see what Caitlyn can do.</i>

1120
01:07:40.431 --> 01:07:41.390
<i>End of story.</i>

1121
01:07:45.311 --> 01:07:47.772
<i>[gentle music playing]</i>





