1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,923 --> 00:00:08,591
MARRASKUUN 19. VUONNA 2004 -

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,675 --> 00:00:13,722
PELAAJIEN JA FANIEN VÄLILLÄ
TAPAHTUI VÄLIKOHTAUS NBA-OTTELUSSA.

5
00:00:14,597 --> 00:00:21,187
KUVAMATERIAALIA EI PÄÄSTETTY JULKISUUTEEN.

6
00:00:43,626 --> 00:00:45,962
DETROIT TAI EI MITÄÄN

7
00:00:46,046 --> 00:00:48,256
NBA:n on lopetettava teeskentely.

8
00:00:48,339 --> 00:00:49,632
Kutsutaan sitä GKL:ksi,

9
00:00:49,716 --> 00:00:51,176
Gansterikoripalloliitoksi.

10
00:00:51,259 --> 00:00:55,346
Heidän ei ikinä tarvinnut
noudattaa sääntöjä. He ovat diivoja.

11
00:00:58,349 --> 00:01:00,185
En voinut uskoa sitä.

12
00:01:00,268 --> 00:01:01,853
Se oli ikoninen nujakka.

13
00:01:01,936 --> 00:01:03,104
Epäammattimaista.

14
00:01:03,730 --> 00:01:06,066
Täysin epäammattimaista.

15
00:01:08,359 --> 00:01:12,155
Sitä on vaikea selittää
Amerikan lähiöiden asukkaille.

16
00:01:12,238 --> 00:01:13,573
Ron Artest sekosi.

17
00:01:13,656 --> 00:01:15,825
Hänellä on psykologisia ongelmia.

18
00:01:16,785 --> 00:01:18,161
Pidämme yhtä!

19
00:01:18,244 --> 00:01:20,622
Stephen Jackson ansaitsi
ankarimman rangaistuksen.

20
00:01:20,705 --> 00:01:23,875
En puhu tästä enää koskaan.
Voitko kuvata sen?

21
00:01:25,210 --> 00:01:27,337
Siinä oli liikaa paineita minulle.

22
00:01:27,420 --> 00:01:30,298
Yritin löytää minkä tahansa pakoreitin.

23
00:01:30,381 --> 00:01:34,094
Painetta NBA:lle ryhdistäytyä,

24
00:01:34,177 --> 00:01:37,097
antaa viesti,
että nämä miehet eivät ole roistoja.

25
00:01:37,180 --> 00:01:41,643
Jos tietäisit, mitä tapahtui
ja miten sen vaikutti kaikkiin,

26
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
et edes kyselisi mitään.

27
00:01:46,773 --> 00:01:49,526
Haluan tarinan julkisuuteen.
Kuva kerrallaan.

28
00:01:53,571 --> 00:01:55,532
Näyttäkää kaikki kuvamateriaali.

29
00:01:56,574 --> 00:02:00,078
Kun se on kerrottu,
vedä oma johtopäätöksesi siitä.

30
00:02:13,842 --> 00:02:16,678
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA

31
00:03:40,553 --> 00:03:44,140
Ei tarvitse. Voin kävellä!

32
00:03:44,224 --> 00:03:45,725
Hyvä on.
-Voin kävellä!

33
00:03:45,808 --> 00:03:46,809
Hyvä on.

34
00:03:48,144 --> 00:03:49,479
Pidämme yhtä!

35
00:04:07,080 --> 00:04:10,750
Kun pääsimme pukuhuoneeseen,
muistan istuneeni alas.

36
00:04:10,833 --> 00:04:12,835
Istuin siellä jonkin aikaa ja…

37
00:04:12,919 --> 00:04:15,338
Istuin kirjaimellisesti peliasussani.

38
00:04:15,421 --> 00:04:17,257
Ja puhelimeni värisi.

39
00:04:18,174 --> 00:04:22,345
Vaimoni, äitini, veljeni ja ystäväni
soittivat minulle.

40
00:04:22,428 --> 00:04:24,681
Taisin saada yli sata tekstiviestiä.

41
00:04:24,764 --> 00:04:26,349
Adrenaliinini virtaa yhä.

42
00:04:26,432 --> 00:04:31,354
Yritän vain istua ja rauhoittua.
Olen yhä taistelutilassa.

43
00:04:31,437 --> 00:04:34,023
Ajattelin, että se oli loppuni.

44
00:04:35,108 --> 00:04:39,529
"Et ehkä pelaa enää ikinä.
Ala miettiä jotain muuta."

45
00:04:41,072 --> 00:04:42,282
Kiitos paljon.

46
00:04:42,365 --> 00:04:48,621
Loukkaantunut fani viedään pois paareilla.
Ambulanssi, jonka sisällä on uhreja.

47
00:04:48,705 --> 00:04:52,458
Näin kävi Pistons - Pacers-ottelulle
Palace of Auburn Hillsissä.

48
00:04:52,542 --> 00:04:55,128
Mutta sen sanotaan olevan
tahra Detroitin maineelle,

49
00:04:55,211 --> 00:04:58,881
ja kaikki syyttävät
tiettyjä Pacersin pelaajia.

50
00:04:59,632 --> 00:05:00,842
Kun tulin kotiin,

51
00:05:01,342 --> 00:05:04,554
valvoin koko yön katsellen tätä.

52
00:05:04,637 --> 00:05:07,473
Näille areenoille
tarvitaan erityiset säännöt,

53
00:05:07,557 --> 00:05:12,437
ja näitä tsiljoonan dollarin urheilijoita
on kohdeltava silkkihansikkain.

54
00:05:12,520 --> 00:05:14,397
Tässä liigassa on liikaa pelaajia,

55
00:05:14,480 --> 00:05:18,401
joiden teot ja asenteet
huokuvat gangsterihenkisyyttä.

56
00:05:18,484 --> 00:05:20,278
Muistan katsoneeni TV:tä -

57
00:05:20,778 --> 00:05:26,284
ja mietin nyt kaikkea sitä työtä,
jonka olen tehnyt ammattilaispelaajana -

58
00:05:26,367 --> 00:05:28,328
päästäkseni tähän pisteeseen.

59
00:05:38,254 --> 00:05:42,050
Kaikki, minkä eteen työskentelit,
silmänräpäyksessä.

60
00:05:46,929 --> 00:05:51,476
Kun pääsin pois asemastani,
jossa vartuin Etelä-Carolinan Columbiassa,

61
00:05:51,559 --> 00:05:54,312
sain mahdollisuuden
katsoa elämää eri tavalla.

62
00:05:54,937 --> 00:05:57,273
Etelävaltioiden lippu
liehui valtionpäivätalolla -

63
00:05:57,357 --> 00:05:59,692
vasta kolme neljä vuotta sitten.

64
00:06:04,489 --> 00:06:07,408
Kasvuympäristö saa tekemään
tiettyjä päätöksiä.

65
00:06:07,492 --> 00:06:12,955
Ympäristö sanelee, mitä pitäisi tehdä,
mutta koripallosta tuli turvasatamani,

66
00:06:13,039 --> 00:06:16,334
enkä valinnut samaa polkua,
jonka monet valitsevat.

67
00:06:20,171 --> 00:06:24,801
Kansallinen koripalloliitto
värvää uusia kykyjä keskiviikkona.

68
00:06:24,884 --> 00:06:27,387
Tämän vuoden sato on nuorempaa kuin ikinä.

69
00:06:27,470 --> 00:06:29,680
Lukion viimeistä luokkaa käyvä
Jermaine O'Neal -

70
00:06:29,764 --> 00:06:31,974
uskoo olevansa valmis pelaamaan NBA:ssa.

71
00:06:32,058 --> 00:06:33,393
Jermaine O'Neal!

72
00:06:33,976 --> 00:06:36,604
O'Neal,
parhaita amatöörejä Etelä-Carolinasta,

73
00:06:36,687 --> 00:06:39,065
on päättänyt
kokeilla onneaan värväyksessä.

74
00:06:39,565 --> 00:06:43,069
Tiesin, että oli aika hypätä NBA:han.

75
00:06:43,152 --> 00:06:45,696
Minä olen se, joka voi muuttaa sukupuuni,

76
00:06:45,780 --> 00:06:47,698
joka voi katkaista ketjun,

77
00:06:47,782 --> 00:06:51,994
joka on toistanut itseään. Minä olen se.

78
00:06:53,704 --> 00:06:58,042
Portland Trail Blazers
valitsi Jermaine O'Nealin -

79
00:06:58,126 --> 00:07:01,712
Etelä-Carolinan Eau Clairen lukiosta.

80
00:07:03,297 --> 00:07:06,217
Minut valittiin 17-vuotiaana
Portland Trail Blazersiin.

81
00:07:07,176 --> 00:07:09,387
Saa tilaisuuden pelata jotain,

82
00:07:09,470 --> 00:07:13,099
mitä monet vain unelmoivat 17-vuotiaana.

83
00:07:13,724 --> 00:07:15,393
Aloin vasta ajaa autolla.

84
00:07:16,060 --> 00:07:17,895
Mutta muistan myös buuaukset.

85
00:07:20,648 --> 00:07:26,154
Se motivoi minua oikeasti.
Minua ei otettu mukaan laskuihin.

86
00:07:26,237 --> 00:07:28,197
Ja nyt Jermaine O'Neal…

87
00:07:28,281 --> 00:07:30,741
Muistan ensimmäisen NBA-otteluni.

88
00:07:30,825 --> 00:07:33,202
Se on kuin eläisi unelmaansa.

89
00:07:34,829 --> 00:07:37,748
Mikään ei vedä vertoja niille areenoille.

90
00:07:37,832 --> 00:07:41,878
Se energia,
se viha, jos olet vihollisjoukkueessa,

91
00:07:41,961 --> 00:07:43,963
tai uskomaton rakkaus
kotijoukkuetta kohtaan.

92
00:07:45,506 --> 00:07:46,924
Jermaine O'Neal!

93
00:07:47,008 --> 00:07:50,386
Minusta tuli nuorin
NBA-ottelussa pelannut henkilö.

94
00:07:50,928 --> 00:07:54,974
Ja siirryn nyt
lukion parhaasta pelaajasta -

95
00:07:55,057 --> 00:07:59,187
joukkueeni neljänneksi
parhaaksi pelaajaksi pelipaikallani.

96
00:08:00,229 --> 00:08:05,234
Et koskaan ajattele, ettet pelaisi.
Jos ajattelet sitä, olet luuseri.

97
00:08:06,110 --> 00:08:09,780
Mutta mietin,
miksen saanut edes mahdollisuutta.

98
00:08:11,616 --> 00:08:15,328
Muistan istuneeni penkillä
kyyneleitä silmissäni.

99
00:08:18,164 --> 00:08:20,708
Ajattelin, että jonkun pitää muuttua.

100
00:08:23,544 --> 00:08:27,131
Vain pari kuukautta sitten
Pacers hävisi yhdelle O'Nealille,

101
00:08:27,215 --> 00:08:29,634
mutta tällä viikolla
he saivat Jermaine O'Nealin.

102
00:08:29,717 --> 00:08:33,179
Kun sain puhelun siirrostani
Portlandista Indianaan,

103
00:08:33,262 --> 00:08:36,307
olin innoissani. Se oli tilaisuus
pelata Reggie Millerin kanssa.

104
00:08:39,435 --> 00:08:41,020
Olen kova Reggie-fani.

105
00:08:41,103 --> 00:08:42,313
Tulin Reggien takia.

106
00:08:42,980 --> 00:08:45,358
Tulen matseihin Reggien takia.

107
00:08:45,441 --> 00:08:48,069
Hän on todellinen kilpailija.
Hän on legenda.

108
00:08:48,152 --> 00:08:51,405
Pyysin heitä panemaan minut
hänen pukukaappinsa viereen.

109
00:08:51,989 --> 00:08:55,076
Halusin jutella hänen kanssaan.
-Nyt Reggie ampuu!

110
00:08:59,956 --> 00:09:02,458
Pelasin Indiana Pacersissa 18 vuotta.

111
00:09:02,542 --> 00:09:05,711
Koripallo on Indianalle henki ja elämä.

112
00:09:05,795 --> 00:09:10,341
Olin riippuvainen koripallosta,
joten olin taivaassa.

113
00:09:10,424 --> 00:09:12,927
Minulla kävi tuuri, että Donnie Walsh,

114
00:09:13,010 --> 00:09:15,680
toimitusjohtaja, otti riskin kanssani.

115
00:09:16,180 --> 00:09:19,725
Reggie oli se tyyppi,
joka vei Indiana Pacersin…

116
00:09:19,809 --> 00:09:21,936
INDIANA PACERSIN JOHTAJA

117
00:09:22,019 --> 00:09:24,689
…polulle, jolla he eivät olleet aiemmin.

118
00:09:25,982 --> 00:09:27,525
Hän halusi voittaa -

119
00:09:27,608 --> 00:09:33,114
ja teki mestaruuden eteen enemmän
kuin kukaan muu missään.

120
00:09:33,197 --> 00:09:35,199
Reggie Miller Indiana Pacersista
on täällä.

121
00:09:35,283 --> 00:09:39,203
Hän on yksi NBA:n loistavista pelaajista.

122
00:09:39,287 --> 00:09:41,872
Mukavaa, että tulit.
-Mielelläni.

123
00:09:41,956 --> 00:09:46,419
Onko sinulla enemmän paineita tällä
kaudella viime kauden menestyksen takia?

124
00:09:46,502 --> 00:09:47,420
Kyllä kai.

125
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
Haluan voittaa mestaruuden.

126
00:09:50,923 --> 00:09:54,927
Se on tavoitteeni.
Pääsimme hyvin lähelle viime vuonna.

127
00:09:55,011 --> 00:09:56,512
VUODEN 2000 NBA-FINAALIT

128
00:09:56,596 --> 00:09:59,724
Pääsimme finaaliin vuonna 2000
ja hävisimme Lakersille.

129
00:09:59,807 --> 00:10:01,809
Jackson yrittää koria Shaqin ohi.

130
00:10:01,892 --> 00:10:03,686
Reggie kääntyy ja heittää…

131
00:10:03,769 --> 00:10:07,148
Se kimpoaa vanteelta,
ja Lakers on uusi NBA-mestari.

132
00:10:07,231 --> 00:10:08,733
Emme voi olla miettimättä,

133
00:10:08,816 --> 00:10:11,902
montako mahdollisuutta
upea Reggie Miller vielä saa.

134
00:10:11,986 --> 00:10:15,615
Se oli 14. vuoteni,
emmekä olleet voittaneet mestaruutta.

135
00:10:16,616 --> 00:10:20,620
Kun tarkastellaan sopimuksia ja ikää,
meidän oli aika nuorentua,

136
00:10:21,120 --> 00:10:24,040
joten he päättivät värvätä Jermainen.

137
00:10:25,666 --> 00:10:30,171
Ensimmäisenä päivänäni siirtoni jälkeen
olin Champps-ravintolassa.

138
00:10:30,254 --> 00:10:34,216
Kävelin sisään ja kuulin:
"Tuohon tyyppiin vaihdoimme Dale Davisin."

139
00:10:34,842 --> 00:10:36,052
Ihmiset olivat vihaisia.

140
00:10:36,969 --> 00:10:38,638
He hajottivat tiimin.

141
00:10:39,305 --> 00:10:40,848
Olin 20-vuotias.

142
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
En ollut ikinä ollut aloittaja.

143
00:10:44,685 --> 00:10:46,062
Yhdessäkään ottelussa.

144
00:10:46,145 --> 00:10:49,899
Mutta olen valmis uhraamaan kaiken
tämän tilaisuuden eteen.

145
00:10:49,982 --> 00:10:52,652
Olen täysin varma, ettette tule pettymään.

146
00:10:52,735 --> 00:10:55,196
Tulette olemaan iloisia vaihdosta.

147
00:10:55,279 --> 00:10:57,156
Minulla on paljon annettavaa.

148
00:10:57,239 --> 00:11:01,369
Jermaine taisi yrittää kovasti todistaa -

149
00:11:01,452 --> 00:11:03,454
olevansa liigan parhaita pelaajia.

150
00:11:03,537 --> 00:11:08,209
Hän käyttäytyi kentän ulkopuolella
hyvin itsevarmasti.

151
00:11:08,292 --> 00:11:12,088
Hän oli sellainen, mitä NBA halusi.

152
00:11:12,171 --> 00:11:14,507
Ajattelin, ettei heti,

153
00:11:14,590 --> 00:11:17,927
mutta jossain vaiheessa
hän voisi korvata Reggien.

154
00:11:18,010 --> 00:11:20,930
Hän osoittaa voivansa kannatella
tätä seuraa.

155
00:11:21,013 --> 00:11:23,391
En tarkoita hänen menestystään kentällä,

156
00:11:23,474 --> 00:11:27,186
vaan johtajuutta,
jonka hän tuo monille nuorille pelaajille.

157
00:11:27,269 --> 00:11:30,898
Ihmiset pitää panna töihin.
Pitää olla raaka.

158
00:11:32,149 --> 00:11:35,861
Jermaine vaikutti minusta
hyvin epätavalliselta pelaajalta.

159
00:11:36,737 --> 00:11:39,365
Hän pystyy moniin
isojen pelaajien juttuihin,

160
00:11:39,448 --> 00:11:44,203
mutta myös kuljetuksiin,
ja hän oli hyvin urheilullinen.

161
00:11:44,286 --> 00:11:47,873
O'Neal pyörähtää upeasti
Vlade Divacin ohi. Vau!

162
00:11:50,584 --> 00:11:54,213
Jermainesta oli tulossa superstaramme.

163
00:11:54,714 --> 00:11:57,299
Hänestä oli tulossa
Indiana Pacersin kasvot.

164
00:11:57,383 --> 00:11:58,801
POJASTA MIEHEKSI

165
00:11:58,884 --> 00:12:05,307
Ensimmäistä kertaa sentterinä
NBA:n All-Star-ottelussa, Jermaine O'Neal.

166
00:12:07,309 --> 00:12:12,231
Pidin siitä.
En välittänyt minuuteista tai pisteistä.

167
00:12:12,314 --> 00:12:15,609
Halusin nuorten miesten
tekevän suurimman osan työstä.

168
00:12:16,110 --> 00:12:20,239
Halusin voittaa mestaruuden Indianalle.
Siitä siinä oli kyse minulle.

169
00:12:27,955 --> 00:12:29,248
Päätavoitteeni,

170
00:12:29,331 --> 00:12:32,918
eikä se tapahdu aina samana vuonna,

171
00:12:33,002 --> 00:12:36,005
on saada pelaajia, jotka sopivat yhteen.

172
00:12:43,596 --> 00:12:46,724
PACERS JA BULLS TEKEVÄT
SEITSEMÄN PELAAJAN VAIHDON

173
00:12:46,807 --> 00:12:50,311
Kun minut vaihdettiin Indianaan,
olin menossa Miamin otteluun bussilla.

174
00:12:50,394 --> 00:12:52,480
He sanoivat: "Älä nouse bussista.

175
00:12:54,023 --> 00:12:55,274
Sinut on vaihdettu."

176
00:12:56,400 --> 00:13:00,279
En kuuntele ikinä. Joten nousin bussista.

177
00:13:00,362 --> 00:13:02,323
He sanoivat: "Älä mene kentälle."

178
00:13:02,823 --> 00:13:04,241
Ja menin kentälle.

179
00:13:05,201 --> 00:13:06,911
He sanoivat: "Pois kentältä."

180
00:13:07,536 --> 00:13:09,747
Sanoin "ei" ja harjoittelin tunnin.

181
00:13:10,790 --> 00:13:15,252
Ensimmäisessä mediatapaamisessaan
Indiana Pacersin uusimmat jäsenet -

182
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
olivat helpottuneita
päästessään Chicagosta.

183
00:13:18,047 --> 00:13:21,425
Tuntuu hyvältä olla täällä
Chicagon häviöputken jälkeen.

184
00:13:22,092 --> 00:13:26,263
Se oli vaikeaa.
Haluan ponnistella voiton eteen.

185
00:13:26,347 --> 00:13:28,933
En luottanut ihmisiin,

186
00:13:29,016 --> 00:13:33,145
koska kävin läpi kaikenlaista.

187
00:13:34,146 --> 00:13:37,149
Kaikki ovat minulle aina vihollisia.

188
00:13:39,193 --> 00:13:41,529
Mutta kun astumme kentälle, luotan siihen.

189
00:13:42,780 --> 00:13:45,991
Muistan ensimmäisen harjoituksen
vaihdon jälkeen.

190
00:13:46,075 --> 00:13:48,536
Ne treenit kestivät kolme tuntia.

191
00:13:49,119 --> 00:13:50,538
Jermaine tuli luokseni -

192
00:13:50,621 --> 00:13:54,083
ja sanoi: "Emme ole varmaan ikinä
treenanneet näin kovaa."

193
00:13:54,166 --> 00:13:57,461
Sanoin: "Olet oikeassa.
Tästä tulee mahtavaa."

194
00:13:58,379 --> 00:14:02,299
Ron oli varmaan kovin työntekijä,
jonka olen ikinä nähnyt.

195
00:14:03,384 --> 00:14:06,637
Hän oli luultavasti lahjakkain puolustaja,

196
00:14:06,720 --> 00:14:10,474
jonka näimme koko vuosikymmenenä.

197
00:14:12,351 --> 00:14:14,395
Ron on erilainen,

198
00:14:15,229 --> 00:14:19,733
mutta erilainen ei ole huono juttu.
Erilainen on joskus ainutlaatuista.

199
00:14:20,943 --> 00:14:23,654
Ron oli ainutlaatuinen kyvyiltään.

200
00:14:30,369 --> 00:14:33,455
En ole nähnyt kenenkään pelaavan
yhtä kovaa kuin hän.

201
00:14:33,956 --> 00:14:35,708
Hän oli voima kentällä.

202
00:14:39,670 --> 00:14:42,756
Kun astun kentälle, olen täysillä mukana.

203
00:14:44,091 --> 00:14:46,093
Antaa palaa.

204
00:14:49,388 --> 00:14:52,182
Testaa minua.
Voit olla vaikka suurin gangsteri.

205
00:14:52,683 --> 00:14:54,935
Nyt mennään. Kuolen täällä.

206
00:14:58,355 --> 00:15:01,483
Jokainen joukkue tarvitsee Ron Artestin.

207
00:15:02,234 --> 00:15:06,113
Tarvitset tyypin,
jota kaikki pelkäävät vähän.

208
00:15:07,239 --> 00:15:09,408
Artest moukaroi sen yli rajan.

209
00:15:09,491 --> 00:15:12,703
Hän puhuu nyt Heatin
apulaisvalmentaja Keith Askinin kanssa.

210
00:15:13,704 --> 00:15:15,873
Artestin kanssa ei kannata haastaa riitaa.

211
00:15:15,956 --> 00:15:20,377
Hän on sellainen. Hitonmoinen pelaaja,
mutta hänen pitää hillitä itsensä.

212
00:15:20,461 --> 00:15:25,591
Hän sanoi minulle: "Se ei ole reilua.
Heidän ei pitäisi voida tehdä niin."

213
00:15:25,674 --> 00:15:29,136
Hänellä on
liioiteltu käsitys oikeudenmukaisuudesta.

214
00:15:29,887 --> 00:15:33,557
En vain pitänyt ihmisistä.
Kannoin aina kaunaa.

215
00:15:36,018 --> 00:15:40,522
Siihen aikaan meillä oli
paras sisäpuolustaja, Jermaine,

216
00:15:41,190 --> 00:15:45,069
ja paras miespuolustaja, Ron.

217
00:15:51,617 --> 00:15:54,328
Se oli kaunista katseltavaa,
kun he olivat kentällä.

218
00:15:54,411 --> 00:15:58,165
Jos päihität minut, Jermaine estää sinut.

219
00:16:00,876 --> 00:16:04,046
Olimme henkisesti arvaamattomia.
Minä ja Jermaine.

220
00:16:04,129 --> 00:16:07,424
Jermaine on arvaamaton,
mutta hän hallitsi sen hyvin.

221
00:16:10,177 --> 00:16:13,013
Meissä oli paljon samaa.

222
00:16:13,097 --> 00:16:16,558
Kovia, taipumattomia. Näytämme sinulle.

223
00:16:22,106 --> 00:16:24,650
Aloimme voittaa muita nopeasti.

224
00:16:29,071 --> 00:16:31,281
Indiana Pacersilla menee hyvin.

225
00:16:31,365 --> 00:16:34,994
Indiana Pacersilla
on NBA:n parhaat pisteet.

226
00:16:35,077 --> 00:16:37,621
Indiana Pacers, liigan paras joukkue.

227
00:16:37,705 --> 00:16:41,125
Indiana Pacers, voitettava joukkue idässä.

228
00:16:41,208 --> 00:16:43,711
Ette ymmärrä, miten hyviä olimme.

229
00:16:48,132 --> 00:16:52,302
Meillä oli liigan parhaat pisteet.
Pääsimme itäisen konferenssin finaaliin.

230
00:16:55,305 --> 00:16:58,684
Kun katson sitä nyt, se sarja sytytti -

231
00:17:00,602 --> 00:17:01,729
kaiken.

232
00:17:02,980 --> 00:17:07,234
Detroitilla oli uskomattomia kykyjä.
Tiesimme, että siitä tulee vaikeaa.

233
00:17:09,403 --> 00:17:13,323
Olimme kaksi parasta joukkuetta,
puolustajina ja hyökkääjinä.

234
00:17:15,200 --> 00:17:18,787
Tiesin, että sen voittajasta
tulisi mestari.

235
00:17:40,100 --> 00:17:42,728
Se sarja koetteli rajojamme.

236
00:17:47,274 --> 00:17:48,901
Pudotuspeleissä -

237
00:17:49,735 --> 00:17:51,904
on näin vähän tilaa virheille.

238
00:17:51,987 --> 00:17:55,449
Kaikkien fyysiset kyvyt riittävät siihen.
Se on…

239
00:18:00,204 --> 00:18:01,663
Hamilton saa virheen.

240
00:18:04,166 --> 00:18:08,712
Artest voidaan poistaa pelistä, mutta
virhe on varmasti epäurheilijamainen.

241
00:18:08,796 --> 00:18:10,547
Se ei ole hyvä veto.

242
00:18:10,631 --> 00:18:13,008
Tämä on heille valtavan tärkeä ottelu.

243
00:18:13,092 --> 00:18:16,720
Tässä vaiheessa peliä
ei voi menettää malttiaan.

244
00:18:16,804 --> 00:18:18,347
Se on liian tärkeää.

245
00:18:21,683 --> 00:18:25,896
Ei voi tehdä virhettä väärään aikaan
ja antaa vastustajalle etua.

246
00:18:26,563 --> 00:18:28,941
Ensimmäistä kertaa 14 vuoteen -

247
00:18:29,024 --> 00:18:31,443
Pistons menee NBA:n finaaliin!

248
00:18:31,527 --> 00:18:34,780
He ovat vuoden 2004
itäisen konferenssin mestareita!

249
00:18:34,863 --> 00:18:36,865
Hävisimme kuutospelin Detroitissa.

250
00:18:38,075 --> 00:18:40,119
Se on kuin saisi puukosta.

251
00:18:41,120 --> 00:18:46,375
Oliko Ron Artestin
epäurheilijamainen virhe ratkaiseva?

252
00:18:46,458 --> 00:18:48,752
Sillä oli varmasti vaikutusta.

253
00:18:49,378 --> 00:18:51,839
Se oli vaikea päätös.

254
00:18:54,800 --> 00:18:57,136
Nostin vain kyynärvarteni.

255
00:18:57,219 --> 00:18:58,053
Ja…

256
00:18:58,887 --> 00:18:59,888
Luulen…

257
00:19:00,389 --> 00:19:02,766
Mutta tuomari näki sen. Hän oli…

258
00:19:02,850 --> 00:19:05,602
Hävisimme Detroitille konferenssissa.
Muistan sen.

259
00:19:06,520 --> 00:19:09,356
Meidän olisi pitänyt mennä finaaliin.

260
00:19:09,439 --> 00:19:12,317
HUTILOITU LOPPU
PACERSIN KAUSI LOPPUU VIRHEESEEN

261
00:19:12,401 --> 00:19:15,445
ARTESTIN VIRHEESTÄ TULEE PÄÄNVAIVA

262
00:19:15,529 --> 00:19:18,323
ARTEST EI HILLITSE ITSEÄÄN

263
00:19:18,407 --> 00:19:21,201
Kun häviämme sarjan,
kuka voittaa mestaruuden?

264
00:19:21,827 --> 00:19:25,497
Detroit Pistons järkytti juuri
Los Angeles Lakersia.

265
00:19:29,418 --> 00:19:31,753
He olivat henkisesti vahvempia kuin me.

266
00:19:33,088 --> 00:19:34,673
"Mitä oikein teette?"

267
00:19:36,508 --> 00:19:37,968
Se oli turhauttavaa.

268
00:19:41,263 --> 00:19:42,181
Nähdään.

269
00:19:42,806 --> 00:19:43,724
Olet rakas.

270
00:19:46,560 --> 00:19:47,644
Vie roskat ulos!

271
00:19:52,065 --> 00:19:54,818
Seuraavana vuonna tiesin,
että jokin oli pielessä.

272
00:19:55,569 --> 00:19:59,615
Tiesin, että jokin oli pielessä
ja että minun piti vetäytyä.

273
00:20:00,532 --> 00:20:02,576
Sanoin haluavani eläkepaperini.

274
00:20:03,160 --> 00:20:09,458
Pacers sanoi: "Ei, sinun pitää pelata.
Sopimuksesi kestää vielä kuusi vuotta."

275
00:20:10,167 --> 00:20:13,629
Ronnie tuntui puhuvan jotain sellaista
joka päivä.

276
00:20:14,129 --> 00:20:17,799
"En voi tulla harjoituksiin huomenna.
Pitää tehdä musiikkia."

277
00:20:18,300 --> 00:20:20,177
Pitää voida tehdä, mitä haluaa.

278
00:20:20,260 --> 00:20:22,846
Jos päätän lähteä pelistä -

279
00:20:22,930 --> 00:20:25,432
tai ottaa kuukauden vapaata…
Olen aikuinen.

280
00:20:25,515 --> 00:20:28,894
En ole hullu, jos haluan tehdä jotain,
mitä haluan tehdä.

281
00:20:28,977 --> 00:20:31,521
Jos pyydät vapaata vuoden alussa…

282
00:20:32,356 --> 00:20:36,860
Jäljellä on kuusi ja puoli kuukautta,
ja pyydät lomaa nyt?

283
00:20:37,903 --> 00:20:40,280
Albumini ilmestyy 23. marraskuuta.

284
00:20:40,781 --> 00:20:44,284
Sen ilmestyttyä aion -

285
00:20:44,368 --> 00:20:47,246
keskittää kaiken aikani
mestaruuden voittamiseen.

286
00:20:47,329 --> 00:20:49,456
Olin hyvin ahdistunut koko ajan.

287
00:20:52,000 --> 00:20:53,710
Sydämeni tykytti.

288
00:20:54,211 --> 00:20:58,465
En voinut hallita sitä silloin.
Se oli jokapäiväistä.

289
00:21:01,343 --> 00:21:05,222
Yritin selvittää, mikä on vialla.

290
00:21:05,305 --> 00:21:11,937
"Mikset ole iloinen koripallosta
ja joukkuetovereistasi? Selvitä se."

291
00:21:13,063 --> 00:21:16,608
Olin jo terapiassa,
mutta yhdessä yössä ei parannuta.

292
00:21:17,442 --> 00:21:22,030
Tiesimme, että hänellä oli psykiatri
joka matkusti kaikkialle, minne menimme.

293
00:21:22,698 --> 00:21:25,784
Tiesimme, että hänen piti tavata tätä.

294
00:21:25,867 --> 00:21:26,994
Tiesimme sen,

295
00:21:27,577 --> 00:21:29,413
mutta meille ei ikinä kerrottu,

296
00:21:29,496 --> 00:21:34,251
hänellä oli terveysongelmia.

297
00:21:34,334 --> 00:21:36,295
Minulla oli masennus ja ahdistus.

298
00:21:36,378 --> 00:21:39,965
Olin masentunut
ja huolissani tulevaisuudesta.

299
00:21:40,507 --> 00:21:43,760
Jotkut hallitsevat tunteitaan. Minä en.

300
00:21:44,344 --> 00:21:47,848
Jos olen innoissani ja iloinen,
tehnyt juuri donkin,

301
00:21:49,016 --> 00:21:51,393
sellainen tunne ei ole hyväksi minulle.

302
00:21:51,476 --> 00:21:54,479
Positiivinen tai negatiivinen,
sitä ei voi hallita.

303
00:21:54,563 --> 00:21:56,523
Mitä helvettiä sinä teet?

304
00:21:57,899 --> 00:22:00,235
En tee tätä kanssasi! Älä!

305
00:22:00,319 --> 00:22:02,404
Pistä turvamiehesi aisoihin!

306
00:22:02,487 --> 00:22:03,947
Täällä on tappelu.

307
00:22:05,157 --> 00:22:06,366
Rauhoitu.

308
00:22:06,867 --> 00:22:10,162
Ron oli joskus hieman hermona.

309
00:22:10,245 --> 00:22:15,125
Jermainen ja Ronin välinen dynamiikka
oli huolestuttavaa.

310
00:22:16,835 --> 00:22:20,505
Viimeinen pisara oli, kun hän kertoi
kuolemantapauksesta perheessään -

311
00:22:20,589 --> 00:22:22,007
ja lähti Source-gaalaan.

312
00:22:22,090 --> 00:22:23,759
Toivottakaa tervetulleeksi -

313
00:22:23,842 --> 00:22:28,722
Tru Warier Ron Artest ja Petey Pablo!

314
00:22:30,182 --> 00:22:33,977
Olit menossa hautajaisiin,
ja kolme neljä päivää siitä -

315
00:22:34,061 --> 00:22:38,023
jaat palkinnon
palkintogaalassa televisiossa,

316
00:22:38,106 --> 00:22:40,067
emmekä ole nähneet sinua treeneissä.

317
00:22:40,150 --> 00:22:44,279
Ja voittaja on… En tiedä,
mitä teen täällä, mutta kaikki hyvin.

318
00:22:44,780 --> 00:22:50,077
Minusta tuntui, että yritin paeta.
Yritin löytää minkä tahansa pakokeinon.

319
00:22:50,160 --> 00:22:52,788
En vastaa enää kysymyksiin Ronista.

320
00:22:52,871 --> 00:22:55,499
Ron ei halua olla täällä.
Ronilla ei ole enää väliä.

321
00:22:55,582 --> 00:22:58,502
Kyse on pelaajista,
jotka pukevat peliasunsa joka päivä.

322
00:22:58,585 --> 00:23:01,546
Olen kyllästynyt vastaamaan
kysymyksiin Ronista.

323
00:23:01,630 --> 00:23:05,425
Anelen heitä.
"Yrittäkää ymmärtää toisianne!"

324
00:23:06,968 --> 00:23:10,138
En saanut heitä
ymmärtämään sitä tilaisuutta.

325
00:23:12,140 --> 00:23:18,230
En ikinä kuunnellut Reggieä.
Aina kun hän johtaa ja mentoroi minua,

326
00:23:18,814 --> 00:23:21,274
halusin antaa hänelle köniin treeneissä.

327
00:23:23,735 --> 00:23:26,405
Tiedän, että panemme yhteen -

328
00:23:26,488 --> 00:23:31,243
nuorukaisia, jotka voivat
ärsyttää toisiaan,

329
00:23:31,326 --> 00:23:33,995
mutta halusin kovasti voittaa -

330
00:23:34,079 --> 00:23:37,165
ja etsin viimeistä tiimin palasta.

331
00:23:38,542 --> 00:23:40,919
Siksi vaihdoin Stepheniin.

332
00:23:50,720 --> 00:23:53,598
Muistan sen puhelun
Donnie Walshilta ja Larry Birdiltä.

333
00:23:53,682 --> 00:23:58,895
Minun piti laittaa heidät kaiuttimeen,
koska olin kadulla. Olin ystävieni kanssa.

334
00:24:00,647 --> 00:24:04,901
"Tervetuloa Indiana Pacersiin", pälä pälä.
Se oli hieno hetki.

335
00:24:04,985 --> 00:24:08,196
Kun hän sanoi "Tervetuloa…",
ystäväni riemastuivat.

336
00:24:08,280 --> 00:24:11,283
Tiesin, että se tilaisuus oli korvaamaton.

337
00:24:11,366 --> 00:24:12,868
Kun Stephen tuli,

338
00:24:12,951 --> 00:24:17,038
se oli meille parasta,
koska nyt meillä on Jermaine, Ron,

339
00:24:17,122 --> 00:24:21,168
ja tuot nyt taas yhden kovan,
vähän hullun kaverin, Stephen Jacksonin.

340
00:24:21,251 --> 00:24:26,465
Kaikkien on tultava Indianan kautta
päästäkseen sinne, minne haluavat.

341
00:24:26,548 --> 00:24:31,136
Ja minusta me olemme pahin vastus.
Meillä on palat. Ne pitää sovittaa yhteen.

342
00:24:31,219 --> 00:24:32,679
Haaste, josta nautit.

343
00:24:32,762 --> 00:24:35,557
Olen valmis haasteeseen. Elän sitä varten.

344
00:24:35,640 --> 00:24:37,809
Menestyn paineen alla.

345
00:24:37,893 --> 00:24:40,645
Tulimme molemmat kaduilta.

346
00:24:41,146 --> 00:24:44,274
Riitelimme siitä,
kuka vartioi parasta pelaajaa.

347
00:24:44,357 --> 00:24:48,945
Siitä tuli melkein nyrkkitappelu.
Annoin sitten periksi Stevelle.

348
00:24:49,029 --> 00:24:50,989
Pidin häntä ihan hulluna.

349
00:24:51,072 --> 00:24:54,534
Meissä on paljon samaa,
mutta olemme täysin erilaisia.

350
00:24:54,618 --> 00:24:56,995
Tiesin, että hän oli vähän sekopää.

351
00:24:57,078 --> 00:24:59,831
Mutta hän oli hitonmoinen koripalloilija.

352
00:24:59,915 --> 00:25:03,210
Enkä välittänyt muusta.

353
00:25:03,293 --> 00:25:05,921
Olin outo. Poltin ruohoa koko päivän.

354
00:25:06,004 --> 00:25:08,840
Minun ja Ronin kaltaisille kavereille
koripallo on koko elämä.

355
00:25:08,924 --> 00:25:12,886
Jumala antoi minulle tämän lahjan,
jotta voin auttaa perhettäni.

356
00:25:15,222 --> 00:25:18,808
Jack on hyvin aggressiivinen.
Meissä on samoja piirteitä.

357
00:25:18,892 --> 00:25:22,604
Hän kiihtyi hyvin nopeasti
ja näytti sen myös.

358
00:25:23,188 --> 00:25:24,648
Hän on tiimipelaaja.

359
00:25:25,190 --> 00:25:29,486
Olen uskollinen.
Jos olen puolellasi, olen puolellasi.

360
00:25:29,986 --> 00:25:35,534
Pelaamme ja menemme sitten baariin.
Jos joku sanoo jotain, sanon heti vastaan.

361
00:25:35,617 --> 00:25:39,079
Jos olen puolellasi, olen puolellasi.
Olin se puuttuva palanen.

362
00:25:39,579 --> 00:25:43,625
Niin he sanoivat.
Olin mestaruusjoukkueen puuttuva palanen.

363
00:25:43,708 --> 00:25:46,795
Vain kourallinen joukkueita voi sanoa:

364
00:25:47,754 --> 00:25:51,424
"Meillä on mahdollisuus mestaruuteen."
18 vuoteni aikana -

365
00:25:51,508 --> 00:25:55,136
sinä kautena olimme valmiina kaikkeen.
Se oli meidän vuotemme.

366
00:25:56,137 --> 00:25:58,682
Tätä välienselvittelyä olemme odottaneet.

367
00:25:58,765 --> 00:26:02,519
Kamppailu, joka on muhinut
kauan ennen kauden alkua.

368
00:26:02,602 --> 00:26:05,939
Kaksi samantyylistä joukkuetta,
vain yksi selviytyjä.

369
00:26:12,028 --> 00:26:15,323
Palaceen mennessämme
meillä oli 7 voittoa ja 2 häviötä.

370
00:26:15,949 --> 00:26:18,743
Halusin sitä peliä enemmän kuin muita.

371
00:26:19,661 --> 00:26:21,788
Mutten tiennyt, mitä tapahtuisi.

372
00:26:21,871 --> 00:26:23,832
Tulimme sinne antamaan viestin.

373
00:26:23,915 --> 00:26:25,375
"Teillä on mestaruus,

374
00:26:25,458 --> 00:26:27,377
mutta kerromme teille,

375
00:26:27,877 --> 00:26:30,171
että näette meidät tänä vuonna."

376
00:26:30,255 --> 00:26:34,009
Mistä olemme?
-Detroitista!

377
00:26:34,092 --> 00:26:37,929
Detroit oli yksi vaikeimmista paikoista
pelata. He eivät tee siitä helppoa.

378
00:26:44,060 --> 00:26:47,314
Meillä on selvästikin edessämme
vaikea haaste,

379
00:26:47,397 --> 00:26:49,858
kun menemme Palaceen.

380
00:26:50,650 --> 00:26:53,028
Heillä on raivokkaita faneja,

381
00:26:53,111 --> 00:26:56,906
hyvin uskollisia ja palvovia faneja.

382
00:26:58,199 --> 00:26:59,909
Ja toisinaan todella hurjia.

383
00:26:59,993 --> 00:27:06,166
Hyvä! Numero yksi, beibi! Noin sitä pitää!

384
00:27:06,249 --> 00:27:09,127
Fanit olivat suuri osa menestystä,

385
00:27:09,210 --> 00:27:13,214
koska vaikka olet kentällä,
kuulet fanien riehaantuvan.

386
00:27:13,298 --> 00:27:16,343
Kun tulimme areenalle,
tiesimme Pistonsin voittavan.

387
00:27:16,426 --> 00:27:18,178
Emme vain tienneet, miten paljolla.

388
00:27:23,767 --> 00:27:27,979
Kun pistää 20 000 ihmistä samaan tilaan
viideksi tunniksi, ja he juovat,

389
00:27:29,189 --> 00:27:32,442
jossain tulee ongelmia.

390
00:27:32,525 --> 00:27:38,239
Aioimme perua parin tyypin kausiliput.
Olimme kyllästyneet heidän temppuihinsa.

391
00:27:39,115 --> 00:27:42,285
Oli perjantai-ilta.
Lauantaina ei ollut töitä,

392
00:27:42,369 --> 00:27:45,455
joten siitä nautti enemmän.

393
00:27:45,538 --> 00:27:49,584
Aioin juoda vähän ja hengailla
ystävieni kanssa. Hemmotella itseäni.

394
00:27:49,668 --> 00:27:54,881
Charlie on fani. Hänellä oli kausilippu.
Hänellä oli ongelmia sinä iltana,

395
00:27:54,964 --> 00:27:58,593
joten aioimme ottaa puheeksi
hänen kanssaan,

396
00:27:58,677 --> 00:28:01,262
että veisimme hänen lippunsa sinä iltana.

397
00:28:01,346 --> 00:28:05,392
Työskentelimme Pistons-otteluissa
kaksi kolme kertaa kuussa.

398
00:28:05,475 --> 00:28:08,019
Sinä päivänä
meidät passitettiin itäpuolelle.

399
00:28:08,103 --> 00:28:11,314
Meillä taisi olla kilpailua
myös Indianan kanssa,

400
00:28:11,398 --> 00:28:13,733
ja väkijoukot kävivät aika kuumina.

401
00:28:13,817 --> 00:28:18,697
Kaikki NBA:ssa haluavat tällaisen.
Tästä he pelaavat, mestaruussormuksesta.

402
00:28:18,780 --> 00:28:20,865
Olin selostamassa ottelua ESPN:lle.

403
00:28:20,949 --> 00:28:22,367
Indiana oli loistava joukkue.

404
00:28:22,450 --> 00:28:24,285
He kisasivat mestaruudesta -

405
00:28:24,369 --> 00:28:27,330
ja olivat ehkä siihen aikaan
NBA:n paras joukkue.

406
00:28:28,873 --> 00:28:30,709
Mutta Detroit oli hyvä joukkue.

407
00:28:32,001 --> 00:28:33,461
He olivat todella hyviä.

408
00:28:36,256 --> 00:28:38,925
Sormeni oli murtunut,
joten minulla oli kipsi.

409
00:28:39,008 --> 00:28:41,678
Stephen siirrettiin
heittäväksi takamieheksi.

410
00:28:41,761 --> 00:28:45,265
En tiennyt, millainen kamppailu
minua odotti.

411
00:28:45,348 --> 00:28:49,477
He taistelivat sen tiimin kanssa
koko viime vuoden finaalissa,

412
00:28:49,561 --> 00:28:50,937
ja siitä tuli melkein tappelu.

413
00:28:51,438 --> 00:28:53,648
Halusimme näyttää siinä pelissä.

414
00:28:53,732 --> 00:28:56,359
Tämä on meidän hetkemme.
Tehdään se selväksi.

415
00:28:57,652 --> 00:29:01,906
Heidän mielestään se oli heidän vuotensa,
ja meidän piti puolustaa titteliämme.

416
00:29:02,449 --> 00:29:04,993
Muistan sen illan.
Tunnelma Palacessa oli sähköinen.

417
00:29:05,076 --> 00:29:09,164
Se oli kuin olisi irtautunut ruumiistaan.

418
00:29:09,247 --> 00:29:11,875
Tunsi niskakarvojensa nousevan pystyyn.

419
00:29:17,881 --> 00:29:20,300
Kansallisesti televisioidussa pelissä -

420
00:29:20,383 --> 00:29:24,846
areenalla on aina erilainen pauhu.
On enemmän valoja ja kameroita.

421
00:29:24,929 --> 00:29:28,057
He valitsevat sellaisten pelien tuomarit
hyvin tarkkaan,

422
00:29:28,141 --> 00:29:30,685
koska eivät halua tulla nolatuksi liigana.

423
00:29:30,769 --> 00:29:35,440
Kukaan ei pitänyt silloin Pistonsin
tuomaroinnista. Se tiesi rankkaa iltaa.

424
00:29:37,150 --> 00:29:40,528
Kun siellä on Ben Wallace,
Stephen Jackson ja Ron Artest,

425
00:29:40,612 --> 00:29:43,281
katastrofi on valmis.

426
00:29:47,243 --> 00:29:51,956
Koripallofanit Michiganin osavaltiossa -

427
00:29:52,040 --> 00:29:55,710
ja te täällä Palacessa
joka puolelta maailmaa,

428
00:29:55,794 --> 00:29:57,754
olkaa tarkkana.

429
00:29:57,837 --> 00:30:02,550
Aika tavata ja tervehtiä palloilijoita,

430
00:30:02,634 --> 00:30:06,846
jotka edustavat D-troit Pistonsia!

431
00:30:06,930 --> 00:30:09,599
Heillä oli hyvin energinen kuuluttaja.

432
00:30:09,682 --> 00:30:14,354
On mukavaa kuulla:
"En päästä teitä helpolla, Detroit."

433
00:30:15,647 --> 00:30:22,320
191-senttinen sentteri,
paidassaan iso punainen kolmonen,

434
00:30:22,403 --> 00:30:27,951
Ben Wallace!

435
00:30:28,034 --> 00:30:29,869
He esittelivät Ben Wallacen.

436
00:30:29,953 --> 00:30:34,082
Se sai minut innostumaan.
"Annetaan heille köniin. Hitot siitä."

437
00:30:38,503 --> 00:30:41,297
En tiennyt silloin,
että Ben Wallace menetti veljensä.

438
00:30:42,715 --> 00:30:45,093
Se energia, mikä minulla oli…

439
00:30:46,678 --> 00:30:51,933
En voinut panna sitä energiaa
mihinkään muuhun kuin koripalloon.

440
00:30:52,684 --> 00:30:54,310
Tilanne oli räjähdysherkkä.

441
00:30:55,770 --> 00:30:58,273
Tämä olisi hauska vastakkainasettelu
runkosarjan aikana.

442
00:30:58,356 --> 00:31:01,109
Voimme vain toivoa,
että he tapaavat taas pudotuspeleissä.

443
00:31:01,609 --> 00:31:04,863
Pistonsilla menee täydellisesti.
Palace on jälleen tupaten täynnä.

444
00:31:04,946 --> 00:31:08,116
Ajattelin silloin,
että voimme voittaa Detroitin.

445
00:31:08,199 --> 00:31:10,785
Halusin nähdä,
voisiko tällainen joukkue toimia.

446
00:31:14,831 --> 00:31:15,748
O'Neal.

447
00:31:16,457 --> 00:31:19,711
Artest astuu taaksepäin.
Mikä erä Ron Artestille.

448
00:31:20,670 --> 00:31:21,880
Neljä kymmenesosaa…

449
00:31:21,963 --> 00:31:24,966
Vaikka olin vaikeuksissa,
pelasin hienosti.

450
00:31:26,759 --> 00:31:30,054
Peli oli löylytys.
Hallitsimme sitä alusta loppuun.

451
00:31:30,138 --> 00:31:32,515
Ron hallitsi.
Kukaan ei voinut pysäyttää häntä.

452
00:31:33,182 --> 00:31:35,935
Neljäkään puolustajaa
ei pystynyt vartioimaan Ronia.

453
00:31:36,019 --> 00:31:39,898
Hän oli liian ketterä.
Hän oli ehdottomasti kentän paras pelaaja.

454
00:31:39,981 --> 00:31:43,443
Johdimme kaksinumeroisella luvulla,
ja nuoret puhuivat.

455
00:31:44,027 --> 00:31:45,987
Heillä synkkasi.

456
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Ron ja Jermaine.

457
00:31:47,864 --> 00:31:50,116
Hyvä Ron ja hyvä Jermaine.

458
00:31:51,242 --> 00:31:52,619
Se oli upeaa.

459
00:31:57,081 --> 00:31:59,751
Tämä on hetkemme.
Näytämme, keitä olemme.

460
00:31:59,834 --> 00:32:01,920
Olimme eri tavalla itsevarmoja.

461
00:32:04,130 --> 00:32:05,882
Stephen on erinomainen.

462
00:32:08,426 --> 00:32:10,970
Hän teki jokaisen suuren heiton.

463
00:32:15,558 --> 00:32:18,478
Tiesimme heti, että olemme paras tiimi.

464
00:32:19,938 --> 00:32:21,940
Rökitimme heidät.

465
00:32:22,607 --> 00:32:25,985
Oli selvää, että he
olivat koonneet mestarijoukkueen.

466
00:32:35,870 --> 00:32:37,830
Koska annoimme heille köniin,

467
00:32:38,456 --> 00:32:42,335
tavalliset katsojat olivat lähteneet.

468
00:32:43,294 --> 00:32:47,924
Joten ne ihmiset,
jotka siirtyivät alemmas,

469
00:32:48,424 --> 00:32:53,513
olivat luultavasti jo humalassa
tullessaan niille paikoille.

470
00:32:55,098 --> 00:32:59,310
Se oli hyvin epäkunnioittavaa.
Peli oli melkein ohi.

471
00:32:59,394 --> 00:33:03,398
He panivat aloittajat pelaamaan.
He johtivat 15 tai 20 pisteellä.

472
00:33:03,982 --> 00:33:05,984
Loistava blokkaus Wallacelta!

473
00:33:06,067 --> 00:33:07,360
Se ei ole virhe.

474
00:33:08,987 --> 00:33:12,365
Pelin lopussa johdamme 15 pisteellä.
Mielessäni peli on ohi.

475
00:33:13,282 --> 00:33:14,867
Jamaal Tinsley sanoo Ronille:

476
00:33:14,951 --> 00:33:18,246
"Nyt voit ottaa virheesi."
Ron katsoi häntä kysyvänä.

477
00:33:18,329 --> 00:33:19,914
"Voit ottaa virheesi nyt."

478
00:33:19,998 --> 00:33:23,001
Sait virheesi. Voit mennä nyt.

479
00:33:23,084 --> 00:33:25,086
Miksi edes sanot sen hänelle?

480
00:33:25,670 --> 00:33:28,506
Ron ei tarvitse rohkaisua
tehdäkseen jotain hullua.

481
00:33:28,589 --> 00:33:31,300
Artest numerolla 24, O'Neal numerolla 20,

482
00:33:31,384 --> 00:33:33,594
Croshere numerolla 15,
Tinsley numerolla 13.

483
00:33:33,678 --> 00:33:37,473
Kun juoksemme, vartioin Beniä.
Kun pallo heitetään hänelle,

484
00:33:37,557 --> 00:33:41,019
en yritä vartioida häntä.
En edes yritä saada virhettä.

485
00:33:41,811 --> 00:33:43,479
Hän aikoi yrittää layupia.

486
00:33:44,313 --> 00:33:46,899
En halunnut hänen saavan layupia,
joten tönäisin häntä.

487
00:33:46,983 --> 00:33:51,029
Se oli liian rankka virhe
siinä vaiheessa ottelua.

488
00:33:54,866 --> 00:33:57,201
Voi, Wallace! Suoraan Artestia päin!

489
00:33:57,285 --> 00:34:00,580
Tästä voi tulla vakavaa,
jos heidän väliinsä ei mennä.

490
00:34:00,663 --> 00:34:04,250
Wallace suuttui.
Pelaajat yrittävät pidätellä toisiaan.

491
00:34:04,959 --> 00:34:08,963
Stephen Jackson, ja Wallace
yrittää rauhoitella. Nyt Jackson huutaa…

492
00:34:09,505 --> 00:34:12,091
Tappelu ei haittaa minua.

493
00:34:12,800 --> 00:34:15,720
Niin käy jatkuvasti.
Tönimistä, tuuppailua,

494
00:34:15,803 --> 00:34:19,807
se kaikki on feikkiä.
-Yleensä kukaan NBA:ssa ei halua tapella.

495
00:34:19,891 --> 00:34:22,935
On oltava tosi epäkunnioittava,
että joku haluaa lyödä.

496
00:34:26,355 --> 00:34:27,815
Kaikki muuttui,

497
00:34:28,941 --> 00:34:32,779
kun Ron meni makaamaan
pistetuomarien pöydälle.

498
00:34:37,867 --> 00:34:42,246
Hän kävi makuulle pistetuomarien pöydälle,
mikä ei ole normaalia.

499
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
Sekin on hullua.

500
00:34:44,373 --> 00:34:48,461
Se on melkein pahempaa kuin se virhe.

501
00:34:51,339 --> 00:34:54,675
Kävin jo terapiassa siinä vaiheessa.
Harjoittelin reaaliajassa.

502
00:34:55,176 --> 00:34:57,011
Täytyy pitää taukoa.

503
00:34:57,095 --> 00:34:59,889
Jos jotain tapahtuu, pitää laskea.

504
00:34:59,972 --> 00:35:03,518
Ennen kuin tekee mitään,
koska saa aikaa ajatella.

505
00:35:07,855 --> 00:35:09,524
Joukkueeni oli ympärilläni.

506
00:35:11,526 --> 00:35:14,487
Se oli hauskaa,
koska tunsin olevani tärkeä.

507
00:35:15,363 --> 00:35:18,783
Minusta tuntui, että joukkueeni…
Tunnen joukkueeni.

508
00:35:19,283 --> 00:35:24,497
Tiedän, ettei Jermaine anna
Benin koskea minuun.

509
00:35:24,580 --> 00:35:28,126
Tiedän sen varmasti.
Minulla on Steve Jackson.

510
00:35:28,835 --> 00:35:32,755
Ajattelin: "Hienoa.
Minun ei tarvitse tehdä mitään."

511
00:35:35,508 --> 00:35:37,135
Wallace käy yhä kuumana.

512
00:35:37,218 --> 00:35:40,179
Nyt Wallace taisi joutua ulos.

513
00:35:41,097 --> 00:35:44,851
Benillä oli noin 10 000 hikinauhaa
käsissä, päässä ja ranteissa,

514
00:35:44,934 --> 00:35:46,936
ja hän alkoi heitellä niitä.

515
00:35:56,571 --> 00:36:00,992
Näin hänen heittävän pääpannan
ja rannekkeet. Hän menetti malttinsa.

516
00:36:04,579 --> 00:36:09,500
Fanit eivät tiedä, että suurin osa meistä
on oikeasti ystäviä,

517
00:36:09,584 --> 00:36:12,837
joten he ajattelevat,
että tämä on oikea katutappelu.

518
00:36:16,299 --> 00:36:18,801
He vastaavat siihen, miten reagoit.

519
00:36:18,885 --> 00:36:24,182
Jos teet näin, mitä luulet heidän tekevän?
Ja jos teet näin.

520
00:36:25,474 --> 00:36:27,476
Yleisö saa energiaa pelaajilta.

521
00:36:28,686 --> 00:36:30,354
Sivusilmälläni -

522
00:36:31,898 --> 00:36:32,940
näen sen tulevan.

523
00:36:36,194 --> 00:36:37,486
Superhidastettuna.

524
00:36:38,070 --> 00:36:38,988
Se vain…

525
00:36:40,156 --> 00:36:43,284
Kaikkien piti nähdä se.
Niin hitaasti se meni.

526
00:36:48,372 --> 00:36:49,207
Pum!

527
00:36:50,499 --> 00:36:53,211
Artest on hypännyt
pistetuomarien pöydän yli -

528
00:36:53,294 --> 00:36:55,379
ja yrittää päästä penkille!

529
00:36:55,922 --> 00:37:00,801
Artest on katsomossa!
Tämä on kamalaa. Fanit sekaantuvat asiaan.

530
00:37:00,885 --> 00:37:04,138
Kun näin hänen menevän, menin mukaan.
Hän tarvitsi apua.

531
00:37:04,222 --> 00:37:07,141
Kun pääsen hänen luokseen,
hän saa toisen oluen kasvoilleen.

532
00:37:07,225 --> 00:37:08,100
Sitä tyyppiä minä…

533
00:37:08,684 --> 00:37:10,895
Stephen Jackson on fanien joukossa.

534
00:37:11,479 --> 00:37:14,232
Vartijat yrittävät palauttaa järjestyksen.

535
00:37:14,732 --> 00:37:18,778
Fanit ja pelaajat tappelevat!
Pelaajat yrittävät auttaa toisiaan!

536
00:37:18,861 --> 00:37:21,280
Rasheed Wallace menee katsomoon!

537
00:37:24,825 --> 00:37:26,244
Tämä on häpeällistä.

538
00:37:29,372 --> 00:37:32,875
Kaikki pelaajat yrittävät saada
muut pelaajat pois sieltä,

539
00:37:32,959 --> 00:37:35,211
koska fanit ovat liittyneet tappeluun.

540
00:37:40,967 --> 00:37:43,469
Mikä surullinen näkymä täällä Palacessa.

541
00:37:43,970 --> 00:37:46,305
Kävelen alas katsomosta luullen,
että se oli siinä.

542
00:37:46,806 --> 00:37:49,475
En uskonut, tapahtuisi muuta.

543
00:37:49,558 --> 00:37:51,310
Luulin sen olevan ohi.

544
00:37:52,436 --> 00:37:55,314
Pysähdyin ja katselin ympärilleni.

545
00:37:56,232 --> 00:37:57,858
"Missä vartijat ovat?"

546
00:37:59,777 --> 00:38:02,697
Poliiseja ei ollut.
En nähnyt rakennuksessa poliiseja.

547
00:38:02,780 --> 00:38:05,866
En nähnyt turvamiehiä.
Kukaan ei ollut pysäyttämässä sitä.

548
00:38:06,492 --> 00:38:10,079
Kaikki olivat kaikkialla.
Se oli kuin lähitaistelua.

549
00:38:10,162 --> 00:38:12,540
He työnsivät meitä kohti uloskäyntiä.

550
00:38:12,623 --> 00:38:14,792
Pääsin jotenkin kentälle.

551
00:38:17,211 --> 00:38:20,214
Muistan järkyttyneeni
kuin olisin nähnyt avaruusolennon.

552
00:38:20,965 --> 00:38:24,218
"Tuleeko tämä tyyppi
kentälle tappelemaan?"

553
00:38:24,302 --> 00:38:27,471
Olen kyllästynyt sillä hetkellä.
Yritän olla tappelematta,

554
00:38:27,555 --> 00:38:30,433
mutta he antavat minulle syyn…
Tämä on mukavuusaluettani.

555
00:38:30,516 --> 00:38:32,935
Kukaan järkevä ei menisi kentälle -

556
00:38:33,019 --> 00:38:36,564
ja haastaisi Ron Artestia
tämän oltua katsomossa.

557
00:38:37,481 --> 00:38:40,109
Miten surullinen näkymä täällä Palacessa.

558
00:38:41,193 --> 00:38:44,822
Pistonsin penkin edessä puhkeaa nyt
uusi nujakka.

559
00:38:45,448 --> 00:38:48,951
Se on fani. Tämä on hyvin vaarallista.

560
00:38:50,578 --> 00:38:51,829
Fanit heittelevät…

561
00:38:54,999 --> 00:38:57,501
En nähnyt häntä. Se oli isku vyön alle.

562
00:38:58,044 --> 00:38:59,712
Aika -

563
00:39:01,964 --> 00:39:03,215
pelkurimainen veto.

564
00:39:03,299 --> 00:39:06,969
Juoksin sinne nopeasti auttamaan häntä.

565
00:39:09,388 --> 00:39:11,140
Hän liukastui. Luojan kiitos.

566
00:39:12,266 --> 00:39:15,644
Se oli Jermainen uran paras ohiheitto.

567
00:39:20,983 --> 00:39:23,527
Jos Jermaine olisi saanut lyötyä häntä,

568
00:39:27,490 --> 00:39:30,701
se fani olisi kuollut.
-…nyt kentälle.

569
00:39:32,036 --> 00:39:35,581
Ron Artestin silmissä on pelottava katse.

570
00:39:36,457 --> 00:39:40,294
Pelottavinta oli, kun tajusin,
miten se oli riistäytynyt käsistä -

571
00:39:40,378 --> 00:39:43,047
ja miten pitkälle se menisi.
-Hätänumero.

572
00:39:43,130 --> 00:39:45,508
Jonkun pitää tulla Palaceen ja äkkiä.

573
00:39:45,591 --> 00:39:47,802
Siellä on jo miehiä.
-He tappelevat.

574
00:39:47,885 --> 00:39:49,762
Pelaajatko?
-Äkkiä!

575
00:39:49,845 --> 00:39:52,014
Selvä. Lähetämme väkeä.

576
00:39:52,098 --> 00:39:53,516
Pitäkää kiirettä.

577
00:40:00,731 --> 00:40:03,150
Kentällä oli silloin kolme poliisia.

578
00:40:03,234 --> 00:40:05,945
Ei parhaat mahdollisuudet
20 000 ihmistä vastaan.

579
00:40:06,445 --> 00:40:11,033
Se oli riistäytynyt käsistä. Siksi
pelaajat päätettiin viedä pois kentältä.

580
00:40:11,117 --> 00:40:14,245
Jos saamme heidät pois kentältä,
fanit rauhoittuvat.

581
00:40:15,746 --> 00:40:18,457
Takaani juoksee poliisi,

582
00:40:18,541 --> 00:40:20,793
jolla on kaasusumutin esillä,

583
00:40:21,752 --> 00:40:25,005
ja hän valmistautuu suihkuttamaan
sillä Ronia.

584
00:40:31,178 --> 00:40:34,723
En aikonut suihkuttaa Ron Artestia.
Hän oli jo lattialla.

585
00:40:34,807 --> 00:40:36,475
Hän näytti huonokuntoiselta.

586
00:40:36,559 --> 00:40:39,270
Jossain vaiheessa
törmäsin Reggie Millerin puvussa.

587
00:40:39,353 --> 00:40:42,606
En tiennyt silloin,
että hän on Reggie Miller tai pelaaja,

588
00:40:42,690 --> 00:40:45,234
koska hänellä oli puku.
Kysyn, mitä hän tekee.

589
00:40:45,317 --> 00:40:47,903
Miten et tiedä,
että Reggie Miller on Pacersissa?

590
00:40:52,783 --> 00:40:55,202
Tartuin kiinni konstaapelista.
"Mitä teet?"

591
00:40:55,286 --> 00:40:59,540
"Vie nämä ihmiset pois kentältä.
Älä suihkuta häntä."

592
00:41:03,127 --> 00:41:05,337
Silloin suutuin todella.

593
00:41:05,421 --> 00:41:09,467
Ette yritä auttaa meitä.
Se oli 15 vastaan 30 000.

594
00:41:10,301 --> 00:41:13,429
He yrittävät saada Pacerit
takaisin pukuhuoneeseen.

595
00:41:15,139 --> 00:41:17,892
Me kaikki tartumme Roniin
ja alamme juosta.

596
00:41:20,311 --> 00:41:23,147
Kaikki kerääntyvät yhdelle alueelle.

597
00:41:24,190 --> 00:41:26,859
He heittelevät kaikkea,
mitä saavat käsiinsä.

598
00:41:37,786 --> 00:41:42,082
Nämä naurettavat fanit yrittävät
käydä pelaajien kimppuun ja heittelevät…

599
00:41:43,167 --> 00:41:45,002
Joku voi loukkaantua pahasti.

600
00:41:47,463 --> 00:41:50,216
Tämä on huono esitys Pistons-faneilta.

601
00:41:51,509 --> 00:41:53,302
Heittelevät pulloja portailta.

602
00:41:54,178 --> 00:41:55,554
Kaikki hyvin.

603
00:41:56,889 --> 00:41:59,892
Voin kävellä!
-Selvä!

604
00:42:01,644 --> 00:42:02,978
Pidämme yhtä!

605
00:42:06,857 --> 00:42:09,235
Muistan sanoneeni kameralle:
"Pidämme yhtä."

606
00:42:09,318 --> 00:42:11,737
Pidämme aina yhtä. Se oli asenteeni.

607
00:42:11,820 --> 00:42:14,156
Olin iloinen, että autoin veljeni alas.

608
00:42:14,240 --> 00:42:16,659
Olin iloinen, että sain auttaa veljeäni.

609
00:42:16,742 --> 00:42:18,869
Näet sen ilmeestäni pukuhuoneessa.

610
00:42:18,953 --> 00:42:22,206
Olin tyytyväinen siihen, mitä teimme.
Autoin veljeäni.

611
00:42:22,289 --> 00:42:24,875
Kerro, mikä nimesi on.
-Charlie Haddad.

612
00:42:24,959 --> 00:42:28,754
Hän löi minua kasvoihin.
Olen loukkaantunut. Kasvoni pitää kuvata.

613
00:42:28,837 --> 00:42:32,132
En edes tiedä, mitä on tekeillä.
-Teidän pitää lopettaa.

614
00:42:32,216 --> 00:42:34,468
Menkää ulos.
-Ette voi olla täällä.

615
00:42:35,636 --> 00:42:38,889
Sen jälkeen, kun minua lyötiin,
lähdimme eri huoneen kautta,

616
00:42:38,973 --> 00:42:43,102
kuin he olisivat suojelleet minua.
-Toimistooni alettiin tuoda ihmisiä.

617
00:42:43,185 --> 00:42:45,312
Pari heistä sanoi: "Olisi hauskaa,

618
00:42:45,396 --> 00:42:48,232
jos loukkaantuisimme.
Voimme haastaa heidät oikeuteen."

619
00:42:58,117 --> 00:42:59,118
Muistan nähneeni,

620
00:42:59,201 --> 00:43:02,288
miten ihmiset
yrittivät irrottaa tuoleja paikoiltaan.

621
00:43:06,709 --> 00:43:11,630
Areena piiritti meidät hyvin nopeasti.
-Yleisö alkoi riehaantua.

622
00:43:11,714 --> 00:43:13,799
Joku olisi helposti voinut viedä aseemme.

623
00:43:18,178 --> 00:43:21,181
Sitten yhtäkkiä näin tuolin ilmassa.

624
00:43:24,059 --> 00:43:27,438
Ihmiset yrittivät satuttaa minua ja muita.

625
00:43:27,521 --> 00:43:30,107
Se oli kamalaa.

626
00:44:20,282 --> 00:44:22,701
Pääsimme pukuhuoneeseen,
ja hitaasti mutta varmasti -

627
00:44:22,785 --> 00:44:27,081
kaikki alkoivat kertoa omia tarinoitaan.

628
00:44:27,164 --> 00:44:31,126
Ajattelin koko ajan,
että Jermaine rökittää minut. Koko ajan.

629
00:44:31,627 --> 00:44:33,045
En halunnut nähdä häntä.

630
00:44:33,796 --> 00:44:37,716
Tiesin, että hän suuttuu.
Jermaine haluaa vain voittaa.

631
00:44:37,800 --> 00:44:42,763
Ron nojautui puoleeni ja kysyi:
"Joudummeko vaikeuksiin?"

632
00:44:45,891 --> 00:44:48,727
Sanoin: "Mitä tarkoitat?" Raivostuin.

633
00:44:49,561 --> 00:44:52,314
Hän kävi Ronin kimppuun.
Menimme heidän väliinsä.

634
00:44:53,732 --> 00:44:58,028
Tarvitsin vain vahvistuksen siitä,
että se oli ohi.

635
00:44:59,905 --> 00:45:00,739
Niin.

636
00:45:02,241 --> 00:45:06,078
Sitten poliisit yrittävät
napata minut viedäkseen minut vankilaan.

637
00:45:07,496 --> 00:45:09,915
Olen yhä… Olen selviytymistilassa.

638
00:45:09,998 --> 00:45:13,085
Sanoin: "En lähde mukaanne.

639
00:45:13,919 --> 00:45:17,047
Nousen tähän bussiin,
nousen lentokoneeseen -

640
00:45:17,131 --> 00:45:20,092
ja menen kotiin.
Ottakaa yhteyttä asianajajiini."

641
00:45:23,429 --> 00:45:27,766
NBA ja eräät sen faneista veivät törkeyden
eilen illalla uudelle tasolle.

642
00:45:27,850 --> 00:45:32,062
Pacersin ja fanien välillä
puhkesi tappelu katsomossa.

643
00:45:32,146 --> 00:45:35,399
…häpeällinen nujakka
Pacers - Pistons-pelissä -

644
00:45:35,482 --> 00:45:39,653
saattaa olla Yhdysvaltain urheiluhistorian
ruminta huliganismia.

645
00:45:39,737 --> 00:45:44,158
Kaikki puhuivat siitä.
ESPN esitti sitä viiden minuutin välein.

646
00:45:44,783 --> 00:45:49,288
Se ei ollut tappelu Detroitissa
perjantai-iltana. Se oli täysi mellakka -

647
00:45:49,371 --> 00:45:53,709
ja pahimpia väkivaltaisia välikohtauksia,
joita tässä maassa on nähty.

648
00:45:53,792 --> 00:45:56,462
Pelaajien, joille maksetaan tsiljoonia,

649
00:45:56,545 --> 00:45:59,006
ei ole ikinä täytynyt noudattaa sääntöjä.

650
00:45:59,089 --> 00:46:02,551
He rikkoivat
ammattiurheilijoiden ykkössääntöä,

651
00:46:02,634 --> 00:46:05,721
eli vaikka sanottaisiin mitä
tai päällesi heitettäisiin mitä,

652
00:46:05,804 --> 00:46:07,806
katsomoon ei mennä.

653
00:46:08,307 --> 00:46:09,892
Tarina oli muuttunut.

654
00:46:10,434 --> 00:46:13,228
Kyse oli meistä, pelaajista.

655
00:46:13,312 --> 00:46:18,233
Ron, Steve, JO, se on heidän syynsä.
He käyttäytyivät sopimattomasti.

656
00:46:18,901 --> 00:46:23,071
Yhtäkkiä luonteeni kyseenalaistetaan.

657
00:46:24,865 --> 00:46:27,743
Kyse ei ollut vain siitä,
miten moni sanoi sen.

658
00:46:27,826 --> 00:46:30,788
Kyse oli heidän asemastaan.

659
00:46:30,871 --> 00:46:31,872
On vaikea väittää,

660
00:46:31,955 --> 00:46:34,875
etteikö koripalloon olisi hiipinyt
tiettyä gangsterimielisyyttä.

661
00:46:34,958 --> 00:46:39,338
Gangsteri-imago on olemassa,
kunnes joku poistaa sen liigasta.

662
00:46:39,421 --> 00:46:42,466
"He ovat gangstereita."
Hän käytti kirjaimellisesti sitä sanaa.

663
00:46:42,549 --> 00:46:45,385
Kaikki muut hyväksyvät sen.
"Niin, se johtuu rapmusiikista…"

664
00:46:45,469 --> 00:46:46,845
He eivät sano niin,

665
00:46:46,929 --> 00:46:51,266
vaikka jääkiekkoilijat ovat hakanneet
toisiaan tohjoksi vuosikymmeniä.

666
00:46:51,350 --> 00:46:54,937
NBA sanoo taistelevansa
pahan pojan imagoa vastaan.

667
00:46:55,020 --> 00:46:56,855
Tatuoinnit, tappelut, huumepidätykset.

668
00:46:56,939 --> 00:47:01,443
Auttaako media NBA:ta markkinoimaan tätä
aggressiivisena hiphoplajina?

669
00:47:01,527 --> 00:47:05,989
Hiphopsukupolven pelaajat näyttävät
olevan vieraantuneempia faneilta -

670
00:47:06,073 --> 00:47:08,700
kuin heitä edeltäneet
Magicit ja Michaelit.

671
00:47:08,784 --> 00:47:10,452
Pukukoodi oli välitön.

672
00:47:10,536 --> 00:47:12,621
NBA-KOMISSAARI ASETTAA PUKUKOODIN

673
00:47:12,704 --> 00:47:14,164
STERN PUOLUSTAA NBA:N PUKUKOODIA

674
00:47:14,248 --> 00:47:17,626
Vanha sanonta pätee.
"Mustille ei olisi pitänyt antaa rahaa."

675
00:47:17,709 --> 00:47:20,963
Joitain nykyajan isoimpia pelaajia
paheksutaan oikeasti.

676
00:47:21,046 --> 00:47:23,465
Monet fanit pitävät heitä ylipalkattuina,

677
00:47:23,549 --> 00:47:27,261
alisuoriutuvina, hemmoteltuina
ja epäkypsinä.

678
00:47:27,344 --> 00:47:34,142
Pelaajat eivät ole oppineet käyttäytymään
sivistyneessä, normaalissa yhteiskunnassa.

679
00:47:34,226 --> 00:47:36,353
TV painosti liigaamme sanomaan:

680
00:47:36,436 --> 00:47:38,730
"Nämä tyypit ovat huligaaneja.

681
00:47:38,814 --> 00:47:41,692
He eivät ole hallinnassa.
He ovat sitä ja tätä."

682
00:47:41,775 --> 00:47:45,571
Kuva NBA-pelaajista menossa
katsomoon ja tappelemassa -

683
00:47:46,738 --> 00:47:50,033
kiertää ympäri maailmaa.
Se pitää estää välittömästi.

684
00:47:50,117 --> 00:47:52,953
NBA:ta on syytetty vuosia,

685
00:47:53,036 --> 00:47:56,665
ja se on kärsinyt useiden pelaajiensa
antamasta vaikutelmasta,

686
00:47:56,748 --> 00:47:59,084
että he jäljittelevät gangstereita -

687
00:47:59,167 --> 00:48:01,795
tai joissain tapauksissa
ovat oikeita rikollisia.

688
00:48:01,879 --> 00:48:05,299
Painetta NBA:lle siivoamaan rivinsä,

689
00:48:05,382 --> 00:48:08,343
antaa viesti,
että nämä miehet eivät ole roistoja.

690
00:48:08,427 --> 00:48:11,346
On mielenkiintoista nähdä,
mitä liiga tekee.

691
00:48:11,430 --> 00:48:14,016
Heillä ei ole varaa
tällaiseen julkisuuteen.

692
00:48:14,099 --> 00:48:17,728
Eikö sinusta ole tärkeää,
että NBA lähettää viestin…

693
00:48:17,811 --> 00:48:20,022
Viesti lähetetään.
-…lähettää vahvimman…

694
00:48:20,105 --> 00:48:22,691
…mahdollisen viestin…
-…varmistaakseen, ettei se toistu.

695
00:48:23,442 --> 00:48:27,571
48 TUNTIA TAPPELUN JÄLKEEN

696
00:48:27,654 --> 00:48:30,782
Tänään ilmoitan
seuraavista kilpailukielloista…

697
00:48:30,866 --> 00:48:32,409
NBA-KOMISSAARI

698
00:48:32,492 --> 00:48:34,578
…johtuen Indiana Pacersin -

699
00:48:34,661 --> 00:48:37,664
ja Detroit Pistonsin välisen ottelun
tapahtumista 19. marraskuuta.

700
00:48:39,458 --> 00:48:43,128
Indianan Ron Artest
on kilpailukiellossa loppukauden.

701
00:48:45,172 --> 00:48:48,800
Indianan Stephen Jackson
on kilpailukiellossa 30 ottelun ajan.

702
00:48:50,093 --> 00:48:54,514
Indianan Jermaine O'Neal
on kilpailukiellossa 25 ottelun ajan.

703
00:48:55,390 --> 00:48:57,976
NBA on antanut
ennennäkemättömiä rangaistuksia -

704
00:48:58,060 --> 00:49:00,729
perjantai-illan koripallopeliin
osallistuneille pelaajille.

705
00:49:00,812 --> 00:49:03,649
John, tämä voi olla
ennennäkemätön rangaistus.

706
00:49:03,732 --> 00:49:05,400
NBA ilmoitti juuri,

707
00:49:05,484 --> 00:49:08,862
että Ron Artest
on kilpailukiellossa loppukauden.

708
00:49:08,946 --> 00:49:12,866
David Stern kertoi sekä pelaajille
että faneille,

709
00:49:12,950 --> 00:49:16,411
ettei sellaista välikohtausta
suvaita enää.

710
00:49:16,495 --> 00:49:20,540
En ole kertaakaan ajatellut,
ettei minua pitäisi rangaista.

711
00:49:21,041 --> 00:49:24,962
Mutta 25 peliä? En pidä siitä,
koska tein kaiken, mitä tein,

712
00:49:26,088 --> 00:49:27,631
puolustautuakseni.

713
00:49:27,714 --> 00:49:30,425
Kunpa minua olisi haastateltu heti
sen jälkeen,

714
00:49:30,509 --> 00:49:35,055
koska ihmiset olisivat voineet antaa
oman mielipiteensä.

715
00:49:35,138 --> 00:49:37,015
Nyt heillä oli vain nauha -

716
00:49:37,808 --> 00:49:40,227
ja hyllytys, ja meidän piti olla hiljaa.

717
00:49:40,310 --> 00:49:43,605
En ikinä keskustellut siitä
David Sternin kanssa.

718
00:49:43,689 --> 00:49:48,902
Kertomus perustui ESPN:n
muokattuun johtopäätökseen.

719
00:49:50,862 --> 00:49:53,949
Ei edes reiluun tutkimukseen siitä,
mitä se oli.

720
00:49:54,032 --> 00:49:59,955
Komissaari Sternillä
on laaja valta tässä tilanteessa.

721
00:50:00,038 --> 00:50:02,708
Yleensä sellaisissa tilanteissa -

722
00:50:02,791 --> 00:50:05,627
mukaan tulee riippumaton välimies,

723
00:50:05,711 --> 00:50:07,921
joka neuvottelee osapuolten välillä,

724
00:50:08,005 --> 00:50:11,216
jotta rangaistuksesta
päästään sopimukseen.

725
00:50:11,299 --> 00:50:14,428
Mutta koska tämä tapahtui kentällä,

726
00:50:14,511 --> 00:50:19,725
ulkopuolista välimiestä ei ole.
Se on komissaari David Stern.

727
00:50:19,808 --> 00:50:22,269
Hän sanoo viimeisen sanan.

728
00:50:22,352 --> 00:50:23,895
On mielenkiintoista nähdä…

729
00:50:23,979 --> 00:50:28,358
Pidän siitä. Saat tehdä päätökset.
-Juuri niin.

730
00:50:28,442 --> 00:50:31,903
Oliko päätös
Artestin kilpailukiellosta yksimielinen?

731
00:50:31,987 --> 00:50:33,321
Oli.
-Miksi?

732
00:50:33,405 --> 00:50:34,614
Se oli yksimielinen.

733
00:50:37,325 --> 00:50:38,577
Tein päätöksen yksin.

734
00:50:40,996 --> 00:50:44,041
Aluksi tilanne vaikutti monimutkaiselta,

735
00:50:44,124 --> 00:50:47,335
mutta siitä tuli hyvin mustavalkoista
hyvin nopeasti.

736
00:50:47,419 --> 00:50:48,837
Minkä luulet muuttuneen?

737
00:50:48,920 --> 00:50:51,923
Tiedät kai, miksi se muuttui?
-Miksi se muuttui?

738
00:50:52,007 --> 00:50:53,592
Tiedätkö, miksi se muuttui?
-En.

739
00:50:53,675 --> 00:50:55,552
Et tiedä, miksi se muuttui.
-En.

740
00:50:56,595 --> 00:50:58,221
Ketkä saivat kilpailukiellon?

741
00:50:58,847 --> 00:51:01,099
Pelaajat.
-Kuka päätti tästä prosessista?

742
00:51:01,183 --> 00:51:02,934
Stern.
-Kas niin.

743
00:51:03,018 --> 00:51:07,064
NBA on tietoinen siitä,
ettette halua karkottaa faneja,

744
00:51:07,147 --> 00:51:09,066
koska he maksavat laskunne.

745
00:51:09,149 --> 00:51:13,779
He syyttävät meitä pelastaakseen liigan.
He eivät halunneet syyttää faneja.

746
00:51:13,862 --> 00:51:16,615
Istut katsomassa, kun syytöksiä lentelee.

747
00:51:20,202 --> 00:51:21,828
Etkä voi sanoa mitään.

748
00:51:21,912 --> 00:51:26,958
Kertomus lienee hieman erilainen,
jos he näkevät koko kuvamateriaalin.

749
00:51:28,210 --> 00:51:32,672
Voin ottaa syyt niskoilleni,
mutta haluaisin myös koko tarinan julki.

750
00:51:32,756 --> 00:51:34,800
Mitä tapahtui? Kuva kerrallaan.

751
00:51:49,481 --> 00:51:52,943
Haluan esitellä teille
Oaklandin piirikunnan syyttäjän.

752
00:51:53,985 --> 00:51:56,822
NBA oli huolissaan imagostaan.

753
00:51:56,905 --> 00:51:59,116
Heidän imagonsa oli tahrattu,

754
00:51:59,199 --> 00:52:04,371
ja sanktiot ja kilpailukiellot
olivat aika ankaria.

755
00:52:04,955 --> 00:52:09,167
He halusivat minun lähettävän
sanoman näille miljonääriöykkäreille,

756
00:52:09,251 --> 00:52:13,213
etteivät he voi toimia niin.
Mutta työni oli katsoa tosiasioita -

757
00:52:13,296 --> 00:52:15,298
ja päättää sopivista syytteistä.

758
00:52:15,966 --> 00:52:20,887
Kaikki, jotka osallistuvat tähän jupakkaan
ovat vastuussa -

759
00:52:20,971 --> 00:52:24,307
riippumatta asemastaan
pelaajana tai fanina.

760
00:52:24,391 --> 00:52:27,978
Tämä tapaus oli kokoluokaltaan
erilainen kuin mikään muu.

761
00:52:28,061 --> 00:52:32,566
Siitä tuli ongelmallista median kannalta.
He olivat kimpussani jatkuvasti.

762
00:52:32,649 --> 00:52:36,486
He saarnasivat minulle siitä,
mitä minun pitäisi tehdä.

763
00:52:36,987 --> 00:52:39,489
Tämä vaati paljon työtä.

764
00:52:39,573 --> 00:52:41,867
Siitä tulee hyvin pitkä tutkinta,

765
00:52:41,950 --> 00:52:46,246
ehkä monimutkaisempi kuin murhassa,
koska todistajia on niin monta.

766
00:52:46,872 --> 00:52:49,291
Poliisiraportteja oli yli tuhat sivua.

767
00:52:49,374 --> 00:52:53,211
Toisin kuin useimmissa rikoksissa, meillä
oli paljon kuvamateriaalia eri kulmista.

768
00:52:58,341 --> 00:53:02,888
Palacessa oli VHS-nauha
jokaisesta kamerasta areenan sisällä -

769
00:53:02,971 --> 00:53:06,266
ja väkijoukosta ihmisten poistuessa.

770
00:53:06,975 --> 00:53:09,394
Halusimme tunnistaa jokaisen henkilön,

771
00:53:09,477 --> 00:53:14,065
pelaajan, fanin, Palacen työntekijän.
Jokaisen, joka teki jotain väärin.

772
00:53:14,149 --> 00:53:15,734
Pääsimme pisteeseen,

773
00:53:15,817 --> 00:53:19,779
jossa eristimme kuvia
etsimistämme ihmisistä -

774
00:53:19,863 --> 00:53:21,865
ja aloimme julkaista niitä.

775
00:53:21,948 --> 00:53:24,284
Tuoreita uutisia Palacen nujakasta.

776
00:53:24,367 --> 00:53:26,745
Local Four on saanut käsiinsä
videon miehestä,

777
00:53:26,828 --> 00:53:29,789
jota syytetään
tuolin heittämisestä väkijoukkoon -

778
00:53:29,873 --> 00:53:31,958
perjantai-illan kahakan aikana.

779
00:53:32,042 --> 00:53:33,585
Mies, joka heitti tuolin -

780
00:53:33,668 --> 00:53:38,006
osuen kahteen henkilöön,
oli selvä törkeä pahoinpitely.

781
00:53:41,009 --> 00:53:44,596
Kun katsoo faneja,
jotkut heistä nauttivat siitä.

782
00:53:46,014 --> 00:53:47,682
Charlie Haddad ja AJ Shackleford -

783
00:53:47,766 --> 00:53:50,685
laskeutuivat useita rivejä
ja kävelivät kentälle.

784
00:53:50,769 --> 00:53:52,938
Toinen heistä tulee kentälle -

785
00:53:53,021 --> 00:53:56,024
kasvotusten Ronin kanssa
puristaen kättään nyrkkiin.

786
00:53:56,107 --> 00:53:59,819
Ronilla oli täysi oikeus
puolustaa itseään siinä tilanteessa.

787
00:53:59,903 --> 00:54:03,073
Se oli hullua.
He saivat minut näyttämään syylliseltä.

788
00:54:03,156 --> 00:54:07,953
He kohtelivat uskollista fania väärin.

789
00:54:08,787 --> 00:54:12,916
Yksi henkilöistä, jotka halusimme löytää,
oli mies, joka heitti mukin.

790
00:54:13,416 --> 00:54:19,256
Päähuomion täytyy kääntyä
mellakan aloittajaan.

791
00:54:19,339 --> 00:54:21,299
Mieheen, joka heitti oluttölkin.

792
00:54:23,385 --> 00:54:27,222
Suurin ongelma oli se,
ettemme tunnistaneet heittäjää.

793
00:54:28,223 --> 00:54:31,601
Katsoin sitä ja käskin kelata taaksepäin.

794
00:54:33,186 --> 00:54:37,482
Jouduin katsomaan sen 10 - 12 kertaa
selvittääkseni sen vihdoin.

795
00:54:37,565 --> 00:54:40,110
Tajusin yhtäkkiä, mistä tunnistin hänet.

796
00:54:40,193 --> 00:54:42,195
Hän tapaili ennen naapuriani.

797
00:54:42,279 --> 00:54:46,199
Tiesin, kuka se oli.
Tunnistin lopulta mukinheittäjän itse.

798
00:54:48,285 --> 00:54:51,162
Voimmeko jutella?
-Voitteko lähteä tontiltamme?

799
00:54:51,246 --> 00:54:53,540
Kysyn vain, voinko puhua kanssasi.
-Et.

800
00:54:53,623 --> 00:54:55,667
Epäilty kupinheittäjäfani,

801
00:54:55,750 --> 00:55:00,255
jonka syyttäjä tunnisti John Greeniksi,
yritti häätää toimittajat kotoaan -

802
00:55:00,338 --> 00:55:03,383
Detroitin lähiöstä
maanantaina koiransa kanssa.

803
00:55:03,466 --> 00:55:06,428
Olin toimistossani.
Päivystäjämme soitti minulle -

804
00:55:06,511 --> 00:55:10,765
ja sanoi, että puhelimessa on mies,
joka sanoo heittäneensä sen mukin.

805
00:55:12,434 --> 00:55:15,937
Se oli väärin.
He eivät olisi saaneet tulla katsomoon.

806
00:55:16,021 --> 00:55:18,648
Etenkin, jos käy väärän miehen kimppuun.

807
00:55:18,732 --> 00:55:19,899
Olen tuossa.
-Oletko?

808
00:55:19,983 --> 00:55:22,027
Jep. Tuo olen minä.

809
00:55:22,110 --> 00:55:24,362
Onko sinulla vielä se paita?

810
00:55:24,446 --> 00:55:25,864
On.
-Voinko nähdä sen?

811
00:55:25,947 --> 00:55:27,699
Miksi?
-Haluan varmistaa…

812
00:55:27,782 --> 00:55:29,909
Minulla on se. Olenko pulassa?

813
00:55:30,535 --> 00:55:32,620
Ketään ei syytetä tässä vaiheessa.

814
00:55:33,955 --> 00:55:36,750
Ennen kuin…
Soitan nopeasti asianajajalleni.

815
00:55:38,668 --> 00:55:40,170
Mies, joka aloitti kaiken.

816
00:55:40,253 --> 00:55:42,672
Hänestä tuli yhteiskunnan vihollinen
numero yksi.

817
00:55:42,756 --> 00:55:44,591
Hän puhuu nyt ensimmäistä kertaa.

818
00:55:44,674 --> 00:55:48,303
On selvää, kuka heitti mukin.
-Sinulla oli yllä… Näin Ben Wa…

819
00:55:48,386 --> 00:55:51,765
Tai sitten se oli identtinen kaksosesi.

820
00:55:51,848 --> 00:55:53,767
Minulle on sanottu noin useasti.

821
00:55:53,850 --> 00:55:57,687
Ihmiset ovat sanoneet
sinun heittäneen se mukin.

822
00:55:57,771 --> 00:55:58,605
Aivan.

823
00:55:58,688 --> 00:56:00,231
Kun joku kysyy sinulta -

824
00:56:00,315 --> 00:56:03,026
"olitko se, joka heitti mukin",
miten vastaat?

825
00:56:03,777 --> 00:56:06,446
Tässä vaiheessa minä… No hable.

826
00:56:07,155 --> 00:56:10,158
Video puhuu aika lailla puolestaan.

827
00:56:10,241 --> 00:56:14,913
Tuntuiko sinusta yhtään pahalta,
kun Ron Artest ryntäsi sinne -

828
00:56:14,996 --> 00:56:17,207
ja hyökkäsi
vieressäsi istuvan miehen kimppuun?

829
00:56:17,290 --> 00:56:19,459
Olin helpottunut. Ei.

830
00:56:19,542 --> 00:56:20,502
Jestas!

831
00:56:22,337 --> 00:56:25,673
Tunnetko lainkaan myötätuntoa,

832
00:56:25,757 --> 00:56:29,177
koska hän kävi sen miehen kimppuun,
ja sinä olit se, joka…

833
00:56:29,260 --> 00:56:32,347
Kadun vain sitä,
etten työntänyt jalkaani eteen aiemmin.

834
00:56:32,430 --> 00:56:33,890
Ja kaatanut hänet?
-Niin.

835
00:56:34,641 --> 00:56:39,020
Luulen, että John Green aiheutti
tämän koko nujakan.

836
00:56:39,813 --> 00:56:41,981
Näyttää siltä, että pidätte…

837
00:56:42,065 --> 00:56:45,693
Fanit ovat teistä enemmän syyllisiä
kuin pelaajat, eikö niin?

838
00:56:45,777 --> 00:56:49,864
Sanoisin, että yksi fani on
enemmän syyllinen, eli herra Green.

839
00:56:49,948 --> 00:56:54,661
Jos hän ei heitä sitä mukia,
Artest ja muut eivät mene katsomoon,

840
00:56:54,744 --> 00:56:57,622
fanit eivät reagoi pelaajiin katsomossa,

841
00:56:57,705 --> 00:57:01,501
ja koko nujakka varmaan hiipuu kentällä.

842
00:57:01,584 --> 00:57:04,045
Kaikki muut paitsi John Green -

843
00:57:04,129 --> 00:57:06,965
saivat sakkoja, ehdollista,
yhdyskuntapalvelua,

844
00:57:07,048 --> 00:57:10,135
joka oli lopulta heidän jokaisen tuomio.

845
00:57:10,218 --> 00:57:12,887
Greeniä syytettiin
yhdestä pahoinpitelystä -

846
00:57:12,971 --> 00:57:16,766
oluen heittämisen takia
ja toisesta pahoinpitelystä -

847
00:57:16,850 --> 00:57:19,602
Ron Artestin tyrmäämisen vuoksi.

848
00:57:22,230 --> 00:57:25,108
On tärkeää, että ihmiset ymmärtävät,

849
00:57:25,191 --> 00:57:27,777
että tein valituksen kilpailukiellostani,

850
00:57:28,278 --> 00:57:31,030
ja kun se meni vihdoin
liittovaltion oikeuteen,

851
00:57:31,698 --> 00:57:35,660
liittovaltion tuomari,
joka näki jokaisen kuvakulman,

852
00:57:35,743 --> 00:57:38,663
sanoi, että minulla oli tehdä niin,
kuten tein.

853
00:57:39,247 --> 00:57:42,250
Olen nyt rehellinen.
En mennyt sinne tarinan kanssa.

854
00:57:42,333 --> 00:57:45,044
En välittänyt paskaakaan.
Jouduin tilanteeseen,

855
00:57:45,128 --> 00:57:48,047
jossa joko autan veljeäni tai en.
Päätin auttaa.

856
00:57:48,131 --> 00:57:52,343
Pyysin anteeksi, että menin katsomoon.
Pyysin anteeksi liigan häpäisyä.

857
00:57:52,427 --> 00:57:55,180
Mutten pussannut kenenkään persettä.

858
00:57:55,263 --> 00:57:57,849
Minun kieltoani ei lyhennetty.
JO:n lyhennettiin.

859
00:57:57,932 --> 00:58:00,560
Ronin kilpailukielto kesti myös
koko vuoden.

860
00:58:02,937 --> 00:58:09,694
Se oli pitkä ajanjakso sellaisesta.
Ne olivat lieviä pahoinpitelyjä.

861
00:58:09,777 --> 00:58:13,364
Normaalisti sellaisen käsittelyyn
menee alle tunti.

862
00:58:13,948 --> 00:58:19,204
Se mitä rikosoikeus teki heille, kalpeni
verrattuna siihen, mitä NBA teki heille.

863
00:58:20,580 --> 00:58:24,000
Se olutmuki muutti kaiken.
Se maksoi meille kaikille -

864
00:58:26,002 --> 00:58:27,795
paljon rahaa ja aikaa.

865
00:58:28,463 --> 00:58:30,965
Se maksoi monille ihmisille paljon.

866
00:58:32,842 --> 00:58:33,801
5 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

867
00:58:33,885 --> 00:58:40,308
Reggie Milleriä kunnioitetaan kaikkialla.
Puhuttiin siitä, harkitseeko hän asiaa.

868
00:58:40,391 --> 00:58:44,812
Reggie ei ole antanut merkkejä siitä,
etteikö tämä ole lopullista.

869
00:58:44,896 --> 00:58:51,069
Reggie!

870
00:58:55,657 --> 00:59:00,745
Tapahtuneen jälkeen ajattelin,
että minun on aika jäädä eläkkeelle.

871
00:59:00,828 --> 00:59:03,831
KIITOS 18 LOISTAVASTA KAUDESTA!

872
00:59:06,251 --> 00:59:10,880
Jos nujakkaa ei olisi tapahtunut,
olisimme olleet mestareita. Ehdottomasti.

873
00:59:10,964 --> 00:59:12,715
Se on siinä kaikkein eniten perseestä.

874
00:59:13,216 --> 00:59:16,803
Se on ainoa asia,
jota kadun siitä koko jutusta.

875
00:59:16,886 --> 00:59:21,140
Emme voineet tehdä sitä, mitä
sanoimme tekevämme Reggien kanssa.

876
00:59:22,392 --> 00:59:27,689
Se oli katkeransuloista, koska
mielessä käy niin monta eri tunnetta.

877
00:59:28,523 --> 00:59:31,025
Se oli kuin 18 vuotta pikakelauksella.

878
00:59:34,237 --> 00:59:39,325
Se on viimeinen NBA-pelisi ikinä.

879
00:59:43,955 --> 00:59:47,333
Se on erityistä.
Se on puhdasta ja erityistä.

880
00:59:48,376 --> 00:59:49,377
Oikeasti.

881
00:59:51,504 --> 00:59:53,089
18 vuoden ajan -

882
00:59:54,173 --> 00:59:55,925
minua on siunattu -

883
00:59:57,385 --> 01:00:00,305
saadessani olla Pacer ja indianalainen.

884
01:00:04,934 --> 01:00:06,519
Niin, se on tuskallista.

885
01:00:06,603 --> 01:00:10,106
Se on tuskallista minulle.
Hän teki kaiken mahdollisen.

886
01:00:23,161 --> 01:00:30,001
Pyydän sitä anteeksi. Reggiellä ei ole
syytä istua kotona ilman sormusta.

887
01:01:02,116 --> 01:01:04,035
Indianan pelipaitani -

888
01:01:04,118 --> 01:01:08,373
näytettiin televisiossa
pahimmalla hetkelläni.

889
01:01:09,832 --> 01:01:12,794
Haluan piiloutua, kun se on päälläni.

890
01:01:14,462 --> 01:01:18,091
En halunnut enää pelata Indianan paidassa.
Liikaa paineita.

891
01:01:18,675 --> 01:01:22,053
Pyysin vaihtoa,
koska en kohtaa asioita suoraan.

892
01:01:22,637 --> 01:01:26,432
Minusta olisi parasta, jos jatkan
eteenpäin. He voivat sitten tehdä samoin.

893
01:01:26,516 --> 01:01:30,645
Kaikki voivat jatkaa uraansa.
-Se oli läimäys kasvoilleni.

894
01:01:31,521 --> 01:01:34,732
Kaiken sen jälkeen, mitä koimme,
haluat jättää meidät?

895
01:01:34,816 --> 01:01:38,820
Sillä oli pysyvä vaikutus
minuun ja Roniin.

896
01:01:38,903 --> 01:01:42,490
Pitää olla vastuussa niistä,
jotka vetää mukaansa.

897
01:01:44,033 --> 01:01:48,454
Minulle se oli pelkurimaisin skenaario,
jonka olen ikinä nähnyt.

898
01:01:49,414 --> 01:01:54,460
Olet joskus pelkuri, ja se pitää myöntää.
Yksinkertaista. Niin, minun olisi pitänyt…

899
01:01:55,002 --> 01:01:57,797
Sellaisella hetkellä
soittaa joukkuetoverilleen,

900
01:01:58,548 --> 01:02:00,758
vaikka se olisi todella epämukavaa.

901
01:02:00,842 --> 01:02:03,261
Joten toivon, että niin olisi käynyt.

902
01:02:05,722 --> 01:02:08,558
Kesti kauan selvittää, mikä on vialla.

903
01:02:09,142 --> 01:02:13,813
Jos olisin ollut tasapainoisempi silloin,
olisin varmaan ollut loistava.

904
01:02:13,896 --> 01:02:15,523
Ron Artest, muuten,

905
01:02:15,606 --> 01:02:18,943
Los Angeles Lakersin Ron Artest
sai tänään isoja uutisia.

906
01:02:19,026 --> 01:02:25,450
Ron jätti paperit nimensä muuttamiseksi
Metta World Peaceksi.

907
01:02:25,533 --> 01:02:28,202
Naurettavaa.
Se tuo mieleeni sen, kun Princestä tuli -

908
01:02:28,286 --> 01:02:31,456
The Artist Formerly Known as Prince.
Älä viitsi!

909
01:02:31,539 --> 01:02:32,623
Rähinän jälkeen -

910
01:02:32,707 --> 01:02:35,209
sanoin terapeutilleni:
"Haluan vain olla tasapainoinen.

911
01:02:35,293 --> 01:02:36,836
En välitä mistään muusta."

912
01:02:38,880 --> 01:02:42,383
Yritin olla vähemmän sitoutunut
otteluun tunnetasolla.

913
01:02:42,884 --> 01:02:45,720
Se on buddhalaisuutta, eikö vain?

914
01:02:45,803 --> 01:02:47,680
Ja Metta on buddhalainen nimi.

915
01:02:48,473 --> 01:02:52,852
Haluat sitoutua mahdollisimman
moneen positiiviseen asiaan.

916
01:02:54,020 --> 01:02:55,813
Kun katsoo uraani,

917
01:02:55,897 --> 01:02:58,691
en ollut hyvä joukkuetoveri.
Metta on päinvastainen.

918
01:02:58,775 --> 01:03:01,611
Ole hyvä ystävä,
ole rakkaus ja ystävällisyys.

919
01:03:01,694 --> 01:03:04,947
Haluan kommunikoida.
Haluan olla parempi ihminen.

920
01:03:05,031 --> 01:03:07,492
Sitä Metta tarkoittaa.

921
01:03:07,575 --> 01:03:11,579
Minulla oli todellinen ongelma
Ronin kanssa vuosia,

922
01:03:11,662 --> 01:03:14,874
ja se kasvatti inhoani.

923
01:03:15,541 --> 01:03:18,294
Olin varmaan vihaisempi,
kun hän voitti mestaruuden.

924
01:03:18,377 --> 01:03:21,339
Ron Artest on hyödyntänyt
toisen mahdollisuutensa.

925
01:03:21,422 --> 01:03:23,674
Hän on tullut Palacen nujakasta -

926
01:03:23,758 --> 01:03:27,428
NBA:n mestaruuteen
Los Angeles Lakersin kanssa.

927
01:03:27,512 --> 01:03:30,181
Ron, olet tämän Lakers-tiimin ainoa jäsen,

928
01:03:30,264 --> 01:03:34,185
joka saa ensimmäisen mestaruuden.
Olet mestari. Miltä se tuntuu?

929
01:03:34,268 --> 01:03:37,313
Minun piti saada se Jermainen,
Donnien, Larryn,

930
01:03:37,396 --> 01:03:40,149
Jamaal Tinsleyn
ja Jeff Fosterin kanssa Indianassa,

931
01:03:40,233 --> 01:03:42,652
ja jätin heidät. Tunsin olevani pelkuri.

932
01:03:42,735 --> 01:03:46,489
En edes tykkää olla heidän lähellään.
Tunnen itseni pelkuriksi,

933
01:03:46,572 --> 01:03:48,866
koska jätin joukkuetoverini.

934
01:03:48,950 --> 01:03:52,745
Sitten saan mestaruuden, joten…

935
01:03:52,829 --> 01:03:55,039
Puhutaan tästä ottelusta.

936
01:03:55,122 --> 01:03:57,792
Olen päässyt sen yli.
Menetin paljon rahaa. Ihan sama.

937
01:03:57,875 --> 01:04:01,295
Mutta tuntuu yhä siltä,
että ihmiset leimaavat Jermainen.

938
01:04:01,379 --> 01:04:02,588
Jermaine O'Neal.

939
01:04:03,297 --> 01:04:07,134
Hänestä oli tulossa yksi
kaikkien aikojen parhaista pelaajista.

940
01:04:08,344 --> 01:04:10,137
Kun katson Jermainea nykyään,

941
01:04:10,221 --> 01:04:14,350
hän taisi kärsiä enemmän
kuin kaikki pelaajat.

942
01:04:14,433 --> 01:04:19,230
Koska Ronnie Artest päätyi Lakersiin
ja voitti mestaruuden.

943
01:04:19,313 --> 01:04:23,401
Jopa Jack, joka oli pelannut
mestaruusjoukkueessa, San Antoniossa.

944
01:04:23,484 --> 01:04:26,988
Joten Jermainen ura suistui raiteiltaan.

945
01:04:27,071 --> 01:04:31,117
Hänen vastuullaan oli kannatella
ja johtaa sitä joukkuetta,

946
01:04:31,200 --> 01:04:33,452
kun se tapahtui,
eikä se ollut hänen syytään.

947
01:04:33,536 --> 01:04:35,204
Mutta häntä syytettiin siitä.

948
01:04:41,586 --> 01:04:44,589
En ole koskaan yrittänyt
käyttää sanaa "katumus",

949
01:04:46,883 --> 01:04:47,717
mutta -

950
01:04:49,844 --> 01:04:51,053
se on osa minua,

951
01:04:52,680 --> 01:04:56,851
joka on aina vaivannut minua.

952
01:05:00,146 --> 01:05:02,982
Sky 4 lensi aiemmin tänään
Auburn Hillsin Palacen yllä,

953
01:05:03,065 --> 01:05:05,693
jossa paikkaa alettiin purkaa.

954
01:05:05,776 --> 01:05:09,822
Palace oli Detroit Pistonsin koti,
ja se näki kolme NBA-mestaruutta,

955
01:05:09,906 --> 01:05:13,951
ennen kuin se suljettiin lopullisesti
vuoden 2017 kauden jälkeen.

956
01:05:14,035 --> 01:05:16,454
Tätä juttua pitkitettiin vuosia.

957
01:05:20,625 --> 01:05:23,377
En halunnut puhua kenellekään.
Halusin jatkaa elämääni.

958
01:05:24,754 --> 01:05:27,048
Mutten ole ikinä päässyt siltä pakoon.

959
01:05:32,470 --> 01:05:36,098
Ihmiset uskoivat, että he saattoivat
tehdä mitä vain lippunsa ansiosta.

960
01:05:36,182 --> 01:05:38,768
He voivat kohdella ihmisiä,
miten haluavat.

961
01:05:41,354 --> 01:05:44,357
En väitä, että se oli oikein,

962
01:05:45,316 --> 01:05:48,736
mutta he olivat sijoittaneet
niihin palloilijoihin.

963
01:05:50,404 --> 01:05:54,992
Se nousee esiin joka vuosi. Sen jälkeen
syntyneet lapset kysyvät siitä.

964
01:05:57,161 --> 01:05:59,705
Fanit on sijoittaneet siihen tunnetasolla.

965
01:06:00,957 --> 01:06:02,500
Siinä on pimeyttä.

966
01:06:02,583 --> 01:06:06,796
Jos olet ammattiurheilija,
et voi mennä katsomoon.

967
01:06:06,879 --> 01:06:10,383
Mitä ajan ja resurssien tuhlausta,

968
01:06:10,466 --> 01:06:13,427
kun tapahtui rikoksia ja murhia.

969
01:06:14,762 --> 01:06:18,224
Kukaan ei välittänyt siitä,
kuka voitti rikosjutut,

970
01:06:18,307 --> 01:06:19,809
kuka voitti valitusjutun.

971
01:06:21,102 --> 01:06:23,813
En saanut puhua vuosiin.

972
01:06:23,896 --> 01:06:26,649
Tämä on viimeinen kerta,
kun voit kysyä minulta tästä.

973
01:06:26,732 --> 01:06:29,568
En halua puhua siitä kusipäästä,
joka heitti sen oluen.

974
01:06:29,652 --> 01:06:31,946
En halua puhua rahan menettämisestä.

975
01:06:32,613 --> 01:06:34,365
Tämä on häpeä.

976
01:06:34,448 --> 01:06:39,203
Jos jokin on minun vikani, niin se,
että luulin sen toimivan. Olin väärässä.

977
01:06:39,286 --> 01:06:41,831
Fanit ja pelaajat ottavat yhteen.
Pelaajat…

978
01:06:41,914 --> 01:06:45,418
Jotkut asiat eivät vain mene ikinä pois.

979
01:06:46,002 --> 01:06:49,005
Pacers - Pistons-joukkotappelu
on yksi niistä tapahtumista.

980
01:06:49,630 --> 01:06:54,802
Osa minusta on luultavasti
vielä tänäkin päivänä Palacessa,

981
01:06:54,885 --> 01:06:56,012
kunnes se puretaan.

982
01:08:34,276 --> 01:08:39,281
Tekstitys: Anu Uusitalo



