1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,316 --> 00:00:26,318
[Latin music playing]

4
00:00:37,496 --> 00:00:40,249
[singing in Spanish]

5
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
[chattering]

6
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
[horn honking]

7
00:00:48,131 --> 00:00:51,134
All right, baby. So, what color
do you want for your beach umbrella?

8
00:00:51,218 --> 00:00:54,555
I picked indigo.
Shit, I don't even know what indigo is.

9
00:00:54,638 --> 00:00:57,599
Also, look. Do you want a girl or a guy
for our couples massage?

10
00:00:57,683 --> 00:01:00,852
Ooh. I don't actually think
I want a couples massage with you.

11
00:01:00,936 --> 00:01:01,770
Why not?

12
00:01:01,853 --> 00:01:05,357
Well, baby, because you're always
moaning and groaning and saying stuff
like,

13
00:01:05,440 --> 00:01:07,943
"Ooh, yeah. Right there. Right there.
Ooh, yeah. Don't stop." [sighs]

14
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
Yeah. I be into it, man.

15
00:01:09,236 --> 00:01:12,281
When they touching the right spot, can't
help but let 'em know how good it is.

16
00:01:12,364 --> 00:01:13,865
The masseuse likes that.

17
00:01:13,949 --> 00:01:15,909
And plus, I have so much tension, baby.

18
00:01:15,993 --> 00:01:19,037
Maybe you wouldn't have so much
tension if you weren't always on your
phone.

19
00:01:19,121 --> 00:01:21,373
Baby, I'm working on four projects
at the same time.

20
00:01:21,456 --> 00:01:23,375
We gotta use different builders
all across the city.

21
00:01:23,458 --> 00:01:24,418
You know--

22
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
-But you know what? You're right.
-Hmm.

23
00:01:27,170 --> 00:01:30,257
I'ma put this away, and no more phones
for the rest of this vacation.

24
00:01:30,340 --> 00:01:31,717
-[cell phone rings]
-Oh, hold up.

25
00:01:32,259 --> 00:01:35,804
Hi, Daddy.
No, this is fine. We just landed.

26
00:01:36,388 --> 00:01:38,181
Yeah. Marcus, there he is.

27
00:01:38,265 --> 00:01:41,393
[Latin music continues]

28
00:01:43,520 --> 00:01:47,482
Yeah, Daddy. The flight was fine.
Yeah, I'm here with Marcus.

29
00:01:48,775 --> 00:01:51,361
Still.
[whispering] We have talked about this.

30
00:01:51,445 --> 00:01:54,740
Daddy, I know. I do love him.

31
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
[phone rings]

32
00:01:58,160 --> 00:01:59,119
Front desk.

33
00:01:59,202 --> 00:02:00,704
Can you connect me with Maurillio?

34
00:02:02,122 --> 00:02:03,749
Speaking, Mr. Parker.

35
00:02:03,832 --> 00:02:04,958
How'd you know it was me?

36
00:02:05,042 --> 00:02:07,085
Uh, let's just say
after eight or nine calls,

37
00:02:07,169 --> 00:02:10,047
I become very much acquainted
with the timbre of your voice.

38
00:02:10,130 --> 00:02:12,716
I'm just calling you to confirm
you set up everything we discussed.

39
00:02:12,799 --> 00:02:14,885
Yes. Yes, yes.
I have personally seen to it.

40
00:02:14,968 --> 00:02:17,471
The Dom Pérignon,
the rose petals in the bed,

41
00:02:17,554 --> 00:02:21,350
the Bill Withers playlist
"Greatest Hits: No Deep Cuts."

42
00:02:21,433 --> 00:02:24,311
Sir, if she says no after all this,
I will marry you.

43
00:02:24,394 --> 00:02:26,938
All right, Maurillio. Not-- Not you too--

44
00:02:27,022 --> 00:02:29,274
[man chanting]

45
00:02:29,358 --> 00:02:32,235
[whooping]

46
00:02:32,319 --> 00:02:33,820
[Maurillio] <i>Sir? You trailed off.</i>

47
00:02:33,904 --> 00:02:35,530
All good. <i>Gracias</i>.

48
00:02:36,031 --> 00:02:37,866
Oh, baby, look at those two.

49
00:02:38,575 --> 00:02:40,285
-What? These lunatics?
-What? No.

50
00:02:40,369 --> 00:02:42,996
They look like they're having fun.
We should try that.

51
00:02:43,080 --> 00:02:44,790
-That looks fun to you?
-Yes.

52
00:02:44,873 --> 00:02:47,626
That's the reason why you don't see a lot
of Black paraplegics. You know why?

53
00:02:47,709 --> 00:02:49,169
'Cause we don't do stupid shit like that.

54
00:02:49,252 --> 00:02:51,755
Look at 'em. They riding around
like they got no insurance.

55
00:02:51,838 --> 00:02:54,758
[engine revving]

56
00:02:54,841 --> 00:02:58,887
[woman] Oh, my God. This is the hotel?

57
00:02:58,970 --> 00:03:02,933
Maybe it's not too late for us to get
a room at the Best Western by the
airport.

58
00:03:04,434 --> 00:03:06,603
[both laughing]

59
00:03:06,687 --> 00:03:10,982
Mr. Parker! And you must be Emily.
I'm Maurillio, the manager.

60
00:03:11,066 --> 00:03:13,902
Please help yourselves to a papaya paleta

61
00:03:13,985 --> 00:03:16,697
powdered in our house-roasted
guajillo-cacao rub.

62
00:03:16,780 --> 00:03:18,907
Oh. I don't know what this is, but cheers!

63
00:03:18,990 --> 00:03:20,951
You must be very eager
to get to your suite

64
00:03:21,034 --> 00:03:24,079
where there may or may not be
a surprise waiting for you.

65
00:03:24,663 --> 00:03:25,997
-A surprise?
-[Maurillio] Hmm.

66
00:03:26,081 --> 00:03:28,250
I don't know. Let's find out.

67
00:03:28,333 --> 00:03:30,711
-Hmm.
-Okay. [giggles]

68
00:03:30,794 --> 00:03:33,130
[Maurillio] Now, Emily,
I want you to know something.

69
00:03:33,213 --> 00:03:36,091
This man right here,
he loves you very, very much.

70
00:03:36,174 --> 00:03:37,384
Yes, he does.

71
00:03:37,467 --> 00:03:39,261
[giggles] But how do you know that?

72
00:03:39,344 --> 00:03:41,513
Let's just say I have a feeling.

73
00:03:42,305 --> 00:03:43,390
[chuckles]

74
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Ladies first.

75
00:03:44,558 --> 00:03:48,228
So that you may be the first one
to see what awaits, if anything.

76
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
There could be nothing.

77
00:03:50,021 --> 00:03:51,857
-What the fuck is your problem?
-What is it?

78
00:03:51,940 --> 00:03:53,734
-What the fuck? You giving out clues.
-It's fine.

79
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
-It's not fine!
-It's fine.

80
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
-No, it's not!
-Come on.

81
00:03:55,986 --> 00:03:57,988
[Latin pop music playing]

82
00:03:59,781 --> 00:04:03,285
-Ah. We have finally arrived.
-Thank you.

83
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
-Ahhh.
-Okay.

84
00:04:06,788 --> 00:04:09,499
<i>Señora</i>,
may you always remember this moment.

85
00:04:09,583 --> 00:04:11,251
For the rest of your life.

86
00:04:11,918 --> 00:04:14,129
-Okay. [giggles]
-Ooh. We could take a picture of this.

87
00:04:16,923 --> 00:04:19,968
["Lovely Day" playing]

88
00:04:20,051 --> 00:04:22,304
Oh. [whimpers]

89
00:04:28,769 --> 00:04:30,854
I cannot apologize enough.

90
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
It seems the guests
in the Presidential Suite

91
00:04:33,064 --> 00:04:34,941
above your room overfilled the Jacuzzi.

92
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
So, that means you're gonna put us
in another room, right?

93
00:04:37,360 --> 00:04:38,487
Oh, yes, yes, of course.

94
00:04:38,570 --> 00:04:40,697
If there was room available,
it would be yours.

95
00:04:40,781 --> 00:04:43,533
Sadly, the hotel is fully booked.

96
00:04:43,617 --> 00:04:46,453
Why would you say "of course"
if you knew you didn't have another
room?

97
00:04:46,536 --> 00:04:47,788
You know how misleading that is?

98
00:04:47,871 --> 00:04:50,165
Can you just check
with any of the other hotels nearby?

99
00:04:50,248 --> 00:04:54,503
Of course. We have relationships with all
of the five-star hotels. No problem.

100
00:04:54,586 --> 00:04:56,004
Just a second.

101
00:04:56,087 --> 00:04:57,297
Hmm.

102
00:04:57,380 --> 00:05:00,509
Well, let me go ahead and also check
for four-star hotels.

103
00:05:01,218 --> 00:05:04,179
Ah. You know, a lot of people have issues
with three-star hotels,

104
00:05:04,262 --> 00:05:07,015
but they are just as good
as five-star hotels.

105
00:05:07,098 --> 00:05:10,560
Yeah, after three,
it's, like, too much, you know?

106
00:05:10,644 --> 00:05:12,562
[typing]

107
00:05:12,646 --> 00:05:14,898
And there you have it.

108
00:05:14,981 --> 00:05:19,194
One-star hotel with a great room
at the Airport Best Western.

109
00:05:19,277 --> 00:05:20,612
Are you fucking kidding me?

110
00:05:20,695 --> 00:05:23,657
Well, according to this, sir,
it is the best Western in the area.

111
00:05:23,740 --> 00:05:26,493
Let me tell you something, okay?
I had an itinerary planned.

112
00:05:26,576 --> 00:05:29,037
We was gonna go whale watching,
we was gonna go tequila tasting.

113
00:05:29,120 --> 00:05:32,541
-I booked a dinner at sunset on the
beach! -[man] Maurillio!

114
00:05:32,624 --> 00:05:34,125
-Where is that son of a bitch?
-[woman] Yes!

115
00:05:34,209 --> 00:05:37,420
Maurillio! My <i>amigo</i>.

116
00:05:37,504 --> 00:05:39,631
Thank you so much for
that Jet Ski hookup.

117
00:05:39,714 --> 00:05:41,550
Man, we felt some killer waves
on the second break.

118
00:05:41,633 --> 00:05:44,177
-Oh, my gosh. Then we got high as shit.
-We did.

119
00:05:44,261 --> 00:05:46,763
So we literally had to jump off
and go body surfing.

120
00:05:46,847 --> 00:05:48,849
Yeah, but we turned around
and the Jet Ski was gone.

121
00:05:48,932 --> 00:05:52,978
But don't freak out because I actually
took a photo of exactly where we left it.

122
00:05:53,061 --> 00:05:54,563
You are gonna have no problem finding it.

123
00:05:54,646 --> 00:05:56,022
[man] She's the brains.

124
00:05:56,106 --> 00:05:58,108
Okay, okay. Thank you, <i>señora</i>.

125
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
You're welcome. [giggles]

126
00:05:59,276 --> 00:06:02,612
Excuse me, lady with the phone
in the goddamn sandwich bag.

127
00:06:02,696 --> 00:06:04,030
Hi. How are you guys?

128
00:06:04,114 --> 00:06:05,949
Were you guys having a conversation?

129
00:06:06,032 --> 00:06:09,953
'Cause you assumed that Maurillio
wasn't already talking to somebody.

130
00:06:10,036 --> 00:06:12,414
You just walk your happy ass in here
and cut me off.

131
00:06:12,497 --> 00:06:14,749
Now, look. I don't mean to snap.
It's a lot going on right now.

132
00:06:14,833 --> 00:06:16,209
-I'm a little stressed out.
-It's okay.

133
00:06:16,293 --> 00:06:18,169
I just wanna holler at him real quick.
Can I do that?

134
00:06:18,253 --> 00:06:19,713
-Yeah. You enjoy your day.
-Thank you.

135
00:06:19,796 --> 00:06:21,214
Enjoy this gorgeous weather.

136
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
[laughs]

137
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
Maurillio. You do know how important
this trip is to us, man.

138
00:06:28,346 --> 00:06:30,473
Yes, of course.
We want your proposal to be perfect.

139
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
-Proposal?
-Oh, shit.

140
00:06:33,852 --> 00:06:36,229
-[Emily] Baby.
-No, no. I will fix this.

141
00:06:36,730 --> 00:06:37,772
Emily.

142
00:06:42,819 --> 00:06:44,779
-I am sorry. I cannot fix it.
-Fuck you, Maurillio!

143
00:06:44,863 --> 00:06:45,906
That's fair.

144
00:06:47,115 --> 00:06:48,992
Babe, come over here.
Let me talk to you.

145
00:06:49,075 --> 00:06:52,329
-Okay. Yes. Yes. Yes.
-You guys have a good one. [giggles]

146
00:06:53,330 --> 00:06:54,956
-Did she text you back?
-Nah, not yet.

147
00:06:55,040 --> 00:06:56,875
I'm sorry this didn't go as I planned it.

148
00:06:58,877 --> 00:06:59,878
Look, um…

149
00:07:00,378 --> 00:07:01,546
Oh, my God.

150
00:07:01,630 --> 00:07:03,131
[Marcus] I might as well do it up.

151
00:07:03,214 --> 00:07:04,424
Okay, I'm just try--

152
00:07:04,507 --> 00:07:06,801
-My flow is all thrown off.
-It's okay. Just keep going.

153
00:07:06,885 --> 00:07:08,261
Just please, just keep going.

154
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
[Marcus] Baby, um…

155
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
-Shut up!
-[Marcus] Look, you mean so much to
me.

156
00:07:13,016 --> 00:07:15,310
-Baby, I love you so much.
-[breathes shakily]

157
00:07:15,393 --> 00:07:17,854
And I know today has been
all over the place…

158
00:07:17,938 --> 00:07:19,022
[sighs]

159
00:07:19,105 --> 00:07:20,482
…and I can be a bit of a control freak,

160
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
and when stuff ain't going my way,
I get all uptight,

161
00:07:22,609 --> 00:07:24,402
-and I overthink things…
-Oh, baby.

162
00:07:24,486 --> 00:07:26,863
…but the one thing
I could never think twice about…

163
00:07:28,865 --> 00:07:30,116
is how much I actually love you.

164
00:07:34,621 --> 00:07:36,873
-Baby, will you marry me?
-[gasps]

165
00:07:39,376 --> 00:07:40,669
Yes! [chuckles]

166
00:07:40,752 --> 00:07:42,921
-Oh, yes!
-Oh, my God.

167
00:07:43,004 --> 00:07:45,715
-Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes!
-Yes!

168
00:07:45,799 --> 00:07:47,717
-[man] You had me! You were like…
-[woman] That was beautiful!

169
00:07:47,801 --> 00:07:50,136
"The only thing
I didn't need to think about was you."

170
00:07:50,220 --> 00:07:51,805
You guys! It was you.

171
00:07:51,888 --> 00:07:54,474
It was-- Baby, I love you!
I love you so much.

172
00:07:54,557 --> 00:07:57,018
Baby, I love you so much. I love you.

173
00:07:57,102 --> 00:07:59,437
And you know what,
I don't care that we lost the room.

174
00:07:59,521 --> 00:08:01,940
I know.
I know how hard you worked. I don't
care.

175
00:08:02,023 --> 00:08:04,901
We can camp out on the beach.
I just wanna be your woman!

176
00:08:04,985 --> 00:08:07,195
No! No! Nobody's camping on the beach.

177
00:08:07,278 --> 00:08:09,614
-You get that out of your head right now.
-I love you guys.

178
00:08:09,698 --> 00:08:12,367
-Like, you have to stay with us.
-With us.

179
00:08:12,450 --> 00:08:15,078
Consider it, like, our engagement present
to your beautiful souls.

180
00:08:15,161 --> 00:08:15,996
Yes.

181
00:08:16,079 --> 00:08:18,415
-Nah. Yeah. Yeah. We're okay.
-Nah, we good. Yeah. We're fine.

182
00:08:18,498 --> 00:08:20,834
You're gonna say no
to the Presidential Suite?

183
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
It has a Jacuzzi and everything.

184
00:08:24,170 --> 00:08:26,131
[Latin music playing]

185
00:08:28,508 --> 00:08:32,512
I know we gave that tub a rough ride,
but what happened to craftsmanship,
right?

186
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
-[footsteps approaching]
-Eh.

187
00:08:34,514 --> 00:08:37,142
Okay. So I had them move your bags
to the master suite.

188
00:08:37,225 --> 00:08:39,269
Oh, girl. That is way too much.

189
00:08:39,352 --> 00:08:40,353
What? No, no, no.

190
00:08:40,437 --> 00:08:42,605
Get yourselves comfortable.
You are our guests.

191
00:08:42,689 --> 00:08:44,315
It is truly the least we can do

192
00:08:44,399 --> 00:08:48,153
after our wonky 'cuzzi fucked up
your totally beautiful proposal.

193
00:08:48,236 --> 00:08:49,612
Well, look. Maybe…

194
00:08:51,197 --> 00:08:52,407
Maybe for tonight, okay?

195
00:08:52,490 --> 00:08:53,867
-Until we get another hotel.
-Yes!

196
00:08:53,950 --> 00:08:56,494
-Yes! Oh, boy!
-Settled. Who's thirsty?

197
00:08:56,578 --> 00:08:57,954
Sit, sit, sit. Get comfortable.

198
00:08:58,038 --> 00:09:01,791
Oh, if you guys are worried about privacy
and you wanna get really kinky tonight--

199
00:09:01,875 --> 00:09:02,917
We're extremely loud.

200
00:09:02,959 --> 00:09:06,838
I don't know what these walls are made
of, but you seriously can't hear anything!

201
00:09:07,338 --> 00:09:08,465
Okay. Listen.

202
00:09:08,548 --> 00:09:09,716
[door closes]

203
00:09:10,383 --> 00:09:12,552
[woman screams]

204
00:09:12,635 --> 00:09:13,845
[door opens]

205
00:09:15,055 --> 00:09:18,433
You're not gonna believe this.
I just screamed in there.

206
00:09:19,017 --> 00:09:22,979
-Uh…
-Yeah, we, um… we-- we-- we heard you.

207
00:09:23,063 --> 00:09:24,481
Are you sure it was me?

208
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
-Yeah. Pretty certain.
-[phone rings]

209
00:09:27,233 --> 00:09:29,527
Yo! Oh, no, we're fine.

210
00:09:29,611 --> 00:09:32,197
Nah, it's just my gal screaming.
[sniffs] Yeah, you bet.

211
00:09:32,947 --> 00:09:36,367
Hey, guys.
I don't mean to pry or anything,

212
00:09:36,451 --> 00:09:39,829
but are you guys, like,
secret billionaires or something?

213
00:09:39,913 --> 00:09:42,165
-Why do you ask?
-'Cause this place looks very expensive.

214
00:09:42,248 --> 00:09:44,918
Oh, super expensive. We spent, like,
every penny we had on this place.

215
00:09:45,001 --> 00:09:46,002
Yeah.

216
00:09:46,086 --> 00:09:47,253
Wait. Why would you do that?

217
00:09:47,337 --> 00:09:49,923
[man] My buddy Charlie came here
way back when and raved about it.

218
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
If we're gonna go on vacation,
might as well go all out, right?

219
00:09:52,801 --> 00:09:54,427
And just go broke?

220
00:09:54,511 --> 00:09:55,720
Oh, we'll make more money.

221
00:09:55,804 --> 00:09:58,807
I work in a doctor's office.
Ron here is a park ranger.

222
00:09:58,890 --> 00:10:01,142
And not to brag, we're pretty good.

223
00:10:01,226 --> 00:10:03,978
Kyla and I always say
if we find ourselves with too much money,

224
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
we haven't been spending it fast enough.

225
00:10:06,022 --> 00:10:07,482
That-- That's one way to live.

226
00:10:07,565 --> 00:10:09,484
You know, they say
money buys you freedom,

227
00:10:09,567 --> 00:10:12,278
but how can you really be free if you're
thinking about making money all the
time?

228
00:10:12,362 --> 00:10:15,740
Well, I guess it's your welfare checks
I've been paying. [chuckles]

229
00:10:15,824 --> 00:10:17,951
Possibly. Possibly, Marcus.

230
00:10:18,034 --> 00:10:21,162
-[chuckling] Anyway, to the happy couple.
-[Kyla] To the happy, gorgeous couple!

231
00:10:21,246 --> 00:10:22,747
-All right.
-[Kyla] Yeah, you're engaged!

232
00:10:22,831 --> 00:10:23,706
[giggles]

233
00:10:24,582 --> 00:10:25,583
-[slurping]
-Oh, that is good.

234
00:10:25,667 --> 00:10:28,336
Ron makes the best margaritas,
and let me just tell you, girl.

235
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
-Babe.
-It gets the job done.

236
00:10:29,838 --> 00:10:30,755
[Ron] Indeed.

237
00:10:30,839 --> 00:10:32,549
So, Ron. What park do you work at?

238
00:10:32,632 --> 00:10:35,301
Oh. Oregon National Cave Monument.
It's in Oregon.

239
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
Whoa. You work in caves?

240
00:10:37,011 --> 00:10:40,306
I'm like Batman. If Batman's job was
to keep kids from jacking off stalagmites.

241
00:10:40,390 --> 00:10:41,307
[Kyla] Totally.

242
00:10:41,391 --> 00:10:42,475
What about you guys?

243
00:10:42,559 --> 00:10:44,352
Uh, we're from Chicago, actually.

244
00:10:44,435 --> 00:10:47,480
I work in finance and Marcus owns
his own construction company.

245
00:10:47,564 --> 00:10:51,609
Quick question.
Um, why does the salt not taste salty?

246
00:10:51,693 --> 00:10:53,570
-Oh, because it's cocaine.
-What?

247
00:10:54,696 --> 00:10:56,614
-You drugged us?
-[Ron, Kyla] Yeah.

248
00:10:56,698 --> 00:10:59,450
I thought I made it really clear
when I said to her-- I was like, you know,

249
00:10:59,534 --> 00:11:01,411
-"It'll get the job done."
-"It gets the job done."

250
00:11:01,494 --> 00:11:04,831
Get the job done? That's not clear.
That's very vague, okay?

251
00:11:04,914 --> 00:11:08,459
What is wrong with you?
Why would you put cocaine in
margaritas?

252
00:11:09,210 --> 00:11:11,462
Because we're on vacation.

253
00:11:11,546 --> 00:11:12,714
I don't do drugs.

254
00:11:14,591 --> 00:11:16,634
-Even on vacation?
-No.

255
00:11:19,888 --> 00:11:21,806
[both laughing]

256
00:11:21,890 --> 00:11:23,349
-[Ron] He almost had me!
-[Kyla] Oh, my God.

257
00:11:23,433 --> 00:11:25,894
-He almost-- [laughs]
-It's so good!

258
00:11:25,977 --> 00:11:28,897
-You! Oh, man! This is-- This guy!
-Oh, my God. I just--

259
00:11:28,980 --> 00:11:30,523
It would have been nice
if you would've told us

260
00:11:30,607 --> 00:11:32,358
that you was gonna put cocaine
in our drink.

261
00:11:32,442 --> 00:11:33,818
Where'd you get the coke from, anyway?

262
00:11:33,902 --> 00:11:36,779
We actually brought it from home.
Very, very easy if you ever wanna try it.

263
00:11:36,863 --> 00:11:38,615
It's just a Ziploc
in a full shampoo bottle.

264
00:11:38,698 --> 00:11:40,909
The scanners can't see it,
dogs can't smell it,

265
00:11:40,992 --> 00:11:43,494
and it's so much more comfortable
than when I had it in my ass.

266
00:11:43,578 --> 00:11:44,579
You guys want nibbles?

267
00:11:44,662 --> 00:11:46,039
-Mmm.
-[cell phone vibrates]

268
00:11:46,122 --> 00:11:47,248
Oh.

269
00:11:47,332 --> 00:11:48,333
Wait a minute.

270
00:11:48,416 --> 00:11:49,918
[sighs] What now, baby?

271
00:11:49,959 --> 00:11:53,087
Whale watching. I forgot
I booked a whale watching tour at 4:30.

272
00:11:53,171 --> 00:11:54,464
What? You guys just got here.

273
00:11:54,547 --> 00:11:56,257
Marcus likes to plan.

274
00:11:56,966 --> 00:11:58,843
You know what? Good for you.

275
00:11:59,761 --> 00:12:01,638
'Cause without a plan,
the world falls apart.

276
00:12:01,721 --> 00:12:03,348
I mean, garbage doesn't get collected.

277
00:12:03,431 --> 00:12:06,142
Water slides don't get built.
Planes fall from the sky.

278
00:12:06,768 --> 00:12:08,311
Planning makes the world work.

279
00:12:08,895 --> 00:12:12,649
Yeah, it's just, uh… just whale watching.

280
00:12:12,732 --> 00:12:14,984
Wait. I have an idea.
We were actually gonna go to the water.

281
00:12:15,068 --> 00:12:17,904
We can walk you guys down, all chat and
get to know each other a little bit more.

282
00:12:17,987 --> 00:12:20,031
-What do you say?
-All right. Let's go get changed.

283
00:12:20,114 --> 00:12:21,199
[Kyla] Yay!

284
00:12:21,282 --> 00:12:23,201
I love your whole everything, by the way.

285
00:12:23,284 --> 00:12:25,662
-[man chanting]
-[baby crying]

286
00:12:27,330 --> 00:12:28,915
They said this was exclusive.

287
00:12:29,916 --> 00:12:33,044
"An exclusive, luxury experience."
That's what the website said.

288
00:12:33,127 --> 00:12:34,796
This is really gonna bum out the whales.

289
00:12:34,879 --> 00:12:36,381
[Kyla] Baby, this is so gross.

290
00:12:36,464 --> 00:12:38,841
I won't be able to sleep at night
if I know they've gone on this boat.

291
00:12:38,925 --> 00:12:41,094
You guys,
you should just come with us in our boat.

292
00:12:41,177 --> 00:12:43,513
-[Ron] That's a great idea.
-Wait a minute. That boat is yours?

293
00:12:43,596 --> 00:12:46,432
As long as we're staying here it is.
We rented it. What do you say? Our treat.

294
00:12:46,516 --> 00:12:49,644
-I mean, I'm down if you're down.
-[Kyla gasps]

295
00:12:49,727 --> 00:12:51,104
-Yay!
-[chuckling] Oh.

296
00:12:51,187 --> 00:12:52,563
[laughs] Could you give us a second?

297
00:12:52,647 --> 00:12:54,983
-Gonna talk to my lady really quick.
-No problem. Not a problem.

298
00:12:55,066 --> 00:12:56,192
-Be right back.
-See you in a bit.

299
00:12:56,276 --> 00:12:57,443
-Baby.
-Yeah, babe?

300
00:12:58,945 --> 00:13:00,863
How is someone already throwing up?

301
00:13:00,947 --> 00:13:03,574
Hey, hey, hey, hey.
This is not weird to you?

302
00:13:03,658 --> 00:13:05,034
-I mean--
-Don't look. They're not weird?

303
00:13:05,118 --> 00:13:09,330
They're the only people I've ever heard of
to smuggle drugs into Mexico.

304
00:13:09,414 --> 00:13:12,959
-I don't know, baby. Screw it.
-What?

305
00:13:13,042 --> 00:13:15,169
Can we for once, just in our lives,

306
00:13:15,253 --> 00:13:18,965
just say "screw it" to all the plans
and just get on a damn boat?

307
00:13:19,465 --> 00:13:23,011
Look at it. It's kind of amazing.

308
00:13:23,594 --> 00:13:25,179
[scoffs]

309
00:13:25,263 --> 00:13:27,890
Look. The only reason I'm gonna do this
is 'cause I love you.

310
00:13:27,974 --> 00:13:29,017
Mm-hmm.

311
00:13:29,100 --> 00:13:30,601
And it's because you my fiancée now.

312
00:13:30,685 --> 00:13:31,936
-Fiancée?
-Yeah.

313
00:13:32,020 --> 00:13:34,022
-Well, I like the sound of that.
-Yeah.

314
00:13:34,105 --> 00:13:34,939
Mmm.

315
00:13:35,857 --> 00:13:37,400
-We do too.
-Jesus!

316
00:13:37,483 --> 00:13:39,277
-Fiancée.
-[chuckles]

317
00:13:39,360 --> 00:13:42,196
Look, thanks for the offer, okay?
We're-- We're in.

318
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
-Fuck yeah! Yeah!
-Yay! Guys--

319
00:13:44,657 --> 00:13:47,243
[Latin pop music playing]

320
00:13:49,579 --> 00:13:53,166
Goddamn, sailing makes my dick hard.
I'm almost at half-mast.

321
00:13:53,249 --> 00:13:55,585
Okay, man. Where did you learn
to sail a boat like this?

322
00:13:55,668 --> 00:13:57,337
[Ron] I did cleanup work
off Malaysia one summer.

323
00:13:57,420 --> 00:13:59,505
Learn all kinds of stuff
when you're at sea.

324
00:13:59,589 --> 00:14:03,092
Look at that bird. You know I can tell
from here that bird's about to shit.

325
00:14:04,260 --> 00:14:05,261
Watch.

326
00:14:06,095 --> 00:14:07,347
[squawks]

327
00:14:08,806 --> 00:14:09,640
Ugh.

328
00:14:10,933 --> 00:14:14,520
What type of skill set do you gotta have
just to predict when a bird gonna shit?

329
00:14:15,521 --> 00:14:16,814
It's weird, but it's impressive.

330
00:14:16,898 --> 00:14:18,149
I'll take it.

331
00:14:18,232 --> 00:14:20,151
So, you said you were a nurse, right?

332
00:14:20,234 --> 00:14:21,736
No. [laughs]

333
00:14:21,819 --> 00:14:26,532
I am more of, like,
an assistant to Dr. Adolphus.

334
00:14:26,616 --> 00:14:28,701
-Interesting name.
-I know, right?

335
00:14:28,785 --> 00:14:30,578
He's had to change it, like,
a million times

336
00:14:30,661 --> 00:14:32,622
because the Feds are always after him.

337
00:14:32,705 --> 00:14:35,458
But what can I say?
The benefits are really worth it.

338
00:14:36,542 --> 00:14:39,587
-Like what? Good insurance?
-[chuckles]

339
00:14:39,670 --> 00:14:42,048
-Free pills.
-[chuckles]

340
00:14:42,131 --> 00:14:43,883
Hey, Marcus. Want to take her for a spin?

341
00:14:43,966 --> 00:14:47,095
No, I don't-- I don't--
I don't drive boats. I don't sail.

342
00:14:47,178 --> 00:14:49,597
Then who's gonna drive the boat?
'Cause I'm not driving.

343
00:14:49,680 --> 00:14:52,225
-There's no one driving the boat.
-Man, are you out your fucking mind?

344
00:14:52,308 --> 00:14:54,310
-Hey, man! What's wrong with you?
-Look at you.

345
00:14:54,394 --> 00:14:56,187
-Look at me do what?
-You're driving the boat.

346
00:14:56,270 --> 00:14:57,522
-Who's driving the boat?
-You are.

347
00:14:57,605 --> 00:14:59,357
-I'm driving the boat?
-Scoot over. Scoot over.

348
00:14:59,941 --> 00:15:01,025
Here.

349
00:15:01,609 --> 00:15:02,610
Hands off.

350
00:15:02,693 --> 00:15:04,612
[chuckling] Whoa.

351
00:15:04,695 --> 00:15:06,489
That's a lot smoother
than I thought it was gonna be.

352
00:15:06,572 --> 00:15:07,657
Yeah, man, relax.

353
00:15:08,408 --> 00:15:09,992
Feel the wind in your hair.

354
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
We have different hair.

355
00:15:11,994 --> 00:15:13,955
No, it's all good.
I can still feel the wind…

356
00:15:14,831 --> 00:15:15,915
on my face.

357
00:15:16,582 --> 00:15:17,834
[chuckles]

358
00:15:17,917 --> 00:15:18,876
For the captain.

359
00:15:21,587 --> 00:15:22,588
[Marcus] Thanks, man.

360
00:15:24,298 --> 00:15:25,299
[chuckles]

361
00:15:28,010 --> 00:15:29,011
[sighs]

362
00:15:29,095 --> 00:15:30,513
This is living.

363
00:15:31,180 --> 00:15:32,515
Goddamn, I need a tequila.

364
00:15:32,598 --> 00:15:33,641
You want one? I'm pouring.

365
00:15:33,724 --> 00:15:35,810
-Chilled or straight up?
-Yeah, I'll take a tequila.

366
00:15:35,893 --> 00:15:38,771
Nice. Just, uh,
keep an eye out for the rocks.

367
00:15:38,855 --> 00:15:41,023
Yeah, I'll take it on the rocks too.
Thank you.

368
00:15:42,567 --> 00:15:44,944
Oh, yeah. I'm gonna have it chilled
and on the rocks.

369
00:15:45,027 --> 00:15:46,946
It's gonna be extra cold. [laughs]

370
00:15:48,072 --> 00:15:48,906
Hey, baby.

371
00:15:49,490 --> 00:15:50,491
[chuckles]

372
00:15:50,575 --> 00:15:52,285
You feel that?

373
00:15:52,368 --> 00:15:54,495
That's all me, your fiancé.

374
00:15:54,579 --> 00:15:57,165
[chuckles] Captain Marcus.

375
00:15:57,248 --> 00:15:59,250
["Summer Breeze" playing]

376
00:16:12,180 --> 00:16:14,182
-[Ron] Marcus! Marcus!
-[Emily] Oh, my God!

377
00:16:14,265 --> 00:16:16,267
-[Kyla screams]
-[Marcus screams]

378
00:16:17,977 --> 00:16:20,480
[all screaming]

379
00:16:20,563 --> 00:16:23,566
[screaming]

380
00:16:24,984 --> 00:16:26,861
[rescue technician speaking Spanish]

381
00:16:28,237 --> 00:16:29,489
[emergency radio chatter]

382
00:16:31,324 --> 00:16:34,452
Oh, my God, baby.
Baby, I'm so glad you're okay.

383
00:16:34,535 --> 00:16:38,247
Look-- Look, y'all. I'm so--
I'm-- I'm so sorry, okay?

384
00:16:38,331 --> 00:16:41,542
I don't-- I don't know what happened.
I'm usually the careful guy.

385
00:16:41,626 --> 00:16:44,086
-I don't-- I don't even know what to say.
-I do.

386
00:16:46,589 --> 00:16:49,425
[together] That was fucking awesome!

387
00:16:49,509 --> 00:16:50,635
-[Ron] Oh!
-Whoa.

388
00:16:50,718 --> 00:16:52,929
Y'all not mad at me
for crashing your boat?

389
00:16:53,012 --> 00:16:55,389
Mad? Are you kidding me?
Come on. Nobody's dead, right?

390
00:16:55,473 --> 00:16:57,433
Plus, you guys,
how lame would our story be

391
00:16:57,517 --> 00:16:59,852
if it was just, like,
"a regular old day of sailing"?

392
00:16:59,936 --> 00:17:01,270
-[laughs]
-You flipped a catamaran!

393
00:17:01,354 --> 00:17:03,523
Look, look.
I know that boat cost you a ton of money.

394
00:17:03,606 --> 00:17:04,607
-No, man.
-No.

395
00:17:04,690 --> 00:17:06,859
The rental guy made us sign, like,
a billion papers.

396
00:17:06,943 --> 00:17:09,153
Dude, insurance. He
probably made money.

397
00:17:09,237 --> 00:17:11,030
There's nothing wrong with giving back.

398
00:17:11,113 --> 00:17:13,950
No, no, no! Please,
there's gotta be something I can do.

399
00:17:14,033 --> 00:17:17,411
Yeah, there is.
You're buying the first round.

400
00:17:17,495 --> 00:17:18,579
-[Kyla] Whoo!
-[Ron] Yes!

401
00:17:18,663 --> 00:17:21,123
[Kyla whoops]

402
00:17:21,207 --> 00:17:23,876
[Latin hip-hop music playing]

403
00:17:25,127 --> 00:17:26,462
[laughing]

404
00:17:27,421 --> 00:17:29,131
[cheering]

405
00:17:31,217 --> 00:17:33,010
[Ron] Hook me up. Hook me up.

406
00:17:41,811 --> 00:17:43,771
[Ron] There we go. Yeah!

407
00:17:44,772 --> 00:17:47,316
-Come on! Bring it in.
-Whoo!

408
00:17:47,400 --> 00:17:48,401
Drink!

409
00:17:49,443 --> 00:17:50,653
[Kyla] Wahoo!

410
00:17:50,736 --> 00:17:53,614
-<i>¡Viva la revolución!</i>
-[cheering]

411
00:17:54,532 --> 00:17:56,158
[Ron] Line 'em up! Let's do it!

412
00:17:56,242 --> 00:17:58,744
-Wow. One more?
-[cheering continues]

413
00:18:02,790 --> 00:18:07,920
[all] <i>Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.</i>

414
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
<i>¡Veinticuatro, veinticinco!</i>

415
00:18:10,548 --> 00:18:14,635
<i>¡Cincuenta y cinco!</i> Come on, baby!
<i>Cien! Cien!</i> Yeah!

416
00:18:14,719 --> 00:18:16,012
-Whoo!
-[screams]

417
00:18:21,183 --> 00:18:23,227
Yo, you're not gonna step in and help?

418
00:18:23,311 --> 00:18:24,312
Her or him?

419
00:18:25,313 --> 00:18:27,857
-[grunts]
-Fuck you, you baby-faced little bitch!

420
00:18:27,940 --> 00:18:29,275
-To any motherfuckers here!
-Check.

421
00:18:29,358 --> 00:18:31,861
-[Kyla] I don't care if I kill you!
-[all shouting]

422
00:18:31,944 --> 00:18:32,862
Fuck you!

423
00:18:32,945 --> 00:18:36,073
-[Ron] Come on!
-[Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on!

424
00:18:36,157 --> 00:18:37,158
Whoo!

425
00:18:38,993 --> 00:18:40,786
[Kyla, Ron] Whoo!

426
00:18:43,497 --> 00:18:44,749
[cheering]

427
00:18:44,832 --> 00:18:46,417
-Are you kidding me? Come on.
-Hey!

428
00:18:46,500 --> 00:18:47,877
Anybody could do this.

429
00:18:47,960 --> 00:18:50,546
Hey, <i>padre</i>. How much is it
to get somebody in the ring?

430
00:18:50,630 --> 00:18:51,464
Ooh!

431
00:18:52,048 --> 00:18:56,594
No, no, no. No. No, no, no, no.
[grunts] No, no, no.

432
00:18:58,387 --> 00:18:59,889
[grunts]

433
00:18:59,972 --> 00:19:01,641
-[cheering]
-[laughs]

434
00:19:01,724 --> 00:19:03,601
-Yeah!
-[cheering continues]

435
00:19:06,812 --> 00:19:09,607
[Kyla, Emily chanting]

436
00:19:09,690 --> 00:19:12,610
[Kyla, Emily cheering]

437
00:19:12,693 --> 00:19:15,363
[Kyla] Yes! [laughs]

438
00:19:15,446 --> 00:19:19,492
[Emily] It is going to be real hard
to go back to the real world tomorrow.

439
00:19:19,575 --> 00:19:21,494
-I know.
-[groans]

440
00:19:21,577 --> 00:19:23,788
I mean, I'm looking forward to
planning my wedding,

441
00:19:23,871 --> 00:19:25,456
-but it is gonna be a shit show.
-Mmm.

442
00:19:25,539 --> 00:19:28,209
You know, that's exactly why
Ron and I never got hitched.

443
00:19:28,292 --> 00:19:31,504
Oh. I guess-- I guess I just assumed
you guys already were.

444
00:19:31,587 --> 00:19:35,049
No. Spiritually, we've probably been
married six or seven times,

445
00:19:35,132 --> 00:19:37,259
but like "governmentally,"
you know, with the license,

446
00:19:37,343 --> 00:19:39,178
we just never really saw the point.

447
00:19:39,261 --> 00:19:40,429
Not even for kids?

448
00:19:40,513 --> 00:19:42,139
Kids aren't in the cards for us.

449
00:19:42,223 --> 00:19:46,852
I mean, we'd obviously be incredible
parents, but it's not gonna happen.

450
00:19:47,353 --> 00:19:49,355
[laughing]

451
00:19:49,438 --> 00:19:51,023
Would you look at those two?

452
00:19:51,107 --> 00:19:56,070
I mean, 'cause I have never seen Marcus
this relaxed. [chuckles] It's amazing.

453
00:19:56,153 --> 00:19:58,280
-[whispers] Emily.
-What?

454
00:19:59,615 --> 00:20:01,158
I'm Ron's prisoner.

455
00:20:01,909 --> 00:20:02,952
What are you talking about?

456
00:20:03,035 --> 00:20:06,038
I've been trying to find the time to get
you alone, but I haven't been able to.

457
00:20:06,122 --> 00:20:09,125
Emily, he abducted me from a shopping
mall when I was 12.

458
00:20:09,208 --> 00:20:11,711
Okay? He's completely
crazy. He has a gun.

459
00:20:11,794 --> 00:20:13,129
-A gun?
-Yeah. Shh.

460
00:20:13,212 --> 00:20:16,549
He's-- He's made me live in a basement.
He's made me eat cat food.

461
00:20:16,632 --> 00:20:19,510
And he makes me go to the bathroom
in a little lawn chair with a hole in it.

462
00:20:19,593 --> 00:20:22,012
-What the hell? Why?
-I need to find a way to get his gun.

463
00:20:22,096 --> 00:20:23,848
-We can't--
-We're not safe!

464
00:20:23,931 --> 00:20:25,933
-What the hell?
-[laughs]

465
00:20:26,016 --> 00:20:28,018
-I got you.
-You were really jok-- You're such--

466
00:20:28,102 --> 00:20:29,937
-You're the worst.
-I just got you.

467
00:20:30,020 --> 00:20:32,064
-[Emily] That was not funny.
-[Kyla] It was really funny.

468
00:20:32,148 --> 00:20:34,400
-I can't believe you…
-Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting.

469
00:20:34,483 --> 00:20:37,695
No, you know what?
Fuck it. Come on. Give it to me.

470
00:20:37,778 --> 00:20:39,113
We're having a good time.

471
00:20:40,614 --> 00:20:42,533
[chuckling]

472
00:20:42,616 --> 00:20:44,285
Yeah. [chuckles]

473
00:20:45,202 --> 00:20:46,620
[sighs]

474
00:20:46,704 --> 00:20:50,541
You know, when we first saw y'all
on this trip, we thought y'all was crazy.

475
00:20:51,542 --> 00:20:54,628
I mean, I was right.
I mean, y'all are, like, fucking nuts.

476
00:20:54,712 --> 00:20:56,964
-[chuckles]
-But-- But in a good way, man.

477
00:20:58,048 --> 00:20:59,300
I'm glad I met you, Ron.

478
00:21:00,926 --> 00:21:01,927
Like for real.

479
00:21:04,180 --> 00:21:05,431
Put that thing away.

480
00:21:06,223 --> 00:21:08,434
Put what away? What are we doing?

481
00:21:10,144 --> 00:21:11,145
<i>Salaam.</i>

482
00:21:14,398 --> 00:21:16,859
A kiss on the forehead is
the ultimate sign of respect.

483
00:21:16,942 --> 00:21:18,444
I learned that from a sheikh in Kuwait.

484
00:21:18,527 --> 00:21:20,696
A forehead kiss is really intimate.
You know that, right?

485
00:21:20,780 --> 00:21:21,989
Like, I almost proposed to you.

486
00:21:22,072 --> 00:21:24,450
-[laughs]
-[chuckles]

487
00:21:25,409 --> 00:21:27,453
-Nice.
-Mmm.

488
00:21:28,162 --> 00:21:30,748
-Where should I get rid of this then?
-I'll show you.

489
00:21:30,831 --> 00:21:34,043
Hey, ladies. Come here. Check this out.

490
00:21:35,252 --> 00:21:38,631
-Oh, shit, man. What the fuck?
-Oh, my God. He really does have a gun.

491
00:21:39,715 --> 00:21:41,717
Yeah, babe. I wouldn't lie about that.

492
00:21:41,801 --> 00:21:44,512
It's a gift from my buddy Charlie.
I take it everywhere.

493
00:21:44,595 --> 00:21:46,764
Man,
you scared the shit out of me with that.

494
00:21:46,847 --> 00:21:47,848
What does this mean?

495
00:21:47,932 --> 00:21:49,683
[Ron] <i>De oppresso liber.</i>

496
00:21:49,767 --> 00:21:52,770
It's a phrase that has special meaning
to people such as myself, Marcus.

497
00:21:53,270 --> 00:21:54,939
A reminder
that a powerful weapon like this

498
00:21:55,022 --> 00:21:57,149
should only be used
when absolutely necessary.

499
00:21:59,860 --> 00:22:02,655
Now, put that bottle on your head.
I'm gonna shoot it off.

500
00:22:02,738 --> 00:22:05,032
-Yes! [grunts]
-Whoo!

501
00:22:05,115 --> 00:22:08,202
No. Hold on one second. Hold on a
second. Guys, no. Seriously, stop playing.

502
00:22:08,285 --> 00:22:10,287
It's fine.
We play this game at home all the time.

503
00:22:10,371 --> 00:22:12,581
Babe, he's not serious.
We been drinking and we been smoking.

504
00:22:12,665 --> 00:22:14,667
-I don't-- No, no, no.
-[screams]

505
00:22:14,750 --> 00:22:15,835
Count it!

506
00:22:16,544 --> 00:22:19,380
What the fuck?

507
00:22:19,463 --> 00:22:20,631
You hit the bottle this time!

508
00:22:21,590 --> 00:22:23,050
-[laughs]
-Oh, my God.

509
00:22:23,634 --> 00:22:26,637
[laughing hysterically]

510
00:22:27,763 --> 00:22:29,974
[chuckles] Yes!

511
00:22:30,057 --> 00:22:33,561
[both laughing]

512
00:22:33,644 --> 00:22:35,187
Oh, my God!

513
00:22:35,688 --> 00:22:37,398
-Do me!
-Whoa, wait, what?

514
00:22:37,481 --> 00:22:38,482
Yeah. Your turn, go.

515
00:22:40,568 --> 00:22:41,569
[laughs]

516
00:22:42,486 --> 00:22:44,029
[Marcus] Hey, man, you sure you okay?

517
00:22:44,113 --> 00:22:47,449
[Ron] The bullet just grazed me. I'm not
gonna let a little scratch ruin my night.

518
00:22:47,533 --> 00:22:50,327
I mean, look at the four of us.
This is magical, isn't it?

519
00:22:50,411 --> 00:22:51,453
Mmm.

520
00:22:51,537 --> 00:22:53,289
You know what's crazy, you guys?

521
00:22:53,998 --> 00:22:58,377
Ron and I are the only two people on the
planet that know that y'all are engaged.

522
00:22:58,460 --> 00:23:00,254
Ah, I wish it could stay that way.

523
00:23:00,921 --> 00:23:02,089
I mean, to be honest,

524
00:23:02,172 --> 00:23:04,717
there's a lot of people
that really wouldn't be happy for us.

525
00:23:04,800 --> 00:23:05,801
[together] What?

526
00:23:06,302 --> 00:23:08,262
-Who?
-Look, her dad hates me, y'all. For real.

527
00:23:08,345 --> 00:23:10,472
-[Emily] Okay, not hates.
-What?

528
00:23:10,556 --> 00:23:13,684
He just don't think I'm good enough
to marry his perfect-ass daughter.

529
00:23:13,767 --> 00:23:15,811
-[Emily] Perfect da-- Who? Me?
-[Marcus] Yes, you.

530
00:23:15,895 --> 00:23:18,147
Okay, listen, no.
My dad's a little tough, yes.

531
00:23:18,230 --> 00:23:21,525
I mean, he is the dean
of Emory Business School,

532
00:23:21,609 --> 00:23:23,402
so he's a little traditional.

533
00:23:23,485 --> 00:23:25,779
I literally don't understand
what you're saying right now.

534
00:23:25,863 --> 00:23:27,406
This is Marcus we're talking about!

535
00:23:27,489 --> 00:23:32,119
I know. It's insane! How could anyone
not, like, absolutely love you?

536
00:23:32,202 --> 00:23:33,037
You're the best.

537
00:23:33,120 --> 00:23:34,622
[Marcus] Her father holds
all these things against me.

538
00:23:34,705 --> 00:23:36,165
Like, number one, you know,

539
00:23:36,248 --> 00:23:39,126
he looks down on me because
I had a failed marriage before, right?

540
00:23:39,209 --> 00:23:41,170
Things don't work out. It is what it is.

541
00:23:41,253 --> 00:23:44,590
Number two, he treats me like
I'm some regular construction worker.

542
00:23:44,673 --> 00:23:47,384
I own my own construction company.
I'm my own boss.

543
00:23:47,468 --> 00:23:48,802
This doesn't seem justified.

544
00:23:48,886 --> 00:23:50,763
Yeah, but strike three, I'ma be honest.

545
00:23:50,846 --> 00:23:53,057
I did punch her brother in the face
at her mama's birthday party.

546
00:23:53,140 --> 00:23:54,141
-Got it.
-There's that.

547
00:23:54,224 --> 00:23:56,977
Well, my dad never got to meet Ron.

548
00:23:57,061 --> 00:23:58,354
Oh, no!

549
00:23:58,437 --> 00:23:59,605
Sorry, did he die?

550
00:23:59,688 --> 00:24:01,732
No. San Quentin's just so far.

551
00:24:01,815 --> 00:24:04,568
I got it. Wait, I got it.
I got it. I freaking got it.

552
00:24:04,652 --> 00:24:06,487
-What?
-Do it tonight.

553
00:24:06,570 --> 00:24:07,780
-[Kyla gasps]
-Wait. Do what tonight?

554
00:24:07,863 --> 00:24:10,032
-Get married tonight! Here!
-Get married! Tonight!

555
00:24:10,115 --> 00:24:11,533
Yes! Right! Tonight, you guys!

556
00:24:11,617 --> 00:24:13,285
Wait, why would we do that?

557
00:24:13,369 --> 00:24:14,912
[Ron] You said
your family wouldn't approve.

558
00:24:14,995 --> 00:24:17,289
You'll be surrounded by friends
that love and support you.

559
00:24:17,373 --> 00:24:19,041
-Yeah. [chuckles]
-Friends!

560
00:24:19,124 --> 00:24:20,292
It's a wedding just for you guys.

561
00:24:21,168 --> 00:24:22,795
[Ron] Come on. I know the perfect guy.

562
00:24:22,878 --> 00:24:25,881
[chanting in Mayan]

563
00:24:28,300 --> 00:24:30,135
Baby. Baby,
do you think this is legally binding?

564
00:24:30,219 --> 00:24:33,347
Somehow I don't think so.
But just go with it.

565
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
[whispering] You did good, babe.

566
00:24:36,100 --> 00:24:37,351
We did good.

567
00:24:37,434 --> 00:24:39,019
[speaks Mayan]

568
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
He's asking if you brought your <i>suku'un</i>.

569
00:24:41,146 --> 00:24:42,064
Wh-What's that?

570
00:24:42,147 --> 00:24:44,149
In Mayan ritual,
<i>suku'un</i> is like your brother.

571
00:24:45,025 --> 00:24:47,778
-Like a spiritual best man.
-Mm-hmm.

572
00:24:48,988 --> 00:24:52,324
Well, I guess you my <i>s-- su-suk--</i>
<i>suku'un</i>? Is that how you say it?

573
00:24:52,408 --> 00:24:56,036
Marcus.
You don't say that if you don't mean it.

574
00:24:56,787 --> 00:24:58,497
I-I-I do mean it.

575
00:24:58,580 --> 00:25:02,001
And, uh, you don't have to be
so intense about it. Just chill out.

576
00:25:02,584 --> 00:25:04,211
[gasps] Wow!

577
00:25:06,088 --> 00:25:07,089
[Kyla sighs]

578
00:25:08,757 --> 00:25:12,845
[chanting continues]

579
00:25:12,928 --> 00:25:14,680
[whispering] I have goose bumps.

580
00:25:28,652 --> 00:25:30,654
[typing]

581
00:25:31,864 --> 00:25:32,865
[cell phone chimes]

582
00:25:33,866 --> 00:25:36,952
Well, looks like you fuckers are married!

583
00:25:37,036 --> 00:25:39,538
[Ron laughs] Yes! Congratulations!

584
00:25:39,621 --> 00:25:41,999
-We did it! You love me!
-We love you guys!

585
00:25:42,082 --> 00:25:43,792
-I love you.
-We love you guys!

586
00:25:44,251 --> 00:25:45,878
Hey. Yo, yo. [speaks Mayan]

587
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Picture, picture, picture.

588
00:25:47,296 --> 00:25:49,089
-[laughs]
-[cheers]

589
00:25:49,173 --> 00:25:52,551
-Yes! Yes! Congratulations!
-Whoo!

590
00:25:52,634 --> 00:25:53,802
[Emily] We did it!

591
00:25:53,886 --> 00:25:55,220
[Kyla] Congrats, you guys!

592
00:25:58,098 --> 00:26:02,061
[Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo!

593
00:26:02,144 --> 00:26:03,562
Oh, it's so pretty.

594
00:26:04,897 --> 00:26:06,106
Listen up, world.

595
00:26:06,190 --> 00:26:10,110
Allow me to introduce to you,
for the first time in sacred matrimony,

596
00:26:10,194 --> 00:26:11,904
Marcus and Emily Parker!

597
00:26:11,987 --> 00:26:13,072
-Yeah!
-Whoo!

598
00:26:13,155 --> 00:26:17,743
May this be the worst day
of the rest of your fucking life!

599
00:26:18,452 --> 00:26:19,453
What?

600
00:26:19,953 --> 00:26:21,163
Think about it.

601
00:26:22,998 --> 00:26:24,416
[panting]

602
00:26:24,500 --> 00:26:27,169
Whoa. Wha-- What are you doin'?

603
00:26:27,753 --> 00:26:29,088
Covering my balls.

604
00:26:29,171 --> 00:26:30,130
[laughing] This guy.

605
00:26:31,423 --> 00:26:37,137
You know what, Marcus?
You're right. It's time to live.

606
00:26:37,221 --> 00:26:38,555
-[Emily] What?
-[Ron grunts]

607
00:26:38,639 --> 00:26:39,807
Whoo!

608
00:26:39,890 --> 00:26:40,849
[gasps]

609
00:26:42,976 --> 00:26:44,436
[water splashing]

610
00:26:44,520 --> 00:26:45,729
He's alive.

611
00:26:45,813 --> 00:26:47,022
What?

612
00:26:47,106 --> 00:26:52,653
[Ron] That was incredible!
But, Marcus, do cover your balls!

613
00:26:53,278 --> 00:26:55,489
-I'll do it if you do it.
-Oh, girl, hell no!

614
00:26:55,572 --> 00:26:56,615
[Kyla shrieks]

615
00:26:58,075 --> 00:26:59,076
[gasps]

616
00:27:00,119 --> 00:27:01,120
Fuck it.

617
00:27:02,162 --> 00:27:03,163
[Emily shrieks]

618
00:27:05,124 --> 00:27:06,208
[water splashing]

619
00:27:07,000 --> 00:27:09,545
[man yodeling]

620
00:27:09,628 --> 00:27:10,629
Pfft.

621
00:27:10,712 --> 00:27:12,172
[laughing]

622
00:27:12,256 --> 00:27:14,591
I'm not doing that shit. [chuckles]

623
00:27:18,178 --> 00:27:19,179
You know something?

624
00:27:19,263 --> 00:27:20,347
[clattering]

625
00:27:20,931 --> 00:27:23,350
[sighs] I am gonna do that shit.

626
00:27:25,018 --> 00:27:26,603
[yodeling continues]

627
00:27:29,773 --> 00:27:30,774
Whoa!

628
00:27:30,858 --> 00:27:33,777
[screaming] Fuck me!

629
00:27:39,032 --> 00:27:40,742
-[laughing]
-["White Lines (Don't Do It)" playing]

630
00:27:40,826 --> 00:27:43,662
-[Ron] That was awesome!
-[Kyla] Oh, my God. Oh, God!

631
00:27:44,163 --> 00:27:46,081
You guys, let's live here forever!

632
00:27:46,165 --> 00:27:48,167
-Whoo!
-[Marcus laughs] What are you--

633
00:27:49,168 --> 00:27:51,378
[laughing] He's using a corkscrew
on a regular bottle.

634
00:27:51,461 --> 00:27:55,132
That's not a wine bottle, man.
That's not even a cork!

635
00:27:55,215 --> 00:27:56,675
-[laughs]
-Whoa!

636
00:27:56,758 --> 00:27:58,218
My big, sweet dum-dum.

637
00:27:58,302 --> 00:27:59,553
-[Emily] Yeah, true!
-[Marcus] Yep.

638
00:27:59,636 --> 00:28:00,762
[Kyla] Yeah! Yeah!

639
00:28:00,846 --> 00:28:02,264
-[Ron] My dick needs some face time!
-[Kyla] Good.

640
00:28:02,347 --> 00:28:03,348
The room is spinning.

641
00:28:03,432 --> 00:28:04,516
Whoo!

642
00:28:04,600 --> 00:28:07,853
[Ron screams] I feel invincible!

643
00:28:18,113 --> 00:28:20,741
-[Latin pop music playing]
-[Kyla] Whoo! Yeah!

644
00:28:23,827 --> 00:28:24,661
Yeah.

645
00:28:35,380 --> 00:28:37,591
You're my husband now.

646
00:28:40,969 --> 00:28:43,013
[Ron] Marcus, look.

647
00:28:43,096 --> 00:28:44,973
That bird's about to shit.

648
00:28:50,187 --> 00:28:51,772
[Kyla moaning] You're so bad.

649
00:28:52,856 --> 00:28:54,608
[laughs]

650
00:28:54,691 --> 00:28:56,902
Hey-- What--

651
00:28:56,985 --> 00:29:01,990
[Kyla] Shh.

652
00:29:04,368 --> 00:29:05,786
[knocking]

653
00:29:05,869 --> 00:29:08,121
[birds chirping]

654
00:29:08,205 --> 00:29:09,206
[woman] Housekeeping!

655
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
[sighs]

656
00:29:21,843 --> 00:29:22,844
[whispering] Oh, man.

657
00:29:23,929 --> 00:29:25,514
Emily! Ow.

658
00:29:28,267 --> 00:29:32,187
We gonna miss our flight.
We gotta get to the airport! Emily?

659
00:29:33,272 --> 00:29:34,481
What? God.

660
00:29:35,440 --> 00:29:36,942
Make it stop.

661
00:29:38,735 --> 00:29:41,280
Okay, baby. B8, it's right over there.

662
00:29:41,363 --> 00:29:42,197
You good?

663
00:29:42,281 --> 00:29:43,115
I don't know.

664
00:29:43,198 --> 00:29:45,659
-Okay. We're so close.
-[man on PA, indistinct]

665
00:29:45,742 --> 00:29:47,077
[pants, sighs]

666
00:29:47,160 --> 00:29:48,370
[Ron] Hey! Stop that couple!

667
00:29:48,453 --> 00:29:49,955
[Kyla] I think they have a bomb!

668
00:29:50,038 --> 00:29:52,082
[both laughing]

669
00:29:52,165 --> 00:29:53,375
What-- No. No, no, no.

670
00:29:55,669 --> 00:29:57,129
Hey, hey, hey, hey, hey!

671
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
What is wrong with y'all?
Are you crazy? We in an airport!

672
00:30:00,132 --> 00:30:03,510
No, I will not mule your illegal drugs
in my anus!

673
00:30:03,593 --> 00:30:04,594
-[laughs]
-What?

674
00:30:05,304 --> 00:30:07,014
Look around. Nobody cares.

675
00:30:07,097 --> 00:30:10,392
And you guys were so cute and peaceful
this morning. We didn't wanna wake you
up.

676
00:30:10,475 --> 00:30:11,810
Hair of the dog?

677
00:30:11,893 --> 00:30:13,812
Oh, I can't even look at another drink.

678
00:30:13,895 --> 00:30:16,732
Sit. Come on. We got shrimp nachos
coming. Leave the heads on down here.

679
00:30:16,815 --> 00:30:18,859
-Oh, God.
-Come on. Sit, please.

680
00:30:18,942 --> 00:30:20,027
[Marcus] Okay, you know something?

681
00:30:20,110 --> 00:30:22,404
-We gonna just head to the gate.
-We gonna go. Yeah.

682
00:30:22,487 --> 00:30:24,489
-No! Whoa, whoa.
-No, no, no. Whoa, whoa.

683
00:30:24,573 --> 00:30:28,035
Guys. We gotta do this again. The four
of us are too good together not to!

684
00:30:28,118 --> 00:30:31,580
Yes! Oh, my God. You guys should come
out for the Oregon State Fair next month!

685
00:30:31,663 --> 00:30:35,459
Yeah! It's in Oregon. We go every year.
Last year, we took a double dose of DMT.

686
00:30:35,542 --> 00:30:37,586
Yeah, don't worry. It's all natural.

687
00:30:37,669 --> 00:30:40,088
It's just the chemical your brain releases
when you die.

688
00:30:40,172 --> 00:30:41,798
-[Marcus] Oh, yeah.
-Okay.

689
00:30:41,882 --> 00:30:42,799
Sounds fun.

690
00:30:42,883 --> 00:30:44,384
Great. Give us your number.

691
00:30:45,927 --> 00:30:48,597
Oh, wait-- Baby, you go--
You got my phone?

692
00:30:48,680 --> 00:30:50,098
[Marcus] 'Cause I didn't--

693
00:30:50,182 --> 00:30:51,016
Your phone broke.

694
00:30:51,099 --> 00:30:52,601
-Her phone broke and then my--
-Oh, my God.

695
00:30:52,684 --> 00:30:55,270
I had a phone, but we'll take
your information. How about that?

696
00:30:55,354 --> 00:30:56,980
-Oh, my God. Yes! Yes.
-Yeah! Of course.

697
00:30:57,064 --> 00:30:58,315
-Baby. Give them your card.
-I got one.

698
00:30:58,398 --> 00:30:59,941
He has very fancy business cards.

699
00:31:00,025 --> 00:31:01,151
-[Ron] Yeah. There you go!
-[Emily] Wow.

700
00:31:01,234 --> 00:31:03,403
So, when you call that,
that's gonna ring in the ranger's station.

701
00:31:03,487 --> 00:31:04,988
Then somebody comes to get me
outta the cave.

702
00:31:05,072 --> 00:31:07,324
Oh, before I forget,
let me give your sunglasses back.

703
00:31:07,407 --> 00:31:08,742
No, man. Keep 'em.

704
00:31:09,868 --> 00:31:11,578
Why you want me to keep 'em?
They're yours.

705
00:31:11,661 --> 00:31:12,913
No, they're ours.

706
00:31:12,996 --> 00:31:14,206
[shaman chanting]

707
00:31:14,289 --> 00:31:17,834
You guys are in our lives now.
Nothing's ever gonna change that.

708
00:31:17,918 --> 00:31:19,211
[Marcus] Yeah. You know--

709
00:31:19,294 --> 00:31:21,880
It would be nice if, you know,
you keep what--

710
00:31:21,963 --> 00:31:25,425
what happened here… here.

711
00:31:25,509 --> 00:31:26,510
Marcus,

712
00:31:26,593 --> 00:31:29,596
if you're worried about the catamaran,
don't worry about it. I got you, dude.

713
00:31:29,679 --> 00:31:32,432
Care about the boat? I'm talking about
everything-- I'm talkin' about all of it.

714
00:31:32,516 --> 00:31:34,935
Are you kidding?
I'm gonna remember this week forever.

715
00:31:35,018 --> 00:31:36,103
[Marcus] What? Oh.

716
00:31:37,062 --> 00:31:40,857
It's been so special.
I love, love, love, love, love, love you.

717
00:31:45,821 --> 00:31:47,614
-Bring it in.
-Oh. Mmm.

718
00:31:47,697 --> 00:31:49,032
Get in here.

719
00:31:49,741 --> 00:31:52,244
-Okay. [chuckles]
-[Kyla] Oh.

720
00:31:52,327 --> 00:31:55,914
Marcus. Thank you so much
for being so cool about everything.

721
00:31:57,332 --> 00:31:58,500
About what?

722
00:31:59,042 --> 00:32:00,252
Last night.

723
00:32:01,920 --> 00:32:06,675
Marcus, it was life-changing.

724
00:32:09,386 --> 00:32:12,806
Okay. Baby, we should go. [chuckles]
Farewell. Take care.

725
00:32:12,889 --> 00:32:14,349
-[Kyla] Oh, no.
-Let's go.

726
00:32:14,433 --> 00:32:16,143
-[chuckles]
-See you guys later.

727
00:32:16,226 --> 00:32:18,854
-[Kyla] We love you guys.
-Hey, somebody stop those two!

728
00:32:18,937 --> 00:32:22,190
I think I see some human trafficking!
[chuckles]

729
00:32:22,274 --> 00:32:25,360
Hey. Why did you say see you later?
That leaves the door open.

730
00:32:25,444 --> 00:32:27,654
I don't know. I was trying to be vague.

731
00:32:28,196 --> 00:32:30,615
And who says "farewell"?
What are you? Othello?

732
00:32:30,699 --> 00:32:33,034
Farewell sounds final, okay?

733
00:32:33,118 --> 00:32:35,036
I don't wanna see those freaks again.
Do you?

734
00:32:35,120 --> 00:32:36,913
I don't know. They were kinda fun.

735
00:32:36,997 --> 00:32:39,207
Yes, on vacation. Not in the real world.

736
00:32:39,291 --> 00:32:41,835
But they did loosen us up a little bit.

737
00:32:41,918 --> 00:32:44,671
Yes,
they may have loosened us up a little bit,

738
00:32:44,754 --> 00:32:46,214
but speaking of gettin' loose.

739
00:32:47,299 --> 00:32:49,259
Do you remember anything
that happened last night?

740
00:32:51,595 --> 00:32:54,723
Mm-mmm.
After the ceremony, it was all a blur.

741
00:32:55,223 --> 00:32:57,851
But-- But was it
that type of blur that, um--

742
00:32:57,934 --> 00:33:01,188
That some moments are, like--
like, insanely clear?

743
00:33:01,271 --> 00:33:02,564
[Emily] Hmm.

744
00:33:03,565 --> 00:33:05,150
You know, now that you mention it.

745
00:33:06,985 --> 00:33:09,154
No, all a blur.

746
00:33:11,031 --> 00:33:15,285
Oh. Well, it was a--
It's all a blur for me too. [chuckles]

747
00:33:15,368 --> 00:33:17,579
There's nothing clearly I remember at all.

748
00:33:17,662 --> 00:33:18,914
[chuckles]

749
00:33:18,997 --> 00:33:20,165
'Cause I'm asking you.

750
00:33:21,166 --> 00:33:23,877
Maybe it's for the best.
You got your ticket out? We're boarding.

751
00:33:29,216 --> 00:33:31,551
[woman on PA, indistinct]

752
00:33:36,890 --> 00:33:38,517
-[whirring]
-[truck beeping]

753
00:33:40,477 --> 00:33:42,687
Now, look. Whenever we off-load
materials on the site,

754
00:33:42,771 --> 00:33:45,148
what we do is, we log on here
and put it on this spreadsheet.

755
00:33:45,232 --> 00:33:47,108
This is the way we keep tabs
with the inventory.

756
00:33:47,192 --> 00:33:49,819
Yeah, but why can't we just write it
in the book like we used to?

757
00:33:49,903 --> 00:33:52,822
The problem is, I can't log on to a book
when I'm in Atlanta, right?

758
00:33:52,906 --> 00:33:55,492
I need to be on the cloud
so I can see what you clowns are doing.

759
00:33:55,575 --> 00:33:57,160
It's almost like you don't trust us.

760
00:33:57,244 --> 00:33:59,704
It's almost like
I don't trust y'all anymore? [chuckles]

761
00:33:59,788 --> 00:34:01,998
Guess what?
I do trust y'all, to screw shit up.

762
00:34:02,082 --> 00:34:03,667
That's why I'm only gone for a week.

763
00:34:03,750 --> 00:34:05,627
Oh, I can fuck a lot of shit up in a week.

764
00:34:05,710 --> 00:34:07,170
I 100% believe that. You s--

765
00:34:07,254 --> 00:34:09,548
Yo, Marcus.
Fred and Enzo are fighting again.

766
00:34:09,631 --> 00:34:11,174
What? [groans] Damn it.

767
00:34:12,008 --> 00:34:14,511
-Let's go. Hands up. Let's go.
-You think I'm scared of you, bro?

768
00:34:14,594 --> 00:34:17,681
I ain't scared of you. Think I'm playing
with you? I ain't playing with you.

769
00:34:17,764 --> 00:34:18,598
Cut it out!

770
00:34:18,682 --> 00:34:20,600
Stop it! Okay, what is this all about?

771
00:34:20,684 --> 00:34:21,726
He's trying to steal my shit.

772
00:34:21,810 --> 00:34:23,353
Fuck you. I had this crane booked.

773
00:34:23,436 --> 00:34:25,063
You should have logged it
in the spreadsheet.

774
00:34:25,146 --> 00:34:27,190
You just learned
about spreadsheets, okay? Chill.

775
00:34:27,274 --> 00:34:30,151
Why y'all arguing about a damn crane?
One of y'all could use the sidelifter.

776
00:34:30,235 --> 00:34:31,236
This one's special.

777
00:34:33,488 --> 00:34:35,282
[Marcus] What you mean this one is--

778
00:34:35,365 --> 00:34:37,033
[laughing]

779
00:34:37,117 --> 00:34:38,785
You gotta be kiddin' me. Come on, now.

780
00:34:38,868 --> 00:34:40,287
It's a Hugo Boss.

781
00:34:40,370 --> 00:34:43,999
We were thinking Vera Wang, but decided
this one's better for your build.

782
00:34:44,082 --> 00:34:45,000
Hey, man.

783
00:34:45,083 --> 00:34:46,418
Wow, look at this.

784
00:34:46,501 --> 00:34:47,836
Yo, this is dope, man.

785
00:34:47,919 --> 00:34:50,714
Like, honestly, thank y'all.
I really appreciate this.

786
00:34:50,797 --> 00:34:53,466
And look, y'all-- Y'all do understand why
you can't come to the wedding, right?

787
00:34:53,550 --> 00:34:55,802
Yeah. You're embarrassed by us.

788
00:34:55,885 --> 00:34:58,555
-No. Have you met her parents?
-No, because you won't let us.

789
00:34:58,638 --> 00:35:00,140
Okay, look, if it was up to me,

790
00:35:00,223 --> 00:35:03,018
I would invite every last one of y'all
to the wedding, but I can't.

791
00:35:03,101 --> 00:35:04,728
Her parents said
they just want family there.

792
00:35:04,811 --> 00:35:06,354
They want it to be really intimate.

793
00:35:06,438 --> 00:35:09,482
[big band music playing]

794
00:35:09,566 --> 00:35:11,026
[Marcus] Baby, what is this?

795
00:35:11,109 --> 00:35:13,194
What happened to intimate?
Who's all these people?

796
00:35:13,778 --> 00:35:17,407
As far as I'm concerned,
we got married in a Mexican cave.

797
00:35:18,116 --> 00:35:19,618
So if you wanna bail, I'm down.

798
00:35:19,701 --> 00:35:21,745
Really? We can-- We can do that?

799
00:35:21,828 --> 00:35:23,496
Mm-mmm. No, we can't.

800
00:35:25,540 --> 00:35:26,541
[music ends]

801
00:35:26,625 --> 00:35:28,668
[chattering]

802
00:35:28,752 --> 00:35:31,046
Oh, there they are.

803
00:35:31,129 --> 00:35:34,507
Marcus,
I am so glad that you're finally here.

804
00:35:34,591 --> 00:35:35,967
Hey. Good seeing you too. [chuckles]

805
00:35:36,051 --> 00:35:39,346
And look at my girl. [chuckles] Oh.

806
00:35:39,429 --> 00:35:41,765
Please tell me
that you brought the dress I sent you.

807
00:35:41,848 --> 00:35:44,517
You only texted me about it
a million times. Yes, Mom, I did.

808
00:35:44,601 --> 00:35:45,477
-Oh, good.
-[Emily] Yes.

809
00:35:45,560 --> 00:35:49,439
Well, I want you all to remember
that this weekend is all about you.

810
00:35:49,522 --> 00:35:52,150
So I want you to have fun.

811
00:35:52,233 --> 00:35:53,693
Enjoy yourselves.

812
00:35:53,777 --> 00:35:56,404
Just remember to work the room
while everyone's here

813
00:35:56,488 --> 00:35:58,365
starting with Grandma Phyllis.

814
00:35:59,324 --> 00:36:01,368
[footsteps departing]

815
00:36:02,994 --> 00:36:06,206
Baby, is she sleeping with her eyes open?

816
00:36:07,332 --> 00:36:08,166
[Emily] Grandma.

817
00:36:08,792 --> 00:36:09,751
Grandma.

818
00:36:10,335 --> 00:36:11,795
-[whispering] Grandma.
-[wheezes]

819
00:36:11,878 --> 00:36:15,256
Oh, Emily. Is that you?

820
00:36:15,340 --> 00:36:16,633
Yeah, Grandma.

821
00:36:16,716 --> 00:36:18,051
Marcus, say hi.

822
00:36:19,636 --> 00:36:20,470
[loudly] Hi.

823
00:36:20,553 --> 00:36:23,556
Okay. Hey, Grandma,
why don't I go get you some tea?

824
00:36:24,307 --> 00:36:25,767
I'm-- I'm her fiancé, Marcus.

825
00:36:25,850 --> 00:36:27,268
[Emily] She's not deaf, Marcus.

826
00:36:27,352 --> 00:36:30,146
She didn't wake up.
You said her name five times. I don't--

827
00:36:31,731 --> 00:36:33,942
-[woman] Hey, girl.
-[man] Oh, my princess.

828
00:36:34,025 --> 00:36:35,735
-Oh.
-Hey.

829
00:36:35,819 --> 00:36:37,112
-[man] How are you?
-[Emily] I'm good.

830
00:36:37,195 --> 00:36:38,196
[man] Okay, okay.

831
00:36:44,285 --> 00:36:45,620
Marcus.

832
00:36:49,874 --> 00:36:50,875
Meet my colleagues.

833
00:36:50,959 --> 00:36:53,753
This is Albert Kim.
He's chair of our Public Policy program.

834
00:36:53,837 --> 00:36:57,465
And this is Dr. Gloria Alvarez.
She's head of Business Law.

835
00:36:58,216 --> 00:37:02,429
And this is, uh, Marcus.
He's a construction worker.

836
00:37:03,263 --> 00:37:04,472
It's nice to meet you.

837
00:37:06,307 --> 00:37:10,103
Well, Marcus, uh…
welcome to your wedding.

838
00:37:10,186 --> 00:37:12,772
Thanks for putting everything together.
I really appreciate this.

839
00:37:12,856 --> 00:37:14,524
I just sign the checks.

840
00:37:14,607 --> 00:37:16,109
[chuckles]

841
00:37:16,192 --> 00:37:19,988
[sighs] Well,
I suppose I put this off long enough.

842
00:37:22,115 --> 00:37:26,202
Now, these rings were passed on to me
by my grandparents,

843
00:37:26,286 --> 00:37:31,082
so forgive me for being just
a little uneasy handing them over to…

844
00:37:32,667 --> 00:37:33,626
[sighs]

845
00:37:33,710 --> 00:37:35,295
…well, you.

846
00:37:37,172 --> 00:37:38,423
[Marcus] Wow, this, um--

847
00:37:38,506 --> 00:37:40,008
This actually means a lot.

848
00:37:40,091 --> 00:37:42,719
And you can trust me.
I promise you, I'll take care of these.

849
00:37:42,802 --> 00:37:46,389
I hope so. Those represent a commitment
to my daughter.

850
00:37:46,473 --> 00:37:49,976
And I hope you take this far more
seriously than you did your last marriage.

851
00:37:50,560 --> 00:37:52,896
What makes you think I didn't take
my last marriage seriously?

852
00:37:52,979 --> 00:37:54,898
Damn, son. This some fancy shit.

853
00:37:54,981 --> 00:37:58,735
You done come a long way from drinkin'
40s on the stoop with little Jay and
Reggie.

854
00:37:58,818 --> 00:38:01,446
-Oh, stop. [laughs]
-Hey.

855
00:38:01,529 --> 00:38:05,658
Ooh, I'm so glad to be out that car.
Your father farting the whole way.

856
00:38:05,742 --> 00:38:08,161
[father]
You know I got the diverticulitis.

857
00:38:08,244 --> 00:38:11,915
Anyway, good to see you, Harry.
We brought you a little something.

858
00:38:11,998 --> 00:38:13,041
Oh, thank you.

859
00:38:13,124 --> 00:38:17,212
Yeah, that's not the regular Hennessy.
That's VSOP, $71.

860
00:38:17,295 --> 00:38:18,630
[mother] Yeah, that was a set.

861
00:38:18,713 --> 00:38:20,215
It came with two glasses,

862
00:38:20,298 --> 00:38:23,676
but we kept those 'cause we thought
you had glasses. [laughs]

863
00:38:23,760 --> 00:38:27,472
I think I see the councilman.
I should go say hello.

864
00:38:27,555 --> 00:38:28,640
-Oh. Yeah.
-I like that jacket.

865
00:38:28,723 --> 00:38:29,557
Yeah.

866
00:38:29,641 --> 00:38:31,476
And tell the councilman I say hi too.

867
00:38:31,559 --> 00:38:32,936
[laughing]

868
00:38:33,812 --> 00:38:35,855
Hey! Look, look.
Can y'all class it up a little bit?

869
00:38:35,939 --> 00:38:37,232
-I told you--
-What's your problem?

870
00:38:37,315 --> 00:38:39,359
We're just two men
having a conversation about cognac.

871
00:38:39,442 --> 00:38:41,611
No, I told you to put
the two glasses in there.

872
00:38:41,694 --> 00:38:42,904
-No.
-Hey.

873
00:38:42,987 --> 00:38:44,906
Look here. It's not about the glasses.

874
00:38:44,989 --> 00:38:48,201
You talked about farting.
Nobody care about Dad's gas like that.

875
00:38:48,284 --> 00:38:50,620
And, Dad, you can't tell nobody
how much you spent on the gift.

876
00:38:50,703 --> 00:38:52,330
What's the point in spending
so much money then?

877
00:38:52,413 --> 00:38:55,291
-How about this. Go-- Go get some food.
-[mother] Mmm.

878
00:38:55,375 --> 00:38:57,794
It is so much food over there.
Y'all should go eat.

879
00:38:57,877 --> 00:38:59,420
-Well, let me just say this.
-Uh-oh.

880
00:38:59,504 --> 00:39:04,050
We will not talk to anyone else this
entire weekend if that's what you want.

881
00:39:04,133 --> 00:39:05,885
If that's what you want.
I'm not gonna embarrass you.

882
00:39:05,969 --> 00:39:07,345
-Ma, no.
-[father] See what you gone done?

883
00:39:07,428 --> 00:39:10,181
Believe me. We're not hungry.
We not gonna eat any of your food.

884
00:39:10,265 --> 00:39:12,642
-Ma. I know y'all hungry.
-You done messed up, boy.

885
00:39:12,725 --> 00:39:15,103
-Dad-- Could you talk to her for me?
-No, sir.

886
00:39:15,186 --> 00:39:16,187
Ma-- Ma.

887
00:39:16,271 --> 00:39:17,522
[jazz music playing]

888
00:39:17,605 --> 00:39:20,149
[chattering]

889
00:39:20,233 --> 00:39:22,026
-…not us.
-[laughs]

890
00:39:22,110 --> 00:39:24,654
-[sighs] You ready? Here we go.
-[man] Ladies and gentlemen,

891
00:39:24,737 --> 00:39:31,244
may I please present to you the bride
and groom-to-be, Emily and Marcus!

892
00:39:31,327 --> 00:39:33,663
[applause, cheering]

893
00:39:35,790 --> 00:39:37,166
-Oh, good. Aw.
-You…

894
00:39:39,544 --> 00:39:41,337
How you doing?
Could I get a double scotch, please?

895
00:39:41,421 --> 00:39:43,172
-Of course.
-Hope you didn't order the punch.

896
00:39:43,256 --> 00:39:45,884
Get it? 'Cause you punched me.

897
00:39:49,053 --> 00:39:50,388
[chuckles]

898
00:39:50,471 --> 00:39:52,473
Brother-in-law. Hey, Gabe.

899
00:39:52,557 --> 00:39:54,893
Hey. You see this?

900
00:39:54,976 --> 00:39:58,855
Just know that this thing right here
could kill you in 32 different ways,

901
00:39:58,938 --> 00:40:01,190
and there's not a goddamn thing
you could do about it.

902
00:40:01,274 --> 00:40:04,527
Okay, man. What you-- What?
You been working out or somethin'?

903
00:40:04,611 --> 00:40:05,445
Nope.

904
00:40:06,946 --> 00:40:08,031
Yes. A little--

905
00:40:08,114 --> 00:40:09,115
Whatever. Listen.

906
00:40:09,198 --> 00:40:11,993
Just know that if you come at me
with another sucker punch,

907
00:40:12,076 --> 00:40:13,494
I'ma be ready for it this time.

908
00:40:13,578 --> 00:40:15,705
Gabe… [chuckles]
…I didn't sucker punch you.

909
00:40:15,788 --> 00:40:18,249
You was acting like a crazy person
over a flag football game.

910
00:40:18,333 --> 00:40:19,167
Yeah. Right.

911
00:40:19,250 --> 00:40:22,754
You came in my face,
and you kept saying, "Punch me."

912
00:40:22,837 --> 00:40:25,381
-Yeah, because I didn't think you'd do it.
-Well, I did it, okay?

913
00:40:25,465 --> 00:40:29,844
And I'm sorry. I've apologized to you
a thousand times. Can't we just move on?

914
00:40:29,928 --> 00:40:31,596
-Put the past in the past, right?
-Yes.

915
00:40:31,679 --> 00:40:32,931
-Forget it.
-Forget about it.

916
00:40:33,014 --> 00:40:35,808
Yeah. Just-- Oh, but just in case
you get any ideas, I brought a friend.

917
00:40:35,892 --> 00:40:38,186
He owns a dojo where I train.
His name's Bennett.

918
00:40:38,269 --> 00:40:40,355
Bennett! Come here. Meet this guy.

919
00:40:40,438 --> 00:40:44,317
Oh, shit. There he is.

920
00:40:44,400 --> 00:40:46,402
-Marcus.
-Nice to meet you.

921
00:40:47,362 --> 00:40:49,238
-[Gabe] Yeah.
-Why's he here?

922
00:40:49,322 --> 00:40:52,283
Some people like to have friends
at life-changing events.

923
00:40:52,367 --> 00:40:53,826
-That's it.
-That's it.

924
00:40:53,910 --> 00:40:56,454
You would know if you had any friends.

925
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
If you did, my mom and dad wouldn't
have forced me to be your best man.

926
00:40:59,332 --> 00:41:00,959
First of all, I don't like you.

927
00:41:01,042 --> 00:41:03,461
And I don't want you to be my best man
anyway, all right?

928
00:41:03,544 --> 00:41:06,381
I have great friends--
I have amazing friends, all right?

929
00:41:06,464 --> 00:41:08,591
You can't even handle any
of my friends. Okay?

930
00:41:10,218 --> 00:41:13,972
[guests scream, gasp]

931
00:41:14,055 --> 00:41:15,223
[murmuring]

932
00:41:15,306 --> 00:41:16,683
What the hell is that?

933
00:41:18,059 --> 00:41:21,604
[shaman chanting]

934
00:41:23,314 --> 00:41:24,732
Oh, uh…

935
00:41:29,445 --> 00:41:30,738
Don't be alarmed--

936
00:41:30,822 --> 00:41:32,156
-Hey.
-Hi, yeah! Just a thing.

937
00:41:32,240 --> 00:41:35,118
You son of a bitch!
You said we were best friends.

938
00:41:35,201 --> 00:41:39,038
[Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How
could you not invite us to your wedding?

939
00:41:39,122 --> 00:41:40,540
That's, like, fucked up!

940
00:41:42,875 --> 00:41:44,669
[both laughing]

941
00:41:44,752 --> 00:41:47,672
-[Kyla] Oh, my God! You look amazing.
-[Ron] Good to see you, man.

942
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
-You look so gorgeous. Are you so
excited? -You been working out? Look at
you.

943
00:41:51,009 --> 00:41:53,177
-I mean-- And you. You look…
-[Kyla] Oh, my sweetheart!

944
00:41:53,261 --> 00:41:57,056
You guys smell the same. You smell
the same. Oh! I wanna kiss you!

945
00:41:57,140 --> 00:41:58,599
What's-- What's-- What's goin' on here?

946
00:41:58,683 --> 00:42:00,184
-[chuckles]
-Oh, uh…

947
00:42:00,268 --> 00:42:02,061
-We lost the brakes around Marietta.
-Yeah.

948
00:42:02,145 --> 00:42:04,439
E-brake did the yeoman's work till
right about now.

949
00:42:04,522 --> 00:42:06,816
Yo, chief!
Just in case you need to move it.

950
00:42:06,899 --> 00:42:08,776
-[Kyla] Thank you.
-[chuckles]

951
00:42:08,860 --> 00:42:13,865
So, I think what Marcus is trying to ask
is what-- What are you two doing here?

952
00:42:13,948 --> 00:42:18,036
Oh! Well, you guys, we were so confused
why you didn't call after <i>México</i>.

953
00:42:18,119 --> 00:42:19,120
I mean, come on.

954
00:42:19,203 --> 00:42:22,498
We were literally sitting by the phone
for a week being like, "What?" [chuckles]

955
00:42:22,582 --> 00:42:26,002
But it was my bad.
'Cause the card I gave you. Old card.

956
00:42:26,085 --> 00:42:28,504
-You had no way to call.
-[Kyla] We did a little Internet stalking.

957
00:42:28,588 --> 00:42:32,341
Then we found out you guys were
registered at Williams-Sonoma in
beautiful Atlanta.

958
00:42:32,425 --> 00:42:33,426
From there, it was easy.

959
00:42:33,509 --> 00:42:35,636
Hit every wedding in Atlanta,
starting with downtown,

960
00:42:35,720 --> 00:42:37,305
working our way out in concentric circles.

961
00:42:37,388 --> 00:42:40,683
Classic circle sweep maneuver. Same
thing I use to find lost kids in the cave.

962
00:42:40,767 --> 00:42:42,477
This time you weren't too late, sweetie.

963
00:42:42,560 --> 00:42:45,146
Hey, man. Get me up to speed.
What do you need from your best man?

964
00:42:45,229 --> 00:42:46,189
[Kyla] Yay!

965
00:42:46,272 --> 00:42:47,440
Best-- Best man?

966
00:42:47,523 --> 00:42:50,443
Yeah. I mean, remember the shaman?

967
00:42:51,277 --> 00:42:52,111
I'm your <i>suku'un</i>.

968
00:42:54,030 --> 00:42:55,031
Ah!

969
00:42:55,114 --> 00:42:57,033
I do remember that, and, you know,

970
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
and I couldn't--

971
00:42:59,202 --> 00:43:00,536
Because we couldn't reach you.

972
00:43:00,620 --> 00:43:01,913
[Marcus] We couldn't reach you.
I couldn't call you.

973
00:43:01,996 --> 00:43:03,873
-We were trying, but I was like…
-We were try-- We tried.

974
00:43:03,956 --> 00:43:06,209
…"If you'd like to make a call…"
Like, I'm trying to!

975
00:43:06,292 --> 00:43:08,544
-Wow, okay.
-So I had to get another best man.

976
00:43:08,628 --> 00:43:09,545
-[sighs] Yeah.
-Sorry.

977
00:43:09,629 --> 00:43:11,464
-What?
-What?

978
00:43:11,547 --> 00:43:12,965
-Who?
-My brother.

979
00:43:13,049 --> 00:43:14,217
-Yeah.
-Her-- her brother.

980
00:43:14,300 --> 00:43:16,469
They are practically best friends.
Like, he loves him.

981
00:43:16,552 --> 00:43:19,180
And, you know,
we decided to do family-style.

982
00:43:19,263 --> 00:43:21,182
-Family. Keep it in the fam. [chuckles]
-[Emily] Mm-hmm. So…

983
00:43:21,265 --> 00:43:25,686
Two <i>suku'uns</i>.
I'll consult the sacred text. [mumbles]

984
00:43:25,770 --> 00:43:27,313
-Okay, look. Look, I get it, right?
-[Emily sighs]

985
00:43:27,396 --> 00:43:30,399
You guys came all the way here,
and, you know, it took a long trip,

986
00:43:30,483 --> 00:43:33,486
and you-- you drove through a gate,
which is crazy, right?

987
00:43:33,569 --> 00:43:36,531
'Cause who gonna pay for that? Who?
'Cause that's not in the insurance.

988
00:43:36,614 --> 00:43:39,408
But that's besides the point.
The wedding is all full, man.

989
00:43:39,492 --> 00:43:41,077
It ain't-- it ain't no more room.

990
00:43:41,160 --> 00:43:43,121
-Nope. No. Like--
-And ain't nowhere to stay.

991
00:43:43,204 --> 00:43:46,374
Oh, who cares? We'll shack up
with you guys, Mexico-style!

992
00:43:46,457 --> 00:43:48,126
Come on, you guys. Have you met us?

993
00:43:48,209 --> 00:43:50,670
We're so quiet.
Honestly, if we were sharing the same
room

994
00:43:50,753 --> 00:43:53,422
and you guys were doing
your little freaky, sexual… [babbles]

995
00:43:53,506 --> 00:43:55,216
…fuckfest post-nups--

996
00:43:55,299 --> 00:43:57,385
-Excuse me.
-Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.

997
00:43:57,468 --> 00:43:58,678
Is that your truck?

998
00:43:59,345 --> 00:44:01,472
I'm sorry. This is a private event.

999
00:44:01,556 --> 00:44:04,725
It's cool. We know the bride and groom.
And you are?

1000
00:44:05,309 --> 00:44:06,435
I'm Harold Conway.

1001
00:44:06,519 --> 00:44:07,645
That's my father.

1002
00:44:07,728 --> 00:44:09,230
Oh, my gosh! Shut up.

1003
00:44:09,313 --> 00:44:12,817
You're such a cutie. I feel like
I'm meeting a literal celebrity.

1004
00:44:12,900 --> 00:44:14,819
Hi. [chuckles] Okay!

1005
00:44:14,902 --> 00:44:16,112
He's icy.

1006
00:44:16,195 --> 00:44:19,866
I'm Ron. This is Kyla.
Met these two animals down in Mexico.

1007
00:44:19,949 --> 00:44:22,785
Got to know each other.
Intimately. [chuckles]

1008
00:44:22,869 --> 00:44:24,370
He didn't mean intimately. He meant…

1009
00:44:24,453 --> 00:44:26,747
Are you wearing a military dress uniform?

1010
00:44:26,831 --> 00:44:29,834
Oh. The buttons! [chuckles]
The buttons gave it away.

1011
00:44:29,917 --> 00:44:32,086
And you are aware
that it's a federal offense

1012
00:44:32,170 --> 00:44:34,172
to impersonate a member
of the US military?

1013
00:44:34,255 --> 00:44:36,257
-Yes, I am.
-Then why are you wearing it?

1014
00:44:39,552 --> 00:44:43,389
It's mine. I was in the Army.
I was a Green Beret.

1015
00:44:43,472 --> 00:44:44,932
[Harold] Green Beret?

1016
00:44:45,850 --> 00:44:46,851
Coin check.

1017
00:44:51,314 --> 00:44:53,274
I haven't been coin checked in forever.

1018
00:44:58,571 --> 00:45:00,114
[chuckling] I'll be damned.

1019
00:45:01,115 --> 00:45:02,992
[chuckling] No way! What?

1020
00:45:03,868 --> 00:45:06,579
[Harold] What a treat. [laughs]

1021
00:45:06,662 --> 00:45:09,498
-Please, come on and join us.
-Okay. Wait. Harold, they can't stay.

1022
00:45:09,582 --> 00:45:11,000
-Right?
-Daddy, that's what you told us.

1023
00:45:11,083 --> 00:45:12,043
It's all full, right?

1024
00:45:12,668 --> 00:45:14,879
We Green Berets always have
each other's back.

1025
00:45:14,962 --> 00:45:15,963
Aw, yay!

1026
00:45:16,047 --> 00:45:18,049
-Where did you serve, son?
-Four years in Saudi.

1027
00:45:18,132 --> 00:45:19,550
Well, I was five in Laos.

1028
00:45:19,634 --> 00:45:21,761
No shit.
Heard you guys had to put jimmy hats

1029
00:45:21,844 --> 00:45:23,596
-on the barrels of your M16s!
-Oh, my God, man.

1030
00:45:23,679 --> 00:45:26,015
They were so jam prone, we had to.
We didn't have the…

1031
00:45:26,599 --> 00:45:30,144
How in the hell did they let that maniac
in the military?

1032
00:45:30,228 --> 00:45:32,146
He's the most irresponsible person
I've ever met.

1033
00:45:32,230 --> 00:45:33,898
And somehow, he is charming my dad.

1034
00:45:33,981 --> 00:45:36,609
And then Charlie says,
"Take your fist out of there!"

1035
00:45:36,692 --> 00:45:39,028
This is only happening because you said,
"See you later."

1036
00:45:39,111 --> 00:45:41,822
I said it without meaning it,
like any decent person would.

1037
00:45:41,906 --> 00:45:44,158
Damn it, look now. Now he did it--
Now he even got to your mama.

1038
00:45:44,242 --> 00:45:46,744
-Oh, no, no.
-Look at your mom. She's smiling.

1039
00:45:47,745 --> 00:45:49,664
-Oh, shit.
-[shaman chanting]

1040
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
What if he tells them
about our Mayan wedding?

1041
00:45:52,667 --> 00:45:56,212
Oh, no, no, no.
What if he say anything about this trip?

1042
00:45:56,295 --> 00:45:57,922
Oh, no.

1043
00:45:58,005 --> 00:46:00,758
Okay, look. Okay, we got this.
We just gotta contain it.

1044
00:46:00,841 --> 00:46:04,011
[chattering]

1045
00:46:04,095 --> 00:46:06,013
Hey, uh, w-where are you guys going?

1046
00:46:06,097 --> 00:46:07,890
Oh, I'm gonna show
Ron and Kyla their room.

1047
00:46:07,974 --> 00:46:10,309
Wait, Harold.
I thought you said everything was full.

1048
00:46:10,393 --> 00:46:13,229
[Harold] Everything was.
Except the Presidential Suite.

1049
00:46:13,312 --> 00:46:14,313
So I splurged on it.

1050
00:46:14,397 --> 00:46:17,233
-[Kyla] I'm so excited! You're my guy!
-[Harold laughs]

1051
00:46:17,316 --> 00:46:19,902
Why wouldn't he do that for us?
We the ones getting married.

1052
00:46:19,986 --> 00:46:22,822
Look, if you need anything,
please let me know.

1053
00:46:22,905 --> 00:46:25,449
We will.
And… [sighs] …thanks again, Captain.

1054
00:46:25,533 --> 00:46:29,245
Also, I hope you join us in the morning.
We have a little fox hunt lined up.

1055
00:46:29,328 --> 00:46:32,164
-That's easy. Found her.
-[chuckles]

1056
00:46:34,959 --> 00:46:36,252
[Harold] Oh.

1057
00:46:36,335 --> 00:46:38,337
Darn it, I must have left the keys
at the front desk.

1058
00:46:38,421 --> 00:46:40,214
-Stand down.
-Sir, yes, sir.

1059
00:46:40,298 --> 00:46:41,424
[Kyla] Bye. That's so sweet.

1060
00:46:41,507 --> 00:46:43,342
-[Emily] Thanks, Dad.
-[Harold] Be right back.

1061
00:46:43,426 --> 00:46:47,430
-Okay, look. Um, could you do me a
favor? -Yeah.

1062
00:46:47,513 --> 00:46:49,598
'Cause I'm trying to make
a good impression on her family.

1063
00:46:49,682 --> 00:46:50,808
-Sure.
-Totally.

1064
00:46:50,891 --> 00:46:55,354
It's that you don't mention anything
about the Mexico trip. Nothing.

1065
00:46:55,438 --> 00:46:56,772
Nothing at all.

1066
00:46:56,856 --> 00:46:58,357
Oh, Marcus. You're so funny.

1067
00:46:58,441 --> 00:47:00,943
It's just one catamaran.
It's really not a big deal.

1068
00:47:01,027 --> 00:47:02,820
Yeah, it's not about the catamaran. Okay?

1069
00:47:02,903 --> 00:47:05,031
It's all the other crazy shit
that happened.

1070
00:47:05,114 --> 00:47:08,784
All the insane shit,
it doesn't need to be mentioned here.

1071
00:47:08,868 --> 00:47:09,869
At all.

1072
00:47:09,952 --> 00:47:11,954
Okay, we got you. We got you.
It's just, um…

1073
00:47:13,205 --> 00:47:17,209
Well, the, uh-- the crazy shit is one
of the reasons we came here.

1074
00:47:17,293 --> 00:47:21,505
See, something happened,
and it's something intense. I just--

1075
00:47:22,089 --> 00:47:28,179
Um, I went to the doctor,
and they found a growth in my abdomen.

1076
00:47:28,262 --> 00:47:31,432
Oh, my God. I'm so sorry.

1077
00:47:31,515 --> 00:47:34,685
Yeah, and the doctor, I guess he says
it's-- it's only gonna get bigger.

1078
00:47:36,228 --> 00:47:37,229
Can he operate on it?

1079
00:47:37,313 --> 00:47:41,317
[crying] Unfortunately, they can't--
They can't. Sorry. They can't.

1080
00:47:41,400 --> 00:47:45,613
The-- [clears throat] The doctors say
it's gonna come out on its own.

1081
00:47:47,031 --> 00:47:48,240
Through her vagina.

1082
00:47:48,324 --> 00:47:49,617
Huh?

1083
00:47:51,285 --> 00:47:53,454
[chuckles]

1084
00:47:53,537 --> 00:47:54,789
I'm preggers!

1085
00:47:56,165 --> 00:47:58,084
That's how you're gonna make
that announcement?

1086
00:47:58,167 --> 00:48:00,378
By-- By having us think
that you had cancer?

1087
00:48:00,461 --> 00:48:02,671
-Yeah!
-Yeah! You guys. [chuckles]

1088
00:48:02,755 --> 00:48:04,882
-Oh, congratulations, I guess.
-[Kyla] Thank you.

1089
00:48:04,965 --> 00:48:06,342
Thank you.

1090
00:48:06,425 --> 00:48:10,721
Guess, um… I'm really happy for you.

1091
00:48:10,805 --> 00:48:13,599
Aw, thanks, pal.
Hey, that's not the whole story though.

1092
00:48:13,682 --> 00:48:17,311
There's something about this baby
that has to deal with you directly.

1093
00:48:20,981 --> 00:48:22,024
What do you mean?

1094
00:48:22,108 --> 00:48:23,317
[Harold] Fubar!

1095
00:48:24,235 --> 00:48:27,238
Fubar. My brain is absolutely fubar.

1096
00:48:27,321 --> 00:48:29,698
I had the key in my other pocket
the whole time.

1097
00:48:29,782 --> 00:48:30,908
[Kyla] You silly goose.

1098
00:48:30,991 --> 00:48:32,451
-[Harold] Oh, God.
-[Kyla] You goofball.

1099
00:48:32,535 --> 00:48:35,413
-Here we go.
-[Kyla] Yes.

1100
00:48:36,831 --> 00:48:40,042
Oh, my God! This place is insane!

1101
00:48:40,126 --> 00:48:41,919
[Ron] Permission to shit my pants,
Captain.

1102
00:48:42,002 --> 00:48:44,380
[Harold] Permission granted. [chuckles]

1103
00:48:44,463 --> 00:48:46,257
-[Ron] VCR!
-[sighs]

1104
00:48:46,340 --> 00:48:48,634
-It's amazing!
-[Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan.

1105
00:48:48,717 --> 00:48:50,845
This should be our room.

1106
00:48:51,929 --> 00:48:53,764
[Marcus whispering]
Mexico was seven months ago?

1107
00:48:55,224 --> 00:48:56,475
Seven months?

1108
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
[Emily scoffs]

1109
00:48:59,854 --> 00:49:00,938
Twice.

1110
00:49:01,564 --> 00:49:03,858
Twice they've gotten
the Presidential Suite.

1111
00:49:03,941 --> 00:49:05,234
How does this keep happening?

1112
00:49:05,317 --> 00:49:06,652
[scoffs]

1113
00:49:06,735 --> 00:49:09,196
-Baby, can I ask you something?
-Yes, babe.

1114
00:49:09,822 --> 00:49:12,241
It's just a quick question.

1115
00:49:12,324 --> 00:49:16,203
Just, I was wondering,
how far along did Kyla look to you?

1116
00:49:17,037 --> 00:49:19,123
[chuckles] I don't know. Why?

1117
00:49:19,206 --> 00:49:21,375
I mean, if you had to take a guess.
You know what I mean?

1118
00:49:21,459 --> 00:49:24,086
Just a-- just-- just a guess.

1119
00:49:25,254 --> 00:49:27,756
Oh, five months? Five and a half? Tops.

1120
00:49:28,757 --> 00:49:29,925
-Yeah.
-Yeah.

1121
00:49:30,009 --> 00:49:32,386
Yeah. Right. She five and a half months.

1122
00:49:32,470 --> 00:49:35,389
She ain't-- She don't look
seven months at all, right? [chuckles]

1123
00:49:35,473 --> 00:49:37,600
If she's seven months,
then I'm three months.

1124
00:49:38,392 --> 00:49:39,435
And it's yours.

1125
00:49:39,518 --> 00:49:40,561
[chuckling] Yeah, it's mine.

1126
00:49:41,562 --> 00:49:43,314
-[Emily] Good night, love.
-Mm-hmm.

1127
00:49:43,397 --> 00:49:44,440
-Mmm.
-[Marcus chuckles]

1128
00:49:44,523 --> 00:49:47,693
[bugle playing]

1129
00:49:47,776 --> 00:49:49,778
[dogs barking]

1130
00:49:52,781 --> 00:49:54,116
[chuckles] Oh.

1131
00:49:54,200 --> 00:49:55,993
Mr. Finnegan.

1132
00:49:56,076 --> 00:49:59,079
You know, every time he does this,
I feel like I'm walking in on him.

1133
00:49:59,955 --> 00:50:00,956
It's disgusting.

1134
00:50:01,040 --> 00:50:02,208
[Harold sighs]

1135
00:50:02,291 --> 00:50:05,503
I'd like to thank you all for coming out
for this magnificent tradition:

1136
00:50:05,586 --> 00:50:08,923
-the pursuit of the elusive gray fox.
-[horse whinnies]

1137
00:50:09,006 --> 00:50:11,717
Now there are a couple of rules
that I'd like you to keep in mind.

1138
00:50:11,800 --> 00:50:13,928
-One…
-Baby, do you see either of them?

1139
00:50:14,011 --> 00:50:15,387
No, thank God.

1140
00:50:15,471 --> 00:50:18,224
Hey, guys. Sorry I'm late.
I was trying to find the rest of my gear.

1141
00:50:18,307 --> 00:50:19,558
-What the--
-[Kyla] Hey, lover!

1142
00:50:19,642 --> 00:50:22,269
Look at what your girl found.

1143
00:50:22,353 --> 00:50:23,437
-Whoo!
-Shh.

1144
00:50:23,521 --> 00:50:26,106
It was in the truck the whole time.
It was just wedged under my seat.

1145
00:50:26,190 --> 00:50:27,691
-You're the best.
-I know. I know.

1146
00:50:27,775 --> 00:50:30,194
Oh. No, no, no. No guns.
No. No one's killing anything.

1147
00:50:30,277 --> 00:50:31,320
-What?
-What?

1148
00:50:31,403 --> 00:50:33,739
Yeah, it's not even a real fox hunt.
It's a fox chase.

1149
00:50:33,822 --> 00:50:36,033
And no one's seen a fox
around here in years.

1150
00:50:36,116 --> 00:50:39,495
By the way, Kyla, you're pregnant.
That means you're not coming.

1151
00:50:39,578 --> 00:50:42,414
-Oh, fuck that.
-[dog barking]

1152
00:50:42,498 --> 00:50:45,668
Excuse me! Lady in the purple.
How do I get one of those?

1153
00:50:46,418 --> 00:50:48,546
Hey, chief.
Could you just get this to the front desk?

1154
00:50:49,296 --> 00:50:51,006
Okay, baby. Let me get this straight.

1155
00:50:51,090 --> 00:50:54,885
I spent the last three months waking up
at the crack of dawn

1156
00:50:54,969 --> 00:50:57,429
to learn how to ride a horse
for a damn nature walk?

1157
00:50:57,513 --> 00:50:59,223
And the most important rule of all…

1158
00:50:59,306 --> 00:51:00,474
[barking continues]

1159
00:51:00,558 --> 00:51:03,060
…have fun. [chuckles]

1160
00:51:03,143 --> 00:51:06,397
["Ooh La La" playing]

1161
00:51:22,871 --> 00:51:24,873
Nice grip. Solid trot.

1162
00:51:25,666 --> 00:51:27,167
Marcus, I didn't realize you could ride.

1163
00:51:27,251 --> 00:51:30,504
Oh, well, you know,
this ain't the tack that I'm used to.

1164
00:51:30,588 --> 00:51:33,716
You know, I prefer western reins.
[chuckles]

1165
00:51:33,799 --> 00:51:36,010
Oh, it's too bad you're wearing
the wrong jacket.

1166
00:51:37,553 --> 00:51:40,431
Five buttons is strictly for houndsmen.
[clicks tongue]

1167
00:51:40,514 --> 00:51:42,266
[dogs barking]

1168
00:51:44,518 --> 00:51:48,063
Harsh. I got like 12 buttons
on my cargo shorts.

1169
00:51:48,856 --> 00:51:50,357
That guy really doesn't like you, huh?

1170
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
You think?

1171
00:51:52,276 --> 00:51:54,278
You know what? We'll show him.

1172
00:51:55,696 --> 00:51:59,325
Come on, Marcus.
Let's go find a goddamn fox.

1173
00:51:59,408 --> 00:52:01,243
-[Marcus] Wait, what?
-[Ron] Let's do this!

1174
00:52:10,419 --> 00:52:14,131
Look, man. This is a big waste of time.
We are not gonna find a fox.

1175
00:52:14,214 --> 00:52:17,635
Let's just ride back to the stables,
get some food because I'm starving.

1176
00:52:17,718 --> 00:52:19,720
[birds chirping]

1177
00:52:21,013 --> 00:52:23,390
Hungry no more. [laughs]

1178
00:52:24,308 --> 00:52:25,309
That is…

1179
00:52:27,227 --> 00:52:28,228
Oh!

1180
00:52:28,312 --> 00:52:29,563
…reindeer moss.

1181
00:52:30,856 --> 00:52:32,191
One of the edible Cladonias.

1182
00:52:34,109 --> 00:52:35,319
You gonna eat that shit?

1183
00:52:35,402 --> 00:52:37,154
Yeah, dude. It's a superfood.

1184
00:52:37,237 --> 00:52:40,282
And it only grows in a rare section
of the loblolly pine ecosystem.

1185
00:52:40,366 --> 00:52:41,867
Okay, how you know all this weird crap?

1186
00:52:41,950 --> 00:52:44,912
Licensed edible forager, man.
Any self-respecting ranger is.

1187
00:52:44,995 --> 00:52:45,996
Try some?

1188
00:52:46,705 --> 00:52:48,624
Nah, I'm good on the tree pubes.

1189
00:52:48,707 --> 00:52:50,834
[laughs]

1190
00:52:50,918 --> 00:52:51,919
Tree pubes!

1191
00:52:52,002 --> 00:52:54,546
Why you laughing so hard?
It wasn't even that funny.

1192
00:52:54,630 --> 00:52:56,965
You know, that--
that's a joke Charlie would say.

1193
00:52:57,049 --> 00:52:59,093
Sometimes I can't even tell
the two of you apart.

1194
00:52:59,176 --> 00:53:00,594
Here, check this out. [grunts]

1195
00:53:02,012 --> 00:53:05,099
There. Look. [laughing] There he is.
Look at that. You see?

1196
00:53:06,850 --> 00:53:08,519
-That's Charlie?
-Yeah, that's Charlie.

1197
00:53:08,602 --> 00:53:12,147
We look nothing alike, okay?
This is a pale white man with red hair.

1198
00:53:12,231 --> 00:53:16,026
I'm not talking about his looks, man.
I'm talking about his spirit.

1199
00:53:16,110 --> 00:53:19,113
You both got this hard shell
on the outside,

1200
00:53:19,196 --> 00:53:21,824
then one bite
and you get to the gooey center.

1201
00:53:22,324 --> 00:53:24,201
Now come on. Eat the moss.

1202
00:53:26,537 --> 00:53:28,122
You're lucky I'm hungry.

1203
00:53:32,626 --> 00:53:35,629
Okay. It's not that bad.

1204
00:53:35,713 --> 00:53:38,465
Boom! Mind open.

1205
00:53:39,883 --> 00:53:42,970
See, man. It's like
nature's crisper drawer out here.

1206
00:53:43,053 --> 00:53:46,223
Ooh! Some ramps!
The onion's wild cousin. [grunts]

1207
00:53:48,058 --> 00:53:49,810
[chuckles] Try that.

1208
00:53:49,893 --> 00:53:51,687
Oh, man.

1209
00:53:52,354 --> 00:53:53,564
Jackpot.

1210
00:53:54,898 --> 00:53:56,817
[chuckles]

1211
00:53:56,900 --> 00:53:57,901
Oh, man.

1212
00:54:00,154 --> 00:54:02,072
Okay, look.
I know you're not a big drug guy,

1213
00:54:02,156 --> 00:54:05,159
but if you ever wanna unlock the doors to
perception, this, my friend, is the key.

1214
00:54:05,242 --> 00:54:06,076
Wait, what?

1215
00:54:06,160 --> 00:54:08,829
Primarily found in Spain, but around here,
we call it the Devil's Dick.

1216
00:54:09,496 --> 00:54:11,331
Most potent magic mushroom on Earth.

1217
00:54:11,415 --> 00:54:13,876
You eat one of these babies,
not only will you talk to God,

1218
00:54:13,959 --> 00:54:16,170
you'll find a rent-controlled apartment
and move in together.

1219
00:54:16,253 --> 00:54:17,588
-I ate it.
-What?

1220
00:54:18,422 --> 00:54:19,798
I ate it.

1221
00:54:19,882 --> 00:54:21,508
-Why?
-You told me to!

1222
00:54:21,592 --> 00:54:24,052
I said, "Jackpot," and that's it.
I didn't say, "Eat it."

1223
00:54:24,136 --> 00:54:26,013
Man, you are crazy, okay?

1224
00:54:26,096 --> 00:54:29,308
Everything you touch turn into drugs!

1225
00:54:29,391 --> 00:54:30,809
Okay? What's gonna happen to me?

1226
00:54:30,893 --> 00:54:32,060
Am I about to die?

1227
00:54:32,144 --> 00:54:34,104
No, no. You're not gonna die. Okay?

1228
00:54:34,188 --> 00:54:36,982
Part of you is gonna die,
but it's gonna be reborn. You'll be fine.

1229
00:54:37,065 --> 00:54:39,026
Something's happening
because everything is purple now.

1230
00:54:39,109 --> 00:54:41,612
No, no, no, no. You're being paranoid.
It takes 20 minutes to kick in.

1231
00:54:41,695 --> 00:54:42,654
Everything's purple!

1232
00:54:42,738 --> 00:54:43,739
Oh, shit.

1233
00:54:44,615 --> 00:54:46,200
I guess only a rookie chasms that fast.

1234
00:54:47,743 --> 00:54:49,119
You need a rope man. Okay.

1235
00:54:50,829 --> 00:54:53,874
-Marcus, I'm going in with you.
-Mm-hmm.

1236
00:54:53,957 --> 00:54:56,835
Every step of the way.
[inhales deeply] Deep breaths.

1237
00:54:56,919 --> 00:54:59,087
-[inhales] Okay.
-I mean, this is from me to you.

1238
00:54:59,171 --> 00:55:03,091
You're a big guy. Focus. Concentrate.

1239
00:55:04,092 --> 00:55:06,678
There is a good chance
that nothing's gonna happen.

1240
00:55:06,762 --> 00:55:08,764
["So What'cha Want" playing]

1241
00:55:08,847 --> 00:55:12,142
[both laughing]

1242
00:55:26,615 --> 00:55:28,033
-[music stops]
-[horse whinnies]

1243
00:55:29,785 --> 00:55:31,036
[Kyla] Emily!

1244
00:55:31,119 --> 00:55:33,747
I know I've only been here for a night,
but I've gotta say,

1245
00:55:33,831 --> 00:55:35,249
this wedding is so kick-ass.

1246
00:55:35,332 --> 00:55:36,959
Well, at least someone's enjoying it.

1247
00:55:37,000 --> 00:55:38,043
[Kyla] How could you not?

1248
00:55:38,126 --> 00:55:39,586
Your family's so freaking cool.

1249
00:55:39,670 --> 00:55:42,756
Everybody's in love with me,
and I haven't even met half of them yet.

1250
00:55:42,840 --> 00:55:46,635
Yeah, uh, don't-- don't feel pressured,
like, to meet everyone.

1251
00:55:46,718 --> 00:55:49,096
You're so sweet.
No, I promise you. You have my word.

1252
00:55:49,179 --> 00:55:52,808
I'm gonna have meaningful connections
with literally every single person here.

1253
00:55:52,891 --> 00:55:55,519
I was just so busy talking
to Grandma Phyllis last night

1254
00:55:55,602 --> 00:55:57,187
that I couldn't make the rounds.

1255
00:55:57,271 --> 00:55:59,690
No, Phyllis barely even speaks.

1256
00:55:59,773 --> 00:56:02,484
She's a major, major
chatterbox deep down.

1257
00:56:02,568 --> 00:56:05,988
Harold, I don't know if this is just
Grandma Phyllis starting shit,

1258
00:56:06,071 --> 00:56:07,114
but… [chuckles]

1259
00:56:07,197 --> 00:56:10,367
…she said that this wedding
was already more fun than yours was.

1260
00:56:11,076 --> 00:56:12,202
That's not surprising.

1261
00:56:13,996 --> 00:56:14,997
What does that mean?

1262
00:56:17,165 --> 00:56:21,044
Well, um, there was a bit of tension
at our wedding.

1263
00:56:21,962 --> 00:56:24,298
It wasn't Phyllis.
It was your grandfather and I.

1264
00:56:24,381 --> 00:56:29,344
We just got off on the wrong foot,
and he never gave me another chance.

1265
00:56:30,095 --> 00:56:31,221
That sounds familiar.

1266
00:56:31,305 --> 00:56:34,892
Maybe now's the perfect time
for you to give Marcus another chance.

1267
00:56:34,975 --> 00:56:36,894
-[music resumes]
-Wow.

1268
00:56:44,276 --> 00:56:45,527
[music ends]

1269
00:56:45,611 --> 00:56:48,196
[wind whistling]

1270
00:56:48,280 --> 00:56:50,157
[distorted] Did you hear that?

1271
00:56:50,240 --> 00:56:52,367
[distorted] Oh… Oh, I heard that.
Did you hear that?

1272
00:56:52,451 --> 00:56:54,453
I heard it. I didn't know I could hear--

1273
00:56:54,536 --> 00:56:57,664
It's like, I know I can see shit,
but I didn't know I was hearing shit too.

1274
00:56:57,748 --> 00:56:58,957
[branch breaks]

1275
00:56:59,041 --> 00:57:01,418
[footsteps approaching]

1276
00:57:01,501 --> 00:57:02,836
What is that?

1277
00:57:04,546 --> 00:57:05,547
It's a fox.

1278
00:57:06,840 --> 00:57:07,841
[chuckles]

1279
00:57:07,925 --> 00:57:10,302
-It's a fox.
-It's gotta be a fox.

1280
00:57:10,969 --> 00:57:12,721
[shaman chanting]

1281
00:57:19,436 --> 00:57:21,063
[pants] What do you think?

1282
00:57:23,315 --> 00:57:24,441
[whispering] Behind you.

1283
00:57:33,617 --> 00:57:35,494
-Don't move.
-[whispering] Okay.

1284
00:57:36,078 --> 00:57:37,496
Or make a sound.

1285
00:57:37,579 --> 00:57:39,081
Don't say a single word.

1286
00:57:39,164 --> 00:57:40,290
You're talking right now.

1287
00:57:40,374 --> 00:57:41,375
No, I'm not.

1288
00:57:43,752 --> 00:57:44,753
So what do we do?

1289
00:57:44,836 --> 00:57:47,381
I'm gonna go make a snare
out of that flora.

1290
00:57:49,049 --> 00:57:50,050
You stay here.

1291
00:57:50,801 --> 00:57:52,970
What do you mean, "Stay here," Ron?
Where you going?

1292
00:57:53,053 --> 00:57:55,389
Ron. Ron.

1293
00:57:56,098 --> 00:57:57,099
Ron.

1294
00:57:57,683 --> 00:57:59,059
Don't worry.

1295
00:57:59,726 --> 00:58:02,229
Foxes are a completely
nonaggressive species.

1296
00:58:02,312 --> 00:58:03,772
-[growling]
-[screaming]

1297
00:58:04,690 --> 00:58:06,066
[Marcus] Get it off me!

1298
00:58:06,149 --> 00:58:07,609
[dog barking]

1299
00:58:07,693 --> 00:58:10,696
It's Mr. Finnegan. He spotted something!

1300
00:58:12,364 --> 00:58:13,490
Mount up, everyone!

1301
00:58:13,573 --> 00:58:15,450
[screaming continues]

1302
00:58:15,534 --> 00:58:17,494
-Get off me!
-Grab it! Subdue it!

1303
00:58:17,577 --> 00:58:20,288
Fuck that! Get it off me!

1304
00:58:20,372 --> 00:58:22,457
-[growling]
-Fuck! Get it off!

1305
00:58:29,047 --> 00:58:30,382
What are you doing?

1306
00:58:30,465 --> 00:58:32,217
[growling continues]

1307
00:58:34,052 --> 00:58:36,054
[horse whinnies]

1308
00:58:43,729 --> 00:58:45,397
Mr. Finnegan likes him.

1309
00:58:48,734 --> 00:58:50,235
What the fuck?

1310
00:58:50,318 --> 00:58:51,820
[Harold] Mr. Finnegan. [whistles]

1311
00:58:52,821 --> 00:58:54,573
[sighs] Marcus, are you okay?

1312
00:58:54,656 --> 00:58:56,241
Sweetie, I will…

1313
00:58:59,036 --> 00:59:00,412
Let me help you up there.

1314
00:59:02,664 --> 00:59:03,749
[grunts]

1315
00:59:04,332 --> 00:59:06,960
This isn't easy to say, Marcus,

1316
00:59:07,878 --> 00:59:10,630
but I think we've gotten off
on the wrong foot.

1317
00:59:10,714 --> 00:59:12,966
I see things my way, and--

1318
00:59:13,050 --> 00:59:15,427
[laughs]

1319
00:59:15,510 --> 00:59:16,845
What's so funny?

1320
00:59:16,928 --> 00:59:18,430
You're a clown!

1321
00:59:19,765 --> 00:59:21,808
-Excuse me?
-[Marcus] You're a clown.

1322
00:59:22,934 --> 00:59:25,020
[laughs]

1323
00:59:25,103 --> 00:59:27,856
Look, if I can interject
for just a second, Harold.

1324
00:59:27,939 --> 00:59:29,900
Marcus and I have been talking
about you all weekend.

1325
00:59:29,983 --> 00:59:31,902
-What? About my being a clown?
-[Ron] Yes.

1326
00:59:31,985 --> 00:59:35,280
Yes, but, you know,
a wedding is like a big, old circus.

1327
00:59:35,363 --> 00:59:38,450
And you, you're the star of the show.

1328
00:59:38,533 --> 00:59:39,618
[Marcus] Oh, shit.

1329
00:59:40,911 --> 00:59:43,121
-I'm made of metal.
-What-- What is going on here?

1330
00:59:43,830 --> 00:59:47,876
Uh, what Marcus means is
that his commitment to your daughter…

1331
00:59:49,044 --> 00:59:50,212
is as strong as steel.

1332
00:59:51,171 --> 00:59:53,840
Captain, Marcus has told me many times
that he looks up to you.

1333
00:59:54,841 --> 00:59:56,510
And he hopes that one day,

1334
00:59:56,593 --> 00:59:59,596
you can all become a real, true family
despite your differences.

1335
00:59:59,679 --> 01:00:00,680
No!

1336
01:00:02,390 --> 01:00:03,391
Because of them.

1337
01:00:03,475 --> 01:00:04,434
He said that?

1338
01:00:04,518 --> 01:00:05,644
He did. Word for word.

1339
01:00:06,228 --> 01:00:07,229
You said that?

1340
01:00:09,397 --> 01:00:10,440
Mm-hmm.

1341
01:00:17,280 --> 01:00:18,281
Lieutenant.

1342
01:00:20,534 --> 01:00:21,535
Whatever.

1343
01:00:22,994 --> 01:00:24,788
Oh, fuck. He bought it, dude. I can't--

1344
01:00:25,539 --> 01:00:28,708
What the fuck? Metal? Come on. Shit.

1345
01:00:28,792 --> 01:00:30,460
-I'm in the circus.
-[huffs]

1346
01:00:31,128 --> 01:00:33,964
[Marcus] Do you realize
I almost killed that dog? Fucking Ron.

1347
01:00:34,047 --> 01:00:35,423
[Emily] Hey, cut him some slack.

1348
01:00:35,507 --> 01:00:38,468
He actually covered for you with my dad.

1349
01:00:38,552 --> 01:00:41,304
Like, he kind of saved your ass.

1350
01:00:41,388 --> 01:00:43,557
Wait a minute.
Is Grandma Phyllis over there talking?

1351
01:00:43,640 --> 01:00:45,016
How's that even possible?

1352
01:00:45,100 --> 01:00:47,936
[Emily] Kyla has been really obsessed
with her lately.

1353
01:00:48,019 --> 01:00:50,021
Uh-uh. This is not good.

1354
01:00:51,356 --> 01:00:52,357
[chuckles]

1355
01:00:52,440 --> 01:00:54,025
Damn, how many cousins I got?

1356
01:00:54,109 --> 01:00:56,111
Some happy cousins. Why they so happy?

1357
01:00:56,194 --> 01:00:57,529
I don't know.

1358
01:00:57,612 --> 01:00:59,406
Tell 'em I say hi. [chuckles]

1359
01:01:07,956 --> 01:01:10,625
Hey, good morning, sleepyhead.
I was just getting this for you.

1360
01:01:10,709 --> 01:01:12,878
A little something to get
those synapses firing.

1361
01:01:14,129 --> 01:01:16,548
-Why? What you put in here?
-It's grapefruit juice.

1362
01:01:17,549 --> 01:01:18,884
And heroin.

1363
01:01:19,718 --> 01:01:22,262
Kidding. Just drink it.
You'll feel better.

1364
01:01:23,013 --> 01:01:24,890
-Can I be honest with you, man?
-Yeah.

1365
01:01:25,765 --> 01:01:27,017
I really don't get you.

1366
01:01:27,684 --> 01:01:28,977
What's there to get?

1367
01:01:29,060 --> 01:01:31,563
I mean, everywhere we go,
chaos happens. Right?

1368
01:01:32,189 --> 01:01:34,399
But everybody else panics, but not you.

1369
01:01:34,482 --> 01:01:37,444
You stay calm and collected.
Like, you don't worry about any of it.

1370
01:01:37,527 --> 01:01:39,154
One night in Green Beret training,

1371
01:01:39,237 --> 01:01:41,573
they woke us up, put us in a boat,
drove us a mile offshore,

1372
01:01:41,656 --> 01:01:43,408
dumped us in the water
and said, "Swim back."

1373
01:01:44,117 --> 01:01:45,994
I watched so many guys
wear themselves out

1374
01:01:46,077 --> 01:01:48,038
swimming against the riptide
as hard as they could.

1375
01:01:48,121 --> 01:01:53,668
They had to be extracted. Me?
I found out the trick was just float.

1376
01:01:54,419 --> 01:01:57,422
Look, I've never been the type of person
that can just float, you know?

1377
01:01:57,505 --> 01:01:58,965
Marcus, you're missing the point.

1378
01:01:59,049 --> 01:02:03,053
Yeah, real story, but a metaphor, because
it has nothing to do with your body mass.

1379
01:02:03,136 --> 01:02:05,472
I understand that. I mean,
I know what metaphors are. I was--

1380
01:02:05,555 --> 01:02:07,891
Do you? Do you?

1381
01:02:07,974 --> 01:02:11,978
If it isn't Special Forces
and special… stupid idiot.

1382
01:02:12,062 --> 01:02:13,939
You're lucky you didn't hurt
my dad's dog yesterday,

1383
01:02:14,022 --> 01:02:15,649
'cause if you did, I would've hurt you.

1384
01:02:15,732 --> 01:02:19,319
Okay, Gabe. Is that right?
Right? You gonna kick my ass?

1385
01:02:19,402 --> 01:02:21,446
-You wanna go right here, right now?
-I think he wants to.

1386
01:02:21,529 --> 01:02:22,781
'Cause we can do that.

1387
01:02:22,864 --> 01:02:26,284
If I may. Gabe, it looks like
you're trying to lead with a power jab.

1388
01:02:26,368 --> 01:02:28,828
Let's get those hips in. Get warmed up--

1389
01:02:28,912 --> 01:02:31,248
Hey. What are you-- Hands off.

1390
01:02:31,331 --> 01:02:32,457
Whoa! Okay, man. I'm just--

1391
01:02:32,540 --> 01:02:34,084
Listen, I'm not here to fight anyway.

1392
01:02:34,167 --> 01:02:35,835
My father sent me here
to collect the rings.

1393
01:02:35,919 --> 01:02:39,089
I guess the best man is supposed to
carry the rings, so that's why I'm here.

1394
01:02:41,424 --> 01:02:46,638
You know something? I'ma give these to
my best man, but to my new best man,
Ron.

1395
01:02:46,721 --> 01:02:48,265
-Here you go, brother.
-You mean it?

1396
01:02:48,348 --> 01:02:50,433
-Can he do that?
-No, he cannot do that.

1397
01:02:50,517 --> 01:02:53,603
It's already been done. That's right.
That's my best man right there.

1398
01:02:53,687 --> 01:02:57,357
Marcus, this means…
more to me than you'll ever know.

1399
01:02:58,191 --> 01:02:59,901
[Marcus] Oh, man. It's all good, br--

1400
01:03:02,821 --> 01:03:03,655
<i>Salaam.</i>

1401
01:03:06,992 --> 01:03:07,993
Whatever. Okay.

1402
01:03:08,076 --> 01:03:09,744
See you at tee off, assholes.

1403
01:03:12,289 --> 01:03:14,291
I do not like the way they talk to you.

1404
01:03:15,959 --> 01:03:18,295
All right. They gone.
You can give me the rings back.

1405
01:03:18,378 --> 01:03:20,380
What? No. I-- You-- We just said-- What?

1406
01:03:20,463 --> 01:03:22,716
No, no. That--
I was doing that in front of them.

1407
01:03:22,799 --> 01:03:25,218
I'm actually gonna keep the rings,
so you just give 'em back to me.

1408
01:03:25,302 --> 01:03:28,221
Marcus, you made me your best man.
That's that. Best man holds the rings.

1409
01:03:28,305 --> 01:03:30,598
Yes, I know what
"traditionally" the best man do--

1410
01:03:30,682 --> 01:03:32,726
You can't just say
the best man holds the rings

1411
01:03:32,809 --> 01:03:34,936
and then not let
the best man hold the rings.

1412
01:03:35,020 --> 01:03:36,104
I got you.

1413
01:03:39,691 --> 01:03:42,861
Well, Marcus, good to have you back.

1414
01:03:42,944 --> 01:03:44,279
That sunstroke is no joke.

1415
01:03:44,362 --> 01:03:49,617
So, people,
stay hydrated with-- with water.

1416
01:03:49,701 --> 01:03:53,955
The marshals are very strict when it
comes to alcohol, wagering and profanity.

1417
01:03:54,581 --> 01:03:57,500
-Now we're on a championship course
here. -[shaman chanting]

1418
01:03:57,584 --> 01:04:01,129
So we are going
to be keeping this club pristine.

1419
01:04:01,212 --> 01:04:05,675
So, Gabe, uh, why don't you and Bennett
play with Marcus and Ron today.

1420
01:04:05,759 --> 01:04:06,926
Where's Ron anyway?

1421
01:04:07,010 --> 01:04:08,011
Got your six, Captain.

1422
01:04:08,094 --> 01:04:11,681
Ah, Lieutenant, good to see you.
Hope you're comfortable in a foursome.

1423
01:04:11,765 --> 01:04:13,725
As long as there's
at least one girl involved.

1424
01:04:16,186 --> 01:04:18,563
All right, dick holes.
How much we betting?

1425
01:04:18,646 --> 01:04:21,649
Hey, hey, man. Didn't you hear
what he said? No drinking and no
gambling.

1426
01:04:21,733 --> 01:04:24,194
Marcus. Relax. Have some fun, all right?

1427
01:04:24,277 --> 01:04:25,695
What do you say a hundred a hole?

1428
01:04:25,779 --> 01:04:26,780
Count me in.

1429
01:04:26,863 --> 01:04:27,739
[Bennett] Me too.

1430
01:04:27,822 --> 01:04:31,284
Tell you what. Let's keep it fresh.
Back nine we double the stakes.

1431
01:04:31,368 --> 01:04:32,786
-Double?
-Problem?

1432
01:04:32,869 --> 01:04:35,163
[chuckles] Please.
You see what I'm driving?

1433
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
[Ron] That's you, the red one?

1434
01:04:37,916 --> 01:04:39,542
What is that? A Corvette, pre-owned?

1435
01:04:39,626 --> 01:04:42,212
-It's a Ferrari, you dipshit.
-$250,000.

1436
01:04:42,295 --> 01:04:43,546
-Bought her brand-new.
-Boom.

1437
01:04:43,630 --> 01:04:44,672
[imitates sizzle]

1438
01:04:44,756 --> 01:04:47,008
[Gabe] Now, Marcus,
I understand a hundred dollars a hole

1439
01:04:47,092 --> 01:04:48,843
is a lot of green
for a blue-collar worker,

1440
01:04:48,927 --> 01:04:50,595
so if you need to back out,
go ahead and do it now.

1441
01:04:50,678 --> 01:04:51,763
-Fuck you.
-Fuck you.

1442
01:04:51,846 --> 01:04:53,014
-No, fuck you.
-Fuck you again.

1443
01:04:53,098 --> 01:04:55,558
No, kiss my-- You know?
Let me holla at you real quick.

1444
01:04:55,642 --> 01:04:56,768
Can you excuse us?

1445
01:04:57,894 --> 01:04:59,771
Man, I don't have that type of green.

1446
01:04:59,854 --> 01:05:02,232
Marcus, don't worry. I'll bankroll you.
Pay me back later.

1447
01:05:02,315 --> 01:05:03,983
Bankroll me with what?

1448
01:05:04,067 --> 01:05:05,068
How about this?

1449
01:05:05,944 --> 01:05:06,986
Where'd you get that?

1450
01:05:07,070 --> 01:05:09,823
Who cares? Just help me whup
the Brooks Brothers over there. Come on.

1451
01:05:09,906 --> 01:05:11,491
I would love to beat these two assholes…

1452
01:05:11,574 --> 01:05:12,992
-Do it.
-…but I suck at golf!

1453
01:05:13,076 --> 01:05:14,702
That's why you're lucky
I'm your best man.

1454
01:05:15,578 --> 01:05:17,705
["Space Ho's" playing]

1455
01:05:23,044 --> 01:05:25,255
What was that?
Thought you said you was good?

1456
01:05:25,338 --> 01:05:26,965
I am. I just gotta get warmed up.

1457
01:05:28,466 --> 01:05:29,801
You gotta get warmed up?

1458
01:05:29,884 --> 01:05:31,553
-Want a hit?
-No!

1459
01:05:31,636 --> 01:05:33,638
[song continues]

1460
01:05:37,142 --> 01:05:39,018
Woo-hoo!

1461
01:05:39,102 --> 01:05:41,563
[Gabe, Bennett] Ha! Ha!

1462
01:05:44,816 --> 01:05:47,652
Thank you so much. [chuckles]

1463
01:05:50,238 --> 01:05:54,075
[Emily's mother] Jesus,
I wish we had never hired this caterer.

1464
01:05:54,159 --> 01:05:55,952
Now he's telling me

1465
01:05:56,035 --> 01:05:58,538
that he's having trouble sourcing steaks
for tomorrow night.

1466
01:05:58,621 --> 01:06:00,582
I'm so sorry,
but I do just have to go on record

1467
01:06:00,665 --> 01:06:02,500
and say that I told you
to go with Ford Fry.

1468
01:06:02,584 --> 01:06:04,335
-You did not listen to me…
-Brooke, please.

1469
01:06:04,419 --> 01:06:06,921
Okay. [stammers] Guys, please, for me.

1470
01:06:07,005 --> 01:06:11,217
Mom, I am super positive
that the caterer will figure it all out.

1471
01:06:11,301 --> 01:06:15,013
So for the next two hours,
can we just not think about steak?

1472
01:06:15,096 --> 01:06:17,140
-Yes, dear.
-[whispering] Thank you.

1473
01:06:17,223 --> 01:06:20,685
Wait, guys, steaks?
I know a place that has amazing steaks.

1474
01:06:20,768 --> 01:06:23,771
Ron and I just went there on our way
here 'cause it's right down the block.

1475
01:06:23,855 --> 01:06:27,525
Hal's in Buckhead?
They were asking $300 a plate.

1476
01:06:27,609 --> 01:06:29,694
Oh, no. Girl, this place is under ten.

1477
01:06:29,777 --> 01:06:31,321
Damn, that's a steal.

1478
01:06:31,404 --> 01:06:34,115
-What restaurant is this?
-Oh, it's called Waffle House.

1479
01:06:34,699 --> 01:06:37,035
[all laughing]

1480
01:06:39,370 --> 01:06:41,664
Well, even I don't like Waffle House.

1481
01:06:41,748 --> 01:06:43,708
Trust me, you guys. It's amazing.

1482
01:06:43,791 --> 01:06:46,419
-Oh, my God. Is she serious?
-No, no, Mom. She's--

1483
01:06:46,503 --> 01:06:50,924
Whenever Ron and I are stressed or
horny or I have trouble going number
two--

1484
01:06:51,007 --> 01:06:52,592
Hey, Kyla. You know what?

1485
01:06:52,675 --> 01:06:55,637
I think we're gonna just be here
in this moment,

1486
01:06:55,720 --> 01:06:58,681
enjoying the spa, relaxing. Yeah.

1487
01:06:58,765 --> 01:07:02,435
Got you, Em. I swear I will stop talking,
and we should get our Zen on, right?

1488
01:07:02,519 --> 01:07:04,229
'Cause that's why we're at the spa.

1489
01:07:04,312 --> 01:07:05,855
[sighs]

1490
01:07:06,648 --> 01:07:10,068
Oh, Brooke, you remember when we had
our spa day right before your wedding?

1491
01:07:10,985 --> 01:07:12,403
Those hot stones were--

1492
01:07:12,487 --> 01:07:13,738
[sobbing]

1493
01:07:13,821 --> 01:07:16,199
Oh, my God. Not again, please.

1494
01:07:16,282 --> 01:07:18,535
-[Marcus's mother] Oh, no.
-[Kyla] What's the matter?

1495
01:07:20,036 --> 01:07:21,371
We're getting destroyed out there.

1496
01:07:21,454 --> 01:07:23,790
-I thought you said you was good?
-I am good. You'll see.

1497
01:07:23,873 --> 01:07:25,041
Ernesto!

1498
01:07:27,085 --> 01:07:28,086
Sorry.

1499
01:07:30,004 --> 01:07:31,381
[Bennett sighs]

1500
01:07:31,965 --> 01:07:33,216
My man.

1501
01:07:34,467 --> 01:07:35,426
Love that guy.

1502
01:07:35,510 --> 01:07:36,970
Did you just tip him $100?

1503
01:07:37,554 --> 01:07:38,471
I have plenty left.

1504
01:07:38,555 --> 01:07:40,181
Where did you get all that cash from?

1505
01:07:41,391 --> 01:07:43,017
I pawned the wedding rings.

1506
01:07:43,601 --> 01:07:44,852
-No, you didn't.
-No, I did.

1507
01:07:45,853 --> 01:07:47,146
-No, you didn't.
-No, I did.

1508
01:07:47,230 --> 01:07:49,399
-No, you didn't.
-I did. Totally. Here.

1509
01:07:50,233 --> 01:07:53,111
Here's the receipt.
Northside Jewelry and Loans.

1510
01:07:55,613 --> 01:07:56,948
[whispering] Oh, you did.

1511
01:07:58,157 --> 01:08:01,035
What the hell is wrong with you?

1512
01:08:01,119 --> 01:08:02,495
I just got good with Harold.

1513
01:08:02,579 --> 01:08:04,122
Pick 'em up when we win.

1514
01:08:04,205 --> 01:08:05,623
Pick 'em up when we win?

1515
01:08:05,707 --> 01:08:08,459
[shouting] We're losing every hole!

1516
01:08:08,543 --> 01:08:12,338
-[birds chirping]
-[man] Come on, gentlemen. Man on the
tee.

1517
01:08:12,839 --> 01:08:15,633
[sniffles] I'm so sorry.
I just can't breathe right now.

1518
01:08:15,717 --> 01:08:17,302
-[Emily's mother] Oh!
-[Kyla] Brooke.

1519
01:08:17,385 --> 01:08:19,387
Sweetheart, it's okay. What's wrong?

1520
01:08:19,470 --> 01:08:21,806
Back when we were dating,
Darren was so sweet.

1521
01:08:21,889 --> 01:08:23,224
No, he wasn't.

1522
01:08:23,308 --> 01:08:24,851
[Brooke] A little. He was a little sweet.

1523
01:08:24,934 --> 01:08:27,270
Well, what did Darren do to you,
sweetheart?

1524
01:08:27,353 --> 01:08:29,897
He's super mean to me all the time.
He says mean things.

1525
01:08:29,981 --> 01:08:31,608
Sweetie, what do you do about it?

1526
01:08:31,691 --> 01:08:33,443
-Kyla.
-What? No, I'm serious.

1527
01:08:33,526 --> 01:08:35,737
-What do you mean? I--
-Okay, guys. Here's the thing.

1528
01:08:35,820 --> 01:08:39,324
I dated a lot of shitheads
before I met Ron, love of my life.

1529
01:08:39,407 --> 01:08:41,993
They were just like Darren.
These are the kind of guys that are like--

1530
01:08:42,076 --> 01:08:44,912
They think they're the alpha,
but deep down,

1531
01:08:44,996 --> 01:08:47,540
-they know they're just a little bitch.
-Okay, Kyla…

1532
01:08:47,624 --> 01:08:51,044
Next time Darren steps out of line,
you pop him in the balls.

1533
01:08:51,127 --> 01:08:52,086
Who are you?

1534
01:08:52,170 --> 01:08:53,504
-You can do it very nicely.
-This person is insane.

1535
01:08:53,588 --> 01:08:56,174
I have a couple restraining orders.
It's not that big of a deal.

1536
01:08:56,257 --> 01:08:59,260
-[muttering]
-This is a criminal. This is a criminal.

1537
01:08:59,344 --> 01:09:01,846
-Can I talk to you for a second?
-Yeah. Let's go chat.

1538
01:09:01,929 --> 01:09:04,891
Are you sure you wanna leave them?
Because we have our massages in two
minutes,

1539
01:09:04,974 --> 01:09:07,352
-and we're getting so much free shit--
-What are you doing?

1540
01:09:07,435 --> 01:09:12,231
What? I was just trying to be helpful
and give your sister some advice.

1541
01:09:12,315 --> 01:09:14,984
By suggesting that she pop her husband
in the balls?

1542
01:09:15,068 --> 01:09:16,194
Yes.

1543
01:09:16,778 --> 01:09:19,030
-Oh, my God. Please.
-What?

1544
01:09:19,113 --> 01:09:23,993
Kyla,
this weekend is already so stressful.

1545
01:09:24,077 --> 01:09:27,288
All I'm asking is that you not add
to that stress.

1546
01:09:27,914 --> 01:09:29,415
Can you please do that for me?

1547
01:09:30,500 --> 01:09:31,459
[whispering] Okay.

1548
01:09:32,168 --> 01:09:33,294
Why are you whispering?

1549
01:09:33,378 --> 01:09:35,880
Well, because you thought
I was too loud in there.

1550
01:09:37,215 --> 01:09:39,217
[sighs] God.

1551
01:09:39,300 --> 01:09:40,677
[Gabe, Ron] Two, three, four.

1552
01:09:40,760 --> 01:09:43,096
-[groans]
-[groans, chuckles]

1553
01:09:43,179 --> 01:09:45,264
-That's what I'm talking about.
-Put some respect on it.

1554
01:09:45,348 --> 01:09:46,849
Watch out.

1555
01:09:46,933 --> 01:09:48,976
-[Marcus] Okay. How much you got left?
-Not a lot.

1556
01:09:49,060 --> 01:09:51,729
-We're gonna never get those rings back.
-[Ron] All right, boys. Last hole.

1557
01:09:51,813 --> 01:09:52,855
Let's do something big.

1558
01:09:52,939 --> 01:09:55,692
Double or nothing. All in. I stick it
on the green from here in one shot.

1559
01:09:55,775 --> 01:09:58,319
Double or nothing? That's what you-- No!

1560
01:09:58,403 --> 01:10:00,071
No. No double or nothing. No!

1561
01:10:00,154 --> 01:10:02,198
You do realize
you haven't hit a green all day, right?

1562
01:10:02,281 --> 01:10:04,158
Wait. Haven't I?

1563
01:10:04,242 --> 01:10:07,578
You know what? We're in. Actually,
let's make it a little interesting.

1564
01:10:07,662 --> 01:10:09,622
Let's put Bennett's Ferrari in the pot.

1565
01:10:09,706 --> 01:10:11,791
Whoa, whoa, whoa. Hang on.

1566
01:10:11,874 --> 01:10:12,959
That's like 45 grand.

1567
01:10:13,000 --> 01:10:14,335
Forty-five thousand?

1568
01:10:16,504 --> 01:10:17,505
It's pre-owned.

1569
01:10:18,214 --> 01:10:19,215
We can match that.

1570
01:10:20,508 --> 01:10:25,012
One shot. I stick it on the 18th green
from here, we win.

1571
01:10:26,013 --> 01:10:28,558
I miss by an inch, we lose.

1572
01:10:28,641 --> 01:10:32,186
Ron. Ron. I can't do that.

1573
01:10:32,270 --> 01:10:34,689
Come on. You can, man.
Remember, just float.

1574
01:10:34,772 --> 01:10:36,816
What the fuck you mean floating?
Fuck floating.

1575
01:10:36,899 --> 01:10:37,900
[Bennett] Fine.

1576
01:10:38,484 --> 01:10:39,694
-It's a bet.
-Fine.

1577
01:10:42,071 --> 01:10:43,030
All right, gentlemen.

1578
01:10:43,114 --> 01:10:46,367
For the record, this is a Titleist 7
with two pink dots. Do we agree?

1579
01:10:46,451 --> 01:10:49,579
Yes. We do agree that
you are a dumbass.

1580
01:10:49,662 --> 01:10:51,205
That is the wrong hole.

1581
01:10:51,289 --> 01:10:52,498
That's the seventh green.

1582
01:10:52,582 --> 01:10:56,461
The 18th green… that way.

1583
01:11:05,928 --> 01:11:08,681
Three hundred and seventy-five yards.
Dogleg left.

1584
01:11:08,765 --> 01:11:10,391
Good luck hitting over the trees.

1585
01:11:10,475 --> 01:11:11,851
[Bennett] And no backing out.

1586
01:11:12,393 --> 01:11:13,519
We shook on it.

1587
01:11:13,603 --> 01:11:15,104
-Mm-hmm.
-[Bennett giggling]

1588
01:11:15,688 --> 01:11:16,522
Aw.

1589
01:11:16,606 --> 01:11:17,607
[Bennett chuckles]

1590
01:11:23,780 --> 01:11:24,947
I can't watch this.

1591
01:11:29,243 --> 01:11:30,244
[sighs]

1592
01:11:53,226 --> 01:11:54,560
[together] Whoa.

1593
01:11:55,812 --> 01:11:57,730
-[shaman chanting]
-[sighs]

1594
01:12:05,363 --> 01:12:06,739
-[Bennett] You see it?
-[Gabe] No.

1595
01:12:06,823 --> 01:12:08,324
-Do you see-- No. No, no.
-[cart approaching]

1596
01:12:08,407 --> 01:12:09,575
It's not on the green.

1597
01:12:11,244 --> 01:12:13,996
It's not on the green.
Oh. It's not on the green.

1598
01:12:14,580 --> 01:12:15,957
Could've sworn I got all of it.

1599
01:12:17,208 --> 01:12:18,501
Check the cup.

1600
01:12:18,584 --> 01:12:20,586
-Check the cup? [chuckles]
-Check these nuts.

1601
01:12:24,423 --> 01:12:27,301
[shaman chanting]

1602
01:12:29,679 --> 01:12:30,680
"Titleist 7."

1603
01:12:31,639 --> 01:12:33,099
Two pink dots.

1604
01:12:33,683 --> 01:12:34,976
What?

1605
01:12:35,059 --> 01:12:36,644
-[Ron, Marcus laughing]
-[alarm chirps]

1606
01:12:36,727 --> 01:12:37,562
[Ron] Yes.

1607
01:12:37,645 --> 01:12:40,773
[Marcus] You was hustling them the
whole time? Where you learn to play like
that?

1608
01:12:40,857 --> 01:12:44,902
[Ron] Army shrink. He said golf was good
for PTSD. I got a little obsessed.

1609
01:12:44,986 --> 01:12:47,029
But that was a hole in one.
What are the chances?

1610
01:12:47,113 --> 01:12:48,447
[chuckling] Uh, roughly zero.

1611
01:12:48,531 --> 01:12:50,992
-So, you cheated?
-I do not cheat.

1612
01:12:51,075 --> 01:12:52,618
I put that on the green fair and square.

1613
01:12:52,702 --> 01:12:55,288
Ernesto. Remember my guy?

1614
01:12:55,371 --> 01:12:58,040
I had him kick it in the cup to make
it awesome, which it totally was.

1615
01:12:58,124 --> 01:13:00,585
Well, look at you now, brother.
You own a new Ferrari.

1616
01:13:00,668 --> 01:13:03,421
Nah, man. We'll enjoy this for a bit,
but I'm-- I'm giving it back.

1617
01:13:04,297 --> 01:13:05,840
I only did it for one reason, Marcus.

1618
01:13:06,674 --> 01:13:11,137
No one, and I mean no one, talks to you
the way they did at breakfast.

1619
01:13:11,220 --> 01:13:14,307
Thank you. And I appreciate that.
So, we can-- Can we just go get the
ring--

1620
01:13:14,390 --> 01:13:17,727
You made me your best man, and with
that comes a solemn oath of
responsibility.

1621
01:13:18,978 --> 01:13:21,230
Cool. And you're right. It comes with--

1622
01:13:21,314 --> 01:13:23,399
Responsibility to always have your back.

1623
01:13:24,358 --> 01:13:30,239
I give you my word.
I will never, ever… ever let you down.

1624
01:13:30,323 --> 01:13:31,490
Ron, I get it.

1625
01:13:31,574 --> 01:13:35,578
I get it. You got my back. But can we now
go get the rings? Like-- Like right now.

1626
01:13:35,661 --> 01:13:37,079
Sure, man. What's the rush?

1627
01:13:37,580 --> 01:13:39,749
Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45.

1628
01:13:39,832 --> 01:13:41,500
What are you talking about? It's 5:45.

1629
01:13:41,584 --> 01:13:43,127
Oh, shit. [chuckles]

1630
01:13:43,210 --> 01:13:45,546
My watch is still on Oregon time.
I never changed it.

1631
01:13:45,630 --> 01:13:48,966
I was wondering why it gets dark
out here so early.

1632
01:13:50,718 --> 01:13:51,552
What?

1633
01:13:51,636 --> 01:13:53,512
[birds chirping]

1634
01:13:53,596 --> 01:13:58,643
[reporter on radio] <i>…arrested for breaking</i>
<i>into a Pine Valley lake house.</i>

1635
01:13:58,726 --> 01:14:01,729
<i>Luckily for him,</i>
<i>police quickly discovered the problem.</i>

1636
01:14:01,812 --> 01:14:05,399
<i>He once owned the home</i>
<i>and they believe he was simply confused.</i>

1637
01:14:05,483 --> 01:14:09,111
<i>Officer on the scene says</i>
<i>there will be no charges filed.</i>

1638
01:14:09,195 --> 01:14:11,697
<i>Matthew Sweeney's World of Magic Tour</i>
<i>is over and--</i>

1639
01:14:13,324 --> 01:14:16,327
[vehicle approaching]

1640
01:14:16,410 --> 01:14:17,912
-[man 1] Whoa!
-[man 2] Whoa!

1641
01:14:17,995 --> 01:14:19,497
[tires screeching]

1642
01:14:19,580 --> 01:14:22,208
-[man 1] Hell, man!
-[man 2] Whoa!

1643
01:14:24,043 --> 01:14:25,044
Wait.

1644
01:14:26,212 --> 01:14:28,047
[cawing]

1645
01:14:30,383 --> 01:14:32,635
[sighs] Thank fucking God!

1646
01:14:33,177 --> 01:14:35,388
-[sighs]
-[Ron] See, man? Just like I told you.

1647
01:14:35,471 --> 01:14:38,683
You just gotta float and, somehow,
it all works out. You feel better?

1648
01:14:39,517 --> 01:14:42,144
-Did you ask me if I feel better?
-Yeah.

1649
01:14:42,228 --> 01:14:43,229
Are you serious?

1650
01:14:43,938 --> 01:14:46,190
Do I feel better?
You know how close that was?

1651
01:14:46,273 --> 01:14:49,360
If I had lost these rings,
that whole family would've been on my
ass!

1652
01:14:51,112 --> 01:14:53,114
[ominous music playing]

1653
01:14:59,870 --> 01:15:00,788
[gasps]

1654
01:15:02,123 --> 01:15:04,041
What if somebody came in
and bought these rings?

1655
01:15:04,125 --> 01:15:05,835
We wouldn't have been able
to get back the rings.

1656
01:15:05,918 --> 01:15:09,422
We'd have to get some rings from some
dead person's fingers that I don't even
know.

1657
01:15:23,436 --> 01:15:26,188
[cawing]

1658
01:15:26,272 --> 01:15:28,649
What should I feel better about?
You know what I'll feel better about?

1659
01:15:28,733 --> 01:15:30,818
When we get back
to that stuffy ass country club

1660
01:15:30,901 --> 01:15:35,489
and get these goddamn Conway family
rings on our goddamn fingers.

1661
01:15:37,783 --> 01:15:39,160
[cawing continues]

1662
01:15:39,243 --> 01:15:43,205
[distorted] That bird's about to shit.

1663
01:15:43,873 --> 01:15:45,541
That's what would happen If I lost these--

1664
01:15:50,421 --> 01:15:52,381
[water splashing]

1665
01:16:00,097 --> 01:16:02,600
I didn't-- I didn't want you
to get your shoes messy.

1666
01:16:04,852 --> 01:16:08,439
[chuckling]

1667
01:16:09,273 --> 01:16:11,317
You didn't want to get my shoes messy?

1668
01:16:11,400 --> 01:16:12,985
I figured you could hold on to them.

1669
01:16:13,069 --> 01:16:16,697
I didn't know you were gonna drop 'em.
I just was trying to save your sh--

1670
01:16:16,781 --> 01:16:20,826
You were trying to save
my shoes. [laughs]

1671
01:16:20,910 --> 01:16:24,955
You don't care about my wedding or
me being happy for the rest of my life--

1672
01:16:25,039 --> 01:16:26,957
I just didn't know what
was gonna happen.

1673
01:16:27,041 --> 01:16:28,167
Ah! Motherfucker!

1674
01:16:28,250 --> 01:16:31,337
Hey. Okay.
You're choking me, man. You're--

1675
01:16:31,420 --> 01:16:32,630
-[grunts]
-[panting]

1676
01:16:32,713 --> 01:16:34,006
You're choking me.

1677
01:16:34,090 --> 01:16:35,549
I know exactly what I'm doing.

1678
01:16:35,633 --> 01:16:37,343
Marcus, I'm trained to escape this.

1679
01:16:38,552 --> 01:16:41,180
But I won't. You're my friend. [coughs]

1680
01:16:41,263 --> 01:16:43,265
I think you need
to express your feelings here.

1681
01:16:43,349 --> 01:16:45,142
Feelings? I feel great.

1682
01:16:45,226 --> 01:16:48,187
I feel so good. This the best
I've felt all fucking weekend.

1683
01:16:48,270 --> 01:16:50,815
[choking] Got it. Before you choke me
out, there's something you should know.

1684
01:16:50,898 --> 01:16:51,982
Shut up!

1685
01:16:52,066 --> 01:16:54,944
Back before Mexico, the doctors said
I could never have a baby. [coughs]

1686
01:16:55,027 --> 01:16:57,822
They said I was sterile. [coughs]

1687
01:16:57,905 --> 01:16:58,989
Wait, wait. What?

1688
01:16:59,073 --> 01:17:00,991
I went to see a bunch of specialists.

1689
01:17:01,075 --> 01:17:04,745
Out-of-pocket cost is so damn high
with the deductibles. I should have--

1690
01:17:04,829 --> 01:17:06,497
Get to the fucking point!

1691
01:17:06,580 --> 01:17:09,583
Back in Mexico, Kyla got pregnant.
[coughs]

1692
01:17:09,667 --> 01:17:10,876
And…

1693
01:17:12,211 --> 01:17:14,922
it's because… [coughs] …of you.

1694
01:17:16,841 --> 01:17:18,843
-Oh, God.
-Okay. Passing out.

1695
01:17:19,593 --> 01:17:22,346
[coughing, wheezing]

1696
01:17:22,429 --> 01:17:24,640
Aw, man. Never mind, I'm good.

1697
01:17:24,723 --> 01:17:25,808
[body thuds]

1698
01:17:27,476 --> 01:17:28,477
[whispering] What?

1699
01:17:29,228 --> 01:17:30,521
[panting]

1700
01:17:30,604 --> 01:17:31,939
No, no, no, no, no, no.

1701
01:17:34,275 --> 01:17:37,319
-[jazz music playing on speakers]
-[chattering]

1702
01:17:39,488 --> 01:17:40,656
[sighs]

1703
01:17:44,702 --> 01:17:46,579
-[chuckling] Hey, everybody.
-[Emily scoffs]

1704
01:17:47,163 --> 01:17:48,539
We-- We need to talk.

1705
01:17:48,622 --> 01:17:51,542
Where have you been?
My brother got back from golf an hour
ago.

1706
01:17:51,625 --> 01:17:54,503
I really need to talk to you
about something, like, right now.

1707
01:17:55,087 --> 01:17:56,130
-Right now?
-Yes.

1708
01:17:56,213 --> 01:18:00,634
So, Kyla's not five months pregnant.
She got pregnant in Mexico.

1709
01:18:00,718 --> 01:18:01,719
So?

1710
01:18:02,553 --> 01:18:03,554
So…

1711
01:18:04,430 --> 01:18:06,348
um… [chuckles]

1712
01:18:06,432 --> 01:18:09,226
…you know that night got a little--
got a little crazy,

1713
01:18:09,310 --> 01:18:12,813
and we never-- we never actually
discussed everything that happened.

1714
01:18:12,897 --> 01:18:14,190
Like what?

1715
01:18:14,773 --> 01:18:18,944
Like, you know, we had sex
in the same room. Me and you.

1716
01:18:19,820 --> 01:18:25,701
But also, it was, like, partners
in the room also having sex.

1717
01:18:25,784 --> 01:18:29,997
But not with their particular partners.

1718
01:18:33,083 --> 01:18:35,294
You understand where
I'm going with this?

1719
01:18:35,377 --> 01:18:37,254
[sighs]

1720
01:18:37,338 --> 01:18:40,299
Yes. I… I know.

1721
01:18:41,759 --> 01:18:42,760
You do?

1722
01:18:43,636 --> 01:18:47,264
I know exactly what happened.
I was there, Marcus.

1723
01:18:47,848 --> 01:18:49,016
[door opens]

1724
01:18:49,099 --> 01:18:51,560
[chattering]

1725
01:18:51,644 --> 01:18:53,229
Uh…

1726
01:18:53,312 --> 01:18:54,313
Baby, is that Zeke?

1727
01:18:57,107 --> 01:18:59,318
And Enzo and Fred.

1728
01:19:00,402 --> 01:19:01,987
Who the hell are these people?

1729
01:19:02,071 --> 01:19:03,113
Surprise!

1730
01:19:03,197 --> 01:19:04,198
-Hey.
-Hey.

1731
01:19:04,281 --> 01:19:06,700
What the hell you doing here?
Matter of fact, why you not at work?

1732
01:19:06,784 --> 01:19:09,453
Nice place, boss. Yeah, I would not
have let us come to this either.

1733
01:19:09,536 --> 01:19:11,413
But we do appreciate the invitation.

1734
01:19:11,497 --> 01:19:13,624
What you mean "invitation"?
I didn't invite you. Who--

1735
01:19:14,583 --> 01:19:15,668
Who did invite you?

1736
01:19:15,751 --> 01:19:17,294
[Ron] Uh, ladies and gentlemen…

1737
01:19:17,378 --> 01:19:19,004
Good evening everyone, and welcome.

1738
01:19:19,088 --> 01:19:20,923
-[giggles]
-[shaman chanting]

1739
01:19:21,006 --> 01:19:22,424
What is he doing up there?

1740
01:19:22,508 --> 01:19:25,469
Captain, uh, permission to say a few
words about the happy couple?

1741
01:19:25,552 --> 01:19:26,595
[chuckles]

1742
01:19:26,679 --> 01:19:29,556
Hello, everyone.
I'm Ron. I'm Marcus's <i>suku'un</i>.

1743
01:19:29,640 --> 01:19:32,434
Of course, you wouldn't know that if you
saw him choking me in the street earlier.

1744
01:19:32,518 --> 01:19:34,103
-The fuck is he talking 'bout?
-Shh.

1745
01:19:34,186 --> 01:19:37,106
Marcus. Bet you're surprised
to see your pals from work, huh?

1746
01:19:37,189 --> 01:19:39,692
When I heard Kyla and I were
your only close friends here,

1747
01:19:39,775 --> 01:19:41,610
I called Parker Construction myself,

1748
01:19:41,694 --> 01:19:45,155
and I told them,
"You better get your butts on a plane!"

1749
01:19:45,239 --> 01:19:46,323
'Cause let's face it,

1750
01:19:46,907 --> 01:19:49,660
it's times like these when you want
your closest friends by your side.

1751
01:19:49,743 --> 01:19:52,246
I was best man for my army pal,
Charlie Anderton.

1752
01:19:52,329 --> 01:19:53,998
Man, Charlie and I are super close.

1753
01:19:54,081 --> 01:19:56,834
Like, I talk to him every day.

1754
01:19:57,418 --> 01:20:00,254
Never in my life did I think
I'd have another friend like Charlie.

1755
01:20:02,006 --> 01:20:05,092
And then Marcus and I crossed paths
in Mexico, and I know. I know.

1756
01:20:05,175 --> 01:20:06,969
I'm not supposed to talk about Mexico.

1757
01:20:07,052 --> 01:20:08,262
[chuckles]

1758
01:20:08,345 --> 01:20:12,391
It was just that moment where
Emily and Marcus became like family

1759
01:20:12,474 --> 01:20:13,976
to Kyla and me.

1760
01:20:14,059 --> 01:20:17,813
But little did we know just how much
like family we would become.

1761
01:20:19,273 --> 01:20:21,025
-Ladies and gentlemen, I give you Kyla.
-[chuckles]

1762
01:20:21,108 --> 01:20:24,486
Thank you, baby.
Isn't he so cute, you guys?

1763
01:20:24,570 --> 01:20:29,033
Don't you wanna bake him at 350
till his skin gets crispy?

1764
01:20:29,116 --> 01:20:30,117
[giggles] I do.

1765
01:20:30,200 --> 01:20:32,411
Um, as you can see,
I'm currently with child,

1766
01:20:32,494 --> 01:20:35,956
which is, like, actually insane
because Ron and I were told that kids,

1767
01:20:36,040 --> 01:20:38,042
like, weren't gonna be
in the cards for us.

1768
01:20:38,125 --> 01:20:41,503
Without going into too much detail,
it was a semen issue.

1769
01:20:41,587 --> 01:20:44,340
You know what I mean?
So for us, he could shoot far.

1770
01:20:44,423 --> 01:20:45,841
Not like my friend Sue's husband

1771
01:20:45,924 --> 01:20:48,218
who it kinda trickles off the top
of the dick like a waterfall.

1772
01:20:48,302 --> 01:20:50,387
No, when he shoots, he shoots fast.

1773
01:20:50,471 --> 01:20:52,806
He shoots hard.
He shoots, like, a straight shot.

1774
01:20:52,890 --> 01:20:57,102
So it's more kind of like what's in
the shots that's the problem. [chuckles]

1775
01:20:57,186 --> 01:21:00,356
Anyway, Larry and Nancy, rest assured.

1776
01:21:00,439 --> 01:21:04,151
Because even if these two choose
to not have kids of their own,

1777
01:21:04,234 --> 01:21:06,236
your legacy is alive and well

1778
01:21:06,320 --> 01:21:10,741
and kicking right here inside of me
in my fertile womb.

1779
01:21:10,824 --> 01:21:13,619
-This is what I was trying to tell you.
-What are you talking about?

1780
01:21:13,702 --> 01:21:17,706
But something super magical happened
when we were in Mexico.

1781
01:21:17,790 --> 01:21:22,419
And, Marcus, you are destined to play a
really important part in our child's life.

1782
01:21:23,045 --> 01:21:27,716
I am so excited to announce
to all of you that this baby is--

1783
01:21:27,800 --> 01:21:28,926
Is mine!

1784
01:21:29,009 --> 01:21:30,803
-It's mine.
-[guests gasping, murmuring]

1785
01:21:30,886 --> 01:21:36,767
The baby she's carrying…
It's my-- It's my baby.

1786
01:21:39,103 --> 01:21:40,145
[whispering] I'm confused.

1787
01:21:40,229 --> 01:21:43,857
I was taught by them to step up
and do what's right, and I'm doing it.

1788
01:21:43,941 --> 01:21:45,317
Pass me the wine.

1789
01:21:45,401 --> 01:21:48,987
Me and Emily took a trip to Mexico
where we met these two.

1790
01:21:49,071 --> 01:21:53,409
And, uh, one night, we got really drunk.

1791
01:21:53,492 --> 01:21:58,664
Like, like insanely drunk,
like really fucked up.

1792
01:21:58,747 --> 01:22:04,294
I was toe up, and things got
a little, um… a little weird.

1793
01:22:06,171 --> 01:22:09,925
Sexually. It got sexually weird.

1794
01:22:10,008 --> 01:22:15,514
Which led to me unintentionally,
'cause it wasn't my intentions to do this,

1795
01:22:15,597 --> 01:22:18,725
I unintentionally gave this woman a baby.

1796
01:22:19,560 --> 01:22:21,186
So now she's carrying my child.

1797
01:22:21,854 --> 01:22:24,648
It is what it is. That's my baby.

1798
01:22:26,984 --> 01:22:28,527
Actually, no.

1799
01:22:30,737 --> 01:22:35,075
We just wanted to share with you
that it's a boy,

1800
01:22:36,076 --> 01:22:38,704
and we're gonna name him Marcus
in your honor.

1801
01:22:38,787 --> 01:22:43,292
You're not the father.
He's not the father. I am. [chuckles]

1802
01:22:44,543 --> 01:22:46,336
I've been trying
to tell you that all week.

1803
01:22:46,920 --> 01:22:50,716
Okay, in Mexico, remember? I was gonna
run and jump off the cliff into the water.

1804
01:22:50,799 --> 01:22:53,302
-You're like, "Don't cover your balls."
-Yeah. So?

1805
01:22:53,385 --> 01:22:55,804
Yeah, so, the impact from the jump, like,

1806
01:22:56,722 --> 01:22:58,599
knocked the eight ball back
in the corner pocket.

1807
01:22:58,682 --> 01:23:01,435
'Cause now-- now my balls work, man.

1808
01:23:02,811 --> 01:23:04,438
My balls work because of you.

1809
01:23:07,774 --> 01:23:09,276
So, that's not my baby?

1810
01:23:09,943 --> 01:23:11,069
-No.
-No.

1811
01:23:11,153 --> 01:23:13,447
[whispering] Yeah. It's not.

1812
01:23:13,530 --> 01:23:14,531
Sorry.

1813
01:23:21,413 --> 01:23:23,165
[Marcus clears throat, smacks lips]

1814
01:23:24,124 --> 01:23:29,671
I believe that the food choices are
between the fish

1815
01:23:30,672 --> 01:23:32,508
and-- and the beef.

1816
01:23:32,591 --> 01:23:35,093
-Yeah.
-I hear they're both really tasty.

1817
01:23:35,969 --> 01:23:38,805
-Did you cheat on my daughter?
-Captain, hold on.

1818
01:23:38,889 --> 01:23:41,433
Answer me.
Did you have sex with that woman?

1819
01:23:41,517 --> 01:23:43,560
I'm honestly very confused right now.

1820
01:23:43,644 --> 01:23:45,729
-No, Daddy, he didn't.
-How would you know?

1821
01:23:46,730 --> 01:23:47,814
I just do, okay?

1822
01:23:47,898 --> 01:23:49,483
No! How would you know?

1823
01:23:49,566 --> 01:23:51,401
-Because I did.
-[guests gasp]

1824
01:23:51,485 --> 01:23:54,780
It's true. She did. It was hot.

1825
01:23:54,863 --> 01:23:57,282
I can vouch. [chuckles] Super hot.

1826
01:23:57,366 --> 01:23:59,701
This is the best wedding
I've ever been to.

1827
01:24:00,285 --> 01:24:01,453
Seriously?

1828
01:24:01,537 --> 01:24:04,498
You-- You will never marry my daughter.

1829
01:24:04,581 --> 01:24:06,041
What have you done to her?

1830
01:24:06,124 --> 01:24:08,252
-He didn't do anything to me, Dad.
-[Gabe] Enough!

1831
01:24:08,335 --> 01:24:09,545
Move.

1832
01:24:09,628 --> 01:24:11,296
Sis, you're not thinking straight, okay?

1833
01:24:11,380 --> 01:24:13,340
Look, it's obvious to
everyone besides you

1834
01:24:13,423 --> 01:24:15,759
that you're marrying some loser
who's only bringing you down.

1835
01:24:15,842 --> 01:24:17,094
Yo, who you talkin' about?

1836
01:24:17,177 --> 01:24:18,720
I am talking about you.

1837
01:24:18,804 --> 01:24:21,598
You're utterly beneath her.
You have trash friends, a trash job.

1838
01:24:21,682 --> 01:24:23,600
And you wanna know
why? Because you are--

1839
01:24:23,684 --> 01:24:25,060
-What?
-[screams]

1840
01:24:25,811 --> 01:24:26,645
Shit.

1841
01:24:26,728 --> 01:24:28,397
-Well.
-[chuckling] Okay.

1842
01:24:28,480 --> 01:24:30,357
[man yodeling]

1843
01:24:31,066 --> 01:24:32,776
Look what you made me do again.

1844
01:24:32,859 --> 01:24:34,820
Marcus. You give me back those rings.

1845
01:24:34,903 --> 01:24:36,905
-Just give me back those damn rings.
-Oh, my--

1846
01:24:36,989 --> 01:24:39,157
Guess what, Harold.
It's not gonna happen.

1847
01:24:39,241 --> 01:24:40,993
You know why? Because the rings…

1848
01:24:42,327 --> 01:24:44,413
the rings are in the, um…

1849
01:24:45,539 --> 01:24:46,790
in the sewer.

1850
01:24:46,873 --> 01:24:48,333
[Emily's mother gasps]

1851
01:24:48,417 --> 01:24:50,085
[guests murmuring]

1852
01:24:50,168 --> 01:24:51,169
My rings?

1853
01:24:51,253 --> 01:24:53,088
Marcus. [sighs] Marcus.

1854
01:24:54,381 --> 01:24:57,342
-Is this who you want to marry?
-Not right now, Mom.

1855
01:24:57,426 --> 01:24:58,719
I'm gonna kick your ass, man.

1856
01:24:58,802 --> 01:25:00,929
Slow down, playboy.
Nobody's kicking anybody's ass.

1857
01:25:01,013 --> 01:25:02,180
[grunts]

1858
01:25:02,264 --> 01:25:03,765
-Yo.
-[grunts]

1859
01:25:03,849 --> 01:25:05,142
[clamoring]

1860
01:25:05,225 --> 01:25:07,603
[Kyla] Ron! Oh, my God! You guys!

1861
01:25:12,649 --> 01:25:16,278
[Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit!

1862
01:25:16,361 --> 01:25:18,488
Shit. Shit. Shit.

1863
01:25:18,572 --> 01:25:20,240
[grunts] So sorry.

1864
01:25:25,912 --> 01:25:27,581
[grunts] Sorry.

1865
01:25:28,165 --> 01:25:30,584
-You think the bar's still open?
-Mmm.

1866
01:25:32,294 --> 01:25:36,715
Marcus. Marcus, wait. Wait, baby.

1867
01:25:36,798 --> 01:25:39,217
Baby, why didn't you just tell me
you slept with Kyla?

1868
01:25:39,301 --> 01:25:42,596
[sighs] I don't know, okay.
Everything was just so weird.

1869
01:25:42,679 --> 01:25:44,473
And like you said, we were all so drunk.

1870
01:25:44,556 --> 01:25:48,018
It's no excuse, but it's not like you were
rushing to tell me you slept with her too.

1871
01:25:48,101 --> 01:25:50,103
-But I didn't sleep with her.
-But you thought you did.

1872
01:25:50,187 --> 01:25:52,898
-Yeah, 'cause she was on top of me.
-No. We were on top of you.

1873
01:25:52,981 --> 01:25:54,274
You were not involved.

1874
01:25:54,358 --> 01:25:55,776
-[Kyla] Almost.
-What are we doing?

1875
01:25:55,859 --> 01:25:58,445
[Kyla] You okay?
That was scary, right? Now…

1876
01:25:58,528 --> 01:25:59,446
What the hell?

1877
01:26:00,447 --> 01:26:03,200
Three, two times a day.
Down the hatch. Now swallow it down.

1878
01:26:03,283 --> 01:26:05,369
-Get it down.
-Hey. Look. What are you doing?

1879
01:26:05,452 --> 01:26:06,912
-What?
-What?

1880
01:26:07,579 --> 01:26:11,333
I knew it. Dr. Adolphus. You've been
giving her pills this whole time?

1881
01:26:11,416 --> 01:26:13,460
She's in so much pain.
I'm just helping her manage it.

1882
01:26:13,543 --> 01:26:14,836
-[Emily] Oh, my God.
-What the fuck, Kyla?

1883
01:26:14,920 --> 01:26:17,464
-What?
-She's old. She could OD.

1884
01:26:17,547 --> 01:26:19,758
-Grandma, spit it out.
-Hey, guys.

1885
01:26:19,841 --> 01:26:21,927
-[coughing]
-Grandma, Grandma. Spit it out.
Grandma.

1886
01:26:22,010 --> 01:26:23,387
Spit it out, Grandma! Grandma.

1887
01:26:23,470 --> 01:26:24,638
I feel like I missed something.

1888
01:26:24,721 --> 01:26:26,181
You know what? Just try and swallow--

1889
01:26:26,264 --> 01:26:28,892
Come here!
You had no right to give her drugs.

1890
01:26:28,975 --> 01:26:32,312
Oh, no, no. No, no, no, babe.
They're not drugs. They're herbs.

1891
01:26:32,396 --> 01:26:34,690
Dr. Adolphus--
No, he's a homeopathic doctor.

1892
01:26:34,773 --> 01:26:37,109
Bullshit.
You said he got in trouble with the law.

1893
01:26:37,192 --> 01:26:38,735
Yeah, for selling raw milk.

1894
01:26:38,819 --> 01:26:40,737
Oregon's just not as liberal
as people think.

1895
01:26:40,821 --> 01:26:42,864
Whatever. The fact is, that's my grandma.

1896
01:26:42,948 --> 01:26:44,491
You should not have been
giving her anything.

1897
01:26:44,574 --> 01:26:46,076
[Marcus] That's the
problem with you two.

1898
01:26:46,159 --> 01:26:48,245
Y'all love poking your noses
in other people's shit.

1899
01:26:48,328 --> 01:26:49,454
Marcus, that's not true.

1900
01:26:49,538 --> 01:26:50,664
Oh, it's not true?

1901
01:26:50,747 --> 01:26:55,085
So, why would you invite my coworkers
to a wedding without asking me?

1902
01:26:55,168 --> 01:26:57,879
Why did you pawn my rings? You didn't
ask me if we wanted to do that either.

1903
01:26:57,963 --> 01:27:02,426
Or why would you put cocaine in the
drinks of people you don't even know?

1904
01:27:02,509 --> 01:27:06,471
Because I would want people to put
cocaine in my drink if they just met me.

1905
01:27:06,555 --> 01:27:08,181
We were just trying to be nice.

1906
01:27:08,265 --> 01:27:11,143
"Trying to be nice"
just blew up my fucking wedding!

1907
01:27:11,226 --> 01:27:12,144
[Marcus] This the crazy part.

1908
01:27:12,227 --> 01:27:14,646
We have no idea why you're here
'cause we didn't even invite you.

1909
01:27:14,730 --> 01:27:16,481
Marcus, we're here
because we're your friends.

1910
01:27:16,565 --> 01:27:19,151
Friends? You think we're friends?

1911
01:27:19,234 --> 01:27:20,986
We're not friends, okay!

1912
01:27:21,069 --> 01:27:25,198
We were just vacation friends
for one week in Mexico!

1913
01:27:25,282 --> 01:27:27,284
We didn't plan on
seeing y'all again, at all!

1914
01:27:27,367 --> 01:27:29,536
That's why I didn't give you
my phone number!

1915
01:27:31,538 --> 01:27:33,749
Okay, look. It's been an emotional night--

1916
01:27:33,832 --> 01:27:35,250
Emotional? Let me say this to you.

1917
01:27:35,333 --> 01:27:38,462
Your friend Charlie probably was able
to put up with your bullshit,

1918
01:27:38,545 --> 01:27:41,298
but I'm gonna tell you something,
we had enough.

1919
01:27:41,381 --> 01:27:42,382
We're done.

1920
01:27:42,466 --> 01:27:44,843
So do us a favor
and float the fuck outta here.

1921
01:27:51,057 --> 01:27:52,058
Kyla.

1922
01:28:06,072 --> 01:28:07,783
Uh, baby, it had to be done.

1923
01:28:08,867 --> 01:28:10,952
Yeah. They-- They had it--
They had it coming.

1924
01:28:12,496 --> 01:28:13,747
-Yeah.
-Right?

1925
01:28:14,748 --> 01:28:16,041
Yeah.

1926
01:28:16,124 --> 01:28:17,834
Grandma, let me get you back inside.

1927
01:28:21,963 --> 01:28:23,965
[birds chirping]

1928
01:28:25,300 --> 01:28:29,513
[sighs] Oh, Emily says
Harold is still missing.

1929
01:28:29,596 --> 01:28:31,473
He was gone the whole night?

1930
01:28:31,556 --> 01:28:34,559
-You think your employees whupped his
ass? -[Nancy] Oh, stop.

1931
01:28:34,643 --> 01:28:37,062
Dad, no, okay. My employees wouldn't…

1932
01:28:40,273 --> 01:28:42,609
-Nah, you-- you're being ridiculous.
-[door opens]

1933
01:28:42,692 --> 01:28:43,735
[laughing]

1934
01:28:43,819 --> 01:28:46,029
There he is. The man of the hour.

1935
01:28:46,112 --> 01:28:47,614
Are y'all drinking already?

1936
01:28:47,697 --> 01:28:49,032
We still going from last night.

1937
01:28:49,115 --> 01:28:51,076
Yeah, man.
Your wedding just gets better and better.

1938
01:28:51,159 --> 01:28:52,911
Well, I'm glad you enjoying yourself,

1939
01:28:52,994 --> 01:28:56,164
but, honestly, I don't think
we gonna have a wedding anymore.

1940
01:28:56,248 --> 01:28:58,083
-Do we get the Hennessy back?
-Mmm.

1941
01:28:58,166 --> 01:29:00,001
What are you talking about?
It's happening.

1942
01:29:00,085 --> 01:29:01,336
-Says who?
-[door opens]

1943
01:29:02,587 --> 01:29:04,089
Says this asshole.

1944
01:29:04,172 --> 01:29:06,591
[all laughing]

1945
01:29:06,675 --> 01:29:07,676
[Marcus] Harold?

1946
01:29:08,760 --> 01:29:10,846
How are ya? Marcus. How you doing?

1947
01:29:10,929 --> 01:29:12,931
Okay, look, man. Where have you been?

1948
01:29:13,014 --> 01:29:15,934
-[chuckles]
-Well, I've been with these fools.

1949
01:29:16,017 --> 01:29:17,894
It's an old army tradition.

1950
01:29:17,978 --> 01:29:21,064
When you punch a man,
you have to buy him a beer.

1951
01:29:21,147 --> 01:29:22,190
And we started drinking.

1952
01:29:22,274 --> 01:29:25,277
[together] And drinking
and drinking and drinking.

1953
01:29:26,236 --> 01:29:30,198
And while we were drinking, the boys told
me about what it was like to work for
you.

1954
01:29:31,324 --> 01:29:35,829
They said, "Oh, Marcus.
Marcus is so-- so demanding,

1955
01:29:35,912 --> 01:29:38,790
so-- so uncompromising."

1956
01:29:38,874 --> 01:29:42,794
I must admit,
it does sound like someone I know.

1957
01:29:42,878 --> 01:29:44,004
[chuckles]

1958
01:29:44,087 --> 01:29:49,551
Then they told me
why your last marriage ended.

1959
01:29:50,385 --> 01:29:51,386
Is that right?

1960
01:29:51,970 --> 01:29:55,891
They said, your wife, she didn't wanna
go along with the sacrifices

1961
01:29:55,974 --> 01:29:58,059
that you made when the recession hit.

1962
01:30:00,228 --> 01:30:01,646
And they told me that…

1963
01:30:02,898 --> 01:30:04,316
[sighs]

1964
01:30:04,399 --> 01:30:09,654
…that you paid for
all of your employees, every man,

1965
01:30:09,738 --> 01:30:11,990
out of your own pocket.

1966
01:30:12,949 --> 01:30:14,451
Came back strong, though.

1967
01:30:14,534 --> 01:30:16,286
Thirty-five mil in revenue last year.

1968
01:30:16,369 --> 01:30:18,371
It's right there on the spreadsheet.

1969
01:30:18,455 --> 01:30:23,335
I admit, I haven't held you
in the highest esteem.

1970
01:30:24,252 --> 01:30:26,379
But you're a good businessman, Marcus.

1971
01:30:27,047 --> 01:30:31,676
But more important, you are a good man.

1972
01:30:33,553 --> 01:30:36,848
[chuckles] Wow. This means a lot, Harold.
I really appreciate--

1973
01:30:36,932 --> 01:30:39,559
[all laughing]

1974
01:30:40,268 --> 01:30:44,230
Yes. And to think,
I would never known any of this

1975
01:30:44,314 --> 01:30:46,775
if you hadn't invited these boys.

1976
01:30:47,359 --> 01:30:50,195
But, no. I mean, I actually
didn't even invite them. [chuckles]

1977
01:30:51,780 --> 01:30:52,781
Ron did.

1978
01:30:53,490 --> 01:30:54,491
Huh.

1979
01:30:55,784 --> 01:30:57,118
Where is Ron?

1980
01:30:58,119 --> 01:31:01,039
Hi, sweetie. Got a minute?

1981
01:31:01,122 --> 01:31:05,043
Grandma. I'm sorry about last night.
[sighs]

1982
01:31:05,126 --> 01:31:08,463
You mean when you stuck your hand
down my throat. [chuckles]

1983
01:31:08,546 --> 01:31:10,799
-It happens.
-Does it?

1984
01:31:10,882 --> 01:31:12,467
Whoa, whoa.

1985
01:31:12,550 --> 01:31:13,718
You can walk.

1986
01:31:13,802 --> 01:31:17,097
That pill Kyla gave me really works.

1987
01:31:17,180 --> 01:31:18,848
-Seriously? The herbs?
-Yeah.

1988
01:31:18,932 --> 01:31:22,018
And it doesn't make me sleepy
like my usual pill.

1989
01:31:22,936 --> 01:31:25,480
Oh, she's a sweet girl.

1990
01:31:25,563 --> 01:31:27,148
Yeah, she…

1991
01:31:28,942 --> 01:31:30,402
She's something. [sighs]

1992
01:31:30,485 --> 01:31:32,946
I'm sorry you two had a falling out.

1993
01:31:33,947 --> 01:31:36,366
But she did leave a wedding gift for you.

1994
01:31:40,578 --> 01:31:47,460
"Emily, you're the sister I never had
because my real sister is a B-I-T-C-H.

1995
01:31:47,544 --> 01:31:51,131
I guess it doesn't work to spell out
bad words when you're writing.

1996
01:31:51,214 --> 01:31:52,549
And meeting Marcus…"

1997
01:31:54,926 --> 01:31:57,595
"And meeting Marcus
has brought Ron back to life.

1998
01:31:58,847 --> 01:31:59,848
You wouldn't know it,

1999
01:31:59,931 --> 01:32:03,727
but he's been in a shit ton of pain
since he lost his best friend, Charlie.

2000
01:32:04,894 --> 01:32:07,772
When Charlie died,
half of Ron died with him.

2001
01:32:08,606 --> 01:32:10,859
Or at least it did
until you guys came along.

2002
01:32:10,942 --> 01:32:13,611
I'm sorry we cocked up
your whole weekend.

2003
01:32:13,695 --> 01:32:17,157
To make up for it,
Ron spent all morning getting these back.

2004
01:32:17,240 --> 01:32:20,910
PS: I'd wash them
before you put them on."

2005
01:32:28,043 --> 01:32:29,669
[sighs, scoffs]

2006
01:32:30,462 --> 01:32:31,921
We messed up, Marcus.

2007
01:32:32,005 --> 01:32:33,465
Yeah.

2008
01:32:33,548 --> 01:32:34,591
We gotta find them.

2009
01:32:34,674 --> 01:32:37,761
I don't know how we gonna do that.
Look, we ain't got a phone number on
'em.

2010
01:32:37,844 --> 01:32:40,430
-Shit, I don't even know where they
went. -[sighs]

2011
01:32:46,895 --> 01:32:49,481
[Emily] It should be close.
She said it was right down the block.

2012
01:32:50,148 --> 01:32:52,650
Nope. [panting]
Damn, baby, you know there's a--

2013
01:32:52,734 --> 01:32:54,903
there's a hundred Waffle Houses
in Atlanta.

2014
01:32:54,986 --> 01:32:58,948
So then we'll just work our way up
from here in concentric circles.

2015
01:32:59,032 --> 01:33:01,117
Classic circle sweep maneuver.

2016
01:33:01,201 --> 01:33:02,786
[Latin pop music playing]

2017
01:33:24,641 --> 01:33:26,059
[music ends]

2018
01:33:26,142 --> 01:33:27,268
Got a feeling that's them.

2019
01:33:27,352 --> 01:33:29,354
[chattering]

2020
01:33:30,021 --> 01:33:32,273
[breathing heavily]
I'm so glad we found you guys.

2021
01:33:32,982 --> 01:33:36,277
Mmm. Well, isn't this
an unhappy coincidence, huh, babe?

2022
01:33:36,361 --> 01:33:38,822
There's a Waffle House
right across the street.

2023
01:33:40,073 --> 01:33:41,908
-You should go eat at that one.
-[Marcus] Look, guys.

2024
01:33:41,991 --> 01:33:44,119
I know we said
some pretty shitty stuff last night.

2025
01:33:44,202 --> 01:33:47,330
-Yeah, shitty, untrue stuff.
-And you right, and we were out of line.

2026
01:33:47,413 --> 01:33:49,457
Yeah.
You guys are not just vacation friends.

2027
01:33:49,541 --> 01:33:51,960
You're real friends,
and we should have treated you like that.

2028
01:33:52,043 --> 01:33:54,170
So, please come--
come back to the wedding.

2029
01:33:55,171 --> 01:33:57,006
I can't get married without my best man.

2030
01:33:57,090 --> 01:33:59,843
Pretty words. How do
we know you mean 'em?

2031
01:34:07,517 --> 01:34:08,518
<i>Salaam.</i>

2032
01:34:13,731 --> 01:34:14,732
[sighs]

2033
01:34:16,234 --> 01:34:18,069
Well, what do you think? We go back?

2034
01:34:19,195 --> 01:34:20,780
-Fuck that.
-Kyla.

2035
01:34:20,864 --> 01:34:22,323
[Kyla] Ron, you heard them.

2036
01:34:22,407 --> 01:34:25,243
They were, like, accusing me
of giving drugs to people.

2037
01:34:26,494 --> 01:34:28,288
-You-- You did.
-Only the good kind.

2038
01:34:28,371 --> 01:34:30,123
Right. They were homeopathic.

2039
01:34:30,206 --> 01:34:32,333
No, I'm talking about the cocaine.

2040
01:34:33,126 --> 01:34:35,545
It was really, really good cocaine.

2041
01:34:37,589 --> 01:34:38,590
No, honey.

2042
01:34:39,966 --> 01:34:40,967
It was great cocaine.

2043
01:34:41,593 --> 01:34:43,386
[crying] Thank you. I love you.

2044
01:34:44,512 --> 01:34:46,431
[Ron] They did come
all the way down here.

2045
01:34:47,640 --> 01:34:49,100
Marcus kissed me on the forehead…

2046
01:34:50,393 --> 01:34:51,394
in a Waffle House.

2047
01:34:51,477 --> 01:34:52,854
That's huge.

2048
01:34:54,480 --> 01:34:56,983
Okay. We will come to your wedding,

2049
01:34:57,066 --> 01:34:58,818
but you have to promise
to do something for me.

2050
01:34:59,569 --> 01:35:00,862
Sure. What-- What is it?

2051
01:35:00,945 --> 01:35:06,117
You both have to promise
that you will come to ours.

2052
01:35:06,784 --> 01:35:08,703
Wait, wait, wait. Y'all getting married?

2053
01:35:08,786 --> 01:35:11,372
-Yeah, we decided to do it.
-[Emily squeals]

2054
01:35:11,456 --> 01:35:12,624
[Kyla giggles]

2055
01:35:12,707 --> 01:35:13,791
What changed your mind?

2056
01:35:13,875 --> 01:35:17,462
Well, Ron and I wanna do
what's best for Marcus.

2057
01:35:17,545 --> 01:35:19,214
Why do y'all wanna do
what's best for me?

2058
01:35:19,297 --> 01:35:21,466
No, Marcus… Marcus.

2059
01:35:22,258 --> 01:35:24,385
Our son who
we're literally naming after you.

2060
01:35:24,469 --> 01:35:27,013
[stammers] Yes, the baby.
The baby named Marcus.

2061
01:35:27,096 --> 01:35:28,306
-[Marcus laughs]
-[Kyla giggles]

2062
01:35:28,389 --> 01:35:30,225
And, look, y'all.
I promise we'll be there.

2063
01:35:30,308 --> 01:35:33,311
Yeah.
So, where you guys thinking of having it?

2064
01:35:34,562 --> 01:35:37,982
Well, we were thinking…
destination wedding.

2065
01:35:38,066 --> 01:35:41,194
-[romantic Latin music playing]
-[chuckles]

2066
01:35:41,277 --> 01:35:43,279
[chanting in Mayan]

2067
01:35:46,991 --> 01:35:48,785
[baby cooing]

2068
01:35:50,745 --> 01:35:52,163
[giggles, gasps]

2069
01:35:56,376 --> 01:35:57,543
-[squeals]
-[chuckles]

2070
01:35:57,627 --> 01:36:01,089
-Looks like you fuckers are married now!
-[Kyla laughs] Whoo!

2071
01:36:01,172 --> 01:36:02,966
-[Marcus] Yes! [laughs]
-[Kyla] Yay!

2072
01:36:03,049 --> 01:36:05,468
Oh, baby, I love you.

2073
01:36:05,551 --> 01:36:07,428
-[Harold] They did it.
-Yay!

2074
01:36:07,512 --> 01:36:10,014
Marcus, Mommy and Daddy are married!

2075
01:36:10,098 --> 01:36:13,017
-Thank you, you guys.
-[Grandma Phyllis] Congratulations.

2076
01:36:13,101 --> 01:36:14,894
-[Kyla] Thank you so much.
-[Marcus] Thanks, Pop.

2077
01:36:14,978 --> 01:36:16,396
Hey. Hey, everybody. Look. Look.

2078
01:36:16,479 --> 01:36:19,440
I would like to propose a toast
to the new couple

2079
01:36:19,524 --> 01:36:22,026
that is not only our new favorite couple,

2080
01:36:22,110 --> 01:36:23,361
these are our best friends.

2081
01:36:23,444 --> 01:36:25,905
We love you so much.
Congratulations to Ron and Kyla!

2082
01:36:25,989 --> 01:36:27,490
[cheering]

2083
01:36:27,573 --> 01:36:28,574
Cheers!

2084
01:36:28,658 --> 01:36:30,285
Mmm.

2085
01:36:30,368 --> 01:36:31,369
Refreshing.

2086
01:36:32,120 --> 01:36:34,289
[smacks lips]
The salt doesn't taste very salty.

2087
01:36:34,372 --> 01:36:35,873
-[Kyla] Hi, guys!
-Oh!

2088
01:36:35,957 --> 01:36:37,041
-Take this. Take this.
-[laughs]

2089
01:36:37,125 --> 01:36:38,960
-Do you mind taking baby Marcus?
-Oh, please.

2090
01:36:42,088 --> 01:36:44,257
[sighs] Wow.

2091
01:36:45,508 --> 01:36:47,552
Okay. I'll do it if you do it.

2092
01:36:47,635 --> 01:36:50,847
Jesus, Emily. I'm a mom now.

2093
01:36:52,348 --> 01:36:53,683
Of course I'm gonna do it.

2094
01:36:53,766 --> 01:36:54,767
[chuckles]

2095
01:36:54,851 --> 01:36:58,730
Hard to believe I'm a married man now.
It's a lot of responsibility.

2096
01:36:58,813 --> 01:37:00,481
Think you're ready for it?

2097
01:37:02,358 --> 01:37:03,359
Yeah.

2098
01:37:03,901 --> 01:37:04,902
Any advice?

2099
01:37:06,529 --> 01:37:10,533
A wise man told me
once to… to just float.

2100
01:37:10,616 --> 01:37:12,452
[Ron, Marcus chuckle]

2101
01:37:12,535 --> 01:37:13,619
-All right.
-Whoa, wait!

2102
01:37:13,703 --> 01:37:15,705
[waves lapping]

2103
01:37:17,582 --> 01:37:20,918
-[all screaming]
-["Ooh La La" playing]

2104
01:37:26,049 --> 01:37:29,886
[man rapping]



