1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Asere, ¿qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,057
Jesi li spreman, Vivo?

6
00:01:40,225 --> 00:01:42,811
Dobro. Bacimo se na posao!

7
00:01:42,894 --> 00:01:48,983
Hej, dame i gospodo
Tu smo, poslušajte

8
00:01:49,067 --> 00:01:51,778
Čujte sad

9
00:01:52,278 --> 00:01:58,409
Hej, pripremismo za vas
Melodiju i sklad

10
00:01:58,493 --> 00:02:01,412
Čujte sad

11
00:02:01,913 --> 00:02:06,000
Okupite se jer bit će živo

12
00:02:06,084 --> 00:02:12,674
Za vas nastupa slavni Vivo !

13
00:02:25,603 --> 00:02:26,813
Je li ovo uključeno?

14
00:02:27,313 --> 00:02:30,400
Okupite se, hajde, idemo!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,737
Nitko ne sluša mene
Ali to me ne čudi

16
00:02:34,821 --> 00:02:37,323
Jer kada naš šou krene
Okupit će se ljudi

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,409
Ovo je naše mjesto
Živimo tu blizu

18
00:02:39,492 --> 00:02:41,744
Nastupamo često
Pogledajte reprizu

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,997
Dame i gospodo
Ja sam kinkadžu Vivo

20
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Što je kinkadžu ?

21
00:02:45,165 --> 00:02:47,375
Dušo, reći ću
Ja tebi pokoju stvarčicu

22
00:02:47,458 --> 00:02:51,004
Gle njišem se i pjevat ću
Sve čega se sjetim dok ne povičeš

23
00:02:51,087 --> 00:02:52,755
Hej

24
00:02:52,839 --> 00:02:57,135
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

25
00:02:57,218 --> 00:03:00,430
-Lai le lo lei
-Ovo je Andrés. On pjeva…

26
00:03:00,513 --> 00:03:02,015
Hej

27
00:03:02,098 --> 00:03:06,603
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

28
00:03:06,686 --> 00:03:09,814
Lai le lo lei

29
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
Ti i ja, mi smo jedinstveni

30
00:03:14,611 --> 00:03:18,865
Uvijek tu, u ritmu

31
00:03:18,948 --> 00:03:21,284
Oj! Mi dio smo dugačke tradicije

32
00:03:21,367 --> 00:03:23,745
Ritma i kompozicije
Ne održavamo audicije

33
00:03:23,828 --> 00:03:26,080
Jer na vrhu smo i nema nam ravnih

34
00:03:26,164 --> 00:03:29,125
Sat već otkucava
Rasturam ovaj ritam clave, gle sad

35
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
Kako ljudi daju svaki dolar i peso

36
00:03:31,294 --> 00:03:34,631
Radimo ovo cijeli dan, svaki dan
pa stoga dame un beso

37
00:03:34,714 --> 00:03:35,715
Daj mi pusu

38
00:03:36,382 --> 00:03:38,134
Vraćam se odmah. Pazi ovo!

39
00:03:38,218 --> 00:03:39,802
Hej

40
00:03:39,886 --> 00:03:44,265
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

41
00:03:44,349 --> 00:03:46,893
Lai le lo lei

42
00:03:47,602 --> 00:03:52,148
Ti i ja, mi smo jedinstveni

43
00:03:52,232 --> 00:03:56,527
Uvijek tu, u ritmu

44
00:03:56,611 --> 00:03:59,989
Dakle, možda se pitate
Kako to da kinkadžu svira na Kubi ?

45
00:04:00,073 --> 00:04:01,950
Zar vi ne živite u prašumi ?

46
00:04:02,033 --> 00:04:03,868
Možda sam kao beba pao u sanduk

47
00:04:03,952 --> 00:04:06,788
Odjednom nisam znao gdje sam
A svuda oko mene muk

48
00:04:06,871 --> 00:04:11,459
Znam samo da sam gladan bježao
Od još gladnijih i popeo se na ovo drvo

49
00:04:11,542 --> 00:04:14,629
A tko je otjerao taj bijes ?
Andrés i njegov tres

50
00:04:14,712 --> 00:04:16,422
I počastio me svojom pjesmom

51
00:04:19,259 --> 00:04:21,010
Odakle si, chiquito?

52
00:04:23,680 --> 00:04:25,765
Baš voliš glazbu, ha?

53
00:04:26,432 --> 00:04:28,184
Siđi, ne boj se ti

54
00:04:28,768 --> 00:04:30,520
I sa mnom ostani

55
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
Kako ću te zvati ?

56
00:04:34,691 --> 00:04:39,696
Pun si glazbe i života.
Imam savršeno ime za tebe!

57
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
Vivo!

58
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
Sviđa vam se to ?
Dajte nam nešto

59
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
Pitate pošto ?
Dajte makar što

60
00:04:46,661 --> 00:04:48,830
Sviđa vam se to ?
Dajte nam nešto

61
00:04:48,913 --> 00:04:51,207
Vaš Vivo pjeva i pleše vješto

62
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
Sviđa vam se to ?
Dajte nam nešto

63
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
Pitate pošto ?
Dajte makar što

64
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
Sviđa vam se to ?
Dajte nam nešto

65
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
Da, prilagodio sam se, pa što ?

66
00:05:01,009 --> 00:05:05,638
Ti i ja, mi smo jedinstveni

67
00:05:05,722 --> 00:05:08,016
-Uvijek tu
-Uvijek tu

68
00:05:08,099 --> 00:05:11,561
-U ritmu
-U ritmu

69
00:05:11,644 --> 00:05:16,149
-Hej
-Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

70
00:05:16,232 --> 00:05:20,987
Sviđa nam se to, damo vam nešto
Pitamo pošto, damo makar što

71
00:05:21,070 --> 00:05:25,658
Ti i ja, mi smo jedinstveni

72
00:05:25,742 --> 00:05:30,371
Uvijek tu, u ritmu

73
00:05:30,455 --> 00:05:35,084
Točno u ritmu

74
00:05:35,168 --> 00:05:37,879
Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai

75
00:05:37,962 --> 00:05:39,172
-Lo lai
-Ritam taj !

76
00:05:42,091 --> 00:05:45,053
Tako se to radi na Kubi,
u Havani, prijatelji moji.

77
00:05:45,136 --> 00:05:48,056
Precizno, usklađeno, savršeno u ritmu!

78
00:05:48,139 --> 00:05:51,225
Jer iako Andrés i ja
nismo govorili istim jezikom,

79
00:05:51,309 --> 00:05:54,729
kad je u pitanju bila glazba,
postali smo toliko usklađeni

80
00:05:54,812 --> 00:05:57,523
da smo jedan drugomu
dovršavali glazbene fraze.

81
00:05:59,192 --> 00:06:02,278
Dobar nastup, Vivo!
Kao i obično. Jesi li gladan?

82
00:06:03,112 --> 00:06:04,322
Jesi li za croquetu?

83
00:06:05,239 --> 00:06:06,199
A možda mango?

84
00:06:09,160 --> 00:06:11,162
Netko voli mango!

85
00:06:16,167 --> 00:06:19,420
Možda si mislite:
„Pa oni imaju savršen život.“

86
00:06:19,504 --> 00:06:21,839
I to je točno! To jest, imali smo ga

87
00:06:21,923 --> 00:06:23,925
prije nego što je stiglo to pismo.

88
00:06:37,480 --> 00:06:38,314
Dobro!

89
00:06:41,526 --> 00:06:42,360
Stiglo

90
00:06:43,403 --> 00:06:44,237
ti je pismo.

91
00:06:56,040 --> 00:06:56,874
Marta?

92
00:06:58,418 --> 00:07:00,294
Ali kako?

93
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Tko je Marta?

94
00:07:08,636 --> 00:07:09,637
Tko je Marta?

95
00:07:09,720 --> 00:07:15,184
„Što da ti napišem u pismu
nakon što se toliko godina nismo vidjeli?“

96
00:07:15,893 --> 00:07:19,730
Pripremam se za mirovinu
te me preplavljuju sjećanja

97
00:07:19,814 --> 00:07:22,775
na predivnu glazbu
koju smo nekoć zajedno svirali.

98
00:07:23,276 --> 00:07:25,653
Ne znam možeš li mi oprostiti šutnju

99
00:07:25,736 --> 00:07:28,197
od našeg rastanka prije toliko godina.

100
00:07:28,281 --> 00:07:32,910
Ali ništa me ne bi moglo više usrećiti
od toga da ponovno zajedno zapjevamo.

101
00:07:33,536 --> 00:07:39,250
„Svoj ću oproštajni koncert održati
16. lipnja u klubu Mambo Cabana u Miamiju.

102
00:07:40,710 --> 00:07:44,714
Ako dođeš sa svojim tresom,
znat ću da se i ti tako osjećaš.

103
00:07:46,090 --> 00:07:51,304
Nadam se da nije kasno. Amor, Marta.“

104
00:07:52,513 --> 00:07:56,100
Ne mogu vjerovati. Marta Sandoval!

105
00:07:56,184 --> 00:07:59,604
-Molim? Marta Sandoval?
-Martin posljednji koncert?

106
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
-Samo malo! Tko je Marta?
-Ideš u Miami?

107
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Ne. Mi putujemo od stana do trga.
Dvije ulice, to je naš domet.

108
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Moraš ići, Andrés!

109
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Napokon možete
zajedno nastupiti u Miamiju.

110
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Što? Ne! Pa publika nam je ovdje.

111
00:08:14,577 --> 00:08:18,664
-Ne mogu u Miami. Star sam već.
-Pametno! Treba znati svoje granice.

112
00:08:18,748 --> 00:08:20,791
Dajte nešto! ¡Suelta el billete!

113
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

114
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Nemojmo se zanositi.

115
00:08:27,632 --> 00:08:28,508
Tko je Marta?

116
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Halo!

117
00:08:33,888 --> 00:08:35,890
Hej! Tko je Marta?

118
00:08:53,407 --> 00:08:54,492
Čekaj malo.

119
00:08:54,992 --> 00:08:55,826
To si ti?

120
00:08:56,911 --> 00:08:58,746
Mislio sam da si oduvijek star.

121
00:09:02,458 --> 00:09:04,460
Dakle, bili ste glazbeni dvojac?

122
00:09:05,002 --> 00:09:05,836
Marta…

123
00:09:06,963 --> 00:09:09,173
Bila je miljenica Havane.

124
00:09:09,257 --> 00:09:11,759
Imala je najljepši glas na Kubi.

125
00:09:12,802 --> 00:09:16,264
A bila je i ljubav mog života.

126
00:09:17,139 --> 00:09:19,267
Ali nikad joj to nisam rekao.

127
00:09:20,893 --> 00:09:24,146
Svi su znali
da će jednog dana biti velika zvijezda.

128
00:09:26,232 --> 00:09:29,735
Mi canción

129
00:09:33,322 --> 00:09:37,868
Jedne noći, nakon rasprodanog koncerta,
znao sam da je kucnuo pravi čas.

130
00:09:37,952 --> 00:09:41,747
Napokon sam smogao hrabrosti
da joj kažem što osjećam.

131
00:09:43,958 --> 00:09:48,588
Ali u tom nas je trenu
prekinuo promotor iz SAD-a.

132
00:09:48,671 --> 00:09:54,385
Ponudio je Marti priliku
da nastupa u Mambo Cabani u Miamiju.

133
00:09:54,468 --> 00:09:56,345
Marta je bila oduševljena.

134
00:09:56,971 --> 00:09:59,557
San joj se napokon ostvario!

135
00:10:00,600 --> 00:10:03,019
I u tom sam trenu shvatio

136
00:10:03,519 --> 00:10:06,814
da ako joj kažem što mi se skriva u srcu,

137
00:10:07,398 --> 00:10:09,984
ona možda neće slijediti svoje srce.

138
00:10:11,235 --> 00:10:13,738
Stoga sam svoje osjećaje zadržao za sebe

139
00:10:14,697 --> 00:10:16,490
i nisam joj ništa rekao.

140
00:10:42,183 --> 00:10:44,727
Havana je bez nje bila prazna.

141
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
A i ja.

142
00:10:47,146 --> 00:10:50,358
Svu svoju ljubav i svu svoju tugu

143
00:10:50,441 --> 00:10:51,901
unio sam u jednu pjesmu.

144
00:10:56,113 --> 00:10:59,325
Tu mi je pjesmu bilo odveć bolno svirati.

145
00:10:59,909 --> 00:11:00,743
Tu pjesmu

146
00:11:01,744 --> 00:11:03,704
Marta nikad nije čula.

147
00:11:09,335 --> 00:11:10,544
Evo je, Vivo.

148
00:11:11,545 --> 00:11:13,631
Posljednja pjesma koju sam napisao.

149
00:11:18,844 --> 00:11:20,346
A ona je nikad nije čula.

150
00:11:21,013 --> 00:11:22,390
To je tako tužno!

151
00:11:22,973 --> 00:11:26,644
Ali sada sam, prijatelju,
dobio najbolji poklon na svijetu:

152
00:11:26,727 --> 00:11:28,270
drugu priliku!

153
00:11:28,854 --> 00:11:29,939
Kakvu sad priliku?

154
00:11:30,022 --> 00:11:33,984
-Idemo u Mambo Cabanu!
-Kakvu sad Cabanu?

155
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
Ima to mjesto

156
00:11:38,781 --> 00:11:40,574
Miljama daleko

157
00:11:40,658 --> 00:11:43,577
Gdje te ritam obuzme

158
00:11:44,620 --> 00:11:47,665
I ne pušta te i tako znaš

159
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Da to je Mambo Cabana

160
00:11:53,003 --> 00:11:54,964
Srce će tuć'

161
00:11:55,631 --> 00:12:00,386
Svirat će trube
Odagnat' misao na san

162
00:12:01,137 --> 00:12:04,557
Ponijet ću tres
Zamolit' je za ples

163
00:12:04,640 --> 00:12:07,184
U toj Mambo Cabani

164
00:12:07,268 --> 00:12:09,770
Mambo Cabana

165
00:12:09,854 --> 00:12:13,983
Hej, hej, hej, hej, stani
Ovo je prebrzo

166
00:12:14,066 --> 00:12:18,237
Briga se ti mani
Sutra mi krećemo

167
00:12:18,320 --> 00:12:24,535
Ne, ne, ne, ne, ne idi
Ovdje živimo mi, ostani svirati

168
00:12:24,618 --> 00:12:27,955
Vivo, ne boj se ti

169
00:12:28,038 --> 00:12:31,167
Nije kasno

170
00:12:32,251 --> 00:12:36,213
Nije kasno

171
00:12:36,297 --> 00:12:42,052
Nije kasno

172
00:12:43,471 --> 00:12:45,848
Što se događa?

173
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
Već vidim i čujem, prijatelju moj

174
00:12:57,443 --> 00:13:01,530
-Kako pjevam s tobom u dvorani toj
-Što? Čekaj!

175
00:13:01,614 --> 00:13:04,825
A Marta, ta mambo diva

176
00:13:04,909 --> 00:13:09,663
Moju melodiju sad pjeva, pa kaže

177
00:13:14,376 --> 00:13:16,462
Nije kasno

178
00:13:16,545 --> 00:13:18,631
Andrés!

179
00:13:22,802 --> 00:13:25,596
Nije kasno

180
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
Nije kasno

181
00:13:33,145 --> 00:13:35,564
Nije kasno

182
00:13:36,106 --> 00:13:37,566
¡Vamos mañana!

183
00:13:39,860 --> 00:13:41,821
Ta Mambo Cabana

184
00:13:46,033 --> 00:13:48,035
Ti zbilja razmišljaš o odlasku?

185
00:13:49,870 --> 00:13:52,039
Vivo, i ti si uzbuđen, ha?

186
00:13:52,122 --> 00:13:56,001
Ne! Nisam uzbuđen.
Nismo mi za Miami. Mi smo za male gradove.

187
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
-Za sviranje na trgu!
-Bez brige, sve će biti u redu.

188
00:14:01,799 --> 00:14:02,716
Hvataj!

189
00:14:05,761 --> 00:14:06,971
Hej!

190
00:14:13,310 --> 00:14:14,436
Slušaj, Vivo.

191
00:14:14,937 --> 00:14:17,731
Moram dostaviti ovu pjesmu Marti.

192
00:14:18,232 --> 00:14:20,276
Mora znati da je volim.

193
00:14:21,277 --> 00:14:23,070
To je samo jedna pjesma.

194
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
Trebaš mi, sine!

195
00:14:28,784 --> 00:14:30,536
Hej, Vivo, kamo ćeš?

196
00:14:34,707 --> 00:14:36,125
Joj, Vivo…

197
00:14:41,547 --> 00:14:44,383
Što je njemu? Da odleti u Miami!

198
00:14:44,466 --> 00:14:48,470
Prošlo je 60 godina
i otputovat ćeš onamo za jedan nastup?

199
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Za jednu pjesmu?

200
00:14:51,056 --> 00:14:53,475
Pa što bi jedna pjesma mogla promijeniti?

201
00:15:46,403 --> 00:15:47,363
Što ja to radim?

202
00:15:49,073 --> 00:15:49,990
Hajde, Vivo.

203
00:16:14,056 --> 00:16:16,016
Taj se kovčeg neće sam spakirati.

204
00:16:34,451 --> 00:16:35,285
Dobro!

205
00:16:40,541 --> 00:16:41,959
Divan dan za putovanje.

206
00:16:43,377 --> 00:16:44,336
Dobro jutro!

207
00:16:45,629 --> 00:16:49,174
Čuj, stvarno mi je žao zbog onoga sinoć.

208
00:16:49,675 --> 00:16:50,884
Ali mislim da…

209
00:16:54,221 --> 00:16:55,097
Andrés?

210
00:18:28,565 --> 00:18:32,444
Havana je smrću Andrésa Hernándeza
ostala bez dobrog prijatelja.

211
00:18:33,237 --> 00:18:36,657
Zvuk njegova tresa
godinama je ispunjavao ovaj trg

212
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
i naša srca.

213
00:18:39,159 --> 00:18:44,414
Svi smo bili uzbuđeni kad smo čuli
da će opet pjevati s Martom Sandoval.

214
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Ali, nažalost, nije bilo suđeno.

215
00:18:50,879 --> 00:18:52,131
Ay, Señora.

216
00:18:58,387 --> 00:18:59,513
Ay, muchas gracias.

217
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
Ja sam Rosa Hernández.

218
00:19:04,101 --> 00:19:06,895
Andrés je bio ujak mog pokojnog muža.

219
00:19:07,396 --> 00:19:11,275
Moja kći Gabriela i ja živimo u Floridi.
Prvi smo put na Kubi.

220
00:19:12,401 --> 00:19:14,027
Hej. To je moja mama.

221
00:19:16,905 --> 00:19:19,408
Ja sam Gabi. Ti si Vivo, zar ne?

222
00:19:20,951 --> 00:19:23,203
Hej, znam kako ti je.

223
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
I ja sam ostala bez svog tate.

224
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Carlosovu povezanost s Kubom

225
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
nisu mogli raskinuti
ni vrijeme ni udaljenost.

226
00:19:33,380 --> 00:19:35,841
Neraskidive veze.

227
00:19:35,924 --> 00:19:39,136
To uvijek imamo.
Obitelj se drži zajedno, zar ne?

228
00:19:40,053 --> 00:19:41,930
Eto, ti me shvaćaš!

229
00:19:42,014 --> 00:19:43,932
Čekaj, imam super ideju!

230
00:19:44,016 --> 00:19:46,560
Dođi živjeti sa mnom u Floridi!

231
00:19:47,102 --> 00:19:50,480
Da, sutra se vraćamo kući.
Hajde, upadaj u ruksak.

232
00:19:53,358 --> 00:19:55,319
Čekaj, Vivo! Kamo ćeš?

233
00:19:55,402 --> 00:19:57,779
Muči te kamo ćeš na zahod?

234
00:19:57,863 --> 00:20:00,365
U redu je, u ruksaku su i vlažne maramice!

235
00:20:00,449 --> 00:20:04,578
Hvala vam što ste meni i Gabrieli pružili
tako toplu dobrodošlicu.

236
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Gracias, Señora.

237
00:20:07,206 --> 00:20:08,582
Ahora, amigos…

238
00:20:08,665 --> 00:20:12,336
Iskoristimo ovaj trenutak
da bismo se oprostili dok slušamo

239
00:20:12,419 --> 00:20:15,839
još jednu pjesmu za Andrésa Hernándeza.

240
00:20:55,295 --> 00:20:58,757
Čitav si život skladao pjesme

241
00:21:00,884 --> 00:21:03,470
Nisam im očekivao kraj

242
00:21:06,098 --> 00:21:08,517
A sad je tako tiho

243
00:21:11,687 --> 00:21:14,856
Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj

244
00:21:17,484 --> 00:21:21,363
Usnuo si pjevušeći

245
00:21:22,990 --> 00:21:25,993
I ujutro ostao u snu

246
00:21:28,036 --> 00:21:30,622
Evo me sada

247
00:21:33,583 --> 00:21:36,044
Želju imam samo jednu

248
00:21:36,628 --> 00:21:39,631
Samo još jedna pjesma

249
00:21:39,715 --> 00:21:42,259
Izađi na bis, ne idi još

250
00:21:42,342 --> 00:21:44,928
Nismo odsvirali sve

251
00:21:46,555 --> 00:21:50,350
Rekoh samo još jedna pjesma

252
00:21:50,434 --> 00:21:52,894
Samo to želim, daj neki znak

253
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
Nije kasno

254
00:21:55,480 --> 00:21:59,192
Nije kasno

255
00:22:10,162 --> 00:22:12,956
Još jedna pjesma

256
00:22:13,040 --> 00:22:16,335
Ostat ćeš živ u svojoj glazbi

257
00:22:16,418 --> 00:22:18,253
Još jedna pjesma

258
00:22:18,337 --> 00:22:20,756
Tu pjesmu netko mora čut'

259
00:22:20,839 --> 00:22:22,841
Još jedna pjesma

260
00:22:22,924 --> 00:22:26,136
Odnijet ću je kući, gdje pripada

261
00:22:26,219 --> 00:22:28,430
Još jedna pjesma

262
00:22:28,513 --> 00:22:31,433
Nadglasat ću strah i poći na put

263
00:22:31,516 --> 00:22:36,938
Trebaš mi za samo još jednu pjesmu

264
00:22:37,022 --> 00:22:39,816
Ti trebaš bis, ja trebam ići

265
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
I na taj nastup stići

266
00:22:43,236 --> 00:22:47,866
I svima reći
Da postoji samo još jedna pjesma

267
00:22:47,949 --> 00:22:50,327
Budi jak za put pred sobom

268
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
Pjevaj kroz strah, pjevaj kroz sumnju

269
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
Vrišti i viči i pobijedi strepnju

270
00:22:55,749 --> 00:22:58,210
Kao sunce kroz oblak, probit ću se van

271
00:22:58,293 --> 00:23:01,046
Bez imalo suza, kao da si uza me

272
00:23:01,129 --> 00:23:04,007
Idem dalje, bit ću snažan

273
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
Vrijeme je za još jednu pjesmu

274
00:23:22,859 --> 00:23:24,194
To je ona čudakinja.

275
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
Gabi, što to radiš?

276
00:23:26,780 --> 00:23:30,909
Sviram. Možda će me Vivo čuti,
a onda ću ga povesti u Floridu.

277
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
Aha, pa ona je iz Floride!

278
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Što sam ti rekla? Nema više ljubimaca.

279
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
-Molim te!
-Ne.

280
00:23:38,291 --> 00:23:41,253
A i ne možemo povesti
divlju životinju na avion.

281
00:23:42,379 --> 00:23:43,547
Señora Hernández!

282
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Dobro da sam vas uhvatio prije odlaska.

283
00:23:49,428 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña…

284
00:23:51,054 --> 00:23:54,516
Znamo da voliš glazbu,
baš kao i tvoj ujko Andrés.

285
00:23:54,599 --> 00:23:59,187
Stoga smo ti za rastanak htjeli dati
neke njegove instrumente.

286
00:23:59,271 --> 00:24:01,898
Starinski marakas! Klaves!

287
00:24:03,233 --> 00:24:05,110
A vidi tek ovu stvarčicu!

288
00:24:06,653 --> 00:24:10,615
Hvala, Montoya.
Mom si djetetu dao harmoniku.

289
00:24:10,699 --> 00:24:12,033
Osjećaš to, mama?

290
00:24:13,160 --> 00:24:14,786
Prekrasno.

291
00:24:15,454 --> 00:24:16,705
Glazba joj je u krvi!

292
00:24:17,497 --> 00:24:20,625
Kuba! Volim kubansku glazbu.

293
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Pa da! Marta, stižem.

294
00:24:24,504 --> 00:24:27,090
Što ima, Kuba? Evo vam malo ritma.

295
00:24:28,717 --> 00:24:30,719
Hvala, Gabi!

296
00:24:30,802 --> 00:24:33,305
Sigurna sam
da cijela Kuba zna da si ovdje.

297
00:24:33,388 --> 00:24:36,892
Oprosti. Očito sam prežestoko svirala…

298
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Svirala? Ta buka je bila sviranje?

299
00:24:41,354 --> 00:24:42,439
Bueno!

300
00:24:42,522 --> 00:24:45,233
-Stigao vam je taksi.
-Hvala ti, Montoya.

301
00:24:45,317 --> 00:24:47,027
¡Gracias, Montoya!

302
00:24:47,110 --> 00:24:48,028
¡Adiós!

303
00:24:48,111 --> 00:24:49,863
Svaki dan vježbaj sviranje.

304
00:24:52,365 --> 00:24:54,701
ODREDIŠTE: KEY WEST, FLORIDA

305
00:25:14,554 --> 00:25:15,680
Moja glava!

306
00:25:16,431 --> 00:25:18,308
Putovanja očito nisu za mene.

307
00:25:21,561 --> 00:25:22,395
Gdje sam to?

308
00:25:23,271 --> 00:25:24,689
Koliko je sati?

309
00:25:25,899 --> 00:25:28,401
Deset ujutro! Imam još deset sati.

310
00:25:31,029 --> 00:25:33,615
Aha, da. Klinka s ruksakom.

311
00:25:33,698 --> 00:25:35,867
Vidi što imam!

312
00:25:36,743 --> 00:25:40,705
-Jesi li uzbuđena?
-Da, naravno! Zbog čega ono?

313
00:25:40,789 --> 00:25:44,125
Prvi put ideš prodavati kekse
s Pješčanim Dolaricama!

314
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Da, mislim da ništa od toga.

315
00:25:47,295 --> 00:25:50,632
Ustrajala sam s izviđačicama
najviše što sam mogla.

316
00:25:50,715 --> 00:25:53,843
Gabi, o čemu ti to?
Bila si na samo jednom sastanku.

317
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Znam.

318
00:25:55,387 --> 00:25:58,640
-Ali trebam nastaviti sa životom.
-Nastaviti sa životom?

319
00:25:59,349 --> 00:26:02,477
Tek si se učlanila u izviđačice.
Još ih upoznaješ.

320
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Rep uvijek posluži.

321
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Molim te, daj im priliku!

322
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Gle, snimila sam video-ostavku.

323
00:26:10,277 --> 00:26:11,361
Keksići!

324
00:26:12,779 --> 00:26:15,240
Mir! Gibam. Pozdrav!

325
00:26:18,076 --> 00:26:19,202
Veoma kreativno.

326
00:26:19,286 --> 00:26:23,832
Čekaj! Ovo je najbolji dio.
Pretvorila sam ih u zombi klaunove.

327
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Kupite moje kekse.

328
00:26:26,668 --> 00:26:30,005
Gabriela Maria Rosa Hernández,
članica si te skupine.

329
00:26:30,088 --> 00:26:32,632
Računaju na tebe. Ne možeš ih napustiti.

330
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
Zašto?

331
00:26:34,884 --> 00:26:38,054
Pulgita, ne možeš sve odgurivati od sebe.

332
00:26:38,638 --> 00:26:42,350
Ako se bar ne potrudiš
slagati se s drugom djecom,

333
00:26:42,434 --> 00:26:44,477
bit ćeš strašno usamljena.

334
00:26:47,272 --> 00:26:48,481
Gabriela, escúchame.

335
00:26:48,565 --> 00:26:49,691
Učinit ćeš to!

336
00:26:49,774 --> 00:26:53,278
Dopustila sam ti da zadržiš
ljubičastu frizuru. Dužna si mi!

337
00:26:53,361 --> 00:26:56,990
Ali, mama, pričaju samo o prodaji keksa,

338
00:26:57,073 --> 00:26:59,701
skupljanju značaka,
spašavanju Evergladesa…

339
00:26:59,784 --> 00:27:01,995
To je tako dosadno!

340
00:27:02,078 --> 00:27:05,832
Otići ćeš prodavati kekse. Slikat ćeš se.

341
00:27:05,915 --> 00:27:08,627
I zabavljat ćeš se i zbližavati se!

342
00:27:08,710 --> 00:27:11,713
A sad obuci odoru. Tako je slatka!

343
00:27:25,018 --> 00:27:26,519
Nema nikoga. Ajmo izaći.

344
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Nije to ništa.
To su samo stvari pokojnog ujaka tvog oca.

345
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Koje se kotrljaju naokolo, same od sebe.

346
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
I sviraju sablasnu glazbu na harmonici!

347
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
Nije to ništa.

348
00:28:35,755 --> 00:28:38,341
-Vivo, pa ti si ovdje!
-Da. A sad odlazim.

349
00:28:39,759 --> 00:28:42,053
Slijedio si me, zar ne?

350
00:28:42,595 --> 00:28:44,222
I ušuljao si mi se u kovčeg

351
00:28:45,014 --> 00:28:46,599
jer me voliš!

352
00:28:47,684 --> 00:28:49,436
Tako mi je drago što si tu!

353
00:28:50,019 --> 00:28:54,441
Sad imam komu dati ogrlicu prijateljstva.
Najbolji prijatelji zauvijek!

354
00:28:54,524 --> 00:28:57,444
-Hej, pusti me! Šape k sebi!
-Budi miran.

355
00:28:58,111 --> 00:29:00,655
Zauvijek je predugo!
Moram dostaviti pjesmu.

356
00:29:02,782 --> 00:29:04,284
Bilo mi je drago. Vozdra!

357
00:29:10,665 --> 00:29:14,294
-Jesu li to nadgrobni spomenici?
-To je moj mini zoološki vrt.

358
00:29:14,961 --> 00:29:16,421
Odnosno, bio je.

359
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

360
00:29:18,256 --> 00:29:19,883
To je moja mama. Sakrij se!

361
00:29:22,969 --> 00:29:23,970
Što ima, mama?

362
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Zašto sam ovo našla u mikrovalnoj?

363
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Sušila sam ga?

364
00:29:30,185 --> 00:29:31,478
Sušila si…

365
00:29:31,561 --> 00:29:32,645
Što je to?!

366
00:29:34,147 --> 00:29:37,859
Koliko sam ti već puta rekla
da ne smiješ jesti u sobi?

367
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
Privući ćeš životinje!

368
00:29:40,403 --> 00:29:41,821
Evo, uzmi odoru.

369
00:29:42,697 --> 00:29:44,699
Misliš na moj plašt nevidljivosti?

370
00:29:44,783 --> 00:29:47,619
-Gabi…
-Osjećam kako mi izbija osip!

371
00:29:47,702 --> 00:29:49,871
Grebe me u grlu.

372
00:29:49,954 --> 00:29:51,998
To je odora, a ne alergija!

373
00:29:52,081 --> 00:29:55,293
Evo. Presvuci se, brzo.
Ne želimo zakasniti na prodaju.

374
00:29:55,376 --> 00:29:56,795
Ja želim.

375
00:29:59,422 --> 00:30:00,298
Jesi vidio?

376
00:30:01,174 --> 00:30:03,176
Ona me uopće ne razumije.

377
00:30:03,802 --> 00:30:05,261
Želi da nosim odoru

378
00:30:05,929 --> 00:30:07,472
kao svi ostali.

379
00:30:07,972 --> 00:30:10,683
Ali ja nisam poput ostalih jer…

380
00:30:11,351 --> 00:30:13,728
Nije me briga, imam svoj đir

381
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
U svijetu mirnih voda ja sam kao vir

382
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
Možda sam divlja, al' to nije hir

383
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
Radije ću sama furat' svoj đir

384
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
Nije me briga, imam svoj đir

385
00:30:22,904 --> 00:30:25,114
U svijetu mirnih voda ja sam kao vir

386
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
Možda sam divlja, al' to nije hir

387
00:30:27,450 --> 00:30:29,744
Radije ću sama furat' svoj đir

388
00:30:29,828 --> 00:30:32,038
Svirah violinu, ali agresivno

389
00:30:32,121 --> 00:30:34,374
Sviram i def, ali impulzivno

390
00:30:34,457 --> 00:30:36,584
Opa, evo, vidiš, dosta destruktivno

391
00:30:36,668 --> 00:30:39,128
Ali sad smo tim, to je definitivno

392
00:30:39,212 --> 00:30:41,297
Def-initivno, hej, kužiš foru ?

393
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
E, kakva šala
Zabavlja se mala

394
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
Stani, ne, hvala
Već sam odlepršala

395
00:30:47,846 --> 00:30:50,014
Nije me briga, imam svoj đir

396
00:30:50,098 --> 00:30:52,267
U svijetu mirnih voda ja sam kao vir

397
00:30:52,350 --> 00:30:54,561
Možda sam divlja, al' to nije hir

398
00:30:54,644 --> 00:30:57,063
Radije ću sama furat' svoj đir

399
00:30:57,146 --> 00:31:00,358
Ja sam posebno izdanje
Čisto samopouzdanje

400
00:31:00,441 --> 00:31:02,694
Znaš me, sijem znanje

401
00:31:02,777 --> 00:31:06,281
Na busu sama sjedim
Jedinka sam, a ne tim

402
00:31:06,364 --> 00:31:08,533
-Kakva graja
-Smanji doživljaj, ha

403
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
Nema kraja, moram biti svoja

404
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
Moja je graja, moram biti fraj, ha

405
00:31:12,829 --> 00:31:15,206
Imam frenda, mi smo tim, furaj, da

406
00:31:15,290 --> 00:31:17,166
Nije nas briga, to je naš đir

407
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
U svijetu mirnih voda mi smo kao vir

408
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
Možda sam divlja, al' to nije hir

409
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
Radije ću sama furat' svoj đir, solo !

410
00:31:34,100 --> 00:31:35,268
E, to je solo

411
00:31:35,977 --> 00:31:37,478
Uvijek brijala sam solo

412
00:31:37,562 --> 00:31:39,814
Jurim, sve je sporo naokolo

413
00:31:39,898 --> 00:31:42,025
Radim po svom, nisam treće kolo

414
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
I znam da činim se usamljena

415
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Ljudi misle da sam usamljena

416
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
Misliš da me znaš po mom ambijentu

417
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
Ne znaš me, ja sam u elementu !

418
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Nije nas briga, to je naš đir

419
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
U svijetu mirnih voda mi smo kao vir

420
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
Možda sam divlja, al' to nije hir

421
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Radije ću sama furat' svoj đir

422
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
Nije nas briga, to je naš đir

423
00:32:04,797 --> 00:32:07,008
U svijetu mirnih voda mi smo kao vir

424
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
Možda sam divlja, al' to nije hir

425
00:32:09,510 --> 00:32:11,804
Radije ću sama furat' svoj đir

426
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
Hop !

427
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
Hop !

428
00:32:16,434 --> 00:32:17,310
Hop !

429
00:32:18,686 --> 00:32:19,562
Hop !

430
00:32:21,189 --> 00:32:22,398
Kamo si zbrisao, ha?

431
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
Što je to?

432
00:32:32,951 --> 00:32:34,827
Cura je baš intenzivna.

433
00:32:37,288 --> 00:32:39,290
Dakle, ovo je Florida?

434
00:32:46,464 --> 00:32:47,674
Plastične ptice.

435
00:32:48,675 --> 00:32:49,676
Florida je čudna.

436
00:32:52,387 --> 00:32:54,347
Sad još samo moram pronaći Martu.

437
00:32:54,973 --> 00:32:57,350
Hajde, Andrés. Daj mi neki znak.

438
00:32:57,850 --> 00:33:01,270
Bilo što. Pokaži mi put.
Može bilo kakav znak!

439
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
SAMO JEDNU VEČER
OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL

440
00:33:08,319 --> 00:33:10,321
Mambo Cabana!

441
00:33:10,405 --> 00:33:11,239
Oprostite?

442
00:33:11,322 --> 00:33:14,409
-Je li ovo autobus za Miami?
-Jest, gospodine.

443
00:33:14,492 --> 00:33:17,120
Savršeno! Mambo Cabana, stižem!

444
00:33:17,745 --> 00:33:21,290
Nije kasno, ukrcat ću se na ovaj bus

445
00:33:21,374 --> 00:33:22,917
Zdravo

446
00:33:23,751 --> 00:33:24,961
Je li ovdje zauzeto?

447
00:33:27,505 --> 00:33:31,300
Hej, u mom busu
nema ljubimaca i inih stvorova. Van!

448
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Nećeš dok sam ja tu!

449
00:33:34,929 --> 00:33:38,182
Sviđa vam se to? Sam sam to smislio.

450
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Kako si sladak!

451
00:33:44,772 --> 00:33:45,606
Hvala?

452
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Vjerojatno i doslovno!

453
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Ne! Makni se!

454
00:34:07,795 --> 00:34:08,880
Tu si!

455
00:34:08,963 --> 00:34:09,839
Ne!

456
00:34:09,922 --> 00:34:12,008
Znam zašto si došao u Floridu.

457
00:34:12,091 --> 00:34:13,593
Pokušavaš pronaći Martu!

458
00:34:14,594 --> 00:34:16,262
Pročitala sam Martino pismo.

459
00:34:16,763 --> 00:34:20,725
Tío Andrés htio je doći
na njezin večerašnji koncert, zar ne?

460
00:34:23,519 --> 00:34:25,313
I ti pokušavaš otići onamo?

461
00:34:27,065 --> 00:34:28,649
Ali zašto?

462
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Što je to?

463
00:34:38,659 --> 00:34:40,369
„Para Marta“?

464
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Tío joj je napisao pjesmu?

465
00:34:43,956 --> 00:34:47,710
Ujutro već polijećeš
Pokaži svijetu sav sjaj svoj

466
00:34:47,794 --> 00:34:52,965
Da bar mogu poći s tobom
Ali tvoj put nije moj

467
00:34:55,259 --> 00:34:56,677
Znaš što to znači?

468
00:34:57,428 --> 00:35:00,598
Na kraju joj nikad nije rekao: „Volim te.“

469
00:35:05,269 --> 00:35:08,856
Vivo, ovo je jako važno!
Marta mora čuti ovu pjesmu.

470
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Odvest ću te onamo.

471
00:35:11,943 --> 00:35:12,944
Zbilja?

472
00:35:14,654 --> 00:35:17,615
Martin oproštajni koncert
održava se u Mambo Cabani

473
00:35:17,698 --> 00:35:18,991
u Miamiju?!

474
00:35:19,075 --> 00:35:22,078
Nemamo mnogo vremena.
Ali bez brige, imam plan.

475
00:35:22,912 --> 00:35:24,622
Prvo, upadaj u moj ruksak.

476
00:35:28,292 --> 00:35:31,712
Sve za Andrésa.

477
00:35:32,338 --> 00:35:36,425
Ali to je
posljednji koncert Marte Sandoval!

478
00:35:36,509 --> 00:35:39,345
-Daj, mama! Pa Miami nije tako daleko.
-Što?

479
00:35:39,428 --> 00:35:41,973
Otkad ti toliko voliš Martu Sandoval?

480
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Od svog rođenja! Obožavam je!

481
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Navedi jednu njezinu pjesmu.

482
00:35:48,437 --> 00:35:51,023
„Despacito“?

483
00:35:52,233 --> 00:35:55,278
Spremi se za prodaju keksa.
Neću više ponavljati.

484
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Bez brige, imam još bolju ideju.

485
00:36:00,992 --> 00:36:04,495
Što, očistit ćeš ruksak?
Jer u njemu je hrpa stvari,

486
00:36:04,579 --> 00:36:06,956
ali ne i vlažne maramice. Nema nijedne!

487
00:36:07,039 --> 00:36:08,457
Da vidimo…

488
00:36:08,541 --> 00:36:10,793
Iz Key Westa u Miami.

489
00:36:10,877 --> 00:36:12,003
VOZNI RED

490
00:36:12,086 --> 00:36:15,214
Savršeno!
Ovako ćemo stići na vrijeme za koncert.

491
00:36:16,674 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, stižemo!

492
00:36:21,596 --> 00:36:23,306
Reci da tu si

493
00:36:23,389 --> 00:36:26,392
Reci da tu si

494
00:36:27,643 --> 00:36:29,395
Marta, mi amor, volim te!

495
00:36:29,478 --> 00:36:30,521
Marta!

496
00:36:31,814 --> 00:36:35,276
Señora Sandoval, čast mi je upoznati vas.

497
00:36:35,359 --> 00:36:36,652
Muchas gracias.

498
00:36:36,736 --> 00:36:37,987
Ovuda, molim vas.

499
00:36:38,070 --> 00:36:42,325
Ponosni smo što ste odabrali Mambo Cabanu
za svoj oproštajni koncert.

500
00:36:43,284 --> 00:36:44,118
Marta!

501
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Hoće li vaš stari partner Andrés
zbilja svirati s vama večeras?

502
00:36:48,497 --> 00:36:49,707
Uvijek postoji nada.

503
00:36:51,834 --> 00:36:55,713
Dobro došli u predivni centar Key Westa!

504
00:36:55,796 --> 00:36:58,424
Prvi korak: karte za autobus.

505
00:37:00,801 --> 00:37:02,178
Upamti, budi u ruksaku.

506
00:37:02,261 --> 00:37:04,972
Ako itko pita,
ti si moja terapijska životinja.

507
00:37:05,056 --> 00:37:06,349
Keksi!

508
00:37:06,933 --> 00:37:08,059
Prodaju se keksi!

509
00:37:08,142 --> 00:37:11,604
Sav prihod donirat će se
u svrhu zaštite ugroženih vrsta.

510
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
O, ne! Pješčane Dolarice!

511
00:37:13,648 --> 00:37:17,401
G. Henshaw!
Jeste li možda za Pernati Pepermint?

512
00:37:17,485 --> 00:37:20,905
Znate da u Evergladesu živi
2000 vrsta biljaka i životinja?

513
00:37:20,988 --> 00:37:22,406
A 70 ih je ugroženo…

514
00:37:23,824 --> 00:37:27,036
Oprostite, znate li
da ako kupite našu platnenu vrećicu

515
00:37:27,119 --> 00:37:29,163
umjesto da se služite plastičnom,

516
00:37:29,247 --> 00:37:31,791
nećete na rukama imati krv majke prirode?

517
00:37:32,375 --> 00:37:33,918
Nisam loša osoba.

518
00:37:34,460 --> 00:37:35,711
Samo želim keks.

519
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Brzo, dok nas još nisu vidjele…

520
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernández!

521
00:37:44,845 --> 00:37:47,974
O, zdravo, plavušo!

522
00:37:48,474 --> 00:37:49,642
Ostale djevojke.

523
00:37:49,725 --> 00:37:53,521
-Gabi, gdje ti je odora?
-Da, imamo pravila, Hernández.

524
00:37:54,230 --> 00:37:58,484
Samo Pješčana Dolarica u odori
smije sudjelovati u prodaji keksa.

525
00:37:58,567 --> 00:37:59,860
Molim?

526
00:37:59,944 --> 00:38:01,529
Prodaja se održava danas?

527
00:38:01,612 --> 00:38:03,656
Mislila sam da je bila jučer!

528
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Ali ni jučer nisi došla, zar ne?

529
00:38:05,950 --> 00:38:07,368
Istina.

530
00:38:07,451 --> 00:38:10,830
Nisam mogla doći
jer sam spašavala ovu životinju!

531
00:38:12,873 --> 00:38:13,833
Što to radiš?!

532
00:38:13,916 --> 00:38:16,627
-Kako je sladak!
-Smijem li ga pomaziti?

533
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
-Ne!
-Samo daj! On to voli.

534
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Vidi to lišce!

535
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
-Presladak je!
-Dosta! Ovo je maltene zlostavljanje!

536
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Kako je mekan! Kako se zove?

537
00:38:25,553 --> 00:38:26,846
Zove se Vivo.

538
00:38:26,929 --> 00:38:29,098
On je oposum.

539
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, nije to oposum, nego kinkadžu!

540
00:38:33,269 --> 00:38:37,231
Rijedak tropski sisavac iz Južne Amerike.
Zovu ga i noćni šetač.

541
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
Nikad čuo, ali volim šetati noću.

542
00:38:39,942 --> 00:38:41,694
Oči su mu nekako mutne.

543
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
Krzno mu je pomalo šugavo.

544
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
Bio je kod veterinara?

545
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Pardon?

546
00:38:48,117 --> 00:38:50,077
Gabi, postoje pravila!

547
00:38:50,161 --> 00:38:54,206
Treba ga cijepiti
i tjedan dana zadržati na promatranju.

548
00:38:54,290 --> 00:38:56,459
-Tjedan dana?
-Da!

549
00:38:56,542 --> 00:39:00,796
Odvojenog od drugih životinja.
Nisi li pročitala izviđački priručnik?

550
00:39:00,880 --> 00:39:04,467
Aha, tih tjedan dana! Odradili smo to.

551
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Odlično! Možeš li mi onda pokazati
njegovu potvrdu o cijepljenju?

552
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Da, evo, idem po nju.

553
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
U prtljažniku bicikla mi je.

554
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
Ne!

555
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Vrijeme je za plan B.

556
00:39:18,773 --> 00:39:21,609
Čekaj malo.
Bicikli nemaju prtljažnik, zar ne?

557
00:39:22,151 --> 00:39:25,071
Znate, čini mi se da možda nema potvrdu.

558
00:39:25,154 --> 00:39:26,697
Ma je li?

559
00:39:27,281 --> 00:39:28,115
Cure,

560
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
imamo odbjeglu Pješčanu Dolaricu.

561
00:39:31,327 --> 00:39:32,495
Pokret!

562
00:39:34,830 --> 00:39:37,917
Novi plan: uhvatit ćemo bus
na sljedećoj stanici.

563
00:39:40,211 --> 00:39:41,879
-Stani, Hernández!
-O, ne.

564
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
Predaj nam kinkadžua!

565
00:39:43,339 --> 00:39:45,257
Bez brige, Vivo, pobjeći ću im!

566
00:39:45,341 --> 00:39:47,468
A bus? Plan je bio uhvatiti bus!

567
00:39:51,430 --> 00:39:53,224
Dobro, to nije upalilo.

568
00:39:53,307 --> 00:39:55,810
Hajde, Vivo, idi otraga i ometi ih!

569
00:39:57,895 --> 00:40:00,731
Evo vam! Je li vam zabavno?

570
00:40:00,815 --> 00:40:04,819
A ovo nipošto ne bi trebalo biti
u dječjem ruksaku, ali evo vam!

571
00:40:05,820 --> 00:40:07,780
Hej! Kako se usuđuješ?

572
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
O, evo i vlažnih maramica!

573
00:40:09,698 --> 00:40:12,034
Stani! Stani gdje jesi, ti mali…

574
00:40:16,205 --> 00:40:17,039
Evo vam!

575
00:40:19,750 --> 00:40:22,461
Polijeva se kemikalijama!

576
00:40:22,545 --> 00:40:25,714
Postaje suicidalan!
Gabi, daj nam kinkadžua!

577
00:40:28,050 --> 00:40:29,009
G. Henshaw!

578
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
Došli ste autom?

579
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
Pa živite dvije ulice odavde!

580
00:40:32,471 --> 00:40:33,597
Sram vas bilo!

581
00:40:33,681 --> 00:40:35,766
-Sram!
-Sram!

582
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
IZLAZITE IZ KEY WESTA

583
00:40:41,188 --> 00:40:44,024
Uvalila si se, Hernández! Daj nam ga!

584
00:40:55,161 --> 00:40:56,871
Drži se, Vivo.

585
00:40:56,954 --> 00:40:58,873
-Skočit ćemo!
-Molim?!

586
00:41:00,458 --> 00:41:01,584
To!

587
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Miami, stižemo!

588
00:41:07,923 --> 00:41:09,175
Ne!

589
00:41:24,190 --> 00:41:25,316
Što smo to učinile?

590
00:41:25,816 --> 00:41:31,238
Pustile smo to jadno, bespomoćno stvorenje
da luta svijetom. Teško da će preživjeti.

591
00:41:31,739 --> 00:41:34,909
-Dakle, vraćamo se za štand s keksima?
-Štand?

592
00:41:34,992 --> 00:41:38,954
Ne! Dužnost je nas Pješčanih Dolarica
da ga spasimo!

593
00:41:39,038 --> 00:41:39,872
Eva!

594
00:41:40,706 --> 00:41:41,874
Da?

595
00:41:41,957 --> 00:41:43,834
Trebat će nam čamac tvog tate.

596
00:41:48,672 --> 00:41:50,382
Pjesma! Gdje je pjesma?

597
00:41:50,466 --> 00:41:52,009
Gdje je?

598
00:41:57,515 --> 00:41:58,474
Još je čitava.

599
00:41:59,225 --> 00:42:01,727
Dobro, gdje smo? Gdje je taj autobus?

600
00:42:03,812 --> 00:42:06,815
Ne!

601
00:42:12,404 --> 00:42:13,697
Pješčani anđeli!

602
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, probaj ovo!

603
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Gle, ja sam mačka. Mijau!

604
00:42:21,413 --> 00:42:23,749
-Moram sići s ovog broda.
-Hej, Vivo!

605
00:42:23,832 --> 00:42:25,459
Znam da smo propustili bus,

606
00:42:25,543 --> 00:42:27,378
ali bez brige, imam plan C.

607
00:42:27,461 --> 00:42:30,422
Ako odemo prečacem
kroz nacionalni park Everglades,

608
00:42:30,506 --> 00:42:32,049
stići ćemo prije koncerta.

609
00:42:32,800 --> 00:42:36,136
Dobro! Novi plan. Da vidimo…

610
00:42:50,234 --> 00:42:52,236
Vivo, kako smo usklađeni!

611
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
Kao da mislimo isto.

612
00:43:02,871 --> 00:43:04,999
Čovječe, mislila sam da će izdržati.

613
00:43:07,334 --> 00:43:08,168
Mislimo isto?

614
00:43:08,252 --> 00:43:10,671
Da mislimo isto, paničarila bi

615
00:43:10,754 --> 00:43:13,048
jer nam je to bio prijevoz do Miamija!

616
00:43:13,132 --> 00:43:16,635
Sad smo zapeli na ogromnom brodu
koji plovi u krivom smjeru!

617
00:43:16,719 --> 00:43:20,639
Ne možemo biti manje usklađeni!
Ovako zvuči usklađeno…

618
00:43:24,602 --> 00:43:26,562
A ovo smo ti i ja…

619
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
Imamo različito poimanje riječi „plan”!

620
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
Nama razumnim ljudima
plan se temelji na Pet slova „P“.

621
00:43:39,074 --> 00:43:42,244
Pravilno planiranje priječi
početničke pogreške! No tebi…

622
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Tvoji su planovi samo loši instinkti!

623
00:43:46,999 --> 00:43:48,000
Što to radiš?

624
00:43:49,627 --> 00:43:51,795
Ponekad moraš improvizirati.

625
00:43:53,672 --> 00:43:54,757
To neće plutati.

626
00:43:58,886 --> 00:44:01,889
I naše putovanje počinje!

627
00:44:03,599 --> 00:44:06,310
Pluta. Ovo zbilja pluta.

628
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Čuvaj glavu!

629
00:44:08,896 --> 00:44:09,813
Hajde!

630
00:44:09,897 --> 00:44:12,441
Daj mi sekundu. Ne želim istegnuti nešto.

631
00:44:13,275 --> 00:44:14,818
Dobro. Jesi spreman, Vivo?

632
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
I promašila je.

633
00:44:26,747 --> 00:44:28,791
Potpuno sam promašila čamac!

634
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Jesi vidio, Vivo?

635
00:44:32,628 --> 00:44:34,213
Urnebesno!

636
00:44:39,927 --> 00:44:42,388
Stižemo, Marta!

637
00:44:57,486 --> 00:45:00,239
Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku.

638
00:45:00,906 --> 00:45:03,617
Gabi, ne odgovaraš mi
na poruke. Daj me nazovi.

639
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
Razgovarale smo o ovome.

640
00:45:05,244 --> 00:45:06,870
Reci da tu si

641
00:45:06,954 --> 00:45:09,039
VEČERAS U 20 SATI

642
00:45:09,123 --> 00:45:11,250
Ma ne, ona to ne bi učinila…

643
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
VOZNI RED

644
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Bi.

645
00:45:22,886 --> 00:45:25,514
Carlose, dobro bi mi došla tvoja pomoć.

646
00:45:29,685 --> 00:45:31,478
Jer na tebe je, znaš!

647
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
Plan je bio bus za Miami

648
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
A sada odjednom mi

649
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
Plutamo sami tko zna gdje

650
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
Rekla je da je to prečac

651
00:45:47,578 --> 00:45:50,038
Ne želim zaključivat' naprečac

652
00:45:50,122 --> 00:45:52,833
No ne znam kako proći ćemo sve

653
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
Sjeti se našeg svijeta otprije

654
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
Bijasmo ti i ja, samo ti i ja

655
00:46:02,718 --> 00:46:06,597
A sada obzor toliko krije

656
00:46:06,680 --> 00:46:11,268
Moram do kraja, ići do kraja

657
00:46:11,894 --> 00:46:16,565
Sve što mogu kad sam pred trnjem

658
00:46:17,191 --> 00:46:19,234
Jest kroz njega proći

659
00:46:20,527 --> 00:46:25,991
I sve što mogu kad ne mogu dalje

660
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
Jest još snage smoći

661
00:46:29,369 --> 00:46:34,833
I sve što činim kad se plan izjalovi

662
00:46:34,917 --> 00:46:37,544
Samo naprijed hitam

663
00:46:38,295 --> 00:46:43,217
I sve što možeš na kraju dana

664
00:46:43,300 --> 00:46:45,928
Samo sviraj, sviraj

665
00:46:46,637 --> 00:46:48,222
I održavaj ritam

666
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
Hej! Vivo.

667
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
Zar se bojiš?

668
00:46:52,684 --> 00:46:56,021
Znaš, meni je tata uvijek pjevao
kad bih se bojala.

669
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
I Andrés meni.

670
00:46:57,856 --> 00:47:01,109
Hej! Ajmo pjevati Martinu pjesmu.
To će nas razvedriti.

671
00:47:01,193 --> 00:47:03,445
S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem

672
00:47:03,529 --> 00:47:06,365
Gledam kako letiš u visine nove

673
00:47:11,161 --> 00:47:13,872
Bubnjanje mi je u krvi.
Hoćeš da te naučim?

674
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Ti bi mene učila bubnjati?

675
00:47:17,084 --> 00:47:17,918
Evo, Vivo.

676
00:47:18,001 --> 00:47:20,671
Ovako… Probaj s jednostavnim ritmom.

677
00:47:22,422 --> 00:47:25,300
To se zove buka. Obrati pozornost.

678
00:47:30,430 --> 00:47:32,266
Opa! Brzo učiš.

679
00:47:32,349 --> 00:47:34,268
Mora da sam super učiteljica.

680
00:47:35,727 --> 00:47:36,687
Prati me, mala.

681
00:47:39,982 --> 00:47:41,567
Ovo zvuči dobro!

682
00:47:41,650 --> 00:47:43,986
Da, ima tu potencijala.

683
00:47:44,069 --> 00:47:45,362
Jako sirovog talenta.

684
00:47:49,032 --> 00:47:50,075
Hajde, Vivo!

685
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Da te vidim, djedice!

686
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
Djedice? Bi li djedica mogao ovo?

687
00:47:56,999 --> 00:47:58,333
O, da, Vivo!

688
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
Sjeti se našeg svijeta otprije

689
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
Sad smo ti i ja, samo ti i ja

690
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
A sada obzor toliko krije

691
00:48:13,265 --> 00:48:18,478
Moramo do kraja, ići do kraja

692
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
Sve što mogu kad sam pred trnjem

693
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
-Nije nas briga, to je naš đir
-Jest kroz njega proći

694
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
I sve što mogu kad ne mogu dalje

695
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
-Nije nas briga, to je naš đir
-Jest još snage smoći

696
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
I sve što činim kad se plan izjalovi

697
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
-U svijetu mirnih voda mi smo kao vir
-Samo naprijed hitam

698
00:48:45,088 --> 00:48:49,801
I sve što možeš na kraju dana

699
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
Samo sviraj, sviraj

700
00:48:53,305 --> 00:48:54,848
I održavaj ritam

701
00:48:56,224 --> 00:48:58,060
Hajde, ne možeš sad stati!

702
00:48:58,143 --> 00:49:00,354
Održavaj ritam, partneru!

703
00:49:01,271 --> 00:49:03,357
To nije taj ritam i nismo partneri.

704
00:49:09,947 --> 00:49:12,574
Bez brige, Vivo, samo malo sipi.

705
00:49:12,658 --> 00:49:14,201
Vjerojatno će nas zaobići.

706
00:49:16,787 --> 00:49:18,121
Drži se, Vivo!

707
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
Ne!

708
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Pjesma!

709
00:49:31,134 --> 00:49:33,595
-U redu, Vivo, zgrabit ću je!
-Ne, ja ću!

710
00:49:34,179 --> 00:49:36,181
Vivo! Ne vidim!

711
00:49:37,683 --> 00:49:39,434
Ne! Ovo se ne događa.

712
00:49:41,395 --> 00:49:42,229
To!

713
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
-Vivo!
-Ne!

714
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Imam je!

715
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
-Pjesma!
-Bez brige, Vivo!

716
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Čuvat ću je, obećavam!

717
00:49:50,904 --> 00:49:51,822
Gabi!

718
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Dobro, bez panike.
Upravo si izgubio pjesmu.

719
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
I kod Gabi je.

720
00:50:03,250 --> 00:50:04,084
Što ću sad?

721
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
Samo mi treba novi plan.

722
00:50:06,795 --> 00:50:08,422
Novi plan…

723
00:50:08,505 --> 00:50:09,339
Znam!

724
00:50:12,175 --> 00:50:14,219
Gabi!

725
00:50:16,179 --> 00:50:19,141
Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku.

726
00:50:19,808 --> 00:50:24,896
Gabriela Maria, da si se odmah javila!
Vidjela sam ti vozni red na laptopu.

727
00:50:24,980 --> 00:50:27,065
Misliš da si sad u nevolji?

728
00:50:28,066 --> 00:50:29,818
E pa, bit ćeš u daleko goroj!

729
00:50:35,282 --> 00:50:38,702
Evo, uz autobus sam! Trubim. To sam ja.

730
00:50:40,537 --> 00:50:41,830
Znam da me čuješ.

731
00:50:44,332 --> 00:50:45,709
Stanite!

732
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Što, dovraga…

733
00:50:48,670 --> 00:50:51,465
Pa neće nas valjda prestići?

734
00:50:51,548 --> 00:50:53,175
Neće dok sam ja tu!

735
00:50:55,886 --> 00:50:58,597
Ne! Da se niste odvezli od mene!

736
00:51:00,849 --> 00:51:02,976
Gabi!

737
00:51:04,019 --> 00:51:05,103
Gabi!

738
00:51:05,854 --> 00:51:07,355
Gabi!

739
00:51:07,939 --> 00:51:09,357
Gabi!

740
00:51:11,234 --> 00:51:13,987
Ne odgovara.
Moram početi pretraživati močvaru!

741
00:51:15,947 --> 00:51:19,117
Ptice. Ptičja perspektiva!
Savršeno. Hej, ekipo!

742
00:51:19,201 --> 00:51:21,328
Trebam pomoć s traženjem nekoga…

743
00:51:31,338 --> 00:51:32,756
Ptica! Odlično.

744
00:51:32,839 --> 00:51:36,718
Pardon! Ja sam Vivo.
Ne mogu naći prijateljicu.

745
00:51:36,802 --> 00:51:38,720
Ima ljubičastu kosu, kravatu…

746
00:51:40,347 --> 00:51:42,015
Možeš mi pomoći da je nađem?

747
00:51:42,099 --> 00:51:43,350
Inače bih ti pomogao,

748
00:51:44,559 --> 00:51:45,936
ali spremam se

749
00:51:46,019 --> 00:51:47,354
za vječni počinak.

750
00:51:47,437 --> 00:51:52,150
Molim? Ne! Ne govori tako!
Sigurno imaš razloga za život.

751
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Ma ne, zapravo se spremam
za normalan počinak.

752
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
Da, samo ću hibernirati

753
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
do kraja života.

754
00:52:00,951 --> 00:52:02,911
To jest, do kraja sezone barenja.

755
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Barenja? Zvuči grozno. Kao što rekoh…

756
00:52:05,330 --> 00:52:07,457
Ne razumiješ! Čitav mi život govore:

757
00:52:07,541 --> 00:52:09,084
„Bez brige, Dancarino.

758
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
Jedne ćeš sezone upoznati
djevojku iz snova i ljubav će te uzdići.“

759
00:52:13,213 --> 00:52:14,881
Baš super! Ali imam problem…

760
00:52:17,926 --> 00:52:19,928
Ljubav će te uzdići

761
00:52:20,011 --> 00:52:26,184
I uvijek bit' s tobom

762
00:52:26,268 --> 00:52:28,103
Da, svi znamo tu pjesmu!

763
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
-Smirite se malo s tom ljubavlju!
-Znaš, malo mi se žuri…

764
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Ovdje sam već osam,
pazi, osam sezona zaredom!

765
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
I ljubav me nije uzdigla,
nego me bacila u grabu.

766
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Užas. Uglavnom…

767
00:52:40,240 --> 00:52:43,618
Ja sam nevidljiva žličarka.
Nikog nije briga što postojim.

768
00:52:44,494 --> 00:52:46,204
A pogotovo ne Valentinu.

769
00:52:51,751 --> 00:52:54,296
-Valentina me gleda, zar ne?
-Da.

770
00:52:54,379 --> 00:52:57,299
Ne znamo se.
Sretno s traženjem prijateljice. Bok!

771
00:52:57,382 --> 00:52:59,176
Čekaj! Izađi odande!

772
00:52:59,676 --> 00:53:03,221
-Jesi li joj rekao što osjećaš?
-Ne! Ne mogu joj reći.

773
00:53:03,305 --> 00:53:04,264
Bojim se!

774
00:53:05,807 --> 00:53:08,727
Ne, već sam čuo ovu pjesmu.
Neće dobro završiti!

775
00:53:09,352 --> 00:53:13,023
Reći ću ti što da radiš,
a onda ćeš mi pomoći s potragom. Može?

776
00:53:13,106 --> 00:53:14,900
No dobro. Može.

777
00:53:16,526 --> 00:53:18,403
Hajde, predstavi se.

778
00:53:19,696 --> 00:53:21,072
Bok! Ti si Dancarino.

779
00:53:21,156 --> 00:53:23,241
Hoću reći, ja… Ja sam Dancarino!

780
00:53:25,160 --> 00:53:26,870
Baš mi je drago.

781
00:53:26,953 --> 00:53:30,040
-Ne. Vraćam se u rupu.
-Ne! Hej, usredotoči se!

782
00:53:30,123 --> 00:53:32,209
Nasmiješi se i daj joj kompliment.

783
00:53:32,959 --> 00:53:35,086
-Valentina…
-Možeš ti to.

784
00:53:35,170 --> 00:53:39,049
Tvoje su oči poput dva golema jezera…

785
00:53:39,132 --> 00:53:43,595
Ne, oči su ti poput
dvije velike kaljuže na licu.

786
00:53:43,678 --> 00:53:46,431
Kaljuže? Na mom licu?!

787
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
O, ne.

788
00:53:48,516 --> 00:53:51,853
To je nešto najljepše
što mi je itko rekao o…

789
00:53:57,567 --> 00:53:59,653
Progutala sam žabu.

790
00:54:02,656 --> 00:54:03,823
Oprosti, Gary!

791
00:54:08,453 --> 00:54:11,248
-Pa oni su savršen par.
-O, Dancarino!

792
00:54:12,457 --> 00:54:15,210
Imaš tako naočito perje.

793
00:54:15,293 --> 00:54:18,880
Lijepo mi ga je gledati očima…
To jest, kaljužama!

794
00:54:18,964 --> 00:54:21,174
Jer to su zapravo moje oči.

795
00:54:23,551 --> 00:54:25,428
Ovo začudo dobro napreduje!

796
00:54:25,929 --> 00:54:28,306
A sad je primi za ruku.

797
00:54:30,141 --> 00:54:31,268
Oprosti.

798
00:54:31,351 --> 00:54:33,144
-Joj, oprosti!
-Ne, u redu je.

799
00:54:33,228 --> 00:54:35,021
Imam još jedno oko. Sve pet.

800
00:54:35,772 --> 00:54:37,107
Lakše malo s kljunom.

801
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Ne prebrzo, Dan. Uđi pod kutom.

802
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
A sad ulijevo… Da.

803
00:54:41,861 --> 00:54:43,029
To je to!

804
00:54:43,113 --> 00:54:45,198
A sad zajedno odletite.

805
00:54:47,200 --> 00:54:52,998
Ljubav će te uzdići
I uvijek bit' s tobom

806
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
Savršeno!

807
00:54:56,918 --> 00:54:59,713
Ne, čekaj! Ti si meni trebao pomoći!

808
00:54:59,796 --> 00:55:00,630
Vrati se!

809
00:55:00,714 --> 00:55:02,215
Nismo se tako dogovorili.

810
00:55:02,299 --> 00:55:04,801
Nismo se tako dogovorili!

811
00:55:11,141 --> 00:55:12,350
Dobro, vamos.

812
00:55:12,434 --> 00:55:15,186
Pažnja! Imamo još četiri sata do koncerta.

813
00:55:15,270 --> 00:55:17,605
Još moramo podesiti rasvjetu za finale.

814
00:55:18,857 --> 00:55:21,776
Pardon, mi niña… Je li se Andrés javio?

815
00:55:21,860 --> 00:55:24,779
Još nije, señora. Provjerit ću još jednom.

816
00:55:24,863 --> 00:55:25,697
Hvala.

817
00:55:28,700 --> 00:55:30,702
Pa gdje si, prijatelju?

818
00:55:45,133 --> 00:55:46,051
Vivo?

819
00:55:46,676 --> 00:55:49,054
Vivo? Gdje si ti?

820
00:55:50,430 --> 00:55:54,017
O, ne! Gdje je? Gdje je pjesma?

821
00:55:54,601 --> 00:55:56,603
Hajde više… Vivo će me ubiti!

822
00:56:08,073 --> 00:56:09,282
To je samo kornjača.

823
00:56:09,366 --> 00:56:10,992
Nije to bilo koja kornjača.

824
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

825
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
To je floridska crvena kornjača.
Ona pripada ovdje. Autohtona je vrsta.

826
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Za razliku od tvog prijatelja! Gdje je?

827
00:56:22,587 --> 00:56:23,880
Pa… Nestao je.

828
00:56:25,006 --> 00:56:29,052
Izgubila si kinkadžua u Evergladesu?

829
00:56:29,552 --> 00:56:32,180
Čestitam, Hernández! Ubila si ga.

830
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Molim?

831
00:56:33,390 --> 00:56:36,184
Kinkadžu ne može preživjeti
na ovakvom staništu.

832
00:56:36,267 --> 00:56:39,646
Svaka životinja koja ovdje živi
za njega je grabežljivac!

833
00:56:39,729 --> 00:56:43,400
Treba ga staviti u karantenu,
a ti ćeš nam pomoći da ga nađemo.

834
00:56:44,275 --> 00:56:45,777
Neću vam pomoći.

835
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Znači, ne želiš ovo?

836
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Tražila si ovu pjesmu, zar ne?

837
00:56:52,117 --> 00:56:54,411
-Ne. Nije me briga za to.
-Dobro.

838
00:56:54,494 --> 00:56:57,205
Onda ćemo je reciklirati. Eva?

839
00:56:58,915 --> 00:56:59,833
Pojedi je!

840
00:57:00,417 --> 00:57:01,334
Da. U redu.

841
00:57:11,177 --> 00:57:13,847
Stani! Dobro, neka vam bude!

842
00:57:13,930 --> 00:57:17,600
Nosit ću odoru,
prodavati kekse i raditi što god želite.

843
00:57:17,684 --> 00:57:19,602
Samo mi vratite pjesmu!

844
00:57:19,686 --> 00:57:21,020
Dobit ćeš pjesmu

845
00:57:21,104 --> 00:57:23,857
kad kinkadžu bude na sigurnom, kod nas.

846
00:57:24,774 --> 00:57:25,733
Gabi!

847
00:57:26,234 --> 00:57:27,444
Gdje si, Gabi?

848
00:57:30,238 --> 00:57:32,866
Odvratno! Komu ja to lažem?

849
00:57:32,949 --> 00:57:37,036
Nisam ja za ovo. Bit ću sretan
ako izvučem živu glavu! Gabi!

850
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Ti to mene ušutkavaš?

851
00:57:40,957 --> 00:57:43,960
Kompa, tiše malo.

852
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Ozbiljno? Znaš li što sam upravo…

853
00:57:49,757 --> 00:57:52,469
Ti to meni bupkaš?

854
00:57:52,969 --> 00:57:55,263
Dosta mi je! Hoćeš da se stišam?

855
00:57:55,346 --> 00:57:57,849
Evo, tih sam!

856
00:57:57,932 --> 00:58:00,768
Da, i mislio sam! Pokupi se, kompa!

857
00:58:00,852 --> 00:58:04,689
Usred močvare smo. Koga briga za buku?

858
00:58:06,524 --> 00:58:08,026
Mene.

859
00:58:11,821 --> 00:58:13,990
Kako divan glas imaš!

860
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
Nisam te viđao dosad.

861
00:58:17,076 --> 00:58:19,579
Ja sam Lutador. A ti?

862
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Ja sam Vivo.

863
00:58:22,582 --> 00:58:24,751
Zaboga! Odvratno ime.

864
00:58:24,834 --> 00:58:27,921
Odsad se zoveš Bučni.

865
00:58:28,004 --> 00:58:29,881
Raspjevani štakor Bučni.

866
00:58:30,757 --> 00:58:32,008
Aha!

867
00:58:32,509 --> 00:58:33,968
Ja nisam štakor.

868
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
A što si? Gibon?

869
00:58:36,262 --> 00:58:38,473
Ja sam kinkadžu.

870
00:58:39,474 --> 00:58:41,643
To zvuči egzotično!

871
00:58:42,769 --> 00:58:45,313
E pa, slušaj, kinkadžu mali…

872
00:58:46,147 --> 00:58:48,983
Mrzim buku.

873
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
I zato moraš biti tih.

874
00:58:51,653 --> 00:58:53,821
To je moje pravilo, stari.

875
00:58:53,905 --> 00:58:58,284
I ovdje to svi znaju. Zar ne?

876
00:59:09,837 --> 00:59:12,006
To volim čuti.

877
00:59:12,090 --> 00:59:15,468
Ama baš ništa!

878
00:59:15,552 --> 00:59:18,096
Ispričavam se.
Obećavam da neću ni pisnuti.

879
00:59:18,179 --> 00:59:20,682
Želiš da budem tih?
Mogu ja to. Bit ću tih.

880
00:59:21,307 --> 00:59:24,060
O, znam ja da ćeš biti tih.

881
00:59:24,602 --> 00:59:26,896
Dapače, smrtno tih.

882
00:59:26,980 --> 00:59:28,982
Takvi su svi moji obroci!

883
00:59:33,945 --> 00:59:34,988
Vidi ti to!

884
00:59:36,239 --> 00:59:37,365
Prijatelju,

885
00:59:37,448 --> 00:59:41,119
ponestat će ti stabla!

886
00:59:56,634 --> 00:59:59,178
O, hvala Bogu. Spašen sam!

887
00:59:59,262 --> 01:00:00,430
Jesi li ti anđeo?

888
01:00:01,055 --> 01:00:03,141
Vivo! To sam ja!

889
01:00:03,224 --> 01:00:05,184
Dancarino? Ti si me spasio?

890
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
Da, spasio sam te
Spašen ljubavlju

891
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
-Što?
-Kad našao si me

892
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
-Ja bio sam na dnu
-Više !

893
01:00:13,443 --> 01:00:15,111
-Ti podigla si me
-U vis !

894
01:00:15,194 --> 01:00:18,031
O, kako si fina
Moja mala balerina

895
01:00:18,114 --> 01:00:20,533
-Da, moja divna Valentina
-To sam ja !

896
01:00:20,617 --> 01:00:24,287
Rekoh Valentini
Za tvoju misiju u ime ljubavi

897
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
Jadni mali kinkadžu
Pomoći ćemo ti da ispuniš misiju

898
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
A slatka Valentina reče
Moramo mu pomoći

899
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
I evo ti odgovor
Naša pomoć odozgor

900
01:00:34,589 --> 01:00:38,926
Ljubav će te uzdići
I uvijek bit' s tobom

901
01:00:39,010 --> 01:00:41,554
Kul, al' dosta sad pjesme, visoko smo ful

902
01:00:41,638 --> 01:00:45,350
Ljubav će te pretući
I vući za sobom

903
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
Pomozimo mu, pa pođimo na jug

904
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
Dostavi svoju poruku
S tom ljubavlju nađenom

905
01:00:52,815 --> 01:00:55,568
Mi ćemo svojim putem, nebeskim putem

906
01:00:55,652 --> 01:01:00,948
Mislio si da si sam
A ljubav te vukla za sobom

907
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
Vukla te za sobom, da

908
01:01:03,951 --> 01:01:05,995
Pomoći ćeš mi? Hvala ti!

909
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
Ništa se ti ne brini!

910
01:01:08,581 --> 01:01:11,000
Obećavam da ćemo naći tvoju prijateljicu.

911
01:01:11,542 --> 01:01:14,170
Tako je, ptičice moja!

912
01:01:14,253 --> 01:01:16,172
-Cvrkutiću moj!
-Dobro…

913
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
Kljuniću moj!

914
01:01:18,758 --> 01:01:21,010
Krilatice moja!

915
01:01:21,094 --> 01:01:23,971
Manje ptičje ljubavi,
više ptičje perspektive!

916
01:01:24,055 --> 01:01:27,725
Ljubav će te uzdići
I uvijek bit' s tobom

917
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Rekoh ljubav će te pretući
I vući za sobom

918
01:01:31,979 --> 01:01:33,272
Vivo!

919
01:01:34,607 --> 01:01:36,067
Vivo?

920
01:01:36,150 --> 01:01:38,277
Hajde, Vivo!

921
01:01:38,361 --> 01:01:41,155
Vidite? Rekla sam vam da neće doći.

922
01:01:41,239 --> 01:01:43,199
Becky, samo mi daj pjesmu!

923
01:01:43,282 --> 01:01:46,119
Bez kinkadžua nema pjesme! Viči glasnije!

924
01:01:47,161 --> 01:01:49,330
No dobro. Vivo!

925
01:01:49,414 --> 01:01:51,874
Vivo, gdje si?

926
01:01:52,750 --> 01:01:53,584
Vivo?

927
01:01:54,585 --> 01:01:55,878
Vivo, ostani tamo!

928
01:01:55,962 --> 01:01:57,922
Pješčane Dolarice su iza mene.

929
01:01:58,005 --> 01:02:00,758
Pjesma je kod njih,
ali bez brige, imam plan.

930
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Ostani tamo! Ne miči se!

931
01:02:10,935 --> 01:02:12,687
Zmija!

932
01:02:13,855 --> 01:02:14,981
U čamac!

933
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
-Bježite!
-Brzo!

934
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
Iza nas je!

935
01:02:28,161 --> 01:02:29,287
Brže!

936
01:02:32,457 --> 01:02:33,291
Ovuda!

937
01:02:33,916 --> 01:02:34,751
Ovuda!

938
01:02:39,338 --> 01:02:41,048
Mislim da smo na sigurnom.

939
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Krivo mislim!

940
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
O, ne, ubit će nas!

941
01:02:57,273 --> 01:02:58,316
Sredimo ga!

942
01:02:59,150 --> 01:03:00,067
Odlazi!

943
01:03:02,779 --> 01:03:04,155
Što još imaš u ruksaku?

944
01:03:04,739 --> 01:03:06,365
Najedi se pjene, zmijo!

945
01:03:16,042 --> 01:03:18,127
Hej, čekajte! Jeste čuli to?

946
01:03:18,211 --> 01:03:19,712
To je Gabi. U nevolji je!

947
01:03:28,429 --> 01:03:29,430
Hej, Lutadore!

948
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
Pusti ih na miru!

949
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Pa to je Raspjevani štakor Bučni!

950
01:03:36,938 --> 01:03:39,273
Tako je, i bučniji sam no ikad!

951
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Prestani bučiti!

952
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Natjeraj me!

953
01:03:43,778 --> 01:03:46,113
Rado!

954
01:03:46,197 --> 01:03:48,074
Ispričavam se, dame.

955
01:03:48,157 --> 01:03:49,367
Odmah se vraćam.

956
01:03:50,576 --> 01:03:52,078
Vivo, što to radiš?!

957
01:03:52,161 --> 01:03:54,580
Ne znam, ali ponekad moraš improvizirati!

958
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
-Možeš ti to, Vivo!
-Gabi!

959
01:04:03,798 --> 01:04:06,175
Kinkadžu ne može pobijediti pitona!

960
01:04:08,177 --> 01:04:10,346
I dalje trčiš uza stabla, Bučni?

961
01:04:10,429 --> 01:04:12,557
Vi štakori nikad ne naučite, zar ne?

962
01:04:12,640 --> 01:04:13,891
Nemoj samo gledati!

963
01:04:13,975 --> 01:04:15,309
Iskopaj nam zaklon!

964
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Volim te, dušo!

965
01:04:18,688 --> 01:04:19,522
O, ne!

966
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Pazi, Vivo!

967
01:04:29,615 --> 01:04:31,534
Dobro, sad je dosta!

968
01:04:32,827 --> 01:04:34,996
Ne možeš zauvijek bježati!

969
01:04:35,580 --> 01:04:36,414
O, da, mogu!

970
01:04:36,497 --> 01:04:38,499
U Havani nastupam pet puta dnevno.

971
01:04:39,667 --> 01:04:41,586
Tvrd orah
Ali za mene ništa novo

972
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
Moram bit' opasan
Gledaj sad, pazi ovo

973
01:04:44,297 --> 01:04:46,382
Teško je to
Kad si pred grabežljivcem

974
01:04:46,465 --> 01:04:48,593
Hajde, dečko
Pometi pod s nametljivcem

975
01:04:48,676 --> 01:04:51,095
I budi glasan
Kad žele da budeš tih

976
01:04:51,178 --> 01:04:53,097
I budi jasan
Kad repaš svaki stih

977
01:04:53,180 --> 01:04:55,808
Nema sitno kad je bitno
Nek te čuje svaki stvor

978
01:04:55,892 --> 01:04:58,603
Jer nikad nećeš stat'
Dok ne zapleteš ih u čvor

979
01:04:59,645 --> 01:05:01,564
Izvuci me odavde!

980
01:05:03,482 --> 01:05:04,483
-To!
-O, da!

981
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Bravo, Vivo!

982
01:05:06,819 --> 01:05:08,321
Jesmo li pobijedili?

983
01:05:08,404 --> 01:05:09,280
Gabi!

984
01:05:09,363 --> 01:05:10,656
Jesi li dobro?

985
01:05:11,574 --> 01:05:13,743
Kako si sredio tu zmiju!

986
01:05:14,327 --> 01:05:16,329
Koji si ti ludi kinkadžu!

987
01:05:16,412 --> 01:05:17,538
On je junak!

988
01:05:17,622 --> 01:05:19,290
Mekani junak.

989
01:05:19,373 --> 01:05:21,709
Prevarila sam se u vezi s tobom, Vivo.

990
01:05:22,209 --> 01:05:25,671
I dalje mislim da trebaš ići
u karantenu na deset dana,

991
01:05:26,297 --> 01:05:30,217
ali spasio si nas od opasnog grabežljivca,

992
01:05:30,301 --> 01:05:33,304
pa ću ti ovaj put progledati kroz prste.

993
01:05:34,931 --> 01:05:37,350
Znači, među nama je sve u redu?

994
01:05:37,433 --> 01:05:39,018
Da, u redu je.

995
01:05:39,101 --> 01:05:41,854
Možemo li sad dobiti pjesmu?

996
01:05:41,938 --> 01:05:43,272
Aha, da! Pjesma…

997
01:05:43,856 --> 01:05:46,150
Čekaj… Pa imala sam je malo prije!

998
01:05:46,233 --> 01:05:47,318
Kamo je nestala?

999
01:05:53,991 --> 01:05:54,867
O, ne…

1000
01:06:03,042 --> 01:06:04,085
Andrés…

1001
01:06:19,892 --> 01:06:20,768
Naprijed!

1002
01:06:21,894 --> 01:06:22,728
Je li…

1003
01:06:23,229 --> 01:06:24,105
Je li došao?

1004
01:06:25,398 --> 01:06:26,399
Señora…

1005
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Strašno mi je žao.

1006
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
U HAVANI UMRO VOLJENI GLAZBENIK

1007
01:06:55,428 --> 01:06:59,265
Čitav si život skladao pjesme

1008
01:07:01,267 --> 01:07:04,020
Ovoj nisam očekivao kraj

1009
01:07:06,731 --> 01:07:09,275
A sad je tako tiho

1010
01:07:12,570 --> 01:07:16,907
Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj

1011
01:07:25,708 --> 01:07:27,293
Žao mi je zbog pjesme.

1012
01:07:28,586 --> 01:07:29,420
Hvala ti, Dan.

1013
01:07:30,629 --> 01:07:34,050
I, što ćeš sad?

1014
01:07:36,469 --> 01:07:38,345
Valjda ću se vratiti na Kubu.

1015
01:07:39,555 --> 01:07:41,223
Bez pjesme nemam ništa.

1016
01:07:42,016 --> 01:07:43,017
Podbacio sam!

1017
01:07:43,100 --> 01:07:45,311
Hej, nisi! Ne govori to.

1018
01:07:45,811 --> 01:07:47,104
Dao si sve od sebe.

1019
01:07:47,188 --> 01:07:49,231
Dan, ne razumiješ!

1020
01:07:49,315 --> 01:07:51,067
Andrés mi je sve dao.

1021
01:07:51,650 --> 01:07:53,861
A kad me trebao, okrenuo sam mu leđa.

1022
01:07:54,361 --> 01:07:56,906
Ovo mi je bila prilika
da ispravim pogrešku.

1023
01:07:57,907 --> 01:07:59,116
I iznevjerio sam ga.

1024
01:08:00,284 --> 01:08:04,038
Kad ti avion na pisti stane

1025
01:08:04,121 --> 01:08:07,208
Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom

1026
01:08:08,125 --> 01:08:09,752
Je li to pjesma tvog ujaka?

1027
01:08:11,337 --> 01:08:12,171
Da.

1028
01:08:13,005 --> 01:08:17,134
-Kad godine prođu, a ljubav ostane
-O, ne, opet je počela.

1029
01:08:17,718 --> 01:08:20,888
Ubija njegovu pjesmu!
Ovo je glazbeni masakr.

1030
01:08:20,971 --> 01:08:24,850
Bit ću s tobom dok ovo svira

1031
01:08:24,934 --> 01:08:28,020
Samo stani i poslušaj melodiju.

1032
01:08:38,239 --> 01:08:40,157
Čuješ? Predivno, zar ne?

1033
01:08:40,241 --> 01:08:41,867
To su glazbene note.

1034
01:08:41,951 --> 01:08:45,454
Napisane su određenim redoslijedom
koji je ljudima ugodan.

1035
01:08:45,538 --> 01:08:47,748
Znalci to nazivaju melodijom!

1036
01:08:49,542 --> 01:08:51,418
Vivo, pa ti znaš melodiju!

1037
01:08:51,502 --> 01:08:54,046
Naravno da je znam! Ona je temelj glazbe.

1038
01:08:54,130 --> 01:08:55,381
Ti možda znaš tekst,

1039
01:08:55,464 --> 01:08:58,134
ali trebaš naučiti melodiju
da bi pjevala jer…

1040
01:08:58,759 --> 01:09:02,221
Čekaj malo… Ti znaš tekst.
A ja znam melodiju!

1041
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Ekipo, Vivo zna melodiju!

1042
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
-A ona zna tekst!
-To znači…

1043
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
Da i dalje imamo pjesmu!

1044
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
Ljubavna misija nije gotova!

1045
01:09:11,021 --> 01:09:13,274
Okrenite čamac! Idemo u Miami!

1046
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
Molim?

1047
01:09:17,069 --> 01:09:19,155
Čula si kinkadžua! Okreni čamac!

1048
01:09:29,039 --> 01:09:30,541
Dobili smo drugu priliku!

1049
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Vivo, vidi ovo!

1050
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Ti sviraj klavijature,
a ja ću zapisati note.

1051
01:09:52,521 --> 01:09:54,398
Ujutro već polijećeš

1052
01:09:54,481 --> 01:09:56,984
Pokaži svijetu sav sjaj svoj

1053
01:10:11,874 --> 01:10:15,502
Aha. Možeš li odsvirati to
sto puta sporije?

1054
01:10:25,387 --> 01:10:29,558
Čitavo vrijeme u srcu tvom

1055
01:10:32,978 --> 01:10:35,981
Gotovo je! Sad još samo moramo
odnijeti ovo Marti.

1056
01:10:37,524 --> 01:10:38,817
Još nešto!

1057
01:10:41,820 --> 01:10:43,989
UZ POMOĆ VIVA I GABI

1058
01:10:44,698 --> 01:10:45,866
O, da!

1059
01:10:47,660 --> 01:10:48,786
Pogledajte!

1060
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Mislim da vidim Miami.

1061
01:10:55,167 --> 01:10:58,045
O, ne! Nećemo stići na vrijeme!

1062
01:10:58,128 --> 01:11:00,297
Bez kršenja pravila nećemo.

1063
01:11:02,132 --> 01:11:04,843
Čvrsto držite kekse!

1064
01:11:09,265 --> 01:11:12,726
Umalo smo propali
Naš gliser sad pali

1065
01:11:12,810 --> 01:11:16,105
Sunce zalazi, vrijeme istječe

1066
01:11:16,605 --> 01:11:19,900
Ipak se izvukli
A zatim brzo povukli

1067
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
U Miami, to je najpreče

1068
01:11:22,945 --> 01:11:26,156
Sjeti se našeg svijeta otprije

1069
01:11:26,240 --> 01:11:30,202
Bijasmo ti i ja, samo ti i ja

1070
01:11:30,286 --> 01:11:33,330
A sada obzor toliko krije

1071
01:11:33,414 --> 01:11:37,084
Moramo do kraja, ići do kraja

1072
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1073
01:11:41,130 --> 01:11:44,425
Gđice Sandoval, još pola sata do koncerta.

1074
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1075
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Treba nam još vremena

1076
01:11:52,141 --> 01:11:55,227
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1077
01:11:55,311 --> 01:11:59,189
-Moramo ić'
-Do cilja stić'

1078
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1079
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
Ubrzaj tempo

1080
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
Ubrzaj tempo

1081
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
Zove se Gabi
Moja desetogodišnja kći je

1082
01:12:09,366 --> 01:12:11,744
Znam da bila je na busu

1083
01:12:11,827 --> 01:12:13,037
Evo, kupila je kartu

1084
01:12:13,120 --> 01:12:15,789
Čujte, gospođo, s nama nije išla

1085
01:12:15,873 --> 01:12:18,500
Kao što rekoh vam u startu

1086
01:12:18,584 --> 01:12:19,793
Trebam prileći.

1087
01:12:19,877 --> 01:12:22,838
SAMO JEDNU VEČER
OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL

1088
01:12:26,467 --> 01:12:29,011
Stići ćemo ako se požurimo

1089
01:12:29,094 --> 01:12:32,973
Jer sad smo ti i ja, samo ti i ja

1090
01:12:33,057 --> 01:12:35,893
Do njezinih vrata sad jurimo

1091
01:12:35,976 --> 01:12:40,481
Moramo do kraja, ići do kraja

1092
01:12:40,981 --> 01:12:41,815
Vaša ulaznica?

1093
01:12:42,649 --> 01:12:43,984
No hablo croata.

1094
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

1095
01:12:48,739 --> 01:12:50,199
¡Excelente!

1096
01:12:50,282 --> 01:12:51,158
Gabriela!

1097
01:12:51,241 --> 01:12:53,744
Da se nisi pomakla, señorita!

1098
01:12:53,827 --> 01:12:55,788
-O, ne! To je mama.
-Hej…

1099
01:12:55,871 --> 01:12:58,499
-Creí que no hablabas croata? Hej!
-Adiós!

1100
01:12:58,582 --> 01:13:00,084
-Gabi!
-Zaštitari na ulaz!

1101
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1102
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Gđice Sandoval,
još pet minuta do koncerta.

1103
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1104
01:13:10,928 --> 01:13:11,804
Hej, pusti me!

1105
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Imam te!

1106
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
Moramo ić'

1107
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
-Moramo ić'
-Do cilja stić'

1108
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1109
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
Nije kasno

1110
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
Još samo malo, moramo se popeti

1111
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
Vrijeme već leti

1112
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
Vrijeme nam istječe

1113
01:13:36,745 --> 01:13:40,040
Gore, Vivo!
Popni se i otključaj vrata s druge strane.

1114
01:13:44,920 --> 01:13:45,963
O, ne.

1115
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Brže, Vivo! Dolaze!

1116
01:13:54,721 --> 01:13:57,182
Vrata se ne otvaraju! Što ne valja?

1117
01:13:58,058 --> 01:14:00,477
-Nije ovdje dolje!
-Onda je sigurno ovdje.

1118
01:14:02,104 --> 01:14:04,690
U redu, Vivo.
Vrijeme je za posljednji plan.

1119
01:14:06,483 --> 01:14:07,985
Moraš ići dalje bez mene.

1120
01:14:09,820 --> 01:14:11,280
U redu je.

1121
01:14:11,780 --> 01:14:13,740
Evo, uzmi ovo.

1122
01:14:13,824 --> 01:14:14,908
NAJBOLJI PRIJATELJ

1123
01:14:14,992 --> 01:14:17,578
Da me ne zaboraviš.

1124
01:14:20,581 --> 01:14:22,791
Vivo, moraš dovršiti misiju.

1125
01:14:23,292 --> 01:14:24,751
Za nas oboje.

1126
01:14:26,462 --> 01:14:27,588
U redu, partnerice.

1127
01:14:36,638 --> 01:14:37,806
Imamo je.

1128
01:14:40,851 --> 01:14:42,019
Bok, mama.

1129
01:14:44,396 --> 01:14:47,316
Razumijem, ali Marti je ovo teško palo.

1130
01:14:47,816 --> 01:14:49,359
Kaže da ne može nastupiti.

1131
01:14:49,902 --> 01:14:52,070
Provjerit ću opet za pet minuta.

1132
01:14:59,495 --> 01:15:00,329
Marta?

1133
01:15:19,765 --> 01:15:20,807
Andrés…

1134
01:15:32,986 --> 01:15:35,239
Jesi li ti Vivo?

1135
01:15:38,242 --> 01:15:40,869
Došao si čak iz Kube?

1136
01:15:41,620 --> 01:15:43,121
Što radiš ovdje?

1137
01:15:50,963 --> 01:15:52,130
„Para Marta“.

1138
01:15:54,716 --> 01:15:56,176
Andrés je ovo napisao.

1139
01:15:57,052 --> 01:15:58,178
Za mene?

1140
01:16:07,229 --> 01:16:08,564
Hvala ti.

1141
01:16:09,815 --> 01:16:12,818
Nikad mi nije rekao što osjeća.

1142
01:16:15,153 --> 01:16:17,114
I ja tebe volim, Andrés.

1143
01:16:19,700 --> 01:16:21,535
O, Vivo, hvala ti!

1144
01:16:23,579 --> 01:16:24,496
Señora?

1145
01:16:24,580 --> 01:16:26,456
Spremni smo za vas.

1146
01:16:27,708 --> 01:16:28,750
Moram ići.

1147
01:16:30,544 --> 01:16:35,173
Mislila sam da ću se na ovom koncertu
opraštati od starih pjesama,

1148
01:16:35,257 --> 01:16:38,635
ali sada ću pjevati jednu novu pjesmu!

1149
01:16:42,389 --> 01:16:43,557
Znaš, Vivo,

1150
01:16:44,141 --> 01:16:46,393
Andrés bi se strašno ponosio tobom.

1151
01:17:26,224 --> 01:17:29,978
Ali, mama, Vivo je morao
Marti dostaviti ljubavnu pjesmu.

1152
01:17:30,062 --> 01:17:33,023
Čuješ li ti samu sebe?
Gabriela, ovo je suludo!

1153
01:17:33,106 --> 01:17:36,735
Evo, vidiš? Zato ti nisam rekla.
Znala sam da nećeš razumjeti!

1154
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
O, razumijem ja tebe!

1155
01:17:38,945 --> 01:17:42,699
Ne, ne razumiješ!
Ne kao što me tata razumio.

1156
01:17:42,783 --> 01:17:45,160
O, ne! Nećeš mi to raditi, Gabriela.

1157
01:17:45,243 --> 01:17:46,995
On nije ovdje. Ja jesam!

1158
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
I znam da ja nisam poput tvog oca,

1159
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
da nisam duhovita
i da se ne bavim glazbom,

1160
01:17:53,251 --> 01:17:55,462
ali možeš razgovarati sa mnom.

1161
01:17:55,545 --> 01:17:58,465
Uopće ne razumiješ zašto mi je ovo važno.

1162
01:18:00,342 --> 01:18:02,052
Samo Vivo razumije.

1163
01:18:02,135 --> 01:18:03,637
Vivo je na Kubi!

1164
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo!

1165
01:18:19,027 --> 01:18:20,862
Jesi li odnio pjesmu Marti?

1166
01:18:22,656 --> 01:18:23,740
Uspio si!

1167
01:18:26,118 --> 01:18:28,245
Imaš pravo. Mi smo uspjeli.

1168
01:18:30,414 --> 01:18:32,499
Čekaj malo…

1169
01:18:33,041 --> 01:18:34,793
Govorila si mi istinu?

1170
01:18:36,586 --> 01:18:37,796
O, Gabi…

1171
01:18:39,131 --> 01:18:39,965
Ali ipak,

1172
01:18:40,674 --> 01:18:44,094
ne možeš otputovati 200 km u Miami,
a da mi ne kažeš.

1173
01:18:44,177 --> 01:18:47,264
Znam. I žao mi je…

1174
01:18:47,889 --> 01:18:50,392
Ali morala sam dostaviti ujkovu pjesmu.

1175
01:18:52,227 --> 01:18:54,938
Nije imao prilike reći Marti da je voli.

1176
01:18:56,940 --> 01:18:57,774
Kao što…

1177
01:18:59,443 --> 01:19:01,528
Kao što ni ja tati nisam mogla reći

1178
01:19:02,070 --> 01:19:03,572
koliko ga volim.

1179
01:19:21,173 --> 01:19:23,300
Tata je znao da ga voliš.

1180
01:19:23,383 --> 01:19:28,013
I to svakoga trena otkad te upoznao.
I ta će ljubav, Gabriela,

1181
01:19:28,638 --> 01:19:31,975
živjeti vječno u tvome srcu.

1182
01:19:39,733 --> 01:19:41,735
Dobro došao u obitelj, Vivo.

1183
01:19:45,447 --> 01:19:46,406
Dobro!

1184
01:19:46,490 --> 01:19:49,868
Vežite se jer moramo stići na koncert!

1185
01:19:52,913 --> 01:19:54,623
Reci da tu si

1186
01:19:54,706 --> 01:19:56,416
Reci da tu si

1187
01:19:56,500 --> 01:20:01,129
Prošlost, budućnost, jučer i danas
Reci da tu si

1188
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
I moje, i tvoje, Miami, Havana
Reci da tu si

1189
01:20:08,136 --> 01:20:09,638
Živio moj narod

1190
01:20:14,434 --> 01:20:16,019
Gracias!

1191
01:20:16,102 --> 01:20:17,229
Hvala vam.

1192
01:20:18,021 --> 01:20:20,190
A za rastanak

1193
01:20:20,857 --> 01:20:22,567
želim otpjevati pjesmu

1194
01:20:23,109 --> 01:20:25,987
koju je napisao jedan moj stari prijatelj,

1195
01:20:27,614 --> 01:20:30,742
a dostavili su je novi.

1196
01:20:41,795 --> 01:20:43,839
Mambo Cabana

1197
01:20:45,924 --> 01:20:48,009
Mambo Cabana

1198
01:20:50,011 --> 01:20:53,139
Ujutro već polijećeš

1199
01:20:54,307 --> 01:20:57,310
Pokaži svijetu sav sjaj svoj

1200
01:20:58,603 --> 01:21:01,022
Da bar mogu poći s tobom

1201
01:21:02,858 --> 01:21:05,360
Ali tvoj put nije moj

1202
01:21:07,070 --> 01:21:09,990
I obožavat će te sav svijet

1203
01:21:11,283 --> 01:21:13,827
A ja bol nosit' u sebi

1204
01:21:15,495 --> 01:21:17,789
Svaka melodija je za te

1205
01:21:19,708 --> 01:21:22,252
Svaku pjesmu pišem tebi

1206
01:21:22,335 --> 01:21:26,089
I ovaj strah što ne da mi da idem

1207
01:21:26,172 --> 01:21:30,677
Neka ne priječi sve tvoje snove

1208
01:21:30,760 --> 01:21:34,639
S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem

1209
01:21:34,723 --> 01:21:39,603
Gledam kako letiš u visine nove

1210
01:21:39,686 --> 01:21:43,315
Kad ti avion na pisti stane

1211
01:21:43,398 --> 01:21:47,027
Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom

1212
01:21:48,111 --> 01:21:51,740
Kad ti cesta ne da mira

1213
01:21:51,823 --> 01:21:55,368
Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom

1214
01:21:56,494 --> 01:22:00,123
Kad godine prođu, a ljubav ostane

1215
01:22:00,206 --> 01:22:03,919
Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom

1216
01:22:04,669 --> 01:22:08,882
Bit ću s tobom dok ovo svira

1217
01:22:08,965 --> 01:22:12,302
Čitavo vrijeme u srcu tvom

1218
01:22:14,429 --> 01:22:16,348
Mambo Cabana

1219
01:22:22,896 --> 01:22:27,025
-Kad ti avion
-Kad ti avion na pisti stane

1220
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
Neka tvoje srce pjeva

1221
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
-Kad ti cesta
-Ne da mira

1222
01:22:35,575 --> 01:22:39,621
-Ne da mira
-Neka tvoje srce pjeva

1223
01:22:39,704 --> 01:22:42,874
Neka tvoje srce pjeva

1224
01:22:43,458 --> 01:22:47,587
Kad godine prođu

1225
01:22:48,672 --> 01:22:53,843
A ljubav naša ostane

1226
01:22:53,927 --> 01:22:57,013
Neka tvoje srce pjeva

1227
01:22:57,097 --> 01:23:00,934
Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom

1228
01:23:01,017 --> 01:23:05,146
Neka tvoje srce pjeva

1229
01:23:43,935 --> 01:23:45,979
Dobro, Gabi, idemo na posao.

1230
01:23:57,323 --> 01:23:58,658
DOBRO DOŠLI U KEY WEST

1231
01:24:11,880 --> 01:24:12,881
Hej

1232
01:24:12,964 --> 01:24:17,802
Svi odrasli, životinje i djeco
Tu smo, poslušajte

1233
01:24:17,886 --> 01:24:22,974
Pripremismo za vas
Melodiju i sklad

1234
01:24:23,058 --> 01:24:25,852
Za vas nastupa jedan jedini

1235
01:24:25,935 --> 01:24:28,396
Vivo

1236
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Idemo !

1237
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
Dame i gospodo,
Vivo i klinka nastupaju sad

1238
01:24:33,109 --> 01:24:35,028
Moj je ritam havanski

1239
01:24:35,111 --> 01:24:37,697
I unesem ga u svaki novi grad

1240
01:24:37,781 --> 01:24:40,075
Dan mi je dar, neću odustat' nikad

1241
01:24:40,158 --> 01:24:42,619
Od stare i cijenjene karipske tradicije

1242
01:24:42,702 --> 01:24:44,954
Do divne Gabi i floridske kolaboracije

1243
01:24:45,038 --> 01:24:47,457
Pobijedili smo oluje i opake gmazove

1244
01:24:47,540 --> 01:24:50,043
I briljantno savladali ritmičke izazove

1245
01:24:50,126 --> 01:24:52,712
Moj pernati prijatelj
Najbrži je na svijetu

1246
01:24:52,796 --> 01:24:54,839
A Valentina donosi nam ljepotu

1247
01:24:54,923 --> 01:24:57,509
Oni sjaje se kao najfiniji dijamant

1248
01:24:57,592 --> 01:25:00,011
A vidi ovaj tango, Argentinci smo garant

1249
01:25:00,095 --> 01:25:02,013
Ali vi ne kužite što pjevam

1250
01:25:02,097 --> 01:25:04,557
Jer vješto pravilnom ritmu odolijevam

1251
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
Ne dam se sputat' jer ja sam novog kova

1252
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
Trebala nam je pjesma nova

1253
01:25:12,148 --> 01:25:16,277
Hej
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1254
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
Sviđa vam se ples ?
Zaplješćite, pljes !

1255
01:25:21,699 --> 01:25:25,662
Hej
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1256
01:25:25,745 --> 01:25:28,498
Sviđa vam se ples ?
Zaplješćite, pljes !

1257
01:25:28,581 --> 01:25:31,000
-Sviđa vam se ples ?
-Zaplješćite, pljes !

1258
01:25:31,084 --> 01:25:31,918
Idemo !

1259
01:25:32,961 --> 01:25:35,213
Reci da tu si!

1260
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
Reci da tu si!

1261
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
Tu sam!

1262
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
Tu sam!

1263
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
Sviđa vam se ton ?
Pjevajte napokon

1264
01:25:45,348 --> 01:25:50,520
Sviđa vam se ton ?
Pjevajte napokon

1265
01:25:50,603 --> 01:25:52,105
Hej

1266
01:25:52,188 --> 01:25:56,776
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1267
01:25:56,860 --> 01:25:59,779
Lai le lo lei

1268
01:25:59,863 --> 01:26:05,243
Sviđa vam se ton ?
Pjevajte napokon

1269
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
Mi smo jedinstveni

1270
01:35:07,827 --> 01:35:10,121
Prijevod titlova: Matija Pospiš



