1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,101 --> 00:01:01,478
¿Asere, qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
Jsi připraven, Vivo?

6
00:01:40,225 --> 00:01:42,769
Skvěle. Dáme se do práce.

7
00:01:42,852 --> 00:01:48,900
Dámy a pánové,
přistupte bez otálení,

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
přistupte blíže.

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
Připravili jsme si pro vás
úžasné představení,

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,746
přistupte blíže.

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
Přátelé, teď už jen zbývá

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
představit vám úžasného Viva!

13
00:02:25,645 --> 00:02:27,147
Je to zapnuté?

14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Pojďte blíž, jdeme na to!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
Je tu málo publika,
ale žádná panika.

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
Až to rozjedem,
budou na nás viset pohledem.

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
Jsme kousek od domu,
nečekejte pohromu,

18
00:02:39,409 --> 00:02:41,744
vidíte nás na náměstí,
máte teda ale štěstí.

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
Dámy a pánové,
jsem kynkažu Vivo.

20
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
Co je kynkažu?

21
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
Uvidíte, že se s tím nemažu.

22
00:02:47,417 --> 00:02:49,878
Houpu se a u toho zpívám,
co na mysli mám.

23
00:02:49,961 --> 00:02:52,714
- Až z toho křičíte…
- Hej!

24
00:02:52,797 --> 00:02:57,093
Lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej.

25
00:02:57,177 --> 00:03:00,388
- Laj le lo lej.
- To je Andrés. Zpívá…

26
00:03:00,471 --> 00:03:02,015
Hej,

27
00:03:02,098 --> 00:03:06,519
lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej.

28
00:03:06,603 --> 00:03:09,355
Laj le lo lej.

29
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
Ty a já jsme na svůj um hrdí,

30
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
rytmus máme prostě v krvi.

31
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
Jsme součástí dávné tradice.

32
00:03:21,451 --> 00:03:23,786
Když spolu muzicírujeme, skvěle ladíce,

33
00:03:23,870 --> 00:03:27,207
na konkurenci nehledíce,
jsme přesní jako hodiny,

34
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
prostě součást jedné rodiny.

35
00:03:29,209 --> 00:03:31,127
Lidi nám hází dolary a pesa,

36
00:03:31,211 --> 00:03:34,631
děláme to celý den, jsme prostě esa.

37
00:03:34,714 --> 00:03:35,798
Pusu mi dej.

38
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
Hned jsem zpět. Teď koukej.

39
00:03:38,218 --> 00:03:39,802
Hej,

40
00:03:39,886 --> 00:03:44,182
lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej.

41
00:03:44,265 --> 00:03:46,893
Laj le lo lej.

42
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
Ty a já jsme na svůj um hrdí,

43
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
rytmus máme prostě v krvi.

44
00:03:56,653 --> 00:03:57,779
Možná si říkáte,

45
00:03:57,862 --> 00:03:59,948
proč kynkažu zpívá na Kubě?

46
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
Nežijí normálně v pralese?

47
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
Jako malý jsem spadl do bedny,

48
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
najednou jsem se ocitl
na úplně novém místě.

49
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
Pamatuju si jen,
že jsem měl hlad a před něčím utíkal,

50
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
než mě zachránil kdosi, kdo hraje na tres.

51
00:04:13,544 --> 00:04:16,381
Byl to Andrés,
který se se mnou podělil o hudbu.

52
00:04:19,175 --> 00:04:21,010
Kde ses tu vzal, chiquito?

53
00:04:23,721 --> 00:04:25,682
Máš moc rád hudbu, viď?

54
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
Slez dolů z toho stromu,

55
00:04:28,726 --> 00:04:30,395
můžeš jít se mnou domů.

56
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
Ale jaké jméno ti dám?

57
00:04:34,607 --> 00:04:39,654
Jsi plný života a hudby. Už to mám!

58
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo!

59
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
Naše vystoupení
nestojí vás jmění,

60
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
skvělé vystoupení,
nestojí vás jmění.

61
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
Naše vystoupení
nestojí vás jmění,

62
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
jsem Vivo,
hbitějšího tvora není.

63
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
Naše vystoupení
nestojí vás jmění,

64
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
skvělé vystoupení,
nestojí vás jmění.

65
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
Naše vystoupení,
nestojí vás jmění,

66
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
to víte, přirozené prostředí se mění.

67
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
Ty a já jsme na svůj um hrdí.

68
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
- Rytmus máme…
- Rytmus máme…

69
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
- prostě v krvi.
- prostě v krvi.

70
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
- Hej!
- Lo le lo laj, lo le lo lej.

71
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
Jejich vystoupení, nestojí nás jmění,
skvělé vystoupení, nestojí nás jmění.

72
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
Ty a já jsme na svůj um hrdí,

73
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
rytmus máme prostě v krvi.

74
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
Máme ho v krvi.

75
00:05:35,084 --> 00:05:37,837
Laj le lej lo laj lo lej lo le lo le laj.

76
00:05:37,920 --> 00:05:39,547
- Lo laj.
- Rytmus!

77
00:05:42,091 --> 00:05:45,011
A tak se to dělá na Kubě.

78
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Přesnost, načasování,
ani o fous mimo rytmus.

79
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Přestože s Andrésem
nemluvíme stejným jazykem,

80
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
když přijde na hudbu,
jedeme na stejné vlně,

81
00:05:54,687 --> 00:05:57,440
takže se navzájem doplňujeme.

82
00:05:59,233 --> 00:06:02,278
Skvělá show jako vždy, Vivo. Máš hlad?

83
00:06:03,071 --> 00:06:04,405
Je libo croqueta?

84
00:06:05,198 --> 00:06:06,199
Nebo mango?

85
00:06:09,118 --> 00:06:11,204
Někdo tu miluje mango.

86
00:06:16,167 --> 00:06:19,337
Možná si říkáte,
že máme perfektní život.

87
00:06:19,420 --> 00:06:21,422
A je to pravda. Tedy…

88
00:06:21,923 --> 00:06:23,633
než přišel ten dopis.

89
00:06:37,480 --> 00:06:38,356
Tak jo.

90
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Přišel vám…

91
00:06:43,361 --> 00:06:44,237
dopis.

92
00:06:55,998 --> 00:06:56,874
Marta?

93
00:06:58,376 --> 00:06:59,877
Jak je to možné?

94
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Kdo to je?

95
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
Kdo je Marta?

96
00:07:09,720 --> 00:07:15,143
„Po tolika letech, kdy jsme se neviděli,
se mi jen těžko hledají slova.“

97
00:07:15,893 --> 00:07:19,689
„Připravuji se do důchodu
a hlavou mi víří vzpomínky

98
00:07:19,772 --> 00:07:23,109
na nádhernou hudbu,
kterou jsme spolu dělávali.

99
00:07:23,192 --> 00:07:25,611
Nevím, jestli mi odpustíš,

100
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
že jsem se celé ty roky neozvala.

101
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
Nedovedeš si představit, co by pro mě
znamenalo, kdybychom si znovu zazpívali.

102
00:07:33,536 --> 00:07:39,250
Můj rozlučkový koncert se bude konat
16. června v Mambo kabaně v Miami.

103
00:07:40,710 --> 00:07:44,672
Pokud dorazíš se svým tres,
budu vědět, že to cítíš stejně.

104
00:07:46,048 --> 00:07:51,179
Doufám, že není příliš pozdě.
Amor, Marta.“

105
00:07:52,513 --> 00:07:56,100
Nemůžu tomu uvěřit. Marta Sandovalová!

106
00:07:56,184 --> 00:07:59,604
- Říkal jste Marta Sandovalová?
- Marty rozlučkový koncert?

107
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
- Počkat. Kdo je Marta?
- Jedete do Miami?

108
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Ne. Chodíme z domu na náměstí.
Dvě ulice, nic víc.

109
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Musíš jít, Andrési.

110
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Konečně spolu vystoupíte v Miami.

111
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Cože? Ne! Naše publikum je tady.

112
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
- Nemůžu jet do Miami. Jsem starý.
- Přesně, musíš znát své meze.

113
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Přispějte. ¡Suelta el billete!

114
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

115
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Není to trochu unáhlené?

116
00:08:27,632 --> 00:08:28,508
Kdo je Marta?

117
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Haló?

118
00:08:33,804 --> 00:08:35,890
Tak řeknete mi, kdo je Marta?

119
00:08:53,366 --> 00:08:55,743
Počkat. To jsi ty?

120
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Myslel jsem si, žes byl vždycky starý.

121
00:09:02,458 --> 00:09:04,418
Byli jste duo?

122
00:09:05,002 --> 00:09:05,836
Marta.

123
00:09:06,921 --> 00:09:09,090
Byla královnou Havany.

124
00:09:09,173 --> 00:09:12,176
Měla ten nejkrásnější hlas na Kubě.

125
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
A taky byla láskou mého života.

126
00:09:17,098 --> 00:09:19,183
Ale nikdy jsem jí neřekl, co cítím.

127
00:09:20,810 --> 00:09:24,105
Všichni věděli,
že z ní jednou bude velká hvězda.

128
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
Mi canción.

129
00:09:33,239 --> 00:09:37,410
Jednoho večera po další vyprodané show
jsem věděl, že přišla má chvíle.

130
00:09:37,952 --> 00:09:41,706
Konečně jsem sebral odvahu
říct jí, co k ní cítím.

131
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Ale vyrušil nás pořadatel
ze Spojených států.

132
00:09:48,588 --> 00:09:54,385
Nabídl Martě příležitost
vystupovat v Mambo kabaně v Miami.

133
00:09:54,468 --> 00:09:56,345
Marta byla štěstím bez sebe.

134
00:09:56,929 --> 00:09:59,515
Konečně se jí splnil sen.

135
00:10:00,600 --> 00:10:03,352
A v tu chvíli

136
00:10:03,436 --> 00:10:06,731
jsem si uvědomil,
že kdybych jí řekl, co cítím,

137
00:10:07,481 --> 00:10:09,859
možná by si za tím snem nešla.

138
00:10:11,235 --> 00:10:13,654
Takže jsem si to nechal pro sebe

139
00:10:14,614 --> 00:10:16,365
a nic jí neřekl.

140
00:10:42,183 --> 00:10:44,602
Bez Marty byla Havana pustá.

141
00:10:45,269 --> 00:10:46,520
Stejně jako mé srdce.

142
00:10:47,104 --> 00:10:50,274
Všechnu tu lásku i smutek

143
00:10:50,358 --> 00:10:51,817
jsem vložil do písně.

144
00:10:56,072 --> 00:10:59,241
Do písně příliš bolestivé, abych ji hrál.

145
00:10:59,867 --> 00:11:00,743
Do písně,

146
00:11:01,744 --> 00:11:03,663
kterou Marta nikdy neuslyší.

147
00:11:09,335 --> 00:11:10,961
Tady je, Vivo.

148
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
Poslední píseň, kterou jsem složil.

149
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
PRO MARTU

150
00:11:17,718 --> 00:11:20,221
Páni, nikdy ji neslyšela.

151
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
To je tak smutné.

152
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Ale teď jsem dostal ten nejlepší dárek.

153
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
Druhou šanci!

154
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Druhou co?

155
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
- Pojedeme do Mambo kabani!
- Do Mambo co?

156
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
Existuje místo,

157
00:11:38,781 --> 00:11:43,577
není to zrovna blízko,
kde živý rytmus letí

158
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
a celičkého tě pohltí,

159
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
tam najdeš Mambo kabaňu.

160
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Srdce ti bude bít jak o závod,

161
00:11:55,589 --> 00:12:00,344
když trubky začnou hrát
a nenechají tě spát,

162
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
je to šance další tanec si dát,

163
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
v Mambo kabaně.

164
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
V Mambo kabaně…

165
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Páni!

166
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
Počkej, zpomal, ne tak zhurta.

167
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
Opouštíme rodné město
s dopisem, co psala Marta.

168
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Ne!

169
00:12:19,488 --> 00:12:24,535
Zůstaňme doma,
hrajme dál naše písničky.

170
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, neboj se, maličký!

171
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
Ještě máme čas,

172
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
ještě máme čas,

173
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
ještě máme čas.

174
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Co se to děje?

175
00:12:49,059 --> 00:12:50,227
MAMBO KABAŇA

176
00:12:53,355 --> 00:12:57,443
Vidím to a slyším to, příteli.

177
00:12:57,526 --> 00:13:01,363
- Jak jsme na koncertě píseň sdíleli.
- Počkat, cože?

178
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Marta má nádherný hlas,

179
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
její melodii jsem vydán na pospas…

180
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Ještě máme čas.

181
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrési!

182
00:13:22,843 --> 00:13:25,596
Ještě máme čas.

183
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
Ještě máme čas.

184
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
Ještě máme čas.

185
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
¡Vamos mañana!

186
00:13:39,860 --> 00:13:41,821
Mambo kabaňa.

187
00:13:46,033 --> 00:13:48,035
Nemůžu uvěřit, že o tom uvažuješ.

188
00:13:49,870 --> 00:13:52,039
Vivo, taky jsi nadšený, viď?

189
00:13:52,122 --> 00:13:55,918
Ne, nejsem nadšený.
My a Miami? Jsme maloměšťáci.

190
00:13:56,001 --> 00:14:00,172
- Jsme kluci z náměstí.
- Neboj se, všechno dobře dopadne.

191
00:14:01,757 --> 00:14:02,633
Chytej!

192
00:14:05,719 --> 00:14:06,971
No tak!

193
00:14:13,269 --> 00:14:14,770
Poslouchej, Vivo.

194
00:14:14,854 --> 00:14:17,606
Musím tuhle píseň doručit Martě.

195
00:14:18,274 --> 00:14:20,276
Musím jí říct, že ji miluju.

196
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
Je to jen jedna píseň.

197
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
Potřebuji tě, synu.

198
00:14:28,784 --> 00:14:30,494
Počkej, Vivo, kam jdeš?

199
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Ach, Vivo.

200
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Co ho to napadlo? Letět do Miami?

201
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
Je to už šedesát let
a on tam chce letět na jeden koncert?

202
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Kvůli jedné písničce?

203
00:14:51,015 --> 00:14:53,142
Co zmůže jedna písnička?

204
00:15:46,403 --> 00:15:47,279
Co to dělám?

205
00:15:49,073 --> 00:15:50,032
No tak, Vivo.

206
00:16:14,014 --> 00:16:15,933
Ten kufr se sám nesbalí.

207
00:16:34,368 --> 00:16:35,244
Tak jo.

208
00:16:40,499 --> 00:16:41,917
Krásný den na cestování.

209
00:16:43,293 --> 00:16:44,253
Dobré ráno.

210
00:16:45,587 --> 00:16:49,550
Včerejšek mě moc mrzí.

211
00:16:49,633 --> 00:16:50,843
Ale myslím si, že…

212
00:16:54,179 --> 00:16:55,055
Andrési?

213
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
PRO MARTU

214
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
Havana ztratila skvělého člověka,
Andrése Hernándeze.

215
00:18:33,195 --> 00:18:36,657
Zvuk jeho tres
spoustu let zněl tímto náměstím

216
00:18:37,282 --> 00:18:38,492
a dělal nám radost.

217
00:18:39,118 --> 00:18:40,285
Byli jsme moc rádi,

218
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
když jsme slyšeli, že se brzy znovu setká
s Martou Sandovalovou.

219
00:18:45,499 --> 00:18:48,418
Ale bohužel mu to nebylo souzeno.

220
00:18:50,879 --> 00:18:52,131
Ay, Señora.

221
00:18:58,345 --> 00:18:59,555
Ay, muchas gracias.

222
00:19:00,222 --> 00:19:02,182
Jmenuju se Rosa Hernándezová.

223
00:19:04,101 --> 00:19:06,812
Andrés byl strýc mého nebožtíka manžela.

224
00:19:07,354 --> 00:19:11,191
S dcerou Gabrielou
žijeme na Floridě a na Kubě jsme poprvé.

225
00:19:12,317 --> 00:19:13,944
To je moje máma.

226
00:19:16,822 --> 00:19:19,408
Jmenuju se Gabi. Ty jsi Vivo, viď?

227
00:19:20,868 --> 00:19:23,120
Vím, čím si procházíš.

228
00:19:23,829 --> 00:19:25,497
Taky mi umřel táta.

229
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Carlosovo pouto ke Kubě

230
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
bylo velmi pevné
a odolalo zubu času i vzdálenosti.

231
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Pevná pouta.

232
00:19:35,883 --> 00:19:39,136
Tak to má být. Rodina si musí pomáhat, ne?

233
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Ty víš, o čem mluvím.
Počkat! Mám super nápad.

234
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Budeš se mnou bydlet na Floridě.

235
00:19:47,102 --> 00:19:50,397
Jo, zítra letíme domů.
No tak, vlez si do batohu.

236
00:19:53,317 --> 00:19:55,277
Počkej, Vivo, kam jdeš?

237
00:19:55,360 --> 00:19:57,738
Bojíš se, že nebudeš moct na záchod?

238
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Neboj, mám tu ubrousky.

239
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Díky, že jste mě a Gabrielu
uvítali s otevřenou náručí.

240
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
Gracias, Señora.

241
00:20:07,164 --> 00:20:08,540
Ahora, amigos,

242
00:20:08,624 --> 00:20:12,336
poslechneme si jednu píseň,

243
00:20:12,419 --> 00:20:15,714
kterou se rozloučíme
s Andrésem Hernándezem.

244
00:20:55,212 --> 00:20:58,632
Celý život jsi zasvětil hudbě,

245
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
myslel jsem, že tvůj zpěv bude věčný.

246
00:21:06,056 --> 00:21:08,392
Teď tvá muzika ztichla,

247
00:21:11,603 --> 00:21:14,856
za jednu poslední píseň byl bych vděčný.

248
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
Usnul jsi s písní na rtech,

249
00:21:22,990 --> 00:21:25,909
slunce vstalo, tys však spal dál,

250
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
teď tu stojím…

251
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
a cokoli za poslední píseň bych dal.

252
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
Ještě jednu píseň, poslední,

253
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
ještě toho tolik musíme hrát,

254
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
nechoď, je tu píseň na přání.

255
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
Ještě jednu píseň, jednu poslední,

256
00:21:50,434 --> 00:21:54,187
po ničem jiném netoužím.
Dej mi znamení, že ještě máme čas.

257
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
Ještě máme čas.

258
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
Jednu píseň, ještě jednu píseň.

259
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
Můžeš žít dál, mluvit skrz svou hudbu.

260
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
Ještě jednu píseň.

261
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
Píseň, kterou někdo potřebuje slyšet.

262
00:22:20,839 --> 00:22:22,883
Ještě jednu píseň.

263
00:22:22,966 --> 00:22:26,136
Donesu ji tam, kam je třeba.

264
00:22:26,219 --> 00:22:28,347
Ještě jednu píseň.

265
00:22:28,430 --> 00:22:31,391
Musím přehlušit svůj strach.

266
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
Potřebuju tě ještě na jednu píseň.

267
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
Ještě jednu.
Potřebuješ přídavek, já musím jít,

268
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
abych stihl vystoupení.

269
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
Ať všichni ví, že je tu ještě jedna píseň.

270
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
Je čas na cestu se dát,

271
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
zpěvem obavy hnát,

272
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
se svým strachem se prát.

273
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
Jako loď bojující s bouří,
po boku tě mít toužím,

274
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
ale snažím se být silný, jít dál.

275
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
Přestože cítím tíseň,

276
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
je čas ještě na jednu píseň.

277
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
To je ta divná holka.

278
00:23:24,736 --> 00:23:26,655
Gabi, co to děláš?

279
00:23:26,738 --> 00:23:27,948
Hraju písničku.

280
00:23:28,031 --> 00:23:30,909
Třeba ji uslyší Vivo
a poletí se mnou na Floridu.

281
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
No jasně, je z Floridy.

282
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Gabrielo, co jsem říkala? Žádná zvířátka.

283
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
- Prosím.
- Ne.

284
00:23:38,291 --> 00:23:41,211
Navíc do letadla
nemůžeme vzít divoké zvíře.

285
00:23:42,295 --> 00:23:43,547
Seňoro Hernándezová.

286
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Jsem rád, že jsem vás stihl.

287
00:23:49,428 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña,

288
00:23:51,012 --> 00:23:54,474
víme, že miluješ hudbu jako
tvůj strýc Andrés.

289
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Chtěli jsme ti dát
na památku pár jeho nástrojů.

290
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
Rumba koule! Ozvučná dřívka!

291
00:24:03,233 --> 00:24:05,110
Koukněte na tohle!

292
00:24:06,736 --> 00:24:10,574
Díky, Montoyo. Dal jste mé dceři akordeon.

293
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Není to super, mami?

294
00:24:13,118 --> 00:24:14,786
Que cosa más linda.

295
00:24:15,412 --> 00:24:16,621
Hudbu má v krvi.

296
00:24:17,497 --> 00:24:20,459
Kuba! Miluju kubánskou hudbu.

297
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
To je ono. Marto, jsem na cestě.

298
00:24:24,504 --> 00:24:27,007
Tak co, Kubo? Dám ti beaty.

299
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Díky, Gabi.

300
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Jistě o tobě teď celá Kuba ví.

301
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Promiň. Asi bylo moje hraní trochu moc.

302
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Hraní? To mělo být hraní?

303
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Ah, bueno. Tady je vaše taxi.

304
00:24:43,732 --> 00:24:45,192
Díky, Montoyo.

305
00:24:45,275 --> 00:24:47,027
¡Gracias, Montoya!

306
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
Adiós. Nezapomeň hrát každý den.

307
00:24:52,365 --> 00:24:54,701
DESTINACE: KEY WEST, FLORIDA

308
00:25:14,554 --> 00:25:15,722
Moje hlava.

309
00:25:16,348 --> 00:25:18,391
Cestování nebude moje parketa.

310
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Kde to jsem?

311
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Kolik je hodin?

312
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
Aha, deset ráno. Mám ještě deset hodin.

313
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
Hele, to je ta holka s batohem.

314
00:25:33,615 --> 00:25:35,867
Koukni, co mám.

315
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
- Těšíš se na dnešek?
- Samozřejmě. Co se dnes děje?

316
00:25:40,789 --> 00:25:44,042
Dnes poprvé prodáváš sušenky
s oddílem Zálesaček.

317
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Jo, to asi nedopadne.

318
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Ze Zálesaček jsem už vyrostla.

319
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
O čem to mluvíš? Byla jsi tam jednou.

320
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Já vím.

321
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
- Ale je čas jít dál.
- Jít dál?

322
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Jsi tam nová, teprve je poznáváš.

323
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Ocásek nezklame.

324
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Dej jim prosím šanci.

325
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Koukni na moji rezignaci.

326
00:26:10,277 --> 00:26:11,319
Sušenky!

327
00:26:12,779 --> 00:26:15,240
Končím. Nazdar.

328
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Kreativní.

329
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Počkej, tohle je nejlepší.
Udělala jsem z nich zombie klauny.

330
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Kupte si moje sušenky.

331
00:26:26,668 --> 00:26:30,005
Gabrielo Mario Roso Hernándezová,
jsi jednou z nich.

332
00:26:30,088 --> 00:26:32,632
Počítají s tebou. Nemůžeš je opustit.

333
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
Proč?

334
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, nemůžeš pořád všechny odhánět.

335
00:26:38,638 --> 00:26:42,309
Pokud se nepokusíš
vycházet s ostatními dětmi,

336
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
budeš velmi osamělá.

337
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
Gabrielo, escúchame. Půjdeš tam!

338
00:26:49,774 --> 00:26:53,236
Dovolila jsem ti
mít fialové vlasy. Dlužíš mi to!

339
00:26:53,320 --> 00:26:56,990
Ale mami,
pořád mluví jen o prodávání sušenek,

340
00:26:57,073 --> 00:26:59,659
získávání odznáčků a záchraně Everglades.

341
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
Je to fakt nuda!

342
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Jdeš prodávat sušenky.
A budeš se u toho fotit.

343
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
Užiješ si to a najdeš si kamarádky.

344
00:27:08,668 --> 00:27:11,546
A teď si obleč uniformu. Je roztomilá.

345
00:27:25,018 --> 00:27:26,728
Vzduch je čistý, rychle pryč.

346
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Nic se neděje. Jsou to jen věci
po tvém zesnulém strýci.

347
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Které se kutálí samy od sebe.

348
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
A hrají strašidelnou hudbu na akordeon.

349
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
Nic se neděje.

350
00:28:35,797 --> 00:28:38,341
- Vivo, jsi tady!
- Jo a teď odcházím.

351
00:28:39,759 --> 00:28:41,970
Sledoval jsi mě, viď?

352
00:28:42,512 --> 00:28:44,222
A schoval ses mi do tašky,

353
00:28:44,973 --> 00:28:46,683
protože mě máš rád!

354
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Jsem tak ráda, že jsi tady.

355
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
Konečně můžu
někomu dát náramek přátelství.

356
00:28:52,605 --> 00:28:54,441
Nejlepší kamarádi navždy!

357
00:28:54,524 --> 00:28:57,902
- Pusť mě. Nesahej na mě.
- Necukej se.

358
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
Navždy je dlouhá doba.
Potřebuju doručit píseň.

359
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
Rád jsem tě poznal. Čau.

360
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Máš tu malé náhrobky?

361
00:29:12,751 --> 00:29:14,210
To jsou moji mazlíčci.

362
00:29:14,878 --> 00:29:16,421
Teda byli.

363
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

364
00:29:18,256 --> 00:29:19,632
To je máma. Schovej se.

365
00:29:22,969 --> 00:29:24,053
Co se děje, mami?

366
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Proč jsem tohle našla v mikrovlnce?

367
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Sušila jsem to?

368
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Sušila jsi… Co je tohle?

369
00:29:34,105 --> 00:29:37,859
Kolikrát ti mám říkat,
že si do pokojíčku nemáš brát jídlo?

370
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
Akorát to přiláká havěť.

371
00:29:39,903 --> 00:29:41,821
Na, vezmi si uniformu.

372
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
Myslíš můj neviditelný plášť?

373
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
- Gabi.
- Vyskakuje mi kopřivka.

374
00:29:47,702 --> 00:29:49,829
Lechtá mě v krku.

375
00:29:49,913 --> 00:29:52,081
Je to uniforma, ne alergie.

376
00:29:52,165 --> 00:29:55,210
Rychle se převleč. Nechceš přijít pozdě.

377
00:29:55,293 --> 00:29:56,836
Chci.

378
00:29:59,380 --> 00:30:00,298
Viděl jsi to?

379
00:30:01,174 --> 00:30:02,967
Vůbec mě nechápe.

380
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
Chce, abych nosila uniformu

381
00:30:05,929 --> 00:30:07,388
jako všichni ostatní.

382
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Ale já nejsem jako ostatní, protože…

383
00:30:11,309 --> 00:30:13,728
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

384
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

385
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

386
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

387
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

388
00:30:22,904 --> 00:30:25,114
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

389
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

390
00:30:27,450 --> 00:30:29,744
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

391
00:30:29,828 --> 00:30:32,038
Měla jsem housle, ale nepřežily noc,

392
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
když hraju na tamburínu,
mlátím do ní moc.

393
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
Chápete, co myslím? Byla to nehoda.

394
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
A teď, když jsme tým, bude to lahoda.

395
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
Moje rýmy? Ne, fakt nejsou náhoda.

396
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
Jsem textařka národa,
je to pohoda,

397
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
a je velká výhoda,
že mi nikdy nedojdou slova.

398
00:30:47,846 --> 00:30:49,973
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

399
00:30:50,056 --> 00:30:52,267
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

400
00:30:52,350 --> 00:30:54,561
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

401
00:30:54,644 --> 00:30:57,021
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

402
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
Extra, extra, jen si to přečti,
jsem extra, extra.

403
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
Holka, co si k ní ostatní 
nemůžou sednout,

404
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
v autobuse sedím sama,
vždycky jsem tak sedávala.

405
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
- Jsi tak vzdorná.
- No nejsem vzorná.

406
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
Nebýt svá je volba nedobrovolná.

407
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
Jsem vzdorná,
chci být zkrátka volná. 

408
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
Mám teď kámoše,
přestala jsem být smolná.

409
00:31:15,206 --> 00:31:17,166
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

410
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

411
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

412
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.
Sólo!

413
00:31:34,142 --> 00:31:35,393
To bylo moje představení,

414
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
být sama pro mě nový není.

415
00:31:37,478 --> 00:31:39,772
Jsem rychlá, svět kolem mě je zpomalený,

416
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
vymýšlet si slova je můj chleba denní.

417
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
Vím, že osamělá se zdám,

418
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
prý málo přátel mám.

419
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
Kouknete na mě:
„Tu holku znám.“

420
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
Ale neznáte mě, když vidíte mě prvně.

421
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

422
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

423
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

424
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

425
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

426
00:32:04,797 --> 00:32:07,008
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

427
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

428
00:32:09,510 --> 00:32:11,804
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

429
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
Bum!

430
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
Bum!

431
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
Bum!

432
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
Bum!

433
00:32:21,189 --> 00:32:22,357
Kam jsi šel?

434
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
Co to je?

435
00:32:32,909 --> 00:32:34,619
Ta holka je teda dáreček.

436
00:32:37,288 --> 00:32:39,248
Takže tohle je Florida?

437
00:32:46,422 --> 00:32:47,590
Plastoví ptáci.

438
00:32:48,633 --> 00:32:49,676
Florida je divná.

439
00:32:52,303 --> 00:32:54,180
Teď zbývá najít Martu.

440
00:32:54,931 --> 00:32:57,183
No tak, Andrési. Dej mi znamení.

441
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
Cokoli. Ukaž mi cestu.
Jakékoli znamení bude stačit.

442
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
MARTA SANDOVALOVÁ
ROZLUČKOVÝ KONCERT

443
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo kabaňa.

444
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Promiňte.

445
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
- Je tohle autobus do Miami?
- Ano, pane.

446
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Skvěle. Už jedu, Mambo kabaňo.

447
00:33:17,745 --> 00:33:21,207
Ještě není pozdě,
pojedu tam autobusem.

448
00:33:21,290 --> 00:33:22,917
Zdravím.

449
00:33:23,710 --> 00:33:24,711
Sedí tu někdo?

450
00:33:28,131 --> 00:33:31,801
Ven z mého autobusu.
Žádné mazlíčky ani zvířata tu nestrpím.

451
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Na to zapomeň.

452
00:33:34,846 --> 00:33:38,099
To se vám líbí? Přišel jsem s tím sám.

453
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Jsi k sežrání.

454
00:33:44,772 --> 00:33:45,606
Děkuju.

455
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Musíš být mňamózní.

456
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Ne! Nech mě!

457
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
- Tady jsi.
- Ne!

458
00:34:09,922 --> 00:34:13,593
Vím, proč jsi přiletěl na Floridu.
Snažíš se najít Martu.

459
00:34:14,552 --> 00:34:15,970
Četla jsem její dopis.

460
00:34:16,721 --> 00:34:20,558
Tío Andrés chtěl být
dnes večer na jejím koncertě, viď?

461
00:34:23,519 --> 00:34:25,229
Snažíš se tam dostat?

462
00:34:27,065 --> 00:34:28,649
Ale proč?

463
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Co je tohle?

464
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Tío jí napsal písničku?

465
00:34:43,956 --> 00:34:47,710
„Ráno letíš pryč,
brzy svět uslyší tvůj dar.

466
00:34:47,794 --> 00:34:52,882
Rád bych letěl s tebou,
ale nemůžu jít dál.”

467
00:34:55,218 --> 00:34:56,511
Víš, co to znamená?

468
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Nikdy jí neřekl…

469
00:34:59,555 --> 00:35:00,473
„Miluju tě.“

470
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
Vivo, tohle je moc důležité.
Marta tu píseň musí slyšet.

471
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Dovedu tě za ní.

472
00:35:11,943 --> 00:35:12,944
Vážně?

473
00:35:14,654 --> 00:35:15,988
Marty poslední koncert

474
00:35:16,072 --> 00:35:18,950
je v Mambo kabaně v Miami.

475
00:35:19,033 --> 00:35:20,076
Nemáme moc času.

476
00:35:20,159 --> 00:35:22,078
Ale neboj, mám plán.

477
00:35:22,870 --> 00:35:24,622
Skoč do batohu.

478
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Pro Andrése cokoli.

479
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Ale je to poslední show Marty Sandovalové!

480
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
- No tak, mami, Miami není tak daleko.
- Cože?

481
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Odkdy jsi fanynka Marty Sandovalové?

482
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Od narození. Jsem její největší fanynka.

483
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Jmenuj jednu písničku.

484
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
„Despacito“?

485
00:35:52,233 --> 00:35:55,236
Připrav se na prodej sušenek.
Nebudu to opakovat.

486
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Neboj, mám ještě lepší nápad.

487
00:36:00,950 --> 00:36:04,453
Je jeho součástí
i úklid batohu? Máš tam spoustu věcí.

488
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Ale neviděl jsem žádné ubrousky.

489
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
Tak jo.

490
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
Z Key Westu do Miami.

491
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
Skvěle. S tímhle ten koncert stihneme.

492
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo kabaňo, těš se na nás.

493
00:36:19,510 --> 00:36:21,429
MAMBO KABAŇA

494
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
Ať řekne přítomnost,

495
00:36:23,306 --> 00:36:27,059
ať řekne přítomnost.

496
00:36:27,685 --> 00:36:29,395
Marto, mi amor, miluju tě.

497
00:36:29,478 --> 00:36:30,479
Marto!

498
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Seňoro Sandovalová, je mi ctí vás poznat.

499
00:36:35,318 --> 00:36:37,945
- Muchas gracias.
- Račte jít tudy.

500
00:36:38,029 --> 00:36:42,325
Ani nevíte, jak jsme hrdí,
že jste si vybrala Mambo kabaňu.

501
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marto.

502
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Je pravda, že s vámi možná bude hrát
váš starý partner André?

503
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
To doufám.

504
00:36:51,834 --> 00:36:55,838
Vítej v krásném Key Westu.

505
00:36:55,922 --> 00:36:58,424
První zastávka, lístky na autobus.

506
00:37:00,801 --> 00:37:02,178
Hlavně zůstaň v batohu.

507
00:37:02,261 --> 00:37:04,931
Kdyby něco,
jsi moje zvíře pro emoční podporu.

508
00:37:05,014 --> 00:37:06,349
Sušenky!

509
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Prodej sušenek.

510
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
Všechen výdělek putuje
na ohrožená zvířata.

511
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
Ale ne, oddíl Zálesaček.

512
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Pane Henshawe, mohu vám nabídnout sušenky?

513
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
Víte, že v Everglades žije
2000 druhů zvířat a rostlin?

514
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
A 70 z nich je ohrožených…

515
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
Promiňte, víte,
že když si koupíte naši plátěnou tašku

516
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
místo plastové,

517
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
nebude mít na rukou krev
naší matky přírody?

518
00:37:31,874 --> 00:37:33,793
Nejsem špatný člověk.

519
00:37:34,460 --> 00:37:35,670
Jen chci sušenku.

520
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Musíme vypadnout, než nás uvidí.

521
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernándezová!

522
00:37:44,845 --> 00:37:48,307
Ahoj, blondýno.

523
00:37:48,391 --> 00:37:49,642
A ostatní holky.

524
00:37:49,725 --> 00:37:53,479
- Gabi, kde máš uniformu?
- Znáš přece pravidla, Hernándezová.

525
00:37:54,188 --> 00:37:58,484
Zálesačka může prodávat sušenky,
jen když má kompletní uniformu.

526
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
Cože?

527
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
Ten prodej sušenek je dneska?
Myslela jsem, že to bylo včera.

528
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Ale včera jsi taky nepřišla.

529
00:38:05,950 --> 00:38:07,285
To je dobrý postřeh.

530
00:38:07,368 --> 00:38:10,913
Zachraňovala jsem tohle zvíře.

531
00:38:12,873 --> 00:38:15,501
- Co to děláš?
- Je tak roztomilý.

532
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
Můžu ho pohladit?

533
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
- Ne.
- No jasně, miluje to.

534
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Ten jeho obličej.

535
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
- Je rozkošný.
- Přestaňte. Tohle je týrání.

536
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Je tak chundelatý. Jak se jmenuje?

537
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Jmenuje se Vivo. Je to pásovec.

538
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, tohle není pásovec, ale kynkažu.

539
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
Vzácný jihoamerický savec
žijící v pralese.

540
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
Nebo též medový medvídek.

541
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
Medový medvídek? To zní dobře.

542
00:38:39,942 --> 00:38:41,694
Má trochu zakalené oči.

543
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
A vypelichanou srst.

544
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
Vzalas ho k veterináři?

545
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Co prosím?

546
00:38:48,117 --> 00:38:50,077
Gabi, existují jistá pravidla.

547
00:38:50,161 --> 00:38:54,165
Pro zajištění jeho bezpečí
potřebuje očkování a týdenní pozorování.

548
00:38:54,248 --> 00:38:56,459
- Týdenní?
- Ano.

549
00:38:56,542 --> 00:39:00,713
V izolaci od jiných zvířat.
Nečetla jsi snad naši příručku?

550
00:39:01,297 --> 00:39:04,467
Jasně, týdenní izolaci. To máme za sebou.

551
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Skvěle. Můžeš mi tedy ukázat
očkovací průkaz?

552
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Jasně, jdu pro něj.

553
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Mám ho v kufru kola.

554
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
Ale ne.

555
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Čas na plán B.

556
00:39:18,773 --> 00:39:21,484
Počkat, kola nemají kufr, ne?

557
00:39:22,151 --> 00:39:25,029
Myslím, že žádný očkovací průkaz nemá.

558
00:39:25,112 --> 00:39:27,198
Ne, vážně?

559
00:39:27,281 --> 00:39:28,115
Holky,

560
00:39:28,199 --> 00:39:31,160
máme zběhlou Zálesačku.

561
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Pohyb!

562
00:39:34,789 --> 00:39:37,583
Změna plánu.
Autobus doženeme na další zastávce.

563
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
- Zastav, Hernándezová!
- Ale ne.

564
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
Dej nám toho kynkažu.

565
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
- Neboj, Vivo. Setřesu je.
- A co ten autobus? To byl náš plán.

566
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
No, to nevyšlo.

567
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
Vlez si dozadu, Vivo, a setřes je.

568
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Chytej. A tady máš ještě něco.

569
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
A tohle by v dětském batohu
nemělo být, ale tady máš!

570
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
No tak! To snad ne.

571
00:40:07,863 --> 00:40:09,198
Hele, ubrousky.

572
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Přestaň! Okamžitě zastav, ty mrňavá…

573
00:40:16,122 --> 00:40:16,956
Na!

574
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Stříká na sebe chemikálie.

575
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Volá o pomoc. Gabi, dej nám toho kynkažu!

576
00:40:28,050 --> 00:40:29,009
Pane Henshawe!

577
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
Vy jste sem jel autem?

578
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
Bydlíte jen dvě ulice daleko.

579
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
Hanba vám.

580
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
- Hanba vám.
- Hanba vám.

581
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
OPOUŠTÍTE KEY WEST

582
00:40:41,105 --> 00:40:44,150
Nevíš, co děláš, Hernándezová. Dej nám ho!

583
00:40:55,161 --> 00:40:56,787
Drž se, Vivo.

584
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
- Přeskočíme to.
- Cože?

585
00:41:00,499 --> 00:41:01,584
Jo!

586
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Tak jo, Miami, těš se na nás.

587
00:41:07,923 --> 00:41:09,175
Ne!

588
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Co jsme to provedly?
Nechaly jsme to bezbranné zvíře

589
00:41:27,651 --> 00:41:31,155
volně běhat po světě, kde jistě nepřežije.

590
00:41:31,697 --> 00:41:34,825
- Vrátíme se ke stánku?
- Ke stánku?

591
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Ne! Naší povinností je ho zachránit.

592
00:41:38,996 --> 00:41:39,830
Evo!

593
00:41:40,706 --> 00:41:41,790
Ano?

594
00:41:41,874 --> 00:41:43,834
Budeme potřebovat vaši loď.

595
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
Ta písnička. Kde je?

596
00:41:50,382 --> 00:41:52,009
Kde je?

597
00:41:56,514 --> 00:41:57,348
PRO MARTU

598
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Nic jí není.

599
00:41:59,183 --> 00:42:01,727
Tak jo, kde jsme? Kde je ten autobus?

600
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
Ne!

601
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Andělíčci v písku!

602
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, měl bys to zkusit.

603
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Koukni na mě. Jsem kočka. Mňau.

604
00:42:21,372 --> 00:42:23,749
- Musím pryč z téhle lodi.
- Vivo!

605
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Vím, že nám ujel autobus,
ale neboj, mám plán C.

606
00:42:27,461 --> 00:42:30,381
Pokud si to zkrátíme
přes národní park Everglades,

607
00:42:30,464 --> 00:42:31,966
ten koncert stihneme.

608
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Tak jo, nový plán. Co tu máme?

609
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
Páni, Vivo, jedeme na stejné vlně.

610
00:42:52,319 --> 00:42:54,071
Myslíme na to samý.

611
00:43:02,913 --> 00:43:04,999
Sakra, myslela jsem, že to udrží.

612
00:43:07,376 --> 00:43:10,671
Myslíme na to samý?
Kdyby to byla pravda, panikařila bys,

613
00:43:10,754 --> 00:43:13,090
protože to nás mělo dostat do Miami.

614
00:43:13,173 --> 00:43:16,552
Místo toho tvrdneme na lodi,
která pluje špatným směrem.

615
00:43:16,635 --> 00:43:20,639
Na stejné vlně rozhodně nejedeme.
Takhle zní stejná vlna.

616
00:43:24,560 --> 00:43:26,520
Tohle jsme my dva.

617
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
Máme odlišné definice slova „plán“.

618
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
Pro mě a ostatní rozumné lidi
plán závisí na 5 P.

619
00:43:39,074 --> 00:43:42,244
Pořádné plánování předejde
pochybnému provedení.

620
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Tvoje plány jsou jen špatné impulzy.

621
00:43:46,999 --> 00:43:48,000
Co děláš?

622
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Tadá! Někdy musíš improvizovat.

623
00:43:53,672 --> 00:43:54,757
To se potopí.

624
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
Naše cesta právě začíná!

625
00:44:03,599 --> 00:44:06,268
Pluje to. Ono to vážně pluje.

626
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Pozor.

627
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Pojď.

628
00:44:09,897 --> 00:44:12,441
Dej mi chvíli. Nechci si nic natáhnout.

629
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
Tak jo, jsi připraven?

630
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
Těsně vedle.

631
00:44:26,705 --> 00:44:28,791
Naprosto jsem tu loď minula.

632
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Viděl jsi to, Vivo?

633
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
To bylo k popukání.

634
00:44:39,927 --> 00:44:42,346
Marto, plujeme za tebou!

635
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Dovolali jste se Gabiinému robotovi.
Nechte zprávu. Píp.

636
00:45:00,864 --> 00:45:03,617
Gabi, pořád ti píšu. Zavolej mi prosím.

637
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
O tomhle jsme mluvily.

638
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
Ať řekne přítomnost…

639
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
- Ať řekne přítomnost.
- To by neudělala.

640
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
METRO KEYS EXPRESS
JÍZDNÍ ŘÁD AUTOBUSŮ

641
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Udělala.

642
00:45:22,886 --> 00:45:25,305
Carlosi, vážně bych uvítala tvoji pomoc.

643
00:45:29,685 --> 00:45:31,437
Tohle má totiž po tobě.

644
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
Plán byl jet autobusem,

645
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
najednou překvapen jsem,

646
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
že plujeme neznámo kam.

647
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
Říkala, že tudy to půjde snáz,

648
00:45:47,578 --> 00:45:50,038
snažím se na sobě nedat nic znát,

649
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
ale nevím, jak to dám.

650
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
Náš život býval skromný,

651
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
jen ty a já, nikdo víc.

652
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
Najednou je svět ohromný,

653
00:46:06,597 --> 00:46:08,724
je to „všechno, nebo nic“.

654
00:46:08,807 --> 00:46:11,268
Všechno, nebo nic.

655
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
Když se cesta stáčí,

656
00:46:17,149 --> 00:46:19,151
musím odbočit s ní.

657
00:46:20,486 --> 00:46:25,491
A když mi šťáva dochází,

658
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
seberu síly poslední.

659
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
Když plány nevyjdou,

660
00:46:34,917 --> 00:46:37,753
nezbývá než jít dál

661
00:46:38,295 --> 00:46:40,923
a zpívat si píseň svou,

662
00:46:41,006 --> 00:46:44,468
kterou jsem už tisíckrát hrál.

663
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Zpívat píseň svou

664
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
a šlapat dál.

665
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
Vivo,

666
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
bojíš se?

667
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
Když jsem se
jako malá bála, táta mi zpíval.

668
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
Andrés taky.

669
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Můžeme si zazpívat
Marty píseň. To nás rozveselí.

670
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
Jsem tady, jen na opačném břehu,

671
00:47:03,362 --> 00:47:06,365
zpovzdálí sleduju tvou slávu.

672
00:47:11,203 --> 00:47:13,872
Bubnování mám v krvi. Můžu tě to naučit.

673
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Chceš učit mě jak hrát na bubny?

674
00:47:17,084 --> 00:47:17,918
Na, Vivo.

675
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Koukej na mě.

676
00:47:19,378 --> 00:47:20,754
Zkus tenhle rytmus.

677
00:47:22,422 --> 00:47:25,217
To, co děláš, je rámus. Koukej.

678
00:47:30,347 --> 00:47:32,182
Páni, učíš se rychle.

679
00:47:32,266 --> 00:47:34,268
Jsem asi fakt dobrá učitelka.

680
00:47:35,769 --> 00:47:36,687
Opakuj po mně.

681
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Páni, to zní dobře.

682
00:47:41,650 --> 00:47:43,944
Jo, není to špatné.

683
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
Máš talent.

684
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
Opři se do toho.

685
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Odvaž se, dědo.

686
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
Dědo? Uměl by děda tohle?

687
00:47:56,957 --> 00:47:58,250
Pěkně, Vivo.

688
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
Náš život býval skromný,

689
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
teď jsme jen ty a já, nikdo víc.

690
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
Najednou je svět ohromný,

691
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
je to „všechno, nebo nic“.

692
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
Všechno, nebo nic.

693
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
Když se cesta stáčí…

694
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
- Do rytmu mi hrajou moje bubny.
- …musím odbočit s ní.

695
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
A když mi šťáva dochází…

696
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
- …seberu síly poslední.
- Do rytmu mi hrajou moje bubny…

697
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
Když plány nevyjdou…

698
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
- Jsme pecka, všechno ostatní je nudný.
- …nezbývá než jít dál.

699
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
A zpívat si píseň svou,

700
00:48:47,507 --> 00:48:49,801
kterou jsem už tisíckrát hrál.

701
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
Zpívat píseň svou

702
00:48:53,305 --> 00:48:54,765
a šlapat dál.

703
00:48:56,224 --> 00:48:58,018
No tak, teď nemůžeš přestat.

704
00:48:58,101 --> 00:49:00,354
Musíme hrát dál, parťáku.

705
00:49:01,355 --> 00:49:03,315
Tohle není má píseň, ani parťák.

706
00:49:10,030 --> 00:49:12,574
Neboj, Vivo, je to jen malý deštík.

707
00:49:12,658 --> 00:49:14,159
Za chvíli to přestane.

708
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Drž se, Vivo!

709
00:49:24,962 --> 00:49:26,171
Ne!

710
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Písnička!

711
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
- Neboj, Vivo, mám to.
- Ne, nech to na mně.

712
00:49:34,179 --> 00:49:36,056
Vivo! Nic nevidím.

713
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Ne, to snad není pravda.

714
00:49:41,395 --> 00:49:42,270
Jo!

715
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
- Vivo!
- Ne.

716
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Mám to!

717
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
- Písnička.
- Neboj, Vivo.

718
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Postarám se o to. Slibuju!

719
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi!

720
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Dobře, nepanikař.
Jen jsi ztratil tu písničku.

721
00:50:01,123 --> 00:50:02,416
Má ji Gabi.

722
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Co budu dělat? Potřebuju nový plán.

723
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Nový plán. Mám to!

724
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi!

725
00:50:16,179 --> 00:50:19,725
Dovolali jste se Gabiinému robotovi.
Nechte zprávu. Píp.

726
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
Gabrielo Mario, okamžitě to zvedni!
Viděla jsem na tvém počítači jízdní řád.

727
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
Myslíš si, že máš průšvih?

728
00:50:28,066 --> 00:50:29,735
Je to mnohem, mnohem horší.

729
00:50:35,282 --> 00:50:38,618
Jedu vedle autobusu. Troubím. To jsem já.

730
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Vím, že mě slyšíš.

731
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Zastavte!

732
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Co to…

733
00:50:48,628 --> 00:50:51,298
Snad ji nenecháte, aby nás předjela?

734
00:50:51,381 --> 00:50:53,216
Rozhodně ne.

735
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Neopovažujte se mi ujet.

736
00:51:00,932 --> 00:51:02,934
Gabi!

737
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi!

738
00:51:05,854 --> 00:51:07,314
Gabi!

739
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
Gabi!

740
00:51:11,276 --> 00:51:13,945
Neodpovídá. Musím bažinu prohledat.

741
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Ptáci. Ptačí perspektiva. Super.

742
00:51:17,908 --> 00:51:21,495
Haló, potřebuju pomoct někoho najít…

743
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Skvěle, pták.

744
00:51:32,839 --> 00:51:36,718
Ahoj, jsem Vivo. Ztratil jsem kamarádku.

745
00:51:36,802 --> 00:51:38,428
Má fialové vlasy a kravatu.

746
00:51:40,305 --> 00:51:42,015
Můžeš se mnou vyletět nahoru?

747
00:51:42,099 --> 00:51:43,350
Normálně by to šlo,

748
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
ale zrovna si jdu natáhnout brka.

749
00:51:47,437 --> 00:51:52,109
Cože? Ne! To neříkej!
Určitě máš pro co žít.

750
00:51:53,026 --> 00:51:55,779
Tak jsem to nemyslel. Jdu si lehnout.

751
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
Budu ležet,

752
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
dokud neskončí můj život.

753
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Teda dokud neskončí období páření.

754
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Páření? To zní hrozně. Jak jsem říkal…

755
00:52:05,330 --> 00:52:07,374
Nechápeš to. Celý život mi říkají:

756
00:52:07,457 --> 00:52:09,084
„Neboj, Dancarino,

757
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
jednou najdeš holku svých snů
a láska ti vrátí chuť žít.“

758
00:52:13,213 --> 00:52:14,923
Super, ale něco potřebuju.

759
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
Láska tě pozvedne,
nikdy tě nesrazí na kolena.

760
00:52:26,309 --> 00:52:28,103
Jo, všichni to známe!

761
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
- Můžete to s tou láskou trochu krotit?
- Jsem trochu v presu.

762
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Už jsem zažil
osm období páření a místo toho,

763
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
aby mě láska pozvedla,
srazila mě do škarpy.

764
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Tragické. Ale…

765
00:52:40,240 --> 00:52:43,201
Jsem neviditelný kolpík.
Nikomu na mně nezáleží.

766
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
A už vůbec ne Valentině.

767
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
- Valentina na mě kouká, co?
- Jo.

768
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
Kdyby něco, neznáme se.
Hodně štěstí. Ahoj.

769
00:52:57,299 --> 00:52:59,551
Počkej. Vylez ven.

770
00:52:59,634 --> 00:53:03,221
- Řekl jsi jí, co k ní cítíš?
- Ne. To nemůžu.

771
00:53:03,305 --> 00:53:04,264
Bojím se.

772
00:53:05,765 --> 00:53:08,727
Tohle už jsem viděl, nekončí to dobře.

773
00:53:09,436 --> 00:53:12,564
No tak, pomůžu ti.
Pak pomůžeš ty mně, platí?

774
00:53:12,647 --> 00:53:14,900
Dobře, platí.

775
00:53:16,484 --> 00:53:18,361
Teď se představ.

776
00:53:19,696 --> 00:53:21,072
Ahoj, jsi Dancarino.

777
00:53:21,156 --> 00:53:23,241
Chci říct… Ahoj, jsem Dancarino.

778
00:53:25,160 --> 00:53:26,870
Okouzlující.

779
00:53:26,953 --> 00:53:30,040
- Zpátky do díry.
- Ne, soustřeď se.

780
00:53:30,123 --> 00:53:32,167
Usměj se a slož jí kompliment.

781
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
- Valentino.
- To zmákneš.

782
00:53:35,170 --> 00:53:39,049
Tvé oči jsou jako dvě velké tůně…

783
00:53:39,132 --> 00:53:43,553
Ne, jsou jako dva močály na obličeji.

784
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Močály? Na obličeji?

785
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
Ale ne.

786
00:53:48,516 --> 00:53:51,853
Nikdo nikdy neřekl nic hezčího o mém…

787
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Mám v krku žábu.

788
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Promiň, Gary.

789
00:54:08,411 --> 00:54:11,206
- Skvěle se k sobě hodí.
- Ach, Dancarino.

790
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Máš moc hezká brka.

791
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
Lahodí mému oku… mým močálům.

792
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
Což jsou moje oči.

793
00:54:23,551 --> 00:54:25,303
Tohle jde překvapivě hladce.

794
00:54:25,929 --> 00:54:28,306
Teď ji vezmi za ruku.

795
00:54:30,350 --> 00:54:31,309
Promiň.

796
00:54:31,393 --> 00:54:33,186
- Omlouvám se.
- Ne, v pořádku.

797
00:54:33,270 --> 00:54:35,021
Mám ještě jedno oko.

798
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Opatrně s těmi zobáky.

799
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Ne tak rychle, Dane. Trochu pod úhlem.

800
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
Doleva. To je ono.

801
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
Skvěle.

802
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
Teď leťte spolu.

803
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
Láska tě pozvedne,
nikdy tě nesrazí na kolena.

804
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
Skvěle.

805
00:54:56,876 --> 00:54:59,671
Počkat, měl jsi mi pomoct!

806
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
Vrať se!

807
00:55:00,714 --> 00:55:02,090
Měli jsme dohodu.

808
00:55:02,173 --> 00:55:04,801
Měli jsme dohodu!

809
00:55:11,057 --> 00:55:13,560
Tak jo, vamos. Všichni poslouchejte.

810
00:55:13,643 --> 00:55:15,186
Začínáme za čtyři hodiny.

811
00:55:15,270 --> 00:55:17,814
Musíme ještě dopilovat
osvětlení pro finále.

812
00:55:18,815 --> 00:55:21,776
Promiňte, mi niña. Víte něco o Andrésovi?

813
00:55:21,860 --> 00:55:24,779
Ještě ne, seňoro. Ale půjdu to zjistit.

814
00:55:24,863 --> 00:55:25,739
Děkuji.

815
00:55:28,700 --> 00:55:30,660
Kde jsi, příteli?

816
00:55:45,133 --> 00:55:46,009
Vivo?

817
00:55:46,634 --> 00:55:48,970
Vivo, kde jsi?

818
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Ach ne, kde je? Kde je ta písnička?

819
00:55:54,601 --> 00:55:56,478
No tak. Vivo mě zabije.

820
00:56:08,031 --> 00:56:10,909
- Je to jen želva.
- Není to jen želva.

821
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

822
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Je to floridská želva rudobřichá.
Patří sem. Je to původní druh.

823
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Na rozdíl od tvého kamaráda. Kde je?

824
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
Tak trochu se ztratil.

825
00:56:24,923 --> 00:56:28,843
Ztratila jsi kynkažu v Everglades?

826
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
Gratuluju, Hernándezová. Zabila jsi ho.

827
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Počkat, cože?

828
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
Kynkažu nemůže v tomto prostředí přežít.

829
00:56:36,184 --> 00:56:39,646
Každé zvíře,
co tu žije, je jeho predátorem.

830
00:56:39,729 --> 00:56:43,316
Musí jít do karantény.
A ty nám ho pomůžeš najít.

831
00:56:44,275 --> 00:56:45,777
Nepomůžu.

832
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Takže o tohle nestojíš?

833
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Tohle hledáš, viď?

834
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
- Ne, nevím, co to je.
- Dobře.

835
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
V tom případě to zrecyklujeme. Evo?

836
00:56:58,957 --> 00:56:59,874
Sněz to.

837
00:57:00,417 --> 00:57:01,334
Jasně, dobře.

838
00:57:11,177 --> 00:57:12,262
Počkejte!

839
00:57:12,345 --> 00:57:13,847
Fajn, vyhrály jste.

840
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Vezmu si uniformu,
budu prodávat sušenky, udělám cokoli.

841
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Jen mi vraťte tu písničku.

842
00:57:19,686 --> 00:57:20,979
Písničku dostaneš,

843
00:57:21,062 --> 00:57:23,940
až budeme mít toho kynkažu.

844
00:57:24,774 --> 00:57:26,067
Gabi!

845
00:57:26,151 --> 00:57:27,402
Kde jsi, Gabi?

846
00:57:30,238 --> 00:57:32,866
Nechutné. Co si to namlouvám?

847
00:57:32,949 --> 00:57:36,995
Tohle není nic pro mě.
Budu rád, když to tu přežiju. Gabi!

848
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Dělal jsi na mě „pšt“?

849
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Kámo, buď potichu.

850
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Vážně? Máš vůbec ponětí, co jsem si…

851
00:57:49,716 --> 00:57:52,802
Vážně na mě děláš „bap pap bap pap pap“?

852
00:57:52,886 --> 00:57:55,263
A dost. Chceš, abych byl potichu?

853
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
Jsem potichu!

854
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
Jo, to jsem si myslel. Jen si běž.

855
00:58:00,768 --> 00:58:04,564
Jsme uprostřed bažiny.
Komu vadí trocha hluku?

856
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Mně.

857
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Máš moc krásný hlas.

858
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
Nikdy jsem tě tu neviděl.

859
00:58:17,035 --> 00:58:19,579
Jmenuju se Lutador. Jak se jmenuješ ty?

860
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Jsem Vivo.

861
00:58:22,582 --> 00:58:24,709
Bože, to jméno se mi nelíbí.

862
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
Tvé nové jméno je Rámus.

863
00:58:27,921 --> 00:58:29,923
Zpívající krysák Rámus.

864
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
Jo.

865
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
Ale nejsem krysa.

866
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Co teda jsi? Gibon?

867
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
Jsem kynkažu.

868
00:58:39,557 --> 00:58:41,518
To zní exoticky.

869
00:58:42,727 --> 00:58:45,355
Tak mě dobře poslouchej, kynkažu.

870
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Nesnáším rámus.

871
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
Takže musíš být potichu.

872
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
To je moje pravidlo.

873
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
A všichni tady kolem
to respektují. Že mám pravdu?

874
00:59:09,879 --> 00:59:12,006
To jsem chtěl slyšet.

875
00:59:12,090 --> 00:59:15,468
Naprosté ticho.

876
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
Omlouvám se. Slibuju, že ani neceknu.

877
00:59:18,137 --> 00:59:20,473
Chcete ticho? Umím být ticho.

878
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
To já vím, že budeš ticho.

879
00:59:24,602 --> 00:59:26,854
Ticho jako v hrobě.

880
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Stejně jako všechno mé jídlo.

881
00:59:33,444 --> 00:59:35,154
No páni.

882
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Za chvíli ti dojde strom.

883
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Díky bohu, jsem zachráněn.

884
00:59:59,220 --> 01:00:00,430
Jsi snad anděl?

885
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
Vivo, to jsem já.

886
01:00:03,141 --> 01:00:05,268
Dancarino? To tys mě zachránil?

887
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
Já zachránil tebe,
láska zachránila mě.

888
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
- Cože?
- Protože když jsi mě našel…

889
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
- …byl jsem úplně na dně.
- Výš.

890
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
- Tys mě z něj zvedl.
- Výš.

891
01:00:15,028 --> 01:00:18,031
Ke změně mě dovedl.
A pomohl mi najít Valentinu.

892
01:00:18,114 --> 01:00:20,408
- Moji dokonalou balerínu.
- To jsem já.

893
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
Říkal jsem Valentině
o tvojí „misi ztracené lásky“.

894
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
Chudáček medvídek medový,
z toho běhání nohy ho bolí.

895
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
A sladká Valentina řekla,
ať si neděláš vrásky.

896
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
Řekla jsem, že pro tebe zaletíme
a do výšky tě vyneseme.

897
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
Láska tě povznese,
nikdy tě nesrazí do kolen.

898
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
Přestaňte zpívat,
nevidím žádnou zem kolem.

899
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
Láska s tebou zamává,
bude tvým kouzelným nápojem.

900
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
Pomůžeme Vivovi Gabi najít
a pak spolu poletíme na jih.

901
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
Vybral sis tuhle cestu,
abys doručil zprávu lásky.

902
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
Letíme do místa,
kam nevede žádná cesta.

903
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
Ty stopy v písku
byla láska, co s tebou zametá.

904
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
Co s tebou zametá.

905
01:01:03,993 --> 01:01:05,995
Pomůžete mi? Díky.

906
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
Nestrachuj se.

907
01:01:08,581 --> 01:01:10,708
Slibuju, že tvou kamarádku najdeme.

908
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Přesně tak, ty moje ptačí princezno.

909
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
- Ty můj ptáčku zpěváčku.
- Tak jo.

910
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
Můj miláčku.

911
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
- Můj zobáčku.
- Tak jo!

912
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Míň cukrování, víc hledání.

913
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
Láska tě povznese,
nikdy tě nesrazí na kolena.

914
01:01:27,725 --> 01:01:31,187
Láska s tebou zamává,
bude tvým kouzelným nápojem.

915
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
Vivo!

916
01:01:34,607 --> 01:01:36,067
Vivo?

917
01:01:36,150 --> 01:01:38,277
No tak, Vivo!

918
01:01:38,361 --> 01:01:41,114
Říkala jsem vám, že nepřijde.

919
01:01:41,197 --> 01:01:43,199
Becky, vrať mi tu písničku.

920
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
Bez kynkažu nebude písnička. Křič víc.

921
01:01:47,120 --> 01:01:49,288
Fajn. Vivo!

922
01:01:49,372 --> 01:01:51,874
Vivo, kde jsi?

923
01:01:52,709 --> 01:01:53,584
Vivo?

924
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
Vivo, zůstaň tam. Je tady oddíl Zálesaček.

925
01:01:57,922 --> 01:02:00,717
Mají tu písničku. Ale neboj se, mám plán.

926
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Zůstaň tam. Nehýbej se.

927
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Had!

928
01:02:13,813 --> 01:02:14,772
Do lodi.

929
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
- Utíkejte!
- Rychle!

930
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
Je nám v patách.

931
01:02:28,453 --> 01:02:29,370
Rychleji.

932
01:02:32,331 --> 01:02:33,166
Tudy.

933
01:02:33,916 --> 01:02:34,751
Tudy.

934
01:02:39,255 --> 01:02:41,048
Myslím, že jsme tu v bezpečí.

935
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Mýlila jsem se.

936
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
Ach ne, zabije nás.

937
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Dáme mu co proto.

938
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Jdi pryč!

939
01:03:02,695 --> 01:03:03,821
Co tam ještě máš?

940
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Užij si konfety, hade!

941
01:03:16,042 --> 01:03:18,085
Počkat, slyšeli jste to?

942
01:03:18,169 --> 01:03:19,670
To je Gabi. Je v maléru.

943
01:03:28,387 --> 01:03:29,430
Lutadore!

944
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
Nech je být.

945
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Jestli to není zpívající krysák Rámus.

946
01:03:36,938 --> 01:03:39,482
Přesně tak. A jsem hlasitější než předtím.

947
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Přestaň dělat rámus.

948
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Jo? Tak mě zastav.

949
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
Moc rád.

950
01:03:46,697 --> 01:03:49,242
Omluvte mě, dámy, hned se vrátím.

951
01:03:50,576 --> 01:03:52,036
Co to děláš, Vivo?

952
01:03:52,119 --> 01:03:54,413
Nevím, ale občas musíš improvizovat.

953
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
- Zvládneš to, Vivo.
- Gabi.

954
01:04:03,798 --> 01:04:05,758
Kynkažu nedokáže porazit krajtu.

955
01:04:08,135 --> 01:04:10,304
Pořád lezeš na stromy, Rámusi?

956
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
Vy krysy se nikdy nepoučíte.

957
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
Nestůj a vykopej nám díru,
kam se schováme.

958
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Miluju tě.

959
01:04:18,688 --> 01:04:19,522
A sakra!

960
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Pozor, Vivo!

961
01:04:29,615 --> 01:04:31,534
A dost. Mám toho po krk.

962
01:04:32,660 --> 01:04:34,954
Nemůžeš utíkat věčně.

963
01:04:35,580 --> 01:04:38,499
Ale můžu.
Doma v Havaně jsme měli pět show za den.

964
01:04:39,709 --> 01:04:41,586
Náročné publikum,
pro mě nic nového.

965
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
Když je nespokojené,
dám jim něco lepšího.

966
01:04:44,297 --> 01:04:46,382
Není to sranda
když vás chce sežrat had,

967
01:04:46,465 --> 01:04:48,509
zbývá vám jediné,
na útěk se dát.

968
01:04:48,593 --> 01:04:50,720
Když chtějí klid,
musíte to ohulit.

969
01:04:50,803 --> 01:04:53,055
Pěkně zvýšit hlasitost,
dokud nemají dost.

970
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
Uskakovat hbitě,
přitom se snažit skrytě,

971
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
aby se had zamotal
a konečně všem pokoj dal.

972
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Dostaň mě odsud.

973
01:05:03,482 --> 01:05:04,483
- Jo!
- Skvěle!

974
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Dobrá práce.

975
01:05:06,736 --> 01:05:08,321
Počkat, vyhráli jsme?

976
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
Gabi, jsi v pořádku?

977
01:05:11,616 --> 01:05:13,659
Tomu hadovi jsi to natřel.

978
01:05:14,285 --> 01:05:17,496
- Jsi bláznivý kynkažu.
- Je to hrdina.

979
01:05:17,580 --> 01:05:19,290
Chlupatý hrdina.

980
01:05:19,373 --> 01:05:21,709
Zmýlila jsem se v tobě, Vivo.

981
01:05:22,209 --> 01:05:25,671
Pořád si myslím,
že bys měl jít na deset dní do karantény,

982
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
ale zachránil jsi nás
před vrcholovým predátorem.

983
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
Takže to nechám plavat.

984
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Takže jsme v pohodě?

985
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Jo, jsme v pohodě.

986
01:05:39,018 --> 01:05:41,854
Vrátíš nám tu písničku?

987
01:05:41,938 --> 01:05:43,230
No vidíš, písnička.

988
01:05:43,856 --> 01:05:46,150
Počkat. Kde je? Teď jsem ji měla.

989
01:05:46,233 --> 01:05:47,318
Kam se poděla?

990
01:05:53,866 --> 01:05:54,825
Ale ne.

991
01:05:56,202 --> 01:06:02,083
PRO MARTU

992
01:06:03,000 --> 01:06:03,918
Andrési.

993
01:06:19,850 --> 01:06:20,893
Dále.

994
01:06:21,852 --> 01:06:24,063
Je Andrés… tady?

995
01:06:25,356 --> 01:06:26,399
Seňoro.

996
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Moc mě to mrzí.

997
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
ANDRÉS HERNÁNDEZ
MILOVANÝ HAVANSKÝ MUZIKANT ZEMŘEL

998
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
Celý život jsi zasvětil hudbě,

999
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
myslel jsem, že tvůj zpěv bude věčný.

1000
01:07:06,564 --> 01:07:09,275
Teď tvá muzika ztichla,

1001
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
za jednu poslední píseň byl bych vděčný.

1002
01:07:25,666 --> 01:07:27,334
Moc mě to s tou písní mrzí.

1003
01:07:28,544 --> 01:07:29,503
Díky, Dane.

1004
01:07:30,588 --> 01:07:34,008
Co teď budeš dělat?

1005
01:07:36,385 --> 01:07:38,304
Asi se vrátím zpátky na Kubu.

1006
01:07:39,513 --> 01:07:43,017
Bez té písně je to na nic. Selhal jsem.

1007
01:07:43,100 --> 01:07:47,104
Ne, to neříkej.
Udělal jsi vše, co bylo v tvých silách.

1008
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
Dane, nerozumíš tomu.
Andrés mi dal všechno.

1009
01:07:51,776 --> 01:07:56,447
A když mě potřeboval, otočil jsem se
k němu zády. Tohle byla šance to napravit.

1010
01:07:57,823 --> 01:07:58,991
Zklamal jsem ho.

1011
01:07:59,784 --> 01:08:03,996
Když letadlo na ranveji přistane,

1012
01:08:04,080 --> 01:08:07,124
tahle píseň stále zní v srdci tvém.

1013
01:08:08,125 --> 01:08:09,460
To je strýcova píseň?

1014
01:08:11,253 --> 01:08:12,171
Jo.

1015
01:08:12,880 --> 01:08:17,134
- Léta uplynou, ale láska zůstane.
- Ach ne, už zase.

1016
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Naprosto tu písničku ničí.
Je to hudební pohroma.

1017
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
Když se z tvých úst tahle píseň line…

1018
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
Přestaň a poslechni si melodii.

1019
01:08:38,239 --> 01:08:40,116
Slyšíš? Je krásná, že?

1020
01:08:40,199 --> 01:08:41,826
To jsou noty.

1021
01:08:41,909 --> 01:08:43,452
Zapsané v takovém pořadí,

1022
01:08:43,536 --> 01:08:45,454
aby byly příjemné na poslech.

1023
01:08:45,538 --> 01:08:47,748
Muzikanti tomu říkají melodie.

1024
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, pamatuješ si tu melodii.

1025
01:08:51,502 --> 01:08:54,004
Samozřejmě, je to základ hudby.

1026
01:08:54,088 --> 01:08:55,339
Možná znáš slova,

1027
01:08:55,422 --> 01:08:58,134
ale musíš se naučit melodii,
abys mohla zpívat…

1028
01:08:58,759 --> 01:09:02,221
Počkat. Pamatuješ si slova.
Já si zase pamatuju melodii.

1029
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Holky, Vivo si pamatuje melodii.

1030
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
- Zná text.
- To znamená…

1031
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
Pořád tu písničku máme!

1032
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
Mise na záchranu lásky neselhala!

1033
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Obrať loď. Plujeme do Miami!

1034
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
Cože?

1035
01:09:16,986 --> 01:09:19,155
Slyšela jsi toho kynkažu, obrať loď.

1036
01:09:28,956 --> 01:09:30,583
Máme druhou šanci.

1037
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Hele, Vivo, číhej na to.

1038
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Budeš hrát melodii a já ji zapíšu do not.

1039
01:09:52,438 --> 01:09:54,398
„Ráno letíš pryč,

1040
01:09:54,481 --> 01:09:56,817
brzy svět uslyší tvůj dar.“

1041
01:10:11,832 --> 01:10:15,461
Dobře, můžeš to zahrát stokrát pomaleji?

1042
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
Budu s ní stále znít v srdci tvém.

1043
01:10:32,978 --> 01:10:35,898
Hotovo. Teď už ji jen doneseme Martě.

1044
01:10:37,524 --> 01:10:38,817
Ještě jedna věc.

1045
01:10:44,698 --> 01:10:45,866
Hezky pěkně!

1046
01:10:47,534 --> 01:10:48,369
Koukněte.

1047
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Myslím, že vidím Miami.

1048
01:10:54,667 --> 01:10:58,003
Nestihneme tam doplout včas.

1049
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
Ne, aniž bychom porušily pár pravidel.

1050
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Držte si sušenky!

1051
01:11:09,348 --> 01:11:12,643
Přežili jsme tenhle den,
přijde mi to jako sen.

1052
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
Čas nám rychle dochází
a slunce za obzor zachází.

1053
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
Tahle cesta byla vážně mela,
ale kámoška nás zachránila.

1054
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
Konečně jsme dorazili ke břehu Miami.

1055
01:11:22,945 --> 01:11:25,239
Náš život býval skromný,

1056
01:11:25,322 --> 01:11:30,160
jen ty a já, nikdo víc.

1057
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
Najednou je svět ohromný,

1058
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
je to „všechno, nebo nic“.
Všechno, nebo nic.

1059
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1060
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
Paní Sandovalová, za půl hodiny začínáme.

1061
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1062
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Potřebuji víc času.

1063
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1064
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
- Musíme jít.
- Já vím.

1065
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1066
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
Musíme zrychlit.

1067
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
Musíme zrychlit.

1068
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
Jmenuje se Gabi,
je to má dcera.

1069
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
Byla v tomhle autobuse,
koupila si lístek.

1070
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
Poslyšte, mladá paní,
měl jsem dlouhý den.

1071
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
Jak říkám, s námi nejela.

1072
01:12:18,542 --> 01:12:19,793
Potřebuju si lehnout.

1073
01:12:19,877 --> 01:12:22,838
ROZLUČKOVÝ KONCERT
MARTA SANDOVALOVÁ – MAMBO KABAŇA

1074
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
Dorazíme včas
a možná ještě dřív.

1075
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
Jsme to ty a já, nikdo víc.

1076
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
Poběžíme, polezeme,
překonáme nástrahy ulic,

1077
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
protože je to „všechno, nebo nic.“
Všechno, nebo nic.

1078
01:12:40,981 --> 01:12:41,815
Lístek prosím.

1079
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo checo.

1080
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

1081
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!

1082
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabrielo! Ani se nehni, señorita.

1083
01:12:53,827 --> 01:12:54,995
Sakra, máma.

1084
01:12:55,079 --> 01:12:58,248
-Creí que no hablabas checo.
-Adiós.

1085
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
- Gabi!
- Ostrahu ke vchodu.

1086
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1087
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Paní Sandovalová, za pět minut začínáme.

1088
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1089
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
Koukejte mě pustit!

1090
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Mám tě.

1091
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
Musíme běžet.

1092
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
- Musíme běžet.
- Já vím.

1093
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I,
čas už se krátí.

1094
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
Ještě máme čas.

1095
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
Skoro to máme,
po schodech se dáme.

1096
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I,
čas už se krátí,

1097
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
už žádný nemáme.

1098
01:13:36,662 --> 01:13:40,040
Hele, Vivo, prolez tam
a odemkni dveře z druhé strany.

1099
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
Sakra.

1100
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Rychle, Vivo, už jdou.

1101
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Nejde to otevřít.

1102
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Co se děje?

1103
01:13:58,058 --> 01:14:00,352
- Tady dole není.
- Musela běžet tudy.

1104
01:14:02,104 --> 01:14:04,273
Dobře, Vivo, poslední plán.

1105
01:14:06,442 --> 01:14:07,943
Musíš jít beze mě.

1106
01:14:09,778 --> 01:14:11,196
Neboj, to zvládneš.

1107
01:14:11,822 --> 01:14:13,740
Vezmi si to.

1108
01:14:13,824 --> 01:14:14,825
NEJLEPŠÍ KAMARÁDI

1109
01:14:14,908 --> 01:14:17,453
Abys na mě nezapomněl.

1110
01:14:20,581 --> 01:14:22,708
Vivo, musíš dokončit misi.

1111
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
Pro nás pro oba.

1112
01:14:26,378 --> 01:14:27,421
Tak jo, parťáku.

1113
01:14:36,680 --> 01:14:37,806
Máme ji.

1114
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
Ahoj mami.

1115
01:14:44,354 --> 01:14:47,649
Chápu, ale Marta se s tím těžce vyrovnává.

1116
01:14:47,733 --> 01:14:49,401
Ano, říká, že to nezvládne.

1117
01:14:49,902 --> 01:14:52,029
Půjdu se na ni za pět minut podívat.

1118
01:14:59,453 --> 01:15:00,329
Marto?

1119
01:15:19,806 --> 01:15:20,682
Andrési.

1120
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
Nejsi Vivo?

1121
01:15:38,200 --> 01:15:40,744
Přicestoval jsi za mnou až z Kuby?

1122
01:15:41,662 --> 01:15:43,121
Co tady děláš?

1123
01:15:50,879 --> 01:15:51,964
„Pro Martu.“

1124
01:15:54,633 --> 01:15:56,093
To napsal Andrés.

1125
01:15:57,010 --> 01:15:58,178
Pro mě?

1126
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Děkuju.

1127
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
Nikdy mi neřekl, co ke mně cítil.

1128
01:16:15,112 --> 01:16:16,989
Taky tě miluju, Andrési.

1129
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Děkuji, Vivo.

1130
01:16:23,579 --> 01:16:24,496
Seňoro?

1131
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
Až budete připravená, můžeme.

1132
01:16:27,666 --> 01:16:28,667
Musím jít.

1133
01:16:30,544 --> 01:16:35,090
Myslela jsem,
že se budu loučit se starými písněmi,

1134
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
ale místo toho budu zpívat píseň novou.

1135
01:16:42,389 --> 01:16:43,557
Vivo,

1136
01:16:44,141 --> 01:16:46,351
Andrés by na tebe byl moc hrdý.

1137
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Ale mami,

1138
01:17:26,975 --> 01:17:29,936
Vivo potřeboval
Martě doručit zamilovanou píseň.

1139
01:17:30,020 --> 01:17:33,023
Posloucháš se vůbec?
Tohle je šílené, Gabrielo!

1140
01:17:33,106 --> 01:17:36,610
Proto jsem ti nic neříkala.
Věděla jsem, že to nepochopíš.

1141
01:17:37,653 --> 01:17:38,862
Chápu tě.

1142
01:17:38,945 --> 01:17:41,156
Ne, nechápeš.

1143
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
Ne jako táta.

1144
01:17:42,783 --> 01:17:45,118
Ne, tohle není fér, Gabrielo.

1145
01:17:45,202 --> 01:17:46,995
Není tady. Jsem tu já.

1146
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Vím, že nejsem tvůj táta.

1147
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
Vím, že nejsem zábavná a nerozumím hudbě,

1148
01:17:53,168 --> 01:17:55,462
ale můžeš se mnou mluvit.

1149
01:17:55,545 --> 01:17:58,423
Ani nechápeš, proč je to pro mě důležité.

1150
01:18:00,342 --> 01:18:02,052
Chápe to jen Vivo.

1151
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
Vivo je na Kubě.

1152
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.

1153
01:18:19,027 --> 01:18:20,904
Doručil jsi Martě písničku?

1154
01:18:22,614 --> 01:18:23,782
Zvládl jsi to.

1155
01:18:26,076 --> 01:18:28,161
Máš pravdu. My jsme to zvládli.

1156
01:18:30,372 --> 01:18:32,332
Počkat.

1157
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Tys mi říkala pravdu?

1158
01:18:36,545 --> 01:18:37,546
Ach, Gabi.

1159
01:18:39,089 --> 01:18:39,965
Ale stejně,

1160
01:18:40,674 --> 01:18:44,094
nemůžeš jet bez dovolení
stovky kilometrů do Miami.

1161
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
Já vím. Mrzí mě to. Vážně.

1162
01:18:46,847 --> 01:18:50,267
Ale musela jsem doručit tu písničku.

1163
01:18:52,269 --> 01:18:55,021
Neměl šanci říct Martě, že ji miluje.

1164
01:18:56,898 --> 01:18:57,774
Stejně jako…

1165
01:18:59,443 --> 01:19:01,111
jsem nikdy neřekla tátovi…

1166
01:19:02,112 --> 01:19:03,488
jak moc ho mám ráda.

1167
01:19:21,173 --> 01:19:23,258
Táta věděl, jak moc ho máš ráda.

1168
01:19:23,341 --> 01:19:27,888
Každou sekundu
od tvého narození. A ta láska, Gabrielo,

1169
01:19:28,597 --> 01:19:31,558
žije navždy v tvém srdci.

1170
01:19:39,733 --> 01:19:41,777
Vítám tě v naší rodině, Vivo.

1171
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
Tak jo.

1172
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
Koukejte se připoutat,
protože musíme stihnout koncert.

1173
01:19:52,871 --> 01:19:54,539
Ať řekne přítomnost,

1174
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
ať řekne přítomnost.

1175
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
Minulost, budoucnost, včera a zítra.
Ať řekne přítomnost

1176
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
Co je mé, je i tvé. Miami, Havana.
Ať řekne přítomnost.

1177
01:20:08,136 --> 01:20:09,554
Ať žijí mí lidé.

1178
01:20:14,392 --> 01:20:16,019
Gracias, vám všem.

1179
01:20:16,102 --> 01:20:17,187
Děkuji.

1180
01:20:17,938 --> 01:20:20,106
A dnešní rozlučkový koncert

1181
01:20:20,816 --> 01:20:22,943
bych chtěla završit…

1182
01:20:23,026 --> 01:20:25,904
písní od starého přítele…

1183
01:20:27,531 --> 01:20:30,659
kterou doručili přátelé noví.

1184
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
Mambo kabaňa.

1185
01:20:45,924 --> 01:20:48,009
Mambo kabaňa.

1186
01:20:50,011 --> 01:20:53,056
Ráno letíš pryč,

1187
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
brzy svět uslyší tvůj dar.

1188
01:20:58,562 --> 01:21:01,022
Rád bych letěl s tebou,

1189
01:21:02,774 --> 01:21:05,193
ale nemůžu jít dál.

1190
01:21:07,070 --> 01:21:09,906
Svět se tě nebude moct nabažit,

1191
01:21:11,241 --> 01:21:13,910
zatímco se bez tebe učím žít.

1192
01:21:15,412 --> 01:21:17,873
Každou melodii píšu pro tebe,

1193
01:21:19,624 --> 01:21:22,168
v každé písni zpívám o tobě.

1194
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
A ten strach,
který mě drží u našeho prahu,

1195
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
by neměl kazit tvou hvězdnou dráhu.

1196
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
Jsem tady, jen na opačném břehu,

1197
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
zpovzdálí sleduju tvou slávu.

1198
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
Když letadlo na ranveji přistane,

1199
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
tahle píseň stále zní v srdci tvém.

1200
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
Když se cesta pouze jedním směrem vine,

1201
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
tahle píseň stále zní v srdci tvém.

1202
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
Léta uplynou, ale láska zůstane.

1203
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
Tahle píseň stále zní v srdci tvém.

1204
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
Když se z tvých úst tahle píseň line,

1205
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
budu s ní stále znít v srdci tvém.

1206
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo kabaňa.

1207
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
- Když přistaneš…
- Když na ranveji přistaneš,

1208
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
srdce své zpívat nech.

1209
01:22:31,780 --> 01:22:34,699
- A na cestě…
- Zůstaneš.

1210
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
- Zůstaneš.
- Srdce své zpívat nech.

1211
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
Srdce své zpívat nech.

1212
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
Léta ubíhají,

1213
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
ale naše láska nestárne.

1214
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
Srdce své zpívat nech.

1215
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
Tahle píseň stále zní v srdci tvém.

1216
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
Srdce své zpívat nech.

1217
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
Tak jo, Gabi, dáme se do práce.

1218
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Haló,

1219
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
všichni dospělí, zvířata i děti,
řekneme vám co se stalo.

1220
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
Na konci budete mít pocit,
že se vám to zdálo.

1221
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
Představuji vám jedinečného

1222
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
Viva.

1223
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Můžeš!

1224
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
Dámy a páni,
jsme Vivo a Gabi.

1225
01:24:33,109 --> 01:24:35,028
Moje rytmy až z Havany pochází,

1226
01:24:35,111 --> 01:24:37,655
kdekoli, kam jedu, trochu rytmu předám,

1227
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
je to můj dar, který nikdy nedám. 

1228
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
Miluju odvěké karibské tradice,

1229
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
Floriďanka Gabi mi pomohla velice

1230
01:24:45,038 --> 01:24:47,457
při boji s přírodou a strašným plazem,

1231
01:24:47,540 --> 01:24:50,043
svým bubnováním mě přivedla zpátky na zem.

1232
01:24:50,126 --> 01:24:52,629
Můj opeřený kámoš se mnou vyletěl vzhůru

1233
01:24:52,712 --> 01:24:54,839
a Valentina zdědila krásy fůru.

1234
01:24:54,923 --> 01:24:57,509
Společně září víc než zlatá mince

1235
01:24:57,592 --> 01:25:00,011
a v tančení tanga předčí Argentince.

1236
01:25:00,095 --> 01:25:02,013
Nestíháte? Nejste prvi,

1237
01:25:02,097 --> 01:25:04,557
rytmus mám prostě v krvi.

1238
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
Dejte mi tempo a počkejte chvíli,

1239
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
novou píseň jsme potřebovali.

1240
01:25:12,065 --> 01:25:13,650
Hej,

1241
01:25:13,733 --> 01:25:16,277
lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej.

1242
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
Nebojte se nic,
tleskejte klidně víc.

1243
01:25:21,699 --> 01:25:23,243
Hej,

1244
01:25:23,326 --> 01:25:25,662
lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej.

1245
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
Nebojte se nic,
tleskejte klidně víc.

1246
01:25:28,623 --> 01:25:30,875
- Nebojte se nic…
- Tleskejte klidně víc.

1247
01:25:30,959 --> 01:25:31,793
Teď!

1248
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
Ať řekne přítomnost!

1249
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
Ať řekne přítomnost!

1250
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
Přítomnost!

1251
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
Přítomnost!

1252
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
Pánové a dámy,
zazpívejte si s námi.

1253
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
Pánové a dámy,
zazpívejte si s námi.

1254
01:25:50,520 --> 01:25:52,063
Hej,

1255
01:25:52,147 --> 01:25:56,734
lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej,

1256
01:25:56,818 --> 01:25:59,696
lo le lo lej.

1257
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
Pánové a dámy,
zazpívejte si s námi.

1258
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
Jsme Vivo a Gabi.

1259
01:26:22,635 --> 01:26:25,054
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1260
01:26:25,138 --> 01:26:27,348
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1261
01:26:27,432 --> 01:26:29,601
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1262
01:26:29,684 --> 01:26:31,895
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1263
01:26:31,978 --> 01:26:34,147
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1264
01:26:34,230 --> 01:26:36,441
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1265
01:26:36,524 --> 01:26:38,693
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1266
01:26:38,776 --> 01:26:41,070
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1267
01:26:41,154 --> 01:26:43,448
Měla jsem housle, ale nepřežily noc,

1268
01:26:43,531 --> 01:26:45,783
když hraju na tamburínu,
mlátím do ní moc.

1269
01:26:45,867 --> 01:26:47,911
Chápete, co myslím? Byla to nehoda.

1270
01:26:47,994 --> 01:26:50,496
A teď, když jsme tým, bude to lahoda.

1271
01:26:50,580 --> 01:26:52,624
Moje rýmy? Ne, fakt nejsou náhoda.

1272
01:26:52,707 --> 01:26:54,876
Jsem textařka národa,
je to pohoda,

1273
01:26:54,959 --> 01:26:59,088
a je velká výhoda,
že mi nikdy nedojdou slova.

1274
01:26:59,172 --> 01:27:01,299
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1275
01:27:01,382 --> 01:27:03,593
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1276
01:27:03,676 --> 01:27:05,887
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1277
01:27:05,970 --> 01:27:08,348
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1278
01:27:08,431 --> 01:27:11,726
Extra, extra, jen si to přečti,
jsem extra, extra.

1279
01:27:11,809 --> 01:27:13,978
Holka, co si k ní ostatní 
nemůžou sednout,

1280
01:27:14,062 --> 01:27:17,649
v autobuse sedím sama,
vždycky jsem tak sedávala.

1281
01:27:17,732 --> 01:27:19,901
- Jsi tak vzdorná.
- No nejsem vzorná.

1282
01:27:19,984 --> 01:27:21,986
Nebýt svá je volba nedobrovolná.

1283
01:27:22,070 --> 01:27:24,155
Jsem vzdorná,
chci být zkrátka volná. 

1284
01:27:24,239 --> 01:27:26,532
Mám teď kámoše,
přestala jsem být smolná.

1285
01:27:26,616 --> 01:27:28,493
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1286
01:27:28,576 --> 01:27:30,745
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1287
01:27:30,828 --> 01:27:33,039
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1288
01:27:33,122 --> 01:27:35,625
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.
Sólo!

1289
01:27:35,708 --> 01:27:37,627
Všichni koukaj, když mě vidí,

1290
01:27:37,710 --> 01:27:40,171
jak jsem parádně oblečená.

1291
01:27:40,255 --> 01:27:42,131
Mám stylu za dva

1292
01:27:42,215 --> 01:27:44,968
a do rytmu mi hrajou moje bubny.

1293
01:27:45,051 --> 01:27:47,178
Zesilte to,
říkejte mi divoké dítě.

1294
01:27:47,262 --> 01:27:49,472
Nejsem jako ostatní,
mám svůj styl.

1295
01:27:49,555 --> 01:27:51,808
Víte, jak to dělám? Řeknu vám to.

1296
01:27:51,891 --> 01:27:53,685
Ta da dá. Řeknu vám to.

1297
01:27:53,768 --> 01:27:56,020
Řeknu vám to, tak poslouchejte.

1298
01:27:56,104 --> 01:27:58,273
Mám svůj styl,
lidi se mě snaží napodobit.

1299
01:27:58,356 --> 01:28:00,525
Když jdu na pódium v záři světel,

1300
01:28:00,608 --> 01:28:03,611
všichni křičí,
jako by přišel Michael Jackson.

1301
01:28:03,695 --> 01:28:05,029
Jako vážně.

1302
01:28:05,113 --> 01:28:07,198
Kdo mě pozná,
ten na mě nezapomene.

1303
01:28:07,282 --> 01:28:09,284
Jedu si ve vlastním pruhu

1304
01:28:09,367 --> 01:28:11,995
a do rytmu mi hrajou moje bubny.

1305
01:28:12,078 --> 01:28:13,830
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1306
01:28:13,913 --> 01:28:16,082
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1307
01:28:16,165 --> 01:28:18,334
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1308
01:28:18,418 --> 01:28:20,461
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.
Sólo!

1309
01:28:21,713 --> 01:28:22,964
To bylo moje představení,

1310
01:28:23,506 --> 01:28:24,966
být sama pro mě nový není.

1311
01:28:25,049 --> 01:28:27,343
Jsem rychlá, svět kolem mě je zpomalený,

1312
01:28:27,427 --> 01:28:29,595
vymýšlet si slova je můj chleba denní.

1313
01:28:29,679 --> 01:28:32,223
Vím, že osamělá se zdám,

1314
01:28:32,307 --> 01:28:34,100
prý málo přátel mám.

1315
01:28:34,183 --> 01:28:36,894
Kouknete na mě:
„Tu holku znám.“

1316
01:28:36,978 --> 01:28:39,314
Ale neznáte mě, když vidíte mě prvně.

1317
01:28:41,024 --> 01:28:43,318
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1318
01:28:43,401 --> 01:28:45,653
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1319
01:28:45,737 --> 01:28:47,780
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1320
01:28:47,864 --> 01:28:49,991
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1321
01:28:50,074 --> 01:28:52,285
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1322
01:28:52,368 --> 01:28:54,579
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1323
01:28:54,662 --> 01:28:56,873
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1324
01:28:56,956 --> 01:28:59,375
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1325
01:28:59,459 --> 01:29:00,460
Bum!

1326
01:29:01,669 --> 01:29:02,628
Bum!

1327
01:29:04,088 --> 01:29:04,922
Bum!

1328
01:29:06,215 --> 01:29:07,050
Bum!

1329
01:29:08,551 --> 01:29:09,385
Bum!

1330
01:29:10,762 --> 01:29:11,637
Bum!

1331
01:29:13,014 --> 01:29:13,890
Bum!

1332
01:29:15,308 --> 01:29:16,142
Bum!

1333
01:29:38,831 --> 01:29:40,708
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1334
01:29:40,792 --> 01:29:43,211
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1335
01:29:43,294 --> 01:29:45,505
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1336
01:29:45,588 --> 01:29:47,799
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1337
01:29:47,882 --> 01:29:50,051
Do rytmu mi hrajou moje bubny,

1338
01:29:50,134 --> 01:29:52,387
jsem pecka, všechno ostatní je nudný.

1339
01:29:52,470 --> 01:29:54,597
Jsem divoká, ale víte, co je schůdný?

1340
01:29:54,680 --> 01:29:57,141
Zůstat doma a hrát na svoje bubny.

1341
01:29:57,225 --> 01:29:58,101
Bum!

1342
01:29:59,435 --> 01:30:00,269
Bum!

1343
01:30:01,729 --> 01:30:02,563
Bum!

1344
01:30:03,981 --> 01:30:04,816
Bum!

1345
01:30:06,234 --> 01:30:07,068
Bum!

1346
01:30:08,528 --> 01:30:10,696
- Bum!
- Ta da dá. Řeknu vám to.

1347
01:30:10,780 --> 01:30:12,949
- Bum!
- Jako vážně.

1348
01:30:13,032 --> 01:30:15,576
- Bum!
- Je to pecka!

1349
01:35:12,707 --> 01:35:16,252
Překlad titulků: Sebastian Jágr



