1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Asere, ¿qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
Er du klar, Vivo?

6
00:01:40,141 --> 00:01:42,727
Godt. Så går vi i gang.

7
00:01:42,811 --> 00:01:48,900
Hej, de damer og herrer
Vi vil optræde for jer

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
Lige her

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
Hej, vi har forberedt et fremragende show

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,204
Lige her

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
Kom I blot nærmere, så starter vi

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
Her kommer den enestående Vivo!

13
00:02:25,603 --> 00:02:27,147
Er den tændt?

14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Træd nærmere. Kom så!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
Ikke et stort publikum
Det ta'r vi roligt

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
Når vi to går i gang
Skal folk nok komme

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,409
Vi er tæt på hjemmet
Vi kender det

18
00:02:39,492 --> 00:02:41,744
Det er vores plads
Se, hvad vi kan

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
Pænt goddag
Jeg er Vivo, en kinkaju

20
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
Hvad er en kinkaju?

21
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
Kære pige
Det' sådan en, du ser på nu

22
00:02:47,417 --> 00:02:51,296
Jeg svinger og synger og gør alt
For at få dig til at skrige

23
00:02:59,179 --> 00:03:00,388
Andrés synger…

24
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
Du og jeg er noget for sig

25
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
Holder takten, hele tiden

26
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
Vi er en del af en gammel tradition

27
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
Med timing og præcision
Vi to musikere er prima

28
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
Vi går på konkurrenterne
Imens uret tikker

29
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
Den rytme er bare mig

30
00:03:29,209 --> 00:03:32,503
Folk giver os dollars og pesos
Vi gør det hele dagen

31
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
Hver dag, så dame un beso

32
00:03:34,714 --> 00:03:35,798
Giv mig et kys

33
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
Ses om lidt, se her, tøs

34
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
Du og jeg er noget for sig

35
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
Holder takten, hele tiden

36
00:03:56,653 --> 00:04:00,031
Måske tænker du:
Hvorfor spiller en kinkaju musik i Cuba?

37
00:04:00,114 --> 00:04:01,908
Bor du ikke i regnskoven?

38
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
Jeg faldt i en pakkasse som lille

39
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
Pludselig var jeg et sted
Jeg passede ikke ind

40
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
Jeg var sulten og flygtede fra nogle
Som var mere sultne

41
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
De jagtede mig op i træet
Så kom en redningsmand med sin tres

42
00:04:13,544 --> 00:04:16,339
Andrés, yes
Og han spillede musik for mig

43
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
Hvor kommer du fra, chiquito?

44
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
Du er glad for musik, hvad?

45
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
Kom ned fra det træ

46
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
Du kan bo hos mig

47
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
Men hvad skal du hedde?

48
00:04:34,607 --> 00:04:39,654
Du er fuld af musik og liv,
og jeg har det perfekte navn til dig.

49
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo!

50
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
Var det noget for jer
Så giv en skærv

51
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
Og den næste her
Bare giv en skærv

52
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
Var det noget for jer?
Så giv en skærv

53
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Jeg er Vivo
Hurtigere end en kat

54
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
Var det noget for jer
Så giv en skærv

55
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
Og den næste her
Bare giv en skærv

56
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
Var det noget for jer
Så giv en skærv

57
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
Ja, jeg har fundet mig til rette her

58
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
Du og jeg er noget for sig

59
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
-Holder takten
-Holder takten

60
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
-Lige på slaget
-Lige på slaget

61
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
Det var noget for os, så vi gi'r en skærv
Og den næste her gi'r en skærv

62
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
Du og jeg er noget for sig

63
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
Holdt takten, hele tiden

64
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
Lige på slaget

65
00:05:38,463 --> 00:05:39,547
Takt og tone!

66
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
Og sådan, mine venner,
gør man det i Havana i Cuba.

67
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Præcision og timing,
alt sidder lige i skabet.

68
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Godt nok talte Andrés og jeg
ikke samme sprog.

69
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
Men hvad musikken angik,
svingede vi så godt,

70
00:05:54,687 --> 00:05:57,315
at vi afsluttede hinandens
musikalske fraser.

71
00:05:59,150 --> 00:06:02,278
Et godt show som altid, Vivo.
Er du sulten?

72
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
Vil du have en croqueta?

73
00:06:05,198 --> 00:06:06,407
Mangoer måske?

74
00:06:09,118 --> 00:06:11,204
Der er en, der er glad for mangoer.

75
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
Du tænker måske:
"De to lever det perfekte liv."

76
00:06:19,420 --> 00:06:21,839
Helt korrekt. Det vil sige,

77
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
indtil brevet kom.

78
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
Okay.

79
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Du…

80
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
…har fået et brev.

81
00:06:55,873 --> 00:06:56,874
Marta?

82
00:06:58,376 --> 00:06:59,877
Men hvordan?

83
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Hvem er Marta?

84
00:07:08,636 --> 00:07:09,637
Hvem er Marta?

85
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
"Hvad kan jeg skrive,
efter vi har været adskilt i så mange år?"

86
00:07:15,768 --> 00:07:19,689
"Jeg går snart på pension og mindes

87
00:07:19,772 --> 00:07:23,025
den skønne musik,
vi to engang skabte sammen.

88
00:07:23,109 --> 00:07:28,114
Måske kan du ikke tilgive min tavshed,
siden vi skiltes for så længe siden,

89
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
men det ville betyde alverden for mig,
hvis vi kunne synge sammen igen."

90
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
"Jeg giver afskedskoncert
den 16. juni i Mambo Cabana i Miami.

91
00:07:40,626 --> 00:07:44,672
Hvis du kommer med din tres,
ved jeg, du føler det samme.

92
00:07:46,048 --> 00:07:51,304
Jeg håber, det ikke er for sent.
Amor, Marta."

93
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
Det var dog utroligt. Marta Sandoval!

94
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
-Sagde du Marta Sandoval?
-Martas sidste koncert?

95
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
-Vent lidt. Hvem er Marta?
-Skal I til Miami?

96
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Nej. Vi går fra lejligheden til torvet.
Det er vores rejse. To gader.

97
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Du må rejse. Andrés.

98
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Endelig kan I optræde sammen i Miami.

99
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Hvad? Nej! Vores publikum er her.

100
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
-Jeg er for gammel til at tage til Miami.
-Man skal kende sine grænser.

101
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Giv et bidrag. ¡Suelta el billete!

102
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

103
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Lad os nu ikke rive med.

104
00:08:27,673 --> 00:08:28,508
Hvem er Marta?

105
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Hallo?

106
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
Hej! Hvem er Marta?

107
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Vent.

108
00:08:54,867 --> 00:08:55,910
Er det dig?

109
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Jeg troede, du var født gammel.

110
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
I var altså en duo?

111
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
Marta.

112
00:09:06,921 --> 00:09:12,176
Hun var beundret af alle i Havana.
Hun havde den smukkeste stemme i Cuba.

113
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
Og hun var mit livs kærlighed.

114
00:09:17,056 --> 00:09:19,225
Men det fortalte jeg hende aldrig.

115
00:09:20,810 --> 00:09:24,272
Alle vidste,
hun ville blive en stor stjerne.

116
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
Mi canción

117
00:09:33,239 --> 00:09:37,410
En aften efter endnu en udsolgt koncert
vidste jeg, tiden var inde.

118
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
Jeg havde mandet mig op
til at fortælle hende, hvad jeg følte.

119
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Men i det samme blev vi afbrudt
af en manager fra USA.

120
00:09:48,588 --> 00:09:54,302
Han tilbød Marta at optræde
i Mambo Cabana i Miami.

121
00:09:54,385 --> 00:09:56,345
Marta var i den syvende himmel.

122
00:09:56,887 --> 00:09:59,599
Hendes drøm gik i opfyldelse.

123
00:10:00,516 --> 00:10:06,856
Og jeg indså, at hvis jeg fortalte hende,
hvad jeg følte i mit hjerte,

124
00:10:07,398 --> 00:10:10,026
ville hun nok ikke følge sit hjerte.

125
00:10:11,235 --> 00:10:13,738
Så jeg holdt mine følelser for mig selv

126
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
og sagde intet.

127
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
Uden hende var Havana tom.

128
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
Det var jeg også.

129
00:10:47,063 --> 00:10:51,817
Al min kærlighed og bedrøvelse
lagde jeg i en sang.

130
00:10:56,072 --> 00:10:59,241
Sangen var for smertelig at synge.

131
00:10:59,825 --> 00:11:00,743
En sang,

132
00:11:01,744 --> 00:11:03,663
Marta aldrig ville få at høre.

133
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
Her er den, Vivo.

134
00:11:11,545 --> 00:11:13,172
Den sidste sang, jeg skrev.

135
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
TIL MARTA

136
00:11:17,635 --> 00:11:20,262
Nøj. Hun fik den aldrig at høre.

137
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
Hvor er det trist.

138
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Men nu, min ven,
har jeg fået verdens største gave.

139
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
En chance til.

140
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
En anden hvad?

141
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
-Vi skal til Mambo Cabana.
-Mambo hvad for noget?

142
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
Der er et sted

143
00:11:38,781 --> 00:11:43,577
Meget langt herfra
Hvor rytmen griber en

144
00:11:44,578 --> 00:11:50,209
Og holder fast, sådan ved man
Man er i Mambo Cabana

145
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Pulsen stiger

146
00:11:55,589 --> 00:12:00,344
Og hør trompeterne
Du får ingen søvn i nat

147
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
Jeg har en chance for at få en dans

148
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
I Mambo Cabana

149
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Mambo Cabana…

150
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Hov!

151
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
Sæt farten ned, du har for travlt

152
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
Vi rejser hjemmefra
Med det brev, jeg har fået

153
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Nej!

154
00:12:19,488 --> 00:12:24,535
Bliv, hvor vi har skabt os et liv
Og spiller vores musik

155
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, glem nu din frygt

156
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
Det' ikk' for sent

157
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
Det' ikk' for sent

158
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
Det' ikk' for sent

159
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Hvad sker der?

160
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
Jeg kan se og høre alt, min ven

161
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
-Jeg skal optræde i salen med dig
-Hvad? Vent!

162
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Og Marta synger så kønt

163
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
Og den sang, hun synger, den er min

164
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Det' ikk' for sent

165
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrés!

166
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
Det' ikk' for sent

167
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
Det' ikk' for sent

168
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
Det' ikk' for sent

169
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
¡Vamos mañana!

170
00:13:39,777 --> 00:13:41,821
I Mambo Cabana

171
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Tænk, at du overhovedet overvejer det.

172
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
Du glæder dig nok også.

173
00:13:52,122 --> 00:13:56,001
Nej! Jeg glæder mig ikke.
Vi er ikke Miami-fyre. Vi er provinsfyre.

174
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
-Vi er torvefyre.
-Bare rolig, det hele skal nok gå.

175
00:14:01,674 --> 00:14:02,633
Grib!

176
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
Hov hov!

177
00:14:13,227 --> 00:14:17,606
Hør her, Vivo.
Jeg må give sangen til Marta.

178
00:14:18,148 --> 00:14:20,276
Hun skal vide, jeg elsker hende.

179
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
Det er bare én sang.

180
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
Jeg har brug for dig, min søn.

181
00:14:28,701 --> 00:14:30,619
Hov, hvor skal du hen?

182
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Åh, Vivo.

183
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Hvad tænker han på? En flyrejse til Miami.

184
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
Vil du efter 60 år rejse
helt derop for én koncert?

185
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
For én sang?

186
00:14:51,015 --> 00:14:53,225
Hvilken forskel kan én sang gøre?

187
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
Hvad har jeg gang i?

188
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
Kom så, Vivo.

189
00:16:14,014 --> 00:16:16,308
Kufferten pakker ikke sig selv.

190
00:16:34,368 --> 00:16:35,244
Okay.

191
00:16:40,499 --> 00:16:41,959
En smuk dag at rejse på.

192
00:16:43,293 --> 00:16:44,336
Godmorgen.

193
00:16:45,546 --> 00:16:49,008
Jeg er meget ked af det i går aftes.

194
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
Men jeg tror, vi…

195
00:16:54,179 --> 00:16:55,097
Andrés?

196
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
TIL MARTA

197
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
Havana har mistet en god ven
i Andrés Hernández.

198
00:18:33,195 --> 00:18:36,657
I årevis fyldte tonerne
fra hans tres torvet

199
00:18:37,282 --> 00:18:38,951
og vores hjerter.

200
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
Vi blev alle glade,

201
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
da vi hørte, han snart skulle genforenes
med Marta Sandoval.

202
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Men sådan gik det desværre ikke.

203
00:18:50,796 --> 00:18:52,131
Ay, Señora.

204
00:18:58,345 --> 00:18:59,555
Ay, muchas gracias.

205
00:19:00,097 --> 00:19:02,099
Mit navn er Rosa Hernández.

206
00:19:04,101 --> 00:19:09,773
Andrés var min afdøde mands onkel.
Min datter Gabriela og jeg er fra Florida.

207
00:19:09,857 --> 00:19:11,608
Vi har ikke været i Cuba før.

208
00:19:12,276 --> 00:19:13,944
Hej. Det er min mor.

209
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
Jeg hedder Gabi. Du er Vivo, ikke?

210
00:19:20,826 --> 00:19:23,203
Jeg ved, hvordan du har det.

211
00:19:23,829 --> 00:19:25,581
Jeg har også mistet min far.

212
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Carlos' forbindelse til Cuba

213
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
var et bånd,
som hverken tid eller afstand kunne bryde.

214
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Ubrydelige bånd.

215
00:19:35,883 --> 00:19:39,136
Det har vi.
Familien tager sig af familien, ikke?

216
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Du forstår det.
Vent! Jeg har alle tiders idé.

217
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Du skal bo hos mig i Florida.

218
00:19:47,102 --> 00:19:50,480
Ja, vi rejser hjem i morgen.
Hop ned i rygsækken.

219
00:19:53,275 --> 00:19:57,738
Vent, hvor skal du hen?
Er du urolig for, hvis du skal på wc?

220
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Jeg har vådservietter.

221
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Jeg takker jer for at tage imod
Gabriela og mig med åbne arme.

222
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
Gracias, Señora.

223
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Ahora, amigos,

224
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
lad os tage afsked, mens vi hører

225
00:20:12,419 --> 00:20:15,714
en sidste sang for Andrés Hernández.

226
00:20:55,212 --> 00:20:58,632
Dit liv var viet musikken

227
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
Jeg troede, sangen ville vare ved

228
00:21:06,056 --> 00:21:08,392
Nu er her stille

229
00:21:11,603 --> 00:21:14,856
Bare jeg ku' spille med dig
En gang til, min ven

230
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
Du faldt i søvn, mens du nynned'

231
00:21:22,990 --> 00:21:25,909
Solen stod op, men ikke du

232
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
Nu står jeg her

233
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
Der er kun ét, jeg ønsker mig

234
00:21:36,586 --> 00:21:42,217
En sang til, bare en
Et ekstranummer, forlad mig ej

235
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
Vi har musik, vi skal spille

236
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
Jeg sagde: "En sang til, bare en."

237
00:21:50,434 --> 00:21:54,187
Jeg håber, du vil give mig et tegn
Det' ikk' for sent

238
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
Det' ikk' for sent

239
00:21:59,651 --> 00:22:02,404
En sang til, en sang til

240
00:22:04,906 --> 00:22:07,617
En sang til, en sang til

241
00:22:10,162 --> 00:22:16,335
-En sang til, en sang til
-Du vil bli' husket for musikken

242
00:22:16,418 --> 00:22:20,756
-En sang til, en sang til
-En sang beregnet for en anden

243
00:22:20,839 --> 00:22:26,136
-En sang til, en sang til
-Jeg bringer den hen, hvor den skal vær'

244
00:22:26,219 --> 00:22:31,391
-En sang til, en sang til
-Jeg skal bare synge højere end min frygt

245
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
Jeg har brug for dig til en sang til

246
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
Blot en til, et ekstranummer
Jeg må afsted

247
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
Jeg har en koncert, jeg skal nå

248
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
Alle skal vide, at der er en sang til

249
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
Blot en til
Jeg må være tapper og rejse af sted

250
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
Syng tvivlen væk
Syng frygten væk

251
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
Med et råb og et skrig
Bryde gennem min frygt

252
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
Som solen gennem skyerne
Som om du er her endnu, jeg må ikke græde

253
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
Jeg vil prøve at rejse og være stærk

254
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
Jeg kommer videre

255
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
Det er tid til en sang til

256
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
Det er den spøjse pige.

257
00:23:24,736 --> 00:23:27,948
-Gabi, hvad laver du?
-Spiller en melodi.

258
00:23:28,031 --> 00:23:30,909
Hvis Vivo hører den,
kan han komme med til Florida.

259
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
Nå ja. Hun er fra Florida.

260
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Hvad har jeg sagt? Ikke flere kæledyr.

261
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
-Må jeg ikke nok?
-Nej.

262
00:23:38,291 --> 00:23:41,211
Og der må ikke være vilde dyr på flyet.

263
00:23:42,295 --> 00:23:43,547
Señora Hernández!

264
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Det var godt, jeg nåede det.

265
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña,

266
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
vi ved, du elsker musik,
præcis som din onkel Andrés.

267
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Så vi ville give dig nogle
af hans instrumenter til minde om ham.

268
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
Gammeldags maracas! Claves!

269
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
Og se den her!

270
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
Tak, Montoya.
Du har givet min datter en harmonika.

271
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Lyder det godt, mor?

272
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
Que cosa más linda.

273
00:24:15,370 --> 00:24:16,830
Hun har musik i blodet.

274
00:24:17,456 --> 00:24:20,459
Cuba, Cuba! Jeg elsker cubansk musik.

275
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Der var den! Marta, her kommer jeg.

276
00:24:24,504 --> 00:24:27,007
Hvad så, Cuba? I får et backbeat.

277
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Mange tak, Gabi.

278
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Hele Cuba ved vist, du er her.

279
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Undskyld.
Min musik var vist lidt for avanceret.

280
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Musik? Var den larm musik?

281
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Ah, bueno. Her kommer jeres taxa.

282
00:24:43,732 --> 00:24:47,027
-Montoya, tak.
-¡Gracias, Montoya!

283
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
Adiós. Øv dig i at spille hver dag.

284
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
Mit hoved.

285
00:25:16,348 --> 00:25:18,391
Rejser er ikke noget for mig.

286
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Hvor er jeg?

287
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Hvad er klokken?

288
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
Okay, klokken er 10. Så har jeg ti timer.

289
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
Nå ja. Rygsækpigen.

290
00:25:33,615 --> 00:25:35,867
Se, hvad jeg har.

291
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
-Glæder du dig til i dag?
-Ja, det er klart. Hvad sker der i dag?

292
00:25:40,789 --> 00:25:44,042
Dit første småkagesalg med Søpindsvinene.

293
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Det kommer ikke til at ske.

294
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Jeg får vist ikke mere
ud af Søpindsvinene.

295
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
Hvad mener du? Du har været til ét møde.

296
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Det ved jeg.

297
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
-Men jeg må videre.
-Videre?

298
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Du er lige startet
og har ikke lært dem at kende.

299
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Talen slår aldrig fejl.

300
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Giv dem nu en chance.

301
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Jeg har lavet min afskedsvideo.

302
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
Småkager!

303
00:26:12,696 --> 00:26:15,240
Fred. Jeg skrider. Farvel.

304
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Kreativt.

305
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Vent. Nu kommer det bedste.
Jeg forvandlede dem til zombieklovne.

306
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Farvel, piger.

307
00:26:26,668 --> 00:26:29,838
Gabriela Maria Rosa Hernández,
du er med i troppen.

308
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
De regner med dig. Du kan ikke svigte dem.

309
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
Hvorfor?

310
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, du må ikke skubbe alle fra dig.

311
00:26:38,555 --> 00:26:42,309
Hvis du ikke prøver
at blive venner med andre børn,

312
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
bliver du meget ensom.

313
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
Gabriela, escúchame. Du gør det!

314
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
Jeg lod dig beholde det lilla hår.
Det skylder du mig.

315
00:26:53,236 --> 00:26:59,659
Men de taler kun om at sælge småkager,
få mærker og redde Everglades.

316
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
Det er så kedeligt!

317
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Du skal sælge småkager.
Du skal tage selfier.

318
00:27:05,874 --> 00:27:11,671
Og du skal more dig og få venner!
Tag så uniformen på. Den er sød.

319
00:27:24,934 --> 00:27:26,895
Kysten er klar. Så er det ud.

320
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Det er helt normalt. Det er bare din kære,
afdøde grandonkels ejendele,

321
00:27:54,047 --> 00:27:59,761
som ruller helt af sig selv
og spiller uhyggelig harmonikamusik.

322
00:28:08,603 --> 00:28:10,146
Det er helt normalt.

323
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
-Vivo, du er her!
-Jeps, og nu smutter jeg.

324
00:28:39,759 --> 00:28:41,970
Du fulgte efter mig, ikke?

325
00:28:42,512 --> 00:28:46,683
Og du sneg dig ned i min kuffert,
fordi du elsker mig!

326
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Jeg er glad for, du er her.

327
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
Nu har jeg en at dele
mit venskabsarmbånd med.

328
00:28:52,605 --> 00:28:54,441
Bedste venner for evigt!

329
00:28:54,524 --> 00:28:57,902
-Hallo, hold poterne for dig selv.
-Sid stille.

330
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
For evigt er lang tid.
Jeg skal aflevere en sang.

331
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
Godt at møde dig. Fred!

332
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Er det små gravsten?

333
00:29:12,751 --> 00:29:14,294
Det er min kæledyrszoo.

334
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
Det var det.

335
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

336
00:29:18,256 --> 00:29:19,674
Det er min mor. Gem dig.

337
00:29:22,969 --> 00:29:24,053
Hvad så, mor?

338
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Hvorfor lå den i mikroovnen?

339
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Jeg tørrede den?

340
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Du tørrede … Hvad er det?

341
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
Hvor tit skal jeg sige det?
Ingen mad på værelset.

342
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
Det tiltrækker dyr.

343
00:29:39,903 --> 00:29:41,946
Her, tag din uniform.

344
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
Mener du min usynlighedskappe?

345
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
-Gabi.
-Jeg får udslæt.

346
00:29:47,702 --> 00:29:51,748
-Min hals klør.
-Det er en uniform, ikke en allergi.

347
00:29:51,831 --> 00:29:55,210
Skynd dig at skifte.
Vi vil ikke komme for sent.

348
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
Jo, jeg vil.

349
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
Så du det?

350
00:30:01,174 --> 00:30:02,967
Hun forstår mig slet ikke.

351
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
Hun vil have, jeg går i uniform

352
00:30:05,929 --> 00:30:07,388
ligesom alle andre.

353
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Men jeg er ikke som alle andre, for…

354
00:30:11,309 --> 00:30:16,022
Jeg sætter selv takten i mit liv
Jeg er wow i en kedelig verden

355
00:30:16,105 --> 00:30:20,568
Jeg er en vild dame, men ved du hvad?
Jeg vil helst være her helt alene

356
00:30:20,652 --> 00:30:25,114
Jeg sætter selv takten i mit liv
Jeg er wow i en kedelig verden

357
00:30:25,198 --> 00:30:29,744
Jeg er en vild dame, men ved du hvad?
Jeg vil helst være her helt alene

358
00:30:29,828 --> 00:30:34,457
Jeg havde en violin, den blev smadret
Jeg spiller tamburin men ikke forsigtigt

359
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
Hov, se nu der! Det var et uheld

360
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
Men nu er vi et team 
Vi bli'r toneangivende

361
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
Toneangivende
Fangede du den, hvad?

362
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
Jeg legede med ord
Jeg morer mig

363
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
Jeg stopper aldrig
Jeg er bare en ung kvinde

364
00:30:47,846 --> 00:30:52,267
Jeg sætter selv takten i mit liv
Jeg er wow i en kedelig verden

365
00:30:52,350 --> 00:30:57,021
Jeg er vild dame, men ved du hvad?
Jeg vil helst være her helt alene

366
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
Ekstra, ekstra, læs alt om det
Jeg er ekstra, ekstra

367
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
Den, de andre ikke kommer i nærheden af

368
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
Jeg har privat plads i bussen
Jeg er mere til mig end til os

369
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
-Du er en tier
-Skru ned til tre

370
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
Prøv en gang til
Jeg må være mig selv, yo

371
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
Jeg er en tier
Jeg må være fri

372
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
Og jeg har en ven
Vi er et team og vi

373
00:31:15,206 --> 00:31:19,419
Sætter selv takten i vor's liv
Vi er wow i en kedelig verden

374
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
Jeg er en vild dame, men ved du hvad?

375
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
Jeg vil helst være her helt alene
Solo!

376
00:31:34,058 --> 00:31:35,435
Det kalder jeg en solo

377
00:31:35,935 --> 00:31:39,772
Jeg har altid fløjet solo
Jeg speeder op, når verden er langsom

378
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
Finder bare på noget, når jeg tvivler

379
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
Og jeg ved
Det ser ud, som om jeg er ensom

380
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Folk går ud fra, jeg er ensom

381
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
Du ser mit værelse og tror
Du kender mig, homie

382
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
Du kender mig ikke
Jeg er i zonen

383
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Vi sætter selv takten i vor's liv

384
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
Vi er wow i en kedelig verden

385
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
Jeg en vil dame, men ved du hvad?

386
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Jeg vil helst være her helt alene

387
00:32:02,503 --> 00:32:07,008
Vi sætter selv takten i vor's liv
Vi er wow i en kedelig verden

388
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
Jeg er en vild dame, men ved du hvad?

389
00:32:09,510 --> 00:32:12,764
Jeg vil helst være her helt alene
Spring!

390
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
Spring!

391
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
Spring!

392
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
Spring!

393
00:32:21,147 --> 00:32:22,440
Hvor blev du af?

394
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
Hvad er det?

395
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
Den pige er virkelig noget.

396
00:32:37,205 --> 00:32:39,248
Nå, så det er Florida?

397
00:32:46,381 --> 00:32:47,674
Plasticfugle.

398
00:32:48,633 --> 00:32:49,842
Florida er spøjs.

399
00:32:52,303 --> 00:32:54,389
Nu skal jeg bare finde Marta.

400
00:32:54,931 --> 00:32:57,684
Kom nu, Andrés, giv mig et tegn.

401
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
Hvad som helst. Hjælp mig.
Bare et eller andet tegn.

402
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT
MARTA SANDOVAL

403
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo Cabana.

404
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Undskyld.

405
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
-Er det bussen til Miami?
-Ja, det er.

406
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg.

407
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
Det' ikk' for sent
Jeg kører med en bus derhen

408
00:33:21,290 --> 00:33:22,917
Goddag, goddag

409
00:33:23,710 --> 00:33:24,919
Må jeg sidde der?

410
00:33:28,131 --> 00:33:31,801
Ingen kæledyr, vilde dyr,
eller hvad du nu er. Ud af min bus.

411
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Ikke på min vagt.

412
00:33:34,846 --> 00:33:38,224
Kunne I lide den? Jeg fandt selv på den.

413
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Hvor er du nuttet.

414
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Tak?

415
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Du smager nok også godt.

416
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Nej! Forsvind!

417
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
-Der er du jo!
-Nej!

418
00:34:09,922 --> 00:34:13,593
Jeg ved, hvorfor du kom til Florida.
Du prøver at finde Marta.

419
00:34:14,552 --> 00:34:16,220
Jeg har læst Martas brev.

420
00:34:16,721 --> 00:34:20,558
Tio Andrés ville med
til hendes koncert i aften, ikke?

421
00:34:23,519 --> 00:34:25,438
Prøver du også at komme derhen?

422
00:34:26,981 --> 00:34:28,232
Men hvorfor?

423
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Hvad er det?

424
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
"Til Marta"?

425
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Skrev tio en sang til hende?

426
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
"Dit fly afgår i morgen.
Snart vil verden se dig stråle.

427
00:34:47,794 --> 00:34:52,673
Jeg ville ønske, jeg kunne tage med,
men din rejse er ikke min."

428
00:34:55,134 --> 00:34:56,636
Ved du, hvad det betyder?

429
00:34:57,386 --> 00:34:58,805
Han fik aldrig sagt:

430
00:34:59,472 --> 00:35:00,640
"Jeg elsker dig."

431
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
Det her er vigtigt.
Marta skal høre den sang.

432
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Og jeg får dig derhen.

433
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Gør du?

434
00:35:14,654 --> 00:35:18,825
Martas afskedskoncert
er i Mambo Cabana i Miami.

435
00:35:18,908 --> 00:35:20,076
Vi får travlt.

436
00:35:20,159 --> 00:35:22,161
Men bare rolig, jeg har en plan.

437
00:35:22,829 --> 00:35:24,747
Først skal du ned i min rygsæk.

438
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Alt for Andrés.

439
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Men det er Marta Sandovals
sidste koncert nogensinde!

440
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
-Kom nu. Der er ikke langt til Miami.
-Hvad?

441
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Siden hvornår er du Marta Sandoval-fan?

442
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Siden jeg blev født. Jeg er en stor fan.

443
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Nævn én sang.

444
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
"Despacito"?

445
00:35:52,150 --> 00:35:55,444
Gør dig klar til småkagesalget.
Jeg siger det ikke igen.

446
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Bare rolig, jeg har en anden, bedre idé.

447
00:36:00,908 --> 00:36:04,453
Er oprydning af din rygsæk en del af den?
Der er meget i den.

448
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Men jeg så ingen vådservietter.

449
00:36:07,039 --> 00:36:10,793
Lad os se. Key West til Miami.

450
00:36:10,877 --> 00:36:12,044
VÆLG REJSE - BUSTIDER

451
00:36:12,128 --> 00:36:15,214
Perfekt. Den er fremme inden koncerten.

452
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, her kommer vi.

453
00:36:21,512 --> 00:36:26,058
Sig til, hvis I er der
Sig til, hvis I er der

454
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Marta, mi amor, jeg elsker dig.

455
00:36:29,395 --> 00:36:30,479
Marta!

456
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Señora Sandoval,
det er en ære at møde Dem.

457
00:36:35,318 --> 00:36:37,945
-Muchas gracias.
-Det er denne vej.

458
00:36:38,029 --> 00:36:42,325
Vi er så stolte over, at De valgte
Mambo Cabana til Deres sidste koncert.

459
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marta.

460
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Er det sandt, at din gamle partner,
Andrés, optræder i aften?

461
00:36:48,497 --> 00:36:49,749
Man har lov at håbe.

462
00:36:51,834 --> 00:36:58,007
Velkommen til Key Wests skønne centrum.
Først busbilletter.

463
00:37:00,801 --> 00:37:04,889
Bliv i min rygsæk, og hvis nogen spørger,
er du mit sociale støttedyr.

464
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Småkager!

465
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Småkagesalg.

466
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
Alt overskud går til
at beskytte truede arter.

467
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
Åh nej, Søpindsvinene.

468
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Hr. Henshaw. Var det noget
med søko-pebermyntekager?

469
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
Everglades er hjemsted
for 2.000 plante- og dyrearter.

470
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
Og 70 af dem er truede…

471
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
Hvis du køber
en af Søpindsvinenes stofposer

472
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
i stedet for en af plastic,

473
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
har du ikke Moder Naturs blod
på dine hænder.

474
00:37:31,874 --> 00:37:35,670
Jeg er ikke et dårligt menneske.
Jeg vil bare have en småkage.

475
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Vi må væk, før de opdager os.

476
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernández?

477
00:37:44,845 --> 00:37:47,974
Hej, lyshårede.

478
00:37:48,474 --> 00:37:49,642
Andre piger.

479
00:37:49,725 --> 00:37:53,479
-Hvor er din uniform?
-Ja, der er regler, Hernández.

480
00:37:54,146 --> 00:37:58,484
Kun et Søpindsvin i reglementeret uniform
må sælge småkager.

481
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
Hvad?

482
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
Er småkagesalget i dag?
Jeg troede, det var i går.

483
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Men du kom heller ikke i går, vel?

484
00:38:05,950 --> 00:38:10,913
Det er en god pointe.
Jeg havde travlt med at redde dyret her.

485
00:38:12,873 --> 00:38:15,459
-Hvad laver du?
-Hvor er han kær.

486
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
Må jeg ae ham?

487
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
-Nej.
-Endelig. Han elsker det.

488
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Se det ansigt.

489
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
-Han er nuser.
-Stop. Det grænser til mishandling.

490
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Hvor er han blød. Hvad hedder han?

491
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Han hedder Vivo. Og han er en pungrotte.

492
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Det er ikke en pungrotte.
Det er en kinkaju.

493
00:38:33,269 --> 00:38:37,231
Et meget sjældent pattedyr fra Sydamerika.
Også kaldet honningbjørn.

494
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
Honningbjørn? Det er okay med mig.

495
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
Han øjne ser lidt matte ud.

496
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
Hans pels er beskidt.

497
00:38:44,530 --> 00:38:47,408
-Har han været hos dyrlægen?
-Hvabehar?

498
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
Gabi, der er altså regler.

499
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
Han bør vaccineres
og holdes under observation i en uge.

500
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
-En uge?
-Ja.

501
00:38:56,542 --> 00:39:00,796
Isoleret fra andre dyr.
Har du ikke læst Søpindsvinenes håndbog?

502
00:39:00,880 --> 00:39:04,467
Nå, den uge. Det har vi klaret.

503
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Godt. Må jeg se hans vaccinationsattest?

504
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Ja, nu skal jeg hente den.

505
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Den ligger i cyklens bagagerum.

506
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
Nej.

507
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Tid til plan B.

508
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Øjeblik. Cykler har ikke bagagerum, vel?

509
00:39:22,068 --> 00:39:24,945
Jeg begynder at tro,
hun ikke har en attest.

510
00:39:25,029 --> 00:39:27,114
Virkelig?

511
00:39:27,198 --> 00:39:28,115
Piger,

512
00:39:28,199 --> 00:39:31,160
vi har et Søpindsvin, som bryder reglerne.

513
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Afmarch!

514
00:39:34,789 --> 00:39:37,917
Ny plan.
Vi tager bussen ved næste stoppested.

515
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
-Stop, Hernández!
-Åh nej.

516
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
Aflever kinkajuen!

517
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
-Bare rolig, jeg ryster dem af mig.
-Og bussen? Planen var bussen.

518
00:39:51,389 --> 00:39:55,810
Det virkede ikke.
Om bag på, Vivo. Få dem væk.

519
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Tag den. Er den ikke sjov?

520
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
Den burde ikke være i et barns rygsæk,
men værsgo!

521
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
Hej! Det gjorde du ikke.

522
00:40:07,863 --> 00:40:09,198
Her er vådservietterne.

523
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Stop! Hold så op, din lille…

524
00:40:16,122 --> 00:40:16,956
Tag den.

525
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Han oversprøjter sig selv med kemikalier.

526
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Det er et råb om hjælp.
Gabi, giv os kinkajuen!

527
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
Hr. Henshaw!

528
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
Kørte du i bil herhen?

529
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
Du bor to gader væk!

530
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
Skam dig!

531
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
-Fy!
-Fy!

532
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
DE FORLADER NU KEY WEST

533
00:40:41,105 --> 00:40:43,941
Du klarer den aldrig, Hernández.
Aflever ham!

534
00:40:55,161 --> 00:40:58,873
-Hold godt fast. Vi springer!
-Hvad?

535
00:41:00,499 --> 00:41:02,334
Ja! Juhu!

536
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Godt, Miami, her kommer vi.

537
00:41:07,923 --> 00:41:09,175
Nej!

538
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Hvad har vi gjort?
Nu må det stakkels, forsvarsløse dyr

539
00:41:27,651 --> 00:41:31,197
løbe frit omkring i en verden,
han ikke kan overleve i.

540
00:41:31,739 --> 00:41:34,825
-Tager vi tilbage til kageboden?
-Kagebod?

541
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Nej! Det er vores pligt som Søpindsvin
at redde ham.

542
00:41:38,996 --> 00:41:39,830
Eva!

543
00:41:40,623 --> 00:41:43,834
-Ja?
-Vi skal bruge din fars båd.

544
00:41:48,589 --> 00:41:52,009
Sangen! Hvor er den? Hvor er den henne?

545
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Stadig uskadt.

546
00:41:59,141 --> 00:42:01,727
Okay, hvor er vi? Hvor er bussen?

547
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
Nej!

548
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Sandengle!

549
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, det skal du prøve.

550
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Se mig. Jeg er en kat. Mjav.

551
00:42:21,330 --> 00:42:23,749
-Jeg må af den her båd.
-Hør, Vivo.

552
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Jeg ved, vi ikke nåede bussen,
men jeg har en plan C.

553
00:42:27,461 --> 00:42:32,299
Hvis vi skyder genvej gennem Everglades,
kan vi nå frem til koncerten.

554
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Okay. Ny plan. Lad mig se.

555
00:42:50,192 --> 00:42:54,071
Nøj, vi tænker ens. Vi svinger sammen.

556
00:43:02,830 --> 00:43:05,416
Mand, jeg troede, den kunne holde til det.

557
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
Svinger?
Hvis vi svingede, ville du gå i panik,

558
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
for det var vores billet til Miami.

559
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
Nu er vi fanget på en kæmpe båd,
som sejler den gale vej.

560
00:43:16,635 --> 00:43:20,639
Vi kunne ikke være mere ude af sync.
Sådan lyder "i sync"…

561
00:43:24,560 --> 00:43:26,604
Det her er dig og mig.

562
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
Vi forstår ordet "plan" helt forskelligt.

563
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
For mig og andre normale
er en plan baseret på de fem p'er:

564
00:43:39,074 --> 00:43:42,244
Præcise planer præger
perfekte præstationer. Men dig…

565
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Dine planer er bare dårlige indskydelser.

566
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
Hvad laver du?

567
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Ta-da! Sommetider må man improvisere.

568
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
Den vil ikke flyde.

569
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
Rejsen begynder nu!

570
00:44:03,515 --> 00:44:06,143
Den flyder. Den flyder faktisk.

571
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Pas på.

572
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Spring.

573
00:44:09,897 --> 00:44:12,441
Øjeblik. Jeg vil ikke forstrække noget.

574
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
Okay. Er du parat, Vivo?

575
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
Hun ramte forbi.

576
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
Jeg ramte helt ved siden af båden.

577
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Så du det?

578
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
Vildt sjovt.

579
00:44:39,927 --> 00:44:42,346
Marta, her kommer vi!

580
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip.

581
00:45:00,864 --> 00:45:05,119
Gabi, jeg har sendt flere sms'er.
Ring til mig. Det her har vi talt om.

582
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
Lad mig vide, I er der…

583
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
-Lad mig vide, I er der
-Nej, det ville hun ikke gøre.

584
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
VÆLG REJSE - BUSTIDER

585
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Det ville hun.

586
00:45:22,845 --> 00:45:25,597
Carlos, jeg kunne godt bruge din hjælp.

587
00:45:29,643 --> 00:45:31,645
Hun har det fra dig.

588
00:45:36,650 --> 00:45:40,821
Planen var at ta' en bus
Og pludselig, så er vi to

589
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
Drevet til et fremmed sted

590
00:45:45,117 --> 00:45:50,038
Hun ville tage en genvej
Jeg prøver at ta' det pænt, men

591
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
Jeg tror ikk', vi kan klare det

592
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
Husk, hvor stor verden var engang

593
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
Der var dig og mig, kun dig og mig

594
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
Og nu findes der så meget mer'

595
00:46:06,597 --> 00:46:11,268
Det er liv eller død
Ja, liv eller død

596
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer

597
00:46:17,149 --> 00:46:19,151
Er at følge kurven rundt

598
00:46:20,486 --> 00:46:25,491
Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom

599
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
Er at køre på dampene

600
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl

601
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
Er at blive på benene

602
00:46:38,253 --> 00:46:44,468
Og alt, jeg kan gøre
Når alt kommer til alt, er at spille

603
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Spille

604
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
Og holde takten

605
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
Hør, Vivo.

606
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
Er du bange?

607
00:46:52,643 --> 00:46:57,773
-Min far sang for mig, når jeg var bange.
-Det gjorde Andrés også.

608
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Vi kan synge Martas sang.
Så bliver vi i godt humør.

609
00:47:01,235 --> 00:47:05,072
Jeg er her, blot på en anden kyst
Altid i dit ringhjørne

610
00:47:05,155 --> 00:47:06,365
Og ser dig svæve

611
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
Jeg har trommen i blodet.
Jeg kan lære dig det.

612
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Vil du lære mig at spille trommer?

613
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
Her, Vivo.

614
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Se her.

615
00:47:19,378 --> 00:47:20,754
Prøv et simpelt beat.

616
00:47:22,422 --> 00:47:25,217
Det der er larm. Se her.

617
00:47:30,347 --> 00:47:34,268
Nøj. Du lærer hurtigt.
Jeg må være en god lærer.

618
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
Bare følg mig.

619
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Wow! Det lyder godt.

620
00:47:41,650 --> 00:47:45,362
Ja, der er et vist potentiale.
Uslebent talent.

621
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
Kom så, Vivo.

622
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Giv den gas, bedstefar.

623
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
Bedstefar?
Kunne en bedstefar gøre det her?

624
00:47:56,957 --> 00:47:58,166
Sådan, Vivo.

625
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
Husk, hvor stor verden var engang

626
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
Nu er der dig og mig, kun dig og mig

627
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
Og nu findes der så meget mer'

628
00:48:13,265 --> 00:48:18,478
Det er liv eller død
Ja, liv eller død

629
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
Alt, jeg kan gøre, når vejen drejer

630
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
-Vi sætter selv takten i vor's liv
-Er at følge kurven

631
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
Og alt, jeg kan gøre, når tanken er tom

632
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
-Er at køre på dampene
-Vi sætter selv takten i vor's liv

633
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
Og alt, jeg kan gøre, når planen slår fejl

634
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
-Vi er wow i en kedelig verden
-Er at holde mig på benene

635
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
Og alt, jeg kan gøre

636
00:48:47,507 --> 00:48:52,763
Når alt kommer til alt
Er at spille, spille

637
00:48:53,305 --> 00:48:54,765
Og holde takten

638
00:48:56,224 --> 00:49:00,354
Du kan ikke stoppe nu.
Lad os holde gang i rytmen, partner.

639
00:49:01,313 --> 00:49:03,023
Ikke rytme. Ikke min partner.

640
00:49:09,905 --> 00:49:14,159
Bare rolig, det er bare en let byge.
Der sker ikke noget.

641
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Hold godt fast, Vivo!

642
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
Nej!

643
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Sangen!

644
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
-Okay, jeg tager den.
-Nej, jeg klarer det.

645
00:49:34,179 --> 00:49:36,056
Vivo! Jeg kan ikke se noget.

646
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Nej! Det kan ikke være sandt.

647
00:49:41,395 --> 00:49:42,270
Ja!

648
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
-Vivo!
-Nej.

649
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Jeg har den!

650
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
-Sangen?
-Bare rolig.

651
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Jeg lover at passe godt på den.

652
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi!

653
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Okay, ingen panik.
Du har lige mistet sangen.

654
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
Og Gabi har den.

655
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Hvad skal jeg gøre?
Jeg må lægge en ny plan.

656
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Ny plan. Jeg har det.

657
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi!

658
00:50:16,179 --> 00:50:19,725
Dette er Gabis robot. Læg en besked. Bip.

659
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
Gabriela Maria, tag så din telefon!
Jeg så køreplanen på din computer.

660
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
Hvis du tror, du har problemer nu,

661
00:50:28,066 --> 00:50:29,735
så bliver det værre.

662
00:50:35,282 --> 00:50:38,618
Jeg kører ved siden af bussen og dytter.
Det er mig.

663
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Jeg ved, du kan høre mig.

664
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Stop bussen!

665
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Hvad i…

666
00:50:48,628 --> 00:50:53,091
-Du lader hende ikke overhale, vel?
-Ikke på min vagt.

667
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Nej, kør ikke fra mig.

668
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
Gabi!

669
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi!

670
00:51:05,771 --> 00:51:09,357
Gabi!

671
00:51:11,193 --> 00:51:14,362
Hun svarer ikke. Jeg må gennemsøge sumpen.

672
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Fugle. Fugleperspektiv. Perfekt.

673
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
Hej, I der!
Jeg har brug for hjælp med at finde en…

674
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Godt, en fugl.

675
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
Undskyld. Jeg hedder Vivo.
Jeg er kommet væk fra min ven.

676
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
Lilla hår, slips.

677
00:51:40,138 --> 00:51:43,350
-Vil du hjælpe mig?
-Normalt ville jeg hjælpe.

678
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
Men jeg er ved at gøre klar
til den lange lur i jorden.

679
00:51:47,437 --> 00:51:51,983
Hvad? Nej! Sig ikke sådan noget!
Du må have meget at leve for.

680
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Nej, jeg tager bogstaveligt talt en lur.

681
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
Jeg går bare i hi

682
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
til mine dages ende.

683
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Jeg mener dating-sæsonens ende.

684
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Dating? Lyder rædsomt. Som sagt…

685
00:52:05,330 --> 00:52:09,084
Hele livet har jeg fået at vide:
"Bare rolig, Dancarino.

686
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
En sæson finder du din drømmepige,
og kærligheden griber dig."

687
00:52:13,213 --> 00:52:14,923
Fint. Men jeg har et problem.

688
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
Kærligheden griber dig
Og giver aldrig slip

689
00:52:26,184 --> 00:52:28,103
Ja. Den sang kender vi.

690
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
-Gider I køle lidt af?
-Jeg har lidt småt med tid.

691
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Jeg har været her i otte sæsoner,

692
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
og kærligheden greb mig ikke,
den smed mig i et hul.

693
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Tragisk. Nå, men…

694
00:52:40,240 --> 00:52:43,618
Jeg er en usynlig skestork.
Ingen tager sig af, om jeg lever.

695
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
Slet ikke Valentina.

696
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
-Valentina kigger på mig, ikke?
-Jo.

697
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
Vi kender ikke hinanden.
Held og lykke. Farvel!

698
00:52:57,299 --> 00:53:01,219
Vent. Kom så op derfra.
Har du fortalt hende, hvad du føler?

699
00:53:01,303 --> 00:53:04,264
Det kan jeg ikke. Jeg er bange.

700
00:53:05,640 --> 00:53:08,727
Den sang kender jeg. Den ender ikke godt.

701
00:53:09,352 --> 00:53:13,064
Kom så, jeg hjælper dig.
Bagefter hjælper du mig. Aftale?

702
00:53:13,148 --> 00:53:14,900
Det er en aftale.

703
00:53:16,443 --> 00:53:18,445
Præsenter dig.

704
00:53:19,196 --> 00:53:23,241
Hej, du hedder Dancarino.
Jeg mener, jeg hedder Dancarino.

705
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
Mig en fornøjelse.

706
00:53:26,953 --> 00:53:29,956
-Tilbage i hullet.
-Nej. Tag dig sammen.

707
00:53:30,040 --> 00:53:32,167
Smil og giv hende en kompliment.

708
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
-Valentina.
-Du kan godt.

709
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
Dine øjne er som to store søer…

710
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
Nej, de er
som to store sumpe i dit ansigt.

711
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Sumpe? I mit ansigt?

712
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
Åh nej.

713
00:53:48,516 --> 00:53:51,853
Det er det pæneste,
nogen nogensinde har sagt om mine…

714
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Jeg har en tudse i halsen.

715
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Undskyld, Gary.

716
00:54:08,411 --> 00:54:11,498
-De passer perfekt sammen.
-Åh, Dancarino.

717
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Din fjerdragt er vel nok flot.

718
00:54:15,252 --> 00:54:21,132
Mine øjne … sumpe nyder at se på den,
for de er mine øjne.

719
00:54:23,551 --> 00:54:25,303
Det går mærkværdigvis godt.

720
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
Tag så hendes hånd.

721
00:54:30,350 --> 00:54:31,309
Undskyld.

722
00:54:31,393 --> 00:54:33,103
-Undskyld.
-Nej, det er okay.

723
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
Jeg har et øje til. Alt i orden.

724
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Åh! Pas på med næbbet.

725
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Ikke for hurtigt. Drej hovedet.

726
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
Til venstre. Ja.

727
00:54:41,861 --> 00:54:45,198
Sådan. Flyv så væk sammen.

728
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
Kærligheden griber dig
Og giver aldrig slip

729
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
Perfekt.

730
00:54:56,876 --> 00:55:00,630
Vent! Du skulle hjælpe mig. Kom tilbage!

731
00:55:00,714 --> 00:55:02,090
Vi havde en aftale.

732
00:55:02,173 --> 00:55:04,801
Vi havde en aftale!

733
00:55:11,057 --> 00:55:15,186
Okay, vamos. Hør efter, allesammen.
Vi går på om fire timer.

734
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
Vi skal have styr på lyset til finalen.

735
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
Undskyld, mi niña.
Er der noget nyt fra Andrés?

736
00:55:21,860 --> 00:55:24,696
Ikke endnu. Nu skal jeg høre igen.

737
00:55:24,779 --> 00:55:25,739
Tak.

738
00:55:28,616 --> 00:55:30,660
Hvor er du, min ven?

739
00:55:45,050 --> 00:55:46,051
Vivo?

740
00:55:46,551 --> 00:55:48,970
Vivo? Hvor er du?

741
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Åh nej, hvor er den? Hvor er sangen?

742
00:55:54,601 --> 00:55:56,728
Vivo slår mig ihjel.

743
00:56:08,031 --> 00:56:11,117
-Det er bare en skildpadde.
-Ikke bare en skildpadde.

744
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

745
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Det er en rødbuget terrapin.
Den er hjemmehørende her.

746
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
I modsætning til din ven. Hvor er han?

747
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
Han er forsvundet.

748
00:56:24,923 --> 00:56:28,843
Har du mistet en kinkaju i Everglades?

749
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
Tillykke, Hernández.
Du har taget livet af ham.

750
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Hvad for noget?

751
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
En kinkaju kan ikke overleve her.

752
00:56:36,184 --> 00:56:39,562
Hans naturlige fjender er alle dyr,
som lever her.

753
00:56:39,646 --> 00:56:43,316
Han skal i karantæne,
og du skal hjælpe os med at finde ham.

754
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
Jeg hjælper jer ikke.

755
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Så vil du altså ikke have den her.

756
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Du ledte efter sangen, ikke?

757
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
-Nej, den er jeg ligeglad med.
-Fint.

758
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
Så skal den til genbrug. Eva?

759
00:56:58,873 --> 00:56:59,791
Spis den.

760
00:57:00,333 --> 00:57:01,418
Ja, okay.

761
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
Vent!

762
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
Okay, du vinder.

763
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Jeg tager uniformen på,
sælger småkager, hvad som helst.

764
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Bare giv mig sangen.

765
00:57:19,686 --> 00:57:23,940
Du får sangen,
når kinkajuen er i vores varetægt.

766
00:57:24,774 --> 00:57:27,444
Gabi! Hvor er du, Gabi?

767
00:57:30,155 --> 00:57:32,782
Føj. Hvem prøver jeg at narre?

768
00:57:32,866 --> 00:57:37,370
Jeg kan ikke det her. Jeg er heldig,
hvis jeg slipper levende herfra. Gabi!

769
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Tyssede du lige på mig?

770
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Kammerat, vær stille.

771
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Seriøst?
Har du nogen idé om, hvad jeg har…

772
00:57:49,674 --> 00:57:55,263
Bup-bup-bup-bup-bup-bupper du mig?
Så er det nok. Skal jeg være stille?

773
00:57:55,346 --> 00:58:00,685
Jeg er stille!
Ja, det tænkte jeg nok. Smut du bare.

774
00:58:00,768 --> 00:58:04,564
Vi er midt i en sump.
Hvem tager sig af lidt larm?

775
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Mig.

776
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Du har en meget smuk stemme.

777
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
Jeg har ikke set dig her før.

778
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
Mit navn er Lutador. Har du et navn?

779
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Det er Vivo.

780
00:58:22,499 --> 00:58:27,837
Du godeste, det navn hader jeg.
Dit nye navn er Larme.

781
00:58:27,921 --> 00:58:29,923
Larme den syngende rotte.

782
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
Nå.

783
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
Jeg er ikke en rotte.

784
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Hvad er du så? En gibbon?

785
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
Jeg er en kinkaju.

786
00:58:39,557 --> 00:58:41,434
Det lyder eksotisk.

787
00:58:42,727 --> 00:58:45,355
Nu skal du høre her, lille kinkaju.

788
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Jeg hader larm.

789
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
Så du skal være stille.

790
00:58:51,653 --> 00:58:58,284
Det er min regel, mand,
og alle herude forstår den. Gør I ikke?

791
00:59:09,754 --> 00:59:11,923
Det kan jeg lide at høre.

792
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
Absolut ingenting.

793
00:59:15,552 --> 00:59:20,807
Jeg lover, du ikke hører en lyd fra mig.
Vil du have stilhed? Jeg kan være stille.

794
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
Jeg ved, du vil være stille.

795
00:59:24,519 --> 00:59:26,854
Dødstille, faktisk.

796
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Det er alle mine måltider.

797
00:59:33,444 --> 00:59:35,154
Har man set magen!

798
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Min ven, du løber snart tør for træ.

799
00:59:56,551 --> 01:00:00,513
Gudskelov. Jeg er reddet. Er du en engel?

800
01:00:01,014 --> 01:00:05,268
-Vivo, det er mig!
-Dancarino? Reddede du mig?

801
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
Ja, jeg reddede dig
For kærligheden reddede mig

802
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
-Hvad?
-Vivo, da du fandt mig

803
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
-Var jeg langt nede
-Højt oppe

804
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
-Du tog fat i mig
-Så højt

805
01:00:15,028 --> 01:00:18,031
Og du ændrede min holdning
Nu er jeg en ballerina

806
01:00:18,114 --> 01:00:20,408
-Ja, jeg fandt min Valentina
-Det er mig

807
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
Jeg fortalte Valentina
Om din kærlighedsmission

808
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
Stakkels lille honningbjørn
Du er træt, vi får dig frem

809
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
Og kære Valentina sagde:
"Vi hjælper ham oppefra."

810
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
Så vi svingede lige forbi
Og gav dig fugleperspektiv

811
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
Kærligheden griber dig
Og giver aldrig slip

812
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
Cool, men syng ikke mere
Vi er meget højt oppe

813
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
Kærligheden gi'r dig et spark
Og slæber dig med

814
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
Vi hjælper din ven
Og flyver så mod syd

815
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
Man følger vejen
For at vise sin kærlighed

816
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
Hvor vi skal hen
Har vi ikke brug for veje

817
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
De ensomme fodspor
Var kærligheden, som slæbte dig rundt

818
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
Slæbte dig rundt, ja

819
01:01:03,910 --> 01:01:05,995
Vil I hjælpe mig? Tak.

820
01:01:06,496 --> 01:01:10,708
Bryd ikke dit lille hoved med det.
Jeg lover, at vi finder din ven.

821
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Nemlig, min lille hvirvelvind.

822
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
-Min pipper-nus.
-Okay.

823
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
Min lille næbmund.

824
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
-Min flotte flyver.
-Okay!

825
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Mindre kærlighed, mere fugleperspektiv.

826
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
Kærligheden griber dig
Og giver aldrig slip

827
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
Kærligheden gi'r dig et spark
Og slæber dig med

828
01:01:31,896 --> 01:01:35,983
Vivo!

829
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
Kom frem, Vivo!

830
01:01:38,361 --> 01:01:43,199
Jeg sagde det jo. Han kommer ikke.
Becky, giv mig nu den sang.

831
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
Ingen kinkaju, ingen sang. Råb højere.

832
01:01:47,078 --> 01:01:51,874
Okay. Vivo! Vivo, hvor er du?

833
01:01:52,667 --> 01:01:53,584
Vivo?

834
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
Vivo, bliv der.
Søpindsvinene er lige bag mig.

835
01:01:57,922 --> 01:02:00,925
De har sangen.
Men bare rolig, jeg har en plan.

836
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Bliv der, rør dig ikke.

837
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Slange!

838
01:02:13,813 --> 01:02:14,981
Ned til båden!

839
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
-Løb!
-Hurtigt!

840
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
Han er lige bag os!

841
01:02:28,369 --> 01:02:29,287
Hurtigere.

842
01:02:32,331 --> 01:02:33,249
Den vej.

843
01:02:33,833 --> 01:02:34,709
Den vej.

844
01:02:39,255 --> 01:02:41,048
Vi er vist i sikkerhed.

845
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Jeg tog fejl.

846
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
Åh nej, han slår os ihjel.

847
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Gå på ham.

848
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Forsvind.

849
01:03:02,695 --> 01:03:04,030
Hvad har du ellers?

850
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Æd serpentinspray!

851
01:03:16,042 --> 01:03:18,085
Hov, vent. Hørte du det?

852
01:03:18,169 --> 01:03:19,962
Det er Gabi. Hun er i knibe.

853
01:03:28,387 --> 01:03:29,430
Hej, Lutador!

854
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
Lad dem være.

855
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Det er jo Larm den syngende rotte.

856
01:03:36,938 --> 01:03:39,398
Nemlig. Og mere larmende end nogensinde.

857
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Hold op med at larme.

858
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Kom og stop mig.

859
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
Med fornøjelse.

860
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
Undskyld mig, d'damer.
Jeg er straks tilbage.

861
01:03:50,326 --> 01:03:52,036
Vivo, hvad laver du?

862
01:03:52,119 --> 01:03:54,914
Aner det ikke.
Sommetider må man improvisere.

863
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
-Du kan godt, Vivo.
-Gabi.

864
01:04:03,798 --> 01:04:06,175
En kinkaju kan ikke klare en pyton.

865
01:04:08,135 --> 01:04:12,557
Løber du stadig op ad træer, Larme?
I rotter lærer det aldrig, vel?

866
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
Stå ikke bare der, snuske.
Grav et gemmested.

867
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Jeg elsker dig.

868
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
Åh nej!

869
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Vivo, pas på!

870
01:04:29,615 --> 01:04:32,118
Så stopper du. Nu er det nok.

871
01:04:32,660 --> 01:04:34,954
Du kan ikke blive ved!

872
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
Jo. I Havana giver jeg
fem koncerter om dagen.

873
01:04:39,458 --> 01:04:41,586
Store krav
Det har jeg prøvet før

874
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
Jeg må stramme mig an
Og få opmærksomhed

875
01:04:44,297 --> 01:04:48,509
Det er svært at spille som byttedyr
Jeg må ha' fældet min modstander

876
01:04:48,593 --> 01:04:53,055
Spil højere, når han vil have stilhed
Skru op for rytmen, så den fanger ham

877
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
Spring i tide, og bare giv den gas

878
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
Stop ikke, før spillet er ude
Og du har bundet en knude

879
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Få mig viklet ud.

880
01:05:03,482 --> 01:05:04,483
-Yay!
-Sådan!

881
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Godt gået, Vivo.

882
01:05:06,736 --> 01:05:07,904
Vent. Vandt vi?

883
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
Gabi, er du okay?

884
01:05:11,532 --> 01:05:13,659
Du fik krammet på slangen.

885
01:05:14,285 --> 01:05:19,290
-Du er en tosset kinkaju.
-Han er en helt. En blød helt.

886
01:05:19,373 --> 01:05:21,709
Jeg tog fejl af dig, Vivo.

887
01:05:22,209 --> 01:05:26,213
Jeg synes stadig,
du skal i karantæne i ti dage,

888
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
men du reddede os fra et toprovdyr,

889
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
så du slipper denne gang.

890
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Så er vi cool, ikke?

891
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Ja, vi er cool.

892
01:05:39,018 --> 01:05:43,230
-Må vi få sangen tilbage?
-Selvfølgelig, sangen.

893
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
Hvad? Jeg havde den lige.

894
01:05:46,233 --> 01:05:47,401
Hvor er den?

895
01:05:53,866 --> 01:05:54,825
Åh nej.

896
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
Andrés.

897
01:06:19,809 --> 01:06:20,893
Kom ind.

898
01:06:21,852 --> 01:06:24,105
Er han her?

899
01:06:25,314 --> 01:06:26,399
Åh, señora.

900
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Det gør mig ondt.

901
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
ANDRÉS HERNÁNDEZ
FOLKEKÆR MUSIKER I HAVANA ER DØD

902
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
Dit liv var viet musikken

903
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
Jeg troede, sangen ville vare ved

904
01:07:06,564 --> 01:07:09,275
Nu er her stille

905
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
Bare jeg ku' spille med dig
En gang til, min ven

906
01:07:25,666 --> 01:07:27,418
Jeg er ked af det med sangen.

907
01:07:28,544 --> 01:07:29,503
Tak, Dan.

908
01:07:30,546 --> 01:07:34,008
Nå, hvad vil du så gøre nu?

909
01:07:36,385 --> 01:07:38,387
Rejse hjem til Cuba, vel.

910
01:07:39,472 --> 01:07:42,933
Uden sangen er der intet tilbage.
Jeg svigtede.

911
01:07:43,017 --> 01:07:47,104
Nej, sig ikke det.
Du gjorde alt, hvad du kunne.

912
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
Du forstår det ikke. Andrés gav mig alt.

913
01:07:51,692 --> 01:07:54,320
Da han havde brug for mig,
svigtede jeg ham.

914
01:07:54,403 --> 01:07:56,447
Jeg kunne have rettet op på det.

915
01:07:57,823 --> 01:07:59,283
Og jeg har svigtet ham.

916
01:07:59,784 --> 01:08:03,954
Når flyet lander i lufthavnen

917
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
Så bevar sangen i dit hjerte

918
01:08:08,042 --> 01:08:09,585
Er det din onkels sang?

919
01:08:11,212 --> 01:08:12,171
Ja.

920
01:08:12,880 --> 01:08:17,134
-Når årene går, og kærligheden består
-Åh nej, hun gør det igen.

921
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Hun slagter hans sang.
Det er en musikalsk massakre.

922
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
Jeg er hos dig, når du synger

923
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
Stop, og lyt til melodien.

924
01:08:38,197 --> 01:08:43,160
Kan du høre? Den er smuk, ikke?
Det er noder sat sammen på en måde,

925
01:08:43,244 --> 01:08:47,748
som gør dem rare at lytte til.
Det kaldes en melodi.

926
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, du kan melodien.

927
01:08:51,502 --> 01:08:55,339
Ja da. Det er musikkens byggesten.
Du kender teksten,

928
01:08:55,422 --> 01:08:58,134
men du må lære melodien
for at kunne synge…

929
01:08:58,676 --> 01:09:02,221
Vent. Du kan teksten. Jeg kan melodien.

930
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Venner. Vivo kan melodien.

931
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
-Hun kan teksten.
-Det vil sige…

932
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
Vi har stadig sangen!

933
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
Kærlighedsmissionen fortsætter!

934
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Vend båden, vi skal til Miami!

935
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
Hvad?

936
01:09:16,986 --> 01:09:19,155
Du hørte kinkajuen. Vend båden.

937
01:09:28,956 --> 01:09:30,583
Vi har en chance til.

938
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Vivo, se lige her.

939
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Du spiller, så skriver jeg noderne ned.

940
01:09:52,438 --> 01:09:56,817
"Dit fly afgår i morgen.
Snart vil verden se dig stråle."

941
01:10:11,832 --> 01:10:15,461
Gider du spille det 100 gange langsommere?

942
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
Og hele tiden i dit hjerte

943
01:10:32,978 --> 01:10:36,065
Det var det.
Nu skal vi bare give den til Marta.

944
01:10:37,441 --> 01:10:38,817
En sidste ting.

945
01:10:44,615 --> 01:10:45,866
Sådan!

946
01:10:47,534 --> 01:10:48,369
Se.

947
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Jeg kan vist se Miami.

948
01:10:54,667 --> 01:11:00,339
-Åh nej. Vi når det aldrig.
-Ikke uden at bryde et par regler.

949
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Hold på hat og småkager!

950
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
Undgik endnu en katastrofe
Kan båden få mere fart på?

951
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
Tiden er gået, solen, den går ned

952
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
Jeg tro'de det var ude med os
En ny ven reddede dagen

953
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
Vi skal i land her i Miami nu

954
01:11:22,945 --> 01:11:26,240
Husk, hvor stor verden var engang

955
01:11:26,323 --> 01:11:30,160
Før der var dig og mig, kun dig og mig

956
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
Og nu findes der så meget mer'

957
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
Det er liv eller død
Ja, liv eller død

958
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

959
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
Fru Sandoval, en halv time til.

960
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

961
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Vi har brug for mere tid

962
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

963
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
-Vi må af sted
-Jeg ved det

964
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

965
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
Giv den lidt tempo

966
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
Giv den lidt tempo

967
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
Hun hedder Gabi
Ti år, hun er min datter

968
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
Jeg ved, hun tog bussen
Hun købte billet

969
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
Hør nu her, dame
Det har vær't en lang dag

970
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
Som sagt var hun ikke med

971
01:12:18,542 --> 01:12:19,793
Jeg må have en lur.

972
01:12:19,877 --> 01:12:22,838
KUN I AFTEN - AFSKEDSKONCERT
MARTA SANDOVAL

973
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
Vi når frem og gør så meget mer'

974
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
Det er dig og mig, kun dig og mig

975
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
Vi vil løbe og klatre til hendes dør

976
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
Det er liv eller død
Ja, liv eller død

977
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
Billetten, tak.

978
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo inglés.

979
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

980
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!

981
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabriela! Du bliver lige der, señorita.

982
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
-Åh nej. Det er mor.
-Hej.

983
01:12:55,579 --> 01:12:58,248
-Creí que no hablabas inglés. Hov!
-Adiós.

984
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
-Gabi!
-Vagter til indgangen.

985
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

986
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Fru Sandoval, fem minutter til.

987
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

988
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
Hov, slip!

989
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Fanget.

990
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
Af sted

991
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
-Af sted
-Jeg ved det

992
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

993
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
Det er ikk' for sent

994
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
Vi er der snart
Nu skal vi bare op

995
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
Tiden løber ud

996
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
Tiden er løbet ud

997
01:13:36,662 --> 01:13:40,040
Deroppe. Kravl igennem,
og lås op fra den anden side.

998
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
Åh nej.

999
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Skynd dig. De kommer.

1000
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Den går ikke op.

1001
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Hvad er der galt?

1002
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
-Hun er ikke hernede.
-Hun må være heroppe.

1003
01:14:02,104 --> 01:14:04,273
Okay, Vivo. En sidste plan.

1004
01:14:06,400 --> 01:14:07,985
Du må gå uden mig.

1005
01:14:09,736 --> 01:14:11,196
Det er okay.

1006
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
Her, tag det.

1007
01:14:13,824 --> 01:14:14,700
BEDSTEVEN

1008
01:14:14,783 --> 01:14:17,453
Så du ikke glemmer mig.

1009
01:14:20,497 --> 01:14:22,708
Du må fuldføre missionen.

1010
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
For vores begges skyld.

1011
01:14:26,378 --> 01:14:27,504
Okay, partner.

1012
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
Vi har hende.

1013
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
Hej, mor.

1014
01:14:44,313 --> 01:14:47,608
Det forstår jeg,
men det har ramt Marta hårdt.

1015
01:14:47,691 --> 01:14:49,401
Hun vil ikke optræde.

1016
01:14:49,902 --> 01:14:52,154
Jeg ser til hende om fem minutter.

1017
01:14:59,411 --> 01:15:00,287
Marta?

1018
01:15:19,681 --> 01:15:20,724
Andrés.

1019
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
Er du Vivo?

1020
01:15:38,200 --> 01:15:40,744
Har du rejst hele vejen fra Cuba?

1021
01:15:41,620 --> 01:15:43,121
Hvad laver du her?

1022
01:15:50,879 --> 01:15:52,047
"Til Marta."

1023
01:15:54,633 --> 01:15:56,093
Har Andrés skrevet den?

1024
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
Til mig?

1025
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Tak.

1026
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
Han fortalte aldrig, han følte sådan.

1027
01:16:15,112 --> 01:16:17,114
Jeg elsker også dig, Andrés.

1028
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Åh, Vivo, tak skal du have.

1029
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
Señora?

1030
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
Vi er klar, når De er.

1031
01:16:27,666 --> 01:16:28,750
Jeg må gå.

1032
01:16:30,502 --> 01:16:35,090
Jeg troede, koncerten gik ud på
at sige farvel til de gamle sange,

1033
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
men nu har jeg en ny sang at synge.

1034
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
Ved du hvad?

1035
01:16:44,141 --> 01:16:46,351
Andrés ville være meget stolt af dig.

1036
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Men mor,

1037
01:17:26,975 --> 01:17:29,936
Vivo skulle aflevere
en kærlighedssang til Marta.

1038
01:17:30,020 --> 01:17:36,777
-Kan du høre, hvor skørt det lyder?
-Jeg vidste, du ikke ville forstå det.

1039
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
Jeg forstår dig.

1040
01:17:38,945 --> 01:17:42,699
Nej, det gør du ikke. Ikke som far gjorde.

1041
01:17:42,783 --> 01:17:46,995
Nej. Det kan du godt stoppe.
Han er her ikke. Det er jeg.

1042
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Jeg ved, jeg ikke er din far.

1043
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
Jeg er ikke sjov og kan ikke spille musik.

1044
01:17:53,168 --> 01:17:55,462
Men du kan godt tale med mig.

1045
01:17:55,545 --> 01:17:58,674
Du forstår ikke engang,
hvorfor det her er vigtigt.

1046
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
Kun Vivo forstår det.

1047
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
Vivo er i Cuba.

1048
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.

1049
01:18:19,027 --> 01:18:20,904
Fik du givet sangen til Marta?

1050
01:18:22,614 --> 01:18:23,782
Du klarede det.

1051
01:18:26,076 --> 01:18:28,161
Ja. Vi klarede det.

1052
01:18:30,330 --> 01:18:32,332
Vent.

1053
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Talte du sandt?

1054
01:18:36,545 --> 01:18:37,796
Åh, Gabi.

1055
01:18:39,089 --> 01:18:44,094
Men du må altså ikke rejse helt til Miami
uden at sige det til mig.

1056
01:18:44,177 --> 01:18:50,392
Det ved jeg godt. Undskyld.
Men jeg skulle aflevere tios sang.

1057
01:18:52,185 --> 01:18:55,021
Han fik aldrig fortalt Marta,
han elskede hende.

1058
01:18:56,857 --> 01:18:57,774
Ligesom…

1059
01:18:59,401 --> 01:19:01,486
…jeg aldrig fik fortalt far, hvor…

1060
01:19:02,070 --> 01:19:03,655
…hvor højt jeg elskede ham.

1061
01:19:21,089 --> 01:19:23,258
Din far vidste, du elskede ham.

1062
01:19:23,341 --> 01:19:27,888
Han vidste det, fra du blev født.
Og den kærlighed, Gabriela,

1063
01:19:28,597 --> 01:19:31,558
den lever for altid i dit hjerte.

1064
01:19:39,649 --> 01:19:41,777
Velkommen i familien, Vivo.

1065
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
Godt.

1066
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
Spænd sikkerhedsselerne,
for vi skal til koncert.

1067
01:19:52,871 --> 01:19:56,374
Sig til, hvis I er der
Sig til, hvis I er der

1068
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
Fortid, fremtid, i går, i morgen
Sig til, hvis I er der

1069
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
Det er mit, det er jeres, Miami, Havana
Sig til, hvis I er der

1070
01:20:08,136 --> 01:20:09,763
Længe leve mit folk!

1071
01:20:14,392 --> 01:20:16,019
Mange tak.

1072
01:20:16,102 --> 01:20:17,187
Tak.

1073
01:20:17,938 --> 01:20:20,106
Og til afsked

1074
01:20:20,816 --> 01:20:25,904
vil jeg slutte med en sang,
skrevet af en gammel ven…

1075
01:20:27,531 --> 01:20:30,659
…og overbragt med hjælp fra nye venner.

1076
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
Mambo Cabana

1077
01:20:45,924 --> 01:20:48,009
Mambo Cabana

1078
01:20:50,011 --> 01:20:53,056
Dit fly afgår i morgen

1079
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
Snart vil verden se dig stråle

1080
01:20:58,562 --> 01:21:01,022
Jeg ville ønske, jeg kunne tage med

1081
01:21:02,774 --> 01:21:05,360
Men din rejse er ikke min

1082
01:21:06,987 --> 01:21:09,906
Du vil bli' elsket af alle

1083
01:21:11,199 --> 01:21:13,910
Jeg må lære at leve uden dig

1084
01:21:15,412 --> 01:21:17,873
Hver en melodi er din

1085
01:21:19,624 --> 01:21:26,089
Alle sange handler om dig
Og den frygt, som holder mig tilbage

1086
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
Skal ikke stå i vejen for dig

1087
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
Jeg er her, blot på en anden kyst

1088
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
Altid i dit ringhjørne
Og ser dig svæve

1089
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
Når dit fly lander i lufthavnen

1090
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
Så bevar sangen i dit hjerte

1091
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
Når vejen kun fører ét sted hen

1092
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
Så bevar sangen i dit hjerte

1093
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
Når årene går, og kærligheden består

1094
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
Bevar sangen i dit hjerte

1095
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
Jeg er hos dig, når du synger

1096
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
Og hele tiden i dit hjerte

1097
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo Cabana

1098
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
-Når du lander
-Når du lander i lufthavnen

1099
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
Så syng af hele dit hjerte

1100
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
-Og når vejen
-Ikke er læng're

1101
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
-Ikke er læng're
-Så syng af hele dit hjerte

1102
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
Syng af hele dig hjerte

1103
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
Når årene går

1104
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
Og kærligheden består

1105
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
Så syng af hele dit hjerte

1106
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
Bevar sangen i dit hjerte

1107
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
Syng af hele dit hjerte

1108
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
Nå, Gabi, arbejdet kalder.

1109
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Hej

1110
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
Alle voksne, dyr og børn
Det sker lige her

1111
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
Vi har forberedt et fremragende show

1112
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
Her kommer den enestående

1113
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
Vivo!

1114
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Go! Go! Go!

1115
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
De damer og herrer
Her er Vivo og den pige der

1116
01:24:33,109 --> 01:24:37,655
Min rytme har jeg fra Havana
Jeg tager den med til alle byer, jeg bor i

1117
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
Jeg har et talent
Jeg giver aldrig op

1118
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
Den gamle tradition fra Caribien

1119
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
Mikset med Gabi
En sej pige fra Florida

1120
01:24:45,038 --> 01:24:47,457
Vi har kæmpet mod uvejr
Og grumme krybdyr

1121
01:24:47,540 --> 01:24:50,043
Ved selv at sætte takten i vor's liv

1122
01:24:50,126 --> 01:24:52,629
Min fjerede ven har fløjet
Hele verden rundt

1123
01:24:52,712 --> 01:24:57,509
Og Valentina gør alting smukkere
De stråler som de fineste glasdiamanter

1124
01:24:57,592 --> 01:25:00,011
Og danser tango som argentinere

1125
01:25:00,095 --> 01:25:04,557
Yo, I forstår ikk', hvad jeg synger
For jeg nailer rytmen og swinger

1126
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
Så giv mig et beat og en grænse
Jeg kan bryde

1127
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
En ny sang var, hvad vi manglede

1128
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
Og ku' I li' den dans
Så klap i takt

1129
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
Og ku' I li' den dans
Så klap i takt

1130
01:25:28,623 --> 01:25:30,875
-Ku I li' den dans
-Så klap i takt

1131
01:25:30,959 --> 01:25:31,793
Go!

1132
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
Sig til, hvis I er der

1133
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
Sig til, hvis I er der

1134
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
Her!

1135
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
Her!

1136
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
Og kan I li' den sang
Så syng bare med

1137
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
Og kan I li' den sang
Så syng bare med

1138
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
Og kan I li' den sang
Så syng bare med

1139
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
Vi er noget for sig

1140
01:35:09,203 --> 01:35:12,748
Tekster af: Henriette Saffron



