1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Asere, ¿qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,265
Klaar, Vivo?

6
00:01:40,141 --> 00:01:42,727
Oké, aan 't werk.

7
00:01:42,811 --> 00:01:48,900
hé, dames en heren
de show is deze kant op

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
deze kant op

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
hé, wij hebben voor u
een daverende voorstelling

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,204
deze kant op

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
komt allen hier
we beginnen zo

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
wij presenteren u
de enige, echte Vivo

13
00:02:25,603 --> 00:02:27,147
Staat ie aan?

14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Komt dat zien. We gaan beginnen.

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
weinig publiek
wat een lol

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
straks staat 't hier helemaal vol

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
altijd hier, vlak bij onze casa

18
00:02:39,409 --> 00:02:41,744
want dit is onze plek op de plaza

19
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
ik ben Vivo de Kinkajoe
wat is een kinkajoe?

20
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
liefje, hoor dan maar eens toe

21
00:02:47,417 --> 00:02:51,045
kijk eens hoe ik swing en zing
want dat is mijn ding

22
00:02:59,012 --> 00:03:00,597
En Andrés zingt…

23
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
jij en ik
wij zijn zo uniek

24
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
in de maat, nooit te laat

25
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
wij zijn een oude traditie

26
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
van timing en precisie
de beste musici

27
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
wij verslaan de competitie

28
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
met ons ritme
let op

29
00:03:29,209 --> 00:03:34,631
ze geven ons een dollar of peso
elke dag, geef me een beso

30
00:03:34,714 --> 00:03:35,924
dat is een kus

31
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
Ik ben zo terug. Let op.

32
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
jij en ik
wij zijn zo uniek

33
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
in de maat, nooit te laat

34
00:03:56,653 --> 00:03:59,948
je denkt vast
wat doet een kinkajoe in Cuba?

35
00:04:00,031 --> 00:04:03,910
je leeft toch in het regenwoud?
als baby viel ik in een krat

36
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
en werd hierheen gesjouwd

37
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
ik had honger
maar iemand anders nog meer

38
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
ik klom in die boom
maar wie redde mij met zijn tres?

39
00:04:13,544 --> 00:04:16,673
Andrés, yes
en zijn muziek werd mijn droom

40
00:04:19,175 --> 00:04:21,344
Waar kom je vandaan, chiquito?

41
00:04:23,513 --> 00:04:25,723
Je houdt van muziek, hè?

42
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
kom eens snel bij mij

43
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
en ga mee met mij

44
00:04:31,354 --> 00:04:33,481
alleen nog een naam erbij

45
00:04:34,607 --> 00:04:39,112
Je zit vol muziek en levenslust,
ik heb de perfecte naam voor je.

46
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo.

47
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
vind je 't goed
gooi wat in de hoed

48
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
zo is 't maar net
ga rond met de pet

49
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
vind je 't goed
gooi wat in de hoed

50
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
ik ben Vivo
ik weet hoe 't moet

51
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
vind je 't goed
gooi wat in de hoed

52
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
zo is 't maar net
ga rond met de pet

53
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
vind je 't goed
gooi wat in de hoed

54
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
mijn nieuwe habitat bevalt me goed

55
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
jij en ik
wij zijn zo uniek

56
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
in de maat

57
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
nooit te laat

58
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
o, wat goed, we doen wat in de hoed
zo is 't maar net, ga rond met de pet

59
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
jij en ik
wij zijn zo uniek

60
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
in de maat, nooit te laat

61
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
want het is altijd tijd

62
00:05:38,338 --> 00:05:39,589
ritmetijd

63
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
Zo doen we dat in Havana, Cuba.

64
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Precisie, timing. Alles perfect.

65
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Ook al spraken we niet dezelfde taal…

66
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
…met muziek waren we echt één.

67
00:05:54,687 --> 00:05:57,398
We maakten elkaars muzikale zinnen af.

68
00:05:59,150 --> 00:06:02,278
Goeie show weer, Vivo. Honger?

69
00:06:03,029 --> 00:06:05,114
Wil je een croqueta?

70
00:06:05,198 --> 00:06:06,574
Mango's dan?

71
00:06:09,118 --> 00:06:11,329
Iemand is dol op mango's.

72
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
Je zou denken
dat we een perfect leven hadden.

73
00:06:19,420 --> 00:06:21,839
En dat klopt ook. Totdat…

74
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
…die brief kwam.

75
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
Oké.

76
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Een…

77
00:06:43,361 --> 00:06:44,529
…brief voor je.

78
00:06:55,873 --> 00:06:57,291
Marta?

79
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Maar hoe dan?

80
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Wie is Marta?

81
00:07:08,511 --> 00:07:09,637
Wie is Marta?

82
00:07:09,720 --> 00:07:15,101
'Wat moet ik nou schrijven
nu we al zo lang uit elkaar zijn?'

83
00:07:15,768 --> 00:07:19,689
Zo vlak voor mijn pensioen
word ik bedolven onder herinneringen…

84
00:07:19,772 --> 00:07:23,025
…aan de prachtige muziek
die we samen maakten.

85
00:07:23,109 --> 00:07:28,114
Ik weet niet of je het me kan vergeven
dat ik niets meer van me liet horen.

86
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
Maar ik zou niets liever willen
dan weer samen met jou zingen.

87
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
'Mijn afscheidsconcert is op 16 juni,
in de Mambo Cabana in Miami.

88
00:07:40,626 --> 00:07:45,131
Als jij erbij bent met je tres,
voel je vast precies hetzelfde.

89
00:07:46,048 --> 00:07:51,429
Ik hoop dat 't nog niet te laat is.
Amor, Marta.'

90
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
Ik kan het niet geloven. Marta Sandoval.

91
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
Zei je Marta Sandoval?
-Marta's laatste show?

92
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
Ho even. Wie is Marta?
-Ga je naar Miami?

93
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Nee, wij gaan van ons appartement
naar de plaza. Twee straten.

94
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Je moet gaan, Andrés.

95
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Eindelijk samen optreden in Miami.

96
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Wat? Nee, ons publiek is hier.

97
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
Ik ben veel te oud voor Miami.
-Juist, ken je grenzen.

98
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Kom op, lappen. ¡Suelta el billete!

99
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

100
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Niet zo snel.

101
00:08:27,798 --> 00:08:29,050
Wie is Marta?

102
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Hallo?

103
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
Hé. Wie is Marta?

104
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Wacht.

105
00:08:54,867 --> 00:08:56,327
Ben jij dat?

106
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Ik dacht dat je altijd al oud was.

107
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
Waren jullie een duo?

108
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
Marta.

109
00:09:06,921 --> 00:09:12,176
Ze was de schat van Havana.
Ze had de mooiste stem van Cuba.

110
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
En ze was ook mijn grote liefde.

111
00:09:17,056 --> 00:09:19,267
Maar dat heb ik haar nooit verteld.

112
00:09:20,810 --> 00:09:24,355
Iedereen wist dat ze eens
een grote ster zou worden.

113
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
mi canción

114
00:09:33,239 --> 00:09:37,868
Op een avond, na weer een 
uitverkochte show, was het moment daar.

115
00:09:37,952 --> 00:09:42,373
Eindelijk durfde ik haar te vertellen
wat ik voelde.

116
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Maar toen werden we gestoord
door een Amerikaanse promotor.

117
00:09:48,588 --> 00:09:54,302
Hij wilde Marta laten optreden
in de Mambo Cabana in Miami.

118
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
Marta was in de zevende hemel.

119
00:09:56,887 --> 00:09:59,682
Haar droom kwam eindelijk uit.

120
00:10:00,516 --> 00:10:03,352
En op dat moment…

121
00:10:03,436 --> 00:10:07,315
…besefte ik
dat als ik het haar zou vertellen…

122
00:10:07,398 --> 00:10:10,276
…ze haar hart misschien niet zou volgen.

123
00:10:11,235 --> 00:10:13,863
Dus ik hield mijn gevoelens geheim.

124
00:10:14,614 --> 00:10:16,574
En ik zei niets.

125
00:10:42,099 --> 00:10:44,685
Zonder haar was Havana leeg.

126
00:10:45,227 --> 00:10:46,979
En ik ook.

127
00:10:47,063 --> 00:10:51,901
Al mijn liefde, al mijn verdriet,
stopte ik in een liedje.

128
00:10:56,072 --> 00:10:59,742
Het deed te veel pijn om het te spelen.

129
00:10:59,825 --> 00:11:01,160
Een liedje…

130
00:11:01,744 --> 00:11:04,288
…dat Marta nooit zou horen.

131
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
Dit is het, Vivo.

132
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
Mijn laatste liedje.

133
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
VOOR MARTA

134
00:11:17,635 --> 00:11:20,388
Wauw. Ze heeft het nooit gehoord.

135
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
Wat droevig.

136
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Maar dit, mijn vriend,
is het mooiste cadeau.

137
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
Een tweede kans.

138
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Tweede wat?

139
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
Wij gaan naar de Mambo Cabana.
-De Mambo wat?

140
00:11:36,070 --> 00:11:37,905
er is een plek

141
00:11:38,781 --> 00:11:43,994
ver hier vandaan
waar je altijd het ritme voelt

142
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
het laat je niet los en je weet

143
00:11:47,707 --> 00:11:50,459
je bent in de Mambo Cabana

144
00:11:52,962 --> 00:11:55,089
je hart gaat tekeer

145
00:11:55,589 --> 00:12:00,511
de blazers vallen in
en het is gedaan met je slaap

146
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
dit is mijn kans op weer een dans

147
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
in de Mambo Cabana

148
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Mambo Cabana

149
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
rustig aan, je hebt het weer

150
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
we gaan op reis
met deze brief van weleer

151
00:12:18,279 --> 00:12:24,535
nee, blijf thuis, ik wil niet dat je gaat
onze liedjes horen hier op straat

152
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, wees niet bang, maat

153
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
het is nog niet te laat

154
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
het is nog niet te laat

155
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
het is nog niet te laat

156
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Wat gebeurt er?

157
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
ik zie en hoor het allemaal, mi amigo

158
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
entertainen in de zaal, contigo

159
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Marta, niemand zingt zo mooi als jij

160
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
maar die melodie is wel van mij

161
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
het is nog niet te laat

162
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrés.

163
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
het is nog niet te laat

164
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
het is nog niet te laat

165
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
het is nog niet te laat

166
00:13:36,106 --> 00:13:37,817
¡Vamos mañana!

167
00:13:39,777 --> 00:13:41,946
de Mambo Cabana

168
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Ik snap niet dat je dit gaat doen.

169
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
Jij bent ook enthousiast, hè?

170
00:13:52,122 --> 00:13:57,545
Nee, wij zijn geen Miami-jongens.
Wij zijn van hier. Wij zijn plaza-jongens.

171
00:13:57,628 --> 00:14:00,339
Maak je niet druk, alles komt goed.

172
00:14:01,674 --> 00:14:03,133
Vangen.

173
00:14:13,227 --> 00:14:18,065
Luister, Vivo.
Ik moet dit liedje aan Marta geven.

174
00:14:18,148 --> 00:14:20,609
Ze moet weten dat ik van haar hou.

175
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
Het is maar één liedje.

176
00:14:24,280 --> 00:14:25,865
Ik heb je nodig.

177
00:14:28,701 --> 00:14:30,744
Vivo, waar ga je naartoe?

178
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Ay, Vivo.

179
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Wat denkt ie wel? Vliegen naar Miami.

180
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
Zestig jaar geleden,
en dat voor maar één show?

181
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Eén liedje?

182
00:14:51,015 --> 00:14:53,559
Wat maakt dat ene liedje nou nog uit?

183
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
Wat doe ik?

184
00:15:49,031 --> 00:15:50,324
Kom, Vivo.

185
00:16:14,014 --> 00:16:16,350
Die koffer pakt zichzelf niet in.

186
00:16:34,368 --> 00:16:35,411
Oké.

187
00:16:40,499 --> 00:16:42,376
Een prachtige dag om te reizen.

188
00:16:43,293 --> 00:16:44,628
Goedemorgen.

189
00:16:45,546 --> 00:16:49,466
Hoor 's, het spijt me van gisteravond.

190
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
Maar ik denk dat we…

191
00:16:54,179 --> 00:16:55,347
Andrés?

192
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
VOOR MARTA

193
00:18:28,565 --> 00:18:32,444
Havana verliest een goede vriend
aan Andrés Hernández.

194
00:18:33,195 --> 00:18:37,199
Jarenlang vulde het geluid van zijn tres
deze plaza…

195
00:18:37,282 --> 00:18:38,951
…en onze harten.

196
00:18:39,076 --> 00:18:44,331
We waren zo blij dat hij herenigd
zou worden met Marta Sandoval.

197
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Maar helaas, het mocht niet zo zijn.

198
00:18:50,796 --> 00:18:52,548
Ay, señora.

199
00:18:58,345 --> 00:19:02,307
Muchas gracias.
Mijn naam is Rosa Hernández.

200
00:19:04,101 --> 00:19:07,104
Andrés was de oom van mijn overleden man.

201
00:19:07,187 --> 00:19:09,773
Mijn dochter Gabriela en ik
wonen in Florida.

202
00:19:09,857 --> 00:19:11,650
We zijn voor 't eerst in Cuba.

203
00:19:12,276 --> 00:19:14,319
Hé, dat is mijn moeder.

204
00:19:16,822 --> 00:19:19,658
Ik heet Gabi. Jij bent Vivo, toch?

205
00:19:20,826 --> 00:19:23,745
Ik weet wat je doormaakt.

206
00:19:23,829 --> 00:19:25,831
Mijn papa is ook dood.

207
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
De band die Carlos had met Cuba…

208
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
…was niet te breken,
niet door tijd of door afstand.

209
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Een onbreekbare band.

210
00:19:35,883 --> 00:19:39,469
Dat is wat we hebben.
Familie zorgt voor elkaar, toch?

211
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Jij snapt het.
Wacht, ik heb een geweldig idee.

212
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Ga met mij mee naar Florida.

213
00:19:47,102 --> 00:19:50,689
Morgen gaan we terug.
Kom, kruip in de rugtas.

214
00:19:53,275 --> 00:19:57,738
Wacht, waar ga je heen?
Zit je soms in over de wc?

215
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Er zitten doekjes in.

216
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Dank jullie wel voor dat warme welkom.

217
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Gracias, señora.

218
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Ahora, amigo's.

219
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
We gaan afscheid nemen,
terwijl we luisteren naar…

220
00:20:12,419 --> 00:20:16,006
…een laatste lied voor Andrés Hernández.

221
00:20:55,212 --> 00:20:59,174
je hele leven maakte je muziek

222
00:21:00,801 --> 00:21:03,929
jouw eind had ik niet gezien

223
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
maar nu is het zo stil

224
00:21:11,603 --> 00:21:15,315
het enige wat ik wil
is weer met jou spelen, mijn vriend

225
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
je viel al neuriënd in slaap

226
00:21:22,990 --> 00:21:26,201
de zon kwam bij je op bezoek

227
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
en hier sta ik nu

228
00:21:33,542 --> 00:21:36,503
met nog maar één verzoek

229
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
nog één liedje, eentje maar

230
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
één toegift maar

231
00:21:42,301 --> 00:21:45,137
wij zijn nog niet klaar

232
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
nog één liedje, eentje maar

233
00:21:50,434 --> 00:21:54,479
daar verlang ik naar
een teken, het is nog niet te laat

234
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
het is nog niet te laat

235
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
nog één liedje

236
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
jij leeft voort in je muziek

237
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
nog één liedje

238
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
een liedje dat iemand horen moet

239
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
nog één liedje

240
00:22:22,841 --> 00:22:26,136
en dat breng ik naar haar

241
00:22:26,219 --> 00:22:28,221
nog één liedje

242
00:22:28,305 --> 00:22:31,391
ik moet harder zingen dan mijn angst

243
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
kom nou langs, voor één liedje

244
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
eentje maar
jij verdient je toegift, dus ik ga zo

245
00:22:39,900 --> 00:22:43,111
ik moet op tijd zijn voor de show

246
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
dus ik zeg cheerio
nog één liedje

247
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
eentje maar
ben nog nooit op reis geweest

248
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
zing je twijfel weg
en je vrees

249
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
schreeuw het uit
verjaag je angst

250
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
schijn als de zon door de wolken
huilen mag niet meer

251
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
ik ben zo sterk als steen

252
00:23:02,339 --> 00:23:04,424
ja, ik ga erheen

253
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
het is tijd voor nog één liedje

254
00:23:22,818 --> 00:23:24,653
Dat is dat malle kind.

255
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
Gabi, wat doe je?

256
00:23:26,780 --> 00:23:30,909
Een liedje spelen.
Misschien gaat Vivo dan mee naar Florida.

257
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
O ja, ze komt uit Florida.

258
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Gabriela, geen huisdieren meer.

259
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
Alsjeblieft?
-Nee.

260
00:23:38,291 --> 00:23:41,378
En wilde dieren
mogen niet in het vliegtuig.

261
00:23:42,295 --> 00:23:43,797
Señora Hernández.

262
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Wat goed dat ik u nog tref.

263
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña.

264
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
Jij houdt net zo veel van muziek
als je oom Andrés.

265
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Daarom krijg jij
een paar van zijn muzikale aandenkens.

266
00:23:59,271 --> 00:24:02,023
Echte maraca's. Claves.

267
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
En kijk deze schalk eens.

268
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
Dank je wel, Montoya, voor die accordeon.

269
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Mooi, mam?

270
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
Wat prachtig toch.

271
00:24:15,370 --> 00:24:17,372
Muziek zit in haar bloed.

272
00:24:17,456 --> 00:24:20,625
Cuba, Cuba. Ik hou van Cubaanse muziek.

273
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Dat is het. Marta, ik kom eraan.

274
00:24:24,504 --> 00:24:27,174
Cuba, ik geef je een backbeat.

275
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Dank je, Gabi.

276
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Heel Cuba weet nu dat je er bent.

277
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Sorry, mijn muziek was zeker te hardcore.

278
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Muziek? Die herrie?

279
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Ah, bueno. Daar is jullie taxi.

280
00:24:43,732 --> 00:24:47,027
Bedankt, Montoya.
-Gracias, Montoya.

281
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
Adiós. En elke dag oefenen.

282
00:24:52,991 --> 00:24:54,951
BESTEMMING: KEY WEST, FLORIDA

283
00:25:14,471 --> 00:25:18,391
Mijn hoofd. Reizen is zo niet mijn ding.

284
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Waar ben ik?

285
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Hoe laat is het?

286
00:25:25,899 --> 00:25:28,652
Tien uur. Ik heb nog tien uur de tijd.

287
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
O ja, dat rugtaskind.

288
00:25:33,615 --> 00:25:36,076
Kijk eens wat ik heb.

289
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
Heb je ook zo'n zin in vandaag?
-Natuurlijk. Wat is er vandaag?

290
00:25:40,789 --> 00:25:44,501
Je gaat vandaag koekjes verkopen
met de Zanddollar groep.

291
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Ja, dat wordt niks.

292
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Ik heb die Zanddollar groep wel gezien.

293
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
Gabi, je bent pas één keer geweest.

294
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Weet ik.

295
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
Maar we moeten verder.
-Verder?

296
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Je moet ze eerst leren kennen.

297
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Staart is alles waard.

298
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Alsjeblieft, geef ze een kans.

299
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Dit is mijn opzeg-video.

300
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
Koekjes.

301
00:26:12,696 --> 00:26:15,240
Peace. Out. Doei.

302
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Creatief.

303
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Wacht, nu komt het mooiste.
Ze veranderen in zombie-clowns.

304
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Koop mijn koekjes.

305
00:26:26,668 --> 00:26:29,838
Gabriela Maria Rosa Hernández,
je hoort erbij.

306
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
Je kan ze niet in de steek laten.

307
00:26:32,716 --> 00:26:34,050
Waarom niet?

308
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, je kunt niet iedereen afstoten.

309
00:26:38,555 --> 00:26:42,309
Als je niet probeert
met andere kinderen om te gaan…

310
00:26:42,392 --> 00:26:44,894
…word je heel erg eenzaam.

311
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
Gabriela, je gaat het gewoon doen.

312
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
Jij mocht van mij paars haar,
dus dit doe je voor mij.

313
00:26:53,236 --> 00:26:56,906
Mam, ze praten alleen maar
over koekjes…

314
00:26:56,990 --> 00:27:01,995
…badges en de Everglades redden.
Het is zo saai.

315
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Je gaat koekjes verkopen
en je gaat selfies maken.

316
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
En je gaat vrienden maken.

317
00:27:08,668 --> 00:27:11,838
Trek je uniform aan, het is schattig.

318
00:27:24,934 --> 00:27:27,062
Kust veilig. Wegwezen.

319
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Niks aan de hand. Dat zijn de spullen
van je overleden oudoom.

320
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Ze rollen vanzelf over de grond.

321
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
En spelen griezelige accordeonmuziek.

322
00:28:08,603 --> 00:28:09,938
Alles goed.

323
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
Vivo, je bent er.
-Ja, en ik ga weer.

324
00:28:39,759 --> 00:28:44,347
Je bent me gevolgd, hè?
Stiekem in mijn koffer geglipt.

325
00:28:44,973 --> 00:28:47,100
Want je houdt van me.

326
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Ik ben zo blij.

327
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
Nu kan ik
mijn vriendschapsarmband delen.

328
00:28:52,605 --> 00:28:54,357
Best Friends Forever.

329
00:28:54,441 --> 00:28:57,902
Laat los. Hou je pootjes bij je.
-Zit stil.

330
00:28:57,986 --> 00:29:01,030
Forever is mij te lang.
Ik moet een liedje bezorgen.

331
00:29:02,741 --> 00:29:04,242
Het was leuk. Peace.

332
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Zijn dat grafstenen?

333
00:29:12,751 --> 00:29:14,794
Dat is mijn kinderboerderij.

334
00:29:14,878 --> 00:29:16,421
Nou ja, was.

335
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

336
00:29:18,256 --> 00:29:19,966
Mijn moeder. Verstop je.

337
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
Wassup, mam?

338
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Waarom zat dit in de magnetron?

339
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Om te drogen?

340
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Drogen? Wat is dat?

341
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Geen eten op je kamer.

342
00:29:37,942 --> 00:29:41,946
Daar krijg je beesten van.
Hier, trek je uniform aan.

343
00:29:42,655 --> 00:29:45,450
Mijn onzichtbaarheidsmantel?
-Gabi…

344
00:29:45,533 --> 00:29:47,619
Ik voel de netelroos al.

345
00:29:47,702 --> 00:29:51,748
Mijn keel kriebelt.
-Het is een uniform, geen allergie.

346
00:29:51,831 --> 00:29:55,210
Kleed je om.
We mogen niet te laat komen.

347
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
Zal ik doen.

348
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
Zag je dat?

349
00:30:01,174 --> 00:30:03,051
Ze snapt me totaal niet.

350
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
Ik moet een uniform aan…

351
00:30:05,929 --> 00:30:07,847
…zoals iedereen.

352
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Maar ik ben niet iedereen, want…

353
00:30:11,309 --> 00:30:16,022
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet

354
00:30:16,105 --> 00:30:20,568
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

355
00:30:20,652 --> 00:30:25,114
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet

356
00:30:25,198 --> 00:30:29,744
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

357
00:30:29,828 --> 00:30:34,457
mijn viool heb ik gesloopt
mijn tamboerijn ligt op de afvalhoop

358
00:30:34,541 --> 00:30:39,087
ach, dat ging per ongeluk
maar ons team krijgt niemand stuk

359
00:30:39,170 --> 00:30:43,633
niet stuk, hoorde je dat?
zo leuk, lach me een breuk

360
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
lig altijd in een deuk
ik ben een jonge vrouw

361
00:30:47,846 --> 00:30:52,267
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet

362
00:30:52,350 --> 00:30:57,021
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

363
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
extra, lees het in de krant
extra, extra

364
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
niemand doet zoiets geks ja

365
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
in de bus is altijd plek voor mij
ik ben ik, geen wij

366
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
je bent te druk
-nou en?

367
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
ik ben gewoon wie ik ben

368
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
ik ben een tien
ik ben vrij

369
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
mijn vriend en ik, wij

370
00:31:15,206 --> 00:31:19,419
springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet

371
00:31:19,502 --> 00:31:23,590
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

372
00:31:23,673 --> 00:31:24,716
Solo.

373
00:31:34,058 --> 00:31:35,351
da's een solo

374
00:31:35,935 --> 00:31:39,772
ik vlieg altijd solo
bij mij is de wereld slo-mo

375
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
ik verzin het ter plekke, joho

376
00:31:42,108 --> 00:31:46,529
en ik weet wel wat je denkt
dat ik eenzaam ben

377
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
maar je denkt dat je me kent

378
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
dit is mijn zone, vent

379
00:31:53,453 --> 00:31:58,207
wij springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet

380
00:31:58,291 --> 00:32:02,420
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

381
00:32:02,503 --> 00:32:07,008
wij springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet

382
00:32:07,091 --> 00:32:11,804
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat

383
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
spring

384
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
spring

385
00:32:16,392 --> 00:32:17,477
spring

386
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
spring

387
00:32:21,147 --> 00:32:22,523
Waar ben je?

388
00:32:24,275 --> 00:32:25,777
Wat is dit?

389
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
Die meid is me er een.

390
00:32:37,205 --> 00:32:39,374
Dus dit is Florida?

391
00:32:46,381 --> 00:32:47,799
Plastic vogels.

392
00:32:48,633 --> 00:32:49,884
Florida is raar.

393
00:32:52,303 --> 00:32:54,430
Nu nog Marta vinden.

394
00:32:54,931 --> 00:32:57,684
Andrés, geef me eens een teken.

395
00:32:57,767 --> 00:33:01,437
Wat dan ook. Wijs de weg.
Elk teken is goed.

396
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
MARTA SANDOVAL
EENMALIG AFSCHEIDSCONCERT

397
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo Cabana.

398
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Sorry…

399
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
…maar gaat deze bus naar Miami?
-Ja, meneer.

400
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Perfect. Mambo Cabana, ik kom eraan.

401
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
het is nog niet te laat
ik pak gewoon de bus

402
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Niet tijdens mijn dienst.

403
00:33:34,846 --> 00:33:38,224
Vinden jullie dat leuk? 
Heb ik zelf bedacht.

404
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Wat ben jij schattig.

405
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Dank je?

406
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
En vast erg lekker.

407
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Nee, ga weg.

408
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
Daar ben je.
-Nee.

409
00:34:09,922 --> 00:34:13,801
Ik weet wat je in Florida komt doen.
Marta zoeken.

410
00:34:14,552 --> 00:34:16,554
Ik heb haar brief gelezen.

411
00:34:16,637 --> 00:34:20,725
Tío Andrés wilde vanavond
naar haar show, hè?

412
00:34:23,519 --> 00:34:25,563
Wil jij daar ook naartoe?

413
00:34:26,981 --> 00:34:28,649
Maar waarom dan?

414
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Wat is dit?

415
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
'Voor Marta?'

416
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Tío heeft een lied voor haar gemaakt?

417
00:34:43,748 --> 00:34:47,710
'Je vliegtuig gaat morgen,
en dan word je een ster.

418
00:34:47,794 --> 00:34:52,965
Ik wou dat ik meekon,
maar jouw reis is voor mij te ver.'

419
00:34:55,134 --> 00:34:57,303
Weet je wat dit is?

420
00:34:57,386 --> 00:35:00,723
Hij heeft nooit
'ik hou van je' kunnen zeggen.

421
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
Vivo, dit is belangrijk.
Marta moet dit horen.

422
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Ik breng je erheen.

423
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Echt waar?

424
00:35:14,654 --> 00:35:18,825
Marta treedt voor het laatst op
in de Mambo Cabana in Miami.

425
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
We hebben weinig tijd,
maar ik heb een plan.

426
00:35:22,829 --> 00:35:24,705
Eerst, in de tas.

427
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Alles voor Andrés.

428
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Maar het is Marta Sandovals
allerlaatste show.

429
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
Kom op, Miami is niet zo ver.

430
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Sinds wanneer ben jij een fan?

431
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Sinds mijn geboorte. Een hele grote fan.

432
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Noem eens één liedje.

433
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
'Despacito'?

434
00:35:52,150 --> 00:35:55,695
Maak je gereed voor de koekjes.
Ik zeg het niet meer.

435
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Ik heb een nog beter idee.

436
00:36:00,908 --> 00:36:04,453
Je rugtas schoonmaken? Er zit zo veel in.

437
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Maar geen doekjes.

438
00:36:07,039 --> 00:36:10,793
Eens kijken. Van Key West naar Miami.

439
00:36:10,877 --> 00:36:11,919
KIES JE REIS

440
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
Perfect, dan zijn we precies op tijd.

441
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, we komen eraan.

442
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
laat je horen

443
00:36:23,306 --> 00:36:26,058
laat je horen

444
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Marta, ik hou van je.

445
00:36:29,395 --> 00:36:30,605
Marta.

446
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Señora Sandoval,
wat een eer u te ontmoeten.

447
00:36:35,318 --> 00:36:37,945
Muchas gracias.
-Komt u maar mee.

448
00:36:38,029 --> 00:36:42,325
We zijn zo trots dat u hier
uw laatste show wil doen.

449
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marta.

450
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Klopt het dat je vroegere partner Andrés
vanavond ook meedoet?

451
00:36:48,497 --> 00:36:49,665
Hopelijk.

452
00:36:51,834 --> 00:36:55,838
Welkom in het prachtige Key West.

453
00:36:55,922 --> 00:36:58,424
Stap één: buskaartjes.

454
00:37:00,801 --> 00:37:04,889
Blijf in de tas, en als iemand wat vraagt,
dan ben je mijn hulpdier.

455
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Koekjes.

456
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Koekjes te koop.

457
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
De opbrengst gaat naar
bedreigde diersoorten.

458
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
O nee, de Zanddollars.

459
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Meneer Henshaw, wilt u misschien
wat manatee-snoepjes?

460
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
In de Everglades leven wel
2000 planten- en diersoorten.

461
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
En 70 daarvan worden…

462
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
Sorry, maar als u
een Zanddollars-tas koopt…

463
00:37:27,078 --> 00:37:31,791
…in plaats van zo'n plastic tas,
kleeft er geen bloed aan uw handen.

464
00:37:31,874 --> 00:37:33,793
Ik ben geen schurk.

465
00:37:34,377 --> 00:37:36,128
Ik wil alleen een koekje.

466
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Ze mogen ons hier niet zien.

467
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernández.

468
00:37:44,845 --> 00:37:48,224
Hallo, blonde.

469
00:37:48,307 --> 00:37:49,642
Andere meiden.

470
00:37:49,725 --> 00:37:54,063
Gabi, waar is je uniform?
-Ja, we hebben regels, Hernández.

471
00:37:54,146 --> 00:37:58,484
Alleen een Zanddollar in uniform
mag koekjes verkopen.

472
00:37:58,567 --> 00:38:03,656
Wat? Is dat vandaag?
Ik dacht dat het gisteren was.

473
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Maar gisteren was je er ook niet.

474
00:38:05,950 --> 00:38:11,038
Je hebt een punt, maar ik was toen
druk bezig met het redden van dit dier.

475
00:38:12,873 --> 00:38:13,833
Wat doe je?

476
00:38:13,916 --> 00:38:16,627
Wat een schatje.
-Mag ik 'm aaien?

477
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
Nee.
-Ja hoor, vindt ie lekker.

478
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Dat koppie.

479
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
Wat lief.
-Stop, dit is molesteren.

480
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Zo lief. Hoe heet ie?

481
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Hij heet Vivo. En het is een opossum.

482
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, dat is geen opossum,
dat is een kinkajoe.

483
00:38:33,269 --> 00:38:37,231
Een zeldzaam Zuid-Amerikaans zoogdier,
oftewel de rolstaartbeer.

484
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
De rolstaartbeer? Ik geloof je.

485
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
Zijn oogjes zijn wat troebel.

486
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
Zijn vacht is wat schurftig.

487
00:38:44,530 --> 00:38:47,408
Al bij de dierenarts geweest?
-Sorry. Wat?

488
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
Gabi, er zijn regels.

489
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
Hij moet gevaccineerd worden
en een week onder observatie.

490
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
Een week?
-Ja.

491
00:38:56,542 --> 00:39:00,796
Apart van andere dieren.
Heb je ons handboek niet gelezen?

492
00:39:00,880 --> 00:39:04,467
O ja, een week. Dat hebben we gedaan.

493
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Mooi, kun je dan ook
zijn vaccinatiebewijs laten zien?

494
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Ja, ik ga 't meteen pakken.

495
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Ligt in de kofferbak van m'n fiets.

496
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
O nee.

497
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Tijd voor Plan B.

498
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Wacht 's even.
Fietsen hebben toch geen kofferbak?

499
00:39:22,068 --> 00:39:27,114
Ze heeft vast geen bewijs.
-Ja, zou je denken?

500
00:39:27,323 --> 00:39:31,160
Meiden, we hebben een Zanddollar
op het slechte pad.

501
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Ingerukt.

502
00:39:34,789 --> 00:39:37,917
Nieuw plan. 
We pakken 'm bij de volgende halte.

503
00:39:40,169 --> 00:39:43,255
Stoppen, Hernández. Hier met die kinkajoe.

504
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
Ik schud ze wel af, Vivo.
-Maar we zouden toch de bus nemen?

505
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
Nou, dat ging dus niet.

506
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
Kom op, Vivo. Schud ze af.

507
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Pak aan. Hoe leuk is dit?

508
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
Dit hoort niet in je rugtas,
maar daar komt ie.

509
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
Hé. Hou daarmee op.

510
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
O, de doekjes.

511
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Stoppen. Stop, kleine…

512
00:40:16,122 --> 00:40:17,206
Pak aan.

513
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Hij spuit zich onder met chemicaliën.

514
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Een schreeuw om hulp.
Geef ons die kinkajoe.

515
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
Meneer Henshaw.

516
00:40:29,093 --> 00:40:32,388
Met de auto? U woont hier om de hoek.

517
00:40:32,471 --> 00:40:35,766
U moet zich schamen.
-Schamen.

518
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
U VERLAAT KEY WEST

519
00:40:41,105 --> 00:40:43,941
Je kan geen kant op. Geef hem aan ons.

520
00:40:55,161 --> 00:40:58,873
Vivo, hou je vast. We gaan springen.

521
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Oké, Miami. We komen eraan.

522
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Wat hebben we gedaan?
We hebben dat weerloze beestje…

523
00:41:27,651 --> 00:41:31,197
…losgelaten in een wereld
die hij nooit overleeft.

524
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
Terug naar de koekjeskraam?
-Koekjeskraam?

525
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Nee, het is onze plicht
om hem te redden.

526
00:41:38,996 --> 00:41:39,997
Eva.

527
00:41:40,623 --> 00:41:44,293
Ja?
-We hebben je vaders boot nodig.

528
00:41:48,589 --> 00:41:52,009
Het liedje. Waar is het? Waar? Waar?

529
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Nog heel.

530
00:41:59,141 --> 00:42:01,727
Waar zijn we? Waar is die bus?

531
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Zand-engel.

532
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, dit moet je ook doen.

533
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Kijk, ik ben een kat. Miauw.

534
00:42:21,330 --> 00:42:23,749
Ik moet van deze boot af.
-Hé, Vivo.

535
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Oké, we hebben de bus gemist,
maar ik heb een Plan C.

536
00:42:27,461 --> 00:42:32,716
Als we afsnijden via de Everglades
zijn we op tijd voor de show.

537
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Oké, nieuw plan. Eens kijken.

538
00:42:50,192 --> 00:42:54,071
Vivo, we zijn zo gelijk.
We denken als één.

539
00:43:02,830 --> 00:43:05,416
Ik dacht dat ie het zou houden.

540
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
Denken als één? Dan was je nu in paniek…

541
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
…want dat was onze ticket naar Miami.

542
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
Nu zitten we op deze enorme boot
in de verkeerde richting.

543
00:43:16,635 --> 00:43:20,848
En we zijn helemaal niet gelijk.
Gelijk klinkt zo.

544
00:43:24,560 --> 00:43:26,770
En wij klinken zo.

545
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
En bij 'plan' denk ik aan wat anders.

546
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
Een plan bestaat uit Vijf P's.

547
00:43:39,074 --> 00:43:42,244
Piekfijne Planning 
Plus Prachtige Prestaties.

548
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Maar jouw plannen
zijn gewoon slechte impulsen.

549
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
Wat doe je?

550
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Tada. Soms moet je improviseren.

551
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
Dat drijft niet.

552
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
En de reis begint nu.

553
00:44:03,515 --> 00:44:06,268
Hij drijft. Hij drijft echt.

554
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Op je hoofd.

555
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Kom.

556
00:44:09,897 --> 00:44:12,691
Eén tel. Ik wil geen hammie verrekken.

557
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
Oké. Klaar, Vivo.

558
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
En mis.

559
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
Ik miste de boot totaal.

560
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Zag je dat, Vivo?

561
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
Hilarisch.

562
00:44:39,927 --> 00:44:42,513
Marta, we komen eraan.

563
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Je spreekt met Gabi's robot.
Spreek wat in.

564
00:45:00,864 --> 00:45:05,119
Gabi, wil je me terugbellen?
We hebben 't hierover gehad.

565
00:45:06,954 --> 00:45:09,039
VANAVOND OM 20.00 UUR

566
00:45:09,123 --> 00:45:11,250
Nee, dat doet ze niet.

567
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
KIES JE REIS

568
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Dus wel.

569
00:45:22,845 --> 00:45:26,056
Carlos, kon je me nu maar helpen.

570
00:45:29,643 --> 00:45:31,770
Dat heeft ze van jou.

571
00:45:36,650 --> 00:45:40,821
het plan was met de bus mee
maar nu drijven we met z'n twee

572
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
naar een nieuwe plek

573
00:45:45,117 --> 00:45:50,038
ze had het over een kortere weg
ik wil niet flauw doen, maar zeg

574
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
volgens mij komen we er nooit

575
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
denk aan hoe groot 
de wereld eerst was

576
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
jij en ik, alleen jij en ik

577
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
maar er is zo veel meer aan de overkant

578
00:46:06,597 --> 00:46:08,724
het is alles of niks

579
00:46:08,807 --> 00:46:11,268
ja, alles of niks

580
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
al wat ik kan doen
als de weg kromt

581
00:46:17,149 --> 00:46:19,401
is met de bocht meegaan

582
00:46:20,486 --> 00:46:25,657
al wat ik kan doen
als de tank leeg raakt

583
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
is op reserve doorgaan

584
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
al wat ik kan doen
als het plan mislukt

585
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
is op mijn benen blijven staan

586
00:46:38,253 --> 00:46:40,923
al wat ik kan doen

587
00:46:41,006 --> 00:46:45,928
als de dag erop zit
is met dezelfde beat

588
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
doorgaan

589
00:46:49,431 --> 00:46:51,934
Hé, Vivo. Ben je bang?

590
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
Mijn pa zong altijd voor me
als ik bang was.

591
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
Andrés ook.

592
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Laten we Marta's liedje zingen.
Dat vrolijkt ons wel op.

593
00:47:01,235 --> 00:47:05,072
ik ben hier, ben niet meegereisd
sta altijd in jouw hoek

594
00:47:05,155 --> 00:47:06,782
en zie hoe hoog je rijst

595
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
Drummen zit in mijn bloed.
Ik kan 't je leren.

596
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Wil jij mij leren drummen?

597
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
Hier.

598
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Let op.

599
00:47:19,378 --> 00:47:21,046
Een simpele beat.

600
00:47:22,422 --> 00:47:25,425
Dat heet herrie. Let op.

601
00:47:30,347 --> 00:47:34,268
Wauw, jij leert snel.
Ik ben een goede leraar.

602
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
Volg mij.

603
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Wow, dit klinkt goed.

604
00:47:41,650 --> 00:47:45,362
Ja, ik zie wel potentie. Ruw talent.

605
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
Kom op, Vivo.

606
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Ga 's los, opa.

607
00:47:51,910 --> 00:47:54,621
Opa? Kan een opa dit?

608
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
O ja, Vivo.

609
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
denk aan hoe groot je wereld was

610
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
nu is het jij en ik, alleen maar jij en ik

611
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
maar er is zo veel meer
aan de overkant

612
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
het is alles of niks

613
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
ja, alles of niks

614
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
al wat ik kan doen
als de weg kromt

615
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
we springen op onze eigen beat
-is meegaan met de bocht

616
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
al wat ik kan doen
als de tank leeg raakt

617
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
we springen op onze eigen beat
-is op reserve doorgaan

618
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
al wat ik kan doen
als het plan mislukt

619
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
wij zijn wauw en de rest niet
-is op mijn benen blijven staan

620
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
al wat ik kan doen

621
00:48:47,507 --> 00:48:49,801
als de dag erop zit

622
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
is met dezelfde beat

623
00:48:53,305 --> 00:48:54,973
doorgaan

624
00:48:56,224 --> 00:49:00,354
Kom, niet stoppen.
De beat moet doorgaan, partner.

625
00:49:01,313 --> 00:49:03,273
Geen beat, geen partner.

626
00:49:09,905 --> 00:49:14,159
Geen zorgen, het is maar een buitje.
Dat waait wel over.

627
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Hou je vast, Vivo.

628
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Het liedje.

629
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
Oké, ik pak het wel.
-Nee, ik.

630
00:49:34,179 --> 00:49:36,306
Vivo. Ik zie niks.

631
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Nee, laat 't niet waar zijn.

632
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Ik pak 't.

633
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
Het liedje?
-Geen zorgen.

634
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Laat mij maar. Echt.

635
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi…

636
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Oké, geen paniek.
Je bent het liedje kwijt.

637
00:50:01,123 --> 00:50:03,083
Gabi heeft het.

638
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Wat moet ik doen?
Ik moet een nieuw plan bedenken.

639
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Nieuw plan. Ik weet 't.

640
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi.

641
00:50:16,179 --> 00:50:19,725
Je spreekt met Gabi's robot.
Spreek wat in.

642
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
Gabriela Maria, neem nu meteen op.
Ik heb het busrooster gezien.

643
00:50:24,938 --> 00:50:27,107
Je hebt nu al een probleem…

644
00:50:28,066 --> 00:50:30,027
…maar dat wordt nog groter.

645
00:50:35,282 --> 00:50:38,869
Ik rij nu naast de bus en ik toeter.
Dat ben ik.

646
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Je hoort me best.

647
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Stoppen.

648
00:50:46,460 --> 00:50:47,711
Wat is…

649
00:50:48,628 --> 00:50:51,298
Je laat je toch niet inhalen?

650
00:50:51,381 --> 00:50:53,091
Niet tijdens mijn dienst.

651
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
O nee, je komt niet weg.

652
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
Gabi…

653
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi…

654
00:51:05,771 --> 00:51:07,314
Gabi…

655
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
Gabi…

656
00:51:11,193 --> 00:51:14,488
Geen reactie.
Ik moet het moeras doorzoeken.

657
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Vogels. Zicht van bovenaf.

658
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
Jongens, ik ben op zoek naar iemand…

659
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Mooi, een vogel.

660
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
Sorry, ik ben Vivo.
Ik ben mijn vriendin kwijt.

661
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
Paars haar, stropdas.

662
00:51:40,138 --> 00:51:43,350
Kun jij me helpen zoeken?
-Normaal wel…

663
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
…maar ik ga net mijn ogen sluiten.

664
00:51:47,437 --> 00:51:52,109
Wat? Nee, dat moet je niet doen.
Er is nog zo veel om voor te leven.

665
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Nee, ik ga gewoon een tukkie doen.

666
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
Ja, een winterslaapje…

667
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
…tot mijn leven erop zit.

668
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Het eind van het paringsseizoen.

669
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Paren? Wat erg. Maar ik…

670
00:52:05,330 --> 00:52:09,084
Je snapt het niet. Iedereen zegt:
'Geen zorgen, Dancarino…

671
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
…eens vind je het meisje van je dromen
en tilt de liefde je op.'

672
00:52:13,213 --> 00:52:15,382
Mooi, maar ik heb een probleem.

673
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer

674
00:52:26,184 --> 00:52:28,103
Ja, dat kennen we nou wel.

675
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
Hou er eens over op.
-Ik zit een beetje in tijdnood.

676
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Ik ben hier nu al acht seizoenen…

677
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
…en niks liefde, alleen maar modder.

678
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Triest. Maar…

679
00:52:40,240 --> 00:52:43,451
Ik ben een onzichtbare lepelaar.
Niemand ziet me.

680
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
Met name Valentina.

681
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
Valentina kijkt naar me, hè?
-Ja.

682
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
Wij kennen elkaar niet. Succes met zoeken.

683
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
Wacht. Kom eruit.

684
00:52:59,509 --> 00:53:01,636
Heb je haar al verteld wat je voelt?

685
00:53:01,720 --> 00:53:04,264
Nee, kan ik niet. Ik ben bang.

686
00:53:05,640 --> 00:53:08,727
Dat liedje ken ik. Dat loopt niet goed af.

687
00:53:09,352 --> 00:53:13,148
Kom, ik help je.
En dan help jij me met zoeken. Deal?

688
00:53:13,231 --> 00:53:14,900
Oké, deal.

689
00:53:16,443 --> 00:53:18,612
Stel jezelf eerst voor.

690
00:53:19,196 --> 00:53:20,989
Hallo, jij bent Dancarino.

691
00:53:21,072 --> 00:53:23,241
Nee, ik ben Dancarino.

692
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
Aangenaam.

693
00:53:26,953 --> 00:53:29,956
Nee, ik ga terug.
-Nee, let op.

694
00:53:30,040 --> 00:53:32,500
Lach en geef haar een compliment.

695
00:53:32,584 --> 00:53:35,086
Valentina.
-Je kan het.

696
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
Je ogen zijn als vijvers…

697
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
Nee, ze zijn als twee bayou's
in je gezicht.

698
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Bayou's? In mijn gezicht?

699
00:53:48,516 --> 00:53:51,978
Zoiets aardigs heeft nog nooit
iemand gezegd over mijn…

700
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Kikker in m'n keel.

701
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Sorry, Gary.

702
00:54:08,411 --> 00:54:11,498
Ze zijn voor elkaar gemaakt.
-O, Dancarino.

703
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Je hebt zo'n mooie verentooi.

704
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
Een lust voor mijn ogen… Bayou's.

705
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
Want dat zijn mijn ogen.

706
00:54:23,551 --> 00:54:25,762
Het gaat nog goed ook.

707
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
Nu pak je haar hand.

708
00:54:30,350 --> 00:54:31,309
Sorry.

709
00:54:31,393 --> 00:54:33,103
Sorry.
-Geeft niks.

710
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
Ik heb nog een oog.

711
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Pas op met je snavel.

712
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Niet snel, vanuit een hoek.

713
00:54:40,068 --> 00:54:41,403
Naar links. Ja.

714
00:54:41,861 --> 00:54:45,198
Heel goed. En vlieg nu samen weg.

715
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer

716
00:54:53,581 --> 00:54:54,666
Perfect.

717
00:54:56,876 --> 00:55:00,630
Wacht. Je moet mij nog helpen. Kom terug.

718
00:55:00,714 --> 00:55:04,801
We hadden een deal.

719
00:55:11,057 --> 00:55:15,186
Oké, vamos. Bij de les.
Showtime over vier uur.

720
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
De belichting voor de finale moet nog.

721
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
Pardon, maar heb je al wat gehoord
van Andrés?

722
00:55:21,860 --> 00:55:25,739
Nee, maar ik ga het meteen checken.
-Dank je wel.

723
00:55:28,616 --> 00:55:30,660
Waar ben je, mijn vriend?

724
00:55:45,050 --> 00:55:46,468
Vivo?

725
00:55:46,551 --> 00:55:48,970
Vivo? Waar ben je?

726
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Waar ligt het? Waar is het liedje?

727
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Kom op, Vivo vermoordt me.

728
00:56:08,031 --> 00:56:11,242
Het is maar een schildpad.
-Niet zomaar een schildpad.

729
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

730
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Het is een roodbuikschildpad.
Die komen hier voor.

731
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Maar je vriendje niet. Waar is ie?

732
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
Hij is een beetje zoek.

733
00:56:24,923 --> 00:56:29,386
Ben je een kinkajoe kwijtgeraakt
in de Everglades?

734
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
Lekker, Hernández. Nu is hij dood.

735
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Wat?

736
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
Een kinkajoe kan hier niet overleven.

737
00:56:36,184 --> 00:56:39,562
Elk dier hier is zijn natuurlijke vijand.

738
00:56:39,646 --> 00:56:43,316
Hij moet in quarantaine,
en jij gaat helpen zoeken.

739
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
Helemaal niet.

740
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Dan wil je dit zeker ook niet.

741
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Dit liedje zocht je toch?

742
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
Nee, heb ik niks mee.
-Prima.

743
00:56:54,494 --> 00:56:57,455
Dan gaan we het recyclen. Eva?

744
00:56:58,873 --> 00:57:01,418
Eet op.
-Ja, oké.

745
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
Wacht.

746
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
Goed, jij wint.

747
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Ik trek dat uniform aan, verkoop koekjes,
alles wat jij wil.

748
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Maar geef me dat liedje.

749
00:57:19,686 --> 00:57:23,940
Dat krijg je terug
als de kinkajoe veilig bij ons is.

750
00:57:24,774 --> 00:57:27,444
Gabi. Waar ben je, Gabi?

751
00:57:30,155 --> 00:57:32,782
Walgelijk. Wie neem ik in de maling?

752
00:57:32,866 --> 00:57:37,370
Dit is niks voor mij. 
Als ik dit maar overleef. Gabi.

753
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Was jij dat nou?

754
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Makker, stil nou.

755
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Echt? Weet jij wel wat ik…

756
00:57:49,674 --> 00:57:52,802
Ga je me nou bup-bup-buppen?

757
00:57:52,886 --> 00:57:55,263
Genoeg. Wil je dat ik stil ben?

758
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
Ik ben stil.

759
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
Ja hoor. Loop maar lekker weg.

760
00:58:00,768 --> 00:58:04,814
We zitten in een moeras.
Wie stoort zich nou aan wat lawaai?

761
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Ik…

762
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Wat een heerlijke stem.

763
00:58:14,073 --> 00:58:16,910
Ik heb je hier nog nooit gezien.

764
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
Ik heet Lutador. En jij?

765
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Ik heet Vivo.

766
00:58:22,499 --> 00:58:24,709
Wat een vreselijke naam.

767
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
Je nieuwe naam is Herrie.

768
00:58:27,921 --> 00:58:30,048
Herrie de zingende rat.

769
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
Ik ben geen rat.

770
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Wat dan? Een gibbon?

771
00:58:36,262 --> 00:58:38,473
Ik ben een kinkajoe.

772
00:58:39,557 --> 00:58:41,643
Klinkt exotisch.

773
00:58:42,727 --> 00:58:45,563
Luister goed, kleine kinkajoe.

774
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Ik haat lawaai.

775
00:58:49,567 --> 00:58:51,569
Je moet stil zijn.

776
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
Dat is mijn regel, man.

777
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
En iedereen hier begrijpt die. Ja toch?

778
00:59:09,754 --> 00:59:11,923
Dat mag ik graag horen.

779
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
Helemaal niets.

780
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
Sorry, mij hoor je niet meer.

781
00:59:18,137 --> 00:59:21,224
Ik kan stil zijn. Heel stil.

782
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
Ik weet dat je stil bent.

783
00:59:24,519 --> 00:59:26,854
Dodelijk stil.

784
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Zoals al mijn eten.

785
00:59:33,444 --> 00:59:35,238
Kijk dat eens.

786
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Mijn vriend, je boom houdt bijna op.

787
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Gelukkig, ik ben gered.

788
00:59:59,220 --> 01:00:00,638
Ben jij een engel?

789
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
Vivo, ik ben het.

790
01:00:03,141 --> 01:00:05,351
Dancarino, heb jij me gered?

791
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
ik heb je gered
want de liefde redde mij

792
01:00:09,147 --> 01:00:13,359
want toen jij me vond
was er niets meer over van mij

793
01:00:13,443 --> 01:00:16,529
jij tilde me op
en veranderde mijn houding

794
01:00:16,613 --> 01:00:20,408
als een perfecte ballerina
en ik vond mijn Valentina

795
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
ik vertelde Valentina
wat jouw liefdesmissie was

796
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
arme rolstaartbeer
wij helpen je wel weer

797
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
Valentina zei
we helpen hem van bovenaf

798
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
we helpen je in een zucht
met onze blik vanuit de lucht

799
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer

800
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
cool, dat zingen hoeft niet meer

801
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
het geeft je een schop onder je kont
en sleept je mee

802
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
we helpen je vrienden
en vliegen zuidwaarts met z'n twee

803
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
volg de weg
en bezorg de liefde die je vond

804
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
wij hebben geen wegen nodig

805
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
die ene voetafdruk
was de liefde die je meesleepte

806
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
meesleepte, ja

807
01:01:03,910 --> 01:01:06,412
Helpen jullie me? Dank je wel.

808
01:01:06,496 --> 01:01:10,875
Pieker nou maar niet zo veel,
wij vinden je vriendinnetje wel.

809
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Ja, vogeltje van me.

810
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
Fijne fladderaar.

811
01:01:16,255 --> 01:01:17,965
Met je stoute snavel.

812
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
Mijn lekkere lepelaar.

813
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Minder tortelduifjes, meer zicht.

814
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer

815
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
het geeft je een schop onder je kont
en sleept je mee

816
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
Vivo.

817
01:01:34,524 --> 01:01:35,983
Vivo?

818
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
Toe nou, Vivo.

819
01:01:38,361 --> 01:01:43,199
Zie je wel? Hij komt niet.
Becky, geef me dat liedje terug.

820
01:01:43,282 --> 01:01:46,244
Geen kinkajoe, geen liedje. Harder roepen.

821
01:01:47,078 --> 01:01:49,247
Goed dan. Vivo.

822
01:01:49,330 --> 01:01:51,874
Vivo, waar ben je?

823
01:01:52,667 --> 01:01:54,001
Vivo?

824
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
Vivo, blijf daar.
De Zanddollars staan achter me.

825
01:01:57,922 --> 01:02:01,092
Zij hebben het liedje.
Maar ik heb een plan.

826
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Blijf daar, niet bewegen.

827
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Een slang.

828
01:02:13,813 --> 01:02:15,148
Naar de boot.

829
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
Rennen.

830
01:02:24,824 --> 01:02:26,451
Hij zit vlak achter ons.

831
01:02:28,369 --> 01:02:29,495
Sneller.

832
01:02:32,331 --> 01:02:33,374
Hierheen.

833
01:02:33,833 --> 01:02:34,834
Hierheen.

834
01:02:39,255 --> 01:02:41,257
Oké, hier zijn we veilig.

835
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Niet dus.

836
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
O nee, we gaan eraan.

837
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Pak 'm aan.

838
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Ga weg.

839
01:03:02,695 --> 01:03:04,155
Wat heb je nog meer?

840
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Pak aan, slang.

841
01:03:16,042 --> 01:03:19,962
Wacht. Hoor je dat?
Dat is Gabi. Ze zit in nood.

842
01:03:28,387 --> 01:03:29,555
Hé, Lutador.

843
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
Blijf van ze af.

844
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Daar hebben we Herrie de zingende rat.

845
01:03:36,938 --> 01:03:39,607
Precies, met meer herrie dan ooit.

846
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Hou op met die herrie.

847
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Dwing me maar.

848
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
Met alle plezier.

849
01:03:46,697 --> 01:03:49,450
Excuseer, dames. Ik ben zo terug.

850
01:03:50,326 --> 01:03:52,036
Vivo, wat doe je?

851
01:03:52,119 --> 01:03:54,914
Weet ik niet,
maar soms moet je improviseren.

852
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
Je kan het, Vivo.
-Gabi.

853
01:04:03,798 --> 01:04:06,175
Een kinkajoe wint nooit van een python.

854
01:04:08,135 --> 01:04:12,557
Nog steeds de boom in, Herrie?
Ratten leren 't ook nooit, hè?

855
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
Sta daar niet zo. Graaf snel een hol.

856
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Ik hou van je.

857
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Vivo, pas op.

858
01:04:29,615 --> 01:04:31,534
Klaar. Genoeg is genoeg.

859
01:04:32,660 --> 01:04:35,496
Je kan niet eeuwig rennen.

860
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
Jawel hoor.
In Havana doe ik vijf shows per dag.

861
01:04:39,458 --> 01:04:44,213
lastig publiek, ik weet er alles van
ik laat gewoon zien wat ik kan

862
01:04:44,297 --> 01:04:48,509
zij zijn een roofdier en jij de prooi
hoe krijg je ze weer in een kooi?

863
01:04:48,593 --> 01:04:53,055
zet 'm harder, als het zachter moet
en meer ritme, altijd goed

864
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
alle kanten op is wat je hoopt

865
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
je houdt niet op
en dan zit ie in de knoop

866
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Maak me los.

867
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Klasse, Vivo.

868
01:05:06,736 --> 01:05:08,321
Hebben we gewonnen?

869
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Gabi, is alles oké?

870
01:05:11,532 --> 01:05:13,826
Je hebt die slang uitgeschakeld.

871
01:05:14,285 --> 01:05:17,455
Je bent een gekke kinkajoe.
-Hij is een held.

872
01:05:17,538 --> 01:05:19,290
Een wollige held.

873
01:05:19,373 --> 01:05:22,126
Ik heb me in je vergist, Vivo.

874
01:05:22,209 --> 01:05:26,213
Ik vind nog steeds dat je
tien dagen in quarantaine moet…

875
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
…maar je hebt ons wel gered
van een roofdier.

876
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
Dus ik zie het door de vingers.

877
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Dus alles is cool?

878
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Ja, alles cool.

879
01:05:39,018 --> 01:05:41,854
Mogen we dan ons liedje terug?

880
01:05:41,938 --> 01:05:43,689
Maar natuurlijk.

881
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
Wat? Ik had het net nog.

882
01:05:46,233 --> 01:05:47,777
Waar is het?

883
01:05:53,866 --> 01:05:54,992
O nee…

884
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
Andrés.

885
01:06:19,809 --> 01:06:21,102
Binnen.

886
01:06:21,852 --> 01:06:24,105
Is hij er?

887
01:06:25,314 --> 01:06:26,399
O, señora…

888
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Ik vind het zo erg.

889
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
GELIEFD MUZIKANT
OVERLEDEN IN HAVANA

890
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
je hele leven maakte je muziek

891
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
jouw eind had ik niet gezien

892
01:07:06,564 --> 01:07:09,358
nu is het zo stil

893
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
het enige wat ik wil
is weer met jou spelen, mijn vriend

894
01:07:25,666 --> 01:07:27,501
Sorry van dat liedje.

895
01:07:28,544 --> 01:07:29,795
Dank je, Dan.

896
01:07:30,546 --> 01:07:34,133
En, wat ga je nu doen?

897
01:07:36,385 --> 01:07:38,512
Terug naar Cuba, denk ik.

898
01:07:39,472 --> 01:07:42,933
Zonder dat liedje is er niks meer.
Ik heb gefaald.

899
01:07:43,017 --> 01:07:47,104
Hé, dat moet je niet zeggen.
Je hebt gedaan wat je kon.

900
01:07:47,188 --> 01:07:51,609
Dan, je snapt het niet.
Andrés heeft me alles gegeven.

901
01:07:51,692 --> 01:07:56,614
En ik heb hem laten zitten.
Dit was mijn kans om het goed te maken.

902
01:07:57,823 --> 01:07:59,700
En ik heb gefaald.

903
01:07:59,784 --> 01:08:03,954
als het vliegtuig landt

904
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
sluit dit lied dan in je hart

905
01:08:08,042 --> 01:08:09,710
Is dat van je oom?

906
01:08:14,381 --> 01:08:17,134
O nee, daar gaat ze weer.

907
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Ze vermoordt dat liedje.
Een muzikaal bloedbad.

908
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
ik ben bij jou als dit liedje klinkt

909
01:08:24,892 --> 01:08:28,145
Stop en luister naar de melodie.

910
01:08:38,197 --> 01:08:40,074
Hoor je 't? Mooi, hè?

911
01:08:40,157 --> 01:08:41,700
Dat zijn noten.

912
01:08:41,784 --> 01:08:45,329
In een volgorde 
die mensen plezierig vinden.

913
01:08:45,412 --> 01:08:47,748
Dat noemen ze een melodie.

914
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, je kent de melodie.

915
01:08:51,502 --> 01:08:53,879
Ja, het fundament van muziek.

916
01:08:53,963 --> 01:08:58,134
Jij kent de woorden,
maar je moet ook de melodie kennen…

917
01:08:58,676 --> 01:09:02,221
Wacht, jij kent de woorden.
En ik ken de melodie.

918
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Jongens, Vivo kent de melodie.

919
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
Zij kent de woorden.
-Dus…

920
01:09:06,350 --> 01:09:10,062
We hebben het liedje.
-De liefdesmissie leeft nog.

921
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Keren, we gaan naar Miami.

922
01:09:16,986 --> 01:09:19,572
Je hoort de kinkajoe. Keren.

923
01:09:28,956 --> 01:09:30,583
We krijgen een tweede kans.

924
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Vivo, kijk eens.

925
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Jij speelt 't, ik schrijf de noten op.

926
01:09:52,438 --> 01:09:56,817
Je vliegtuig gaat morgen,
en dan word je een ster.

927
01:10:11,832 --> 01:10:15,586
Kun je dat honderd keer langzamer spelen?

928
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
sluit dit lied dan in je hart

929
01:10:32,978 --> 01:10:36,148
Klaar. Nu moeten we het nog
naar Marta brengen.

930
01:10:37,441 --> 01:10:38,817
Nog één ding.

931
01:10:47,534 --> 01:10:48,786
Jongens, kijk.

932
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Volgens mij is dat Miami.

933
01:10:54,667 --> 01:10:58,003
O nee, we komen nooit op tijd.

934
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
Niet als we ons aan de regels houden.

935
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Hou je stevig vast.

936
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
weer een ramp gekeerd
heeft ie geen snelheid meer?

937
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
we hebben weinig tijd
de zon gaat zo onder

938
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
we ontsprongen de dans
kregen nog een tweede kans

939
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
op naar de kust van Miami

940
01:11:22,945 --> 01:11:26,198
denk aan hoe groot 
de wereld eerst was

941
01:11:26,282 --> 01:11:30,160
het was jij en ik
alleen maar jij en ik

942
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
maar er is zo veel meer
aan de overkant

943
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
het is alles of niks,
ja, alles of niks

944
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

945
01:11:41,130 --> 01:11:44,842
Miss Sandoval,
u moet over een half uur op.

946
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

947
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
we hebben meer tijd nodig

948
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

949
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
we moeten gaan

950
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

951
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
voer het tempo op

952
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
voer het tempo op

953
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
haar naam is Gabi
ze is tien en mijn dochter

954
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
ze zat in deze bus
dit is haar kaartje

955
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
dame, het was een lange dag

956
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
en ze zat niet in onze bus

957
01:12:18,542 --> 01:12:19,960
Ik ga tukken.

958
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
we komen op tijd
en doen nog veel meer

959
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
want het is jij en ik
alleen jij en ik

960
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
we rennen en klimmen
en zien haar weer

961
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
het is alles of niks
ja, het is alles of niks

962
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
Kaartje?

963
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo inglés.

964
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

965
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!

966
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabriela. Blijf staan, señorita.

967
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
O nee. Mam.

968
01:12:55,579 --> 01:12:58,248
Creí que no hablabas inglés. Hey!
-Adiós.

969
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
Security naar de ingang.

970
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

971
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Miss Sandoval, nog vijf minuten.

972
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

973
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
Laat me los.

974
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Ik heb je.

975
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
kom op

976
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
kom op

977
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

978
01:13:21,980 --> 01:13:23,440
het is nog niet te laat

979
01:13:23,524 --> 01:13:25,526
bijna daar, we moeten klimmen

980
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt

981
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
geen tijd meer

982
01:13:36,662 --> 01:13:40,040
Vivo, klim naar binnen
en open de deur.

983
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
O nee.

984
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Vivo, ze komen eraan.

985
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Het gaat niet.

986
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Wat is er?

987
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
Hier is ze niet.
-Ze ging deze kant op.

988
01:14:02,104 --> 01:14:04,273
Oké, Vivo. Nog één laatste plan.

989
01:14:06,400 --> 01:14:07,985
Je gaat zonder mij.

990
01:14:09,736 --> 01:14:11,196
Het is oké.

991
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
Hier, deze is voor jou.

992
01:14:14,783 --> 01:14:17,995
Dan vergeet je me niet.

993
01:14:20,497 --> 01:14:24,751
Vivo, jij moet de missie voltooien.
Voor ons allebei.

994
01:14:26,378 --> 01:14:27,671
Goed, partner.

995
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
We hebben haar.

996
01:14:40,851 --> 01:14:42,144
Hoi, mam.

997
01:14:44,313 --> 01:14:47,608
Marta is er echt kapot van.

998
01:14:47,691 --> 01:14:49,818
Ze wil niet optreden.

999
01:14:49,902 --> 01:14:52,279
Ik kom over vijf minuten terug.

1000
01:14:59,411 --> 01:15:00,412
Marta?

1001
01:15:19,681 --> 01:15:20,724
Andrés.

1002
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
Ben jij Vivo?

1003
01:15:38,200 --> 01:15:40,827
Kom je helemaal uit Cuba?

1004
01:15:41,620 --> 01:15:43,121
Wat doe je hier?

1005
01:15:50,879 --> 01:15:52,339
'Voor Marta.'

1006
01:15:54,633 --> 01:15:56,343
Dit is van Andrés.

1007
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
Voor mij?

1008
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Dank je.

1009
01:16:09,815 --> 01:16:12,776
Dat heeft hij me nooit verteld.

1010
01:16:15,112 --> 01:16:17,364
Ik hou ook van jou, Andrés.

1011
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Vivo, dank je wel.

1012
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
Señora?

1013
01:16:24,580 --> 01:16:26,415
Wij zijn zover.

1014
01:16:27,666 --> 01:16:29,042
Ik moet gaan.

1015
01:16:30,502 --> 01:16:35,090
En ik wilde juist afscheid nemen
van de oude liedjes…

1016
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
…maar nu ga ik
een nieuw liedje zingen.

1017
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
Weet je, Vivo…

1018
01:16:44,141 --> 01:16:46,685
…Andrés was zo trots op je geweest.

1019
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Maar, mam…

1020
01:17:26,975 --> 01:17:29,936
…Vivo moest een liefdesliedje
naar Marta brengen.

1021
01:17:30,020 --> 01:17:33,023
Hoor je wel wat je zegt? Dit is waanzin.

1022
01:17:33,106 --> 01:17:36,943
En daarom heb ik niks gezegd.
Want jij snapt dit niet.

1023
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
Ik snap je wel.

1024
01:17:38,945 --> 01:17:42,699
Nee, helemaal niet. Niet zoals papa.

1025
01:17:42,783 --> 01:17:46,995
O nee, Gabriela.
Hij is er niet, maar ik wel.

1026
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Ik weet dat ik je vader niet ben.

1027
01:17:49,998 --> 01:17:53,085
Ik ben niet grappig
en ik maak geen muziek…

1028
01:17:53,168 --> 01:17:55,462
…maar je kan wel met me praten.

1029
01:17:55,545 --> 01:17:58,674
Je snapt niet eens
waarom dit belangrijk voor me is.

1030
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
Maar Vivo wel.

1031
01:18:02,135 --> 01:18:03,887
Vivo is in Cuba.

1032
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.

1033
01:18:19,027 --> 01:18:21,154
Heeft Marta het liedje?

1034
01:18:22,614 --> 01:18:24,074
Het is je gelukt.

1035
01:18:26,076 --> 01:18:28,662
Inderdaad. Het is ons gelukt.

1036
01:18:30,330 --> 01:18:32,332
Wacht even.

1037
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Dus het was echt waar?

1038
01:18:36,545 --> 01:18:37,921
O, Gabi.

1039
01:18:39,089 --> 01:18:44,094
Maar toch, je gaat niet naar Miami
zonder wat te zeggen.

1040
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
Ik weet het. Het spijt me, oké?

1041
01:18:46,847 --> 01:18:50,475
Maar ik moest tío's liedje brengen.

1042
01:18:52,185 --> 01:18:55,313
Hij kon Marta niet vertellen
dat hij van haar hield.

1043
01:18:56,857 --> 01:18:58,066
Net zoals…

1044
01:18:59,317 --> 01:19:01,403
…ik papa nooit kon vertellen…

1045
01:19:02,070 --> 01:19:03,822
…hoeveel ik van hem hield.

1046
01:19:21,089 --> 01:19:23,258
Je papa wist dat wel.

1047
01:19:23,341 --> 01:19:28,513
Vanaf het allereerste moment.
En die liefde, Gabriela…

1048
01:19:28,597 --> 01:19:31,975
…leeft voor altijd in je hart.

1049
01:19:39,649 --> 01:19:41,777
Welkom in de familie, Vivo.

1050
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
Goed dan.

1051
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
Riemen vast, we gaan naar een concert.

1052
01:19:52,871 --> 01:19:54,539
laat je horen

1053
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
laat je horen

1054
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
verleden, toekomst, gisteren en morgen
laat je horen

1055
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
van mij en van jou, Miami, Havana
laat je horen

1056
01:20:08,136 --> 01:20:09,888
lang leve mijn volk

1057
01:20:14,392 --> 01:20:17,270
Gracias, allemaal. Dank jullie wel.

1058
01:20:17,938 --> 01:20:20,315
Als afscheid…

1059
01:20:20,816 --> 01:20:25,904
…zing ik nog een liedje.
Geschreven door een oude vriend…

1060
01:20:27,531 --> 01:20:30,784
…en hier gebracht door nieuwe vrienden.

1061
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
Mambo Cabana

1062
01:20:45,924 --> 01:20:48,093
Mambo Cabana

1063
01:20:50,011 --> 01:20:53,181
je vliegtuig gaat morgen

1064
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
en dan word je een ster

1065
01:20:58,562 --> 01:21:01,231
ik wou dat ik meekon

1066
01:21:02,774 --> 01:21:05,360
maar jouw reis is voor mij te ver

1067
01:21:06,987 --> 01:21:09,906
de wereld houdt straks van jou

1068
01:21:11,199 --> 01:21:13,910
en ik leer te leven zonder jou

1069
01:21:15,412 --> 01:21:18,039
elke melodie is voor jou

1070
01:21:19,624 --> 01:21:22,168
al mijn liedjes gaan over jou

1071
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
en waar ik niet van durf te dromen

1072
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
mag niet jouw droom voorkomen

1073
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
ik ben hier, ben niet meegereisd

1074
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
sta altijd in jouw hoek
en zie hoe hoog je rijst

1075
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
als je vliegtuig landt

1076
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
hou dit liedje dan in je hart

1077
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
als de weg slechts één kant op gaat

1078
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
hou dan dit liedje in je hart

1079
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
de jaren gaan voorbij
maar de liefde blijft

1080
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
hou dit liedje in je hart

1081
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
ik zal bij je zijn als je dit liedje hoort

1082
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
diep in je hart

1083
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo Cabana

1084
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
als je vliegtuig landt

1085
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
laat je hart dan zingen

1086
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
als de weg vervaagt

1087
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
laat je hart dan zingen

1088
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
laat je hart zingen

1089
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
de jaren gaan voorbij

1090
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
maar onze liefde wordt niet ouder

1091
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
laat je hart zingen

1092
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
hou dit liedje in je hart

1093
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
laat je hart zingen

1094
01:23:43,935 --> 01:23:46,104
Oké, Gabi. Aan 't werk.

1095
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
grote mensen, dieren, kinderen
deze kant op

1096
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
wij hebben voor jullie
een daverende voorstelling

1097
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
wij presenteren de enige echte

1098
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
Vivo

1099
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Go. Go. Go.

1100
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
dames en heren
hier zijn Vivo en die meid

1101
01:24:33,109 --> 01:24:37,655
met het ritme van Havana
wat ik overal laat horen

1102
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
een gave voor het leven

1103
01:24:40,158 --> 01:24:44,954
de tradities van de Caraïben
breng ik u samen met Gabi

1104
01:24:45,038 --> 01:24:50,043
gestreden tegen elementen en slangen
verslagen met de beat van onze handen

1105
01:24:50,126 --> 01:24:54,839
mijn gevederde vriend vloog overal naartoe
en Valentina was het mooie toetje toe

1106
01:24:54,923 --> 01:25:00,011
ze schitteren als de mooiste robijn
en dansen de tango als een Argentijn

1107
01:25:00,095 --> 01:25:04,557
maar jullie weten toch niet wat ik zing
komt door mijn ritme en mijn geswing

1108
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
geef me maar even
ben nog niet uitgeblust

1109
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
dit nieuwe liedje was een must

1110
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
als je van dansen houdt
klap je handen blauw

1111
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
als je van dansen houdt
klap je handen blauw

1112
01:25:28,623 --> 01:25:31,793
als je van dansen houdt
-klap je handen blauw

1113
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
laat je horen

1114
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
laat je horen

1115
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
ik ben er

1116
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
ik ben er

1117
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
ik heb een leuk idee
zing met ons mee

1118
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
ik heb een leuk idee
zing met ons mee

1119
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
ik heb een leuk idee
zing met ons mee

1120
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
wij zijn zo uniek

1121
01:35:13,666 --> 01:35:16,293
Ondertiteld door: Richard Bovelander



