1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,061
Asere, ¿qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
Oletko valmis, Vivo?

6
00:01:40,141 --> 00:01:42,727
Hyvä. Pannaan töpinäksi.

7
00:01:42,811 --> 00:01:48,900
Hei, hyvät naiset ja herrat
Esitys on täällä päin

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
Täällä päin

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
Meillä on teille näytös huikea

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,204
Täällä päin

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
Tulkaa lähemmäs, ystävät
Nyt se alkaa

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon

13
00:02:25,603 --> 00:02:27,147
Onko tämä päällä?

14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Tulkaa tänne. Aloitetaan!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
Väkeä on vähän
Mutta se muuttuu pian

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
Kun esitys alkaa
Yleisö paikalle saapuu

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
Koti on lähellä
Paikka on tuttu

18
00:02:39,409 --> 00:02:41,744
Oma paikka aukiolla
Katso esitystä

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
Hyvät naiset ja herrat
Olen kinkaju Vivo

20
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
Mikä on kinkaju?

21
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
Saat pian tietää
Jutun jos toisenkin

22
00:02:47,417 --> 00:02:49,878
Katso kun sulle
Jutut saan keinuen laulaa

23
00:02:49,961 --> 00:02:51,171
Jotta voit huutaa

24
00:02:59,137 --> 00:03:00,513
Tuo on Andrés. Hän laulaa…

25
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
Sinä ja minä
Ainutlaatuisia oomme

26
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
Tahdissa pysymme
Aina ja vain

27
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
Olemme osa perinnettä pitkää

28
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
Jossa ajoitus arvossaan on
Ja muusikot hienoimmat

29
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
Päihitämme kilpailijat
Ja kello tikittää

30
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
On mulla rytmi verissä
Katsokaa

31
00:03:29,209 --> 00:03:32,503
Väki lantteja jakaa
Koko päivän tätä jaksaa

32
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
Joka päivä, dame un beso

33
00:03:34,714 --> 00:03:35,798
Annahan suukko

34
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
Palaan pian. Katso tätä.

35
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
Sinä ja minä
Ainutlaatuisia oomme

36
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
Tahdissa pysymme
Aina ja vain

37
00:03:56,653 --> 00:03:57,779
Ehkä mietit

38
00:03:57,862 --> 00:03:59,948
Miksi kinkaju Kuubassa soittaa?

39
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
Eivätkö ne sademetsässä elä?

40
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
Ehkä putosin pienenä rahtiin

41
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
Ja pian olin muualla
En laulanut samaan tahtiin

42
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
Muistan nälän
Ja jonkun nälkäisemmän eestä paon

43
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
Se mut jahtas tähän puuhun
Arvaa kuka riensi apuun?

44
00:04:13,544 --> 00:04:16,339
Andrés. Kyllä.
Kera ihanan sävelmän

45
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
Mistä sinä tupsahdit, chiquito?

46
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
Taidat pitää musiikista.

47
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
Alas puusta sä tuu

48
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
Ja luoksein jää

49
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
Minkähän nimen sä saat?

50
00:04:34,607 --> 00:04:39,654
Oikein pursut musiikkia ja elämää.
Minulla on sinulle hyvä nimi.

51
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo!

52
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
Jos se oli mieleen
Hattu kiertämään

53
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
Seuraavalle vain
Hattu kiertämään

54
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
Jos se oli mieleen
Hattu kiertämään

55
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Olen Vivo
Kissaakin nopeampi

56
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
Jos se oli mieleen
Hattu kiertämään

57
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
Seuraavalle vain
Hattu kiertämään

58
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
Jos se oli mieleen
Hattu kiertämään

59
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
Tänne sopeutunut oon

60
00:05:01,009 --> 00:05:05,596
Sinä ja minä
Ainutlaatuisia oomme

61
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
Tahdissa pysymme

62
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
Aina ja vain

63
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
Se oli kaikille mieleen, hattu kiertämään
Seuraavalle vain, hattu kiertämään

64
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
Sinä ja minä
Ainutlaatuisia oomme

65
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
Tahdissa pysymme

66
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
Aina ja vain

67
00:05:38,421 --> 00:05:39,547
Rytmin aika!

68
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
Ystävät,
näin hommat hoituu Kuuban Havannassa.

69
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Tarkkuus ja ajoitus ovat aina kohdallaan.

70
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Vaikka Andrés ja minä
emme puhuneet samaa kieltä,

71
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
musiikin suhteen olimme niin synkassa,

72
00:05:54,687 --> 00:05:57,190
että täydensimme toistemme säkeet.

73
00:05:59,150 --> 00:06:02,278
Hieno esitys kuten aina.
Onko sinulla nälkä?

74
00:06:03,154 --> 00:06:04,405
Otatko croquetan?

75
00:06:05,198 --> 00:06:06,407
Tai mangoa?

76
00:06:09,118 --> 00:06:11,204
Taidat tykätä mangosta.

77
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
Ajattelette ehkä
elämämme olleen täydellistä.

78
00:06:19,420 --> 00:06:21,422
Ja se olikin. Kunnes -

79
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
se kirje saapui.

80
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
Selvä.

81
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Sinulle -

82
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
on kirje.

83
00:06:56,040 --> 00:06:56,874
Marta!

84
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Mutta miten?

85
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Kuka on Marta?

86
00:07:07,301 --> 00:07:09,637
Mi amor? Kuka on Marta?

87
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
"Mitä voin sanoa
näin monen vuoden jälkeen?

88
00:07:15,893 --> 00:07:19,689
Valmistautuessani eläkkeelle
mieleeni on tulvinut muistoja -

89
00:07:19,772 --> 00:07:23,025
yhteisistä musiikkihetkistämme.

90
00:07:23,109 --> 00:07:25,653
En tiedä,
voitko antaa anteeksi vaitioloni -

91
00:07:25,736 --> 00:07:28,114
oltuamme erossa näin monta vuotta.

92
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
Mutta minulle merkitsisi paljon,
jos voisimme laulaa taas yhdessä.

93
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
Jäähyväiskonserttini on 16. kesäkuuta
Mambo Cabanassa Miamissa."

94
00:07:40,626 --> 00:07:45,131
Jos tulet sinne tresisisi kanssa,
tiedän, että tunnet samoin.

95
00:07:46,048 --> 00:07:51,304
Toivottavasti ei ole liian myöhäistä.
Amor, Marta."

96
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
Uskomatonta. Marta Sandoval!

97
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
Sanoitko Marta Sandoval?
-Martan viimeinen esitys?

98
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
Hetkinen. Kuka Marta on?
-Lähdetkö Miamiin?

99
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Ei. Kuljemme asunnolta aukiolle.
Työmatkamme on kaksi korttelia.

100
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Sinun on mentävä, Andrés.

101
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Voitte viimein esiintyä yhdessä Miamissa.

102
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Mitä? Ei. Yleisömme on täällä.

103
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
En voi lähteä Miamiin. Olen vanha mies.
-Hienoa. Tunnet rajasi.

104
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Kaivakaa kuvetta. ¡Suelta el billete!

105
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

106
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Eipä innostuta liikaa.

107
00:08:27,590 --> 00:08:28,508
Kuka on Marta?

108
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Hei?

109
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
Hei! Kuka Marta on?

110
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Hetkinen.

111
00:08:54,867 --> 00:08:56,327
Oletko sinä tuossa?

112
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Luulin, että olet aina ollut vanha.

113
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
Olitteko siis duo?

114
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
Marta.

115
00:09:06,921 --> 00:09:09,090
Hän oli Havannan kruunu.

116
00:09:09,173 --> 00:09:12,176
Hänellä oli Kuuban kaunein ääni.

117
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
Hän oli myös elämäni rakkaus.

118
00:09:17,181 --> 00:09:19,225
En koskaan kertonut tunteistani.

119
00:09:20,893 --> 00:09:24,272
Kaikki tiesivät,
että hänestä tulisi iso tähti.

120
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
Mi canción

121
00:09:33,239 --> 00:09:37,410
Eräänä iltana loppuunmyydyn esityksen
jälkeen tiesin hetkeni koittaneen.

122
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
Olin kerännyt rohkeutta
kertoa tunteistani.

123
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Mutta meidät keskeytti
amerikkalainen promoottori.

124
00:09:48,588 --> 00:09:54,302
Hän tarjosi Martalle mahdollisuutta
esiintyä Miamin Mambo Cabanassa.

125
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
Marta suorastaan leijui ilmassa.

126
00:09:56,887 --> 00:09:59,599
Hänen unelmansa oli
vihdoin käymässä toteen.

127
00:10:00,641 --> 00:10:02,893
Ja samassa -

128
00:10:03,519 --> 00:10:06,856
tajusin, että jos kerron
hänelle tunteistani,

129
00:10:07,398 --> 00:10:10,026
hän ei ehkä seuraisi sydämensä ääntä.

130
00:10:11,235 --> 00:10:13,738
En siis kertonut tunteistani -

131
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
ja vaikenin.

132
00:10:42,224 --> 00:10:44,602
Havannassa tuntui tyhjältä ilman häntä.

133
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
Tyhjä olin minäkin.

134
00:10:47,146 --> 00:10:51,817
Vuodatin rakkauteni ja suruni lauluun.

135
00:10:56,155 --> 00:10:59,241
Sen laulun soittaminen
oli liian tuskallista.

136
00:10:59,909 --> 00:11:00,743
Sitä laulua -

137
00:11:01,744 --> 00:11:03,663
Marta ei koskaan kuulisi.

138
00:11:09,335 --> 00:11:10,961
Tässä se on, Vivo.

139
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
Viimeinen säveltämäni laulu.

140
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
"MARTALLE"

141
00:11:17,760 --> 00:11:20,262
Oho. Hän ei ole koskaan kuullut sitä.

142
00:11:21,180 --> 00:11:22,390
Onpa surullista.

143
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Mutta nyt, ystäväni,
olen saanut suuren lahjan.

144
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
Toisen mahdollisuuden!

145
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Toisen minkä?

146
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
Lähdetään Mambo Cabanaan!
-Ai, mihin Mamboon?

147
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
Eräs paikka on

148
00:11:38,781 --> 00:11:43,577
Pitkän matkan päässä
Siellä rytmit syvältä kumpuaa

149
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
Eivätkä ne päästä irti
Siitä tiedät

150
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
Saapuneesi Mambo Cabanaan

151
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Siellä sydän hakkaa

152
00:11:55,589 --> 00:12:00,344
Ja torvet soi
Ne toivon unesta vie

153
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
Ehkä tanssimaan pääsen

154
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
Mambo Cabanassa

155
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
Jarruta
Kaikki liian äkkiä käy

156
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
Vanha kotikylä taakse jää
Viestin menneen myötä

157
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Ei!

158
00:12:19,488 --> 00:12:24,535
Jää tähän rakentamaamme elämään
Näiden soittamiemme laulujen pariin

159
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, älä pelkää!

160
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
Vielä ei ole myöhäistä

161
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
Vielä ei ole myöhäistä

162
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
Vielä ei ole myöhäistä

163
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Mitä oikein tapahtuu?

164
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
Näen ja kuulen kaiken, ystäväni

165
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
Esiintyessäni salissa kanssasi
-Mitä? Odota!

166
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Ja Marta upeasti laulaa

167
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
Sävelmääni mun

168
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Vielä ei ole myöhäistä

169
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrés!

170
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
Vielä ei ole myöhäistä

171
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
Vielä ei ole myöhäistä

172
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
Vielä ei ole myöhäistä

173
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
¡Vamos mañana!

174
00:13:39,777 --> 00:13:41,821
Mambo Cabana

175
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Uskomatonta, että edes harkitset asiaa.

176
00:13:49,912 --> 00:13:52,039
Vivo, oletko sinäkin innoissasi?

177
00:13:52,122 --> 00:13:55,918
En ole innoissani.
Ei Miami sovi pikkukaupungin väelle.

178
00:13:56,001 --> 00:14:00,172
Me olemme aukion jengiä.
-Ei hätää. Kaikki järjestyy kyllä.

179
00:14:01,674 --> 00:14:02,633
Ota kiinni!

180
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
Hei!

181
00:14:13,310 --> 00:14:14,812
Kuule, Vivo.

182
00:14:14,895 --> 00:14:17,690
Minun täytyy viedä tämä laulu Martalle.

183
00:14:18,232 --> 00:14:20,359
Hän saa tietää, että rakastan häntä.

184
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
Yksi kappale vain.

185
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
Tarvitsen sinua, poika!

186
00:14:28,826 --> 00:14:30,619
Hei, Vivo, minne menet?

187
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Voi, Vivo.

188
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Mitä hän oikein meinaa?
Lentomatka Miamiin.

189
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
On kulunut 60 vuotta,
ja hän menee sinne yhtä esitystä varten.

190
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Yhtä laulua varten.

191
00:14:51,015 --> 00:14:53,225
Mitä väliä yhdellä laululla on?

192
00:15:46,445 --> 00:15:47,821
Mitä minä oikein teen?

193
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
Äläs nyt, Vivo.

194
00:16:14,014 --> 00:16:16,308
Matkalaukku ei täyty itsestään.

195
00:16:34,368 --> 00:16:35,244
Selvä.

196
00:16:40,457 --> 00:16:41,959
On hieno päivä matkustaa.

197
00:16:43,293 --> 00:16:44,336
Huomenta.

198
00:16:45,546 --> 00:16:49,466
Olen pahoillani eilisestä.

199
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
Mutta luulen, että me…

200
00:16:54,179 --> 00:16:55,097
Andrés?

201
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
"MARTALLE"

202
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
Havanna on menettänyt
hyvän ystävän, Andrés Hernandezin.

203
00:18:33,195 --> 00:18:36,657
Hänen tresinsä soitto
täytti aukion vuosien ajan.

204
00:18:37,324 --> 00:18:38,992
Samoin sydämemme.

205
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
Olimme innoissamme,

206
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
että hän tapaisi Marta Sandovalin taas.

207
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Mutta ilmeisesti
niin ei ollut tarkoitettu.

208
00:18:50,796 --> 00:18:52,131
Ay, Señora.

209
00:18:58,428 --> 00:18:59,638
Ay, muchas gracias.

210
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
Nimeni on Rosa Hernández.

211
00:19:04,101 --> 00:19:06,812
Andrés oli edesmenneen aviomieheni setä.

212
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
Tyttäreni Gabriela
ja minä olemme Floridasta.

213
00:19:09,857 --> 00:19:11,608
Olemme Kuubassa ensimmäistä kertaa.

214
00:19:12,401 --> 00:19:13,944
Hei. Tuo on äitini.

215
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
Nimeni on Gabi. Oletko Vivo?

216
00:19:20,826 --> 00:19:23,203
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.

217
00:19:23,829 --> 00:19:25,581
Minäkin menetin isäni.

218
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Carlosin sidettä Kuubaan -

219
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
ei aika eikä etäisyys voinut katkaista.

220
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Katkeamattomat siteet.

221
00:19:35,883 --> 00:19:39,136
Niitäpä hyvinkin.
Perheessä huolehditaan toisista.

222
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Sinähän tajuat. Odota! Sain idean.

223
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Tule asumaan kanssani Floridaan.

224
00:19:47,102 --> 00:19:50,480
Lähdemme huomenna kotiin. Hyppää laukkuun!

225
00:19:53,275 --> 00:19:55,235
Odota, Vivo. Minne matka?

226
00:19:55,319 --> 00:19:57,738
Jännittääkö, miten pääset vessaan?

227
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Ei hätää. Minulla on kosteuspyyhkeitä.

228
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Kiitos, kun otitte Gabrielan
ja minut avosylin vastaan.

229
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
Gracias, Señora.

230
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Ahora, amigos,

231
00:20:08,582 --> 00:20:15,547
jättäkäämme hyvästit
Andrés Hernándezille tämän laulun myötä.

232
00:20:55,295 --> 00:20:58,715
Koko elämäsi sävelsit

233
00:21:00,884 --> 00:21:03,512
Luulin, ettei laulut lopukaan

234
00:21:06,056 --> 00:21:08,392
Niin hiljaista on

235
00:21:11,603 --> 00:21:14,856
Haluan vain
Yhdessä soittaa taas

236
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
Hyräillen nukahdit

237
00:21:22,990 --> 00:21:25,909
Auringon noustessa lepoon jäit

238
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
Tässä minä olen

239
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
Minulla on yksi pyyntö vain

240
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
Vielä yksi laulu viimeinen

241
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
Laula vielä kerran
Älä mene pois

242
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
Musiikkia riittää vielä

243
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
Sanoin, että vielä yksi laulu viimeinen

244
00:21:50,434 --> 00:21:54,187
En muuta kaipaa, merkki anna
Vielä ei ole myöhäistä

245
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
Vielä ei ole myöhäistä

246
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
Vielä yksi laulu

247
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
Elos jatkua voi musiikin kautta

248
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
Vielä yksi laulu

249
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
Laulu jollekulle muulle

250
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
Vielä yksi laulu

251
00:22:22,841 --> 00:22:26,136
Vien sen kotiin
Minne se kuuluu

252
00:22:26,219 --> 00:22:28,221
Vielä yksi laulu

253
00:22:28,305 --> 00:22:31,391
Täytyy vain laulaa
Pelkoa kovempaa

254
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
Tarvitsen sinua vielä yhteen lauluun

255
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
Yhteen vain
Vielä kerran, minun täytyy mennä

256
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
Että ehdin ajoissa esitykseen

257
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
Kerron kaikille
Että on vielä yksi laulu

258
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
Yksi vain
On oltava vahva matkaa varten

259
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
Laula läpi epäilysten
Laula läpi pelon

260
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
Kilju ja huuda
Pelko murra

261
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
Kuten aurinko pilvien läpi
Kuin olisit yhä täällä, ei itkeä saa

262
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
Yritän lähteä ja olla vahva

263
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
Jatkan eteenpäin

264
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
On aika vielä yhden laulun

265
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
Tuo on se outo lapsi.

266
00:23:24,736 --> 00:23:26,655
Gabi, mitä sinä teet?

267
00:23:26,738 --> 00:23:27,948
Kunhan soittelen.

268
00:23:28,031 --> 00:23:30,909
Ehkä Vivo kuulee sen
ja lähtee mukaan Floridaan.

269
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
Ai niin. Hän on Floridasta.

270
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Gabriela, mitä minä sanoin? Ei lemmikkejä.

271
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
Ole kiltti.
-Ei.

272
00:23:38,291 --> 00:23:41,420
Eikä villieläintä
voi muutenkaan viedä koneeseen.

273
00:23:42,379 --> 00:23:43,547
Neiti Hernandez!

274
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Onpa hyvä, että kerkesin.

275
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña,

276
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
tiedämme, että pidät musiikista
kuten Andrés-setäsi.

277
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Halusimme antaa sinulle
muistoksi hänen soittimiaan.

278
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
Vintage-marakassit! Lyömäpuikot!

279
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
Katsokaas tätä soittopeliä!

280
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
Kiitos, Montoya.
Annoit lapselleni haitarin.

281
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Diggaatko, mutsi?

282
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
Que cosa más linda.

283
00:24:15,370 --> 00:24:16,913
Hänellä on musiikki verissä.

284
00:24:17,456 --> 00:24:20,459
Kuuba! Kuubalainen musiikki on ihanaa.

285
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Niinpä! Marta, täältä tullaan.

286
00:24:24,504 --> 00:24:27,007
No niin, Kuuba. Tästä lähtee takapotku.

287
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Kiitos, Gabi.

288
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Koko Kuuba tietää, että olet täällä.

289
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Anteeksi.
Soitto taisi olla hiukan liian räväkkää.

290
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Oliko tuo mökä muka soittoa?

291
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Bueno. Tässä taksinne tulee.

292
00:24:43,732 --> 00:24:45,192
Montoya, kiitos.

293
00:24:45,275 --> 00:24:47,027
¡Gracias, Montoya!

294
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
Adiós. Harjoittele joka päivä.

295
00:24:52,365 --> 00:24:54,701
MÄÄRÄNPÄÄ: KEY WEST, FLORIDA

296
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
Pääni.

297
00:25:16,348 --> 00:25:18,391
Matkustaminen ei ole juttuni.

298
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Missä oikein olen?

299
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Mitä kello on?

300
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
Selvä, 10. Vielä kymmenen tuntia.

301
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
Aivan. Se reppulapsi.

302
00:25:33,615 --> 00:25:35,867
Katsopa tätä.

303
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
Oletko innoissasi?
-Totta kai. Mitä tänään tapahtuu?

304
00:25:40,789 --> 00:25:44,042
On Meritähtipartion
ensimmäinen keksienmyyntitempaus.

305
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Joo, ei tule tapahtumaan.

306
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Olen johtanut Meritähdet
niin pitkälle kuin mahdollista.

307
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
Mitä sinä höpiset?
Olet käynyt yhdessä parvi-illassa.

308
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Tiedän.

309
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
On aika jatkaa matkaa.
-Jatkaa matkaa?

310
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Vastahan aloitit partion.
Et tunne kaikkia vielä.

311
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Häntä heikin pelastaa.

312
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Anna heille mahdollisuus.

313
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Katso, kuvasin erovideon.

314
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
Keksejä!

315
00:26:12,696 --> 00:26:13,905
Rauhaa. Se on moro.

316
00:26:13,989 --> 00:26:15,490
HEIPAT, PARTSA!

317
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Luovaa.

318
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Odota! Tämä on paras kohta.
Tein heistä zombi-pellejä.

319
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Osta keksejä.

320
00:26:26,668 --> 00:26:29,838
Gabriela Maria Rosa Hernández,
kuulut partioon.

321
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
He luottavat sinuun. Et voi hylätä heitä.

322
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
Miksi en?

323
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, älä työnnä kaikkia pois.

324
00:26:38,555 --> 00:26:42,309
Jos et yritä tulla toimeen
muiden lasten kanssa,

325
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
jäät ypöyksin.

326
00:26:47,355 --> 00:26:49,691
Gabriela, escúchame. Sinähän menet!

327
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
Annoin sinun värjätä hiukset lilaksi.
Olet minulle velkaa!

328
00:26:53,236 --> 00:26:56,906
Mutta äiti, he puhuvat vain
keksien myymisestä,

329
00:26:56,990 --> 00:26:59,659
merkeistä ja Evergladesin pelastamisesta.

330
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
Tosi tylsää!

331
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Menet myymään keksejä. Otat selfieitä.

332
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
Pidät hauskaa ja tutustut muihin!

333
00:27:08,668 --> 00:27:11,671
Partioasu päälle. Se on tosi söpö.

334
00:27:24,934 --> 00:27:26,895
Reitti on selvä. Ulos täältä.

335
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Ei hätää. Ne ovat
vain rakkaan isosedän tavaroita.

336
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Kierivät lattialla itsestään.

337
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
Soittavat karmivaa haitarimusiikkia.

338
00:28:08,603 --> 00:28:09,688
Ei hätää.

339
00:28:35,839 --> 00:28:38,341
Vivo, sinä tulit!
-Jep. Ja nyt minä lähden.

340
00:28:39,759 --> 00:28:41,970
Seurasit minua, eikö niin?

341
00:28:42,512 --> 00:28:44,222
Livahdit laukkuuni,

342
00:28:44,973 --> 00:28:47,100
koska tykkäät minusta!

343
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Onpa kiva, kun tulit, Vivo.

344
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
Nyt voin jakaa
ystävyysrannekkeen jonkun kanssa.

345
00:28:52,605 --> 00:28:53,857
Ikuiset bestikset!

346
00:28:54,441 --> 00:28:57,902
Päästä. Käpälät irti.
-Pysy paikoillasi.

347
00:28:57,986 --> 00:29:00,947
Ikuisuus on pitkä!
Minulla on laulu toimitettavana.

348
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
Oli kiva tavata! Rauhaa!

349
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Ovatko nuo pieniä hautakiviä?

350
00:29:12,751 --> 00:29:14,294
Se on pikku eläintarhani.

351
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
Tai siis oli.

352
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

353
00:29:18,256 --> 00:29:19,632
Se on äiti. Piiloudu.

354
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
Mitäs äiti?

355
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Miksi tämä oli mikrossa?

356
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Kuivasin sitä.

357
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Kuivasit… Mikä tuo on?

358
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
Montako kertaa pitää sanoa,
ettei ruokaa tuoda huoneeseen.

359
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
Tänne tulee vielä ötököitä.

360
00:29:39,903 --> 00:29:41,946
Tässä, ota pukusi.

361
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
Ai näkymättömyysviittaniko?

362
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
Gabi.
-Tuntuu kuin tulisi ihottumaa.

363
00:29:47,702 --> 00:29:51,748
Kurkkua kutittaa.
-Tämä on partioasu, ei allergeeni.

364
00:29:51,831 --> 00:29:55,210
Tässä. Vauhtia nyt, ettemme myöhästy.

365
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
Haluan myöhästyä.

366
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
Näitkö tuon?

367
00:30:01,174 --> 00:30:02,967
Hän ei ymmärrä minua.

368
00:30:03,802 --> 00:30:07,388
Hän haluaa,
että käytän partioasua kuten muut.

369
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Mutta en ole sellainen kuin he, koska…

370
00:30:11,309 --> 00:30:13,728
Pompin tahtiin rummun oman

371
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
Tuon iloa tylsään maailmaan

372
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

373
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
Olen mieluummin kotona
Kera rumpuni oman

374
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
Pompin tahtiin rummun oman

375
00:30:22,904 --> 00:30:25,114
Tuon iloa tylsään maailmaan

376
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

377
00:30:27,450 --> 00:30:29,744
Olen mieluummin kotona
Kera rumpuni oman

378
00:30:29,828 --> 00:30:32,038
Oli minulla viulukin
Se meni rikki

379
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
Soitan tamburiinia
Enkä varo yhtään

380
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
Huomaatko?
Tuo oli vahinko

381
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
Nyt kun olemme tiimi
Soinnumme yhteen

382
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
Soinnut
Hoksasitko?

383
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
Se oli sanaleikki
Hauskaa pitää olla

384
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
En kyllästy koskaan
Olen vain nuori nainen

385
00:30:47,846 --> 00:30:50,014
Pompin tahtiin rummun oman

386
00:30:50,098 --> 00:30:52,267
Tuon iloa tylsään maailmaan

387
00:30:52,350 --> 00:30:54,561
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

388
00:30:54,644 --> 00:30:57,021
Olen mieluummin kotona
Kera rumpuni oman

389
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
Ekstraa, luepa siitä
Olen ekstraa

390
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
Lapsi jonka viereen
Toiset lapset ei pääse

391
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
Mulla on bussissa paikka oma
Tykkään omillani olla

392
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
Vedät sata lasissa
-Laske tehot puoleen

393
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
Älä selitä
Olen oma itseni

394
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
Vedän sata lasissa
Oon vapaa

395
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
Mulla kaveri on
Oomme tiimi ja me

396
00:31:15,206 --> 00:31:17,166
Pompimme tahtiin rummun oman

397
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
Tuomme iloa tylsään maailmaan

398
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

399
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
Olen mieluummin kotona kera rummun
Soolo!

400
00:31:34,058 --> 00:31:35,268
Varsinainen soolo

401
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
Olen lentänyt yksin aina

402
00:31:37,478 --> 00:31:39,772
Kun maailma hidastuu
Lisään vauhtia

403
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
Improvisoin, jos en tiedä

404
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
Vaikutan ehkä yksinäiseltä

405
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Moni olettaa niin

406
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
Katso tätä huonetta
Tunnet minut

407
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
Et tunne minua
Teen omaa juttua!

408
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Pompimme tahtiin rummun oman

409
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
Tuomme iloa tylsään maailmaan

410
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

411
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Olen mieluummin kotona kera rummun

412
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
Pompimme tahtiin rummun oman

413
00:32:04,797 --> 00:32:07,008
Tuomme iloa tylsään maailmaan

414
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
Olen villi nuori nainen
Mutta arvaa mitä

415
00:32:09,510 --> 00:32:11,804
Olen mieluummin kotona kera rummun

416
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
Pompi!

417
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
Pompi!

418
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
Pompi!

419
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
Pompi!

420
00:32:21,147 --> 00:32:22,440
Minne menit?

421
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
Mikä tuo on?

422
00:32:32,951 --> 00:32:34,827
Aikamoinen tyttö.

423
00:32:37,205 --> 00:32:39,248
Tämäkö siis on Florida?

424
00:32:46,381 --> 00:32:47,674
Muovilintuja.

425
00:32:48,633 --> 00:32:49,676
Florida on outo.

426
00:32:52,303 --> 00:32:54,389
Nyt pitää vain löytää Marta.

427
00:32:54,931 --> 00:32:57,684
No niin, Andrés. Tarvitsen merkin.

428
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
Minkä vain. Näytä tietä.
Merkki kuin merkki kelpaa.

429
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
MARTA SANDOVAL
AINUTKERTAINEN JÄÄHYVÄISESITYS

430
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo Cabana.

431
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Anteeksi.

432
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
Meneekö tämä bussi Miamiin?
-Menee.

433
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Huippua. Mambo Cabana, täältä tullaan.

434
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
Ei ole liian myöhäistä
Menen bussilla

435
00:33:21,290 --> 00:33:22,917
Hei

436
00:33:23,710 --> 00:33:24,919
Onko tässä vapaata?

437
00:33:28,131 --> 00:33:31,801
Ei lemmikkejä eikä elukoita,
mikä lienetkin. Pois bussista.

438
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Ei minun bussivuorollani.

439
00:33:34,846 --> 00:33:38,224
Pidittekö siitä? Keksin sen itse.

440
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Olet suloinen.

441
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Kiitos?

442
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Varmaan makoisakin.

443
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Ei! Häivy!

444
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
Siinähän sinä olet.
-Ei!

445
00:34:09,922 --> 00:34:13,593
Tiedän, miksi tulit Floridaan.
Etsit Martaa.

446
00:34:14,552 --> 00:34:15,970
Luin Martan kirjeen.

447
00:34:16,637 --> 00:34:20,558
Tío Andrés halusi
olla mukana illan esityksessä.

448
00:34:23,519 --> 00:34:25,438
Yritätkö sinäkin päästä sinne?

449
00:34:26,981 --> 00:34:28,649
Mutta miksi?

450
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Mikä tämä on?

451
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
"Martalle"?

452
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Kirjoittiko setä hänelle laulun?

453
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
"Koneesi lähtee aamulla.
Pian maailma näkee sinun loistavan.

454
00:34:47,794 --> 00:34:52,673
Voisinpa lähteä mukaasi,
mutta se ei ole minun matkani."

455
00:34:55,134 --> 00:34:56,886
Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa?

456
00:34:57,386 --> 00:34:58,805
Hän ei ehtinyt vannoa -

457
00:34:59,472 --> 00:35:00,640
rakkauttaan.

458
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
Vivo, tämä on todella tärkeää.
Martan pitää kuulla tämä laulu.

459
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Vien sinut sinne.

460
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Vietkö?

461
00:35:14,654 --> 00:35:18,825
Martan viimeinen esitys on
Miamin Mambo Cabanassa.

462
00:35:18,908 --> 00:35:20,076
Aika on vähissä.

463
00:35:20,159 --> 00:35:22,161
Ei huolta. Minulla on suunnitelma.

464
00:35:22,829 --> 00:35:24,622
Mene laukkuuni.

465
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Mitä tahansa Andrésin vuoksi.

466
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Mutta esitys on
Marta Sandovalin viimeinen!

467
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
Älä nyt viitsi. Miami ei ole kaukana.
-Mitä?

468
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Milloin sinusta tuli Marta Sandoval -fani?

469
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Olen fanittanut häntä syntymästä asti.

470
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Sano yhden kappaleen nimi.

471
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
"Despacito"?

472
00:35:52,150 --> 00:35:55,444
Laittaudu valmiiksi keksitempaukseen.
Viimeinen varoitus.

473
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Ei hätää. Minulla on parempikin idea.

474
00:36:00,908 --> 00:36:04,453
Liittyykö siihen repun siivous?
Täällä on kosolti roinaa.

475
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Mutta ei kosteuspyyhkeitä. Ei yhtään.

476
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
Katsotaanpa.

477
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
Key Westistä Miamiin.

478
00:36:10,877 --> 00:36:11,919
BUSSIAIKATAULU

479
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
Huippua. Ehdimme ajoissa esitykseen.

480
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, täältä tullaan.

481
00:36:21,512 --> 00:36:26,058
Sano olevasi läsnä

482
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Marta, mi amor, olet ihana.

483
00:36:29,395 --> 00:36:30,479
Marta!

484
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Señora Sandoval, on kunnia tavata teidät.

485
00:36:35,318 --> 00:36:37,945
Muchas gracias.
-Tätä tietä.

486
00:36:38,029 --> 00:36:42,325
Olemme ylpeitä, että valitsitte
Mambo Cabanan viimeiseen esitykseenne.

487
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marta.

488
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Onko totta, että kumppaninne Andrés
saattaa soittaa mukana?

489
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
Toivotaan niin.

490
00:36:51,834 --> 00:36:55,838
Tervetuloa kauniiseen
Key Westin keskustaan.

491
00:36:55,922 --> 00:36:58,424
Vaihe yksi. Bussiliput.

492
00:37:00,801 --> 00:37:02,178
Muista pysyä laukussa.

493
00:37:02,261 --> 00:37:04,889
Jos joku kysyy, olet tukilemmikkini.

494
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Keksejä!

495
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Keksienmyyjät.

496
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
Tuotto käytetään
uhanalaisten eläinten suojeluun.

497
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
Voi ei, Meritähtipartio.

498
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Herra Henshaw, maistuisivatko pikkuleivät?

499
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
Tiesittekö,
että Everglades on 2 000 eliölajin koti?

500
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
Niistä 70 on uhanalaisia.

501
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
Tiesittehän,
että ostamalla Meritähtien kangaskassin -

502
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
muovipussin sijaan -

503
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
kätenne eivät tahriinnu
luontoäidin vereen.

504
00:37:32,375 --> 00:37:33,793
En ole paha mies.

505
00:37:34,377 --> 00:37:35,670
Haluan vain keksin.

506
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Lähdetään ennen kuin meidät nähdään.

507
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernandez!

508
00:37:44,845 --> 00:37:47,890
Heippa, vaaleatukkainen.

509
00:37:48,391 --> 00:37:49,642
Muut tytöt.

510
00:37:49,725 --> 00:37:53,479
Gabi, missä partioasusi on?
-Meillä on säännöt, Hernandez.

511
00:37:54,272 --> 00:37:58,484
Meritähden on oltava partioasussa
keksejä myydäkseen.

512
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
Mitä?

513
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
Onko se tänään? Luulin ihan, että eilen.

514
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Mutta et tullut eilen paikalle.

515
00:38:05,950 --> 00:38:07,285
Hyvä pointti.

516
00:38:07,368 --> 00:38:10,913
Minun piti pelastaa tämä eläin.

517
00:38:12,873 --> 00:38:15,459
Mitä sinä teet?
-Onpa se söpö.

518
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
Voinko silittää?

519
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
Et.
-Anna palaa. Se tykkää siitä.

520
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Katso tuota naamaa.

521
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
Onpa söpö.
-Lopeta. Tämä lähentelee pahoinpitelyä.

522
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Onpa pörröinen. Mikä sen nimi on?

523
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Sen nimi on Vivo. Ja se on opossumi.

524
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, ei se ole opossumi, vaan kinkaju.

525
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
Harvinainen sademetsissä elävä nisäkäs.

526
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
Eli hunajakarhu.

527
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
En ole kuullutkaan, mutta sopii.

528
00:38:39,900 --> 00:38:43,946
Silmät näyttävät vähän sameilta.
Turkki on huonossa kunnossa.

529
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
Kävittekö eläinlääkärissä?

530
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Anteeksi, mitä?

531
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
Gabi, on noudatettava sääntöjä.

532
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
Se tarvitsee oman turvallisuutensa tähden
rokotteet ja viikon tarkkailun.

533
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
Viikon?
-Niin.

534
00:38:56,542 --> 00:39:00,713
Eristyksissä muista eläimistä.
Etkö ole lukenut käsikirjaamme?

535
00:39:01,297 --> 00:39:04,467
Ai, se viikko. Se on jo hoidettu.

536
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Hyvä. Voit sitten
varmaan näyttää rokotuskortin.

537
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Joo, haen sen saman tien.

538
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Se on pyöräni takakontissa.

539
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
Ei.

540
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Varasuunnitelman aika.

541
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Hetkinen. Eihän pyörissä ole takakontteja.

542
00:39:22,068 --> 00:39:24,945
Alan epäillä,
ettei hänellä ole rokotuskorttia.

543
00:39:25,029 --> 00:39:27,114
Niinkö arvelet?

544
00:39:27,198 --> 00:39:31,160
Tytöt, yksi Meritähdistä ei pysy ruodussa.

545
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Toimikaa!

546
00:39:34,789 --> 00:39:37,917
Muutos suunnitelmiin. Hypätään bussiin.

547
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
Pysäytä, Hernandez!
-Voi ei.

548
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
Luovuta kinkaju!

549
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
Ei hätää, Vivo. Karistan heidät.
-Entä bussi? Piti hypätä bussiin.

550
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
Se ei tepsinyt.

551
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
No niin, Vivo.
Kiipeä taakse ja hoida homma.

552
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Siitäs saatte. Eikö olekin hauskaa?

553
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
Tämän ei edes pitäisi olla
lapsen repussa, mutta olkaapa hyvä.

554
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
Hei. Et kyllä uskalla.

555
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
Tuossa ne kosteuspyyhkeet ovat.

556
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Seis. Pysähdy, senkin pikku…

557
00:40:16,122 --> 00:40:16,956
Siitäs saat.

558
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Se valelee itseään kemikaaleilla.

559
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Se on hätähuuto! Gabi, luovu kinkajusta!

560
00:40:28,092 --> 00:40:29,009
Herra Henshaw!

561
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
Ajoitko tänne?

562
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
Asut parin korttelin päässä.

563
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
Häpeä!

564
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
Häpeä.

565
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
LÄHDÖSSÄ KEY WESTISTÄ

566
00:40:41,105 --> 00:40:43,941
Et selviä tästä, Hernandez. Luovuta eläin.

567
00:40:55,161 --> 00:40:58,873
Vivo, pidä kiinni. Nyt hypätään.
-Mitä?

568
00:41:00,499 --> 00:41:02,334
Jee! Jihuu!

569
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
No niin, Miami. Täältä tullaan.

570
00:41:08,340 --> 00:41:09,175
Ei!

571
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Mitä olemme tehneet?
Päästimme puolustuskyvyttömän olennon -

572
00:41:27,651 --> 00:41:31,197
vapaaksi maailmaan,
jossa se ei taatusti selviä.

573
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
Takaisin keksikojulle?
-Keksikojulleko?

574
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Ei! On Meritähtipartion
velvollisuus pelastaa se.

575
00:41:38,996 --> 00:41:39,830
Eva!

576
00:41:40,706 --> 00:41:41,874
Niin?

577
00:41:41,957 --> 00:41:43,876
Tarvitsemme isäsi veneen.

578
00:41:48,714 --> 00:41:50,299
Laulu. Missä se on?

579
00:41:50,382 --> 00:41:52,009
Missä se on?

580
00:41:56,514 --> 00:41:57,348
"MARTALLE"

581
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Edelleen ehjä.

582
00:41:59,266 --> 00:42:01,727
Missä olemme? Missä se bussi on?

583
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
Ei!

584
00:42:12,404 --> 00:42:13,697
Hiekkaenkeleitä!

585
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, kokeile tätä.

586
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Katso minua. Olen kissa. Miau.

587
00:42:21,455 --> 00:42:23,749
Pakko päästä pois veneestä.
-Hei, Vivo.

588
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Myöhästyimme bussista,
mutta minulla on kolmas suunnitelma.

589
00:42:27,461 --> 00:42:30,256
Oikaistaan
Evergladesin kansallispuiston kautta,

590
00:42:30,339 --> 00:42:32,299
niin ehdimme esitykseen.

591
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Selvä. Uusi suunnitelma. Katsotaanpa.

592
00:42:50,192 --> 00:42:54,071
Vivo, meillä synkkaa hyvin.
Kuin mielemme olisivat yhtä.

593
00:43:02,913 --> 00:43:04,999
Voi hitsi. Luulin, että se kestää.

594
00:43:07,418 --> 00:43:10,588
Jos mielemme olisivat yhtä, panikoisit,

595
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
koska siinä menivät lippumme Miamiin.

596
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
Olemme jumissa veneessä,
joka kulkee väärään suuntaan.

597
00:43:16,635 --> 00:43:20,639
Meillä ei voisi synkata huonommin.
Tältä hyvä synkka kuulostaa.

598
00:43:24,560 --> 00:43:26,604
Tältä me kuulostamme.

599
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
Määrittelemme "suunnitelman" eri tavoin.

600
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
Järkevien ihmisten
suunnitelmaan kuuluu viisi P:tä.

601
00:43:39,074 --> 00:43:41,035
Pätevä pohjatyö
pelastaa projektin pulasta.

602
00:43:41,118 --> 00:43:46,206
Mutta sinun suunnitelmasi ovat huonoja.

603
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
Mitä sinä teet?

604
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Tadaa! Joskus täytyy improvisoida.

605
00:43:53,714 --> 00:43:54,757
Tuo uppoaa.

606
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
Ja matka alkaa nyt.

607
00:44:03,515 --> 00:44:06,143
Se kelluu. Sehän kelluu.

608
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Varo.

609
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Menoksi.

610
00:44:09,897 --> 00:44:12,441
Hetkinen vain. En halua venäyttää mitään.

611
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
No niin. Oletko valmis?

612
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
Ja ohi meni.

613
00:44:26,747 --> 00:44:28,791
En edes osunut veneeseen.

614
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Näitkö tuon?

615
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
Tosi hassua.

616
00:44:39,927 --> 00:44:42,346
Marta, täältä tullaan!

617
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Tässä Gabin robotti. Jätä viesti. Piip.

618
00:45:00,864 --> 00:45:03,617
Olen lähettänyt viestejä. Soita.

619
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
Onhan tästä puhuttu.

620
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
Sano olevasi läsnä

621
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
Sano olevasi läsnä
-Ei hän lähtisi.

622
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
BUSSIAIKATAULU
KEY WEST - MIAMI

623
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Kyllä lähtisi.

624
00:45:22,845 --> 00:45:25,597
Carlos, tarvitsen apuasi.

625
00:45:29,643 --> 00:45:31,645
Hän tulee tässä sinuun.

626
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
Bussiin piti mennä

627
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
Ja tuota pikaa me kaksi

628
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
Ajauduimme paikkaan uuteen

629
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
Hän ehdotti oikotietä

630
00:45:47,578 --> 00:45:50,038
Yritin olla samaa mieltä

631
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
Mutta en uskonut
Että siitä selvitään

632
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
Muistatko
Minkä kokoinen maailma oli

633
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
Olimme vain sinä ja minä

634
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän

635
00:46:06,597 --> 00:46:11,268
Pannaan kaikki peliin

636
00:46:11,935 --> 00:46:16,315
Kurveissa ei voi muuta

637
00:46:17,149 --> 00:46:19,151
Kuin nojata mutkaan

638
00:46:20,486 --> 00:46:25,491
Kun tankki on tyhjä, en voi muuta

639
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
Kuin katsoa, mitä on jäljellä

640
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta

641
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
Kuin pysyä tolpillani

642
00:46:38,253 --> 00:46:44,468
En voi muuta kuin jatkaa soittamista

643
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Jatkaa soittamista

644
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
Ja pysyä rytmissä

645
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
Hei, Vivo.

646
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
Pelottaako sinua?

647
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
Isä lauloi minulle, kun minua pelotti.

648
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
Niin Andréskin.

649
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Hei! Voisimme laulaa Martan laulun.
Se piristäisi meitä.

650
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
Täällä rannalla vain

651
00:47:03,362 --> 00:47:06,365
Aina puolellasi
Katsomassa kun kohoat ilmaan

652
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
Rummutus on minulla verissä.
Voin opettaa sinua.

653
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Opetatko minua soittamaan rumpuja?

654
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
Tässä, Vivo.

655
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Katsopa tätä.

656
00:47:19,378 --> 00:47:20,879
Kokeile simppeliä rytmiä.

657
00:47:22,422 --> 00:47:25,217
Tuo on melua. Katso.

658
00:47:30,347 --> 00:47:32,182
Oho. Opit nopeasti.

659
00:47:32,266 --> 00:47:34,268
Taidan olla tosi hyvä opettaja.

660
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
Katso minua.

661
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Kuulostaa hyvältä.

662
00:47:41,650 --> 00:47:45,362
Sinussa on potentiaalia.
Hiomaton jalokivi.

663
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
No niin, Vivo.

664
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Anna palaa, vaari.

665
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
Vaari, vai? Pystyisikö vaari tähän?

666
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
No niin, Vivo!
-Juhuu!

667
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
Muistatko
Minkä kokoinen maailma oli

668
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
Olimme vain sinä ja minä

669
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän

670
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
Pannaan kaikki peliin

671
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
Pannaan kaikki peliin

672
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
Kurveissa ei voi muuta

673
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
Pompimme tahtiin rummun oman
-Kuin nojata mutkaan

674
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
Kun tankki on tyhjä, en voi muuta

675
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
Kuin katsoa, mitä on jäljellä
-Pompimme tahtiin rummun oman

676
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta

677
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
Tuomme iloa tylsään maailmaan
-Kuin pysyä tolpillani

678
00:48:45,088 --> 00:48:49,801
En voi muuta

679
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
Kuin jatkaa soittamista

680
00:48:53,305 --> 00:48:54,765
Ja pysyä rytmissä

681
00:48:56,224 --> 00:48:58,018
Et sinä nyt voi luovuttaa.

682
00:48:58,101 --> 00:49:00,354
Pidä tahtia yllä, kamu.

683
00:49:01,313 --> 00:49:03,023
Ei tahtia eikä kamuja.

684
00:49:10,072 --> 00:49:12,574
Ei hätää, Vivo. Tihkusadetta vain.

685
00:49:12,658 --> 00:49:14,159
Kyllä se menee ohi.

686
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Pidä kiinni, Vivo!

687
00:49:24,962 --> 00:49:26,129
Ei!

688
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Laulu!

689
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
Hyvä on, Vivo. Haen sen.
-Ei. Haen sen.

690
00:49:34,179 --> 00:49:36,056
Vivo! En näe.

691
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Ei näin voi käydä.

692
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
Vivo!
-Ei.

693
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Sain sen!

694
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
Laulunko?
-Ei hätää, Vivo.

695
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Hoidan homman. Lupaan!

696
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi!

697
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Älä panikoi. Menetit vain laulun.

698
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
Se on Gabilla.

699
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Mitä teen? Tarvitsen uuden suunnitelman.

700
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Uusi suunnitelma. Nyt keksin.

701
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi!

702
00:50:16,179 --> 00:50:19,725
Tässä on Gabin robotti. Jätä viesti. Piip.

703
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
Gabriela Maria, vastaa nyt!
Näin bussiaikataulun tietokoneellasi.

704
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
Jos arvelet olevasi jo pulassa,

705
00:50:28,066 --> 00:50:29,735
tilanne sen kun pahenee.

706
00:50:35,282 --> 00:50:38,618
Ajan bussin vierellä ja tööttäilen.
Minä täällä.

707
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Kuulet kyllä.

708
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Pysäytä!

709
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Siis mitä…

710
00:50:48,628 --> 00:50:51,298
Et kai päästä häntä ohi?

711
00:50:51,381 --> 00:50:53,091
Ei minun bussivuorollani.

712
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Äläpä aja pois.

713
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
Gabi!

714
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi!

715
00:51:05,771 --> 00:51:07,314
Gabi!

716
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
Gabi!

717
00:51:11,193 --> 00:51:14,362
Hän ei vastaa. On etsittävä suosta.

718
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Linnut. Lintuperspektiivi, jes.

719
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
Hei, kuulkaa! Auttakaa tähystämään.

720
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Hyvä, lintu.

721
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
Anteeksi, olen Vivo.
Jouduin eroon ystävästäni.

722
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
Violetti tukka, solmio.

723
00:51:40,138 --> 00:51:42,015
Voinko tulla kyytiin katsomaan?

724
00:51:42,099 --> 00:51:43,350
Yleensä jeesaisin,

725
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
mutta olen kuukahtamaisillani.

726
00:51:47,437 --> 00:51:51,983
Mitä? Ei! Älä puhu tuollaisia.
Sinulla on monta syytä elää.

727
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Ei kyse ole siitä. Aion ottaa tirsat.

728
00:51:55,862 --> 00:51:59,991
Horrostan elämäni loppuun asti.

729
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Tarkoitan soidinajan loppuun.

730
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Kuulostaa kamalalta. Kuten sanoin…

731
00:52:05,330 --> 00:52:07,374
Minulle on sanottu aina:

732
00:52:07,457 --> 00:52:09,084
"Ei hätää, Dancarino.

733
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
Löydät vielä unelmiesi mimmin,
ja rakkaus vie sinut mennessään."

734
00:52:13,213 --> 00:52:14,923
Mahtavaa. Mutta on yksi juttu.

735
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
Rakkaus kohottaa
Eikä laske alas

736
00:52:26,351 --> 00:52:28,103
Niin. Sävelmä on tuttu.

737
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
Otatko lungimmin rakkausjuttujen kanssa?
-Minulla on hieman hoppu.

738
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Olen ollut täällä
kahdeksan soidinajan verran,

739
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
eikä rakkaus ole vienyt mennessään
vaan tuupannut ojaan.

740
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Traagista. No…

741
00:52:40,240 --> 00:52:43,535
Olen näkymätön kapustahaikara.
Kukaan ei välitä, elänkö.

742
00:52:44,494 --> 00:52:46,163
Valentina nyt varsinkaan.

743
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
Valentina katsoo minua, vai mitä?
-Niin.

744
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
Emme tunne toisiamme.
Onnea etsintöihin. Moi!

745
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
Odota. Tule pois sieltä.

746
00:52:59,509 --> 00:53:04,264
Oletko yrittänyt kertoa tunteistasi?
-En voi kertoa. Minua pelottaa.

747
00:53:05,807 --> 00:53:08,727
Ei, olen kuullut tämän laulun.
Se ei pääty hyvin.

748
00:53:09,352 --> 00:53:13,148
Autan sinua. Auta sinä sitten
etsimään ystäväni. Sopiiko?

749
00:53:13,231 --> 00:53:14,900
Sopii.

750
00:53:16,443 --> 00:53:18,445
Esittele itsesi.

751
00:53:19,696 --> 00:53:23,241
Hei, olet Dancarino.
Ei, vaan minä olen Dancarino.

752
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
Mukava tutustua.

753
00:53:26,953 --> 00:53:29,956
Ei. Takaisin kuoppaan.
-Ei. Keskity.

754
00:53:30,040 --> 00:53:32,167
Hymyile ja liehittele.

755
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
Valentina.
-Pystyt siihen.

756
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
Silmäsi ovat kuin kaksi suurta allasta…

757
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
Ei, vaan kaksi suurta suota kasvoissasi.

758
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Soita? Kasvoissani?

759
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
Voi ei.

760
00:53:48,516 --> 00:53:51,853
Tuo on kivointa,
mitä kukaan on sanonut minun…

761
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Sammakko kurkussa.

762
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Anteeksi, Gary.

763
00:54:08,411 --> 00:54:11,498
He sopivat täydellisesti toisilleen.
-Dancarino.

764
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Sinulla on komea höyhenpeite.

765
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
Se on ilo silmille… Siis soilleni.

766
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
Ne ovat oikeastaan silmäni.

767
00:54:23,551 --> 00:54:25,303
Tämä sujuu oudon hyvin.

768
00:54:25,971 --> 00:54:28,306
Ota häntä kädestä kiinni.

769
00:54:30,350 --> 00:54:31,309
Anteeksi.

770
00:54:31,393 --> 00:54:33,103
Anteeksi.
-Ei se mitään.

771
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
Minulla on toinenkin silmä.

772
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Varo sen nokan kanssa.

773
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Hitaammin, Dan. Sopivassa kulmassa.

774
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
Vasemmalle. Noin.

775
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
Juuri niin.

776
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
Lentäkää pois yhdessä.

777
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
Rakkaus kohottaa
Eikä laske alas

778
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
Täydellistä.

779
00:54:56,876 --> 00:54:59,671
Hetkinen. Sinun piti auttaa minua.

780
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
Tule takaisin!

781
00:55:00,714 --> 00:55:04,801
Meillä oli sopimus!

782
00:55:11,057 --> 00:55:15,186
No niin, vamos. Kuulkaahan.
Esitys alkaa neljän tunnin päästä.

783
00:55:15,270 --> 00:55:18,064
Sovitaan valomerkeistä
loppuhuipennusta varten.

784
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
Anteeksi, mi niña.
Onko Andrésista kuulunut?

785
00:55:21,860 --> 00:55:24,779
Ei vielä, señora. Tarkistan heti.

786
00:55:24,863 --> 00:55:25,822
Kiitos.

787
00:55:28,742 --> 00:55:30,660
Missä olet, ystäväni?

788
00:55:45,175 --> 00:55:46,176
Vivo?

789
00:55:46,676 --> 00:55:49,095
Vivo? Missä olet?

790
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Voi ei, missä se on? Missä laulu on?

791
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Ei voi olla totta. Vivo tappaa minut.

792
00:56:08,031 --> 00:56:10,950
Se on vain kilpikonna.
-Se ei ole vain kilpikonna.

793
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

794
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Se on Floridan punavatsakilpikonna.
Se on kotoperäinen laji.

795
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Toisin kuin ystäväsi. Missä hän on?

796
00:56:22,629 --> 00:56:23,880
Hän on kadonnut.

797
00:56:25,006 --> 00:56:28,843
Hukkasitko kinkajun Evergladesiin?

798
00:56:29,552 --> 00:56:32,180
Onnittelut, Hernandez. Tapoit sen.

799
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Hetkinen, mitä?

800
00:56:33,390 --> 00:56:36,184
Kinkajut eivät selviä tässä ympäristössä.

801
00:56:36,267 --> 00:56:39,687
Jokainen eläin täällä
on sen luontainen saalistaja.

802
00:56:39,771 --> 00:56:43,441
Se pitää saada karanteeniin.
Auta meitä löytämään se.

803
00:56:44,275 --> 00:56:45,777
En auta teitä.

804
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Sitten et kai halua tätä.

805
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Etsit kai tätä?

806
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
En välitä siitä.
-Hyvä on.

807
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
Sitten se pitää kierrättää. Eva?

808
00:56:58,957 --> 00:56:59,874
Syö se.

809
00:57:00,458 --> 00:57:01,543
Hyvä on.

810
00:57:11,177 --> 00:57:12,303
Odota!

811
00:57:12,387 --> 00:57:13,847
Hyvä on, voititte.

812
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Käytän partioasua, myyn keksejä
ja teen kaiken, mitä haluatte.

813
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Kunhan annatte laulun takaisin.

814
00:57:19,686 --> 00:57:23,940
Saat laulun,
kun kinkaju on turvallisesti hallussamme.

815
00:57:24,774 --> 00:57:27,444
Gabi! Missä olet, Gabi?

816
00:57:30,280 --> 00:57:32,907
Ällöttävää. Ketä minä huijaan?

817
00:57:32,991 --> 00:57:37,495
Ei minusta ole tähän. Ihme,
jos pääsen suolta hengissä. Gabi!

818
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Hyssytitkö minulle?

819
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Jätkä, ole hiljaa.

820
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Ihanko tosi?
Tajuatko lainkaan, mitä minä olen…

821
00:57:49,757 --> 00:57:55,263
Papatitko sinä minulle?
Nyt riittää. Haluatko, että olen hiljaa?

822
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
Olen hiljaa!

823
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
Niin arvelinkin. Jatka matkaa vain.

824
00:58:00,768 --> 00:58:04,564
Olemme keskellä suota.
Kuka välittää melusta?

825
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Minä.

826
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Onpa sinulla ihana ääni.

827
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
En ole nähnyt sinua täällä päin.

828
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
Nimeni on Lutador. Onko sinulla nimeä?

829
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Olen Vivo.

830
00:58:22,499 --> 00:58:24,709
Voi luoja, että inhoan sitä nimeä.

831
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
Uusi nimesi on Möly.

832
00:58:27,921 --> 00:58:29,923
Möly, laulava rotta.

833
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
Niin.

834
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
En ole rotta.

835
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Mikä sinä olet? Gibboniko?

836
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
Olen kinkaju.

837
00:58:39,557 --> 00:58:41,434
Kuulostaa eksoottiselta.

838
00:58:42,727 --> 00:58:45,355
Kuuntelehan, pikku kinkaju.

839
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Inhoan meteliä.

840
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
Ole siis hiljaa.

841
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
Se on sääntöni.

842
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
Kaikki täkäläiset ymmärtävät sen.
Eikö niin?

843
00:59:09,837 --> 00:59:12,048
Kuulostaapa hyvältä.

844
00:59:12,131 --> 00:59:15,468
Täydellinen hiljaisuus.

845
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
Anteeksi. Lupaan,
ettei minusta kuulu pihaustakaan.

846
00:59:18,137 --> 00:59:20,807
Kaipaatko hiljaisuutta? Osaan olla hiljaa.

847
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
Tiedän kyllä, että olet pian hiljaa.

848
00:59:24,644 --> 00:59:26,854
Kuoleman hiljaa.

849
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Kaikki ateriani ovat.

850
00:59:33,444 --> 00:59:35,154
Katsopas tuota.

851
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Ystäväni, puu loppuu pian kesken.

852
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Hyvä tavaton. Olen pelastunut.

853
00:59:59,220 --> 01:00:00,513
Oletko enkeli?

854
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
Vivo, minä tässä!

855
01:00:03,141 --> 01:00:05,268
Dancarino? Pelastitko minut?

856
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
Pelastin sinut
Koska rakkaus pelasti minut

857
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
Mitä?
-Koska kun löysit minut

858
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
Olinhan alamaissa
-Korkealle.

859
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
Nostit minut
-Korkealle

860
01:00:15,028 --> 01:00:18,031
Muutit käytökseni
Täydelliseksi ballerinaksi

861
01:00:18,114 --> 01:00:20,408
Löysin Valentinani
-Eli minut.

862
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
Kerroin Valentinalle
Rakkauden tehtävästäsi

863
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
Voi pikku hunajakarhua
Autamme väsyneen perille

864
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
Kuten ihana Valentina sanoi
Autetaan yläilmoista käsin

865
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
Hakemaan sinua siis tulimme
Lintuperspektiivistä autamme

866
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
Rakkaus kohottaa
Eikä laske alas

867
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
Lopettakaa laulaminen
Olemme korkealla ilmassa

868
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
Rakkaus näyttää
Sulle taivaan merkit

869
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
Autetaan ystävää
Sitten lennetään etelään

870
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
Tuota tietä mene
Ja vie rakkaus perille

871
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
Määränpäässämme ei tarvita teitä

872
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
Ne toiset jalanjäljet hiekassa
Olivat rakkauden, joka sinua vei

873
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
Rakkauden, joka sinua vei

874
01:01:04,035 --> 01:01:05,995
Autatteko minua? Kiitos.

875
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
Älä rasita pientä päätäsi.

876
01:01:08,581 --> 01:01:10,708
Lupaan, että löydämme ystäväsi.

877
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Juuri niin, pikku lintulaiseni.

878
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
Sirkuttajani.
-Selvä.

879
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
Pieni nokkapokkani.

880
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
Siipiveikkoni.
-No niin!

881
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Vähemmän kuhertelua, enemmän katselua.

882
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
Rakkaus kohottaa
Eikä laske alas

883
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
Rakkaus näyttää taivaan merkit
Ja sua vie

884
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
Vivo!

885
01:01:34,524 --> 01:01:35,983
Vivo?

886
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
Tule, Vivo!

887
01:01:38,361 --> 01:01:43,199
Minähän sanoin. Hän ei tule.
Anna laulu takaisin.

888
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
Ei laulua ilman kinkajua. Huuda kovempaa.

889
01:01:47,203 --> 01:01:49,372
Hyvä on. Vivo!

890
01:01:49,455 --> 01:01:51,999
Vivo, missä olet?

891
01:01:52,750 --> 01:01:53,584
Vivo?

892
01:01:54,085 --> 01:01:57,964
Vivo, odota siellä.
Meritähtipartio on kintereilläni.

893
01:01:58,047 --> 01:02:00,925
Laulu on heillä.
Mutta minulla on suunnitelma.

894
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Odota siellä äläkä liiku.

895
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Käärme!

896
01:02:13,813 --> 01:02:14,981
Veneeseen!

897
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
Juokse.
-Liikettä!

898
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
Se on kannoillamme.

899
01:02:28,369 --> 01:02:29,287
Nopeammin.

900
01:02:32,331 --> 01:02:33,249
Tähän suuntaan.

901
01:02:33,833 --> 01:02:34,709
Tänne päin.

902
01:02:39,255 --> 01:02:41,048
Olemme turvassa täällä.

903
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Olinkin väärässä.

904
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
Voi ei, se tappaa meidät.

905
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Antakaa palaa.

906
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Mene pois.

907
01:03:02,695 --> 01:03:04,030
Mitä muuta sinulla on?

908
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Siitäs saat, käärme!

909
01:03:16,042 --> 01:03:18,085
Hei, odota. Kuulitko tuon?

910
01:03:18,169 --> 01:03:19,962
Tuo on Gabi. Hän on pulassa.

911
01:03:28,387 --> 01:03:29,430
Hei, Lutador!

912
01:03:30,723 --> 01:03:31,933
Jätä heidät rauhaan.

913
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Laulava rotta Mölyhän se siinä.

914
01:03:36,938 --> 01:03:39,398
Jepulis. Ja äänekkäämpänä kuin koskaan.

915
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Älä metelöi!

916
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Tule estämään.

917
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
Mielihyvin.

918
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
Anteeksi. Palaan pian.

919
01:03:50,326 --> 01:03:52,036
Vivo, mitä sinä teet?

920
01:03:52,119 --> 01:03:54,914
En tiedä. Joskus pitää improvisoida.

921
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
Osaat kyllä, Vivo.
-Gabi.

922
01:04:03,798 --> 01:04:05,758
Kinkaju ei voita pytonkäärmettä.

923
01:04:08,135 --> 01:04:10,304
Pakenetko yhä puihin, Möly?

924
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
Te rotat ette koskaan oppi.

925
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
Älä vain seiso siinä, pulu.
Kaiva meille kuoppa.

926
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Rakastan sinua.

927
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
Voi ei!

928
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Vivo, varo!

929
01:04:29,615 --> 01:04:32,118
No niin. Nyt riittää.

930
01:04:32,660 --> 01:04:34,954
Et jaksa loputtomiin.

931
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
Jaksanpas. Havannassa
vedin viisi esitystä päivässä.

932
01:04:39,458 --> 01:04:41,586
Vaativa yleisö
Tuttu juttu

933
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
Täytyy antaa parastaan
Ja vetää täysillä

934
01:04:44,297 --> 01:04:46,382
On vaikea soittaa
Saalistaja kintereillä

935
01:04:46,465 --> 01:04:48,509
Ei ehdi rukoilla
Kilpailija päihitetään

936
01:04:48,593 --> 01:04:50,720
Nupit kaakkoon
Jos täytyy olla hiljaa

937
01:04:50,803 --> 01:04:53,055
Rytmiä peliin
Ei se jää huomaamatta

938
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
Pompi kuin viimeistä päivää

939
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
Äläkä pysähdy
Ennen kuin heille riittää

940
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Vie minut pois täältä.

941
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Hyvin meni, Vivo.

942
01:05:06,861 --> 01:05:08,321
Hetkinen. Voitimmeko?

943
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
Gabi, oletko kunnossa?

944
01:05:11,532 --> 01:05:13,659
Päihitit sen käärmeen 6-0.

945
01:05:14,285 --> 01:05:17,455
Olet kreisi kinkaju.
-Sankari.

946
01:05:17,538 --> 01:05:19,290
Pörröinen sankari.

947
01:05:19,373 --> 01:05:21,709
Olin väärässä suhteesi, Vivo.

948
01:05:22,209 --> 01:05:26,213
Sinun pitäisi silti olla
kymmenen päivää karanteenissa,

949
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
mutta pelastit meidät saalistajalta.

950
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
Painan asian siis villaisella.

951
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Ollaanko siis kavereita?

952
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Ollaan.

953
01:05:39,018 --> 01:05:41,854
Saammeko laulun takaisin?

954
01:05:41,938 --> 01:05:43,230
Tietysti.

955
01:05:43,898 --> 01:05:46,150
Mitä? Tässähän se juuri oli.

956
01:05:46,233 --> 01:05:47,401
Mihin se joutui?

957
01:05:53,866 --> 01:05:54,825
Voi ei.

958
01:05:56,202 --> 01:06:02,083
"MARTALLE"

959
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
Andrés.

960
01:06:19,892 --> 01:06:20,977
Sisään.

961
01:06:21,936 --> 01:06:24,188
Tuliko… Tuliko hän?

962
01:06:25,439 --> 01:06:26,399
Voi, señora.

963
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Olen pahoillani.

964
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
RAKASTETTU HAVANNALAISMUUSIKKO ON KUOLLUT

965
01:06:55,428 --> 01:06:59,223
Läpi elämäsi sävelsit

966
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
Luulin, ettei laulut lopukaan

967
01:07:06,564 --> 01:07:09,275
Niin hiljaista on

968
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
Haluan vain
Yhdessä soittaa taas

969
01:07:25,666 --> 01:07:27,334
Olen pahoillani laulusta.

970
01:07:28,544 --> 01:07:29,503
Kiitos, Dan.

971
01:07:30,880 --> 01:07:34,008
Mitä aiot tehdä nyt?

972
01:07:36,510 --> 01:07:38,387
Palaan kai Kuubaan.

973
01:07:39,597 --> 01:07:43,100
Ilman laulua ei ole mitään. Epäonnistuin.

974
01:07:43,184 --> 01:07:47,104
Eikä! Älä sano noin. Teit kaikkesi.

975
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
Dan, et ymmärrä.
Andrés oli minulle kaikki kaikessa.

976
01:07:51,817 --> 01:07:56,447
Käänsin hänelle selkäni.
Tämä oli tilaisuuteni korjata asiat.

977
01:07:57,948 --> 01:07:59,283
Petin hänet.

978
01:07:59,784 --> 01:08:03,954
Kun kone kiitoradalle laskeutuu

979
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
Tää laulu sydämees kääri

980
01:08:08,167 --> 01:08:09,710
Onko tuo setäsi laulu?

981
01:08:11,337 --> 01:08:12,296
On.

982
01:08:13,005 --> 01:08:17,134
Vuodet vierii, mutta rakkaus jää
-Voi ei, nyt se alkaa taas.

983
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Hän pilaa laulun. Musiikillinen murha.

984
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
Olen kanssasi
Kun tämä laulu soi

985
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
Lopeta ja kuuntele sävelmää.

986
01:08:38,280 --> 01:08:40,199
Kuulitko? Kaunis, eikö vain?

987
01:08:40,282 --> 01:08:41,700
Ne ovat nuotteja.

988
01:08:41,784 --> 01:08:47,748
Ihmiskorvaa miellyttävässä järjestyksessä.
Sitä kutsutaan myös sävelmäksi.

989
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, tunnet laulun sävelen.

990
01:08:51,502 --> 01:08:54,046
Totta kai. Se on musiikin perusta.

991
01:08:54,130 --> 01:08:55,339
Osaat ehkä sanat,

992
01:08:55,422 --> 01:08:58,175
mutta sävel täytyy opetella,
jotta voi laulaa, koska…

993
01:08:58,759 --> 01:09:02,221
Hetkinen. Tunnet sanat ja minä sävelen!

994
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Vivo osaa sävelen.

995
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
Hän osaa sanat.
-Se tarkoittaa…

996
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
Laulu on yhä meillä!

997
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
Voimme jatkaa tehtävää!

998
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Kääntäkää vene. Lähdemme Miamiin.

999
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
Mitä?

1000
01:09:16,986 --> 01:09:19,572
Kuulit, mitä kinkaju sanoi. Käännä vene.

1001
01:09:28,956 --> 01:09:30,666
Saimme toisen mahdollisuuden.

1002
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Tässä, Vivo. Katso tätä.

1003
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Soita sinä,
minä kirjoitan sävelmän muistiin.

1004
01:09:52,438 --> 01:09:56,817
"Koneesi lähtee aamulla.
Pian maailma näkee sinun loistavan.

1005
01:10:11,832 --> 01:10:15,461
Voisitko soittaa sen
sata kertaa hitaammin?

1006
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
Sun sydämees kääri

1007
01:10:32,978 --> 01:10:36,065
Valmista tuli. Nyt viedään se Martalle.

1008
01:10:37,566 --> 01:10:38,817
Vielä yksi juttu.

1009
01:10:44,740 --> 01:10:45,866
Asiaa!

1010
01:10:47,660 --> 01:10:48,786
Katsokaa.

1011
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Miami taitaa näkyä jo.

1012
01:10:54,667 --> 01:10:58,003
Voi ei. Emme ehdi ajoissa.

1013
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
Ainakaan rikkomatta sääntöjä.

1014
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Pitäkää kiinni kekseistänne!

1015
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
Katastrofista taas selvittiin
Pääseekö tällä kovempaa?

1016
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
Aika loppuu
Aurinko laskee

1017
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
Kun luulin kaiken olevan ohi
Uusi ystävä antoi mahdollisuuden

1018
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
Rantaudutaan Miamiin

1019
01:11:22,945 --> 01:11:29,910
Muistatko minkä kokoinen maailma oli
Olimme vain sinä ja minä

1020
01:11:30,369 --> 01:11:33,289
Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän

1021
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
Pannaan kaikki peliin

1022
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1023
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
Neiti Sandoval,
esityksen alkuun on puoli tuntia.

1024
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1025
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Tarvitsemme lisää aikaa

1026
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1027
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
Pakko mennä
-Tiedän

1028
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1029
01:12:02,067 --> 01:12:06,196
Lisää tempoa

1030
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
Hänen nimensä on Gabi
10-vuotias tyttäreni

1031
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
Hän oli tässä bussissa
Hän osti tämän lipun

1032
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
Kuulkaahan, rouva
Päivä on ollut pitkä

1033
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
Kuten sanoin
Hän ei ollut mukana

1034
01:12:18,542 --> 01:12:19,793
Tarvitsen nokoset.

1035
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
Ehdimme ajoissa
Teemme paljon enemmän

1036
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
Olemme vain sinä ja minä

1037
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
Juoksemme ja kiipeämme
Kunnes pääsemme ovelle

1038
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
Pannaan kaikki peliin

1039
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
Onko lippua?

1040
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo inglés.

1041
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

1042
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!

1043
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabriela! Pysy paikoillasi, señorita.

1044
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
Voi ei, äiti on täällä.
-Hei.

1045
01:12:55,579 --> 01:12:58,248
Creí que no hablabas inglés. Hei!
-Adiós.

1046
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
Gabi!
-Turvamiehet sisäänkäynnille.

1047
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1048
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Esitys alkaa viiden minuutin kuluttua.

1049
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1050
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Sainpas.

1051
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
Mennään

1052
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
Mennään
-Tiedän

1053
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1054
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
Vielä ei ole myöhäistä

1055
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
Melkein perillä
Nyt voi vain kiivetä

1056
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
Aika vähiin käy

1057
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
Aika loppuu

1058
01:13:36,745 --> 01:13:40,040
Tuolla, Vivo. Kiipeä sinne
ja avaa ovi toiselta puolelta.

1059
01:13:45,003 --> 01:13:45,963
Voi ei.

1060
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Vivo, äkkiä. He tulevat.

1061
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Se ei aukea.

1062
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Mikä on vialla?

1063
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
Hän ei ole täällä.
-Hän on varmaan tuolla.

1064
01:14:02,187 --> 01:14:04,690
Vivo, vielä viimeinen suunnitelma.

1065
01:14:06,525 --> 01:14:07,985
Mene ilman minua.

1066
01:14:09,862 --> 01:14:11,196
Ei se haittaa.

1067
01:14:11,822 --> 01:14:13,740
Ota tämä.

1068
01:14:13,824 --> 01:14:14,700
PARAS YSTÄVÄ

1069
01:14:14,783 --> 01:14:17,453
Ettet unohda minua.

1070
01:14:20,622 --> 01:14:22,708
Tehtävä on suoritettava loppuun.

1071
01:14:23,375 --> 01:14:24,751
Kummankin puolesta.

1072
01:14:26,462 --> 01:14:27,504
Hyvä on, kamu.

1073
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
Löytyipäs.

1074
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
Moi, äiti.

1075
01:14:44,438 --> 01:14:49,067
Ymmärrän, mutta Marta ei voi hyvin.
Hän ei kuulemma jaksa jatkaa.

1076
01:14:49,902 --> 01:14:52,404
Tarkistan tilanteen
viiden minuutin päästä.

1077
01:14:59,411 --> 01:15:00,287
Marta?

1078
01:15:19,806 --> 01:15:20,766
Andrés.

1079
01:15:33,070 --> 01:15:35,239
Oletko Vivo?

1080
01:15:38,283 --> 01:15:40,744
Tulitko Kuubasta asti?

1081
01:15:41,662 --> 01:15:43,121
Mitä teet täällä?

1082
01:15:50,963 --> 01:15:52,047
"Martalle."

1083
01:15:54,716 --> 01:15:56,093
Andrés sävelsi tämän.

1084
01:15:57,094 --> 01:15:58,178
Minulleko?

1085
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Kiitos.

1086
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
Hän ei kertonut tunteistaan.

1087
01:16:15,112 --> 01:16:17,114
Minäkin rakastan sinua, Andrés.

1088
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Voi, Vivo. Kiitos.

1089
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
Señora?

1090
01:16:24,580 --> 01:16:26,873
Olemme valmiita, kun teille sopii.

1091
01:16:27,749 --> 01:16:28,834
Minun on mentävä.

1092
01:16:30,586 --> 01:16:35,090
Luulin, että hyvästelisin
konsertissa vanhat laulut,

1093
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
mutta sainkin uuden laulun.

1094
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
Tiedäthän,

1095
01:16:44,141 --> 01:16:46,351
että Andrés olisi ylpeä sinusta.

1096
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Mutta äiti,

1097
01:17:26,975 --> 01:17:29,895
Vivon piti viedä Martalle rakkauslaulu.

1098
01:17:29,978 --> 01:17:33,190
Mitä sinä oikein selität?
Gabriela, tämä on järjetöntä.

1099
01:17:33,273 --> 01:17:36,777
Näetkö nyt? Siksi en kertonut.
Tiesin, ettet ymmärtäisi.

1100
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
Ymmärrän kyllä.

1101
01:17:38,945 --> 01:17:41,156
Etkä ymmärrä.

1102
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
Et kuten isä ymmärsi.

1103
01:17:42,783 --> 01:17:46,995
Älä taas aloita, Gabriela.
Hän ei ole täällä. Minä olen.

1104
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Tiedän, etten ole isäsi.

1105
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
En ole hauska
enkä ymmärrä musiikin päälle,

1106
01:17:53,293 --> 01:17:55,462
mutta voit puhua minulle.

1107
01:17:55,545 --> 01:17:58,674
Et edes ymmärrä,
miksi tämä on minulle tärkeää.

1108
01:18:00,425 --> 01:18:02,052
Vain Vivo ymmärtää.

1109
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
Vivo on Kuubassa.

1110
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.

1111
01:18:19,027 --> 01:18:20,904
Saitko vietyä laulun Martalle?

1112
01:18:22,614 --> 01:18:23,782
Sinä onnistuit.

1113
01:18:26,159 --> 01:18:28,161
Me onnistuimme.

1114
01:18:30,455 --> 01:18:32,332
Odota.

1115
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Puhuitko totta?

1116
01:18:36,586 --> 01:18:37,796
Voi, Gabi.

1117
01:18:39,089 --> 01:18:44,094
Mutta et silti voi lähteä
Miamiin ilman lupaa.

1118
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
Tiedän. Olen pahoillani.

1119
01:18:46,847 --> 01:18:50,392
Minun piti vain viedä tíon laulu.

1120
01:18:52,185 --> 01:18:55,230
Hän ei ehtinyt kertoa
Martalle rakastavansa häntä.

1121
01:18:56,940 --> 01:18:57,858
Vähän kuin -

1122
01:18:59,484 --> 01:19:01,486
minäkään en ehtinyt kertoa isälle,

1123
01:19:02,154 --> 01:19:03,655
että rakastin häntä.

1124
01:19:21,089 --> 01:19:23,258
Isäsi tiesi, että rakastit häntä.

1125
01:19:23,341 --> 01:19:27,888
Siitä asti kun tapasitte. Ja se rakkaus -

1126
01:19:28,597 --> 01:19:31,558
elää ikuisesti sydämessäsi.

1127
01:19:39,775 --> 01:19:41,693
Tervetuloa perheeseen, Vivo.

1128
01:19:45,447 --> 01:19:46,448
No niin.

1129
01:19:46,531 --> 01:19:49,868
Turvavyöt kiinni ja äkkiä.
Me lähdemme konserttiin.

1130
01:19:52,871 --> 01:19:56,374
Sano olevasi läsnä

1131
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
Mennyt, tuleva, eilen ja huomenna
Sano olevasi läsnä

1132
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
Se on minun ja sinun, Miami, Havanna
Sano olevasi läsnä

1133
01:20:08,136 --> 01:20:09,763
Eläköön kansani

1134
01:20:14,392 --> 01:20:16,019
Kiitos kaikille.

1135
01:20:16,102 --> 01:20:17,187
Kiitos.

1136
01:20:18,021 --> 01:20:20,106
Ja hyvästelläkseni -

1137
01:20:20,899 --> 01:20:23,026
haluaisin laulaa lopuksi laulun.

1138
01:20:23,109 --> 01:20:25,904
Laulu on vanhan ystävän kirjoittama,

1139
01:20:27,656 --> 01:20:30,659
ja sen toivat uudet ystävät.

1140
01:20:41,837 --> 01:20:43,755
Mambo Cabana

1141
01:20:46,049 --> 01:20:48,009
Mambo Cabana

1142
01:20:50,011 --> 01:20:53,056
Koneesi lähtee aamulla

1143
01:20:54,349 --> 01:20:57,352
Pian maailma näkee sinun loistavan

1144
01:20:58,645 --> 01:21:01,106
Voisinpa lähteä mukaasi

1145
01:21:02,899 --> 01:21:05,485
Mutta se ei ole minun matkani

1146
01:21:07,112 --> 01:21:10,031
Pian maailma palvoo sinua

1147
01:21:11,324 --> 01:21:14,035
Opin elämään ilman sinua

1148
01:21:15,537 --> 01:21:17,873
Jokainen sävelmä on sinulle

1149
01:21:19,708 --> 01:21:22,294
Jokainen laulu
Jonka sinusta kirjoitan

1150
01:21:22,377 --> 01:21:26,089
Pelko, joka pitää minut etäällä

1151
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
Ei saa estää sinua
Tavoittelemasta muuta

1152
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
Täällä vastarannalla vain

1153
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
Aina puolellasi
Katsomassa kun kohoat ilmaan

1154
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
Kun kone kiitorataan osuu

1155
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
Tää laulu sydämees kääri

1156
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
Kun tie kulkee vain yhteen suuntaan

1157
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
Tää laulu sydämees kääri

1158
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
Kun vuodet vierivät
Mutta rakkaus jää

1159
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
Tää laulu sydämees kääri

1160
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
Olen kanssasi
Kun laulu soi

1161
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
Syvällä sydämessäsi

1162
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo Cabana

1163
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
Kun laskeudut
-Kun kiitoradalle laskeudut

1164
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
Anna sydämesi laulaa

1165
01:22:31,780 --> 01:22:34,699
Kun tie
-Hiipuu

1166
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
Hiipuu
-Anna sydämesi laulaa

1167
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
Anna sydämesi laulaa

1168
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
Vuodet vierivät

1169
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
Rakkautemme ei vanhene

1170
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
Anna sydämesi laulaa

1171
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
Tää laulu sydämees kääri

1172
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
Anna sydämesi laulaa

1173
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
Pannaan töpinäksi, Gabi.

1174
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Hei

1175
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
Huomio kaikki aikuiset
Eläimet ja lapset tänne päin

1176
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
Meillä on teille
Huikea näytös

1177
01:24:23,016 --> 01:24:27,979
Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon

1178
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Anna mennä!

1179
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
Hyvät naiset ja herrat
Tässä on Vivo ja muksu

1180
01:24:33,109 --> 01:24:35,028
Perin rytmin
Sydämestä Havannan

1181
01:24:35,111 --> 01:24:37,655
Tuon siitä maistiaisen
Uusiin kaupunkeihin

1182
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
Lahjan sain
Enkä siitä luovu

1183
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
Karibian ikiaikaiset perinteet

1184
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
Gabin kanssa
Tuon mainion floridalaisen

1185
01:24:45,038 --> 01:24:47,457
On selvitty myrskyistä
Ja matelijoista ilkeistä

1186
01:24:47,540 --> 01:24:50,043
Pomppimalla taitaen tahtiin
Rumpujen omien

1187
01:24:50,126 --> 01:24:52,629
Siivekäs ystävä
Lensi pitkin pituuspiiriä

1188
01:24:52,712 --> 01:24:54,839
Ja Valentina kaikkea sulostuttaa voi

1189
01:24:54,923 --> 01:24:57,509
He loistavat kuin timantit
Laavalasi hienoin

1190
01:24:57,592 --> 01:25:00,011
Taittuu argentiinalainen tango

1191
01:25:00,095 --> 01:25:02,013
Mutta hitsi
Ette ymmärrä lauluain

1192
01:25:02,097 --> 01:25:04,557
Kierrän kehää
Rytmin ympäri ja keinun

1193
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
Anna rytmi, anna hetki
Anna raja rikottavaksi

1194
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
Tarvitsimme laulun upouuden

1195
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
Jos pidät tanssista
Kädet yhteen lyö

1196
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
Jos pidät tanssista
Kädet yhteen lyö

1197
01:25:28,623 --> 01:25:30,875
Jos pidät tanssista
Kädet yhteen lyö

1198
01:25:30,959 --> 01:25:31,793
Anna mennä!

1199
01:25:32,919 --> 01:25:37,090
Sano olevasi läsnä!

1200
01:25:37,173 --> 01:25:40,260
Läsnä!

1201
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
Jos pidät tästä laulusta
Laula mukana

1202
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
Jos pidät tästä laulusta
Laula mukana

1203
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
Jos pidät tästä laulusta
Laula mukana

1204
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
Me ainutlaatuisia oomme

1205
01:35:13,499 --> 01:35:16,627
Tekstitys: Sirpa Kaajakari



