1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,061
‎'아세레 케 볼라?'

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,605
‎'크로케타스 프레스카스!'

5
00:01:37,931 --> 00:01:39,015
‎준비됐니, 비보?

6
00:01:40,225 --> 00:01:42,310
‎좋아, 시작해 볼까?

7
00:01:42,894 --> 00:01:48,900
‎이봐요, 신사 숙녀 여러분
‎공연은 바로 이쪽

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
‎바로 이쪽

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
‎이봐요, 우리가 준비했죠
‎현란한 구경거리

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,746
‎바로 이쪽

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
‎그러니 모여 봐요, 친구들
‎시작해요

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,757
‎소개합니다! 그 유명한 비보

13
00:02:25,603 --> 00:02:26,688
‎마이크 켰어요?

14
00:02:27,188 --> 00:02:30,316
‎모여 봐요, 어서, 갑니다!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
‎괜찮아, 적은 관객
‎이건 아냐, 별문제

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
‎시작해, 공연, 관객
‎호응 오지, 그게 체제

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
‎집에서 두 블록 거리
‎낯익어, 이 장소

18
00:02:39,409 --> 00:02:41,744
‎광장의 우리 자리
‎확인해, 공연 명소

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
‎신사 숙녀 여러분
‎난 킨카주 비보

20
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
‎킨카주 뭐냐고?

21
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
‎자긴 배울 준비됐네
‎하나도 안 쉬고

22
00:02:47,417 --> 00:02:49,878
‎노래하며 도는 날 봐
‎떠오르는 건 다 노래

23
00:02:49,961 --> 00:02:52,714
‎- 질러봐, 소리
‎- 이봐요

24
00:02:52,797 --> 00:02:57,093
‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

25
00:02:57,177 --> 00:03:00,388
‎- 라이 레 로 레이
‎- 안드레스, 노래하네

26
00:03:00,471 --> 00:03:02,015
‎이봐요

27
00:03:02,098 --> 00:03:06,519
‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

28
00:03:06,603 --> 00:03:09,355
‎라이 레 로 레이

29
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝

30
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
‎맞추는 호흡, 만나는 매일

31
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
‎오예! 우린 지키네, 오랜 전통

32
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
‎그건 박자와 정확함
‎여기 두 뮤지션은 최고

33
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
‎경쟁자들은 참고, 시계는 똑딱똑딱

34
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
‎라틴 리듬 뚝딱뚝딱
‎이제 보고 가고

35
00:03:29,209 --> 00:03:32,503
‎관광객들이 주네, 달러와 페소
‎공연하네

36
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
‎종일, 매일, '소 다메 운 베소'

37
00:03:34,714 --> 00:03:35,798
‎그러니 키스 주소

38
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
‎금방 올게, 잘 봐

39
00:03:38,218 --> 00:03:39,802
‎이봐요

40
00:03:39,886 --> 00:03:44,182
‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

41
00:03:44,265 --> 00:03:46,893
‎라이 레 로 레이

42
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝

43
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
‎맞추는 호흡, 만나는 매일

44
00:03:56,653 --> 00:03:57,779
‎넌 아마 생각하겠지

45
00:03:57,862 --> 00:03:59,948
‎왜 킨카주가 쿠바에서
‎음악을 하냐고

46
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
‎보통은 우림에서 살지 않냐고

47
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
‎새끼 때 실려 가던
‎상자에서 떨어져

48
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
‎눈 떠보니 모르는 곳
‎말도 안 통하는 곳

49
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
‎기억나는 건 배고픔과
‎배곯은 놈한테 쫓기던 것

50
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
‎도망쳐 올라간 나무, 하지만
‎내 앰뷸런스, 들고 왔네, 트레스

51
00:04:13,544 --> 00:04:16,339
‎안드레스, 그랬스!
‎내게 선사했네, 멜로디

52
00:04:19,175 --> 00:04:21,094
‎넌 어디서 왔니, '치키토'?

53
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
‎너 음악을 정말 좋아하는구나?

54
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
‎나무에서 내려오렴

55
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
‎나랑 같이 살자

56
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
‎네 이름을 뭐라고 지을까?

57
00:04:34,607 --> 00:04:39,112
‎음악과 활력이 넘치는 걸 보니
‎딱 맞는 이름이 떠올랐어

58
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
‎비보!

59
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
‎손뼉을 친다면, 손
‎모자에 넣어요, 돈

60
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
‎마음에 든다면, 꼭
‎모자에 넣어요, 돈

61
00:04:46,661 --> 00:04:48,788
‎손뼉을 친다면, 손
‎모자에 넣어요, 돈

62
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
‎난 비보, 집고양이보다 빠르죠

63
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
‎손뼉을 친다면, 손
‎모자에 넣어요, 돈

64
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
‎마음에 든다면, 꼭
‎모자에 넣어요, 돈

65
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
‎손뼉을 친다면, 손
‎모자에 넣어요, 돈

66
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
‎그래, 내 운명
‎적응했네, 서식 환경

67
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝

68
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
‎- 맞추는 호흡
‎- 맞추는 호흡

69
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
‎- 딱 맞는 모습
‎- 딱 맞는 모습

70
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
‎- 이봐요
‎- 로 레 로 라이, 로 레 로 레이

71
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
‎손뼉을 친다면, 손
‎모자에 넣어요, 돈

72
00:05:18,484 --> 00:05:20,903
‎마음에 든다면, 꼭
‎모자에 넣어요, 돈

73
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝

74
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
‎맞추는 호흡, 만나는 매일

75
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
‎딱 맞는 모습

76
00:05:35,084 --> 00:05:37,837
‎라이 로 레이 로 라이 로 레이 로
‎레 로 레 라이

77
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
‎- 로 라이
‎- 리듬의 끝!

78
00:05:42,008 --> 00:05:44,677
‎친구들, 쿠바 아바나에서는
‎이렇게 먹고사는 거야

79
00:05:45,178 --> 00:05:47,680
‎정확함과 박자가
‎한순간도 어긋나면 안 되지

80
00:05:48,181 --> 00:05:51,267
‎안드레스와 나는
‎같은 언어로 말하진 않아도

81
00:05:51,351 --> 00:05:54,729
‎음악에 관해서라면
‎정말 호흡이 잘 맞아서

82
00:05:54,812 --> 00:05:57,190
‎눈만 봐도 상대가
‎부르고 싶은 노래를 알아

83
00:05:59,150 --> 00:06:02,195
‎언제나처럼 잘했구나, 비보
‎배고프니?

84
00:06:03,112 --> 00:06:04,364
‎크로케타 먹을래?

85
00:06:05,281 --> 00:06:06,366
‎그러면, 망고?

86
00:06:09,118 --> 00:06:11,204
‎누가 망고 좋아한대요

87
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
‎우릴 보면 그런 생각 들지?
‎'저 둘은 부러울 게 없겠다'

88
00:06:19,420 --> 00:06:21,422
‎맞아, 그랬어

89
00:06:22,423 --> 00:06:23,591
‎그 편지 오기 전까진

90
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
‎그래

91
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
‎선생님

92
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
‎편지가 왔어요

93
00:06:55,957 --> 00:06:56,874
‎마르타?

94
00:06:58,376 --> 00:06:59,877
‎하지만, 어떻게?

95
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
‎마르타? 마르타가 누구지?

96
00:07:08,553 --> 00:07:09,637
‎마르타가 누구야?

97
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 지내다
‎편지 한 장에 뭐라고 써야 할까?'

98
00:07:15,768 --> 00:07:19,689
‎'은퇴를 준비하는 동안
‎우리가 한때 함께 만들었던'

99
00:07:19,772 --> 00:07:22,650
‎'아름다운 음악의 추억이
‎홍수처럼 밀려왔어'

100
00:07:23,151 --> 00:07:25,611
‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 살면서'

101
00:07:25,695 --> 00:07:27,822
‎'연락 안 한 걸
‎네가 용서할지 모르겠다'

102
00:07:28,322 --> 00:07:32,910
‎'하지만 나한테 가장 중요한 건
‎우리가 다시 함께 노래하는 거야'

103
00:07:33,536 --> 00:07:39,250
‎'내 고별 콘서트가 6월 16일
‎마이애미 맘보 카바나에서 열려'

104
00:07:40,626 --> 00:07:44,672
‎'네가 트레스를 들고 나타나면
‎나랑 같은 마음이라고 생각할게'

105
00:07:46,048 --> 00:07:51,304
‎'아직 늦지 않았길 바라며
‎사랑을 담아, 마르타가'

106
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
‎이거 꿈은 아니겠지?
‎마르타 산도발이잖아!

107
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
‎- 마르타 산도발이라고요?
‎- 마르타의 마지막 콘서트래요?

108
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
‎- 잠깐, 마르타가 누군데요?
‎- 마이애미 가세요?

109
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
‎아뇨, 아파트에서 광장까지
‎우린 딱 두 블록만 다녀요

110
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
‎가셔야죠, 안드레스

111
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
‎드디어 마이애미에서
‎함께 공연하실 수 있겠어요

112
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
‎뭐? 안 돼!
‎우리 관객은 여기 있잖아

113
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
‎- 마이애미 못 가요, 나이도 많고
‎- 그렇죠, 한계를 아셔야죠

114
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
‎다들 조금씩 돈을 걷읍시다
‎'수엘타 엘 비예테!'

115
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
‎'안드레스 이 마르타
‎케 로만티코'

116
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
‎너무 법석을 떨진 맙시다

117
00:08:27,548 --> 00:08:28,508
‎대체 마르타가 누구지?

118
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
‎저기요

119
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
‎저기요, 마르타가 누구냐고요?

120
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
‎잠깐!

121
00:08:54,867 --> 00:08:55,910
‎이게 안드레스예요?

122
00:08:56,911 --> 00:08:58,746
‎날 때부터 노인인 줄 알았어요

123
00:09:02,583 --> 00:09:04,502
‎둘이서 공연했던 거예요?

124
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
‎마르타는

125
00:09:06,921 --> 00:09:08,673
‎아바나 최고의 인기 가수였지

126
00:09:09,173 --> 00:09:11,759
‎쿠바에서 가장 아름다운
‎목소리를 지니고 있었어

127
00:09:12,760 --> 00:09:15,972
‎내 인생의 사랑이기도 했단다

128
00:09:17,139 --> 00:09:18,975
‎하지만 그걸 고백한 적은 없어

129
00:09:20,893 --> 00:09:24,272
‎다들 언젠가 마르타가
‎대스타가 되리라고 생각했어

130
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
‎'미 칸시온'

131
00:09:33,239 --> 00:09:37,410
‎어느 날 밤, 또 매진된 공연에서
‎마침내 때가 됐다는 생각이 들었지

132
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
‎드디어 내 마음을 전할
‎용기가 생겼어

133
00:09:43,916 --> 00:09:48,170
‎하지만 바로 그때 미국에서 온
‎공연 기획자가 우릴 방해했지

134
00:09:48,671 --> 00:09:54,302
‎마이애미의 맘보 카바나에서
‎공연할 기회를 마르타에게 줬단다

135
00:09:54,385 --> 00:09:56,345
‎마르타는 좋아서 난리가 났지

136
00:09:56,971 --> 00:09:59,599
‎드디어 꿈이 이뤄졌으니까

137
00:10:00,600 --> 00:10:02,893
‎그래서 그 순간 깨달았어

138
00:10:03,436 --> 00:10:06,856
‎내 마음을 고백한다면

139
00:10:07,398 --> 00:10:09,609
‎마르타가 꿈을 포기할지도
‎모른다는 걸

140
00:10:11,319 --> 00:10:13,613
‎그래서 내 감정을 숨겼지

141
00:10:14,697 --> 00:10:16,449
‎아무 말도 안 했단다

142
00:10:42,183 --> 00:10:44,602
‎마르타가 떠나자
‎아바나는 텅 빈 것 같았지

143
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
‎나도 그랬어

144
00:10:47,146 --> 00:10:49,940
‎내 모든 사랑과 슬픔을

145
00:10:50,441 --> 00:10:51,817
‎노래 한 곡에 담았단다

146
00:10:56,072 --> 00:10:59,241
‎그 곡은 너무 고통스러워서
‎부를 수 없었어

147
00:10:59,825 --> 00:11:00,743
‎그 노래는

148
00:11:01,744 --> 00:11:03,663
‎마르타가 들을 일이 없었지

149
00:11:09,251 --> 00:11:10,544
‎이거란다, 비보

150
00:11:11,545 --> 00:11:13,172
‎내가 쓴 마지막 곡이야

151
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
‎"마르타에게"

152
00:11:17,760 --> 00:11:20,262
‎저런, 마르타는 못 들었다니

153
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
‎정말 안됐네요

154
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
‎하지만 친구, 이제
‎세계 최고의 선물을 받았어

155
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
‎두 번째 기회란 거야

156
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
‎두 번째 뭐요?

157
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
‎- 맘보 카바나로 가자!
‎- 맘보 뭐요?

158
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
‎그런 곳이 있네

159
00:11:38,781 --> 00:11:43,577
‎수백 킬로미터 떨어진 곳
‎리듬이 서로 엉켜서

160
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
‎절대 나가지 않는 곳
‎거기 가면 알지

161
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
‎여기다, 맘보 카바나

162
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
‎가슴은 콩닥거리고

163
00:11:55,589 --> 00:12:00,344
‎트럼펫은 연주 시작
‎싹 달아나지, 잠도

164
00:12:01,637 --> 00:12:04,473
‎이건 춤을 한 번 더 출 기회

165
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
‎여기는 맘보 카바나

166
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
‎맘보 카바나

167
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
‎그만, 멈춰요

168
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
‎늦춰요, 속도
‎너무 빠른 지금 상황

169
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
‎떠나자, 고향의 안도
‎옛날 악보 갖고 떠날 상황

170
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
‎안 돼요

171
00:12:19,488 --> 00:12:24,535
‎남아요, 우리가 만든 이 삶, 이 집
‎있잖아요, 음악에 대한 고집

172
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
‎비보, 버려도 돼, 걱정 한 꼬집

173
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
‎아직 늦지 않았어

174
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
‎아직 늦지 않았어

175
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
‎아직 늦지 않았어

176
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
‎도대체 이게 다 무슨 일이야?

177
00:12:49,059 --> 00:12:50,227
‎"맘보 카바나"

178
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
‎전부 그려지네, 내 친구

179
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
‎- 거부할 수 없네, 내 욕구
‎- 네? 잠깐만요

180
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
‎마르타, 멋지게 하는 노래

181
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
‎하지만 멜로디는 내 것, 그래

182
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
‎아직 늦지 않았어

183
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
‎안드레스!

184
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
‎아직 늦지 않았어

185
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
‎아직 늦지 않았어

186
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
‎아직 늦지 않았어

187
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
‎'바모스 마냐나!'

188
00:13:39,777 --> 00:13:41,821
‎맘보 카바나

189
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
‎어떻게 이런 생각을 할 수 있죠?

190
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
‎비보, 너도 신나는구나?

191
00:13:52,122 --> 00:13:53,624
‎아뇨! 신나지 않아요

192
00:13:53,707 --> 00:13:55,918
‎우리에겐 마이애미가 아니라
‎이 작은 동네가 딱이라고요

193
00:13:56,001 --> 00:14:00,172
‎- 광장이 우리 자리예요
‎- 걱정하지 마, 다 괜찮을 거야

194
00:14:01,674 --> 00:14:02,633
‎받아!

195
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
‎왜 이래?

196
00:14:13,227 --> 00:14:14,311
‎있잖아, 비보

197
00:14:14,854 --> 00:14:17,606
‎이 노래를 마르타에게 전해야 해

198
00:14:18,232 --> 00:14:20,276
‎내 사랑을 전해야 한단다

199
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
‎이 노래 하나면 돼

200
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
‎네가 필요해, 얘야

201
00:14:28,784 --> 00:14:30,286
‎비보, 어디 가니?

202
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
‎아이고, 비보

203
00:14:41,505 --> 00:14:44,008
‎무슨 생각인 거야?
‎비행기 타고 마이애미를 가?

204
00:14:44,508 --> 00:14:48,137
‎60년이나 지났는데
‎공연 하나 하러 거기까지 간다고?

205
00:14:48,637 --> 00:14:50,014
‎노래 하나 때문에?

206
00:14:51,056 --> 00:14:52,933
‎노래 하나로 뭐가 달라져?

207
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
‎내가 뭐 하는 거지?

208
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
‎가자, 비보

209
00:16:14,014 --> 00:16:15,975
‎가방부터 싸야겠지?

210
00:16:34,368 --> 00:16:35,244
‎그래

211
00:16:40,499 --> 00:16:41,959
‎여행하기 좋은 날이군

212
00:16:43,293 --> 00:16:44,336
‎잘 잤어요?

213
00:16:45,546 --> 00:16:49,008
‎저기, 어젯밤엔 미안했어요

214
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
‎생각해 봤는데…

215
00:16:54,179 --> 00:16:55,097
‎안드레스?

216
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
‎"마르타에게"

217
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
‎아바나는 안드레스 에르난데스라는
‎좋은 친구를 잃었습니다

218
00:18:33,195 --> 00:18:36,657
‎그의 트레스 소리가 채웠던 건
‎이 광장만이 아닙니다

219
00:18:37,282 --> 00:18:38,534
‎우리 마음도 채웠죠

220
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
‎모두를 들뜨게 한 건

221
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
‎안드레스가 마르타 산도발과
‎곧 재회한다는 소식이었습니다

222
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
‎하지만 안타깝게도
‎그럴 운명이 아니었나 봅니다

223
00:18:50,796 --> 00:18:52,131
‎'아이, 세뇨라'

224
00:18:58,345 --> 00:18:59,555
‎'아이, 무차스 그라시아스'

225
00:19:00,097 --> 00:19:02,099
‎전 로사 에르난데스입니다

226
00:19:04,101 --> 00:19:06,812
‎안드레스 씨는
‎죽은 제 남편의 삼촌이고요

227
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
‎딸 가브리엘라와 저는
‎플로리다에서 왔어요

228
00:19:09,857 --> 00:19:11,567
‎쿠바에 온 건 처음이죠

229
00:19:12,276 --> 00:19:13,944
‎안녕? 저 사람이 우리 엄마야

230
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
‎난 가비라고 해, 네가 비보지?

231
00:19:20,826 --> 00:19:23,162
‎지금 어떤 기분인지 알아

232
00:19:23,829 --> 00:19:25,581
‎나도 아빠를 잃었거든

233
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
‎쿠바에 대한 카를로스의 애정은

234
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
‎시간이나 거리로 끊을 수 없는
‎유대감이었어요

235
00:19:33,380 --> 00:19:35,465
‎끊을 수 없는 유대감

236
00:19:35,966 --> 00:19:39,136
‎그게 전부야
‎가족은 가족을 돌본다, 맞지?

237
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
‎봐, 너도 아는구나
‎잠깐! 좋은 생각이 있어

238
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
‎플로리다에서 나랑 같이 살자

239
00:19:47,102 --> 00:19:50,480
‎응, 우린 내일 돌아가거든
‎가방에 몰래 들어와

240
00:19:53,275 --> 00:19:55,235
‎잠깐만, 비보, 어디 가?

241
00:19:55,319 --> 00:19:57,738
‎가방 안에서
‎화장실 가고 싶을까 봐?

242
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
‎괜찮아, 여기 물티슈 있어

243
00:20:00,449 --> 00:20:04,077
‎가브리엘라와 저를
‎따뜻이 맞이해 주셔서 고마워요

244
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
‎'그라시아스, 세뇨라'

245
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
‎'아오라, 아미고스'

246
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
‎안드레스 에르난데스 씨와
‎한 명씩 작별 인사를 나누겠습니다

247
00:20:12,920 --> 00:20:15,714
‎노래도 한 곡 띄우죠

248
00:20:55,212 --> 00:20:58,632
‎평생 음악을 만들며 사신 당신

249
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠

250
00:21:06,056 --> 00:21:08,392
‎이제 너무 조용해요

251
00:21:11,603 --> 00:21:14,856
‎내가 원하는 건 친구인 당신과
‎같이 다시 부르는 노래

252
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
‎음악을 흥얼거리며 잠든 당신

253
00:21:22,990 --> 00:21:25,909
‎해가 떠도 일어나지 않았지

254
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
‎지금 나 혼자 여기

255
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
‎내게 남은 건 부탁 하나

256
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
‎한 곡만 더, 단 한 곡만

257
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
‎앙코르를 주세요, 가지 마세요

258
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
‎아직 같이 부를 노래가 있잖아요

259
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
‎내 말은 한 곡만 더, 단 한 곡만

260
00:21:50,434 --> 00:21:54,187
‎내가 간절히 바라는 건 그것뿐
‎신호를 주세요, 아직 늦지 않았어

261
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
‎아직 늦지 않았어

262
00:22:10,329 --> 00:22:12,873
‎한 곡만 더, 단 한 곡만

263
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
‎계속 살아 있다면
‎당신의 노래를 통해

264
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
‎한 곡만 더

265
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
‎다른 사람이 들을 그 노래

266
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
‎한 곡만 더, 단 한 곡만

267
00:22:22,841 --> 00:22:26,428
‎그러니 있어야 할 곳으로
‎가져갈게요

268
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
‎한 곡만 더, 단 한 곡만

269
00:22:28,305 --> 00:22:31,391
‎내 할 일은
‎두려움보다 크게 노래하는 것뿐

270
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
‎당신이 있어야 해요, 한 곡만 더

271
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
‎단 한 곡만
‎앙코르가 필요해요, 난 가야 해요

272
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
‎공연 시간에 맞춰서 도착하자

273
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
‎모두에게 알리자
‎있어요, 한 곡 더

274
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
‎딱 한 곡 더
‎앞으로의 여행을 위해 강해질 시간

275
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
‎의심을 이겨내고 노래해
‎두려움 이겨내고 노래해

276
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
‎무서움 이기고 노래해
‎크게 소리를 지르며

277
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
‎태양이 구름을 헤치듯, 당신이
‎여기 있는 것처럼, 눈물은 안 돼

278
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
‎떠나겠어, 강해지겠어

279
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
‎그래, 나아갈 거야

280
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
‎이제 부르자, 한 곡만 더

281
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
‎이상한 애야

282
00:23:24,736 --> 00:23:26,655
‎가비, 뭐 하는 거야?

283
00:23:26,738 --> 00:23:27,948
‎그냥 연주하는 거예요

284
00:23:28,031 --> 00:23:30,909
‎비보가 듣고 나오면
‎플로리다로 데려갈 수 있잖아요

285
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
‎맞아, 플로리다에서 왔댔지?

286
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
‎가브리엘라, 엄마가 뭐랬니?
‎애완동물은 이제 안 돼

287
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
‎- 제발요
‎- 아니

288
00:23:38,291 --> 00:23:41,211
‎게다가 야생 동물은
‎비행기에 못 실어

289
00:23:42,295 --> 00:23:43,547
‎'세뇨라 에르난데스'

290
00:23:45,006 --> 00:23:47,008
‎떠나기 전에 만나서 다행입니다

291
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
‎'가비, 미 니냐'

292
00:23:50,971 --> 00:23:54,141
‎안드레스 삼촌처럼
‎음악을 좋아하는 거 알아

293
00:23:54,641 --> 00:23:59,187
‎그래서 안드레스가 쓰던 악기를
‎몇 개 기념품으로 주마

294
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
‎빈티지 마라카스! 클라베스다

295
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
‎이것들 좀 봐

296
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
‎고마워요, 몬토야 씨
‎아코디언을 주시다니

297
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
‎어때요, 엄마?

298
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
‎'케 코사 마스 린다'

299
00:24:15,370 --> 00:24:16,455
‎소질을 타고났네요

300
00:24:17,456 --> 00:24:20,459
‎쿠바! 난 쿠바 음악이 좋아

301
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
‎저거야! 마르타, 내가 갈게요

302
00:24:24,504 --> 00:24:27,007
‎반가워, 쿠바, 백비트 들어볼래?

303
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
‎그래, 고맙다, 가비

304
00:24:30,802 --> 00:24:33,096
‎쿠바 사람들 전부 너 온 거 알겠어

305
00:24:33,597 --> 00:24:36,892
‎죄송해요
‎너무 하드코어한 연주였나?

306
00:24:36,975 --> 00:24:38,894
‎연주? 그 소음이 연주였어?

307
00:24:41,396 --> 00:24:43,356
‎'아, 부에노', 택시가 오네요

308
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
‎몬토야 씨, 고마워요

309
00:24:45,275 --> 00:24:47,027
‎'그라시아스, 몬토야'

310
00:24:47,110 --> 00:24:49,613
‎'아디오스', 매일 음악 연습하렴

311
00:24:52,199 --> 00:24:54,701
‎"목적지: 플로리다주 키웨스트"

312
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
‎아이고, 머리야

313
00:25:16,348 --> 00:25:18,350
‎여행은 나랑 안 맞나 봐

314
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
‎여긴 어디지?

315
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
‎몇 시야?

316
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
‎좋아, 오전 10시구나
‎공연까진 아직 10시간 남았어

317
00:25:30,987 --> 00:25:33,240
‎아, 맞아, 그 가방 여자애

318
00:25:33,740 --> 00:25:35,867
‎엄마가 뭐 준비했게?

319
00:25:36,701 --> 00:25:39,579
‎- 오늘 기대되니?
‎- 그럼요, 물론이죠

320
00:25:39,663 --> 00:25:40,705
‎근데 뭐였죠?

321
00:25:40,789 --> 00:25:44,042
‎샌드 달러 봉사단에서
‎처음으로 쿠키 파는 날이잖아

322
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
‎뭐, 그럴 일은 없을 거예요

323
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
‎샌드 달러 봉사단은
‎제 마음속에서 밀어냈거든요

324
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
‎무슨 소리니? 딱 한 번 갔잖아

325
00:25:53,927 --> 00:25:54,886
‎그러게요

326
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
‎- 이제 그만할 때가 됐어요
‎- 그만해?

327
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
‎이제 막 봉사단 시작했잖아
‎대원들과 친해지지도 않았고

328
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
‎꼬리는 늘 성공하지

329
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
‎그러지 말고
‎걔들한테도 기회를 주렴

330
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
‎보세요, 탈퇴 영상도 찍었어요

331
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
‎쿠키예요!

332
00:26:12,696 --> 00:26:14,239
‎됐어, 이제 끝이야, 안녕

333
00:26:14,322 --> 00:26:15,490
‎"달러 봉사단과는 끝!"

334
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
‎참 창의적이다

335
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
‎잠깐만요, 이제 멋진 부분 나와요
‎애들을 좀비로 바꿨거든요

336
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
‎내 쿠키 사~~

337
00:26:26,668 --> 00:26:29,838
‎가브리엘라 마리아 로사
‎에르난데스, 넌 봉사대원이야

338
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
‎널 믿는 친구들을
‎그렇게 버리면 안 돼

339
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
‎어째서요?

340
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
‎'풀히타', 모든 사람을
‎계속 밀어낼 순 없단다

341
00:26:38,555 --> 00:26:41,891
‎다른 애들과 친해지려고
‎노력이라도 해야지

342
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
‎그러다 정말로 외로워져

343
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
‎가브리엘라, '에스쿠차메'
‎이건 무조건 하는 거다!

344
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
‎그 보라색 염색도 허락했으니
‎너도 하나는 양보해야지

345
00:26:53,236 --> 00:26:56,906
‎하지만 엄마, 걔들은 맨날
‎쿠키 파는 거랑

346
00:26:56,990 --> 00:26:59,659
‎배지 받는 거
‎습지 보전 운동 얘기만 해요

347
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
‎너무 지루하다고요

348
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
‎넌 쿠키 판매하러 가는 거야
‎셀카도 찍어야 해

349
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
‎즐겁게 보내고
‎유대감도 좀 쌓으라고!

350
00:27:08,668 --> 00:27:11,630
‎이제 단복이나 입어, 귀여우니까

351
00:27:24,934 --> 00:27:26,394
‎들킬 위험은 없어, 나가자

352
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
‎괜찮아, 사랑하는 작은 할아버지
‎유품일 뿐이야

353
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
‎하지만 혼자 바닥에서 굴러가네

354
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
‎으스스한 아코디언 음악을
‎연주하면서

355
00:28:08,603 --> 00:28:09,688
‎괜찮아

356
00:28:35,672 --> 00:28:37,298
‎비보, 왔구나!

357
00:28:37,382 --> 00:28:38,341
‎응, 이제 갈 거야

358
00:28:39,759 --> 00:28:41,970
‎날 따라온 거잖아, 그렇지?

359
00:28:42,512 --> 00:28:44,222
‎내 가방에 몰래 들어온 건

360
00:28:44,973 --> 00:28:46,683
‎내가 좋아서고!

361
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
‎나도 네가 와서 좋아, 비보

362
00:28:50,019 --> 00:28:51,730
‎우정 팔찌를 나눌 상대가 생겼다

363
00:28:51,813 --> 00:28:52,731
‎"절친"

364
00:28:52,814 --> 00:28:53,857
‎친구 하자, 평생!

365
00:28:54,441 --> 00:28:57,902
‎- 네 앞발 저리 치워
‎- 가만히 있어

366
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
‎평생은 너무 길어
‎난 이 악보를 전해야 한다고

367
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
‎만나서 반가웠다! 안녕

368
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
‎이거, 묘비 아니야?

369
00:29:12,751 --> 00:29:14,294
‎아, 체험형 동물원이야

370
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
‎아니, 동물원이었지

371
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
‎가비?

372
00:29:18,256 --> 00:29:19,549
‎엄마다! 숨어

373
00:29:22,969 --> 00:29:24,053
‎왜요, 엄마?

374
00:29:25,054 --> 00:29:27,265
‎왜 이게 전자레인지에 있지?

375
00:29:27,849 --> 00:29:30,101
‎말리느라 그런 건데요

376
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
‎말리느라? 저건 뭐야?

377
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
‎몇 번을 말했니?
‎방에 먹을 거 두지 말랬지?

378
00:29:37,942 --> 00:29:39,402
‎동물이 들어온단 말이야

379
00:29:39,903 --> 00:29:41,780
‎자, 단복 받아

380
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
‎댠복이 아니라 투명 망토겠죠

381
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
‎- 가비
‎- 두드러기가 올라오려 해요

382
00:29:47,702 --> 00:29:49,829
‎목도 가렵고요

383
00:29:49,913 --> 00:29:51,664
‎이건 알레르기가 아니라 단복이야

384
00:29:52,165 --> 00:29:55,210
‎어서 옷 갈아입어
‎쿠키 판매에 늦으면 안 되잖니

385
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
‎늦고 싶은데

386
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
‎봤지, 비보?

387
00:30:01,174 --> 00:30:02,967
‎엄마는 날 전혀 이해 못 해

388
00:30:03,802 --> 00:30:05,303
‎단복을 입으라고 하지

389
00:30:05,929 --> 00:30:07,347
‎다들 그런 걸 입으니까

390
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
‎하지만 난 다른 사람들과 달라
‎왜냐하면!

391
00:30:11,309 --> 00:30:13,728
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

392
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

393
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

394
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

395
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

396
00:30:22,904 --> 00:30:25,114
‎지루한 세상은 다 놀라
‎내 존재, 유전자

397
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

398
00:30:27,450 --> 00:30:29,744
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

399
00:30:29,828 --> 00:30:32,038
‎있었어, 바이올린
‎망가뜨렸어, 활

400
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
‎쳤었어, 탬버린
‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활

401
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활

402
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
‎하지만 우리 한 팀이면
‎할 수 있지, 재활

403
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
‎재활, 내가 방금 한 거 봤어?

404
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
‎만들었지, 말장난
‎놀아볼까, 불장난

405
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
‎계속 떨래, 유난
‎난 그냥 험난, 한, 소녀

406
00:30:47,846 --> 00:30:50,014
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

407
00:30:50,098 --> 00:30:52,267
‎지루한 세상은 다 놀라
‎내 존재, 내 유전자

408
00:30:52,350 --> 00:30:54,561
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

409
00:30:54,644 --> 00:30:57,021
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

410
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
‎아웃사이더, 아웃사이더
‎다 알아도 돼, 아웃사이더

411
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
‎다른 애들, 내 옆에 못 와

412
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
‎버스에 항상 있네, 내 자리
‎늘 우리 아닌 날 중시하리

413
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
‎- 네 오버는 10
‎- 넌 있어라, 3

414
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
‎다시 말해 봐
‎내가 원하는 건 나!

415
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
‎내 성격은 10점
‎나 원하는 건, 자유

416
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
‎이제 생긴 친구 시점
‎우리 한 팀, 여유

417
00:31:15,206 --> 00:31:17,166
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

418
00:31:17,250 --> 00:31:19,419
‎지루한 세상은 다 놀라
‎내 존재, 내 유전자

419
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

420
00:31:21,796 --> 00:31:24,382
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작!

421
00:31:34,058 --> 00:31:35,268
‎방금 연주는 솔로

422
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
‎나 항상 지냈네, 솔로

423
00:31:37,478 --> 00:31:39,772
‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로

424
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
‎모를 땐 가며 배우네, 바로

425
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움

426
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움

427
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
‎이 방 보고 날 안다고 생각하지

428
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경!

429
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

430
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
‎지루한 세상은 다 놀라
‎내 존재, 내 유전자

431
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

432
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

433
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

434
00:32:04,797 --> 00:32:07,008
‎지루한 세상은 다 놀라
‎내 존재, 내 유전자

435
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

436
00:32:09,510 --> 00:32:11,804
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

437
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
‎바운스

438
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
‎바운스

439
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
‎바운스

440
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
‎바운스

441
00:32:21,147 --> 00:32:22,357
‎어디 갔냐, 응?

442
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
‎이게 뭐지?

443
00:32:32,867 --> 00:32:34,452
‎저 여자애 진짜 특이하다

444
00:32:37,205 --> 00:32:39,248
‎그래, 여기가 플로리다야?

445
00:32:46,381 --> 00:32:47,674
‎플라스틱 새라니

446
00:32:48,633 --> 00:32:49,676
‎플로리다 이상해

447
00:32:52,303 --> 00:32:53,972
‎이제 마르타만 찾으면 돼

448
00:32:54,931 --> 00:32:57,266
‎제발, 안드레스
‎신호 같은 걸 줘요

449
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
‎뭐든 좋아요, 길을 알려줘요
‎어떤 신호든 괜찮아요

450
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
‎"단 하룻밤, 고별 공연
‎마르타 산도발"

451
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
‎맘보 카바나

452
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
‎저기요

453
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
‎- 마이애미행 버스 맞아요?
‎- 네, 맞습니다

454
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
‎딱 좋네
‎맘보 카바나야, 내가 간다

455
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
‎아직 늦지 않았어
‎이제 버스를 탈 거야

456
00:33:21,290 --> 00:33:22,917
‎저기요

457
00:33:23,710 --> 00:33:24,585
‎여기 자리 있어요?

458
00:33:28,131 --> 00:33:31,509
‎반려동물이건 그냥 생물이건
‎내 버스엔 못 타

459
00:33:32,010 --> 00:33:33,428
‎누구 맘대로!

460
00:33:34,846 --> 00:33:38,016
‎멋지다고요?
‎뭐, 혼자서 궁리해낸 방법이죠

461
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
‎귀여워

462
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
‎감사합니다?

463
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
‎맛도 있겠지

464
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
‎안 돼! 저리 가!

465
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
‎- 여기 있었구나
‎- 안 돼!

466
00:34:09,922 --> 00:34:13,467
‎플로리다에 왜 왔는지 알아
‎마르타를 찾으려는 거지?

467
00:34:14,552 --> 00:34:15,969
‎마르타 편지, 나도 읽었어

468
00:34:16,721 --> 00:34:20,558
‎안드레스 할아버지도 오늘 밤
‎마르타 공연에 가려 했던 거지?

469
00:34:23,518 --> 00:34:25,063
‎너도 가려고?

470
00:34:26,981 --> 00:34:28,232
‎하지만 왜?

471
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
‎이게 뭐야?

472
00:34:38,701 --> 00:34:40,369
‎'마르타에게'?

473
00:34:40,953 --> 00:34:42,663
‎'티오'가 만든 노래야?

474
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
‎'내일 그대 비행기가 떠나면
‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠'

475
00:34:47,793 --> 00:34:52,672
‎'같이 가면 좋겠지만
‎그대 여정은 나와 달라요'

476
00:34:55,134 --> 00:34:56,511
‎이게 무슨 뜻인지 알아?

477
00:34:57,470 --> 00:35:00,515
‎사랑한다고 말하지 못한 거야

478
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
‎비보, 이거 진짜 중요하다
‎마르타한테 이 노래 들려줘야 해

479
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
‎내가 데려다줄게

480
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
‎그래?

481
00:35:14,654 --> 00:35:15,947
‎마르타의 고별 공연은

482
00:35:16,030 --> 00:35:18,950
‎마이애미 맘보 카바나에서 하네

483
00:35:19,033 --> 00:35:20,076
‎시간이 별로 없어

484
00:35:20,159 --> 00:35:22,120
‎하지만 걱정하지 마, 계획이 있어

485
00:35:22,829 --> 00:35:24,539
‎일단 내 가방에 들어가

486
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
‎안드레스를 위해서라면
‎뭐든 하는 거야

487
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
‎하지만 마르타 산도발의
‎마지막 콘서트라고요

488
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
‎- 엄마, 마이애미 별로 안 멀어요
‎- 왜 이러니?

489
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
‎언제부터 마르타 산도발 팬이었어?

490
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
‎태어났을 때부터요, 왕팬이에요

491
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
‎노래 제목 하나만 대봐

492
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
‎'데스파시토'?

493
00:35:52,150 --> 00:35:55,153
‎쿠키 판매하러 갈 준비나 해
‎엄마 다시 말 안 한다

494
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
‎걱정하지 마, 더 좋은 방법이 있어

495
00:36:00,950 --> 00:36:04,453
‎가방 청소하는 방법은 없어?
‎안에 뭐가 많이 들었던데

496
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
‎그런데 물티슈는 없더라
‎안 보였어

497
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
‎어디 보자

498
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
‎키웨스트에서 마이애미까지

499
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
‎딱 됐네, 이거면 콘서트에
‎시간 맞춰 도착하겠어

500
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
‎맘보 카바나야, 우리가 간다

501
00:36:19,510 --> 00:36:21,429
‎"맘보 카바나"

502
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
‎현재라고 외쳐요

503
00:36:23,306 --> 00:36:26,058
‎현재라고 외쳐요

504
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
‎마르타, '미 아모르', 사랑해요

505
00:36:29,395 --> 00:36:30,479
‎마르타!

506
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
‎세뇨라 산도발
‎만나 뵙게 되어 정말 영광입니다

507
00:36:35,318 --> 00:36:36,652
‎'무차스 그라시아스'

508
00:36:36,736 --> 00:36:37,612
‎이쪽이에요

509
00:36:38,112 --> 00:36:41,157
‎저희 맘보 카바나에서
‎고별 콘서트를 하시다니

510
00:36:41,240 --> 00:36:42,325
‎정말 탁월한 선택이세요

511
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
‎마르타

512
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
‎옛 파트너 안드레스와 오늘 밤
‎같이 공연한다는 게 사실인가요?

513
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
‎희망 사항이죠

514
00:36:52,335 --> 00:36:55,421
‎여기가 바로
‎아름다운 키웨스트 시내야

515
00:36:55,922 --> 00:36:58,007
‎1단계는 버스표 구매지

516
00:37:00,801 --> 00:37:02,178
‎가방에서 나오면 안 돼

517
00:37:02,261 --> 00:37:04,889
‎누가 물으면 넌
‎내 정서 장애 보조용 동물인 거야

518
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
‎쿠키예요!

519
00:37:06,933 --> 00:37:08,017
‎쿠키 사세요

520
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
‎판매 수익금은 전액
‎멸종 위기 동물 보호에 사용됩니다

521
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
‎안 돼, 샌드 달러 봉사단이다

522
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
‎헨쇼 씨
‎'매너티 민트 껌' 어떠세요?

523
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
‎에버글레이즈 습지에 동식물
‎2,000종이 서식하는 거 아세요?

524
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
‎그중 70여 종이 멸종 위기인데

525
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
‎실례지만 샌드 달러 에코백을 사고

526
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
‎비닐봉지를 안 쓰면

527
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
‎손에 대자연의 피를
‎묻힐 일도 없답니다

528
00:37:32,375 --> 00:37:33,793
‎나 그리 나쁜 놈 아니야

529
00:37:34,377 --> 00:37:35,670
‎쿠키 하나 사려는 거야

530
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
‎쟤들 눈에 띄기 전에 빨리 뜨자

531
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
‎에르난데스!

532
00:37:45,346 --> 00:37:47,890
‎안녕, 금발 친구

533
00:37:48,391 --> 00:37:49,642
‎나머지 애들도

534
00:37:49,725 --> 00:37:51,102
‎가비, 단복은 어딨니?

535
00:37:51,185 --> 00:37:53,479
‎규정이라는 게 있거든, 에르난데스

536
00:37:54,146 --> 00:37:58,484
‎단복 갖춰 입은 샌드 달러 대원만
‎쿠키 판매에 참여할 수 있어

537
00:37:58,567 --> 00:37:59,485
‎뭐라고?

538
00:37:59,986 --> 00:38:03,656
‎쿠키 판매가 오늘이었어?
‎난 또, 어제인 줄 알았잖아

539
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
‎근데 어제도 안 왔잖아?

540
00:38:05,950 --> 00:38:07,285
‎좋은 지적이야

541
00:38:07,368 --> 00:38:10,913
‎그게 좀 바빴어, 이 동물 구하느라

542
00:38:12,873 --> 00:38:15,501
‎- 뭐 하는 거야?
‎- 진짜 귀엽다!

543
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
‎쓰다듬어봐도 돼?

544
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
‎- 아니
‎- 실컷 해, 얘 그런 거 환장해

545
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
‎표정 좀 봐

546
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
‎- 귀여워
‎- 그만해, 이건 학대 수준이야

547
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
‎털이 보송보송하다, 이름은 뭐야?

548
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
‎이름은 비보고 주머니쥐야

549
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
‎가비, 이건 주머니쥐가 아니라
‎킨카주야

550
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
‎남미 열대 우림에 서식하는
‎희귀 포유류라고

551
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
‎속칭, 허니 베어

552
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
‎허니 베어?
‎처음 듣지만, 그것도 괜찮네

553
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
‎눈빛이 좀 흐리멍덩하네

554
00:38:42,278 --> 00:38:43,946
‎털도 좀 지저분하고

555
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
‎동물병원은 갔다 왔니?

556
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
‎응? 뭐라고?

557
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
‎가비, 규정을 지켜야지

558
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
‎안전을 위해 예방 접종을 하고
‎일주일간 의료 관찰을 해야 해

559
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
‎- 일주일?
‎- 그래

560
00:38:56,542 --> 00:39:00,713
‎다른 동물과 격리한 상태로!
‎샌드 달러 안내서 안 읽었어?

561
00:39:01,380 --> 00:39:04,467
‎아, 그 일주일? 당연히 다 했지

562
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
‎좋아, 그럼 예방 접종 증명서
‎보여줄 수 있겠네?

563
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
‎그래, 당장 가져올게

564
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
‎내 자전거 트렁크에 있어

565
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
‎안 돼

566
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
‎다른 방법을 찾자

567
00:39:18,773 --> 00:39:21,567
‎잠깐! 자전거엔 트렁크 없지 않아?

568
00:39:22,068 --> 00:39:25,279
‎있잖아, 쟤 접종 증명서 없나 봐

569
00:39:25,363 --> 00:39:26,697
‎네 생각도 그래?

570
00:39:27,281 --> 00:39:28,115
‎얘들아

571
00:39:28,199 --> 00:39:30,743
‎샌드 달러에
‎제멋대로인 대원이 나타났어

572
00:39:31,327 --> 00:39:32,495
‎출동!

573
00:39:34,789 --> 00:39:37,500
‎계획을 바꿨어
‎다음 정거장에서 버스를 타자

574
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
‎- 거기 서, 에르난데스
‎- 이런

575
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
‎킨카주를 내놔

576
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
‎- 걱정하지 마, 비보, 따돌릴게
‎- 버스는? 타는 게 계획이었잖아

577
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
‎이것도 소용이 없네

578
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
‎가방 안에 든 걸
‎쟤들한테 던져, 비보

579
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
‎맛 좀 봐라! 이건 어때?

580
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
‎이런 게 어린이 가방에 왜 있담?
‎어쨌든 받아라!

581
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
‎얘! 안 돼, 그러지 마

582
00:40:07,863 --> 00:40:09,198
‎아, 물티슈 여기 있었군

583
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
‎거기 서, 당장, 응?

584
00:40:16,122 --> 00:40:16,956
‎이거나 먹어!

585
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
‎자기 얼굴에 화학물질을 뿌리다니!

586
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
‎도와달라는 거야
‎가비, 킨카주 이리 줘!

587
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
‎헨쇼 씨!

588
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
‎여기를 차로 와요?

589
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
‎고작 두 블록 거리에 살면서!

590
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
‎부끄러운 줄 아세요

591
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
‎- 창피하지도 않나
‎- 창피하지도 않나

592
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
‎"키웨스트에 또 오세요"

593
00:40:41,105 --> 00:40:43,941
‎애써 봤자 소용없어, 에르난데스
‎그 애를 내놔!

594
00:40:55,161 --> 00:40:56,787
‎비보, 꽉 잡아!

595
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
‎- 다리를 건너뛸 거야
‎- 뭐라고?

596
00:41:00,499 --> 00:41:02,334
‎좋았어, 야호!

597
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
‎기다려, 마이애미, 우리가 간다

598
00:41:08,591 --> 00:41:09,758
‎안 돼!

599
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
‎우리가 무슨 짓을 한 거지?
‎그 가엾고 무방비 상태인 동물을

600
00:41:27,651 --> 00:41:30,905
‎절대로 살아남지 못할 세상에서
‎돌아다니게 놔두고 말았어

601
00:41:31,989 --> 00:41:34,658
‎- 그럼 쿠키 판매대로 돌아가?
‎- 쿠키 판매대?

602
00:41:35,159 --> 00:41:38,496
‎아니, 샌드 달러 봉사단으로서
‎걔를 구해야 할 의무가 있어

603
00:41:38,996 --> 00:41:39,830
‎이바!

604
00:41:40,706 --> 00:41:41,790
‎응?

605
00:41:41,874 --> 00:41:43,834
‎네 아빠 보트가 필요해

606
00:41:48,589 --> 00:41:50,299
‎곡은 어딨지?

607
00:41:50,382 --> 00:41:52,009
‎어디로 간 거야?

608
00:41:56,514 --> 00:41:57,348
‎"마르타에게"

609
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
‎아직 온전하네

610
00:41:59,141 --> 00:42:01,310
‎좋아, 여긴 어디지? 그 버스는?

611
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
‎안 돼!

612
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
‎모래밭에서 뒹굴기!

613
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
‎비보, 너도 해봐

614
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
‎나 좀 봐, 고양이다? 야옹~

615
00:42:21,330 --> 00:42:23,749
‎- 어서 이 배를 뜨자
‎- 저기, 비보

616
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
‎버스는 놓쳤지만 걱정하지 마
‎다 준비했지, 세 번째 계획!

617
00:42:27,461 --> 00:42:30,256
‎에버글레이즈 국립공원을 가로질러
‎지름길로 가면

618
00:42:30,339 --> 00:42:31,882
‎공연 전에 도착할 수 있어

619
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
‎좋아, 새로운 계획이라, 어디 보자

620
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
‎비보, 우리 정말 호흡 잘 맞는다

621
00:42:52,319 --> 00:42:53,988
‎마음이 통해

622
00:43:02,830 --> 00:43:04,999
‎뭐야? 저 정도는 버텨야지

623
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
‎마음이 통해? 정말 마음이 통하면
‎너도 당황하고 있겠지

624
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
‎저게 마이애미 갈 수단이었으니까!

625
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
‎이제, 이 대형 선박에 갇혀
‎다른 방향으로 가고 있잖아!

626
00:43:16,635 --> 00:43:20,639
‎이보다 호흡이 안 맞을 수 없어
‎호흡이 맞는다는 건 이런 거야

627
00:43:24,560 --> 00:43:26,604
‎너랑 나는 이렇지

628
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
‎우린 '계획'의 정의도 달라

629
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
‎나나 이성적인 사람들에게
‎계획은 다섯 단어로 요약돼

630
00:43:39,074 --> 00:43:41,035
‎'적절한 계획은
‎한심한 사고를 막는다'

631
00:43:41,118 --> 00:43:42,244
‎하지만 너한테

632
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
‎계획은 부적절한 충동일 뿐이지

633
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
‎뭐 하는 거야?

634
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
‎짜잔! 가끔은 즉흥적으로
‎뚝딱 해치워야 해

635
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
‎그런 게 뜰 리 없잖아

636
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
‎이제 여정이 시작됩니다

637
00:44:03,515 --> 00:44:06,060
‎떴네, 진짜로 떴어

638
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
‎조심해

639
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
‎뛰어, 어서

640
00:44:09,897 --> 00:44:12,441
‎잠깐만, 햄스트링 파열되면 안 돼

641
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
‎좋아, 딱 기다려, 비보

642
00:44:15,527 --> 00:44:17,529
‎야호!

643
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
‎못 탔네

644
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
‎보트를 제대로 놓쳤잖아?

645
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
‎봤어, 비보?

646
00:44:32,586 --> 00:44:34,171
‎배꼽 빠지겠다

647
00:44:39,927 --> 00:44:42,346
‎마르타, 우리가 가요!

648
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
‎가비의 로봇 응답기입니다
‎메시지를 남겨주세요, 삐!

649
00:45:00,864 --> 00:45:03,617
‎가비, 계속 문자 보냈잖아
‎얼른 전화 줘

650
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
‎이 얘긴 끝나지 않았니?

651
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
‎현재라고 외쳐요

652
00:45:06,954 --> 00:45:08,539
‎"마르타 산도발
‎오늘 8시, 맘보 카바나"

653
00:45:08,622 --> 00:45:11,250
‎- 현재라고 외쳐요
‎- 설마! 그러진 않았을 거야

654
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
‎"메트로 키 고속버스
‎일정과 출발 시간을 고르세요"

655
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
‎그랬네

656
00:45:22,845 --> 00:45:25,180
‎카를로스, 이럴 때 당신이 있으면
‎얼마나 좋을까

657
00:45:29,643 --> 00:45:31,562
‎이게 다 당신 닮아서 그래

658
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
‎버스에 타기로 한 계획

659
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
‎하지만 둘만 남은 무계획

660
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
‎떠다니며 낯선 곳으로 흘러가네

661
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
‎네가 말했던 건 지름길

662
00:45:47,578 --> 00:45:50,038
‎기분이 다운되긴 싫지만

663
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
‎어떻게 헤쳐나갈지 모르겠어

664
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
‎기억해, 예전 세상의 크기

665
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐

666
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
‎훨씬 길어진 수평선의 길이

667
00:46:06,597 --> 00:46:08,724
‎이젠 모 아니면 도

668
00:46:08,807 --> 00:46:11,268
‎그래, 모 아니면 도

669
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
‎심하게 꺾인 길에서
‎내가 오직 할 수 있는 건

670
00:46:17,149 --> 00:46:19,151
‎몸을 기울여 달리는 것

671
00:46:20,486 --> 00:46:25,491
‎기운이 떨어져 갈 때
‎내가 오직 할 수 있는 건

672
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
‎남은 힘을 찾아보는 것

673
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
‎계획이 무너질 때
‎내가 오직 할 수 있는 건

674
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
‎계속 서서 버티는 것

675
00:46:38,253 --> 00:46:40,923
‎막다른 골목에 다다랐을 때

676
00:46:41,006 --> 00:46:44,468
‎내가 오직 할 수 있는 건

677
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
‎버티고 버티면서

678
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
‎리듬을 지키는 것

679
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
‎왜 그래, 비보?

680
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
‎무서워?

681
00:46:52,643 --> 00:46:55,604
‎아빠는 내가 무서워할 때면
‎노래를 불러주셨어

682
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
‎안드레스도 그랬어

683
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
‎우리 마르타의 노래를 부르자
‎그러면 기분이 좋아질 거야

684
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
‎내가 있는 여기, 단지 다른 해변

685
00:47:03,362 --> 00:47:05,072
‎나 항상 그대의 편

686
00:47:05,155 --> 00:47:06,365
‎성공 빌며 보네

687
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
‎난 드럼에 타고난 소질이 있어
‎원하면 가르쳐줄게

688
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
‎나한테 드럼을 가르친다고?

689
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
‎자, 비보

690
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
‎내가 하는 거 봐

691
00:47:19,378 --> 00:47:20,754
‎간단한 박자부터 해보자

692
00:47:22,422 --> 00:47:25,217
‎네가 하는 건 소음이야, 잘 봐

693
00:47:30,347 --> 00:47:32,182
‎와, 습득이 빠르구나

694
00:47:32,266 --> 00:47:34,268
‎내가 정말 훌륭한 선생인가 봐

695
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
‎내 박자나 따라와

696
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
‎우와! 이거 괜찮은데?

697
00:47:41,650 --> 00:47:43,944
‎그래, 가능성이 보이네

698
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
‎다듬어지지 않은 재능

699
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
‎가자, 비보

700
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
‎좀 더 자유롭게 해요, 할아버지

701
00:47:51,910 --> 00:47:53,829
‎할아버지?
‎할아버지가 이럴 수 있을까?

702
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
‎- 좋아, 비보
‎- 유휴!

703
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
‎기억해, 예전 세상의 크기

704
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
‎이젠 우리 둘, 우리 둘뿐

705
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
‎훨씬 길어진 수평선의 길이

706
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
‎이젠 모 아니면 도

707
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
‎그래, 모 아니면 도

708
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
‎심하게 꺾인 길에서
‎내가 오직 할 수 있는 건

709
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자
‎- 몸을 기울여 달리는 것

710
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
‎기운이 떨어져 갈 때
‎내가 오직 할 수 있는 건

711
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
‎- 남은 힘을 찾아보는 것
‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자

712
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
‎계획이 무너질 때
‎내가 할 수 있는 건

713
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
‎- 지루한 세상은 놀라, 우리 존재
‎- 계속 서서 버티는 것

714
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
‎막다른 골목에 다다랐을 때

715
00:48:47,507 --> 00:48:49,801
‎내가 오직 할 수 있는 건

716
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
‎버티고 버티면서

717
00:48:53,305 --> 00:48:54,765
‎리듬을 지키는 것

718
00:48:56,224 --> 00:48:58,018
‎왜 이래? 지금 멈추면 안 되지

719
00:48:58,101 --> 00:49:00,354
‎리듬을 잃지 마, 파트너

720
00:49:01,313 --> 00:49:03,023
‎그건 리듬이 아니야
‎파트너는 더더욱 아니고

721
00:49:10,030 --> 00:49:12,574
‎걱정하지 마, 비보, 그냥 가랑비야

722
00:49:12,658 --> 00:49:14,159
‎금방 지나갈 거야

723
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
‎꽉 잡아, 비보!

724
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
‎안 돼!

725
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
‎악보가!

726
00:49:31,134 --> 00:49:33,595
‎- 비보, 내가 잡을게
‎- 아니, 내가 잡을게

727
00:49:34,179 --> 00:49:36,056
‎비보! 앞이 안 보여

728
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
‎안 돼, 이럴 순 없어

729
00:49:41,395 --> 00:49:42,270
‎됐다!

730
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
‎- 비보!
‎- 안 돼

731
00:49:45,190 --> 00:49:46,149
‎잡았어

732
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
‎- 악보를?
‎- 걱정하지 마, 비보

733
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
‎잘 갖고 있을게, 약속해

734
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
‎가비!

735
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
‎괜찮아, 당황하지 마
‎악보를 잃어버렸을 뿐이야

736
00:50:01,623 --> 00:50:02,541
‎가비한테 있지

737
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
‎어떡하지? 새로운 계획이 필요해

738
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
‎새로운 계획, 어쩐다? 그거야!

739
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
‎가비!

740
00:50:16,179 --> 00:50:18,598
‎가비의 로봇 응답기입니다
‎메시지를 남겨주세요, 삐!

741
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
‎가브리엘라 마리아, 전화 받아
‎네 컴퓨터에서 버스 시간표 봤어

742
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
‎이제 큰일 난 거 같지?

743
00:50:28,066 --> 00:50:29,735
‎그 이상이니 단단히 각오해

744
00:50:35,282 --> 00:50:38,618
‎버스 바로 옆이다
‎빵빵 소리 들리지? 그게 엄마야

745
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
‎듣고 있는 거 알아

746
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
‎차 세워!

747
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
‎뭐야?

748
00:50:48,628 --> 00:50:51,256
‎설마 저 여자한테
‎추월당할 건 아니죠?

749
00:50:51,757 --> 00:50:53,091
‎누구 맘대로!

750
00:50:56,386 --> 00:50:58,472
‎아니, 도망칠 생각은 꿈도 꾸지 마

751
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
‎가비!

752
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
‎가비!

753
00:51:05,854 --> 00:51:07,314
‎가비!

754
00:51:07,939 --> 00:51:09,357
‎가비!

755
00:51:11,276 --> 00:51:14,071
‎대답이 없네
‎이 늪을 샅샅이 뒤져야겠어

756
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
‎새다! 하늘에서 내려다보면 되겠어

757
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
‎저기요, 누굴 찾는데 도와주세…

758
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
‎다행이다, 새잖아

759
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
‎안녕? 난 비보야
‎어쩌다 보니 친구랑 떨어졌어

760
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
‎보라색 머리에 넥타이 한 애

761
00:51:40,305 --> 00:51:42,015
‎찾을 수 있게 나 좀 태워줄래?

762
00:51:42,099 --> 00:51:43,350
‎보통 때면 도와주겠지만

763
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
‎'영원한 잠'에 들려는 참이라서
‎안 돼

764
00:51:47,437 --> 00:51:51,983
‎뭐? 안 돼! 그런 말 하지 마
‎살아야 할 이유가 많지 않아?

765
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
‎그게 아니라 낮잠 자려는 거야

766
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
‎그래, 동면이지

767
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
‎삶이 끝날 때까지의 동면

768
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
‎정확히는, 짝짓기 시즌이
‎끝날 때까지야

769
00:52:03,495 --> 00:52:05,247
‎짝짓기? 무시무시하네
‎있잖아, 난…

770
00:52:05,330 --> 00:52:07,374
‎이해 못 하겠지만
‎난 평생 이 말만 들었어

771
00:52:07,457 --> 00:52:09,084
‎'걱정하지 마, 단카리노'

772
00:52:09,167 --> 00:52:10,168
‎'어느 짝짓기 시즌에'

773
00:52:10,252 --> 00:52:13,130
‎'이상형을 만날 거고
‎사랑이 널 강해지게 만들 거야'

774
00:52:13,213 --> 00:52:14,923
‎멋지다, 근데 내가 좀 급해

775
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
‎사랑이 널 강하게 하네
‎절대 약해지지 않아

776
00:52:26,184 --> 00:52:28,103
‎그래, 나도 그 노래 알거든?

777
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
‎- 사랑 타령 좀 작작 할래?
‎- 내가 시간이 촉박해서 말야

778
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
‎짝짓기 시즌이
‎연속으로 8번이나 지나가는데

779
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
‎사랑 덕분에 강해지기는커녕
‎땅굴 파고 죽고 싶어

780
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
‎비극적이네, 어쨌든…

781
00:52:40,240 --> 00:52:43,160
‎난 눈에 안 띄는 저어새야
‎내 생사 따위 아무도 신경 안 써

782
00:52:44,494 --> 00:52:46,163
‎발렌티나는 특히

783
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
‎- 발렌티나가 날 보고 있지?
‎- 응

784
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
‎우린 모르는 사이인 거다?
‎친구 잘 찾아, 안녕!

785
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
‎잠깐! 당장 나와

786
00:52:59,509 --> 00:53:03,221
‎- 네 감정을 고백하긴 했어?
‎- 안 돼, 그럴 순 없어

787
00:53:03,305 --> 00:53:04,264
‎무서워

788
00:53:05,765 --> 00:53:08,310
‎그런 한탄, 전에도 들었는데
‎끝이 안 좋더라

789
00:53:09,436 --> 00:53:12,731
‎가자, 내가 연애 코치할게
‎넌 친구 찾는 거 도와줘, 됐지?

790
00:53:13,231 --> 00:53:14,900
‎그래, 좋아

791
00:53:16,484 --> 00:53:18,445
‎이제 자신을 소개해

792
00:53:19,696 --> 00:53:20,989
‎안녕? 넌 단카리노야

793
00:53:21,072 --> 00:53:23,241
‎아니, 나! 난 단카리노야

794
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
‎그렇구나

795
00:53:26,953 --> 00:53:29,706
‎- 안 돼, 구멍으로 돌아갈래
‎- 안 돼, 집중해

796
00:53:30,207 --> 00:53:32,167
‎웃으면서 아부를 떨어

797
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
‎- 발렌티나
‎- 넌 할 수 있어

798
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
‎네 눈은 커다란 두 개의 웅덩이

799
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
‎아니, 네 얼굴에서
‎커다란 두 개의 늪처럼 빛나

800
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
‎늪? 내 얼굴에서?

801
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
‎이런

802
00:53:49,017 --> 00:53:51,853
‎내 눈에 대해 들은 찬사 중
‎가장 멋진…

803
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
‎개구리가 목에 걸렸어

804
00:54:02,572 --> 00:54:03,865
‎미안해, 게리

805
00:54:08,453 --> 00:54:11,498
‎- 천생연분이네
‎- 단카리노

806
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
‎네 깃털, 진짜 잘생겼다

807
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
‎내 눈, 아니 늪이 보기엔 멋있어

808
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
‎내 늪은 사실 눈이거든

809
00:54:23,551 --> 00:54:25,303
‎이상할 정도로 잘 풀리네

810
00:54:25,929 --> 00:54:28,306
‎이제 손을 잡아

811
00:54:30,350 --> 00:54:31,226
‎미안

812
00:54:31,309 --> 00:54:33,103
‎- 미안해
‎- 아니, 괜찮아

813
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
‎눈이야 또 있거든, 괜찮아

814
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
‎저런, 부리 좀 살살 내밀지

815
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
‎서두르지 말고 각도를 잘 잡아

816
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
‎왼쪽으로, 그렇지!

817
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
‎됐다

818
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
‎이제 같이 날아가

819
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
‎사랑이 널 강하게 하네
‎절대 약해지지 않아

820
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
‎완벽해

821
00:54:56,876 --> 00:54:59,671
‎뭐? 잠깐, 날 도와주기로 했잖아

822
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
‎돌아와!

823
00:55:00,714 --> 00:55:02,090
‎약속했잖아

824
00:55:02,173 --> 00:55:04,801
‎약속했다고

825
00:55:11,057 --> 00:55:13,560
‎자, '바모스'
‎다들 정신 바짝 차려요

826
00:55:13,643 --> 00:55:15,186
‎4시간 뒤면 공연입니다

827
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
‎피날레 조명 신호, 맞춰 주세요

828
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
‎저기요, '미 니냐'
‎안드레스한테서 연락 없었나요?

829
00:55:21,860 --> 00:55:24,696
‎아직요, '세뇨라'
‎다시 한번 확인하겠습니다

830
00:55:24,779 --> 00:55:25,739
‎고마워요

831
00:55:28,616 --> 00:55:30,660
‎어디 있는 거야, 친구?

832
00:55:45,050 --> 00:55:46,051
‎비보!

833
00:55:46,551 --> 00:55:48,970
‎비보! 어디 있니?

834
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
‎이런, 어딨지? 악보 어디 갔어?

835
00:55:54,601 --> 00:55:56,728
‎안 돼, 비보가 알면 나 죽어

836
00:56:08,031 --> 00:56:10,909
‎- 깜짝이야, 거북이였네
‎- 그냥 거북이가 아니야

837
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
‎베키?

838
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
‎저건 플로리다 붉은배 늪거북이야
‎이곳이 원산인 동물이지

839
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
‎네 친구랑은 달라, 걘 어디 있지?

840
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
‎실종된 거 같아

841
00:56:24,923 --> 00:56:28,843
‎에버글레이즈에서
‎킨카주를 잃어버려?

842
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
‎축하한다, 에르난데스
‎네가 걔 죽인 거야

843
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
‎잠깐, 뭐라고?

844
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
‎킨카주는 이런 환경에서 못 살아

845
00:56:36,184 --> 00:56:39,562
‎여기 있는 모든 동물이 천적이거든

846
00:56:39,646 --> 00:56:43,316
‎찾아서 격리해줘야 해
‎그러니 우리가 걔 찾는 거 도와

847
00:56:44,192 --> 00:56:45,360
‎너희 돕기 싫어

848
00:56:46,361 --> 00:56:48,571
‎필요 없나 보구나? 이거

849
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
‎이걸 찾고 있었던 거 맞지?

850
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
‎- 아니, 관심 없어
‎- 좋아

851
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
‎그럼 재활용이나 해야겠다, 이바?

852
00:56:58,873 --> 00:56:59,791
‎먹어

853
00:57:00,333 --> 00:57:01,418
‎그래, 알았어

854
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
‎기다려!

855
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
‎좋아, 네가 이겼어

856
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
‎단복 입고, 쿠키도 팔고
‎시키는 대로 다 할게

857
00:57:17,642 --> 00:57:19,185
‎그 악보만 돌려줘

858
00:57:19,686 --> 00:57:20,979
‎악보를 받으려면

859
00:57:21,062 --> 00:57:23,940
‎킨카주를 안전히
‎우리 손에 넘겨야 할 거야

860
00:57:24,774 --> 00:57:26,025
‎가비!

861
00:57:26,109 --> 00:57:27,444
‎어디 있어, 가비?

862
00:57:30,155 --> 00:57:32,782
‎더러워 죽겠네
‎이러고 있을 때가 아니지

863
00:57:32,866 --> 00:57:36,953
‎난 이런 환경 안 맞아
‎살아서 나가면 다행이지, 가비!

864
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
‎방금 조용히 하라고 했어?

865
00:57:41,458 --> 00:57:43,543
‎친구, 조용히 해

866
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
‎장난해?
‎내가 겪은 일을 알기나 해?

867
00:57:49,674 --> 00:57:52,385
‎지금 나한테 '뻐'라고 했어?

868
00:57:52,886 --> 00:57:55,263
‎그래, 조용히 하라는 거야?

869
00:57:55,346 --> 00:57:57,390
‎조용히 하고 있어

870
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
‎그럴 줄 알았다, 가 버려, 친구

871
00:58:00,768 --> 00:58:04,564
‎여긴 늪지 한가운데잖아
‎소음 좀 내면 어때서?

872
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
‎난 싫은데

873
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
‎목소리가 참 좋네

874
00:58:14,574 --> 00:58:16,367
‎여기선 처음 보는 놈이군

875
00:58:17,118 --> 00:58:19,579
‎난 루타도르야, 넌 이름 있어?

876
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
‎그게, 비보야

877
00:58:22,499 --> 00:58:24,334
‎세상에, 이름 하나 구리다

878
00:58:24,876 --> 00:58:27,545
‎새로 이름 지어줄게, '노이지'

879
00:58:28,046 --> 00:58:29,923
‎노래하는 쥐 노이지

880
00:58:30,757 --> 00:58:32,008
‎그래

881
00:58:32,509 --> 00:58:33,968
‎난 쥐가 아닌데

882
00:58:34,052 --> 00:58:35,762
‎그럼 뭐야? 긴팔원숭이?

883
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
‎그게, 킨카주야

884
00:58:39,557 --> 00:58:41,434
‎이국적이군

885
00:58:42,727 --> 00:58:45,355
‎잘 들어, 꼬마 킨카주

886
00:58:46,105 --> 00:58:48,566
‎난 소음 싫어해

887
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
‎그러니까 조용히 해

888
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
‎그게 내 규정이야

889
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
‎여기 사는 녀석들은 다 알고 있어
‎그렇지?

890
00:59:09,754 --> 00:59:11,548
‎이런 분위기, 딱 좋아

891
00:59:12,048 --> 00:59:15,468
‎아무 소리 안 나는 거

892
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
‎미안해, 약속할게
‎내 말은 한마디도 들을 일 없어

893
00:59:18,137 --> 00:59:20,557
‎조용히 해달라고?
‎그럴 수 있어, 조용히 할게

894
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
‎조용히 있을 거라는 건 잘 알아

895
00:59:24,519 --> 00:59:26,437
‎죽음의 침묵일 테니까

896
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
‎내 먹이는 다 그래

897
00:59:33,444 --> 00:59:35,154
‎저것 좀 보게

898
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
‎친구, 나무 오를 곳이
‎얼마 안 남았거든

899
00:59:56,801 --> 00:59:58,720
‎다행이다, 살았어

900
00:59:59,220 --> 01:00:00,430
‎당신은 천사인가요?

901
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
‎비보, 나야!

902
01:00:03,141 --> 01:00:05,018
‎단카리노? 네가 날 구한 거야?

903
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
‎그래, 내가 구했지, 널
‎사랑이 구했으니, 날

904
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
‎- 뭐라고?
‎- 왜냐하면 너한테 발견된 날

905
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
‎- 나 축축 처졌던 날
‎- 올라가

906
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
‎- 네가 날 들어 올렸나
‎- 높게

907
01:00:15,028 --> 01:00:18,031
‎네가 바꾼 내 태도 알려나
‎난 이제 완벽한 발레리나

908
01:00:18,114 --> 01:00:20,408
‎- 그래, 찾았네, 내 발렌티나
‎- 나지

909
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
‎발렌티나에게 얘기했네
‎사랑을 위한 네 임무

910
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
‎불쌍한 허니 베어
‎지쳤지? 우리가 데려다줄게

911
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
‎다정한 발렌티나
‎널 태워 도와주자고 해

912
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
‎그래서 너한테 잠깐 들렀지
‎위에서 내려다보게 도와줄게

913
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
‎사랑이 널 강하게 하네
‎절대 약해지지 않아

914
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
‎좋아, 노래 그만해도 돼
‎여긴 높디높은 하늘

915
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
‎사랑은 너를 혼내네
‎그런 뒤 업어 주지

916
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
‎네 친구 도와준 뒤
‎우린 남쪽으로 날아가자

917
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
‎저 길을 따라가서
‎찾은 사랑을 전해

918
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
‎우리가 가는 곳에
‎길 따위는 필요 없어

919
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
‎한 명만 찍힌 발자국은
‎사랑이 널 업고 걸은 것

920
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
‎널 업고 걸은 것

921
01:01:03,910 --> 01:01:05,995
‎도와주는 거야? 고마워

922
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
‎작은 머리로 걱정하지 마

923
01:01:08,581 --> 01:01:10,708
‎네 친구를 찾겠다고 약속할게

924
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
‎맞아, 우리 귀염둥이
‎빙빙 도는 내 사랑

925
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
‎- 우리 짹짹대는 자기
‎- 알겠어

926
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
‎우리 장난꾸러기 부리

927
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
‎- 우리 멋쟁이 날갯짓 신사
‎- 알겠다고

928
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
‎사랑 놀음은 줄이고
‎같이 좀 찾아보자

929
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
‎사랑이 널 강하게 하네
‎절대 약해지지 않아

930
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
‎사랑은 너를 혼내네
‎그런 뒤 업어 주지

931
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
‎비보!

932
01:01:34,524 --> 01:01:35,983
‎비보?

933
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
‎어서 나와, 비보

934
01:01:38,861 --> 01:01:41,114
‎내가 뭐랬어? 안 온다니까

935
01:01:41,197 --> 01:01:43,199
‎베키, 그 악보나 돌려줘

936
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
‎킨카주 없으면 악보도 못 줘
‎더 크게 불러봐

937
01:01:47,078 --> 01:01:49,247
‎알겠어, 비보!

938
01:01:49,330 --> 01:01:51,874
‎비보, 어디 있어?

939
01:01:52,667 --> 01:01:53,584
‎비보?

940
01:01:54,585 --> 01:01:57,839
‎비보, 거기 그대로 있어
‎샌드 달러 봉사단이 뒤에 있거든

941
01:01:57,922 --> 01:02:00,717
‎악보가 걔들 손에 있어
‎걱정하지 마, 계획은 있어

942
01:02:02,260 --> 01:02:03,886
‎가만있어, 움직이지 말라고

943
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
‎뱀이다!

944
01:02:13,813 --> 01:02:14,981
‎도망쳐, 배로!

945
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
‎- 뛰어
‎- 어서

946
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
‎바로 뒤까지 왔어

947
01:02:28,369 --> 01:02:29,287
‎더 빨리

948
01:02:32,331 --> 01:02:33,249
‎이쪽이야

949
01:02:33,833 --> 01:02:34,709
‎이쪽이래

950
01:02:39,255 --> 01:02:41,048
‎됐어, 여긴 안전한 거 같아

951
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
‎내 생각이 틀렸네

952
01:02:53,478 --> 01:02:54,896
‎어떡해! 우릴 죽이려나 봐

953
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
‎놈한테 던져

954
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
‎저리 가

955
01:03:02,695 --> 01:03:03,821
‎다른 건 없어?

956
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
‎줄이나 먹어라, 뱀 녀석!

957
01:03:16,042 --> 01:03:17,668
‎잠깐만, 방금 들었어?

958
01:03:18,169 --> 01:03:19,796
‎가비야, 문제가 생겼나 봐

959
01:03:28,387 --> 01:03:29,430
‎안녕, 루타도르!

960
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
‎걔들을 내버려 둬

961
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
‎노래하는 쥐 노이지 아니신가?

962
01:03:36,938 --> 01:03:39,398
‎맞아, 그것도
‎그 어느 때보다 시끄럽지

963
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
‎시끄러운 소리 좀 내지 마

964
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
‎그래? 와서 한번 막아 봐

965
01:03:44,278 --> 01:03:45,696
‎기꺼이 그러지

966
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
‎아가씨들
‎금방 돌아올 테니 기다려

967
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
‎비보, 뭐 하는 거야?

968
01:03:52,119 --> 01:03:54,413
‎몰라, 가끔은 즉흥적으로
‎뚝딱 해치워야 해

969
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
‎- 넌 할 수 있어
‎- 가비

970
01:04:03,798 --> 01:04:05,758
‎킨카주는 비단뱀을 이길 수 없어

971
01:04:08,135 --> 01:04:10,304
‎아직 나무 위로 달아나고 있어?
‎노이지

972
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
‎너희 쥐들은 학습을 모르는구나?

973
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
‎그렇게 구경만 하지 말고
‎우리 숨을 구멍이나 파

974
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
‎사랑해, 자기

975
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
‎안 돼!

976
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
‎비보, 조심해!

977
01:04:29,615 --> 01:04:31,534
‎여기까지, 더는 못 참아

978
01:04:32,660 --> 01:04:34,954
‎영원히 도망칠 수 있을 거 같아?

979
01:04:35,580 --> 01:04:38,291
‎그럼! 고향 아바나에선
‎하루에 5번씩 공연했어

980
01:04:39,500 --> 01:04:41,586
‎힘든 관객, 이런 적은 처음

981
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
‎모든 노력을 다해
‎이런 공연은 처음

982
01:04:44,297 --> 01:04:46,382
‎천적 앞에 선 먹이
‎노래하기 힘들지

983
01:04:46,465 --> 01:04:48,509
‎기도할 시간 없어, 틈틈이
‎상대 바를 방법 찾지

984
01:04:48,593 --> 01:04:50,720
‎높여, 소리
‎조용히 하라고 할 때

985
01:04:50,803 --> 01:04:53,055
‎높여, 리듬
‎모두가 부인하려 할 때

986
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
‎춤을 춰, 제스처
‎받은 만큼 돌려줘

987
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
‎멈추지 말고 계속 춰
‎저들은 지쳐, 그럼 남은 건 매듭!

988
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
‎나 좀 풀어줘

989
01:05:03,482 --> 01:05:04,483
‎- 만세
‎- 신난다

990
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
‎잘했어, 비보

991
01:05:06,736 --> 01:05:07,904
‎잠깐만, 우리가 이겼어?

992
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
‎가비, 무사한 거야?

993
01:05:11,532 --> 01:05:13,659
‎네가 저 뱀을 해치웠어

994
01:05:14,285 --> 01:05:17,455
‎- 진짜 어마어마한 킨카주라니까?
‎- 영웅이야

995
01:05:17,538 --> 01:05:19,290
‎털이 복슬복슬한 영웅

996
01:05:19,373 --> 01:05:21,709
‎내 생각이 틀렸었어, 비보

997
01:05:22,209 --> 01:05:25,796
‎10일간 격리해야 한다는 생각엔
‎변함이 없긴 해

998
01:05:26,797 --> 01:05:30,134
‎하지만 잡아먹히기 직전의
‎우릴 구해줬잖아

999
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
‎그러니 이번만 눈감아 줄게

1000
01:05:34,972 --> 01:05:36,974
‎그럼 이제 괜찮은 거지?

1001
01:05:37,475 --> 01:05:38,726
‎그래, 괜찮아

1002
01:05:39,226 --> 01:05:41,854
‎그러면 악보 돌려줄래?

1003
01:05:41,938 --> 01:05:43,230
‎물론이지, 그 악보

1004
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
‎잠깐, 어디 갔지?
‎방금까진 있었는데

1005
01:05:46,233 --> 01:05:47,401
‎어디 간 거야?

1006
01:05:53,866 --> 01:05:54,825
‎이런

1007
01:05:56,202 --> 01:06:02,083
‎"마르타에게"

1008
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
‎안드레스

1009
01:06:19,809 --> 01:06:20,893
‎들어오세요

1010
01:06:21,852 --> 01:06:22,728
‎왔어요?

1011
01:06:23,229 --> 01:06:24,105
‎그 사람?

1012
01:06:25,398 --> 01:06:26,399
‎'세뇨라'

1013
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
‎정말 유감이에요

1014
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
‎"인기 뮤지션 안드레스 에르난데스
‎아바나에서 사망"

1015
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
‎평생 음악을 만들면서 사신 당신

1016
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠

1017
01:07:06,564 --> 01:07:09,275
‎이제 너무 조용해요

1018
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
‎내가 원하는 건 친구인 당신과
‎같이 다시 부르는 노래

1019
01:07:25,750 --> 01:07:27,126
‎악보 일은 유감이야

1020
01:07:28,544 --> 01:07:29,503
‎고마워, 댄

1021
01:07:30,713 --> 01:07:34,008
‎이제 어쩔 거야?

1022
01:07:36,427 --> 01:07:38,095
‎쿠바로 돌아가야겠지

1023
01:07:39,597 --> 01:07:42,641
‎그 악보가 없으면 아무것도 안 돼
‎난 실패한 거야

1024
01:07:43,142 --> 01:07:47,104
‎안 돼! 그런 말 하지 마
‎최선을 다했잖아

1025
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
‎댄, 넌 이해 못 해
‎안드레스는 나한테 뭐든 해줬어

1026
01:07:51,817 --> 01:07:56,447
‎그런데 난 필요할 때 등을 돌렸지
‎이번이 바로잡을 기회였는데

1027
01:07:57,907 --> 01:07:59,075
‎다시 실망만 안겼어

1028
01:08:00,284 --> 01:08:03,954
‎비행기가 활주로에 내릴 때

1029
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
‎이 노래를 마음속에 간직해요

1030
01:08:08,042 --> 01:08:09,585
‎그게 삼촌 노래야?

1031
01:08:11,212 --> 01:08:12,171
‎그래

1032
01:08:12,880 --> 01:08:16,300
‎- 세월이 흘러도 사랑은 남죠
‎- 또 저러네, 진짜

1033
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
‎노래를 엉망진창으로 만드네
‎이건 음악 살인이야

1034
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
‎이 노래를 부를 때
‎그대 곁에 있을게요

1035
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
‎그만하고 이 멜로디 좀 들어봐

1036
01:08:38,279 --> 01:08:39,698
‎들었어? 아름답지?

1037
01:08:40,198 --> 01:08:41,700
‎이런 게 선율이야

1038
01:08:41,783 --> 01:08:43,160
‎특정 규칙에 따라 만들어져서

1039
01:08:43,243 --> 01:08:47,747
‎귀를 즐겁게 하지
‎음악 아는 사람들은 멜로디라고 해

1040
01:08:49,500 --> 01:08:51,417
‎비보, 멜로디를 알고 있구나?

1041
01:08:51,502 --> 01:08:53,879
‎당연하지, 음악의 기초인데

1042
01:08:53,962 --> 01:08:55,339
‎가사만 알 게 아니라

1043
01:08:55,421 --> 01:08:57,758
‎멜로디를 알아야 노래할 수 있어
‎왜냐하면

1044
01:08:58,676 --> 01:09:02,220
‎잠깐, 넌 가사를
‎난 멜로디를 아네

1045
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
‎얘들아, 비보가 그 노래
‎멜로디를 알아

1046
01:09:04,430 --> 01:09:06,267
‎- 얘가 가사 알아
‎- 그러면

1047
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
‎그 노래, 살릴 수 있어

1048
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
‎사랑의 임무가 다시 시작된 거야

1049
01:09:10,979 --> 01:09:13,274
‎배를 돌려, 마이애미로 간다

1050
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
‎뭐라고?

1051
01:09:16,986 --> 01:09:19,154
‎킨카주 말 못 들었어? 배 돌려

1052
01:09:28,956 --> 01:09:30,582
‎두 번째 기회야

1053
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
‎자, 비보, 이것 좀 봐

1054
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
‎넌 키보드를 쳐
‎내가 악보로 받아 적을게

1055
01:09:52,438 --> 01:09:54,398
‎‘내일 그대 비행기가 떠나면'

1056
01:09:54,481 --> 01:09:56,817
‎'곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠'

1057
01:10:11,832 --> 01:10:15,461
‎좋아, 그걸 100배만 천천히
‎연주해 줄래?

1058
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
‎그대 마음속 영원히

1059
01:10:32,978 --> 01:10:33,979
‎다 됐어

1060
01:10:34,063 --> 01:10:36,065
‎마르타에게 전하기만 하면 돼

1061
01:10:37,441 --> 01:10:38,817
‎빼먹은 게 있다

1062
01:10:44,615 --> 01:10:45,866
‎됐어!

1063
01:10:47,534 --> 01:10:48,369
‎얘들아, 봐

1064
01:10:49,370 --> 01:10:50,913
‎마이애미가 보이는 것 같아

1065
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
‎안 돼! 공연 시간까진 절대 못 가

1066
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
‎규정 좀 어기면 가능해

1067
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
‎다들 쿠키 꽉 잡아!

1068
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
‎또 살아남았네, 재앙에서
‎더 빨리 갈 수 있나, 여기서

1069
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
‎시간이 없어, 저물어 가는 해

1070
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
‎생각했었지, 우린 끝났어
‎그때 내 새 친구, 앙코르 줬어

1071
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
‎이제 다 왔네, 마이애미 근해

1072
01:11:22,945 --> 01:11:25,239
‎기억해, 예전 세상의 크기

1073
01:11:25,322 --> 01:11:30,160
‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐

1074
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
‎훨씬 길어진 수평선의 길이

1075
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
‎이젠 모 아니면 도
‎그래, 모 아니면 도

1076
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1077
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
‎산도발 씨, 공연 30분 남았습니다

1078
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1079
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
‎시간이 더 필요해요

1080
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1081
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
‎- 서둘러 가야 해
‎- 알아

1082
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1083
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
‎템포를 올려

1084
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
‎템포를 올려

1085
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
‎걔 이름은 가비
‎10살이고 내 딸이죠

1086
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
‎이 버스 탄 거 알아요
‎이렇게 표를 샀으니까!

1087
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
‎저기요, 어머님
‎오늘은 힘든 하루

1088
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
‎말씀드렸듯, 여긴 안 탔다고요

1089
01:12:18,542 --> 01:12:19,793
‎잠 좀 자야겠어요

1090
01:12:19,877 --> 01:12:22,838
‎"오직 단 하루
‎마르타 산도발, 맘보 카바나"

1091
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
‎도착해, 시간 맞춰
‎할 거야, 훨씬 많은 걸

1092
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
‎우리 둘, 우리 둘뿐이니까

1093
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
‎달려가, 내버려 둬
‎갈 거야, 문은 저긴 걸

1094
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
‎모 아니면 도
‎그래, 모 아니면 도니까

1095
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
‎표 보여주세요

1096
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
‎노 아블로 잉글레스

1097
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
‎노 테 프레오쿠페스
‎아블로 에스파뇰 페르펙타멘테

1098
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
‎엑셀렌테!

1099
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
‎가브리엘라!
‎거기 딱 서 있어, '세뇨리타'

1100
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
‎- 안 돼, 엄마야
‎- 저기요

1101
01:12:55,579 --> 01:12:57,623
‎크레이 케 노
‎아블라바스 잉글레스?

1102
01:12:57,706 --> 01:12:58,791
‎- 거기 서, 가비!
‎- '아디오스'

1103
01:12:58,916 --> 01:13:00,084
‎- 입구로 경비 보내주세요

1104
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1105
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
‎산도발 씨
‎공연까지 5분 남았습니다

1106
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1107
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
‎뭐예요? 이거 놔요

1108
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
‎잡았다

1109
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
‎가자

1110
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
‎- 가자
‎- 알아

1111
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1112
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
‎아직 늦지 않았어

1113
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
‎거의 다 왔어
‎이제 기어오르기만 하면 돼

1114
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어

1115
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
‎시간이 없어

1116
01:13:36,787 --> 01:13:40,040
‎저거야, 비보
‎올라가 창을 넘은 뒤 문 열어줘

1117
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
‎이런

1118
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
‎비보, 서둘러, 사람들이 오고 있어

1119
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
‎열리지 않네

1120
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
‎어떻게 된 거야?

1121
01:13:58,058 --> 01:14:00,436
‎- 여기는 없어요
‎- 이쪽으로 갔을 겁니다

1122
01:14:02,104 --> 01:14:04,273
‎좋아, 비보, 마지막 계획이야

1123
01:14:06,400 --> 01:14:07,860
‎너 혼자 가

1124
01:14:09,736 --> 01:14:11,196
‎괜찮아

1125
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
‎자, 이거 받아

1126
01:14:13,824 --> 01:14:14,700
‎"절친"

1127
01:14:14,783 --> 01:14:17,453
‎이거면 날 안 잊겠지?

1128
01:14:20,664 --> 01:14:22,708
‎비보, 임무를 완수해야 해

1129
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
‎우리 둘을 위해서

1130
01:14:26,378 --> 01:14:27,463
‎알겠어, 파트너

1131
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
‎여기 있네요

1132
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
‎안녕, 엄마

1133
01:14:44,354 --> 01:14:47,274
‎그건 아는데 마르타가
‎상당히 충격받았나 봐요

1134
01:14:47,774 --> 01:14:49,318
‎네, 못 하겠대요

1135
01:14:49,902 --> 01:14:51,904
‎일단 5분 뒤에 다시 확인할게요

1136
01:14:59,411 --> 01:15:00,287
‎마르타?

1137
01:15:19,681 --> 01:15:20,516
‎안드레스

1138
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
‎네가 비보니?

1139
01:15:38,158 --> 01:15:40,744
‎쿠바에서 여기까지 온 거야?

1140
01:15:41,578 --> 01:15:43,121
‎여긴 왜 온 거야?

1141
01:15:50,879 --> 01:15:51,964
‎'마르타에게'

1142
01:15:54,633 --> 01:15:56,093
‎안드레스가 썼구나

1143
01:15:57,094 --> 01:15:58,178
‎날 위해?

1144
01:16:07,729 --> 01:16:08,564
‎고마워

1145
01:16:10,315 --> 01:16:12,568
‎안드레스는 자기감정을
‎밝힌 적이 없었어

1146
01:16:15,153 --> 01:16:17,030
‎나도 사랑해, 안드레스

1147
01:16:19,616 --> 01:16:21,577
‎비보, 고맙다

1148
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
‎'세뇨라'

1149
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
‎준비되면 언제든 말씀하세요

1150
01:16:27,666 --> 01:16:28,750
‎가야겠구나

1151
01:16:30,502 --> 01:16:34,798
‎이번 콘서트는 옛날 노래에
‎작별을 고하는 자리였는데

1152
01:16:35,299 --> 01:16:38,719
‎이제 부를 신곡이 생겼어

1153
01:16:42,306 --> 01:16:43,140
‎있잖아, 비보

1154
01:16:44,141 --> 01:16:46,226
‎안드레스도 널 자랑스러워할 거야

1155
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
‎하지만 엄마

1156
01:17:27,476 --> 01:17:29,936
‎비보는 마르타에게
‎사랑의 노래를 전해야 했어요

1157
01:17:30,020 --> 01:17:33,023
‎뭔 소리야? 가브리엘라
‎ 말도 안 되는 얘길!

1158
01:17:33,106 --> 01:17:36,526
‎그것 봐요, 이러니 말 안 했죠
‎이해 못 하실 줄 알았다고요

1159
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
‎엄만 정확히 이해해

1160
01:17:38,945 --> 01:17:40,739
‎아뇨, 아녜요

1161
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
‎아빠처럼은 아니라고요

1162
01:17:42,783 --> 01:17:45,118
‎아니, 그러면 안 되지, 가브리엘라

1163
01:17:45,202 --> 01:17:46,995
‎아빠는 여기 없어, 있는 건 엄마야

1164
01:17:47,079 --> 01:17:49,414
‎난 네 아빠가 아니란 거 안다

1165
01:17:49,498 --> 01:17:52,626
‎재미없고 음악도 모르지

1166
01:17:53,168 --> 01:17:55,462
‎그래도 엄마한테
‎얘기는 할 수 있잖아

1167
01:17:55,545 --> 01:17:58,298
‎이게 왜 중요한지도
‎이해 못 하시잖아요

1168
01:18:00,300 --> 01:18:01,635
‎비보만 이해해요

1169
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
‎비보는 쿠바에 있어

1170
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
‎비보!

1171
01:18:19,528 --> 01:18:20,904
‎마르타한테 악보 전달했어?

1172
01:18:22,614 --> 01:18:23,699
‎네가 해냈어

1173
01:18:26,076 --> 01:18:28,161
‎맞아, 우리가 해낸 거야

1174
01:18:30,330 --> 01:18:32,332
‎잠깐! 지금 이게 뭐지?

1175
01:18:32,999 --> 01:18:34,376
‎사실이었던 거야?

1176
01:18:36,545 --> 01:18:37,796
‎맙소사, 가비

1177
01:18:39,089 --> 01:18:39,965
‎그래도

1178
01:18:40,757 --> 01:18:44,094
‎말도 안 하고 마이애미까지
‎160km나 오는 건 안 돼

1179
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
‎알아요, 잘못했다고요

1180
01:18:46,847 --> 01:18:50,392
‎하지만 티오의 노래를
‎전달해야 했어요

1181
01:18:52,185 --> 01:18:55,021
‎마르타한테 사랑한다는 말을
‎못 하셨다잖아요

1182
01:18:56,857 --> 01:18:57,774
‎그 심정 알아요

1183
01:18:59,401 --> 01:19:01,111
‎나도 아빠를 얼마나 사랑했는지

1184
01:19:02,070 --> 01:19:03,572
‎말하지 못했으니까요

1185
01:19:21,089 --> 01:19:22,966
‎아빠는 네가 사랑하는 거 아셨어

1186
01:19:23,467 --> 01:19:26,386
‎널 처음 만났을 때부터, 매 순간

1187
01:19:26,470 --> 01:19:27,888
‎가브리엘라, 그 사랑은

1188
01:19:28,597 --> 01:19:31,558
‎네 마음에 영원히 남는 거란다

1189
01:19:39,649 --> 01:19:41,777
‎우리 가족이 된 걸 환영한다, 비보

1190
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
‎좋아

1191
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
‎둘 다 벨트 단단히 매
‎콘서트에 갈 거거든

1192
01:19:49,951 --> 01:19:50,786
‎"시동"

1193
01:19:52,871 --> 01:19:54,539
‎현재라고 외쳐요

1194
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
‎현재라고 외쳐요

1195
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일
‎현재라고 외쳐요

1196
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
‎내 것, 당신의 것, 마이애미
‎아바나, 현재라고 외쳐요

1197
01:20:08,136 --> 01:20:09,763
‎내 사람들, 영원하길!

1198
01:20:14,392 --> 01:20:16,019
‎'그라시아스', 여러분

1199
01:20:16,102 --> 01:20:17,187
‎감사합니다

1200
01:20:17,938 --> 01:20:20,106
‎그리고 작별 인사의
‎마지막 곡으로는

1201
01:20:20,816 --> 01:20:22,526
‎이 노래가 어떨까 싶네요

1202
01:20:23,026 --> 01:20:25,904
‎옛 친구가 쓴 곡인데

1203
01:20:27,531 --> 01:20:30,659
‎새 친구가 전해줬답니다

1204
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
‎맘보 카바나

1205
01:20:45,924 --> 01:20:48,009
‎맘보 카바나

1206
01:20:50,512 --> 01:20:53,056
‎내일 그대 비행기가 떠나면

1207
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠

1208
01:20:58,562 --> 01:21:01,022
‎같이 가면 좋겠지만

1209
01:21:02,774 --> 01:21:05,360
‎그대 여정은 나와 달라요

1210
01:21:06,987 --> 01:21:09,906
‎세상은 곧 그댈 좋아하겠죠

1211
01:21:11,199 --> 01:21:13,910
‎난 그대 없이 사는 법 배우겠죠

1212
01:21:15,412 --> 01:21:17,873
‎모든 멜로디의 대상은 그대

1213
01:21:19,624 --> 01:21:22,168
‎내 모든 노래의 주제는 그대

1214
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
‎날 나가지 못하게 하는
‎이 두려움이

1215
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
‎더 많은 걸 원하는 그대를
‎방해하지 않길

1216
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
‎내가 있는 여기는 단지 다른 해변

1217
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
‎나 항상 그대의 편
‎성공 빌며 보네요

1218
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
‎비행기가 활주로에 내릴 때

1219
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
‎이 노래를 마음속에 간직해요

1220
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
‎길이 한 방향으로만 이어질 때

1221
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
‎이 노래를 마음속에 간직해요

1222
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
‎세월이 흘러도 사랑은 남죠

1223
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
‎이 노래를 마음속에 간직해요

1224
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
‎이 노래를 부를 때
‎그대 곁에 있을게요

1225
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
‎그대 마음속 영원히

1226
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
‎맘보 카바나

1227
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
‎- 그대가
‎- 그대가 활주로에 내릴 때

1228
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
‎마음이 노래하게 해요

1229
01:22:31,780 --> 01:22:34,699
‎- 길이
‎- 희미하게 보일 때

1230
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
‎- 희미하게 보일 때
‎- 마음이 노래하게 해요

1231
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
‎마음이 노래하게 해요

1232
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
‎세월은 흘러도

1233
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
‎우리 사랑은 변하지 않아요

1234
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
‎마음이 노래하게 해요

1235
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
‎이 노래를 마음속에 간직해요

1236
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
‎마음이 노래하게 해요

1237
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
‎좋아, 가비, 시작해 볼까?

1238
01:24:00,035 --> 01:24:01,453
‎"키웨스트 플라자
‎환영합니다"

1239
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
‎이봐요

1240
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
‎어른, 동물, 아이들 여러분
‎공연은 바로 이쪽

1241
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
‎우리가 오늘 준비했죠
‎현란한 구경거리

1242
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
‎소개합니다, 그 유명한

1243
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
‎비보!

1244
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
‎시작!

1245
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
‎신사 숙녀 여러분
‎비보와 그 애가 또 왔군

1246
01:24:33,109 --> 01:24:35,028
‎내 리듬의 출처는 아바나 심장부

1247
01:24:35,111 --> 01:24:37,655
‎그 리듬을 가져오지
‎내가 사는 모든 도시

1248
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
‎내가 가진 재능
‎모르는 거, 포기, 아니?

1249
01:24:40,658 --> 01:24:42,577
‎카리브해의 오랜 전통

1250
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
‎콜라보 상대 가비는
‎플로리다의 역공

1251
01:24:45,038 --> 01:24:47,457
‎우리가 헤쳐나간 건 위험
‎악랄한 파충류와 싸움의 일종

1252
01:24:47,540 --> 01:24:50,043
‎방법은 우리만의 드럼 박자
‎신나게 메롱

1253
01:24:50,126 --> 01:24:52,629
‎내 깃털 달린 멋진 친구
‎자오선 날면서 참 계몽

1254
01:24:52,712 --> 01:24:54,839
‎그리고 발렌티나
‎가져왔네, 응원봉

1255
01:24:54,923 --> 01:24:57,509
‎둘 빛나네, 최고급 흑요석
‎다이아몬드 저리 가라, 전송

1256
01:24:57,592 --> 01:25:00,011
‎춤추네, 아르헨티나 현지인처럼
‎탱고의 운동

1257
01:25:00,095 --> 01:25:02,013
‎하지만 흥!
‎너희는 이해 못 해, 내 노래

1258
01:25:02,097 --> 01:25:04,557
‎난 훨씬 뛰어나니까
‎이 황홀한 리듬과 경쾌한 노래

1259
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
‎그러니 줘봐, 리듬, 줘봐, 1분
‎줘봐, 한계, 넘어볼게

1260
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
‎필요했던 신곡 하나 불러볼게

1261
01:25:12,065 --> 01:25:13,650
‎이봐요

1262
01:25:13,733 --> 01:25:16,277
‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

1263
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
‎이 춤이 좋아서 온
‎손뼉을 친다면, 손

1264
01:25:21,699 --> 01:25:23,243
‎이봐요

1265
01:25:23,326 --> 01:25:25,662
‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

1266
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
‎이 춤이 좋아서 온
‎손뼉을 친다면, 손

1267
01:25:28,623 --> 01:25:30,875
‎- 이 춤이 좋아서 온
‎- 손뼉을 친다면, 손

1268
01:25:30,959 --> 01:25:31,793
‎시작!

1269
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
‎현재라고 외쳐요!

1270
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
‎현재라고 외쳐요!

1271
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
‎현재!

1272
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
‎현재!

1273
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
‎마음에 드나요, 이 노래
‎따라 불러요, 이 노래

1274
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
‎마음에 드나요, 이 노래
‎따라 불러요, 이 노래

1275
01:25:50,520 --> 01:25:52,063
‎이봐요

1276
01:25:52,147 --> 01:25:56,734
‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이
‎로 레 로 레이

1277
01:25:56,818 --> 01:25:59,696
‎라이 레 로 레이

1278
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
‎마음에 드나요, 이 노래
‎따라 불러요, 이 노래

1279
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
‎우린 둘도 없는 단짝

1280
01:26:22,594 --> 01:26:25,138
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1281
01:26:25,221 --> 01:26:27,348
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1282
01:26:27,432 --> 01:26:29,601
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1283
01:26:29,684 --> 01:26:31,853
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1284
01:26:31,936 --> 01:26:34,189
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1285
01:26:34,272 --> 01:26:36,441
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1286
01:26:36,524 --> 01:26:38,735
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1287
01:26:38,818 --> 01:26:40,862
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1288
01:26:40,945 --> 01:26:43,406
‎있었어, 바이올린
‎망가뜨렸어, 활

1289
01:26:43,489 --> 01:26:45,825
‎쳤었어, 탬버린
‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활

1290
01:26:45,909 --> 01:26:47,952
‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활

1291
01:26:48,036 --> 01:26:50,330
‎하지만 우리 한 팀이면
‎할 수 있지, 재활

1292
01:26:50,413 --> 01:26:52,624
‎재활, 내가 방금 한 거 봤어?

1293
01:26:52,707 --> 01:26:54,709
‎만들었지, 말장난
‎놀아볼까, 불장난

1294
01:26:54,792 --> 01:26:57,128
‎계속 떨래, 유난
‎난 그냥 험난, 한, 소녀

1295
01:26:57,212 --> 01:26:59,380
‎계속 떨래, 유난
‎난 그냥 험난, 한, 소녀

1296
01:26:59,464 --> 01:27:01,341
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1297
01:27:01,424 --> 01:27:03,635
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1298
01:27:03,718 --> 01:27:05,887
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1299
01:27:05,970 --> 01:27:07,972
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1300
01:27:08,473 --> 01:27:11,726
‎아웃사이더, 아웃사이더
‎다 알아도 돼, 아웃사이더

1301
01:27:11,809 --> 01:27:13,019
‎다른 애들, 내 옆에 못 와

1302
01:27:13,102 --> 01:27:15,647
‎버스에 항상 있네, 내 자리

1303
01:27:15,730 --> 01:27:17,523
‎늘 우리 아닌 날 중시하리

1304
01:27:17,607 --> 01:27:19,776
‎- 네 오버는 10
‎- 넌 있어라, 3

1305
01:27:19,859 --> 01:27:22,028
‎다시 말해 봐
‎내가 원하는 건 나!

1306
01:27:22,111 --> 01:27:24,155
‎내 성격은 10점
‎나 원하는 건, 자유

1307
01:27:24,239 --> 01:27:26,574
‎이제 생긴 친구 시점
‎우리 한 팀, 여유

1308
01:27:26,658 --> 01:27:28,534
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1309
01:27:28,618 --> 01:27:30,787
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1310
01:27:30,870 --> 01:27:33,081
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1311
01:27:33,164 --> 01:27:35,041
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1312
01:27:35,124 --> 01:27:37,543
‎시작할까
‎내가 오면 다 같이 바운스

1313
01:27:37,627 --> 01:27:39,671
‎멋지게 차려입고 나타나지

1314
01:27:39,754 --> 01:27:42,090
‎나보다 멋진 사람? 아무도 없지

1315
01:27:42,173 --> 01:27:44,676
‎난 내 드럼 박자를 타니까

1316
01:27:44,759 --> 01:27:46,928
‎볼륨 업, 난 와일드하니까

1317
01:27:47,011 --> 01:27:49,514
‎남들과는 다르지
‎확고한 내 스타일

1318
01:27:49,597 --> 01:27:51,849
‎비결을 알고 싶지? 들어 봐

1319
01:27:52,976 --> 01:27:55,937
‎말하자면 말이야
‎난 곡을 쓰느라 바빠

1320
01:27:56,020 --> 01:27:58,231
‎내 스타일은 말이야
‎다들 따라 하느라 바빠

1321
01:27:58,314 --> 01:28:00,525
‎무대에 오르면
‎반짝이는 조명 속에

1322
01:28:00,608 --> 01:28:03,653
‎다들 소리 질러
‎그 순간 난 슈퍼스타

1323
01:28:03,736 --> 01:28:04,988
‎미친 듯이 리듬 타

1324
01:28:05,071 --> 01:28:07,156
‎날 한번 봤다면 절대 잊지 않지

1325
01:28:07,240 --> 01:28:09,284
‎나의 길, 절대 포기 않지

1326
01:28:09,367 --> 01:28:12,078
‎우리 박자에 맞춰 신나게 바운스!

1327
01:28:12,161 --> 01:28:13,830
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1328
01:28:13,913 --> 01:28:15,915
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1329
01:28:15,999 --> 01:28:18,334
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1330
01:28:18,418 --> 01:28:21,004
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작!

1331
01:28:21,671 --> 01:28:22,839
‎방금 연주는 솔로

1332
01:28:23,506 --> 01:28:24,966
‎나 항상 지냈네, 솔로

1333
01:28:25,049 --> 01:28:27,427
‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로

1334
01:28:27,510 --> 01:28:29,512
‎모를 땐 가며 배우네, 바로

1335
01:28:29,595 --> 01:28:32,223
‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움

1336
01:28:32,307 --> 01:28:33,933
‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움

1337
01:28:34,017 --> 01:28:36,811
‎이 방 보고 날 안다고 생각하지

1338
01:28:36,894 --> 01:28:39,480
‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경!

1339
01:28:40,982 --> 01:28:43,276
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1340
01:28:43,359 --> 01:28:45,486
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1341
01:28:45,570 --> 01:28:47,739
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1342
01:28:47,822 --> 01:28:49,991
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1343
01:28:50,074 --> 01:28:52,285
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1344
01:28:52,368 --> 01:28:54,329
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1345
01:28:54,412 --> 01:28:56,789
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1346
01:28:56,873 --> 01:28:58,916
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1347
01:28:59,459 --> 01:29:00,460
‎바운스

1348
01:29:01,711 --> 01:29:02,628
‎바운스

1349
01:29:04,088 --> 01:29:04,922
‎바운스

1350
01:29:06,215 --> 01:29:07,091
‎바운스

1351
01:29:08,509 --> 01:29:09,385
‎바운스

1352
01:29:10,762 --> 01:29:11,596
‎바운스

1353
01:29:12,430 --> 01:29:13,806
‎댄스 시작, 바운스

1354
01:29:13,890 --> 01:29:15,266
‎미친 듯이 리듬 타

1355
01:29:15,350 --> 01:29:17,727
‎바운스, 다 같이 시작!

1356
01:29:38,664 --> 01:29:40,708
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1357
01:29:40,792 --> 01:29:43,211
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1358
01:29:43,294 --> 01:29:45,505
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1359
01:29:45,588 --> 01:29:47,757
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1360
01:29:47,840 --> 01:29:50,051
‎내 춤이 따르는 건
‎나만의 드럼 박자

1361
01:29:50,134 --> 01:29:52,303
‎지루한 세상은 놀라
‎내 존재, 내 유전자

1362
01:29:52,387 --> 01:29:54,597
‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자

1363
01:29:54,680 --> 01:29:56,682
‎나 차라리 집에 가서
‎혼자 칠게, 드럼 박자

1364
01:29:57,183 --> 01:29:58,059
‎바운스

1365
01:29:59,435 --> 01:30:00,269
‎바운스

1366
01:30:01,729 --> 01:30:02,563
‎바운스

1367
01:30:03,981 --> 01:30:04,816
‎바운스

1368
01:30:06,275 --> 01:30:07,110
‎바운스

1369
01:30:08,486 --> 01:30:09,320
‎바운스

1370
01:30:10,113 --> 01:30:11,531
‎댄스 시작, 바운스

1371
01:30:11,614 --> 01:30:12,949
‎미친 듯이 리듬 타

1372
01:30:13,032 --> 01:30:15,451
‎바운스, 다 같이 시작!

1373
01:30:19,705 --> 01:30:21,457
‎현재라고 외쳐요

1374
01:30:21,541 --> 01:30:23,292
‎현재라고 외쳐요

1375
01:30:23,376 --> 01:30:27,797
‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일
‎현재라고 외쳐요

1376
01:30:28,673 --> 01:30:32,301
‎내 것, 당신의 것, 마이애미
‎아바나, 현재라고 외쳐요

1377
01:32:18,824 --> 01:32:20,618
‎현재라고 외쳐요

1378
01:32:20,701 --> 01:32:22,578
‎현재라고 외쳐요

1379
01:32:22,662 --> 01:32:26,958
‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일
‎현재라고 외쳐요

1380
01:32:27,833 --> 01:32:31,504
‎내 것, 당신의 것, 마이애미
‎아바나, 현재라고 외쳐요

1381
01:32:34,090 --> 01:32:35,508
‎내 사람들, 영원하길!

1382
01:35:09,537 --> 01:35:13,082
‎자막: 김진경



