1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Asere, ¿qué bolá?

4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
Er du klar, Vivo?

6
00:01:40,141 --> 00:01:42,727
Ok. La oss komme i gang.

7
00:01:42,811 --> 00:01:48,900
Hei, mine damer og herrer
Showet er denne vei

8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
Denne vei

9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
Vi har for dere forberedt
En glitrende forestilling i en fei

10
00:01:58,409 --> 00:02:01,204
Denne vei

11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
Så kom frem, mine venner
Og vær så go'

12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
Vi presenterer den eneste ene, Vivo!

13
00:02:25,603 --> 00:02:27,147
Er denne greia på?

14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Kom her, folkens. La oss begynne!

15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
Ække mange her
Men det er bare en hake

16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
Når vi starter showet
Blir det hæla i taket

17
00:02:37,407 --> 00:02:39,242
Rett ved la casa
Gammel scene

18
00:02:39,325 --> 00:02:41,744
Vår plass på torget
For et nummer, kjære vene

19
00:02:41,828 --> 00:02:43,830
Damer, herrer
Jeg er kinkajuen Vivo

20
00:02:43,913 --> 00:02:47,125
En kinkaju? Nå er du klar
Til å lære en ting eller to

21
00:02:47,208 --> 00:02:49,878
Se meg svinge når jeg synger
Alt jeg kommer på

22
00:02:49,961 --> 00:02:52,714
-Å få deg til å skrike…
-Hei!

23
00:02:52,797 --> 00:02:57,093
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

24
00:02:57,177 --> 00:03:00,388
-Lai le lo lei
-Det er Andrés. Han synger…

25
00:03:00,471 --> 00:03:02,015
Hei

26
00:03:02,098 --> 00:03:06,519
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

27
00:03:06,603 --> 00:03:09,355
Lai le lo lei

28
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
Du og jeg, vi har vår egen klang

29
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
Holder takten hver eneste gang

30
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
Oye! Vi tar del
I en tradisjon

31
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
Av timing og presisjon
Deres beste musikere er helt topp

32
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
Der vi hopper over rivalene
Klokka tikker og takker

33
00:03:27,290 --> 00:03:29,042
Jeg rocker claves-rytmen
Se nå

34
00:03:29,125 --> 00:03:32,545
Folk hiver etter oss dollar og pesos
Vi gjør det dagen lang

35
00:03:32,629 --> 00:03:34,631
Hver dag, så dame un beso

36
00:03:34,714 --> 00:03:35,798
Gi meg et kyss

37
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
Straks tilbake, se nå.

38
00:03:38,218 --> 00:03:39,802
Hei

39
00:03:39,886 --> 00:03:44,182
Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

40
00:03:44,265 --> 00:03:46,893
Lai le lo lei

41
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
Du og jeg, vi har vår egen klang

42
00:03:52,232 --> 00:03:56,361
Holder takten hver eneste gang

43
00:03:56,444 --> 00:03:59,948
Du tenker kanskje: Hvorfor spiller
en kinkaju musikk i Cuba?

44
00:04:00,031 --> 00:04:03,952
Bor ikke du i regnskogen?
Kanskje jeg falt i en fraktkasse som barn

45
00:04:04,035 --> 00:04:06,704
Havna på et nytt sted
Sang ikke samme refreng

46
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
Jeg var veldig sulten
Og løp fra noen sultnere

47
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
Å bli jaget var ikke noe tess
Hvem reddet meg med sin tres?

48
00:04:13,544 --> 00:04:16,339
Andrés, yes
Han ga meg en melodi

49
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
Hvor kom du fra, chiquito?

50
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
Du elsker musikk, du.

51
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
Kom deg ned fra treet

52
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
Du kan bli hos meg

53
00:04:31,354 --> 00:04:33,273
Men hva skal vi kalle deg?

54
00:04:34,607 --> 00:04:39,654
Du er så full av musikk og liv,
og jeg har det perfekte navnet til deg.

55
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo!

56
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
Likte du det
Så send videre hatten

57
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
Se den skatten
Gi videre hatten

58
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
Likte du det
Så send videre hatten

59
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Det er Vivo
Jeg er raskere enn katten

60
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
Likte du det
Så send videre hatten

61
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
Se den skatten
Gi videre hatten

62
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
Likte du det
Så send videre hatten

63
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
Jeg føler meg hjemme
Dag og natt

64
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
Du og jeg, vi har vår egen klang

65
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
-Holder takten
-Holder takten

66
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
-Hver eneste gang
-Hver eneste gang

67
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
-Hei!
-Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

68
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
Vi liker det, så vi sender videre hatten
Se den skatten, send videre hatten

69
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
Du og jeg, vi har vår egen klang

70
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
Holder takten hver eneste gang

71
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
Hver eneste gang

72
00:05:35,084 --> 00:05:37,837
Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai

73
00:05:37,920 --> 00:05:39,547
-Lo lai
-Rytmetid!

74
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
Og sånn, mine venner,
gjør man det i Havanna.

75
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Presisjon, timing,
ikke en note på avveier.

76
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Selv om Andrés og jeg
ikke snakket samme språk,

77
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
så var vi så samstemt
når det kom til musikk

78
00:05:54,687 --> 00:05:57,315
at vi avsluttet
hverandres musikalske fraser.

79
00:05:59,150 --> 00:06:02,278
Bra show som vanlig, Vivo. Er du sulten?

80
00:06:03,029 --> 00:06:04,405
Vil du ha en croqueta?

81
00:06:05,198 --> 00:06:06,407
Mango, kanskje?

82
00:06:09,118 --> 00:06:11,204
Noen liker mango.

83
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
Du ser oss og tenker:
"De to lever det perfekte liv."

84
00:06:19,420 --> 00:06:21,839
Og du hadde hatt rett. Altså…

85
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
Helt til brevet kom.

86
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
Ok.

87
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Du…

88
00:06:43,277 --> 00:06:44,362
…har fått et brev.

89
00:06:55,873 --> 00:06:56,874
Marta?

90
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Men hvordan?

91
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Hvem er Marta?

92
00:07:08,511 --> 00:07:09,637
Hvem er Marta?

93
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
"Hvilke ord kan jeg skrive etter
å ha vært adskilt fra deg i så mange år?"

94
00:07:15,768 --> 00:07:19,689
"Der jeg forbereder meg på
pensjonisttilværelsen, minnes jeg

95
00:07:19,772 --> 00:07:23,025
den vakre musikken
vi en gang lagde sammen.

96
00:07:23,109 --> 00:07:28,114
Jeg vet ikke om du kan tilgi min taushet
siden vi skiltes ad den gangen.

97
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
Men ingenting hadde betydd mer for meg
enn at vi kunne synge sammen igjen."

98
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
"Farvelkonserten min er 16. juni
på Mambo Cabana i Miami.

99
00:07:40,626 --> 00:07:44,672
Om du er der med din tres,
så vet jeg at du føler det samme.

100
00:07:46,048 --> 00:07:51,304
Jeg håper det ikke er for sent.
Amor, Marta."

101
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
Jeg kan ikke tro det. Marta Sandoval!

102
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
-Sa du Marta Sandoval?
-Martas siste konsert?

103
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
-Vent. Hvem er Marta?
-Skal du til Miami?

104
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Nei. Vi går fra leiligheten til torget.
Så langt pendler vi. To kvartaler.

105
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Du må dra, Andrés.

106
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Dere kan endelig opptre i Miami sammen.

107
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Hva? Nei! Det er her publikummet vårt er.

108
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
-Jeg kan ikke dra. Jeg er gammel.
-Godt poeng. Kjenn grensene dine.

109
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Pung ut. ¡Suelta el billete!

110
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.

111
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
La oss ikke ta helt av.

112
00:08:26,923 --> 00:08:28,508
Hvem er Marta?

113
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Hallo?

114
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
Hei! Hvem er Marta?

115
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Vent.

116
00:08:54,867 --> 00:08:55,910
Er det deg?

117
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Jeg antok at du alltid var gammel.

118
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
Var dere en duo, eller?

119
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
Marta.

120
00:09:06,921 --> 00:09:09,090
Hun var Havannas beste.

121
00:09:09,173 --> 00:09:12,176
Hun hadde den vakreste stemmen i Cuba.

122
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
Og hun var mitt livs kjærlighet.

123
00:09:17,056 --> 00:09:19,225
Men jeg sa aldri hva jeg følte.

124
00:09:20,810 --> 00:09:24,272
Alle visste at hun
ville bli en stor stjerne en dag.

125
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
Mi canción

126
00:09:33,239 --> 00:09:37,868
En kveld, etter enda en utsolgt konsert,
visste jeg at min sjanse var kommet.

127
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
Jeg hadde endelig funnet motet
til å si hva jeg følte.

128
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Men akkurat da ble vi avbrutt
av en promotør fra USA.

129
00:09:48,588 --> 00:09:54,302
Han tilbød Marta en mulighet
til å opptre på Mambo Cabana i Miami.

130
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
Marta var overlykkelig.

131
00:09:56,887 --> 00:09:59,599
Drømmen hadde endelig blitt sann.

132
00:10:00,516 --> 00:10:03,352
Og i det øyeblikket

133
00:10:03,436 --> 00:10:07,315
skjønte jeg at om jeg sa det jeg følte,

134
00:10:07,398 --> 00:10:10,026
så ville hun ikke følge hjertet.

135
00:10:11,235 --> 00:10:13,738
Så jeg holdt følelsene mine for meg selv

136
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
og sa ingenting.

137
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
Uten henne var Havanna tom.

138
00:10:45,227 --> 00:10:46,437
Det var jeg også.

139
00:10:47,063 --> 00:10:51,817
All min kjærlighet, all min sorg,
det la jeg i en sang.

140
00:10:56,072 --> 00:10:59,241
Det var en sang
som var for smertefull å spille.

141
00:10:59,825 --> 00:11:00,743
En sang…

142
00:11:01,744 --> 00:11:03,663
…som Marta aldri ville høre.

143
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
Her er den, Vivo.

144
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
Den siste sangen jeg skrev.

145
00:11:17,635 --> 00:11:20,262
Wow. Hun fikk aldri høre den.

146
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
Det er så trist.

147
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Men nå, min venn,
har jeg den beste gaven i verden.

148
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
En ny sjanse!

149
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
En ny hva for noe?

150
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
-Vi skal til Mambo Cabana!
-Mambo hva for noe?

151
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
Det fins et sted

152
00:11:38,781 --> 00:11:43,577
Veldig langt borte
Der rytmen rumler dypt

153
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
Den slipper ikke taket
Du hører det sprake

154
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
Du har kommet til Mambo Cabana

155
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Hjertet banker

156
00:11:55,589 --> 00:12:00,344
Hornene tuter
Og tar fra deg søvnen

157
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
Det er min sjans til å ta enda en dans

158
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
På Mambo Cabana

159
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Mambo Cabana…

160
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Jøss!

161
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
Ro ned, nå går det altfor fort

162
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
Vi forlater hjembyen
Med brevet i hånden drar vi bort

163
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Nei!

164
00:12:19,488 --> 00:12:24,535
Bli i dette livet som gjorde at vi smilte
Med sangene vi spilte

165
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, ikke vær redd!

166
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
Det er ikke for sent

167
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
Det er ikke for sent

168
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
Det er ikke for sent

169
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Hva skjer?

170
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
Jeg ser og hører alt, mi amigo

171
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
-Underholder i den hallen, contigo
-Hva? Vent!

172
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Sangen til Marta er fin

173
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
Men melodien hun synger er min

174
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Det er ikke for sent

175
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrés!

176
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
Det er ikke for sent

177
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
Det er ikke for sent

178
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
Det er ikke for sent

179
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
¡Vamos mañana!

180
00:13:39,777 --> 00:13:41,821
Mambo Cabana

181
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Jeg kan ikke tro du vurderer dette.

182
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
Du gleder deg også, hva?

183
00:13:52,122 --> 00:13:55,918
Nei! Vi er ikke Miami-karer.
Vi er småbykarer.

184
00:13:56,001 --> 00:14:00,172
-Vi er torgkarer.
-Slapp av. Alt ordner seg.

185
00:14:01,674 --> 00:14:02,633
Ta imot!

186
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
Hei!

187
00:14:13,227 --> 00:14:14,728
Hør her, Vivo.

188
00:14:14,812 --> 00:14:17,606
Jeg må levere denne sangen til Marta.

189
00:14:18,148 --> 00:14:20,276
Hun må vite at jeg elsker henne.

190
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
Det er bare én sang.

191
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
Jeg trenger deg, gutt!

192
00:14:28,701 --> 00:14:30,619
Hvor skal du, Vivo?

193
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Ay, Vivo.

194
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Hva tenker han? En flytur til Miami.

195
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
Det har gått 60 år,
og nå skal du dra dit for én konsert?

196
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
For én låt?

197
00:14:51,015 --> 00:14:53,225
Hva kan én låt forandre på?

198
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
Hva driver jeg med?

199
00:15:49,031 --> 00:15:50,074
Kom igjen, Vivo.

200
00:16:14,014 --> 00:16:16,308
Kofferten pakker ikke seg selv.

201
00:16:34,368 --> 00:16:35,244
Ok.

202
00:16:40,499 --> 00:16:42,376
Vakker dag å reise på.

203
00:16:43,293 --> 00:16:44,336
God morgen.

204
00:16:45,546 --> 00:16:49,466
Jeg er så lei for det i går kveld.

205
00:16:49,550 --> 00:16:50,843
Men jeg tror at vi…

206
00:16:54,179 --> 00:16:55,097
Andrés?

207
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
Havanna mistet en god venn
i Andrés Hernandez.

208
00:18:33,195 --> 00:18:38,951
I årevis fylte lyden av hans tres
dette torget og våre hjerter.

209
00:18:39,034 --> 00:18:40,285
Vi alle ble så glade

210
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
for å høre at han snart
skulle gjenforenes med Marta Sandoval.

211
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Men dessverre
ville ikke skjebnen det slik.

212
00:18:50,796 --> 00:18:52,131
Ay, señora.

213
00:18:58,345 --> 00:18:59,555
Ay, muchas gracias.

214
00:19:00,097 --> 00:19:02,099
Mitt navn er Rosa Hernández.

215
00:19:04,101 --> 00:19:07,187
Andrés var onkelen til min avdøde mann.

216
00:19:07,271 --> 00:19:09,773
Min datter Gabriela og jeg er fra Florida.

217
00:19:09,857 --> 00:19:12,192
Dette er vår første tur til Cuba.

218
00:19:12,276 --> 00:19:13,944
Hei. Det er moren min.

219
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
Jeg heter Gabi. Du er Vivo, sant?

220
00:19:20,826 --> 00:19:23,203
Jeg vet hva du går gjennom.

221
00:19:23,829 --> 00:19:25,581
Jeg mistet også pappa.

222
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Carlos' forbindelse til Cuba

223
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
var et bånd som verken tid
eller avstand kunne bryte.

224
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Ubrytelige bånd.

225
00:19:35,883 --> 00:19:39,136
Det var det vi fikk.
Familie hjelper familie, sant?

226
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Du forstår det. Vent! Jeg har det.

227
00:19:43,974 --> 00:19:47,019
Du burde komme og bo med meg i Florida.

228
00:19:47,102 --> 00:19:50,480
Ja, vi drar hjem i morgen.
Kom igjen, hopp oppi sekken.

229
00:19:53,275 --> 00:19:55,235
Vent, Vivo. Hvor skal du?

230
00:19:55,319 --> 00:19:57,738
Er du redd for når du må på do?

231
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Det går bra. Jeg har våtservietter.

232
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Så jeg takker deg for at du
tok imot Gabriela og meg med åpne armer.

233
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Gracias, señora.

234
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Ahora, amigos.

235
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
La oss ta farvel mens vi hører på

236
00:20:12,419 --> 00:20:15,714
enda en sang for Andrés Hernández.

237
00:20:55,212 --> 00:20:58,632
Du brukte et liv på å lage musikk

238
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
Jeg trodde sangene aldri ville ta slutt

239
00:21:06,056 --> 00:21:08,392
Nå er det så stille

240
00:21:11,603 --> 00:21:14,856
Alt jeg ønsker meg
Er å spille igjen med deg, min venn

241
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
Du sovnet mens du nynnet musikk

242
00:21:22,990 --> 00:21:25,909
Solen kom opp, og du ble ved pausen

243
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
Nå er jeg her

244
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
Jeg har bare ett ønske igjen nå

245
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
En sang til, bare én til

246
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
Gi oss et ekstranummer, ikke dra, snille

247
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
Vi har fortsatt musikk igjen å spille

248
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
Jeg sa en sang til, bare én til

249
00:21:50,434 --> 00:21:54,187
Alt jeg lengter etter, gi meg et tegn
Det er ikke for sent

250
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
Det er ikke for sent

251
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
En sang til, en sang til

252
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
Om du fortsetter å leve
Er det gjennom musikken

253
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
En sang til

254
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
En sang som andre kan høre

255
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
En sang til, en sang til

256
00:22:22,841 --> 00:22:26,136
Jeg tar den med hjem
Der den hører hjemme

257
00:22:26,219 --> 00:22:28,221
En sang til, en sang til

258
00:22:28,305 --> 00:22:31,391
Jeg må bare synge
Høyere enn frykten

259
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
Jeg trenger deg her for en sang til

260
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
Bare én til
Du trenger et ekstranummer, og jeg må dra

261
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
Jeg må rekke konserten, ja

262
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
Si til alle
At det er en sang til

263
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
Bare én til
Jeg må være sterk for den kommende turen

264
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
Synge gjennom tvilen
Synge gjennom gruen

265
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
Med et skrik og et rop
Bryte gjennom frykten

266
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
Slipp solen forbi skyen
Du er her, du må ikke gråte

267
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
Jeg prøver å gå ut
Jeg prøver å være sterk

268
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
Ja, jeg skal gå videre

269
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
Det er tid for en sang til

270
00:23:22,818 --> 00:23:24,653
Det er den raringen.

271
00:23:24,736 --> 00:23:26,613
Hva gjør du, Gabi?

272
00:23:26,696 --> 00:23:27,906
Spiller bare en låt.

273
00:23:27,989 --> 00:23:30,909
Om Vivo hører den,
kan jeg ta ham med til Florida.

274
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
Stemmer, hun er fra Florida.

275
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Gabriela, hva sa jeg?
Ingen flere kjæledyr.

276
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
-Vær så snill?
-Nei.

277
00:23:38,291 --> 00:23:41,503
Dessuten kan vi ikke
ta med et vilt dyr ombord i flyet.

278
00:23:42,295 --> 00:23:43,547
Señora Hernandez!

279
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Så glad jeg fant deg før du dro.

280
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña.

281
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
Vi vet du elsker musikk,
akkurat som din onkel Andrés.

282
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Vi ville gi deg
noen av hans musikalske klenodier.

283
00:23:59,271 --> 00:24:01,731
Vintage maracas! Claves!

284
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
Sjekk ut denne karen!

285
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
Takk, Montoya.
Du ga ungen min et trekkspill.

286
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Liker du det, mamma?

287
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
Så vakkert.

288
00:24:15,370 --> 00:24:16,830
Hun har musikk i blodet.

289
00:24:17,456 --> 00:24:20,459
Cuba! Jeg elsker kubansk musikk.

290
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Der har vi det. Marta, her kommer jeg.

291
00:24:24,504 --> 00:24:27,257
Hva skjer, Cuba?
Jeg gir dere en bakgrunnsbeat.

292
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Takk, Gabi.

293
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Jeg tror hele Cuba vet at du er her.

294
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Beklager. Spillingen min
var vel litt hardcore.

295
00:24:36,975 --> 00:24:39,227
Spillingen? Var den ulyden spilling?

296
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Ah, bueno. Her kommer taxien din.

297
00:24:43,732 --> 00:24:45,192
Takk, Montoya.

298
00:24:45,275 --> 00:24:47,027
Gracias, Montoya!

299
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
Adiós. Øv på musikken hver dag.

300
00:24:52,365 --> 00:24:54,701
REISEMÅL: KEY WEST, FLORIDA

301
00:25:14,471 --> 00:25:15,722
Hodet mitt.

302
00:25:16,348 --> 00:25:18,517
Reising er vel ikke helt min greie.

303
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Hvor er jeg?

304
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Hva er klokka?

305
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
Klokka er ti. Jeg har ti timer på meg.

306
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
Å ja. Det er ryggsekkungen.

307
00:25:33,615 --> 00:25:35,867
Se hva jeg har.

308
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
-Gleder du deg til i dag?
-Selvfølgelig. Hva skjer i dag?

309
00:25:40,789 --> 00:25:44,042
Ditt første kakesalg
med Sand Dollar-truppen.

310
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Jeg tror ikke det kommer til å skje.

311
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Jeg har tatt Sandspeiderne
så langt de kommer.

312
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
Hva snakker du om?
Du har vært på ett møte.

313
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Jeg vet det.

314
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
-Men jeg må videre.
-Videre?

315
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Du har nettopp begynt.
Du blir kjent med dem.

316
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Min geniale-hale.

317
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Gi dem en sjanse.

318
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Jeg har laget en oppsigelsesvideo.

319
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
Kaker!

320
00:26:12,696 --> 00:26:15,240
Fred. Vi er ute. Ha det.

321
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Kreativt.

322
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Vent! Nå kommer det beste.
Jeg gjorde dem til zombie-klovner.

323
00:26:23,915 --> 00:26:26,543
Kjøp kakene mine.

324
00:26:26,626 --> 00:26:29,838
Gabriela Maria Rosa Hernández,
du er en del av truppen.

325
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
De regner med deg.
Ikke la dem i stikken.

326
00:26:32,716 --> 00:26:33,633
Hvorfor det?

327
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, du kan ikke dytte bort alle.

328
00:26:38,555 --> 00:26:42,309
Om du ikke i det minste prøver
å komme overens med andre barn,

329
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
så vil du være veldig ensom.

330
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
Gabriela, escúshame. Du skal gjøre dette!

331
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
Jeg lar deg beholde det lilla håret.
Du skylder meg!

332
00:26:53,236 --> 00:26:56,906
Men mamma, de prater bare
om å selge kaker,

333
00:26:56,990 --> 00:26:59,659
få merker, redde Everglades.

334
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
Det er så kjedelig!

335
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Du skal på kakesalget.
Du skal ta selfier.

336
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
Og du skal ha det gøy og knytte bånd!

337
00:27:08,668 --> 00:27:11,671
Ta på deg uniformen. Den er veldig søt.

338
00:27:24,934 --> 00:27:26,895
Kysten er klar. Vi stikker.

339
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Det går bra. Det er bare eiendelene
til din kjære avdøde grandonkel.

340
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Som ruller på gulvet, helt av seg selv.

341
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
Spiller skummel trekkspillmusikk.

342
00:28:08,603 --> 00:28:09,854
Alt er fint.

343
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
-Vivo, du er her!
-Jepp. Og nå drar jeg.

344
00:28:39,759 --> 00:28:41,970
Du fulgte etter meg, du!

345
00:28:42,512 --> 00:28:44,889
Og du snek deg oppi veska mi

346
00:28:44,973 --> 00:28:47,100
fordi du er glad i meg!

347
00:28:47,183 --> 00:28:49,436
Jeg er så glad du er her, Vivo.

348
00:28:49,519 --> 00:28:52,397
Jeg har noen å dele
vennskapsarmbåndet med.

349
00:28:52,480 --> 00:28:53,857
Bestevenner for alltid!

350
00:28:54,441 --> 00:28:57,902
-Slipp. Hold labbene dine for deg selv.
-Hold deg i ro.

351
00:28:57,986 --> 00:29:00,822
For alltid er lenge!
Jeg har en låt å levere.

352
00:29:02,741 --> 00:29:04,159
Fint å møte deg. Fred!

353
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Er det små gravsteiner?

354
00:29:12,751 --> 00:29:14,294
Det er en minidyrehage.

355
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
Det var det.

356
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?

357
00:29:18,256 --> 00:29:19,674
Det er mamma. Gjem deg.

358
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
Skjer'a, mamma?

359
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Hvorfor fant jeg denne i mikrobølgeovnen?

360
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Jeg tørket den?

361
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Du tørket… Hva er det?

362
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
Hvor mange ganger har jeg sagt det?
Ingen mat på rommet.

363
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
Vi vil tiltrekke oss dyr.

364
00:29:39,903 --> 00:29:41,946
Her, ta uniformen din.

365
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
Du mener usynlighetskappa mi?

366
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
-Gabi.
-Jeg kjenner utslettet komme.

367
00:29:47,702 --> 00:29:49,746
Det begynner å klø i halsen.

368
00:29:49,829 --> 00:29:51,748
Det er en uniform, ikke allergi.

369
00:29:51,831 --> 00:29:55,376
Fort deg og skift.
Vi vil ikke komme for sent til kakesalget.

370
00:29:55,460 --> 00:29:57,045
Jo, det vil jeg.

371
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
Så du det?

372
00:30:01,174 --> 00:30:02,967
Hun forstår meg ikke.

373
00:30:03,802 --> 00:30:07,847
Hun vil jeg skal gå i uniform,
sånn som alle andre.

374
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Men jeg er ikke som alle andre, fordi…

375
00:30:11,309 --> 00:30:13,728
Jeg hopper til lyden av egen tromme

376
00:30:13,812 --> 00:30:16,022
Jeg er et wow, god som en plomme

377
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
En vill, ung dame, og før dagen er omme

378
00:30:18,191 --> 00:30:20,568
Er jeg hjemme med min egen tromme

379
00:30:20,652 --> 00:30:22,821
Jeg hopper til lyden av egen tromme

380
00:30:22,904 --> 00:30:25,114
Jeg er et wow, god som en plomme

381
00:30:25,198 --> 00:30:27,367
En vill, ung dame, og før dagen er omme

382
00:30:27,450 --> 00:30:29,661
Er jeg hjemme med min egen tromme

383
00:30:29,744 --> 00:30:32,038
Jeg hadde en fiolin, men den ble knust

384
00:30:32,121 --> 00:30:34,457
Jeg spiller tamburin, og den blir most

385
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
Skjønner du? Det var helt dust

386
00:30:36,668 --> 00:30:39,087
Men nå er vi et team
Og det er et must

387
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
I flust
Så du hva jeg gjorde der?

388
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
Jeg lekte med ord
Jeg koser meg

389
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
Jeg er aldri ferdig
Jeg er bare en ung kvinne

390
00:30:47,846 --> 00:30:50,014
Jeg hopper til lyden av egen tromme

391
00:30:50,098 --> 00:30:52,141
Jeg er et wow, god som en plomme

392
00:30:52,225 --> 00:30:54,561
En vill, ung dame, og før dagen er omme

393
00:30:54,644 --> 00:30:57,021
Er jeg hjemme med min egen tromme

394
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
Ekstra, ekstra, les alt om det
Jeg er ekstra, ekstra

395
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
Ungen som andre unger
Aldri når

396
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
Har eget sete på bussen
Alltid vært jeg, ikke oss

397
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
-Du er på ti
-Jeg trenger deg på tre

398
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
Prøv det igjen, jeg må være meg

399
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
Jeg er på ti
Jeg må være fri

400
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
Jeg har en venn
Vi er et team, vi er vi

401
00:31:15,206 --> 00:31:17,166
Hopp til lyden av egen tromme

402
00:31:17,250 --> 00:31:19,335
Vi er et wow, gode som plommer

403
00:31:19,419 --> 00:31:21,796
En vill, ung dame, og før dagen er omme

404
00:31:21,880 --> 00:31:24,382
Er jeg hjemme med min egen tromme
Solo!

405
00:31:34,058 --> 00:31:35,268
Det var en solo

406
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
Jeg flyr alltid solo

407
00:31:37,478 --> 00:31:39,772
Jeg rasker på
Når verden går i slo-mo

408
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
Improviserer når jeg ikke vet no'

409
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
Jeg vet det virker
Som jeg er ensom

410
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Folk antar at jeg er ensom

411
00:31:46,613 --> 00:31:49,282
Ser på rommet
Og antar du kjenner meg, liksom

412
00:31:49,365 --> 00:31:51,451
Du kjenner ikke meg
Jeg er i slaget!

413
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Vi hopper til lyden av egen tromme

414
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
Vi er et wow, gode som plommer

415
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
En vill, ung dame, og før dagen er omme

416
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
Er jeg hjemme med min egen tromme

417
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
Vi hopper til lyden av egen tromme

418
00:32:04,797 --> 00:32:07,008
Vi er et wow, gode som plommer

419
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
En vill, ung dame, og før dagen er omme

420
00:32:09,510 --> 00:32:11,804
Er jeg hjemme med min egen tromme

421
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
Hopp!

422
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
Hopp!

423
00:32:16,392 --> 00:32:17,226
Hopp!

424
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
Hopp!

425
00:32:21,147 --> 00:32:22,440
Hvor ble du av?

426
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
Hva er dette?

427
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
Den jenta er virkelig noe for seg selv.

428
00:32:37,205 --> 00:32:39,248
Så, dette er Florida?

429
00:32:46,381 --> 00:32:47,674
Plastfugler.

430
00:32:48,633 --> 00:32:49,676
Florida er rar.

431
00:32:52,303 --> 00:32:54,389
Nå må jeg bare finne Marta.

432
00:32:54,931 --> 00:32:57,684
Kom igjen, Andrés. Jeg trenger et tegn.

433
00:32:57,767 --> 00:33:01,104
Hva som helst. Vis vei. Alle tegn funker.

434
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
KUN I KVELD
EN FARVELKONSERT

435
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo Cabana.

436
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Unnskyld meg.

437
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
-Er dette bussen til Miami?
-Ja, det er det.

438
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg.

439
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
Det er ikke for sent
Jeg skal ta denne bussen

440
00:33:21,290 --> 00:33:22,917
Hallo

441
00:33:23,710 --> 00:33:25,086
Er denne plassen tatt?

442
00:33:28,131 --> 00:33:31,801
Ingen kjæledyr, smådyr, hva enn du er.
Kom deg av bussen min.

443
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Ikke mens jeg er på vakt.

444
00:33:34,846 --> 00:33:38,224
Likte dere det? Det fant jeg på helt selv.

445
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Du er nydelig.

446
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Takk?

447
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
Smaker nok godt også.

448
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Nei! Kom deg vekk!

449
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
-Der var du.
-Nei!

450
00:34:09,922 --> 00:34:13,593
Jeg vet hvorfor du kom til Florida.
Du vil finne Marta.

451
00:34:14,552 --> 00:34:16,554
Jeg leste brevet fra Marta.

452
00:34:16,637 --> 00:34:20,558
Tío Andrés ville være
på konserten hennes i kveld, ikke sant?

453
00:34:23,519 --> 00:34:25,438
Prøver du også å komme deg dit?

454
00:34:26,981 --> 00:34:28,649
Men hvorfor det?

455
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Hva er dette?

456
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
"Para Marta"?

457
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
Skrev tío en sang til henne?

458
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
"Flyet ditt går i morgen.
Snart vil verden få se deg skinne.

459
00:34:47,794 --> 00:34:52,673
Skulle ønske jeg kunne bli med deg,
men din ferd er ikke min."

460
00:34:55,134 --> 00:34:56,636
Vet du hva dette betyr?

461
00:34:57,386 --> 00:34:58,805
Han fikk aldri si

462
00:34:59,472 --> 00:35:00,640
"jeg elsker deg".

463
00:35:05,186 --> 00:35:08,856
Vivo, dette er kjempeviktig.
Marta trenger å høre denne sangen.

464
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Og jeg skal få deg dit.

465
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Skal du?

466
00:35:14,654 --> 00:35:18,783
Martas siste konsert
er på Mambo Cabana i Miami.

467
00:35:18,866 --> 00:35:20,076
Vi har ikke mye tid.

468
00:35:20,159 --> 00:35:22,745
Men ta det med ro. Jeg har en plan.

469
00:35:22,829 --> 00:35:24,622
Først, hopp oppi sekken min.

470
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Alt for Andrés.

471
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Men det er Marta Sandovals
aller siste konsert!

472
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
-Mamma, Miami er ikke så langt unna.
-Hva?

473
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Siden når ble du fan av Marta Sandoval?

474
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Siden jeg ble født. Jeg er kjempefan.

475
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Nevn én sang.

476
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
"Despacito"?

477
00:35:52,150 --> 00:35:55,444
Gjør deg klar til kakesalget.
Jeg sier det ikke igjen.

478
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Slapp av, jeg har en enda bedre idé.

479
00:36:00,908 --> 00:36:04,453
Involverer det å rydde i sekken din?
For der er det mye ræl.

480
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Våtservietter så jeg ikke.

481
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
Skal vi se.

482
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
Key West til Miami.

483
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
Perfekt. Nå vil vi rekke konserten.

484
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, her kommer vi.

485
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
Vi presenterer

486
00:36:23,306 --> 00:36:26,058
Vi presenterer

487
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Marta, mi amor, jeg elsker deg.

488
00:36:29,395 --> 00:36:30,479
Marta!

489
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Señora Sandoval,
det er en ære å møte deg.

490
00:36:35,318 --> 00:36:37,820
-Muchas gracias.
-Denne veien.

491
00:36:37,904 --> 00:36:42,325
Vi er så utrolig stolte over at du valgte
Mambo Cabana til din siste konsert.

492
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marta.

493
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Skal din gamle partner Andrés
kanskje spille med deg i kveld?

494
00:36:48,497 --> 00:36:49,498
Man kan håpe.

495
00:36:51,834 --> 00:36:55,838
Velkommen til vakre Key West sentrum.

496
00:36:55,922 --> 00:36:58,007
Første steg: bussbilletter.

497
00:37:00,801 --> 00:37:04,889
Husk, bli i sekken min,
og om noen spør, så er du mitt terapidyr.

498
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Kaker!

499
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Kakesalg.

500
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
Overskudd går til
beskyttelse av utrydningstruede dyrearter.

501
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
Å nei, det er Sandspeiderne.

502
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Mr. Henshaw. Får jeg by på
noen myntemanater?

503
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
Visste du at Everglades har
2 000 plante- og dyrearter?

504
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
Og 70 av disse er utrydnings…

505
00:37:23,783 --> 00:37:26,911
Visste du at om du kjøper
en Sandspeiderne-tøypose,

506
00:37:26,994 --> 00:37:31,791
i stedet for å bruke en plastpose, så får
du ikke moder jords blod på dine hender?

507
00:37:31,874 --> 00:37:35,670
Jeg er ikke en slem mann.
Jeg vil bare ha en kake.

508
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Vi må vekk før de ser oss.

509
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernandez!

510
00:37:44,845 --> 00:37:48,307
Å hallo, den blonde.

511
00:37:48,391 --> 00:37:49,642
Andre jenter.

512
00:37:49,725 --> 00:37:53,479
-Gabi, hvor er uniformen din?
-Ja, vi har regler, Hernandez.

513
00:37:54,146 --> 00:37:58,484
Bare en Sand Dollar i full uniform
kan delta i kakesalget.

514
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
Hva?

515
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
Er kakesalget i dag?
Jeg trodde det var i går.

516
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Men du kom ikke i går, du.

517
00:38:05,950 --> 00:38:07,285
Godt poeng.

518
00:38:07,368 --> 00:38:10,913
Jeg var opptatt med å redde dette dyret.

519
00:38:12,873 --> 00:38:15,376
-Hva gjør du?
-Å, han er søt.

520
00:38:15,459 --> 00:38:16,627
Får jeg klappe ham?

521
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
-Nei.
-Kjør på. Han elsker det.

522
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Se på det fjeset.

523
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
-Så søt.
-Slutt. Dette grenser til mishandling.

524
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Så lodden. Hva heter han?

525
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Han heter Vivo. Han er et pungdyr.

526
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, det er ikke et pungdyr.
Det er en kinkaju.

527
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
Et sjeldent søramerikansk
regnskogspattedyr.

528
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
Eller honningbjørnen.

529
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
Honningbjørnen? Gjerne det.

530
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
Øynene ser litt tåkete ut.

531
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
Pelsen er litt skabbete.

532
00:38:44,030 --> 00:38:45,990
Har han vært hos dyrlegen?

533
00:38:46,574 --> 00:38:47,408
Unnskyld?

534
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
Gabi, det fins regler å følge.

535
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
Han trenger vaksiner
og en uke med medisinske observasjoner.

536
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
-En uke?
-Ja.

537
00:38:56,542 --> 00:39:00,755
Isolert fra andre dyr.
Leste du ikke Sandspeider-manualen?

538
00:39:00,838 --> 00:39:04,467
Å ja, uka. Vi gjorde det.

539
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Bra. Da har du vel ingenting imot
å vise meg vaksinebeviset hans?

540
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Ja, jeg skal hente det nå.

541
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Det er i bagasjerommet på sykkelen.

542
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
Nei.

543
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Tid for plan B.

544
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Vent. Sykler har ikke bagasjerom, vel?

545
00:39:22,068 --> 00:39:24,945
Jeg tror ikke hun har vaksinebevis.

546
00:39:25,029 --> 00:39:27,114
Tror du det, du?

547
00:39:27,198 --> 00:39:31,160
Jenter, vi har en Sand Dollar på rømmen.

548
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Rykk ut!

549
00:39:34,789 --> 00:39:37,917
Endring i planene.
Vi tar bussen ved neste stopp.

550
00:39:40,169 --> 00:39:41,879
-Stopp, Hernandez!
-Å nei.

551
00:39:41,962 --> 00:39:43,255
Gi oss kinkajuen!

552
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
-Slapp av, Vivo, jeg sykler fra dem.
-Og bussen? Planen var bussen.

553
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
Det funket ikke.

554
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
Kom igjen, Vivo. Rist dem av oss.

555
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Ta den. Er ikke dette moro?

556
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
Dette burde ikke være i en barnesekk,
men vær så god!

557
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
Hei. Å nei da, du.

558
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
Der var våtserviettene.

559
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Stopp! Stopp der, din lille…

560
00:40:16,122 --> 00:40:16,956
Ta den.

561
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Han dynker seg i kjemikalier.

562
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Det er et rop om hjelp.
Gabi, gi oss kinkajuen!

563
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
Mr. Henshaw!

564
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
Kjørte du hit?

565
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
Du bor to kvartaler unna!

566
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
Skam deg!

567
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
-Skam.
-Skam.

568
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
FORLATER KEY WEST

569
00:40:41,105 --> 00:40:44,066
Du har vann over hodet, Hernandez.
Gi ham til oss!

570
00:40:55,161 --> 00:40:56,787
Hold fast, Vivo.

571
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
-Vi skal hoppe!
-Hva?

572
00:41:00,499 --> 00:41:02,334
Ja! Juhu!

573
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Greit, Miami, her kommer vi!

574
00:41:07,923 --> 00:41:09,175
Nei!

575
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Hva har vi gjort?
Vi lot det stakkars, forsvarsløse dyret

576
00:41:27,651 --> 00:41:31,197
vandre rundt i en verden
der han ikke vil overleve.

577
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
-Tilbake til kakebåsen?
-Kakebåsen?

578
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Nei! Det er vår plikt som Sandspeidere
å redde ham.

579
00:41:38,996 --> 00:41:39,830
Eva!

580
00:41:40,623 --> 00:41:41,790
Ja?

581
00:41:41,874 --> 00:41:44,293
Vi trenger båten til faren din.

582
00:41:48,589 --> 00:41:50,299
Sangen. Hvor er den?

583
00:41:50,382 --> 00:41:52,009
Hvor er den?

584
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Fortsatt hel.

585
00:41:59,141 --> 00:42:01,727
Hvor er vi? Hvor er den bussen?

586
00:42:03,771 --> 00:42:06,815
Nei!

587
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Sand-engler!

588
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, du burde prøve det.

589
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Se på meg. Jeg er en katt. Mjau.

590
00:42:21,330 --> 00:42:23,749
-Jeg må av båten.
-Du, Vivo.

591
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Jeg vet vi mistet bussen,
men slapp av, jeg har en plan C.

592
00:42:27,461 --> 00:42:32,299
Om vi tar snarveien gjennom Everglades
nasjonalpark, så rekker vi konserten.

593
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Ok. Ny plan. La oss se.

594
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
Jøss, Vivo. Vi er så samstemte.

595
00:42:52,319 --> 00:42:54,071
Vi tenker likt.

596
00:43:02,705 --> 00:43:05,416
Uff da.
Jeg trodde jeg ville klare å holde den.

597
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
Tenker likt? Da hadde du hatt panikk,

598
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
for det var vår billett til Miami.

599
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
Nå sitter vi fast på en diger båt
som går i feil retning.

600
00:43:16,635 --> 00:43:20,889
Vi kunne ikke vært mindre samstemt.
Dette er hva "samstemt" høres ut som.

601
00:43:24,560 --> 00:43:26,604
Dette er deg og meg.

602
00:43:33,027 --> 00:43:35,404
Vi har forskjellig definisjon av "plan".

603
00:43:35,487 --> 00:43:39,116
For meg og andre rasjonelle
dreier planer seg om de fem F-ene:

604
00:43:39,199 --> 00:43:42,244
fundamentalt forarbeid
forhindrer fatale feiltrinn.

605
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Men dine planer er bare dårlige impulser.

606
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
Hva gjør du?

607
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Ta-da! Noen ganger må man improvisere.

608
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
Den vil aldri flyte.

609
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
Og ferden begynner nå!

610
00:44:03,515 --> 00:44:06,143
Den flyter. Den flyter faktisk.

611
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Pass opp.

612
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Gå.

613
00:44:09,897 --> 00:44:12,566
Et øyeblikk.
Jeg vil ikke få strekk i lysken.

614
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
Ok. Klar, Vivo?

615
00:44:15,527 --> 00:44:17,529
Juhu!

616
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
Og hun bommet.

617
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
Jeg bommet helt på båten.

618
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Så du det, Vivo?

619
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
Hysterisk.

620
00:44:39,927 --> 00:44:42,346
Marta, her kommer vi!

621
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Du har kommet til roboten til Gabi.
Legg igjen en beskjed. Pip.

622
00:45:00,864 --> 00:45:03,617
Gabi, kan du ringe meg tilbake?

623
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
Vi har pratet om dette.

624
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
Vi presenterer…

625
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
-Vi presenterer
-Nei, hun hadde ikke gjort det.

626
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
VELG REISE
BUSSTABELL

627
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Hun hadde det.

628
00:45:22,845 --> 00:45:25,597
Carlos, jeg trenger din hjelp nå.

629
00:45:29,643 --> 00:45:31,645
Hun får det fra deg, vet du.

630
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
Planen var å ta en buss

631
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
Og så skjedde det plutselig for oss

632
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
At vi flyter bort til et nytt sted

633
00:45:45,117 --> 00:45:47,494
Hun sa vi skulle ta en snarvei

634
00:45:47,578 --> 00:45:50,038
Jeg prøver å spille med deg

635
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
Men jeg vet ikke om det går

636
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
Husk hvor liten verden var før

637
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
Det var deg og meg, bare deg og meg

638
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
Og nå er det mye mer i horisonten

639
00:46:06,597 --> 00:46:08,724
Og det er nå eller aldri

640
00:46:08,807 --> 00:46:11,268
Ja, det er nå eller aldri

641
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
Alt jeg kan gjøre når veien krummer

642
00:46:17,149 --> 00:46:19,151
Er å henge med i svingen

643
00:46:20,486 --> 00:46:25,491
Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom

644
00:46:26,074 --> 00:46:28,452
Er å se hva som fins i reserve

645
00:46:29,369 --> 00:46:34,833
Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis

646
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
Er å fortsette å stå oppreist

647
00:46:38,253 --> 00:46:40,923
Og alt jeg kan gjøre

648
00:46:41,006 --> 00:46:44,468
Til syvende og sist
Er å spille videre

649
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
Spille videre

650
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
Og holde rytmen

651
00:46:49,431 --> 00:46:50,682
Du, Vivo.

652
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
Er du redd?

653
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
Pappa pleide å synge for meg
når jeg var redd.

654
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
Andrés også.

655
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Hei! Vi kan synge sangen til Marta.
Det blir fint.

656
00:47:01,235 --> 00:47:03,278
Jeg er ham, på en annen kyst

657
00:47:03,362 --> 00:47:05,072
Alltid i ditt hjørne

658
00:47:05,155 --> 00:47:06,365
Og ser deg fly

659
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
Jeg har tromming i blodet.
Jeg kan lære deg.

660
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Skal du lære meg å spille trommer?

661
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
Her, Vivo.

662
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Se her.

663
00:47:19,378 --> 00:47:20,754
Prøv en enkel rytme.

664
00:47:22,422 --> 00:47:25,217
Den greia du gjør er ulyd. Følg med.

665
00:47:30,347 --> 00:47:32,182
Jøss. Du lærer fort.

666
00:47:32,266 --> 00:47:34,268
Jeg må være en kjempegod lærer.

667
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
Følg meg.

668
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Jøss! Det høres bra ut.

669
00:47:41,650 --> 00:47:43,944
Ja, jeg ser potensial.

670
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
Rått talent.

671
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
Kom igjen, Vivo.

672
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Slipp deg løs, bestefar.

673
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
Bestefar? Kunne en bestefar gjort dette?

674
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
-Å ja, Vivo.
-Juhu!

675
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
Husk hvor liten verden var før

676
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
Nå er det deg og meg, bare deg og meg

677
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
Og nå er det mye mer i horisonten

678
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
Og det er nå eller aldri

679
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
Ja, det er nå eller aldri

680
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
Alt jeg kan gjøre når veien krummer

681
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
-Vi hopper til lyden av egen tromme
-Er å henge med i svingen

682
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom

683
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
-Er å se hva som fins i reserven
-Vi hopper til lyden av egen tromme

684
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis

685
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
-Vi er et wow, gode som plommer
-Er å fortsette å stå oppreist

686
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
Og alt jeg kan gjøre

687
00:48:47,507 --> 00:48:49,801
Til syvende og sist

688
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
Er å spille videre, spille videre

689
00:48:53,305 --> 00:48:54,765
Og holde rytmen

690
00:48:56,224 --> 00:48:58,018
Kom igjen, ikke stopp nå.

691
00:48:58,101 --> 00:49:00,354
Hold rytmen i gang, partner.

692
00:49:01,313 --> 00:49:03,106
Ikke rytmen. Ikke min partner.

693
00:49:09,905 --> 00:49:12,574
Slapp av, Vivo. Det er bare en liten skur.

694
00:49:12,658 --> 00:49:14,159
Det går nok over.

695
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Hold deg fast, Vivo!

696
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
Nei!

697
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Sangen!

698
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
-Jeg skal ta den, Vivo.
-Nei. Jeg har den.

699
00:49:34,179 --> 00:49:36,056
Vivo! Jeg ser ingenting!

700
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Nei. Dette kan ikke skje.

701
00:49:41,395 --> 00:49:42,270
Ja!

702
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
-Vivo!
-Nei.

703
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Jeg har den!

704
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
-Sangen?
-Slapp av, Vivo.

705
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Jeg fikser det. Jeg lover det!

706
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi!

707
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Ikke få panikk. Du mistet bare sangen.

708
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
Og den er med Gabi.

709
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Hva skal jeg gjøre?
Jeg trenger bare en ny plan.

710
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Ny plan. Jeg har det.

711
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi!

712
00:50:16,179 --> 00:50:19,850
Du har kommet til roboten til Gabi.
Legg igjen en beskjed. Pip.

713
00:50:19,933 --> 00:50:24,855
Gabriela Maria, ta telefonen din nå!
Jeg så busstabellen på PC-en din.

714
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
Om du tror du er i trøbbel nå…

715
00:50:28,066 --> 00:50:29,735
…så blir det så mye verre.

716
00:50:35,282 --> 00:50:38,618
Jeg er ved bussen og tuter.
Det er meg.

717
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Jeg vet du hører meg.

718
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Stopp!

719
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Hva i…

720
00:50:48,628 --> 00:50:51,298
Du skal vel ikke la henne kjøre forbi?

721
00:50:51,381 --> 00:50:53,091
Ikke mens jeg er på vakt.

722
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
Nei, ikke kjør fra meg.

723
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
Gabi!

724
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi!

725
00:51:05,771 --> 00:51:07,314
Gabi!

726
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
Gabi!

727
00:51:11,193 --> 00:51:14,362
Hun svarer ikke.
Jeg må saumfare sumpen.

728
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Fugler. Fugleperspektiv, perfekt.

729
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
Dere! Jeg trenger hjelp til å se noen…

730
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Bra, en fugl.

731
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
Unnskyld meg. Jeg heter Vivo.
Jeg har mistet vennen min.

732
00:51:36,760 --> 00:51:42,015
Lilla hår, halstørkle.
Kan du fly meg opp og se etter henne?

733
00:51:42,099 --> 00:51:47,354
Jeg hadde hjulpet deg,
men jeg må ta den lange luren nedi jorda.

734
00:51:47,437 --> 00:51:51,983
Hva? Nei! Ikke snakk sånn.
Du har mye igjen å leve for.

735
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Det er ikke det.
Jeg skal ta en bokstavelig lur.

736
00:51:55,862 --> 00:51:59,991
Jeg skal bare gå i hi
til slutten av livet.

737
00:52:00,826 --> 00:52:02,911
Slutten av datesesongen, mener jeg.

738
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Dating? Høres fælt ut. Som sagt…

739
00:52:05,330 --> 00:52:08,959
Nei. Hele livet har jeg hørt:
"Ikke tenk på det, Dancarino.

740
00:52:09,042 --> 00:52:13,171
Én datesesong, så finner du drømmedama,
og kjærligheten vil finne deg."

741
00:52:13,255 --> 00:52:15,382
Det er flott. Men jeg har en greie.

742
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
Kjærligheten løfter deg
Den drar deg aldri ned

743
00:52:26,184 --> 00:52:28,103
Ja. Alle kan den låta.

744
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
-Kan dere slappe av med all kjærligheten?
-Jeg har litt dårlig tid.

745
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Jeg har vært her i åtte sesonger på rad,

746
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
og kjærligheten
har bare skuffet meg nedi en grøft.

747
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Tragisk. Uansett…

748
00:52:40,240 --> 00:52:43,869
Jeg er en usynlig skjestork.
Ingen bryr seg om jeg er i live.

749
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
Spesielt ikke Valentina.

750
00:52:51,751 --> 00:52:54,212
-Valentina ser på meg, hun.
-Ja.

751
00:52:54,296 --> 00:52:57,340
Vi kjenner ikke hverandre.
Lykke til med vennen din!

752
00:52:57,424 --> 00:52:59,426
Vent. Kom deg opp derfra.

753
00:52:59,509 --> 00:53:04,264
-Har du prøvd å si hva du føler?
-Nei! Jeg kan ikke det. Jeg er redd.

754
00:53:05,557 --> 00:53:08,727
Nei, jeg har hørt denne låta før.
Den ender ikke godt.

755
00:53:09,352 --> 00:53:13,148
Jeg skal veilede deg. Så hjelper du meg
med å finne min venn. Ok?

756
00:53:13,231 --> 00:53:14,900
Ok. Avtale.

757
00:53:16,443 --> 00:53:18,445
Presenter deg selv.

758
00:53:19,196 --> 00:53:20,989
Hei, du er Dancarino.

759
00:53:21,072 --> 00:53:23,241
Jeg mener… Jeg er Dancarino.

760
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
En glede.

761
00:53:26,953 --> 00:53:29,956
-Nei. Tilbake i hullet med meg.
-Nei. Fokuser.

762
00:53:30,040 --> 00:53:32,167
Smil og gi henne kompliment.

763
00:53:32,918 --> 00:53:35,086
-Valentina.
-Dette fikser du.

764
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
Dine øyne er som to gigantiske pøler…

765
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
Nei, de er som
to store elveleier i ansiktet ditt.

766
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Elveleier? I ansiktet mitt?

767
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
Å nei.

768
00:53:48,516 --> 00:53:51,853
Det er det fineste
noen noensinne har sagt om mine…

769
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Fikk frosk i halsen.

770
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Beklager, Gary.

771
00:54:08,411 --> 00:54:11,498
-De er perfekte for hverandre.
-Å, Dancarino.

772
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Du har så kjekk en fjærdrakt.

773
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
Det er fint for mine øyne…
elveleier å se på.

774
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
For de er øynene mine.

775
00:54:23,551 --> 00:54:25,303
Dette går merkelig bra.

776
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
Ta henne i hånda.

777
00:54:30,267 --> 00:54:31,226
Beklager.

778
00:54:31,309 --> 00:54:32,978
-Unnskyld.
-Nei, det går bra.

779
00:54:33,061 --> 00:54:35,021
Jeg har enda et øye. Det er fint.

780
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Å! Rolig med nebbet.

781
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Ikke for fort, Dan. Finn en vinkel.

782
00:54:40,068 --> 00:54:41,361
Til venstre. Ja.

783
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
Sånn, ja.

784
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
Fly vekk sammen nå.

785
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
Kjærligheten løfter deg
Den drar deg aldri ned

786
00:54:53,581 --> 00:54:54,582
Perfekt.

787
00:54:56,876 --> 00:54:59,671
Hva? Vent, du skulle hjelpe meg.

788
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
Kom tilbake!

789
00:55:00,714 --> 00:55:02,090
Vi hadde en avtale.

790
00:55:02,173 --> 00:55:04,801
Vi hadde en avtale!

791
00:55:11,057 --> 00:55:15,186
Ok, vamos. Hør her, alle sammen.
Konserten er om fire timer.

792
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
Vi må få lyssignalene til finalen.

793
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
Unnskyld meg, mi niña.
Har du hørt fra Andrés?

794
00:55:21,860 --> 00:55:24,696
Ikke ennå, señora.
Jeg skal dobbeltsjekke straks.

795
00:55:24,779 --> 00:55:25,739
Takk.

796
00:55:28,616 --> 00:55:30,660
Hvor er du, min venn?

797
00:55:45,050 --> 00:55:46,051
Vivo?

798
00:55:46,551 --> 00:55:48,970
Vivo? Hvor er du?

799
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Å nei, hvor er den? Hvor er sangen?

800
00:55:54,601 --> 00:55:56,728
Kom igjen. Vivo vil drepe meg.

801
00:56:08,031 --> 00:56:11,034
-Det er bare en skilpadde.
-Ikke bare en skilpadde.

802
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?

803
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Det er en rødmaget Florida-skilpadde.
Den hører hjemme her.

804
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
I motsetning til din venn. Hvor er han?

805
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
Han er savnet.

806
00:56:24,923 --> 00:56:28,843
Mistet du en kinkaju i Everglades?

807
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
Gratulerer, Hernandez. Du har drept ham.

808
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Hva sa du?

809
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
En kinkaju
kan ikke overleve i dette miljøet.

810
00:56:36,184 --> 00:56:39,562
Hans naturlige rovdyr er alle dyrene her.

811
00:56:39,646 --> 00:56:43,316
Han må i karantene.
Og du skal hjelpe oss å finne ham.

812
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
Jeg hjelper ikke dere.

813
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Da vil du ikke ha denne, da.

814
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Du så etter denne, sant?

815
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
-Nei, den bryr jeg meg ikke om.
-Greit.

816
00:56:54,494 --> 00:56:57,372
Da burde vi resirkulere den. Eva?

817
00:56:58,873 --> 00:56:59,791
Spis den.

818
00:57:00,333 --> 00:57:01,418
Ja, greit.

819
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
Vent!

820
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
Greit, du vinner.

821
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Jeg går med uniform, selger kaker
og gjør alt du vil.

822
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Bare gi meg sangen tilbake.

823
00:57:19,686 --> 00:57:23,940
Du får sangen
når kinkajuen er trygg i våre hender.

824
00:57:24,774 --> 00:57:26,025
Gabi!

825
00:57:26,109 --> 00:57:27,444
Hvor er du, Gabi?

826
00:57:30,155 --> 00:57:32,782
Ekkelt. Hvem er det jeg lurer?

827
00:57:32,866 --> 00:57:37,370
Jeg er ikke skapt for dette. Jeg er heldig
om jeg kommer ut i live. Gabi!

828
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Hysjet du nettopp på meg?

829
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Vær stille, kompis.

830
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Seriøst? Du aner ikke hva jeg har vært…

831
00:57:49,674 --> 00:57:52,677
Sier du "bup-bup-bup-bup" til meg nå?

832
00:57:52,760 --> 00:57:55,263
Nå er det nok.
Vil du jeg skal være stille?

833
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
Jeg er stille!

834
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
Ja. Jeg tenkte det. Vekk med deg, kompis.

835
00:58:00,768 --> 00:58:04,564
Vi er midt i en sump.
Hvem bryr seg om litt lyd?

836
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Jeg.

837
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
For en fin stemme du har.

838
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
Aldri sett deg her omkring.

839
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
Navnet er Lutador. Har du et navn?

840
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Det er Vivo.

841
00:58:22,499 --> 00:58:24,709
Du store, jeg hater det navnet.

842
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
Ditt nye navn er Skrikern.

843
00:58:27,921 --> 00:58:29,923
Skrikern, den syngende rotta.

844
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
Ja.

845
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
Jeg er ikke en rotte.

846
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Hva er du? En gibbon?

847
00:58:36,262 --> 00:58:38,473
Jeg er en kinkaju.

848
00:58:39,557 --> 00:58:41,434
Høres eksotisk ut.

849
00:58:42,727 --> 00:58:45,355
Hør her, din lille kinkaju.

850
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Jeg hater bråk.

851
00:58:49,567 --> 00:58:51,152
Så du må være stille.

852
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
Det er min regel, mann.

853
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
Og alle her omkring forstår det.
Gjør dere ikke det?

854
00:59:09,754 --> 00:59:11,923
Det er det jeg liker å høre.

855
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
Absolutt ingenting.

856
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
Jeg lover,
du vil ikke høre et pip fra meg.

857
00:59:18,137 --> 00:59:21,224
Vil du ha stillhet? Jeg skal være stille.

858
00:59:21,307 --> 00:59:24,435
Jeg vet veldig godt
at du skal være stille.

859
00:59:24,519 --> 00:59:26,854
Dødsstille, faktisk.

860
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Alle måltidene mine er det.

861
00:59:33,444 --> 00:59:35,154
Nei men, ser man det!

862
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Min venn, du slipper straks opp for tre.

863
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Takk og lov, jeg er reddet.

864
00:59:59,220 --> 01:00:00,930
Er du en engel?

865
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
Vivo, det er meg!

866
01:00:03,141 --> 01:00:05,268
Dancarino? Reddet du meg?

867
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
Ja, jeg reddet deg
For kjærligheten reddet meg

868
01:00:09,147 --> 01:00:11,316
-Hva?
-For da du fant meg

869
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
-Var jeg langt nede
-Høyt oppe

870
01:00:13,443 --> 01:00:14,944
-Du løftet meg
-Så høyt

871
01:00:15,028 --> 01:00:18,031
Du endret min holdning
Som en perfekt ballerina

872
01:00:18,114 --> 01:00:20,408
-Ja, jeg fant min Valentina
-Det er meg

873
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
Jeg fortalte Valentina
Om at du lette etter kjærlighet

874
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
Stakkars lille bamse
Lei av å løpe, vi får deg dit

875
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
Som søte Valentina sa
La oss hjelpe ham opp, da

876
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
Vi tenkte å komme innom deg
Gi deg litt fugleperspektiv

877
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
Kjærligheten løfter deg
Den drar deg aldri ned

878
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
Slutt å synge
Vi er milevis fra bakken

879
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
Kjærligheten gir deg bank
Og drar rundt på deg

880
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
La oss hjelpe din venn
Og så flyr vi sørover

881
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
Du tar den veien
For å levere kjærligheten du fant

882
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
Dit vi skal
Trenger vi ikke veier

883
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
Disse fotsporene
Var kjærligheten som dro rundt på deg

884
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
Dro rundt på deg

885
01:01:03,910 --> 01:01:05,995
Skal dere hjelpe meg? Takk.

886
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
Ikke bekymre deg sånn.

887
01:01:08,581 --> 01:01:10,708
Jeg lover. Vi skal finne din venn.

888
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Det stemmer, min spirrevipp.

889
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
-Min pipelure.
-Ok.

890
01:01:16,255 --> 01:01:17,799
Min nebbemake.

891
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
-Min smukke høne.
-Ok!

892
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Mindre turteldue, mer fugleperspektiv.

893
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
Kjærligheten løfter deg
Den drar deg aldri ned

894
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
Kjærligheten gir deg bank
Og drar rundt på deg

895
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
Vivo!

896
01:01:34,524 --> 01:01:35,983
Vivo?

897
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
Kom igjen, Vivo!

898
01:01:38,361 --> 01:01:41,114
Jeg sa jo det. Han kommer ikke.

899
01:01:41,197 --> 01:01:43,199
Becky, bare gi meg tilbake sangen.

900
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
Ingen kinkaju, ingen sang. Rop høyere.

901
01:01:47,078 --> 01:01:49,247
Greit. Vivo!

902
01:01:49,330 --> 01:01:51,874
Vivo, hvor er du?

903
01:01:52,667 --> 01:01:53,584
Vivo?

904
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
Vivo, bli der.
Sandspeiderne er rett bak meg.

905
01:01:57,922 --> 01:02:00,925
De har sangen.
Men slapp av, jeg har en plan.

906
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Bli der, ikke rør deg.

907
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Slange!

908
01:02:13,813 --> 01:02:14,981
Til båten!

909
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
-Løp!
-Gå!

910
01:02:24,824 --> 01:02:26,159
Han er rett bak oss.

911
01:02:28,369 --> 01:02:29,287
Fortere.

912
01:02:32,331 --> 01:02:33,249
Denne veien.

913
01:02:33,833 --> 01:02:34,709
Denne veien.

914
01:02:39,255 --> 01:02:41,048
Jeg tror vi er trygge her.

915
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Jeg tok feil.

916
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
Å nei, han vil drepe oss.

917
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Gi ham inn.

918
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Vekk.

919
01:03:02,695 --> 01:03:04,030
Hva mer har du?

920
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Spis snor, slange!

921
01:03:16,042 --> 01:03:18,085
Vent. Hørte du det?

922
01:03:18,169 --> 01:03:19,962
Det er Gabi. Hun er i trøbbel.

923
01:03:28,387 --> 01:03:29,430
Hei, Lutador!

924
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
La dem være i fred.

925
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Jøss, er det Skrikern, den syngende rotta?

926
01:03:36,938 --> 01:03:39,398
Det stemmer. Mer bråkete enn noensinne.

927
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Slutt å lage bråk.

928
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Å ja? Tving meg.

929
01:03:43,778 --> 01:03:46,113
Med glede.

930
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
Unnskyld meg, damer. Straks tilbake.

931
01:03:50,326 --> 01:03:52,036
Vivo, hva gjør du?

932
01:03:52,119 --> 01:03:54,914
Jeg vet ikke.
Men av og til må man improvisere.

933
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
-Dette fikser du, Vivo.
-Gabi.

934
01:04:03,798 --> 01:04:06,175
En kinkaju kan ikke slå en pytonslange.

935
01:04:07,969 --> 01:04:10,304
Løper du fortsatt opp trær, Skrikern?

936
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
Dere rotter lærer aldri.

937
01:04:12,640 --> 01:04:16,519
-Ikke bare stå der, snusket. Grav et hull.
-Jeg elsker deg, baby.

938
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
Å nei!

939
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Vivo, pass opp!

940
01:04:29,615 --> 01:04:32,118
Nå holder det. Nok er nok.

941
01:04:32,660 --> 01:04:34,954
Du kan ikke løpe for alltid!

942
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
Jo. I Havanna spiller jeg
fem konserter om dagen.

943
01:04:39,458 --> 01:04:41,586
Vanskelig publikum
Sett det før

944
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
Jeg må slå på stortromma
Og gi dem mer

945
01:04:44,297 --> 01:04:46,299
Tøft å spille
Når du er byttet

946
01:04:46,382 --> 01:04:48,509
Ingen tid til bønn
Slakt konkurrenten

947
01:04:48,593 --> 01:04:50,928
Skru opp volumet
Når de ber deg om å tie

948
01:04:51,012 --> 01:04:53,139
Skru opp rytmen
Til deg de må seg vie

949
01:04:53,222 --> 01:04:55,224
Hopp når det teller
Gi ditt beste

950
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
Du skal ikke stoppe
Før de havner i den største floke

951
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Bare få meg ut herfra.

952
01:05:03,482 --> 01:05:04,483
-Hurra!
-Å ja!

953
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Bra, Vivo.

954
01:05:06,736 --> 01:05:08,321
Vent. Vant vi?

955
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Går det bra, Gabi?

956
01:05:11,532 --> 01:05:13,659
Du ga den slangen grisebank.

957
01:05:14,285 --> 01:05:17,455
-Du er en gæren kinkaju.
-Han er en helt.

958
01:05:17,538 --> 01:05:19,290
En lodden helt.

959
01:05:19,373 --> 01:05:22,126
Jeg tok feil av deg, Vivo.

960
01:05:22,209 --> 01:05:26,213
Jeg mener fortsatt
at du burde i ti dagers karantene,

961
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
men du reddet oss fra et superrovdyr.

962
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
Så jeg lar det passere.

963
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Alt er bra mellom oss, sant?

964
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Ja, alt er bra.

965
01:05:39,018 --> 01:05:41,854
Kan vi få sangen tilbake?

966
01:05:41,938 --> 01:05:43,689
Selvfølgelig, sangen.

967
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
Vent nå litt. Jeg hadde den nettopp.

968
01:05:46,233 --> 01:05:47,401
Hvor ble den av?

969
01:05:53,866 --> 01:05:54,825
Å nei.

970
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
Andrés.

971
01:06:19,809 --> 01:06:20,893
Kom inn.

972
01:06:21,852 --> 01:06:24,105
Er han… Er han her?

973
01:06:25,314 --> 01:06:26,399
Å, señora.

974
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Jeg er så lei for det.

975
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
EN ELSKET MUSIKER DØR I HAVANNA

976
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
Du brukte et liv på å lage musikk

977
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
Jeg trodde sangen aldri ville ta slutt

978
01:07:06,564 --> 01:07:09,275
Nå er det så stille

979
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
Alt jeg ønsker
Er å spille igjen med deg, min venn

980
01:07:25,666 --> 01:07:27,710
Beklager igjen for det med sangen.

981
01:07:28,544 --> 01:07:29,503
Takk, Dan.

982
01:07:30,546 --> 01:07:34,008
Så, hva skal du gjøre nå?

983
01:07:36,385 --> 01:07:38,387
Dra tilbake til Cuba, sikkert.

984
01:07:39,472 --> 01:07:42,933
Uten sangen er det ingenting igjen.
Jeg mislyktes.

985
01:07:43,017 --> 01:07:47,104
Nei! Ikke si det. Du gjorde det du kunne.

986
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
Du forstår ikke, Dan. Andrés ga meg alt.

987
01:07:51,692 --> 01:07:56,739
Og da han trengte meg, snudde jeg ryggen.
Dette var min ene sjanse til å ordne opp.

988
01:07:57,823 --> 01:07:59,283
Og jeg sviktet ham.

989
01:07:59,784 --> 01:08:03,954
Når flyet lander på rullebanen

990
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
Hold denne sangen i hjertet ditt

991
01:08:08,042 --> 01:08:09,835
Er det sangen til onkelen din?

992
01:08:11,212 --> 01:08:12,171
Ja.

993
01:08:12,880 --> 01:08:17,134
-Årene går, men kjærligheten forblir
-Nå begynner hun igjen.

994
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Hun maltrakterer sangen.
En musikalsk massakre.

995
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
Jeg blir hos deg når sangen spiller

996
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
Bare slutt og hør på melodien.

997
01:08:38,197 --> 01:08:40,074
Hører du? Den er vakker, sant?

998
01:08:40,157 --> 01:08:41,700
Det er musikknoter.

999
01:08:41,784 --> 01:08:43,160
Skrevet i en rekkefølge

1000
01:08:43,244 --> 01:08:47,748
som folk finner deilig å høre på.
De som kan musikk, kaller det en melodi.

1001
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, du kan melodien.

1002
01:08:51,502 --> 01:08:53,879
Selvfølgelig. Det er musikkens grunnlag.

1003
01:08:53,963 --> 01:08:55,339
Du kan kanskje teksten,

1004
01:08:55,422 --> 01:08:58,134
men du må lære melodien
for å kunne synge, for…

1005
01:08:58,676 --> 01:09:02,221
Vent. Du kan teksten. Og jeg kan melodien!

1006
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Dere, Vivo kan melodien.

1007
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
-Hun kan teksten.
-Det betyr…

1008
01:09:06,350 --> 01:09:10,062
-Vi har fortsatt sangen!
-Kjærlighetsoppdraget er i gang igjen!

1009
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Snu båten. Vi skal til Miami!

1010
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
Hva?

1011
01:09:16,986 --> 01:09:19,572
Du hørte kinkajuen. Snu båten.

1012
01:09:28,956 --> 01:09:30,583
Vi fikk en ny sjanse.

1013
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Her, Vivo. Se.

1014
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Spill på tangentene,
så skriver jeg ned notene.

1015
01:09:52,438 --> 01:09:54,398
"Flyet ditt går i morgen.

1016
01:09:54,481 --> 01:09:56,817
Snart vil verden se deg skinne."

1017
01:10:11,832 --> 01:10:15,461
Ja, kan du spille det
hundre ganger saktere?

1018
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
Hele tiden, i ditt hjerte

1019
01:10:32,978 --> 01:10:36,065
Ferdig. Nå må vi bare
levere den til Marta.

1020
01:10:37,441 --> 01:10:38,817
En siste ting.

1021
01:10:44,615 --> 01:10:45,866
Å ja!

1022
01:10:47,534 --> 01:10:48,786
Se, folkens.

1023
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Jeg tror jeg ser Miami.

1024
01:10:54,667 --> 01:10:58,003
Å nei. Vi vil aldri rekke det.

1025
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
Ikke uten å bryte noen regler.

1026
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Hold fast i kakene!

1027
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
Overlevde nok en krise
Går denne greia noe raskere?

1028
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
Vi har ikke tid, solen går ned

1029
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
Trodde det var ute med oss
Så fikk vi et ekstranummer

1030
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
La oss nå kysten til Miami by

1031
01:11:22,945 --> 01:11:26,031
Husk hvor liten verden var før

1032
01:11:26,115 --> 01:11:30,160
Det var deg og meg, bare deg og meg

1033
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
Og nå er det mye mer i horisonten

1034
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
Og det er nå eller aldri
Ja, det er nå eller aldri

1035
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1036
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
Ms. Sandoval,
det er en halvtime til konsert.

1037
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1038
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
Vi trenger mer tid

1039
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1040
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
-Vi må dra
-Jeg vet det

1041
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1042
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
Skru opp tempoet

1043
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
Skru opp tempoet

1044
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
Hun heter Gabi
Hun er ti, hun er min datter

1045
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
Hun var på denne bussen
Kjøpte denne billetten

1046
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
Hør her, dama
Det har vært en lang dag

1047
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
Som sagt, hun var ikke med oss her

1048
01:12:18,542 --> 01:12:19,793
Jeg trenger en lur.

1049
01:12:19,877 --> 01:12:22,838
KUN ÉN KVELD

1050
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
Vi kommer i tide
Og gjør så mye mer

1051
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
For det er deg og meg, bare deg og meg

1052
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
Vi løper og vi klatrer
Til vi rekker døra hennes

1053
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
For det er nå eller aldri
Ja, det er nå eller aldri

1054
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
Billett, takk?

1055
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo inglés.

1056
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.

1057
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!

1058
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabriela! Bli der du er, señorita.

1059
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
-Å nei, det er mamma.
-Hei.

1060
01:12:55,579 --> 01:12:58,248
-Creí que no hablabas inglés. Hei!
-Adiós.

1061
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
-Gabi!
-Vektere til inngangen.

1062
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1063
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Ms. Sandoval, det er fem minutter igjen.

1064
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1065
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
Hei, slipp!

1066
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Har deg.

1067
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
Kom igjen

1068
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
-Kom igjen
-Jeg vet det

1069
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1070
01:13:21,980 --> 01:13:23,315
Det er ikke for sent

1071
01:13:23,399 --> 01:13:25,526
Vi er nesten fremme
Bare klatre

1072
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
Vi slipper opp for tid

1073
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
Vi har ikke mer tid

1074
01:13:36,662 --> 01:13:40,040
Der oppe, Vivo. Klatre opp
og åpne døren fra andre siden.

1075
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
Å nei.

1076
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Fort deg, Vivo. De kommer.

1077
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Den åpner ikke.

1078
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Hva er i veien?

1079
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
-Hun er ikke her nede.
-Hun må være her.

1080
01:14:02,104 --> 01:14:04,690
Ok, Vivo, en siste plan.

1081
01:14:06,400 --> 01:14:07,985
Du må gå uten meg.

1082
01:14:09,736 --> 01:14:11,196
Det går bra.

1083
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
Her, ta dette.

1084
01:14:13,824 --> 01:14:14,700
BESTEVENN

1085
01:14:14,783 --> 01:14:17,453
Så du ikke glemmer meg.

1086
01:14:20,497 --> 01:14:23,167
Vivo, du må fullføre oppdraget.

1087
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
For oss begge.

1088
01:14:26,378 --> 01:14:27,504
Greit, partner.

1089
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
Vi har henne.

1090
01:14:40,851 --> 01:14:41,977
Hei, mamma.

1091
01:14:44,313 --> 01:14:47,608
Jeg forstår det,
men Marta tar det veldig tungt.

1092
01:14:47,691 --> 01:14:49,818
Ja, hun sier hun ikke kan synge.

1093
01:14:49,902 --> 01:14:52,154
Jeg kommer igjen om fem minutter.

1094
01:14:59,411 --> 01:15:00,287
Marta?

1095
01:15:19,681 --> 01:15:20,724
Andrés.

1096
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
Er du Vivo?

1097
01:15:38,200 --> 01:15:40,744
Kom du helt fra Cuba?

1098
01:15:41,620 --> 01:15:43,121
Hva gjør du her?

1099
01:15:50,879 --> 01:15:52,047
"Para Marta".

1100
01:15:54,633 --> 01:15:56,093
Andrés skrev denne.

1101
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
Til meg?

1102
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Takk.

1103
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
Han sa aldri at han følte dette.

1104
01:16:15,112 --> 01:16:17,114
Jeg elsker deg også, Andrés.

1105
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Å, Vivo, takk.

1106
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
Señora?

1107
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
Vi er klare når du er det.

1108
01:16:27,666 --> 01:16:28,750
Jeg må gå.

1109
01:16:30,502 --> 01:16:35,090
Og jeg som trodde at denne konserten
handlet om å ta farvel med gamle sanger,

1110
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
og nå har jeg en ny sang å synge.

1111
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
Vet du, Vivo,

1112
01:16:44,141 --> 01:16:46,351
Andrés hadde vært så stolt av deg.

1113
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Men mamma,

1114
01:17:26,975 --> 01:17:29,936
Vivo måtte levere
en kjærlighetssang til Marta.

1115
01:17:30,020 --> 01:17:33,023
Hører du deg selv?
Gabriela, dette er galskap!

1116
01:17:33,106 --> 01:17:36,985
Ser du? Derfor sa jeg ingenting.
Jeg visste du ikke ville forstå.

1117
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
Jeg forstår deg, jeg.

1118
01:17:38,945 --> 01:17:41,156
Nei. Du gjør ikke det.

1119
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
Ikke som pappa gjorde.

1120
01:17:42,783 --> 01:17:45,118
Nei. Du gjør ikke det der, Gabriela.

1121
01:17:45,202 --> 01:17:46,995
Han er ikke her. Jeg er her.

1122
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Og jeg vet jeg ikke er din far.

1123
01:17:49,998 --> 01:17:53,210
Jeg vet jeg ikke er morsom
og at jeg ikke lager musikk,

1124
01:17:53,293 --> 01:17:55,462
men du kan prate med meg.

1125
01:17:55,545 --> 01:17:58,674
Du forstår ikke hvorfor
dette er viktig for meg.

1126
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
Bare Vivo gjør det.

1127
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
Vivo er i Cuba.

1128
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.

1129
01:18:19,027 --> 01:18:20,987
Fikk du levert sangen til Marta?

1130
01:18:22,614 --> 01:18:23,782
Du klarte det.

1131
01:18:26,076 --> 01:18:28,662
Det stemmer. Vi klarte det.

1132
01:18:30,330 --> 01:18:32,332
Vent.

1133
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Snakket du sant?

1134
01:18:36,545 --> 01:18:37,796
Å, Gabi.

1135
01:18:39,089 --> 01:18:40,549
Men fortsatt,

1136
01:18:40,632 --> 01:18:44,094
du kan ikke reise helt til Miami
uten å si ifra til meg.

1137
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
Jeg vet det. Unnskyld.

1138
01:18:46,847 --> 01:18:50,392
Men jeg måtte bare levere sangen til tío.

1139
01:18:52,185 --> 01:18:55,021
Han fikk ikke sagt til Marta
at han elsket henne.

1140
01:18:56,857 --> 01:18:57,774
Akkurat som…

1141
01:18:59,401 --> 01:19:01,278
…jeg aldri fikk sagt til pappa…

1142
01:19:02,070 --> 01:19:03,572
…hvor glad jeg var i ham.

1143
01:19:21,089 --> 01:19:23,258
Faren din visste du var glad i ham.

1144
01:19:23,341 --> 01:19:27,888
Helt siden han møtte deg.
Og den kjærligheten, Gabriela,

1145
01:19:28,597 --> 01:19:31,975
den lever for alltid i ditt hjerte.

1146
01:19:39,649 --> 01:19:41,777
Velkommen til familien vår, Vivo.

1147
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
Greit.

1148
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
Få på dere beltet,
for vi har en konsert å dra på.

1149
01:19:49,951 --> 01:19:50,786
START
STOPP

1150
01:19:52,871 --> 01:19:54,539
Vi presenterer

1151
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
Vi presenterer

1152
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
Fortid, nåtid, i går og i morgen
Si "vi presenterer"

1153
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
Det som er mitt er ditt
Miami, La Habana, vi presenterer

1154
01:20:08,136 --> 01:20:09,763
Lenge leve, mitt folk!

1155
01:20:14,392 --> 01:20:16,019
Gracias, alle sammen.

1156
01:20:16,102 --> 01:20:17,187
Takk.

1157
01:20:17,938 --> 01:20:20,106
Og for å ta farvel,

1158
01:20:20,816 --> 01:20:22,943
vil jeg avslutte med en sang.

1159
01:20:23,026 --> 01:20:25,904
En sang skrevet av en gammel venn…

1160
01:20:27,531 --> 01:20:30,659
…og levert ved hjelp av nye venner.

1161
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
Mambo Cabana

1162
01:20:45,924 --> 01:20:48,009
Mambo Cabana

1163
01:20:50,011 --> 01:20:53,056
Flyet ditt går i morgen

1164
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
Snart vil verden se deg skinne

1165
01:20:58,562 --> 01:21:01,022
Skulle ønske jeg fikk bli med

1166
01:21:02,774 --> 01:21:05,360
Men din ferd er ikke min

1167
01:21:06,987 --> 01:21:09,906
Og snart vil verden elske deg

1168
01:21:11,199 --> 01:21:13,910
Når jeg lærer å leve uten deg

1169
01:21:15,412 --> 01:21:17,873
Hver melodi er for deg

1170
01:21:19,624 --> 01:21:22,168
Hver låt jeg skriver, handler om deg

1171
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
Denne frykten holder meg ved døren

1172
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
Burde ikke hindre deg
I å ønske deg mer

1173
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
Jeg er her, bare på en annen kyst

1174
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
Alltid i ditt hjørne, ser deg fly

1175
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
Når flyet ditt lander på rullebanen

1176
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
Hold denne sangen i ditt hjerte

1177
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
Når veien bare går én vei

1178
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
Hold denne sangen i ditt hjerte

1179
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
Når årene går, men kjærligheten forblir

1180
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
Hold denne sangen i ditt hjerte

1181
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
Jeg blir hos deg når sangen spiller

1182
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
Hele tiden i ditt hjerte

1183
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo Cabana

1184
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
-Når du lander
-Når flyet ditt lander på rullebanen

1185
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
La ditt hjerte synge

1186
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
-Når veien
-Ikke synes mer

1187
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
-Ikke synes mer
-La ditt hjerte synge

1188
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
La ditt hjerte synge

1189
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
Når årene går

1190
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
Men kjærligheten forblir

1191
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
La ditt hjerte synge

1192
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
Hold denne sangen i ditt hjerte

1193
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
La ditt hjerte synge

1194
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
Ok, Gabi. La oss komme i gang.

1195
01:23:57,323 --> 01:23:58,700
VELKOMMEN TIL KEY WEST PLAZA

1196
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Hei

1197
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
Kom her, alle voksne
Dyr og barn, denne vei

1198
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
Vi har for dere forberedt
En glitrende forestilling i en fei

1199
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
Vi presenterer den eneste ene

1200
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
Vivo

1201
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Gå!

1202
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
Damer og herrer
Det er Vivo og ungen igjen

1203
01:24:33,109 --> 01:24:35,028
Rytmen min
Kommer fra Havanna by

1204
01:24:35,111 --> 01:24:37,655
Tar med meg litt
Til hver by jeg bor i

1205
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
Jeg fikk en gave
Gir aldri opp

1206
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
Karibias store tradisjon

1207
01:24:42,660 --> 01:24:44,829
Sammen med Gabi
Floridas stjerne

1208
01:24:44,913 --> 01:24:47,540
Vi har kjempet mot naturen
Og slemme reptiler

1209
01:24:47,624 --> 01:24:50,043
Ved å hoppe til rytmen
Av vår egen tromme

1210
01:24:50,126 --> 01:24:52,629
Min fjærkledde venn
Fløy over meridianen

1211
01:24:52,712 --> 01:24:54,756
Valentina er så vakker som svanen

1212
01:24:54,839 --> 01:24:57,509
De skinner som diamanter
I fineste obsidianen

1213
01:24:57,592 --> 01:24:59,969
Og danser tango som argentinere

1214
01:25:00,053 --> 01:25:02,055
Pokker
Dere forstår ikke syngingen

1215
01:25:02,138 --> 01:25:04,641
Jeg løper i ring
Rundt rytmen og svingingen

1216
01:25:04,724 --> 01:25:07,435
Gi meg en rytme
Og en grense jeg kan krysse

1217
01:25:07,519 --> 01:25:10,146
En splitter ny sang
Er akkurat det vi trengte

1218
01:25:12,065 --> 01:25:13,650
Hei

1219
01:25:13,733 --> 01:25:16,277
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1220
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
Liker du den dansen
Så klapp i hendene

1221
01:25:21,699 --> 01:25:23,159
Hei

1222
01:25:23,243 --> 01:25:25,662
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1223
01:25:25,745 --> 01:25:28,456
Liker du den dansen
Så klapp i hendene

1224
01:25:28,540 --> 01:25:30,875
-Liker du den dansen
-Så klapp i hendene

1225
01:25:30,959 --> 01:25:31,793
Gå!

1226
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
Que diga presente!

1227
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
Que diga presente!

1228
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
¡Presente!

1229
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
¡Presente!

1230
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
Liker du den sangen
Så syng med

1231
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
Liker du den sangen
Så syng med

1232
01:25:50,520 --> 01:25:52,063
Hei

1233
01:25:52,147 --> 01:25:56,734
Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei

1234
01:25:56,818 --> 01:25:59,696
Lai le lo lei

1235
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
Liker du den sangen
Så syng med

1236
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
Vi har vår egen klang

1237
01:35:12,873 --> 01:35:16,419
Tekst: Ekaterina Pliassova



