1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,938 --> 00:00:09,489
- [Narrador] A música chega
a todos, faz se sentir bem.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,489 --> 00:00:12,558
É uma língua religiosa de gênero neutro

5
00:00:12,558 --> 00:00:15,091
que aproxima as pessoas,

6
00:00:15,091 --> 00:00:19,721
elimina divisões políticas,
ultrapassa barreiras raciais.

7
00:00:19,721 --> 00:00:21,638
Alimenta os nossos espíritos,

8
00:00:21,638 --> 00:00:26,088
juntando as pessoas de todos
os cantos em uma unidade.

9
00:00:31,789 --> 00:00:33,144
- Não sei como as pessoas

10
00:00:33,144 --> 00:00:35,155
acham a pista de dança,

11
00:00:35,155 --> 00:00:37,390
todo mundo tem uma jornada individual,

12
00:00:37,390 --> 00:00:38,872
todo mundo tem uma história para contar.

13
00:00:47,285 --> 00:00:50,396
- A dança não tem cor, não tem barreiras,

14
00:00:50,396 --> 00:00:52,856
não importa quem você ou o que você é,

15
00:00:52,856 --> 00:00:55,856
há sempre uma sensação de liberdade.

16
00:00:57,423 --> 00:00:59,417
- E o que decidem mostrar no palco

17
00:00:59,417 --> 00:01:02,458
para o público é a sua auto-expressão.

18
00:01:02,458 --> 00:01:04,869
Essa sou eu, quero contar essa história,

19
00:01:04,869 --> 00:01:06,568
quero dançar essa dança.

20
00:01:06,568 --> 00:01:10,038
♪ Não fui derrotado, palavras
vazias me deixaram traído ♪

21
00:01:10,038 --> 00:01:13,895
♪ Não fui derrotado, palavras
vazias me deixaram traído ♪

22
00:01:13,895 --> 00:01:15,532
- Pistas de dança podem unir as pessoas

23
00:01:15,532 --> 00:01:17,550
de maneiras que governos
e religiões não conseguem

24
00:01:17,550 --> 00:01:20,467
e afirmo isso como 100% de certeza.

25
00:01:22,843 --> 00:01:24,156
- Quando todo mundo está pingando suor,

26
00:01:24,156 --> 00:01:25,903
não há distinção de classe social,

27
00:01:25,903 --> 00:01:27,764
não há distinção econômica,

28
00:01:27,764 --> 00:01:31,764
você entra em um lugar
e nada disso importa.

29
00:01:33,645 --> 00:01:35,644
- Quando as boates abriram,

30
00:01:35,644 --> 00:01:37,791
você via o olhar no rosto das pessoas,

31
00:01:37,791 --> 00:01:41,961
os sorrisos, a energia que vinha delas,

32
00:01:41,961 --> 00:01:44,740
todos estavam lá para dançar.

33
00:01:44,740 --> 00:01:47,967
- Não há certo ou errado
na pista de dança,

34
00:01:47,967 --> 00:01:51,800
a música move as pessoas
e as deixa serem livres.

35
00:01:55,569 --> 00:01:57,742
- Há pessoas que são as
estrelas da pista de dança,

36
00:01:57,742 --> 00:01:59,583
pessoas querendo esquecer de si,

37
00:01:59,583 --> 00:02:01,597
as pessoas que estão dançando

38
00:02:01,597 --> 00:02:03,531
são quem fazem uma boate ser boa.

39
00:02:03,531 --> 00:02:08,372
♪ Não fui derrotado, mas
dá para ver o machucado ♪

40
00:02:08,372 --> 00:02:12,997
♪ Apanhei mas não perdi,
há muito ainda a provar ♪

41
00:02:12,997 --> 00:02:16,914
- A única razão de eu ainda estar vivo

42
00:02:18,778 --> 00:02:21,827
é por ter encontrado
vida na pista de dança,

43
00:02:21,827 --> 00:02:24,863
encontrei amigos lá,

44
00:02:24,863 --> 00:02:27,338
encontrei apoio,

45
00:02:28,211 --> 00:02:32,794
encontrei amor incondicional
de uma família que escolhi.

46
00:02:34,389 --> 00:02:38,056
Quando as pessoas que deveriam amar você

47
00:02:40,293 --> 00:02:44,710
não tinham a capacidade
de conseguir fazer isso,

48
00:02:45,730 --> 00:02:49,730
encontrei muitas dessas
pessoas na pista de dança.

49
00:02:55,537 --> 00:02:58,130
- Somos uma comunidade de pessoas

50
00:02:58,130 --> 00:02:59,806
que vêm de todos os lugares,

51
00:02:59,806 --> 00:03:01,592
com as histórias mais diferentes,

52
00:03:01,592 --> 00:03:05,567
todas os tipos de corpos,
tamanhos, gêneros, etnias,

53
00:03:05,567 --> 00:03:10,308
somos díspares, mas temos algo em comum

54
00:03:10,308 --> 00:03:12,525
que é o desejo de amplificar

55
00:03:12,525 --> 00:03:15,517
aquilo que é realmente positivo nos outros

56
00:03:15,517 --> 00:03:16,934
e em nós.

57
00:03:19,071 --> 00:03:20,901
- Os performadores na Glitterbox

58
00:03:20,901 --> 00:03:23,699
marcam a noite com a sua personalidade

59
00:03:23,699 --> 00:03:25,808
no momento que abrimos as portas,

60
00:03:25,808 --> 00:03:29,087
eles se esforçam bastante
com sua roupa e maquiagem,

61
00:03:29,087 --> 00:03:32,168
ficam espetaculares, magníficos.

62
00:03:32,168 --> 00:03:35,251
Você pensa: nossa, quem é essa pessoa?

63
00:03:37,180 --> 00:03:39,135
- Por trás de todos, há mais

64
00:03:39,135 --> 00:03:41,280
do que passos de danças maravilhosos,

65
00:03:41,280 --> 00:03:43,766
todos nós tivemos que lutar muito

66
00:03:43,766 --> 00:03:46,266
pelo direito de sermos nós mesmos.

67
00:04:00,055 --> 00:04:04,050
- Criamos um espaço seguro que une todos,

68
00:04:04,050 --> 00:04:06,969
onde não haverá julgamento,
podemos ser quem somos

69
00:04:06,969 --> 00:04:08,110
e, no fim do dia,

70
00:04:08,110 --> 00:04:10,719
nos juntamos para celebrar o amor.

71
00:04:13,946 --> 00:04:15,279
Onde o Amor Vive

72
00:04:17,179 --> 00:04:21,596
Uma História de Expressão
e Cultura na Pista de Dança

73
00:04:23,814 --> 00:04:28,064
- Eu acho que sempre fui
muita quieta e tímida,

74
00:04:32,158 --> 00:04:33,499
Acho que sempre

75
00:04:33,499 --> 00:04:37,049
me senti como se não me
encaixasse na escola,

76
00:04:37,049 --> 00:04:38,858
nunca tinha amigos,

77
00:04:38,858 --> 00:04:41,876
nunca me sentia como os outros

78
00:04:41,876 --> 00:04:44,901
e achava difícil
socializar com as pessoas.

79
00:04:44,901 --> 00:04:48,493
Eu lembro que me sentia muito sozinha

80
00:04:48,493 --> 00:04:52,067
e não tinha ninguém parecido comigo,

81
00:04:52,067 --> 00:04:55,979
e me diziam que o que eu fazia era errado,

82
00:04:55,979 --> 00:05:00,629
quem eu tentava e pensava ser era errado.

83
00:05:02,979 --> 00:05:05,294
Quando fui para o ensino médio,

84
00:05:05,294 --> 00:05:09,385
fiz amizade com algumas das meninas,

85
00:05:09,385 --> 00:05:10,910
acho que foi nessa época

86
00:05:10,910 --> 00:05:15,910
que eu estava entendendo a
minha identidade de gênero.

87
00:05:15,966 --> 00:05:18,190
Essas amigas que tive no ensino médio

88
00:05:18,190 --> 00:05:21,357
foram muito importantes nesse processo.

89
00:05:23,192 --> 00:05:27,654
Quando eu comecei a sair
no leste de Londres,

90
00:05:27,654 --> 00:05:30,851
as pessoas se arrumavam e
havia muitas "club kids"

91
00:05:30,851 --> 00:05:33,117
e todo mundo era bem louco e livre,

92
00:05:33,117 --> 00:05:34,389
foi a primeira vez

93
00:05:34,389 --> 00:05:37,772
que experienciei a vida noturna assim.

94
00:05:38,966 --> 00:05:42,731
Eu ia fazer a minha cirurgia
de redesignação sexual

95
00:05:42,731 --> 00:05:45,674
e eu era bem reservada sobre o meu passado

96
00:05:45,674 --> 00:05:48,641
e não falava com ninguém sobre isso.

97
00:05:48,641 --> 00:05:51,606
Quando eu comecei a ir nesses lugares

98
00:05:51,606 --> 00:05:54,510
e encontrar pessoas
queer pela primeira vez,

99
00:05:54,510 --> 00:05:57,739
comecei a sentir um
sentimento de comunidade,

100
00:05:57,739 --> 00:06:00,805
e levou alguns anos

101
00:06:00,805 --> 00:06:03,086
depois de fazer amizade com essas pessoas

102
00:06:03,086 --> 00:06:08,036
que eu comecei a me
abrir sobre o meu passado

103
00:06:08,036 --> 00:06:11,676
e contar para as pessoas a
minha jornada como mulher trans,

104
00:06:11,676 --> 00:06:15,759
o que tinha sido um
segredo até aquele momento.

105
00:06:17,780 --> 00:06:19,917
Algo que sempre tinha sido visto

106
00:06:19,917 --> 00:06:22,867
pelos outros de forma muito negativa,

107
00:06:22,867 --> 00:06:25,132
para essas pessoas que encontrei

108
00:06:25,132 --> 00:06:27,382
era algo positivo,

109
00:06:28,411 --> 00:06:30,299
quase me senti celebrada.

110
00:06:40,023 --> 00:06:41,465
Quando estou na pista de dança,

111
00:06:41,465 --> 00:06:43,570
sinto essa liberdade de ser eu mesma

112
00:06:43,570 --> 00:06:46,433
e existir do jeito que quero ser.

113
00:06:46,433 --> 00:06:48,152
Acho que é por isso que é muito importante

114
00:06:48,152 --> 00:06:50,372
tentar criar esses espaços,

115
00:06:50,372 --> 00:06:54,788
nos quais as pessoas se sentem
livres para se expressar

116
00:06:54,788 --> 00:06:56,371
na pista da dança.

117
00:07:07,810 --> 00:07:09,158
- Minha vó costumava me dizer:

118
00:07:09,158 --> 00:07:11,563
"Menino, você ficou muito tempo no forno",

119
00:07:11,563 --> 00:07:12,990
ela relaxava o meu cabelo,

120
00:07:12,990 --> 00:07:14,737
porque ela o achava muito crespo,

121
00:07:14,737 --> 00:07:16,864
apertava o meu nariz para
ficar um pouco mais fino.

122
00:07:16,864 --> 00:07:17,805
Só agora

123
00:07:17,805 --> 00:07:21,697
eu percebo o que passei quando criança.

124
00:07:23,078 --> 00:07:25,020
Villepinte, França

125
00:07:25,020 --> 00:07:26,213
Foi aqui que eu cresci,

126
00:07:26,213 --> 00:07:29,337
onde estudei nos primeiros anos,

127
00:07:29,337 --> 00:07:31,749
tudo que aconteceu quando eu era criança,

128
00:07:31,749 --> 00:07:33,416
foi nessa casa.

129
00:07:34,714 --> 00:07:37,805
Minha família estava sempre em destaque,

130
00:07:37,805 --> 00:07:41,042
porque minha irmã é atleta,

131
00:07:41,042 --> 00:07:44,567
ela ganhou nas Olimpíadas,
é famosa no mundo todo,

132
00:07:44,567 --> 00:07:47,895
é conhecida no mundo da esgrima
e no mundo dos esportes,

133
00:07:47,895 --> 00:07:49,488
ela estava sempre na TV,

134
00:07:49,488 --> 00:07:52,936
então, a nossa família esteve
sempre em destaque, com razão,

135
00:07:52,936 --> 00:07:54,204
todo mundo tinha muito orgulho.

136
00:07:54,204 --> 00:07:57,972
As pessoas esperavam que eu
praticasse esgrima também,

137
00:07:57,972 --> 00:07:59,920
e foi quando eu descobri a moda,

138
00:07:59,920 --> 00:08:04,920
mas eu recebia tanta negatividade

139
00:08:05,049 --> 00:08:06,583
das pessoas a minha volta,

140
00:08:06,583 --> 00:08:10,749
que eu comecei a me machucar,
a fazer coisas ruins.

141
00:08:10,749 --> 00:08:14,307
Fui preso, eu roubava, brigava,

142
00:08:14,307 --> 00:08:17,510
estava realmente no caminho errado.

143
00:08:22,780 --> 00:08:24,876
Lembro de várias coisas que eu fiz,

144
00:08:24,876 --> 00:08:27,577
que ainda são difíceis
de dizer em voz alta,

145
00:08:27,577 --> 00:08:29,940
como tentar parar de viver,

146
00:08:29,940 --> 00:08:34,190
a melhor coisa que fiz
foi escapar de Paris.

147
00:08:39,782 --> 00:08:43,532
Quando eu sai de Paris, eu tinha 24 anos.

148
00:08:45,066 --> 00:08:48,398
Se você me perguntar, nem
lembro como vim para cá,

149
00:08:48,398 --> 00:08:53,023
sei que peguei algumas roupas
e vim para a Inglaterra.

150
00:08:55,208 --> 00:08:57,468
Londres, Inglaterra

151
00:08:57,468 --> 00:08:59,207
O Luke foi a primeira pessoa

152
00:08:59,207 --> 00:09:01,816
com quem conversei
quando vim para Londres.

153
00:09:03,418 --> 00:09:05,990
Mandei mensagem para ele,
conversamos, ficamos amigos

154
00:09:05,990 --> 00:09:09,012
e ele me ajudou muito
com a minha maquiagem.

155
00:09:09,012 --> 00:09:12,223
Não estava fazendo drag ou nada do tipo,

156
00:09:12,223 --> 00:09:15,314
eu lembro que eu achava fascinante

157
00:09:15,314 --> 00:09:16,709
tudo que o Luke fazia

158
00:09:16,709 --> 00:09:19,481
e aprendi muito com ele

159
00:09:19,481 --> 00:09:21,415
e somos amigos até hoje.

160
00:09:21,415 --> 00:09:23,144
Pode olhar na geladeira,

161
00:09:23,144 --> 00:09:25,635
essa é a primeira noite
que sai com o Luke.

162
00:09:25,635 --> 00:09:27,065
Nós somos no Cirque,

163
00:09:27,065 --> 00:09:29,837
que foi minha primeira
vez tentando fazer drag.

164
00:09:34,499 --> 00:09:37,623
Quando você começa a fazer
drag, você questiona tudo.

165
00:09:37,623 --> 00:09:40,334
Homens costumam ter essa ideia

166
00:09:40,334 --> 00:09:43,672
de como homens e mulheres devem agir,

167
00:09:43,672 --> 00:09:47,296
mas quando você coloca
os sapatos de uma mulher

168
00:09:47,296 --> 00:09:49,550
e quando olha no espelho

169
00:09:49,550 --> 00:09:53,737
e vê alguém que não é quem você era,

170
00:09:53,737 --> 00:09:56,667
tudo gira na sua cabeça.

171
00:10:11,917 --> 00:10:13,737
Porque você não se reconhece no espelho,

172
00:10:13,737 --> 00:10:15,576
você se permite sentir coisas

173
00:10:15,576 --> 00:10:17,735
que não pensava poder sentir,

174
00:10:17,735 --> 00:10:19,848
porque você é homem ou mulher,

175
00:10:19,848 --> 00:10:21,130
porque a sociedade diz a você

176
00:10:21,130 --> 00:10:24,655
que você deveria ser
desse ou daquele jeito.

177
00:10:30,793 --> 00:10:33,245
Quando você está montada,
você não se encaixa nisso,

178
00:10:33,245 --> 00:10:35,446
você tem liberdade para fazer, e pensar

179
00:10:35,446 --> 00:10:38,016
e sentir o que quiser.

180
00:10:38,016 --> 00:10:40,841
Glitterbox, The Garden Resort, Croácia

181
00:10:40,841 --> 00:10:42,832
♪ Se eu saio toda a noite ♪

182
00:10:42,832 --> 00:10:45,364
♪ E não vejo problema nisso ♪

183
00:10:45,364 --> 00:10:49,164
♪ Não é da conta de ninguém ♪

184
00:10:49,164 --> 00:10:54,164
♪ Da conta de ninguém, ninguém, ninguém ♪

185
00:10:57,237 --> 00:11:01,237
♪ Nim, nim, nim, ninguém ♪

186
00:11:04,413 --> 00:11:07,600
- No início da minha carreira drag,

187
00:11:07,600 --> 00:11:11,711
eu aliviei minhas ansiedades

188
00:11:11,711 --> 00:11:16,711
e houve vezes que chorei
no palco, me desmanchei,

189
00:11:16,763 --> 00:11:21,646
e já fui boba, engraçada
mas também honesta e crua.

190
00:11:23,022 --> 00:11:26,992
Foi como pegar todas essas coisas

191
00:11:26,992 --> 00:11:29,468
que a sociedade colocou em mim

192
00:11:29,468 --> 00:11:32,418
e ir me desfolhando do passado

193
00:11:32,418 --> 00:11:36,334
para me tornar uma versão melhor de mim.

194
00:11:37,288 --> 00:11:42,003
Entre. Mostrarei a você minha toca drag.

195
00:11:42,003 --> 00:11:45,178
Aqui está. Bem-vindo ao meu mundo.

196
00:11:46,058 --> 00:11:47,798
Sou uma pessoa muito visual,

197
00:11:47,798 --> 00:11:51,255
portanto, quero criar coisas
que alegrem as pessoas

198
00:11:51,255 --> 00:11:52,901
e me alegrem,

199
00:11:52,901 --> 00:11:56,058
gosto de estar cercada de
coisas coloridas e alegres.

200
00:11:56,058 --> 00:11:58,099
Esse é um pouco de drag,

201
00:11:58,099 --> 00:12:03,099
são coisas que juntei,
que me deixam feliz,

202
00:12:03,121 --> 00:12:08,121
coisas que uso diariamente,
mas também na vida noturna.

203
00:12:08,278 --> 00:12:12,068
Eu vivo, basicamente, no
quarto dos sonhos da Barbie,

204
00:12:12,068 --> 00:12:14,496
e sei que esse não é o quarto
da maioria das pessoas,

205
00:12:14,496 --> 00:12:16,243
mas eu tomei uma decisão consciente

206
00:12:16,243 --> 00:12:19,932
de me cercar de coisas
coloridas e que me deixam feliz

207
00:12:19,932 --> 00:12:21,669
para que eu me sentisse maravilhosa.

208
00:12:21,669 --> 00:12:25,296
Guardar as coisas é difícil
quando se tem várias fantasias

209
00:12:25,296 --> 00:12:28,022
que não fazem sentido.

210
00:12:28,022 --> 00:12:30,073
Isso é tudo coisas da Glitterbox,

211
00:12:30,073 --> 00:12:33,906
uma roupa que vesti na "Lorraine Kelly".

212
00:12:33,906 --> 00:12:37,073
Eu diria é que 80% feito por mim.

213
00:12:37,927 --> 00:12:40,156
São sete anos de drag,

214
00:12:40,156 --> 00:12:43,906
sete anos de apego às memórias.

215
00:12:44,938 --> 00:12:47,660
Quando eu era pequena,

216
00:12:47,660 --> 00:12:51,022
me encorajavam bastante a me expressar,

217
00:12:51,022 --> 00:12:54,218
mas nos mudamos bastante quando eu criança

218
00:12:54,218 --> 00:12:56,461
pelo país.

219
00:12:56,461 --> 00:12:57,924
Isso significou que,

220
00:12:57,924 --> 00:13:01,120
muitas vezes, eu estava em
uma comunidade diferente,

221
00:13:01,120 --> 00:13:03,272
na qual eu precisava me adaptar

222
00:13:03,272 --> 00:13:05,242
e você começa a perceber

223
00:13:05,242 --> 00:13:08,833
que ser muito visível ou barulhenta

224
00:13:11,245 --> 00:13:13,395
pode ser um problema, às vezes.

225
00:13:13,395 --> 00:13:17,831
Eu meio que aprendi isso,
no início da adolescência,

226
00:13:17,831 --> 00:13:20,388
a guardar os meus sentimentos

227
00:13:21,826 --> 00:13:23,929
porque a reação das pessoas

228
00:13:23,929 --> 00:13:25,907
não era sempre positiva.

229
00:13:25,907 --> 00:13:30,907
Me assumi quando tinha
15 e me senti meio livre,

230
00:13:31,559 --> 00:13:35,074
mas você trava uma luta para se assumir

231
00:13:35,074 --> 00:13:35,907
e depois quando se assume,

232
00:13:35,907 --> 00:13:38,204
você precisa lutar também para se aceitar.

233
00:13:38,204 --> 00:13:41,173
Comecei a participar da comunidade gay

234
00:13:41,173 --> 00:13:45,031
que existia na Cúmbria,
a qual era bem pequena,

235
00:13:45,031 --> 00:13:47,605
e muitas das lésbicas lá

236
00:13:47,605 --> 00:13:49,933
tinham uma aparência específica,

237
00:13:49,933 --> 00:13:53,145
e eu não queria mesmo
me conectar com isso,

238
00:13:53,145 --> 00:13:56,820
por isso me senti que não
pertencia a esse grupo.

239
00:13:56,820 --> 00:13:58,145
É como dizer:

240
00:13:58,145 --> 00:13:59,401
certo, você se assumiu, você é gay,

241
00:13:59,401 --> 00:14:00,936
mas a comunidade gay

242
00:14:00,936 --> 00:14:03,575
também não quer você aqui.

243
00:14:03,575 --> 00:14:05,841
Senti que eu não tinha saída

244
00:14:05,841 --> 00:14:07,758
e chegou em um ponto

245
00:14:08,716 --> 00:14:11,825
que eu tinha tentado tirar
a minha vida muitas vezes,

246
00:14:11,825 --> 00:14:16,154
e minha mãe disse: "o
que fará você feliz?",

247
00:14:16,154 --> 00:14:19,904
e eu disse: "eu preciso sair daqui".

248
00:14:21,001 --> 00:14:22,584
Londres, Inglaterra

249
00:14:31,789 --> 00:14:33,693
Não sabia no que estava me metendo,

250
00:14:33,693 --> 00:14:36,021
tudo que eu sabia é que
se fosse para Londres,

251
00:14:36,021 --> 00:14:37,228
haveria vida noturna lá,

252
00:14:37,228 --> 00:14:40,006
e havia essa cena que
você poderia participar

253
00:14:40,006 --> 00:14:41,254
e pertencer,

254
00:14:41,254 --> 00:14:45,749
porque eu não sentia que
pertencia a nenhuma comunidade,

255
00:14:45,749 --> 00:14:48,038
não sentia que era de nenhum lugar,

256
00:14:48,038 --> 00:14:51,104
não me sentia encaixada de maneira alguma

257
00:14:51,104 --> 00:14:54,731
e eu apenas sabia que havia
alternativas em Londres.

258
00:14:54,731 --> 00:14:57,003
♪ Estou cansado de ir em festas em casas ♪

259
00:14:57,003 --> 00:14:58,614
♪ E as pessoas estão sentadas ♪

260
00:14:58,614 --> 00:15:01,798
♪ Como se fosse um show de moda ♪

261
00:15:01,798 --> 00:15:05,946
♪ Isso não é rap, pessoal,
nós não brigamos ♪

262
00:15:05,946 --> 00:15:09,499
♪ Música House é sobre amor,
liberdade e expressão ♪

263
00:15:09,499 --> 00:15:11,578
♪ De ser quem se é ♪

264
00:15:11,578 --> 00:15:16,222
♪ Se estiver aqui para espalhar
amor, unidade e devoção ♪

265
00:15:16,222 --> 00:15:21,222
♪ Levanta, levanta! ♪

266
00:15:23,663 --> 00:15:25,913
♪ Levanta! ♪

267
00:15:35,003 --> 00:15:37,984
- Agora, entendo as pessoas
que têm orgulho de se assumir,

268
00:15:37,984 --> 00:15:40,044
porque elas foram vitimizadas

269
00:15:40,044 --> 00:15:42,994
e disseram que elas eram
o erro da sociedade,

270
00:15:42,994 --> 00:15:44,621
e isso não era aceitável.

271
00:15:44,621 --> 00:15:46,635
Facilitou muito encontrar pessoas,

272
00:15:46,635 --> 00:15:49,033
e fazer amizades, falar com as pessoas

273
00:15:49,033 --> 00:15:51,645
e entender o que elas passaram

274
00:15:51,645 --> 00:15:56,478
e que você não deve ser
estigmatizado por ser diferente.

275
00:15:57,431 --> 00:15:59,514
♪ Levanta ♪

276
00:16:01,068 --> 00:16:03,818
Glitterbox, Hï, Wildcorner, Ibiza

277
00:16:12,228 --> 00:16:16,416
♪ Levanta ♪

278
00:16:16,416 --> 00:16:20,019
♪ Levanta ♪

279
00:16:20,019 --> 00:16:24,412
♪ Levanta ♪

280
00:16:24,412 --> 00:16:26,495
♪ Levanta ♪

281
00:16:29,805 --> 00:16:31,633
- [Narrador] Há custos e obrigações

282
00:16:31,633 --> 00:16:33,594
associados à liberação,

283
00:16:33,594 --> 00:16:35,374
começa com a nossa mente,

284
00:16:35,374 --> 00:16:38,086
uma liberação clara
dos nós que nos prendem

285
00:16:38,086 --> 00:16:42,123
que se dá por pensamentos
positivos, ignorando quem odeia,

286
00:16:42,123 --> 00:16:45,723
dando a outra face, mas sem ser tonto.

287
00:16:45,723 --> 00:16:49,075
Vamos lá, temos que abrir
nossos corações e dar amor

288
00:16:49,075 --> 00:16:51,770
para que o possamos receber.

289
00:16:51,770 --> 00:16:53,353
A liberdade não vem de graça.

290
00:17:25,515 --> 00:17:28,838
♪ Por dentro, eu sinto calor ♪

291
00:17:28,838 --> 00:17:32,415
♪ Fecho os olhos e recebo
ondas de felicidade ♪

292
00:17:32,415 --> 00:17:37,000
♪ Estou nessa viagem
adorável, às vezes me movo ♪

293
00:17:37,000 --> 00:17:41,750
♪ Ouço as notas do meu destino ♪

294
00:18:01,567 --> 00:18:04,335
- O maior sucesso que tive

295
00:18:04,335 --> 00:18:07,150
é o fato que eu sobrevi

296
00:18:07,150 --> 00:18:09,400
sendo uma pessoa trans de cor.

297
00:18:10,262 --> 00:18:12,708
Imagine ser marginalizado
entre os marginalizados,

298
00:18:12,708 --> 00:18:14,005
entre os marginalizados,

299
00:18:14,005 --> 00:18:16,976
quando eu transicionei, estava
fazendo minha carreira de DJ,

300
00:18:16,976 --> 00:18:18,779
transicionei em Nova York

301
00:18:18,779 --> 00:18:20,952
quando não havia uma palavra
para as pessoas trans

302
00:18:20,952 --> 00:18:22,968
e tínhamos todas essas
pessoas de outros lugares

303
00:18:22,968 --> 00:18:26,435
que, se você se apresentasse
visivelmente como trans,

304
00:18:26,435 --> 00:18:28,360
eram um perigo a sua vida.

305
00:18:29,560 --> 00:18:30,710
Nunca encontrei o meu lugar

306
00:18:30,710 --> 00:18:33,346
porque, como uma pessoa com
experiência de vida trans,

307
00:18:33,346 --> 00:18:35,356
tive que criar minha própria tribo

308
00:18:35,356 --> 00:18:37,169
e tive que criar o meu próprio mundo.

309
00:18:37,169 --> 00:18:40,037
Para mim, não era tanto a cor da sua pele

310
00:18:40,037 --> 00:18:41,068
ou com quem você dormia,

311
00:18:41,068 --> 00:18:42,555
a questão era: temos afinidade musical?

312
00:18:42,555 --> 00:18:44,347
Afinidade artística?

313
00:18:52,419 --> 00:18:56,082
- Ser queer é uma dádiva, é
uma maneira de ver o mundo

314
00:18:56,082 --> 00:18:59,599
através de uma lente que enriquece o mundo

315
00:19:00,749 --> 00:19:02,872
e isso é tão necessário ao mundo,

316
00:19:02,872 --> 00:19:07,122
e não pode ser reprimido ou extinguido.

317
00:19:11,795 --> 00:19:14,918
- É uma questão de música, de se juntar

318
00:19:14,918 --> 00:19:17,976
em um espaço onde me sinto
livre pra ser eu mesmo

319
00:19:17,976 --> 00:19:19,561
sem restrições.

320
00:19:19,561 --> 00:19:21,291
É que tudo que era parte de mim,

321
00:19:21,291 --> 00:19:22,748
o que eu estava contando a você,

322
00:19:22,748 --> 00:19:27,037
como moda, dança, música, gay, preto,

323
00:19:27,037 --> 00:19:30,963
eu pensei: sou eu e dançamos juntos,

324
00:19:30,963 --> 00:19:32,647
às vezes, há uma competição.

325
00:19:32,647 --> 00:19:34,960
Mas quando a competição acaba,

326
00:19:34,960 --> 00:19:37,377
todos dançamos juntos.

327
00:19:42,430 --> 00:19:45,338
- Pessoas queer estão aparecendo
para o grande público,

328
00:19:45,338 --> 00:19:47,504
estamos influenciando a cultura

329
00:19:47,504 --> 00:19:50,775
e influenciando a mídia, e mudando,

330
00:19:50,775 --> 00:19:54,573
e influenciando a música, a TV, os filmes,

331
00:19:54,573 --> 00:19:57,098
e a ideia do público geral sobre gênero

332
00:19:57,098 --> 00:19:57,931
está mudando

333
00:19:57,931 --> 00:20:01,181
e a minha geração está apoiando isso.

334
00:20:02,773 --> 00:20:04,938
Então, espero que a próxima geração

335
00:20:04,938 --> 00:20:07,357
nem fará esse tipo de pergunta,

336
00:20:07,357 --> 00:20:09,496
apenas aceitarão você por quem você é.

337
00:20:13,774 --> 00:20:16,090
Glitterbox, Ministry of Sound, Londres

338
00:20:16,090 --> 00:20:17,449
Oi, meninas.

339
00:20:17,449 --> 00:20:18,574
- Estão bonitas e delicadas,

340
00:20:18,574 --> 00:20:20,908
bem cor de pastel.
- Obrigada.

341
00:20:20,908 --> 00:20:21,833
Fui ficando mais velha

342
00:20:21,833 --> 00:20:24,715
e aprendendo a me expressar
mais com o meu corpo

343
00:20:24,715 --> 00:20:28,728
e, por conta disso, me sinto
mais livre para dançar.

344
00:20:28,728 --> 00:20:33,728
♪ Batam palmas pelo amor
que eu não conhecia ♪

345
00:20:36,044 --> 00:20:38,215
♪ E se o mundo parar de girar ♪

346
00:20:38,215 --> 00:20:42,798
♪ A chama do nosso amor continuará forte ♪

347
00:20:59,429 --> 00:21:01,304
- Eu acho que o que as pessoas querem ver

348
00:21:01,304 --> 00:21:04,813
é alguém sendo, autenticamente, ele mesmo

349
00:21:04,813 --> 00:21:06,813
e alguém sendo livre.

350
00:21:11,372 --> 00:21:13,623
Quando você vê outras pessoas celebrando

351
00:21:13,623 --> 00:21:15,889
e sendo encorajadas pela sua liberdade,

352
00:21:15,889 --> 00:21:17,372
esse sentimento

353
00:21:17,372 --> 00:21:19,939
é algo muito especial.

354
00:21:24,430 --> 00:21:26,203
- Boates têm música muito boa,

355
00:21:26,203 --> 00:21:30,453
mas também têm exibicionismo e voyeurismo.

356
00:21:31,680 --> 00:21:33,940
Sempre fui obcecado

357
00:21:33,940 --> 00:21:36,425
com personas teatrais fortes,

358
00:21:36,425 --> 00:21:41,130
pessoas com um imaginário
exagerado, alguém performando,

359
00:21:41,130 --> 00:21:42,808
porque isso ressona com o tema das boates

360
00:21:42,808 --> 00:21:43,966
porque, como eu disse,

361
00:21:43,966 --> 00:21:47,641
boates, realmente, são uma
arena para performance.

362
00:21:48,772 --> 00:21:50,851
Gosto da ideia de trazer
o glitter para isso

363
00:21:50,851 --> 00:21:52,339
porque isso agrega ao nome

364
00:21:52,339 --> 00:21:55,065
e é uma textura extra.

365
00:21:55,065 --> 00:21:57,843
Cresci gay no início dos anos 70

366
00:21:57,843 --> 00:21:59,285
e não podia contar a ninguém,

367
00:21:59,285 --> 00:22:02,959
isso força você a ser ator,

368
00:22:02,959 --> 00:22:06,765
porque você precisa fingir
que é como todo mundo,

369
00:22:06,765 --> 00:22:09,985
mas o mundo das boates em
Londres me possibilitou

370
00:22:09,985 --> 00:22:14,085
a viver a minha vida mais verdadeiramente,

371
00:22:14,085 --> 00:22:16,591
digamos, para mim mesmo.

372
00:22:16,591 --> 00:22:18,309
Esse é o mais novo da Lucy,

373
00:22:18,309 --> 00:22:19,689
do qual eu realmente gostei,

374
00:22:19,689 --> 00:22:21,455
todo mundo gosta dessa.

375
00:22:21,455 --> 00:22:23,128
Alguns dos performadores

376
00:22:23,128 --> 00:22:24,120
têm um certo carisma

377
00:22:24,120 --> 00:22:27,206
e transmitir isso na arte,

378
00:22:27,206 --> 00:22:31,289
dá as pessoas uma ideia
de como é uma boate.

379
00:22:35,124 --> 00:22:37,479
- Houve várias pessoas que me incentivaram

380
00:22:37,479 --> 00:22:41,678
a me tornar dançarina e performadora,

381
00:22:41,678 --> 00:22:43,908
O Glyn foi uma dessas figuras-chave

382
00:22:43,908 --> 00:22:46,392
que me encorajou a performar.

383
00:22:46,392 --> 00:22:47,759
- Sai daqui.
- Olá.

384
00:22:47,759 --> 00:22:49,050
- Lucy Fizz!

385
00:22:49,050 --> 00:22:51,050
- [Lucy] Oi, tudo bem, oi!

386
00:22:53,913 --> 00:22:56,606
- Sempre quis que a Lucy se envolvesse

387
00:22:56,606 --> 00:22:59,373
e falarei francamente,

388
00:22:59,373 --> 00:23:01,843
acho que era um pouco louca demais

389
00:23:01,843 --> 00:23:03,422
para a Glitterbox, no início.

390
00:23:03,422 --> 00:23:06,500
- Eu acho que eu era
louco para a Glitterbox

391
00:23:06,500 --> 00:23:08,155
até o ano passado.

392
00:23:08,155 --> 00:23:09,031
- Sim.
- Eu acho.

393
00:23:09,031 --> 00:23:13,649
- Mas acho que a Lucy é uma
das performadoras mais hardcore

394
00:23:13,649 --> 00:23:14,533
que já conheci

395
00:23:14,533 --> 00:23:15,565
e eu sempre disse isso,

396
00:23:15,565 --> 00:23:19,823
A Lucy tem aquela energia
de popstar não importa

397
00:23:19,823 --> 00:23:23,344
se em um espaço para
5.000 pessoas ou para 10,

398
00:23:23,344 --> 00:23:25,435
a Fizz vai animar todo mundo,

399
00:23:25,435 --> 00:23:26,803
e isso é um dom,

400
00:23:26,803 --> 00:23:29,486
é algo que você faz,

401
00:23:29,486 --> 00:23:32,020
é como assistir uma maestra, entende?

402
00:23:32,020 --> 00:23:35,390
Ela é a maestra do disco, coloca
isso no cartão de visitas.

403
00:23:45,664 --> 00:23:47,923
- Não queremos esquecer, de forma alguma,

404
00:23:47,923 --> 00:23:52,673
a música que levou as
pessoas à cena atual,

405
00:23:52,673 --> 00:23:55,207
os DJs que criaram a cena, os pioneiros,

406
00:23:55,207 --> 00:23:56,923
a música que eles tocavam,

407
00:23:56,923 --> 00:23:59,590
isso é extremamente importante.

408
00:24:06,512 --> 00:24:08,010
- É fantástico quando olho para trás,

409
00:24:08,010 --> 00:24:09,558
para a história da música dance

410
00:24:09,558 --> 00:24:10,796
que eu tive sorte

411
00:24:10,796 --> 00:24:12,310
de ter crescido em Nova York

412
00:24:12,310 --> 00:24:16,510
e poder ver, o que eu considero,

413
00:24:16,510 --> 00:24:18,499
alguns dos maiores DJs de todos os tempos

414
00:24:18,499 --> 00:24:21,502
no trabalho em que eles foram mais famosos

415
00:24:21,502 --> 00:24:25,835
e isso foi, simplesmente, muita sorte.

416
00:24:27,520 --> 00:24:29,833
Estamos entre a Mercer e a Prince,

417
00:24:29,833 --> 00:24:34,368
nesse prédio é onde foi
o The Loft no 99 Prince.

418
00:24:34,368 --> 00:24:36,751
A disco veio das comunidades
negras, hispânicas e LGBTQ

419
00:24:36,751 --> 00:24:38,217
de Nova York e da Filadélfia.

420
00:24:38,217 --> 00:24:42,717
O The Loft é considerado o
berço da disco underground.

421
00:24:44,255 --> 00:24:46,496
A partir de 1970, o fundador
e DJ, David Mancuso, canalizou

422
00:24:46,496 --> 00:24:48,904
música soul rítmica,
jazz e rock no coração

423
00:24:48,904 --> 00:24:51,987
do que chamamos hoje de música dance.

424
00:24:53,254 --> 00:24:54,370
Cresci no sul do Bronx,

425
00:24:54,370 --> 00:24:56,304
cercado por drogas,

426
00:24:56,304 --> 00:24:58,131
pessoas sendo mortas,

427
00:24:58,131 --> 00:24:59,926
vários dos meus amigos se viciando,

428
00:24:59,926 --> 00:25:02,990
eu sabia que precisava fazer algo

429
00:25:02,990 --> 00:25:06,007
para sair desse mundo.

430
00:25:06,007 --> 00:25:07,258
Chegou em um ponto,

431
00:25:07,258 --> 00:25:10,706
no qual minha mãe me dizia que
eu precisava de um trabalho

432
00:25:10,706 --> 00:25:12,447
e, então, eu expliquei para ela

433
00:25:12,447 --> 00:25:15,974
que eu queria ser DJ em uma boate.

434
00:25:15,974 --> 00:25:17,391
E ela disse:

435
00:25:17,391 --> 00:25:21,865
alguém vai pagar você para
tocar música a noite toda?

436
00:25:21,865 --> 00:25:24,116
Eu respondi: sim, é um trabalho.

437
00:25:24,116 --> 00:25:24,966
Olha só,

438
00:25:24,966 --> 00:25:26,578
estamos na esquina
entre Mercer and Houston

439
00:25:26,578 --> 00:25:30,849
e atrás de mim a entrada
para o The Gallery,

440
00:25:30,849 --> 00:25:34,201
onde Nicky Siano reinou por muitos anos.

441
00:25:34,201 --> 00:25:36,881
Eu vinha aqui quando era adolescente

442
00:25:36,881 --> 00:25:41,334
e ficava incomodando e
perguntando os nomes das músicas,

443
00:25:41,334 --> 00:25:42,712
eu vinha com papel e caneta no mão,

444
00:25:42,712 --> 00:25:44,969
porque eu sabia que sempre ia escutar algo

445
00:25:44,969 --> 00:25:46,441
que nunca tinha ouvido antes.

446
00:25:47,516 --> 00:25:49,099
Inspirado pelas visitas ao The Loft,

447
00:25:49,099 --> 00:25:50,782
Nicky Siano abriu The Gallery para usar

448
00:25:50,782 --> 00:25:53,382
A experiência de dança visionária de dança

449
00:25:53,382 --> 00:25:56,799
do David Mancuso em um ambiente de boate.

450
00:25:58,475 --> 00:25:59,647
Então, basicamente...

451
00:25:59,647 --> 00:26:03,464
- Essa é a entrada, essa
é a fila antes de abrir,

452
00:26:03,464 --> 00:26:06,607
aqui era a entrada, bem no canto.

453
00:26:06,607 --> 00:26:10,264
Essas duas boates eram a base de tudo

454
00:26:10,264 --> 00:26:11,847
e ainda são.

455
00:26:13,518 --> 00:26:15,926
Era isso que acontecia com
a The Gallery e a The Loft,

456
00:26:15,926 --> 00:26:17,528
as pessoas entendiam.

457
00:26:17,528 --> 00:26:20,310
Lembro na semana que abrimos,

458
00:26:20,310 --> 00:26:21,765
eram 120 pessoas,

459
00:26:21,765 --> 00:26:24,413
na segunda semana eram 700 pessoas,

460
00:26:24,413 --> 00:26:26,694
todo mundo ficou sabendo muito rápido.

461
00:26:26,694 --> 00:26:28,106
Várias pessoas passaram por aqui,

462
00:26:28,106 --> 00:26:32,837
o David Bowie, o Mick Jagger
veio, a Patty LaBelle.

463
00:26:32,837 --> 00:26:36,428
- Era um grupo misturado
de héteros e gays,

464
00:26:36,428 --> 00:26:39,548
pretos, brancos, asiáticos,
hispânicos, jovem e velho.

465
00:26:40,475 --> 00:26:41,308
- Raça diferente,

466
00:26:41,308 --> 00:26:43,990
preferência sexual
diferente, não importava

467
00:26:43,990 --> 00:26:48,907
porque vocês estavam todos
lá pela música, para dançar,

468
00:26:49,769 --> 00:26:51,669
todos iam lá para dançar.

469
00:26:55,967 --> 00:26:59,975
- O que eu senti performando
nessas boates quando jovem

470
00:26:59,975 --> 00:27:03,179
foi um sendo de individualismo,

471
00:27:03,179 --> 00:27:05,596
seja quem você é e se sinta bem com isso.

472
00:27:05,596 --> 00:27:08,127
Tinha 14/15, tinha 16 quando
cantamos, "We Are Family",

473
00:27:08,127 --> 00:27:09,769
sempre trabalhava nas boates,

474
00:27:09,769 --> 00:27:12,729
acho que foi isso que senti,
um senso de expressão,

475
00:27:12,729 --> 00:27:14,479
que não tinha barreiras.

476
00:27:18,089 --> 00:27:22,069
Eu entendia como isso juntava as pessoas,

477
00:27:22,069 --> 00:27:23,110
a música,

478
00:27:23,110 --> 00:27:25,379
era uma senso de

479
00:27:25,379 --> 00:27:28,347
liberdade de expressão, é
a primeira coisa que penso,

480
00:27:28,347 --> 00:27:32,264
e liberdade de se
divertir e não se importar

481
00:27:33,725 --> 00:27:36,924
com quem vê, você está se divertindo

482
00:27:36,924 --> 00:27:40,341
socialmente, isso quebrou barreiras.

483
00:27:42,800 --> 00:27:45,706
- Precisamos lembrar do
que acontecia socialmente,

484
00:27:45,706 --> 00:27:48,630
Direitos Civis, Guerra do Vietnã,

485
00:27:48,630 --> 00:27:53,622
as pessoas protestaram todo o
dia e acabaram com a guerra,

486
00:27:54,808 --> 00:27:58,159
e se livraram do presidente.

487
00:27:58,159 --> 00:28:00,076
Tudo isso aconteceu

488
00:28:00,076 --> 00:28:03,778
e as pessoas se sentiam poderosas,

489
00:28:03,778 --> 00:28:07,278
as pessoas se sentiram unidas

490
00:28:07,278 --> 00:28:10,011
e quando as boates abrirão,

491
00:28:10,011 --> 00:28:14,455
era o lugar onde podíamos nos juntar

492
00:28:14,455 --> 00:28:18,297
e partilhar esse poder.

493
00:28:18,297 --> 00:28:20,545
Eles partilhavam o seu poder,

494
00:28:20,545 --> 00:28:25,052
e o uniam e, assim, ficavam mais fortes.

495
00:28:25,052 --> 00:28:27,486
Quando você passa uma
noite na The Gallery,

496
00:28:27,486 --> 00:28:30,969
você sente que foi a um protesto,

497
00:28:30,969 --> 00:28:35,177
ou a igreja, você sai regojizado.

498
00:28:40,877 --> 00:28:44,348
- Ao mesmo tempo, havia sempre
um separatismo da música,

499
00:28:44,348 --> 00:28:47,930
havia R&B, havia pop, negra, branca,

500
00:28:47,930 --> 00:28:51,347
a dança criava uma ponte entre elas.

501
00:28:54,171 --> 00:28:56,613
Parece a mulheres afro-americanas,

502
00:28:56,613 --> 00:28:58,363
especialmente nesse momento,

503
00:28:58,363 --> 00:29:02,221
havia uma senso de responsabilidade
com o que se cantava,

504
00:29:02,221 --> 00:29:06,638
de acreditar nas letras,
colocar o coração nelas.

505
00:29:10,839 --> 00:29:15,011
- Todas as músicas representavam
essa ideia de se unir

506
00:29:15,011 --> 00:29:19,498
e conquistar ou espalhar
o amor ou mudar o mundo.

507
00:29:19,498 --> 00:29:23,248
- As músicas, sem dúvidas,
tinham mensagens nas letras

508
00:29:23,248 --> 00:29:25,390
e penso que eram relativas

509
00:29:25,390 --> 00:29:29,540
a quem as sentia e pelo
que estavam passando.

510
00:29:31,557 --> 00:29:35,805
- Você ia dançar e dançava
a música que o David tocava,

511
00:29:35,805 --> 00:29:37,446
o que eu tocava e você acabava gostando

512
00:29:37,446 --> 00:29:40,811
porque confiava em mim, confiava no David,

513
00:29:40,811 --> 00:29:42,609
não íamos colocar merda,

514
00:29:42,609 --> 00:29:46,609
tocávamos da meia-noite
até às nove da manhã

515
00:29:47,569 --> 00:29:49,849
e era uma jornada.

516
00:29:49,849 --> 00:29:51,904
- Estou bem triste que a
The Gallery está acabando

517
00:29:51,904 --> 00:29:54,737
mas tudo tem um começo e um fim,

518
00:29:54,737 --> 00:29:57,058
e espero que que haja outra começo.

519
00:29:57,058 --> 00:29:58,924
- [Entrevistado]
Infelizmente está fechando,

520
00:29:58,924 --> 00:30:01,202
mas vamos sair daqui para
ir para a The Garage,

521
00:30:01,202 --> 00:30:04,535
há sempre outro lugar para ir.

522
00:30:06,886 --> 00:30:10,829
- Estamos entre a Barrick e a Hudson,

523
00:30:10,829 --> 00:30:12,943
onde costumava ser a Paradise Garage,

524
00:30:12,943 --> 00:30:17,733
não venho faz, uau, mais de uma década,

525
00:30:17,733 --> 00:30:19,281
nem passei por aqui.

526
00:30:19,281 --> 00:30:23,871
Ainda não acredito que
não esteja mais aqui.

527
00:30:23,871 --> 00:30:25,413
A Paradise Garage carregou o etos da Disco

528
00:30:25,413 --> 00:30:26,994
de amor e igualdade para

529
00:30:26,994 --> 00:30:29,138
um futuro de música dance eletrônica.

530
00:30:29,138 --> 00:30:30,929
Era reconhecida como um
templo, principalmente

531
00:30:30,929 --> 00:30:32,554
por sua clientela gay, o seu
DJ principal, Larry Levan,

532
00:30:32,554 --> 00:30:34,204
é considerado um dos melhores
DJs de todos os tempos.

533
00:30:34,204 --> 00:30:35,054
Eu vinha aqui

534
00:30:35,054 --> 00:30:36,547
e a fila continuava pela calçada,

535
00:30:36,547 --> 00:30:38,434
e lá dentro estava lotado,

536
00:30:38,434 --> 00:30:43,434
era um espaço escuro e
apertada e todo gay, todo negro

537
00:30:43,731 --> 00:30:47,688
e era uma energia maravilhosa lá dentro.

538
00:30:47,688 --> 00:30:48,819
É estranho,

539
00:30:48,819 --> 00:30:50,027
passei muitas noites lá dentro,

540
00:30:50,027 --> 00:30:52,605
era um espaço cheio de amor e magia

541
00:30:52,605 --> 00:30:57,472
e as pessoas dançando e
esquecendo dos problemas

542
00:30:57,472 --> 00:31:00,240
e se unindo.

543
00:31:01,317 --> 00:31:04,373
Me sinto feliz

544
00:31:04,373 --> 00:31:09,040
em sabe o que existiu, mas
triste de ver o que existe agora.

545
00:31:18,313 --> 00:31:19,146
- Olá!

546
00:31:20,373 --> 00:31:24,379
Estamos em Nova York a
caminho da House of Yes,

547
00:31:24,379 --> 00:31:27,550
é a minha primeira vez em Nova York,

548
00:31:27,550 --> 00:31:28,757
estou muito empolgada,

549
00:31:28,757 --> 00:31:31,018
cheia de vontade de performar hoje.

550
00:31:31,018 --> 00:31:32,897
Olhei a lista

551
00:31:32,897 --> 00:31:36,429
e parece que será uma produção enorme,

552
00:31:36,429 --> 00:31:40,716
vários times diferentes de
dançarinos e performadores,

553
00:31:40,716 --> 00:31:43,940
então, preciso entender onde
eu me encaixo em tudo isso

554
00:31:43,940 --> 00:31:46,098
e o que eles querem que eu faça.

555
00:31:56,589 --> 00:31:59,981
Ah meu Deus, é muito bom!

556
00:32:02,326 --> 00:32:04,374
- Não somos as primeiras
pessoas a se fantasiar

557
00:32:04,374 --> 00:32:05,696
e dançar música disco,

558
00:32:05,696 --> 00:32:09,001
sinto que somos partes de
um legado e uma história

559
00:32:09,001 --> 00:32:10,568
que estamos carregando

560
00:32:10,568 --> 00:32:14,818
um tipo de etos e crença
para o presente e,

561
00:32:16,022 --> 00:32:18,809
sem dúvida, para o futuro.

562
00:32:18,809 --> 00:32:22,347
A House of Yes é um espaço
dedicado ao entretenimento

563
00:32:22,347 --> 00:32:23,355
e auto-expressão,

564
00:32:23,355 --> 00:32:28,229
fazemos isso através de shows
de teatro e festas com dança,

565
00:32:28,229 --> 00:32:30,750
mas, na verdade, ela é um
imã que atrai as pessoas

566
00:32:30,750 --> 00:32:33,414
que pensam parecido,
acreditam em positividade,

567
00:32:33,414 --> 00:32:35,035
acreditam em auto-expressão,

568
00:32:35,035 --> 00:32:38,931
diversidade, inclusividade
e boa música dance.

569
00:32:38,931 --> 00:32:43,085
- Ninguém me disse nada.

570
00:32:43,085 --> 00:32:44,653
É ótimo, mal posso esperar,

571
00:32:44,653 --> 00:32:49,114
estou com medo de entrar na
gaiola giratória da morte

572
00:32:49,114 --> 00:32:50,189
e subir naquela parece

573
00:32:50,189 --> 00:32:54,606
na minha plataforma de
15cm vai ser desafiador,

574
00:32:55,785 --> 00:32:58,435
mas estou animada.

575
00:33:00,242 --> 00:33:02,252
É um sonho se realizando.

576
00:33:03,633 --> 00:33:04,466
Todas as cores, todas as idades,

577
00:33:04,466 --> 00:33:07,133
todos os sexos, todas as crenças

578
00:33:26,062 --> 00:33:28,875
- A cultura das boates
não era só entretenimento

579
00:33:28,875 --> 00:33:30,283
e a música refletia isso,

580
00:33:30,283 --> 00:33:32,956
esses espaços eram seguros
para pessoas de cor,

581
00:33:32,956 --> 00:33:34,862
para pessoas de gênero fluído,

582
00:33:34,862 --> 00:33:37,507
para pessoas trans, pretas, latinas,

583
00:33:37,507 --> 00:33:39,709
então, não me surpreende

584
00:33:39,709 --> 00:33:43,588
que as pessoas queer de cor,
as quais foram marginalizadas,

585
00:33:43,588 --> 00:33:47,036
que eram proibidas nesses
espaços artísticos criativos,

586
00:33:47,036 --> 00:33:48,128
criassem o seu espaço.

587
00:33:48,128 --> 00:33:49,695
E quando você vai para esses espaços,

588
00:33:49,695 --> 00:33:50,843
você encontra a sua tribo,

589
00:33:50,843 --> 00:33:54,632
e isso é celebrado, liberta e enriquece,

590
00:33:54,632 --> 00:33:57,211
e dá as pessoas um propósito
e sentido para a vida.

591
00:33:57,211 --> 00:33:58,336
- Posso ouvir um puta sim?

592
00:33:58,336 --> 00:33:59,169
- [Grupo] Sim.

593
00:33:59,169 --> 00:34:01,399
- Amamos consentimento, é 100% obrigatório

594
00:34:01,399 --> 00:34:03,060
e, como eu, muito sexy,

595
00:34:03,060 --> 00:34:04,904
então, sim significa sim e não significa?

596
00:34:04,904 --> 00:34:06,071
- [Grupo] Não.

597
00:34:06,925 --> 00:34:09,002
- A House of Yes está no topo agora,

598
00:34:09,002 --> 00:34:13,686
parece que o seu armário de
fantasia e estúdio de arte

599
00:34:16,362 --> 00:34:18,747
fizeram esse bebê maluco

600
00:34:18,747 --> 00:34:20,296
e, então, o jogaram no ar,

601
00:34:20,296 --> 00:34:22,984
e tudo ficou coberto
de glitter e confetti,

602
00:34:22,984 --> 00:34:26,096
é um mar de pessoas,

603
00:34:26,096 --> 00:34:29,334
vestidas como elas bem entenderem,

604
00:34:29,334 --> 00:34:31,334
voando e dançando.

605
00:34:33,022 --> 00:34:36,623
♪ Quando eu penso sobre
tudo que você me deu ♪

606
00:34:36,623 --> 00:34:40,179
♪ Por dentro, me encho com a sua luz ♪

607
00:34:40,179 --> 00:34:44,318
♪ De maneira nenhuma foi deixar você ♪

608
00:34:44,318 --> 00:34:49,318
♪ Meu mundo é seu, você o faz girar ♪

609
00:34:49,380 --> 00:34:50,846
- A House of Yes representa esse lugar,

610
00:34:50,846 --> 00:34:53,278
no qual não há problema em ser você mesmo

611
00:34:53,278 --> 00:34:57,861
e não há problema em se
expressar, você será aceito,

612
00:34:57,861 --> 00:35:00,194
é uma mensagem positiva.

613
00:35:02,277 --> 00:35:05,610
♪ Eu achei a força ♪

614
00:35:08,563 --> 00:35:11,136
- Não há certo ou errado
na pista de dança.

615
00:35:11,136 --> 00:35:15,513
A música move as pessoas
e as deixa serem livres

616
00:35:15,513 --> 00:35:19,063
e isso, para mim, vale muito a pena.

617
00:35:22,268 --> 00:35:25,348
- A nossa motivação, no
momento, e nossa intenção

618
00:35:25,348 --> 00:35:30,223
é ajudar, é estar a serviço da comunidade.

619
00:35:32,867 --> 00:35:34,755
Seja compartilhando informações

620
00:35:34,755 --> 00:35:36,859
que podem salvar a vida das pessoas,

621
00:35:36,859 --> 00:35:41,180
sobre saúde mental ou sexual,

622
00:35:41,180 --> 00:35:44,042
há muito disso, há também a saúde social

623
00:35:44,042 --> 00:35:46,229
e aumentar as perspectivas das pessoas

624
00:35:46,229 --> 00:35:49,681
em como elas podem ser o seu melhor.

625
00:35:49,681 --> 00:35:52,429
♪ Alegria dentro de mim ♪

626
00:35:52,429 --> 00:35:56,703
♪ Acho que saiba que eu posso ver ♪

627
00:35:56,703 --> 00:36:01,120
♪ Paz, é isso que você me traz ♪

628
00:36:22,290 --> 00:36:27,290
- Vim para Nova York em
27 de Dezembro de 1990.

629
00:36:27,698 --> 00:36:31,121
Tenho uma afinidade grande
com a pista de dança,

630
00:36:31,121 --> 00:36:32,998
era um espaço terapêutico para nós,

631
00:36:32,998 --> 00:36:35,881
era como uma reunião de
família para, toda a semana,

632
00:36:35,881 --> 00:36:38,943
para nós que estávamos
vivendo a crise da AIDS,

633
00:36:38,943 --> 00:36:43,943
era um lugar de companhia,
para se curar, recarregar,

634
00:36:44,218 --> 00:36:47,761
para voltar e encarar o mundo

635
00:36:47,761 --> 00:36:50,847
que não era muito bom na época.

636
00:36:50,847 --> 00:36:53,281
Em 1992, 56.932 casos de AIDS
foram relatados em Nova York.

637
00:36:58,951 --> 00:37:03,951
Era uma praga e as pessoas
estavam morrendo nas ruas

638
00:37:04,870 --> 00:37:06,271
e ninguém se importava.

639
00:37:06,271 --> 00:37:08,447
Estávamos morrendo, homens gays primeiro,

640
00:37:08,447 --> 00:37:12,105
morrendo de uma praga
e ninguém se importava.

641
00:37:12,939 --> 00:37:17,167
O governo não falou
sobre isso por oito anos.

642
00:37:17,167 --> 00:37:18,851
Marchamos nas ruas,

643
00:37:18,851 --> 00:37:21,629
lutamos pela medicação,
lutamos para viver,

644
00:37:21,629 --> 00:37:24,873
e na pista de dança era o lugar que íamos

645
00:37:24,873 --> 00:37:29,846
para ficar junto, nos curar, recarregar,

646
00:37:29,846 --> 00:37:32,209
para encontrar um espaço
onde tivéssemos a energia

647
00:37:32,209 --> 00:37:36,076
para voltar para o mundo e lutar mais.

648
00:37:36,076 --> 00:37:38,938
Havia um grupo inteiro
de pessoas religiosas

649
00:37:38,938 --> 00:37:42,770
nos seus púlpitos,
regurgitando retóricas de ódio

650
00:37:42,770 --> 00:37:45,353
que a AIDS era a punição de Deus,

651
00:37:46,247 --> 00:37:49,139
você merece isso, sua bicha,

652
00:37:52,430 --> 00:37:54,859
é isso que nós sobrevivemos.

653
00:37:54,859 --> 00:37:56,377
Estúdio de gravação Metropolis, Londres

654
00:37:56,377 --> 00:37:57,377
Como você está?

655
00:37:58,213 --> 00:37:59,747
Quando me disseram que você viria,

656
00:37:59,747 --> 00:38:01,905
eu disse: que loucura!

657
00:38:04,242 --> 00:38:06,242
Que loucura.
- Eu sei.

658
00:38:06,242 --> 00:38:07,641
- Ao longo dos anos,

659
00:38:07,641 --> 00:38:09,558
de verdade,

660
00:38:11,487 --> 00:38:13,751
tudo que passamos juntos.

661
00:38:13,751 --> 00:38:14,701
- Juntos.

662
00:38:14,701 --> 00:38:16,025
- Cruzamos o inferno juntos

663
00:38:16,025 --> 00:38:18,407
e conseguimos sair.

664
00:38:18,407 --> 00:38:21,486
Quero que todo meu trabalho reflita

665
00:38:21,486 --> 00:38:24,799
o que eu realmente passei,
quem realmente sou,

666
00:38:24,799 --> 00:38:27,151
é isso que essa música é para mim.

667
00:38:27,151 --> 00:38:29,629
♪ Quando falo de amor ♪

668
00:38:29,629 --> 00:38:33,396
♪ Mereço escolher ♪

669
00:38:33,396 --> 00:38:37,153
Para um homem gay se assumindo
em 1985 no meio de uma praga,

670
00:38:37,153 --> 00:38:38,832
amor não era uma opção,

671
00:38:38,832 --> 00:38:43,832
amor era passageiro,
amor era para os outros,

672
00:38:44,204 --> 00:38:46,265
porque se você se permitisse

673
00:38:46,265 --> 00:38:48,934
ser vulnerável o suficiente para amar,

674
00:38:48,934 --> 00:38:51,567
aquela pessoa poderia estar
morta em algumas semanas.

675
00:38:51,567 --> 00:38:54,477
Então, restringimos
isso, inconscientemente,

676
00:38:54,477 --> 00:38:56,038
bloqueamos esse aspecto da vida.

677
00:38:56,038 --> 00:38:58,834
É por isso que estou pronto
para amar finalmente,

678
00:38:58,834 --> 00:39:02,803
parece seguro, estou pronto para isso.

679
00:39:02,803 --> 00:39:04,227
Nem sei como fazer isso.

680
00:39:04,227 --> 00:39:09,227
♪ Ultimamente, há uma
coisinha que preciso ♪

681
00:39:12,186 --> 00:39:14,935
♪ Algo encontrado lá
no fundo de um beijo ♪

682
00:39:14,935 --> 00:39:19,935
♪ Esse é o tipo de droga que sinto falta ♪

683
00:39:20,022 --> 00:39:24,743
♪ Amor verdadeiro pode
ser mais que um sonho ♪

684
00:39:24,743 --> 00:39:26,400
♪ Um sonho ♪

685
00:39:26,400 --> 00:39:27,440
- Sim!

686
00:39:27,440 --> 00:39:28,498
- Estou pronto.

687
00:39:28,498 --> 00:39:33,490
Finalmente, estou pronto para
experienciar amor verdadeiro.

688
00:39:39,463 --> 00:39:41,678
- Sem problema, não se apresse

689
00:39:41,678 --> 00:39:44,946
e também quantas tomadas
achar que precisa,

690
00:39:44,946 --> 00:39:46,454
não tem problema.

691
00:39:49,467 --> 00:39:53,282
♪ Não preciso de olhos para ver ♪

692
00:39:53,282 --> 00:39:57,095
♪ Sei que meu coração acredita nisso ♪

693
00:39:57,095 --> 00:40:02,095
♪ Quero saber se você é aquele
que precisa do meu amor ♪

694
00:40:02,229 --> 00:40:07,229
♪ Diga-me se pode ser isso para mim? ♪

695
00:40:08,679 --> 00:40:13,679
♪ Estou pronto, finalmente,
pronto para amar ♪

696
00:40:15,473 --> 00:40:19,548
♪ Estou pronto, pronto ♪

697
00:40:19,548 --> 00:40:24,548
♪ Se responder quando eu
chamar, darei tudo a você ♪

698
00:40:25,597 --> 00:40:27,416
- Fantástico.
- Eu tenho sido parte

699
00:40:27,416 --> 00:40:29,982
da geração que arrombou a porta

700
00:40:29,982 --> 00:40:32,825
e, agora, estou recebendo os benefícios.

701
00:40:33,975 --> 00:40:35,642
E me sinto grato

702
00:40:35,642 --> 00:40:39,556
de ter vivido o suficiente para
ver esse dia transformador,

703
00:40:39,556 --> 00:40:41,622
que não passa despercebido por mim.

704
00:40:41,622 --> 00:40:44,446
Ensaio fotográfico da Glitterbox, Londres

705
00:40:49,848 --> 00:40:54,848
♪ Não tem problema, é verdade ♪

706
00:40:54,848 --> 00:40:59,777
♪ Não tenho drama, ela sabe do esquema ♪

707
00:40:59,777 --> 00:41:04,559
♪ Ganho dinheiro para as roupas bonitas ♪

708
00:41:04,559 --> 00:41:08,617
♪ Mas ela tem o seu, sabe como é ♪

709
00:41:10,088 --> 00:41:15,088
- Maravilhoso significa
glamoroso, engraçado e divertido,

710
00:41:15,102 --> 00:41:19,500
brilhante e feliz, cheio de energia,

711
00:41:19,500 --> 00:41:23,538
o melhor sentimento para
sentir sobre si mesmo,

712
00:41:23,538 --> 00:41:25,604
é isso que maravilhoso significa.

713
00:41:27,490 --> 00:41:32,490
- Para mim maravilhoso
é acreditar em si mesmo,

714
00:41:32,674 --> 00:41:34,118
se amar o suficiente,

715
00:41:34,118 --> 00:41:39,104
para que você é o suficiente
e, então, ser quem quer ser.

716
00:41:40,679 --> 00:41:43,129
♪ Na na na ♪

717
00:41:43,129 --> 00:41:44,999
♪ Na na na ♪

718
00:41:44,999 --> 00:41:47,249
♪ Na na na ♪

719
00:41:48,511 --> 00:41:52,428
Não sei porque sou assim.

720
00:41:52,428 --> 00:41:55,281
Acho que o me faz maravilhosa
é como vejo a vida,

721
00:41:55,281 --> 00:41:57,489
acho que se você tem uma
perspectiva maravilhosa

722
00:41:57,489 --> 00:42:02,029
e você quer maravilhas das
pessoas, você achará isso.

723
00:42:02,029 --> 00:42:06,029
Acho que é energia mais
do que qualquer coisa.

724
00:42:08,132 --> 00:42:09,191
- Eles são como estrelas,

725
00:42:09,191 --> 00:42:10,428
como super heróis na noite,

726
00:42:10,428 --> 00:42:12,668
elevam a energia, fazem tudo andar

727
00:42:12,668 --> 00:42:15,151
e algumas pessoas vão
em shows da Glitterbox,

728
00:42:15,151 --> 00:42:16,707
só para assistir as performances,

729
00:42:16,707 --> 00:42:19,404
porque os dançarinos são fenomenais.

730
00:42:19,404 --> 00:42:21,381
Então, pensei que seria
bom criar uma campanha

731
00:42:21,381 --> 00:42:23,445
que refletisse esse espetáculo

732
00:42:23,445 --> 00:42:26,245
e o poder que essas pessoas têm

733
00:42:26,245 --> 00:42:28,745
de trazer positividade para um espaço.

734
00:42:31,624 --> 00:42:35,274
- Queremos que as pessoas se
destaquem individualmente,

735
00:42:35,274 --> 00:42:38,415
sejam elas mesmas, sem
medo ou preconceito,

736
00:42:39,775 --> 00:42:41,634
e se puderem fazer isso na pista de dança,

737
00:42:41,634 --> 00:42:45,325
se puderem fazer isso na
vida, é algo fantástico.

738
00:42:46,579 --> 00:42:51,038
- A Glitterbox, sem dúvida, me
fez encontrar minha estética

739
00:42:51,038 --> 00:42:53,591
e formar a pessoa que sou agora.

740
00:42:53,591 --> 00:42:56,488
Estou confortável ou, pelo
menos, forte o bastante

741
00:42:56,488 --> 00:42:58,958
para voltar para Paris,
confrontar meus demônios,

742
00:42:58,958 --> 00:43:01,609
mas, acima de tudo,
reencontrar a minha irmã,

743
00:43:01,609 --> 00:43:06,170
o qual está tendo um lugar
importante na minha vida

744
00:43:06,170 --> 00:43:07,854
e que é muito importante para mim,

745
00:43:07,854 --> 00:43:11,771
eu acho que a hora certa de fazer isso.

746
00:43:15,652 --> 00:43:16,902
Quanto mais perto...

747
00:43:16,902 --> 00:43:19,062
Estou com bastante medo

748
00:43:19,062 --> 00:43:20,650
porque sinto que não ficamos

749
00:43:20,650 --> 00:43:25,291
na melhor situação quando
nos falamos da última vez,

750
00:43:26,588 --> 00:43:28,791
mas isso foi cinco anos atrás,

751
00:43:28,791 --> 00:43:32,953
espero que as coisas
estejam melhores agora.

752
00:43:32,953 --> 00:43:35,964
Mas Paris foi muito
difícil para mim já no fim

753
00:43:35,964 --> 00:43:40,336
e eu sentia que eu era um
perigo mais para mim mesmo

754
00:43:40,336 --> 00:43:42,797
e não queria mais ficar aqui.

755
00:43:42,797 --> 00:43:45,710
É difícil enfrentar tudo isso de novo,

756
00:43:45,710 --> 00:43:49,224
mas acho que preciso passar por tudo isso

757
00:43:49,224 --> 00:43:52,174
e achar algo positivo.

758
00:44:02,217 --> 00:44:03,300
Paris, França

759
00:44:16,704 --> 00:44:19,220
Sente aqui se quiser.
Posso pegar sua mala?

760
00:44:19,220 --> 00:44:20,220
Não precisa.

761
00:44:22,020 --> 00:44:24,661
Passamos por várias fases, de...

762
00:44:24,661 --> 00:44:25,828
incompreensão,

763
00:44:27,419 --> 00:44:28,770
raiva,

764
00:44:28,770 --> 00:44:29,770
preocupação,

765
00:44:31,078 --> 00:44:31,911
medo

766
00:44:32,828 --> 00:44:34,234
e depois, resignação.

767
00:44:34,234 --> 00:44:37,763
Eu estava resignada, pensei: bem,

768
00:44:37,763 --> 00:44:40,562
é isso, preciso refazer
minha vida sem ele.

769
00:44:40,562 --> 00:44:45,562
- É para uma campanha da
Glitterbox que vai sair

770
00:44:50,984 --> 00:44:53,901
com sobrancelhas desenhadas e tudo.

771
00:44:55,326 --> 00:44:57,853
- Na verdade, hoje ele não
me choca com o que faz.

772
00:44:57,853 --> 00:45:01,231
Sei que houve um período difícil,

773
00:45:01,231 --> 00:45:03,861
no qual eu não entendia

774
00:45:03,861 --> 00:45:06,777
Se quando criança ele dançava no espelho

775
00:45:06,777 --> 00:45:11,442
e se agora ele dança nos
palcos na frente das pessoas,

776
00:45:11,442 --> 00:45:13,982
significa que dos dois lados

777
00:45:13,982 --> 00:45:16,165
ainda está a mesma pessoa.

778
00:45:16,165 --> 00:45:18,498
Só quero meu irmão de volta.

779
00:45:25,507 --> 00:45:29,998
Fiquei feliz em ver que ela
estava disposta a conversar,

780
00:45:29,998 --> 00:45:33,812
recomeçar, ter um novo começo,

781
00:45:33,812 --> 00:45:36,537
me sinto muito mais leve,

782
00:45:36,537 --> 00:45:38,570
mas ainda tenho muito a processar,

783
00:45:38,570 --> 00:45:41,362
minha cabeça parece que vai explodir,

784
00:45:41,362 --> 00:45:45,195
mas me sinto muito feliz
com o que aconteceu.

785
00:45:47,398 --> 00:45:48,364
- Desconstruir as regras

786
00:45:48,364 --> 00:45:51,263
das noções e preconceitos das pessoas

787
00:45:51,263 --> 00:45:53,616
e unificar as pessoas na pista de dança,

788
00:45:53,616 --> 00:45:55,227
e todos sendo iguais nesse espaço,

789
00:45:55,227 --> 00:45:57,603
essas são afirmações valiosas para nós.

790
00:45:57,603 --> 00:45:58,678
- [Apresentador De Rádio] Bem-vindos,

791
00:45:58,678 --> 00:46:01,687
você está sintonizado no
show de rádio da Glitterbox,

792
00:46:01,687 --> 00:46:02,850
estamos muito felizes

793
00:46:02,850 --> 00:46:05,603
em anunciar todos os artistas

794
00:46:05,603 --> 00:46:07,765
no Printworks, em Londres.

795
00:46:07,765 --> 00:46:08,598
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

796
00:46:08,598 --> 00:46:10,379
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

797
00:46:10,379 --> 00:46:12,441
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

798
00:46:12,441 --> 00:46:14,254
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

799
00:46:14,254 --> 00:46:16,244
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

800
00:46:16,244 --> 00:46:18,059
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

801
00:46:18,059 --> 00:46:20,053
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

802
00:46:20,053 --> 00:46:22,170
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

803
00:46:22,170 --> 00:46:23,843
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

804
00:46:23,843 --> 00:46:27,413
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

805
00:46:27,413 --> 00:46:30,067
- [Tete Bang] Acho que
Londres, para muitos dançarinos

806
00:46:30,067 --> 00:46:34,105
é um lugar muito importante,
fisicamente também.

807
00:46:34,105 --> 00:46:36,855
- Quando fazemos a Glitterbox, em Londres,

808
00:46:36,855 --> 00:46:41,179
sempre parece que a família toda se reúne.

809
00:46:41,179 --> 00:46:43,979
- Essa é a minha mãe, Suzie.

810
00:46:44,940 --> 00:46:46,481
Acho que quando você chega em um nível,

811
00:46:46,481 --> 00:46:47,650
no qual não tem a esconder,

812
00:46:47,650 --> 00:46:49,359
você pode trazer a sua mãe para uma rave

813
00:46:49,359 --> 00:46:50,980
e estar no Printworks

814
00:46:50,980 --> 00:46:53,591
é uma maneira de fechar todos os pontos

815
00:46:53,591 --> 00:46:55,616
e unir tudo.

816
00:46:58,991 --> 00:47:00,712
Isso é uma representação física

817
00:47:00,712 --> 00:47:03,650
de todo mundo se unindo
em um espaço enorme

818
00:47:03,650 --> 00:47:05,298
onde todos temos ar para respirar

819
00:47:05,298 --> 00:47:07,617
e temos espaço para nos auto-expressar.

820
00:47:07,617 --> 00:47:11,017
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

821
00:47:12,228 --> 00:47:13,078
- É muito raro

822
00:47:13,078 --> 00:47:15,815
que qualquer um de nós
chegue em um lugar na vida,

823
00:47:15,815 --> 00:47:19,283
no qual somos celebrados
em uma escala tão ampla,

824
00:47:19,283 --> 00:47:21,983
então, o Printworks é como

825
00:47:24,698 --> 00:47:26,865
o nosso ouro no fim do arco-íris.

826
00:47:29,301 --> 00:47:31,181
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

827
00:47:31,181 --> 00:47:33,132
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

828
00:47:33,132 --> 00:47:34,996
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

829
00:47:34,996 --> 00:47:36,872
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

830
00:47:36,872 --> 00:47:38,815
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

831
00:47:38,815 --> 00:47:40,719
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

832
00:47:40,719 --> 00:47:42,607
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

833
00:47:42,607 --> 00:47:44,536
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

834
00:47:44,536 --> 00:47:46,415
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

835
00:47:46,415 --> 00:47:48,343
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

836
00:47:48,343 --> 00:47:50,250
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

837
00:47:50,250 --> 00:47:52,195
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

838
00:47:52,195 --> 00:47:54,218
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

839
00:47:54,218 --> 00:47:58,351
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

840
00:47:58,351 --> 00:47:59,932
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

841
00:47:59,932 --> 00:48:01,828
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

842
00:48:01,828 --> 00:48:03,596
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

843
00:48:03,596 --> 00:48:05,562
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

844
00:48:05,562 --> 00:48:07,479
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

845
00:48:07,479 --> 00:48:09,404
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

846
00:48:09,404 --> 00:48:11,341
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

847
00:48:11,341 --> 00:48:13,459
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

848
00:48:13,459 --> 00:48:15,323
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

849
00:48:15,323 --> 00:48:17,100
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

850
00:48:17,100 --> 00:48:19,106
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

851
00:48:19,106 --> 00:48:21,183
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

852
00:48:21,183 --> 00:48:22,785
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

853
00:48:22,785 --> 00:48:26,535
♪ Acho que me sinto muito melhor ♪

854
00:48:30,804 --> 00:48:32,386
- Por muito tempo, sofri bullying,

855
00:48:32,386 --> 00:48:33,823
me diziam que eu muito magro,

856
00:48:33,823 --> 00:48:36,329
era muito isso, era muito
preto, era muito feminino,

857
00:48:36,329 --> 00:48:39,164
e se você me dissesse
quando eu era adolescente

858
00:48:39,164 --> 00:48:41,680
que eu estaria de fio dental e salto,

859
00:48:41,680 --> 00:48:44,136
dançando na frente de milhares de pessoas,

860
00:48:44,136 --> 00:48:48,469
eu, provavelmente, me
cagaria e não acreditaria.

861
00:48:51,698 --> 00:48:55,365
- Eu ainda não entendo o que é

862
00:48:55,365 --> 00:48:59,264
que permite que eu suba no palco
na frente de 5.000 pessoas,

863
00:49:00,106 --> 00:49:02,621
mesmo que eu ainda seja muito tímida

864
00:49:02,621 --> 00:49:06,121
e não me anime a ir falar com ninguém.

865
00:49:11,669 --> 00:49:15,080
- É uma coisa se sentir
livre consigo mesmo,

866
00:49:15,080 --> 00:49:16,429
mas é outra coisa

867
00:49:16,429 --> 00:49:19,438
quando as pessoas
celebram a sua liberdade.

868
00:49:23,362 --> 00:49:26,697
♪ Parece que não posso negar ♪

869
00:49:26,697 --> 00:49:29,819
♪ Há dias que não me sinto bem ♪

870
00:49:29,819 --> 00:49:34,644
♪ Mas sabe, acho que
me sinto muito melhor ♪

871
00:50:09,576 --> 00:50:11,204
- O que você estiver fazendo,

872
00:50:11,204 --> 00:50:14,641
vai além do palco e além da música,

873
00:50:14,641 --> 00:50:18,075
é uma questão de se acolher,
quem quer que você seja

874
00:50:18,075 --> 00:50:20,658
e o que quer que você tenha.

875
00:50:24,350 --> 00:50:25,441
- É esse sentimento

876
00:50:25,441 --> 00:50:28,915
das pessoas dizendo que
você é perfeito assim,

877
00:50:28,915 --> 00:50:30,239
não precisa mudar,

878
00:50:30,239 --> 00:50:33,556
o que você está fazendo
agora é bom o suficiente.

879
00:50:37,946 --> 00:50:41,613
- Não procure fora por validação,

880
00:50:42,528 --> 00:50:47,261
seja a sua própria validação,
dê vida a você mesmo.

881
00:50:47,261 --> 00:50:52,197
Encontre sua tribo, encontre-a,
encontre sua família,

882
00:50:52,197 --> 00:50:54,114
escolha sua família,

883
00:50:55,282 --> 00:50:59,282
a qual entende como amar
você incondicionalmente,

884
00:51:00,699 --> 00:51:01,532
fim.

885
00:51:05,615 --> 00:51:07,925
- Conhecem essa?

886
00:51:07,925 --> 00:51:11,861
Queremos ouvir você, cante para os céus!

887
00:51:27,393 --> 00:51:28,660
Vamos lá!

888
00:51:28,660 --> 00:51:32,568
♪ Somos uma família ♪

889
00:51:32,568 --> 00:51:35,196
♪ Tenho todas minhas irmãs comigo ♪

890
00:51:35,196 --> 00:51:36,863
- Vocês são lindos!

891
00:51:36,863 --> 00:51:40,017
♪ Somos uma família ♪

892
00:51:40,017 --> 00:51:44,449
♪ Levantem e cantem ♪

893
00:51:44,449 --> 00:51:48,715
♪ Somos família ♪

894
00:51:48,715 --> 00:51:52,784
♪ Tenho todas minhas irmãs comigo, sim ♪

895
00:51:52,784 --> 00:51:57,286
♪ Somos uma família ♪

896
00:51:57,286 --> 00:52:00,383
♪ Levantem e cantem ♪

897
00:52:00,383 --> 00:52:01,216
- Aí vai.

898
00:52:03,207 --> 00:52:06,975
♪ Todos veem que estamos juntas ♪

899
00:52:06,975 --> 00:52:09,674
♪ Quando passamos por eles ♪

900
00:52:09,674 --> 00:52:14,674
♪ Ei, parece farinha do mesmo... o quê? ♪

901
00:52:15,061 --> 00:52:18,979
♪ Não vou dizer ♪

902
00:52:18,979 --> 00:52:22,756
♪ Todo mundo por perto diz: ♪

903
00:52:22,756 --> 00:52:26,207
♪ elas são próximas assim? ♪

904
00:52:26,207 --> 00:52:30,389
♪ Para ficar registrado, vou
dizer: estamos dando amor! ♪

905
00:52:30,389 --> 00:52:34,551
♪ Estamos dando, sim, cantem ♪

906
00:52:34,551 --> 00:52:38,576
♪ Somos uma família, isso ♪

907
00:52:38,576 --> 00:52:42,427
♪ Tenho todas as minhas irmãs comigo ♪

908
00:52:42,427 --> 00:52:46,771
♪ Somos família, levantem todos ♪

909
00:52:46,771 --> 00:52:50,740
♪ Todo mundo de pé cantando ♪

910
00:52:50,740 --> 00:52:55,517
♪ Somos uma família, tenho
todas as minhas irmãs comigo ♪

911
00:52:55,517 --> 00:52:59,307
Levantem as mãos para
cima e cantem de novo!

912
00:52:59,307 --> 00:53:02,890
♪ Somos família, isso, sim ♪

913
00:53:04,019 --> 00:53:07,190
Um, dois, quero ouvir vocês!

914
00:53:07,190 --> 00:53:10,317
♪ Somos uma família ♪

915
00:53:10,317 --> 00:53:14,400
Amamos vocês, levantem e cantem!

916
00:53:36,657 --> 00:53:40,396
♪ Levante e brilhe ♪

917
00:53:40,396 --> 00:53:44,373
♪ Está na hora de enfrentar a chuva ♪

918
00:53:44,373 --> 00:53:48,172
♪ Sem alento ♪

919
00:53:48,172 --> 00:53:53,172
♪ Fiquei tão adormecido, a
dor é subir cego um morro ♪

920
00:53:53,436 --> 00:53:57,340
♪ Quando fico tão perto da beira ♪

921
00:53:57,340 --> 00:54:00,759
♪ Não vejo a luz, mas sei
que está do outro lado ♪

922
00:54:00,759 --> 00:54:05,356
♪ Uma mão amarrada e a
outra trabalha sem parar ♪

923
00:54:05,356 --> 00:54:08,099
♪ Não vejo a luz, por isso
preciso olhar para dentro ♪

924
00:54:08,099 --> 00:54:09,687
♪ Sempre que a vida me derrubou ♪

925
00:54:09,687 --> 00:54:11,500
♪ E não consegui mais lutar ♪

926
00:54:11,500 --> 00:54:15,633
♪ Ouvia uma voz que me
fazia mudar de ideia ♪

927
00:54:15,633 --> 00:54:20,633
♪ A música salvou a minha vida. ♪

928
00:54:21,041 --> 00:54:23,400
♪ Salvou a minha vida ♪



