1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,592
‎NETFLIX 原创纪录片

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:23,690 --> 00:00:25,900
‎（你好 天使！）

5
00:00:29,362 --> 00:00:32,532
‎（天使：你还在线）

6
00:00:32,615 --> 00:00:36,494
‎（笑话：亲爱的姑娘 迫不及待地
‎想在明天的聚会上见到你）

7
00:00:38,621 --> 00:00:42,083
‎（天使：我知道你是谁）

8
00:00:46,004 --> 00:00:49,257
‎（天使：你爱我吗？）

9
00:00:49,340 --> 00:00:51,009
‎（笑话：哈 你知道的 对啊）

10
00:00:53,428 --> 00:00:57,432
‎（天使：那就说出来）

11
00:00:57,515 --> 00:01:00,560
‎（笑话：我爱你）

12
00:01:00,643 --> 00:01:04,439
‎（天使：那么）

13
00:01:04,522 --> 00:01:11,488
‎（你为什么杀害了我？）

14
00:01:28,838 --> 00:01:35,136
‎（2006年2月24日）

15
00:01:36,679 --> 00:01:38,598
‎我们当时正在从家里出来

16
00:01:39,974 --> 00:01:42,310
‎我的车就在这里 在停车道上

17
00:01:43,144 --> 00:01:47,190
‎那辆福特征服者从门前驶过

18
00:01:49,609 --> 00:01:52,153
‎能看到每个座位都坐着人

19
00:01:53,113 --> 00:01:56,533
‎克莉斯托、胡安和我儿子贾斯汀

20
00:01:56,616 --> 00:01:58,743
‎正在上车

21
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
‎我们上了车 她把座位往前推 我说

22
00:02:01,496 --> 00:02:03,998
‎“挤一挤吧 我们不上主路

23
00:02:04,082 --> 00:02:07,752
‎我们只是去离这里三、四个街区的
‎那家便利店 挤一挤吧” 然而…

24
00:02:10,505 --> 00:02:12,757
‎我们连那条街都没走到头

25
00:02:15,385 --> 00:02:18,972
‎（晚8:43）

26
00:02:23,852 --> 00:02:25,520
‎我走到这里

27
00:02:26,187 --> 00:02:30,400
‎我往外看 他就站在那里
‎在停车标志牌旁边

28
00:02:30,984 --> 00:02:35,029
‎白色的福特征服者掉头回来

29
00:02:35,989 --> 00:02:40,451
‎他走到这个位置 停在了这里

30
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
‎我飞快地驶过

31
00:02:43,413 --> 00:02:46,958
‎然后我停车想看看
‎那些孩子们在干什么

32
00:02:48,001 --> 00:02:51,045
‎拐过弯的时候 我看了一眼
‎看到一个穿帽衫的人

33
00:02:51,129 --> 00:02:54,132
‎拿着枪 距离我大约半米

34
00:02:55,592 --> 00:02:57,260
‎我看见了他的枪

35
00:02:57,343 --> 00:03:01,222
‎他的嘴动着 好像在让自己做好准备

36
00:03:01,306 --> 00:03:02,348
‎砰

37
00:03:06,853 --> 00:03:12,150
‎爆炸声 玻璃破碎声
‎轮胎摩擦地面的声音

38
00:03:17,739 --> 00:03:20,450
‎我们接到几个电话
‎有人听到四声枪响

39
00:03:20,533 --> 00:03:22,452
‎有人开枪…

40
00:03:22,535 --> 00:03:25,163
‎-他们对你的车开枪？
‎-对 他们对我开枪

41
00:03:25,246 --> 00:03:28,041
‎我在座椅上低下头 心想：“天呐”

42
00:03:28,124 --> 00:03:30,126
‎我都不知道他们是否打中了汽车

43
00:03:34,214 --> 00:03:39,135
‎我看看我的妹妹 她就这样 一动不动

44
00:03:39,761 --> 00:03:40,929
‎怎么了？

45
00:03:41,512 --> 00:03:43,056
‎这辆车冲了过来

46
00:03:43,139 --> 00:03:47,268
‎-是一辆本田雅阁 他们过来…
‎-什么颜色的本田？

47
00:03:47,352 --> 00:03:51,940
‎（晚8:47 枪击发生后四分钟）

48
00:03:53,399 --> 00:03:55,735
‎我们来到一家商店门前

49
00:03:55,818 --> 00:03:57,237
‎就在门口

50
00:03:58,363 --> 00:04:01,783
‎我下车把她抱起来
‎我坐在那儿抱着她

51
00:04:01,866 --> 00:04:05,620
‎有人中枪了 在地上 好像没有反应

52
00:04:05,703 --> 00:04:07,205
‎地址是…

53
00:04:07,288 --> 00:04:08,373
‎我摸摸她的头…

54
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
‎报案者现在可以答复
‎好像有一个受害者

55
00:04:20,426 --> 00:04:22,262
‎巡逻队 你们在哪儿？

56
00:04:24,180 --> 00:04:26,891
‎上帝说：“祈求的 就得着”

57
00:04:26,975 --> 00:04:28,101
‎我祈求了

58
00:04:30,144 --> 00:04:33,564
‎所以他在哪儿呢？他还说
‎一切都是按照他的计划发生的

59
00:04:33,648 --> 00:04:35,066
‎这是什么狗屁计划？

60
00:04:38,111 --> 00:04:41,197
‎我生命中那个仁爱的上帝在哪儿？

61
00:04:45,618 --> 00:04:46,953
‎我不明白

62
00:04:47,870 --> 00:04:49,914
‎我只想知道为什么 为什么？

63
00:04:59,590 --> 00:05:02,427
‎当时是午夜 我奶奶在客厅里哭

64
00:05:02,510 --> 00:05:04,762
‎他们说：“克莉斯托中枪了”

65
00:05:04,846 --> 00:05:09,767
‎我说：“克莉斯托中枪了？”
‎他们说：“克莉斯托头部中枪了”

66
00:05:09,851 --> 00:05:12,186
‎（杰米 克莉斯托）

67
00:05:17,150 --> 00:05:19,485
‎我对克莉斯托的最初记忆是

68
00:05:20,361 --> 00:05:25,158
‎她喜欢和我一起玩洋娃娃
‎还总是问我问题

69
00:05:25,241 --> 00:05:28,911
‎“杰米 安娜贝尔有奶瓶了吗？”她会…

70
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
‎她让我的游戏时间变得有趣

71
00:05:31,080 --> 00:05:35,001
‎真的 她激发了我的想象力

72
00:05:36,753 --> 00:05:41,132
‎她让我知道 没有什么是不可能的

73
00:05:41,758 --> 00:05:43,134
‎一切都有可能

74
00:05:47,430 --> 00:05:48,723
‎我登录聚友网

75
00:05:50,350 --> 00:05:51,809
‎（你好 杰米！）

76
00:05:53,394 --> 00:05:56,230
‎今晚发生了一起可怕的悲剧

77
00:05:57,023 --> 00:06:00,068
‎把它写进我的博客
‎我用这种方式宣泄情绪

78
00:06:00,151 --> 00:06:01,194
‎我没在家里哭

79
00:06:02,862 --> 00:06:05,198
‎（我厌恶社会）

80
00:06:05,281 --> 00:06:06,783
‎我只是敲字

81
00:06:06,866 --> 00:06:10,620
‎我只是任由手指敲击键盘

82
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
‎（这毁了我和我的家人）

83
00:06:15,083 --> 00:06:16,626
‎最后一句话：

84
00:06:16,709 --> 00:06:19,754
‎“克莉斯托 求你一定要好起来
‎我爱你胜过生命”

85
00:06:27,678 --> 00:06:28,971
‎她没有醒来

86
00:06:45,613 --> 00:06:47,740
‎我还记得她在这里的情景

87
00:06:47,824 --> 00:06:53,246
‎我盼着她再次走进门

88
00:06:56,374 --> 00:06:57,834
‎可是不会了

89
00:07:09,303 --> 00:07:12,265
‎当我们想到我们的家人
‎和曾经的美好时光

90
00:07:12,348 --> 00:07:15,810
‎感觉好像有人画下了一道线

91
00:07:16,394 --> 00:07:18,896
‎有克莉斯托之前
‎和有了克莉斯托之后

92
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
‎她是我的骄傲 给我欢乐

93
00:07:25,486 --> 00:07:27,822
‎我非常想要一个女儿

94
00:07:27,905 --> 00:07:29,991
‎我已经有三个儿子了

95
00:07:30,074 --> 00:07:33,494
‎所以老四出生时 我非常高兴
‎“哈 我有女儿了”

96
00:07:34,912 --> 00:07:39,750
‎她是我的阳光 她是我的生命
‎我的生命 没错

97
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
‎她什么事都愿意做

98
00:07:44,005 --> 00:07:49,510
‎她喜欢登高 喜欢过山车
‎在赌场手气总是那么好

99
00:07:49,594 --> 00:07:52,180
‎她往赌博机里投入五美元

100
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
‎结果赢了三万八

101
00:07:55,016 --> 00:07:58,895
‎和她丈夫一起开始做空调和供暖生意

102
00:07:59,812 --> 00:08:01,481
‎生意很兴隆

103
00:08:03,900 --> 00:08:09,197
‎后来 她丈夫旧习复发
‎又开始吸毒 变得很暴力

104
00:08:12,033 --> 00:08:15,036
‎于是克莉斯托离开了他
‎回来和我们一起住

105
00:08:16,078 --> 00:08:17,038
‎对

106
00:08:18,039 --> 00:08:22,168
‎好多回忆啊 上帝啊 好多回忆

107
00:08:22,251 --> 00:08:25,296
‎也有很多美好回忆 但那天晚上

108
00:08:25,379 --> 00:08:26,672
‎全完了

109
00:08:34,931 --> 00:08:37,225
‎（河滨市警察局 木兰站）

110
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
‎对 他脖子上有同样的纹身

111
00:08:39,393 --> 00:08:40,937
‎（里克维勒）

112
00:08:41,020 --> 00:08:44,232
‎接下来轮到谁了 我们就会在他桌上

113
00:08:44,315 --> 00:08:45,858
‎摆一张死神的照片

114
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
‎就好像死亡永远在等着你一样

115
00:08:48,152 --> 00:08:50,738
‎等到轮到你了 你就接手这个案子

116
00:08:50,821 --> 00:08:54,575
‎你不知道会接到什么案
‎那天轮到我了

117
00:08:57,119 --> 00:08:59,914
‎城市西区发生了枪击案

118
00:08:59,997 --> 00:09:04,126
‎于是我穿好衣服 吻了我妻子
‎开车赶到 大脑开始飞速旋转

119
00:09:06,754 --> 00:09:11,342
‎我经手的第一件杀人案是黑帮枪击案
‎那类案件总是极其难破

120
00:09:13,219 --> 00:09:15,596
‎很不幸 那个案子至今未破

121
00:09:15,680 --> 00:09:19,725
‎仍然有一个杀人犯至今逍遥法外

122
00:09:19,809 --> 00:09:21,018
‎我还会想到它

123
00:09:23,646 --> 00:09:26,857
‎我的第二个命案就是
‎克莉斯托西奥伯德案

124
00:09:26,941 --> 00:09:30,236
‎我不能连着两起案件都破不了
‎绝对不行

125
00:09:30,319 --> 00:09:32,113
‎但从一开始就不顺

126
00:09:33,322 --> 00:09:37,410
‎现场有多个弹壳

127
00:09:37,493 --> 00:09:39,662
‎就在绿点路和天竺葵街交叉口

128
00:09:42,540 --> 00:09:45,001
‎他们发现了一只鞋
‎觉得可能与案件有关

129
00:09:45,084 --> 00:09:46,711
‎所以也帮我们调查了

130
00:09:48,754 --> 00:09:51,257
‎但我有机会看到各个物证的原始位置

131
00:09:51,340 --> 00:09:53,593
‎物证的照片、尺寸、录像

132
00:09:55,803 --> 00:09:58,472
‎我当时还是个新手
‎各种信息淹没了我的大脑

133
00:09:58,556 --> 00:10:00,558
‎几乎过载

134
00:10:07,940 --> 00:10:09,358
‎河滨市警察局

135
00:10:09,900 --> 00:10:12,194
‎他们给目击者做了笔录 挨门走访

136
00:10:12,278 --> 00:10:13,821
‎我们做了所谓的“地毯式调查”

137
00:10:14,780 --> 00:10:16,282
‎你没听到枪声？

138
00:10:16,365 --> 00:10:17,700
‎今晚我们没出去

139
00:10:18,242 --> 00:10:20,828
‎-什么也没听见 没看见？
‎-我不在这儿

140
00:10:20,911 --> 00:10:23,205
‎-没有 我在睡觉
‎-你在睡觉？

141
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
‎任何有可能听到或看到案发过程的人

142
00:10:27,585 --> 00:10:29,170
‎你没听到枪声？

143
00:10:29,253 --> 00:10:33,132
‎没有 我妻子说她听见了几声啪啪声

144
00:10:33,215 --> 00:10:34,592
‎她没有看到什么？

145
00:10:34,675 --> 00:10:37,219
‎两个探员在医院

146
00:10:37,303 --> 00:10:39,013
‎他们想询问家属

147
00:10:39,096 --> 00:10:41,515
‎但他们不和探员配合

148
00:10:41,599 --> 00:10:44,477
‎我不喜欢他们 我不…

149
00:10:44,977 --> 00:10:49,899
‎一点也不喜欢 你知道 所以…

150
00:10:49,982 --> 00:10:54,195
‎她并不信任我 她不知道我是谁

151
00:10:54,779 --> 00:10:58,407
‎如果我有问题
‎我也没有叫警察来帮我

152
00:10:58,491 --> 00:11:00,868
‎我没有问题 我没报警

153
00:11:05,039 --> 00:11:09,960
‎他们气势汹汹来找我的家人
‎好像是我们干的似的

154
00:11:10,044 --> 00:11:13,005
‎威胁我儿子 “我会把你们关起来

155
00:11:13,089 --> 00:11:17,051
‎如果我们听到什么…” 我很生气

156
00:11:17,718 --> 00:11:20,054
‎他们把我铐起来 塞进一辆警车

157
00:11:20,137 --> 00:11:21,931
‎审问了我几个小时

158
00:11:22,723 --> 00:11:25,059
‎我不明白 不理解

159
00:11:25,142 --> 00:11:27,895
‎我对那几个警探说

160
00:11:27,978 --> 00:11:30,856
‎“我家人和这事无关”

161
00:11:30,940 --> 00:11:33,484
‎你希望他们知道 我在尽全力帮他们

162
00:11:33,567 --> 00:11:34,694
‎仅此而已

163
00:11:34,777 --> 00:11:38,614
‎不管你们有什么事
‎除非和本案有关 否则我不在乎

164
00:11:38,698 --> 00:11:41,909
‎我只是尽力帮你和你的家人
‎侦破这起杀人案

165
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
‎把杀害克莉斯托的人抓起来

166
00:11:44,787 --> 00:11:49,250
‎所以 我们稍微配合一些了 但是…

167
00:11:50,668 --> 00:11:54,004
‎究竟发生了什么事 有很多传言

168
00:11:54,088 --> 00:11:55,381
‎（警察问话 贝林达·雷恩）

169
00:11:55,464 --> 00:11:56,507
‎你认为是怎么回事？

170
00:11:56,590 --> 00:12:02,263
‎我认为那里一直有黑帮活动… 5150帮

171
00:12:02,346 --> 00:12:04,390
‎这里是所谓的西区

172
00:12:04,473 --> 00:12:07,435
‎这个圈就是枪击案发生的地方

173
00:12:07,518 --> 00:12:10,062
‎也是5150帮的势力范围

174
00:12:11,939 --> 00:12:14,900
‎但此外还有其他许多帮会
‎黑人帮会 拉丁裔的帮会

175
00:12:14,984 --> 00:12:16,569
‎也说那是他们的地盘

176
00:12:16,652 --> 00:12:20,364
‎所以会爆发领地之争
‎一见面就会打起来

177
00:12:20,448 --> 00:12:24,452
‎（敌对的拉丁裔帮会和黑人帮会
‎参与了毒品交易…）

178
00:12:24,952 --> 00:12:31,041
‎大约在2003年前后
‎5150帮进入了我们的视野

179
00:12:31,125 --> 00:12:34,462
‎他们想要发展壮大

180
00:12:34,545 --> 00:12:38,924
‎走暴力对抗路线

181
00:12:39,008 --> 00:12:45,264
‎两年半到三年时间 就在城里做下了

182
00:12:45,347 --> 00:12:48,392
‎斗殴、枪击等案 还杀死了三个人

183
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
‎发展得很快

184
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
‎这就是河滨市

185
00:12:59,862 --> 00:13:05,367
‎各种枪击案 每天晚上
‎都有人被刀捅 被抢劫

186
00:13:05,451 --> 00:13:08,829
‎5150帮让人们闻之色变

187
00:13:08,913 --> 00:13:12,416
‎他们说 我们是杀人犯 我们是杀手

188
00:13:12,500 --> 00:13:17,171
‎我从没想过有一天社会
‎会这样看我们

189
00:13:18,506 --> 00:13:22,843
‎最初 河滨市就像是
‎洛杉矶的放逐之地

190
00:13:22,927 --> 00:13:26,555
‎没钱住在洛杉矶或橘郡的人

191
00:13:26,639 --> 00:13:28,307
‎都来到河滨市

192
00:13:28,390 --> 00:13:30,392
‎所以很多人都可以说是穷人

193
00:13:31,769 --> 00:13:35,105
‎我们从没去过海滩或迪士尼乐园

194
00:13:35,189 --> 00:13:36,941
‎那一类的活动 从来没有过

195
00:13:37,024 --> 00:13:39,944
‎我们从没体验过那个地区以外的世界

196
00:13:40,027 --> 00:13:41,862
‎所以我们认为那就是生活

197
00:13:42,571 --> 00:13:48,369
‎5150帮像是我和我的表兄弟
‎家族成员之间相互支持的组织

198
00:13:48,452 --> 00:13:51,163
‎那就是我们的全部动机
‎我们是一家人 如此而已

199
00:13:51,831 --> 00:13:55,793
‎我们会在这里玩 什么事也没有

200
00:13:57,586 --> 00:14:00,297
‎我们都不到18岁

201
00:14:00,381 --> 00:14:04,009
‎我们小时候 人人都瞄准我们

202
00:14:04,093 --> 00:14:05,928
‎详细描述一下…

203
00:14:06,011 --> 00:14:09,056
‎他很年轻 是个小孩

204
00:14:09,139 --> 00:14:12,226
‎-如果见到他 我会认出来
‎-好

205
00:14:12,309 --> 00:14:16,647
‎后来又有更多次问话 看照片

206
00:14:16,730 --> 00:14:19,984
‎这份文件夹里是所有的黑帮成员

207
00:14:20,067 --> 00:14:23,112
‎帮我摸清这一带都有谁

208
00:14:23,821 --> 00:14:27,533
‎我记得贝林达告诉我 枪手很年轻

209
00:14:27,616 --> 00:14:31,412
‎拉丁裔 相貌接近白人 有一张娃娃脸

210
00:14:31,495 --> 00:14:34,540
‎她见过他的脸 一定能认出他来

211
00:14:34,623 --> 00:14:35,875
‎应该没问题

212
00:14:35,958 --> 00:14:41,839
‎这是根据贝林达提供的信息
‎绘制的肖像

213
00:14:42,715 --> 00:14:45,509
‎我查了年鉴 毕业纪念册

214
00:14:45,593 --> 00:14:48,512
‎查找帮会成员中

215
00:14:48,596 --> 00:14:50,472
‎有近照的

216
00:14:53,684 --> 00:14:56,937
‎我找到贝林达 我说：
‎“我有些照片 想请你看看”

217
00:14:58,314 --> 00:15:00,399
‎她开始看照片

218
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
‎看到一个小孩

219
00:15:03,027 --> 00:15:04,194
‎她停住了

220
00:15:04,904 --> 00:15:06,655
‎说：“就是他”

221
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
‎一天 维勒探员打来电话说

222
00:15:21,712 --> 00:15:24,715
‎他们找到一个人 可能与本案有关

223
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
‎能不能带我去认一认

224
00:15:29,345 --> 00:15:31,972
‎她把他认出来了 “是他 就是他”

225
00:15:35,935 --> 00:15:37,144
‎你好吗？

226
00:15:38,187 --> 00:15:40,940
‎我们开始审问他 问他当时在哪儿

227
00:15:41,023 --> 00:15:45,569
‎他给了我们非常明确的不在场证明
‎当时在哪儿 和谁在一起

228
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
‎我不在场

229
00:15:48,197 --> 00:15:51,867
‎我知道你在 有人认出你了

230
00:15:52,576 --> 00:15:54,578
‎我告诉他：“我们会核实的

231
00:15:54,662 --> 00:15:57,122
‎别对我说谎 如果你说谎
‎我会查出来的”

232
00:15:57,206 --> 00:16:02,169
‎我们先是在我家 然后我们去了
‎他哥哥女朋友的家

233
00:16:02,252 --> 00:16:03,587
‎他说：“我不在场

234
00:16:03,671 --> 00:16:07,257
‎我在一个朋友家 和朋友在一起
‎你可以问他们

235
00:16:07,341 --> 00:16:08,676
‎你可以找他们核实”

236
00:16:08,759 --> 00:16:13,681
‎我请几个同事去核实他的不在场证明

237
00:16:14,473 --> 00:16:15,516
‎结果证明很可信

238
00:16:15,599 --> 00:16:17,810
‎求你了！

239
00:16:21,105 --> 00:16:25,609
‎让我回家！

240
00:16:25,693 --> 00:16:28,946
‎所以我开始想：
‎“哎哟 我们认错人了？

241
00:16:29,655 --> 00:16:30,823
‎这可不是良好的开端”

242
00:16:31,824 --> 00:16:33,784
‎我们就让他回家了

243
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
‎他们真的没有解释清楚

244
00:16:37,454 --> 00:16:43,293
‎“认错了一个人 他并没有参与本案”

245
00:16:43,919 --> 00:16:47,756
‎结果到法庭上
‎你说的一切都不能采信了

246
00:16:49,925 --> 00:16:53,220
‎所以 对于那个探员来说
‎案件变得更加复杂

247
00:16:54,805 --> 00:16:57,641
‎我刚一接手时非常乐观

248
00:16:57,725 --> 00:16:59,768
‎我们能处理好 会破案的

249
00:17:00,894 --> 00:17:04,481
‎然后走到了再无任何线索的地步

250
00:17:04,565 --> 00:17:07,026
‎几乎成了一场消耗战

251
00:17:09,778 --> 00:17:10,988
‎我答应过她

252
00:17:11,864 --> 00:17:15,826
‎除了“我爱你”
‎那是我对她说的最后一句话

253
00:17:17,286 --> 00:17:21,040
‎我向她保证我会不遗余力找到凶手

254
00:17:21,123 --> 00:17:23,042
‎我会抓住他 他们要付出代价

255
00:17:41,560 --> 00:17:43,395
‎（聚友网.COM
‎一个属于朋友的空间）

256
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
‎（尼克：嘿）

257
00:18:01,330 --> 00:18:04,833
‎（我朋友认为杀害克莉斯托的
‎5150成员在聚友网上）

258
00:18:04,917 --> 00:18:08,712
‎我当时好像是在聚友网上和尼克聊天

259
00:18:08,796 --> 00:18:11,298
‎他告诉我

260
00:18:11,381 --> 00:18:14,218
‎参与本案的人也有聚友网账号

261
00:18:15,260 --> 00:18:17,054
‎他说：“他们都有个人资料”

262
00:18:19,765 --> 00:18:21,892
‎（她把他们归入了置顶的朋友
‎你看看）

263
00:18:21,975 --> 00:18:25,062
‎我基本上已经知道是5150帮干的了

264
00:18:25,145 --> 00:18:27,940
‎你知道人们在街面上什么都说
‎你会听到一些风声

265
00:18:28,023 --> 00:18:30,651
‎渐渐的 你就知道了

266
00:18:31,860 --> 00:18:34,530
‎我当时很小 她去世时 我还是个孩子

267
00:18:34,613 --> 00:18:37,366
‎事发时我大概13岁 所以那时候

268
00:18:37,449 --> 00:18:39,618
‎我根本不知道黑帮是什么

269
00:18:43,497 --> 00:18:45,457
‎我对贝林达姨妈说：

270
00:18:45,541 --> 00:18:48,252
‎“我可以去聚友网上替你查找

271
00:18:48,335 --> 00:18:49,628
‎替你收集信息”

272
00:18:51,380 --> 00:18:56,760
‎我对社交媒体一无所知
‎我也不上聚友网

273
00:18:56,844 --> 00:19:00,722
‎她说：“怎么弄？”
‎我说：“都交给我吧 别担心”

274
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
‎我当时14岁

275
00:19:05,102 --> 00:19:06,728
‎快15岁了

276
00:19:06,812 --> 00:19:08,355
‎如果你家有个十几岁的孩子

277
00:19:08,438 --> 00:19:10,732
‎那么他或她很可能会

278
00:19:10,816 --> 00:19:14,278
‎在一个叫聚友网的社交网站上
‎花很多时间

279
00:19:14,361 --> 00:19:16,947
‎我熟悉关于它的一切 从里到外

280
00:19:17,030 --> 00:19:20,909
‎怎么把它弄成这样
‎怎么在文字里插入这样的图片

281
00:19:20,993 --> 00:19:22,911
‎怎么把文字弄成彩色的 所有一切

282
00:19:22,995 --> 00:19:25,789
‎聚友网在全国有6600万用户

283
00:19:25,873 --> 00:19:29,877
‎是未成年人中最受欢迎的网站

284
00:19:29,960 --> 00:19:32,296
‎学校里几乎每个小孩都用聚友网

285
00:19:32,379 --> 00:19:34,131
‎你上传图片 认识女生或男生

286
00:19:34,214 --> 00:19:36,884
‎它是全新的东西 很受欢迎
‎所有人都想上去

287
00:19:36,967 --> 00:19:38,135
‎我对它很痴迷

288
00:19:39,553 --> 00:19:41,805
‎我很激动 你想把这个机会给我吗？

289
00:19:41,889 --> 00:19:43,765
‎你想交给我一份任务？

290
00:19:45,559 --> 00:19:50,314
‎我心想：“怎么才能更好地侦察？”

291
00:19:52,649 --> 00:19:56,069
‎于是 杰米在谷歌上搜到一张图片
‎找到一个漂亮的女孩

292
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
‎（漂亮女孩 聚友网）

293
00:19:59,114 --> 00:20:00,490
‎她穿着一件女超人的衬衫

294
00:20:00,574 --> 00:20:02,576
‎我心里说：“你就是我的女超人了”

295
00:20:03,869 --> 00:20:07,039
‎我只想要一个漂亮脸蛋、漂亮的身材

296
00:20:07,122 --> 00:20:08,999
‎而我是背后的智囊

297
00:20:09,082 --> 00:20:12,794
‎我们给她取名瑞贝卡 发到了网上

298
00:20:12,878 --> 00:20:16,840
‎我把她塑造成
‎黑帮成员可能会喜欢的样子

299
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
‎加上“抽大麻 喜欢喝啤酒”

300
00:20:20,969 --> 00:20:23,931
‎但我又把“啤酒”换成西班牙语
‎因为我想这样更聪明

301
00:20:25,224 --> 00:20:30,979
‎我想让他们完全相信
‎聚友网上的这个女孩是真的

302
00:20:32,940 --> 00:20:35,609
‎我有前八个用户
‎我把他们都加成了好友

303
00:20:35,692 --> 00:20:38,820
‎点那个人的头像
‎访问他的前八名好友

304
00:20:38,904 --> 00:20:40,322
‎把他们的前八名好友也加上

305
00:20:41,490 --> 00:20:44,785
‎有人点你 每个人都被点击
‎每个人都被加为好友

306
00:20:44,868 --> 00:20:48,372
‎我一直加啊加 直到
‎我的聚友网账户加满了男生

307
00:20:48,455 --> 00:20:50,832
‎他们都是5150成员
‎看起来我和他们是同类

308
00:20:51,708 --> 00:20:55,128
‎我说：“贝林达姨妈 我都安排好了
‎你想要我做什么？”

309
00:20:55,212 --> 00:20:57,923
‎“收集信息 越多越好”

310
00:21:00,634 --> 00:21:01,969
‎（标题：嗨 你好啊！）

311
00:21:02,052 --> 00:21:05,055
‎（你会喜欢我和我的姐妹的
‎哪天我们一起玩吧）

312
00:21:05,138 --> 00:21:06,348
‎（发送）

313
00:21:07,641 --> 00:21:10,727
‎我只是让他们喜欢我 让他们相信我

314
00:21:12,354 --> 00:21:14,314
‎他们甚至不把单词拼写完整

315
00:21:14,398 --> 00:21:16,566
‎我还得问：“LOL是什么意思？“

316
00:21:18,193 --> 00:21:21,446
‎打字就是我的表演 那就是我在演戏

317
00:21:22,781 --> 00:21:26,326
‎我只是想知道
‎他们来自哪里 在干什么

318
00:21:27,744 --> 00:21:31,957
‎当然 我知道那天晚上
‎他们开着一辆白色福特征服者

319
00:21:33,625 --> 00:21:36,545
‎她想让我尽快搞到信息

320
00:21:36,628 --> 00:21:39,673
‎我说：“不行 我得放长线

321
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
‎给我一周时间”

322
00:21:41,550 --> 00:21:44,428
‎至少要给我三天 我才能问：

323
00:21:44,511 --> 00:21:45,929
‎“嘿 你开什么车？”

324
00:21:48,015 --> 00:21:51,977
‎好 他有白色福特征服者

325
00:21:52,769 --> 00:21:54,104
‎对 两辆

326
00:21:55,772 --> 00:21:58,066
‎这就更加让人糊涂了

327
00:21:59,276 --> 00:22:01,194
‎目击者和所有人都搞不清

328
00:22:01,278 --> 00:22:03,822
‎因为两辆车颜色一样

329
00:22:06,283 --> 00:22:10,704
‎我记得一开始
‎我们讨论过这一带的汽车

330
00:22:10,787 --> 00:22:12,205
‎好 这个是罗比

331
00:22:12,748 --> 00:22:15,834
‎邻居们看见几辆车

332
00:22:15,917 --> 00:22:17,544
‎有人说是SUV

333
00:22:17,627 --> 00:22:19,755
‎比如征服者这类的车型

334
00:22:19,838 --> 00:22:21,590
‎它们就停在这儿

335
00:22:22,090 --> 00:22:26,011
‎在这一带兜圈子 好像在彼此追逐

336
00:22:26,094 --> 00:22:29,389
‎记得我问他们 “你们看见了吗？
‎知道怎么回事吗？

337
00:22:29,473 --> 00:22:31,933
‎这些车在这一带高速飞驶的时候

338
00:22:32,017 --> 00:22:35,062
‎你们正好准备上车外出”

339
00:22:35,687 --> 00:22:40,817
‎我记得他们有点装糊涂

340
00:22:42,402 --> 00:22:44,571
‎嗯 是有一点

341
00:22:45,530 --> 00:22:51,828
‎我没有立刻把我知道的全都说出来

342
00:22:51,912 --> 00:22:54,289
‎事发时 罗伯特在哪儿？

343
00:22:54,373 --> 00:22:57,209
‎罗伯特？我不知道
‎罗伯特和这事无关

344
00:22:57,292 --> 00:22:58,835
‎当然

345
00:22:58,919 --> 00:23:04,508
‎所以 你讲了当晚的事
‎而你没有提罗伯特

346
00:23:05,092 --> 00:23:08,970
‎对 因为那是之前发生的

347
00:23:09,054 --> 00:23:12,015
‎但后来就忘了

348
00:23:12,099 --> 00:23:15,185
‎我甚至没有考虑罗比在哪儿

349
00:23:15,268 --> 00:23:16,770
‎我去找罗比了

350
00:23:16,853 --> 00:23:20,148
‎我们正准备去买东西

351
00:23:20,232 --> 00:23:22,651
‎后来我们了解到 哥哥罗伯特

352
00:23:22,734 --> 00:23:25,028
‎其实就是被追逐的车辆之一

353
00:23:25,112 --> 00:23:27,989
‎这一点他们过了很久才说

354
00:23:30,075 --> 00:23:33,912
‎（晚8:38 枪击案发生五分钟前）

355
00:23:33,995 --> 00:23:37,165
‎一开始 罗比把车

356
00:23:37,249 --> 00:23:40,877
‎停在他父母家的对面
‎和一个朋友聊天

357
00:23:42,546 --> 00:23:45,882
‎我停在他家门口
‎我的朋友从家里出来

358
00:23:46,508 --> 00:23:49,219
‎他探身在副驾驶一侧的窗口和我聊天

359
00:23:50,095 --> 00:23:55,016
‎我的女朋友 她有点 她脸上有种表情

360
00:23:55,100 --> 00:23:57,978
‎我们身后有一辆征服者

361
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
‎我看看我的朋友 他有点儿惊慌

362
00:24:03,024 --> 00:24:05,110
‎后退着往家走

363
00:24:08,363 --> 00:24:11,491
‎我有种异样的感觉 这些人我不认识

364
00:24:12,325 --> 00:24:14,661
‎我生活中没有这些问题

365
00:24:15,579 --> 00:24:20,083
‎我打开车前灯 一脚油门开了出去

366
00:24:21,460 --> 00:24:23,086
‎我以为我会撞到他们或者路牙

367
00:24:23,170 --> 00:24:27,215
‎好像一定会出什么事
‎我飞快地转过街角

368
00:24:27,299 --> 00:24:29,468
‎他们立刻开始追我

369
00:24:32,971 --> 00:24:34,890
‎那天晚上 你不在那辆SUV里？

370
00:24:34,973 --> 00:24:36,183
‎-不在
‎-肯定不在？

371
00:24:36,266 --> 00:24:38,852
‎很多人那天晚上看见两辆SUV

372
00:24:38,935 --> 00:24:42,981
‎罗伯特 你要知道
‎我是来帮助你家人的

373
00:24:43,064 --> 00:24:44,065
‎这是我们的工作

374
00:24:44,149 --> 00:24:46,568
‎我跑了 你知道 我不认为这是个问题

375
00:24:46,651 --> 00:24:48,028
‎不管是什么 反正没了

376
00:24:48,111 --> 00:24:50,489
‎我向我女儿的母亲家驶去

377
00:24:51,573 --> 00:24:57,412
‎我到了那里 停下车 她完全疯了

378
00:25:12,093 --> 00:25:17,140
‎我们开始进一步向这家人了解情况

379
00:25:20,894 --> 00:25:25,273
‎我了解到 雷恩和西奥伯德一家人
‎过去有些问题

380
00:25:26,608 --> 00:25:29,569
‎（持有大麻 接受赃物）

381
00:25:29,653 --> 00:25:30,570
‎（无证操作）

382
00:25:30,654 --> 00:25:32,906
‎有人被捕 入狱

383
00:25:34,157 --> 00:25:36,201
‎我那几个儿子 他们是男孩子

384
00:25:36,284 --> 00:25:38,286
‎他们会有他们的问题

385
00:25:38,370 --> 00:25:41,540
‎他们喜欢打架 惹是生非

386
00:25:41,623 --> 00:25:45,377
‎就连贝林达过去也有毒品问题

387
00:25:47,712 --> 00:25:49,548
‎我们共同经历过毒品的问题

388
00:25:49,631 --> 00:25:53,885
‎吸毒 但我不想说 你想让我说吗？

389
00:25:55,220 --> 00:25:58,056
‎你知道 一开始就是周末乐一乐

390
00:25:58,139 --> 00:26:00,308
‎然后 成了妈妈的好帮手

391
00:26:00,392 --> 00:26:04,187
‎支撑着你去打工 同时做两份工作

392
00:26:04,271 --> 00:26:06,523
‎照料五个孩子和这个家

393
00:26:09,067 --> 00:26:12,195
‎是冰毒 冰毒 魔鬼毒品

394
00:26:13,280 --> 00:26:16,575
‎去上班 工作 下班回家

395
00:26:17,325 --> 00:26:20,370
‎孩子们总是在旁边 但他们看不见

396
00:26:20,453 --> 00:26:23,582
‎他们看不见
‎我们不当着孩子的面吸毒

397
00:26:23,665 --> 00:26:25,625
‎（安波 克莉斯托的挚友）

398
00:26:25,709 --> 00:26:31,089
‎她们尽可能回避 但是这太明显了

399
00:26:31,172 --> 00:26:36,886
‎更严重的问题是 我开始卖毒品
‎并且进了监狱

400
00:26:36,970 --> 00:26:40,557
‎她过去曾因自己的问题
‎还有儿子的问题

401
00:26:40,640 --> 00:26:42,767
‎和警察打过交道

402
00:26:42,851 --> 00:26:46,938
‎是啊 我卖过很多
‎我在外面造成了很多伤害

403
00:26:47,689 --> 00:26:49,232
‎整个河滨市 我到处都卖过

404
00:26:50,025 --> 00:26:52,902
‎很多毒品经我的手流入市面 很多

405
00:26:54,029 --> 00:26:57,490
‎克莉斯托小时候请求她妈妈

406
00:26:57,574 --> 00:27:01,328
‎“妈妈 戒掉吧 求你了”

407
00:27:01,411 --> 00:27:04,080
‎现在 谁有可能是责任人

408
00:27:04,164 --> 00:27:05,624
‎有了多种可能

409
00:27:05,707 --> 00:27:09,044
‎会不会是某人过去坐牢时
‎卷入过什么麻烦？

410
00:27:09,127 --> 00:27:11,254
‎是不是某人过去和黑帮有瓜葛？

411
00:27:11,338 --> 00:27:15,216
‎某人欠了谁的钱或者毒品

412
00:27:15,300 --> 00:27:18,595
‎可能性一下子变得更多了

413
00:27:18,678 --> 00:27:22,140
‎因为死者家属的情况对他们不利

414
00:27:32,233 --> 00:27:37,906
‎（2006年3月 克莉斯托死后一个月）

415
00:27:38,573 --> 00:27:42,369
‎每天一放学直接回家

416
00:27:43,536 --> 00:27:44,871
‎一连好几个小时

417
00:27:45,664 --> 00:27:48,917
‎从下午三点到凌晨一点

418
00:27:49,709 --> 00:27:50,669
‎一直在网上

419
00:27:53,755 --> 00:27:57,634
‎贝林达姨妈想出一个主意
‎给克莉斯托创建一个聚友网资料页

420
00:27:57,717 --> 00:27:59,427
‎我的工作更有难度了

421
00:28:00,679 --> 00:28:03,264
‎我们想要调查那些人

422
00:28:03,348 --> 00:28:05,558
‎瑞贝卡不能搞到足够的信息

423
00:28:05,642 --> 00:28:09,104
‎于是我问她：“你能把
‎克莉斯托的照片放上去吗？”

424
00:28:10,855 --> 00:28:14,234
‎我说：“克莉斯托 你为什么
‎要给她做一个聚友网资料页？”

425
00:28:15,151 --> 00:28:16,611
‎让他们爱上她

426
00:28:19,864 --> 00:28:22,117
‎我们决定给她取名天使

427
00:28:22,200 --> 00:28:24,160
‎我在她个人简介里写上

428
00:28:24,244 --> 00:28:28,039
‎我会成为他们一生犯下的最大的错误

429
00:28:28,123 --> 00:28:31,084
‎他们埋藏最深的、最黑暗的隐秘

430
00:28:32,293 --> 00:28:34,671
‎他们开始回应了

431
00:28:34,754 --> 00:28:37,465
‎四面八方 叮叮叮

432
00:28:38,591 --> 00:28:42,595
‎我在网上不停地来回跳转
‎开着两个网页

433
00:28:42,679 --> 00:28:47,183
‎一会儿把这个最小化 上天使的页面
‎一会儿把那个最小化 上瑞贝卡页面

434
00:28:47,267 --> 00:28:50,353
‎我的超女 没能让他们爱上

435
00:28:50,437 --> 00:28:52,731
‎她基本上只能是偶尔被玩玩

436
00:28:52,814 --> 00:28:54,691
‎克莉斯托是真爱

437
00:28:55,817 --> 00:28:58,194
‎瑞贝卡爱打听 问这问那

438
00:28:58,278 --> 00:29:01,948
‎“告诉我这个 告诉我那个” 爱撩人

439
00:29:02,031 --> 00:29:03,825
‎有少女的性格

440
00:29:03,908 --> 00:29:07,912
‎“今天真倒霉” “学校真差劲”

441
00:29:07,996 --> 00:29:10,123
‎再来个难过的表情符

442
00:29:10,999 --> 00:29:13,334
‎天使总是矜持和美丽

443
00:29:14,711 --> 00:29:16,671
‎她的字体漂亮 有的字很大

444
00:29:16,755 --> 00:29:20,759
‎有的字小 有粉字、蓝色字、闪光字

445
00:29:24,971 --> 00:29:27,390
‎（笑话想加你为好友！通过）

446
00:29:30,143 --> 00:29:31,269
‎没多久

447
00:29:31,352 --> 00:29:35,148
‎个人资料刚做好
‎威廉斯泰洛就回应了

448
00:29:36,524 --> 00:29:38,860
‎他不看电影 他看黄片

449
00:29:38,943 --> 00:29:41,279
‎他不读书 他鄙视读书

450
00:29:42,155 --> 00:29:43,948
‎他在个人首页上宣称：

451
00:29:44,657 --> 00:29:47,494
‎“我是5150成员 我会杀人”

452
00:29:49,954 --> 00:29:53,208
‎我立刻盯上了斯泰洛

453
00:29:53,792 --> 00:29:56,044
‎我主要和他聊天

454
00:29:56,127 --> 00:29:59,839
‎他在聚友网上是个坚定的5150分子

455
00:30:00,715 --> 00:30:04,385
‎杰米给他发信息 他也回信息

456
00:30:05,178 --> 00:30:08,139
‎“除了参加聚会 喝酒 你还干什么？”

457
00:30:09,098 --> 00:30:11,726
‎我不是那种派对女孩 只是偶尔去玩

458
00:30:11,810 --> 00:30:15,063
‎“不 我也不喜欢 我有目标

459
00:30:15,146 --> 00:30:16,940
‎我会让你看到 我会出人头地的”

460
00:30:17,732 --> 00:30:20,652
‎如果你想让人对你有意思
‎你就要逗引他

461
00:30:20,735 --> 00:30:25,990
‎我用上了克莉斯托教我的招术
‎吸引男孩来追

462
00:30:29,744 --> 00:30:36,709
‎（2006年4月 克莉斯托死后两个月）

463
00:30:38,336 --> 00:30:39,462
‎（笑话：嘿 你好）

464
00:30:46,094 --> 00:30:47,679
‎（天使：我想我妈）

465
00:30:48,680 --> 00:30:49,889
‎（笑话：她在哪儿？）

466
00:30:49,973 --> 00:30:55,603
‎我们告诉他 天使的妈妈
‎因为制造冰毒进了监狱

467
00:30:55,687 --> 00:30:59,691
‎我想 这也许会
‎引他在毒品和监狱的事上多说几句

468
00:31:00,400 --> 00:31:02,652
‎（笑话：唉 你的遭遇真不幸）

469
00:31:02,735 --> 00:31:05,446
‎他的反应和我的预料正相反

470
00:31:08,074 --> 00:31:10,034
‎聊得很深了 真没想到

471
00:31:11,077 --> 00:31:12,954
‎（天使：谢谢 我试试吧）

472
00:31:14,205 --> 00:31:17,458
‎（笑话：如果你想倾诉 我愿意听）

473
00:31:23,590 --> 00:31:26,217
‎他在那些留言里变得格外体贴

474
00:31:26,801 --> 00:31:29,220
‎（笑话：我一整天都在想你）

475
00:31:29,304 --> 00:31:31,723
‎他说想给我整个世界

476
00:31:31,806 --> 00:31:34,809
‎不让任何事成为我们的羁绊

477
00:31:34,893 --> 00:31:38,855
‎（笑话：我从没有过这种感觉）

478
00:31:38,938 --> 00:31:41,190
‎我头脑中有克莉斯托的形象

479
00:31:42,442 --> 00:31:43,902
‎我得把她的形象表现出来

480
00:31:48,156 --> 00:31:50,825
‎我要让他看到 她是个美女

481
00:31:54,537 --> 00:31:56,539
‎很难不爱上她

482
00:31:58,124 --> 00:32:00,084
‎见到她的人都会爱上她

483
00:32:02,253 --> 00:32:03,963
‎她的性格 她的笑容

484
00:32:05,840 --> 00:32:09,469
‎那个人很难不爱上她

485
00:32:13,097 --> 00:32:17,018
‎他说：“嘿 姑娘
‎我今晚举办派对 你来吗？”

486
00:32:17,101 --> 00:32:18,394
‎（天使：哦 很有趣啊）

487
00:32:20,146 --> 00:32:23,524
‎“怎么样？我今晚准备好了
‎你要是没车 我可以去接你”

488
00:32:23,608 --> 00:32:25,193
‎我们说 不行

489
00:32:25,276 --> 00:32:27,320
‎他们想见面 我怎么办？

490
00:32:27,403 --> 00:32:29,822
‎她说：“告诉他可以”

491
00:32:30,406 --> 00:32:32,200
‎（天使：好 我去 回头见）

492
00:32:32,283 --> 00:32:34,535
‎（笑话：好啊！终于要见面了）

493
00:32:34,619 --> 00:32:38,164
‎“然后 临到最后一分钟

494
00:32:38,790 --> 00:32:40,500
‎告诉他 你去不了”

495
00:32:41,417 --> 00:32:46,297
‎一小时后 我说：“该死 我找不到车”

496
00:32:46,381 --> 00:32:51,052
‎他非常坚决地想要约我出去

497
00:32:51,135 --> 00:32:53,972
‎从没有那么竭尽全力过

498
00:32:55,098 --> 00:32:57,266
‎“哦 姑娘 那我去接你”

499
00:32:58,559 --> 00:33:01,270
‎我说：“如果你来接我

500
00:33:01,354 --> 00:33:03,189
‎那么你开什么车？”

501
00:33:08,111 --> 00:33:11,447
‎（我的白色福特征服者）

502
00:33:20,248 --> 00:33:23,501
‎那辆白色SUV 它有什么特别之处？

503
00:33:23,584 --> 00:33:27,463
‎底盘是否降低了？
‎轮毂是不是特制的？

504
00:33:27,547 --> 00:33:30,216
‎是一辆征服者 我不知道是什么牌子

505
00:33:30,299 --> 00:33:32,176
‎-好
‎-也许是福特什么的

506
00:33:32,260 --> 00:33:36,305
‎贝林达知道我在找一辆车

507
00:33:36,389 --> 00:33:37,807
‎一辆征服者

508
00:33:37,890 --> 00:33:41,561
‎是一辆白色的车 但也有几处金色

509
00:33:41,644 --> 00:33:44,731
‎我在找那个开这种车的5150黑帮成员

510
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
‎我给维勒探员打电话 告诉他：

511
00:33:50,570 --> 00:33:53,614
‎“我有线索了 我想我们找到他了

512
00:33:53,698 --> 00:33:54,741
‎就是这个人”

513
00:33:55,783 --> 00:33:59,078
‎我记得她给我打电话 说：
‎“笑话 是他的车

514
00:33:59,162 --> 00:34:01,330
‎是笑话开的那辆车 是他”

515
00:34:01,414 --> 00:34:04,375
‎这个聚友网账号开始进入我的视野

516
00:34:08,004 --> 00:34:10,715
‎一开始 我对她说：“你要是早告诉我

517
00:34:10,798 --> 00:34:13,593
‎你在做这个就好了 我也好事先知道”

518
00:34:14,218 --> 00:34:19,599
‎但我浏览了这些人的留言

519
00:34:19,682 --> 00:34:22,185
‎他们都迷上了这个姑娘

520
00:34:22,268 --> 00:34:24,812
‎我是说 他们…一个漂亮的女士
‎一个漂亮姑娘

521
00:34:24,896 --> 00:34:27,815
‎用那种方式和他们聊天

522
00:34:27,899 --> 00:34:30,985
‎难怪他们都上钩了 是一条妙计

523
00:34:32,612 --> 00:34:35,990
‎所以我想 我要找到这个威廉斯泰洛
‎“笑话”

524
00:34:37,033 --> 00:34:39,619
‎如果他真是那个司机
‎那他应该能告诉我

525
00:34:39,702 --> 00:34:42,997
‎车上还有谁 他应该能告诉我
‎是谁开的枪

526
00:34:43,998 --> 00:34:45,666
‎好的 威尔

527
00:34:46,459 --> 00:34:49,128
‎完事之后我们送你回这里来

528
00:34:49,212 --> 00:34:52,381
‎他加入了就业工作团

529
00:34:52,465 --> 00:34:54,634
‎我知道你在考同等学力证书
‎我知道那是什么意思

530
00:34:54,717 --> 00:34:57,595
‎-你在学厨师？具体做什么？
‎-凉菜厨师

531
00:34:57,678 --> 00:35:00,056
‎他好像是在学厨师

532
00:35:00,139 --> 00:35:03,059
‎很好啊 比你先前做的事要好

533
00:35:03,142 --> 00:35:04,477
‎-是啊
‎-好多了

534
00:35:04,560 --> 00:35:06,771
‎从圣伯纳迪诺回河滨市一路上
‎我们聊了很多

535
00:35:07,438 --> 00:35:10,817
‎好的 你想喝点水？
‎你去给他拿杯水好吗？

536
00:35:11,818 --> 00:35:13,319
‎-不好意思
‎-没关系

537
00:35:14,529 --> 00:35:17,865
‎我调查的一个案件中
‎你的名字引起了我们的注意

538
00:35:17,949 --> 00:35:19,075
‎-案件？
‎-对

539
00:35:19,158 --> 00:35:21,452
‎在我的调查中

540
00:35:21,536 --> 00:35:23,079
‎什么事？黑帮成员 还是…？

541
00:35:23,162 --> 00:35:27,375
‎和5150帮有关 有个女孩被枪杀了

542
00:35:28,000 --> 00:35:28,960
‎女孩？

543
00:35:30,211 --> 00:35:34,799
‎不过我要问你的 关系到你的车

544
00:35:34,882 --> 00:35:38,886
‎有人看见你的福特征服者出现在现场

545
00:35:39,512 --> 00:35:42,473
‎是我的车？有车牌？我不知道

546
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
‎对 你的车在现场

547
00:35:44,267 --> 00:35:46,936
‎这是什么时候的事？

548
00:35:47,019 --> 00:35:48,062
‎二月

549
00:35:51,941 --> 00:35:53,109
‎二月？

550
00:35:54,068 --> 00:35:55,027
‎我不知道

551
00:36:01,576 --> 00:36:02,618
‎不 你知道

552
00:36:04,495 --> 00:36:08,124
‎他矢口否认

553
00:36:08,207 --> 00:36:12,587
‎对我的证据予以反驳 我不断追问

554
00:36:12,670 --> 00:36:15,923
‎“不是你在不在场的问题 我知道你在

555
00:36:16,507 --> 00:36:17,508
‎我想知道为什么”

556
00:36:17,592 --> 00:36:22,847
‎5150帮或那一带的人没有开那种车的
‎只有你

557
00:36:23,389 --> 00:36:25,850
‎我每次谈到笑话 都是为了那辆车

558
00:36:25,933 --> 00:36:27,810
‎-笑话？
‎-嗯 就是你啊

559
00:36:28,936 --> 00:36:32,982
‎现在 你真的需要对我实话实说

560
00:36:33,065 --> 00:36:35,234
‎因为你现在只有我这么一个朋友

561
00:36:35,318 --> 00:36:37,528
‎我想 他最后终于扛不住了

562
00:36:37,612 --> 00:36:40,406
‎问题是 如果你对我说：“我不在场…”

563
00:36:40,489 --> 00:36:42,700
‎好吧 我说实话 但是…

564
00:36:42,783 --> 00:36:44,994
‎这就是我想要的 你把实话告诉我

565
00:36:45,077 --> 00:36:47,163
‎但我没参与 它就是发生了

566
00:36:47,246 --> 00:36:49,332
‎告诉我 告诉我发生了什么

567
00:36:51,250 --> 00:36:53,085
‎（晚8:36）

568
00:36:53,169 --> 00:36:55,004
‎（枪击案发生七分钟前）

569
00:36:55,087 --> 00:36:58,507
‎我也不知道 我们只是开着车
‎在拉特兰边上兜风

570
00:36:58,591 --> 00:37:00,968
‎拉特兰公园？那是5150的领地

571
00:37:01,052 --> 00:37:03,054
‎或者是临近MD帮的领地？

572
00:37:03,137 --> 00:37:05,056
‎对 那是MD帮的领地

573
00:37:05,139 --> 00:37:07,308
‎大家都挤在你的征服者车里？

574
00:37:07,391 --> 00:37:10,770
‎车里坐满了 可能有七个人

575
00:37:11,812 --> 00:37:14,649
‎然后 一辆白色征服者飞快地
‎从旁边驶过 差点撞到我的车

576
00:37:14,732 --> 00:37:16,734
‎他嗖地一下插到我们前面

577
00:37:16,817 --> 00:37:18,903
‎差这么一点就撞上我了

578
00:37:19,445 --> 00:37:23,407
‎“我们就是在这儿看见
‎罗伯特开的那辆SUV的

579
00:37:23,491 --> 00:37:26,035
‎那两辆车开过来时 我们停在这儿”

580
00:37:26,118 --> 00:37:28,454
‎然后 他们开始…

581
00:37:28,537 --> 00:37:31,999
‎白色征服者车里的人
‎开始朝我的车开枪

582
00:37:32,500 --> 00:37:34,043
‎-他们朝你的车开枪？
‎-对

583
00:37:34,126 --> 00:37:37,255
‎我想跑 小胡埃罗说：“停下”

584
00:37:37,338 --> 00:37:38,839
‎-他下了车
‎-哦

585
00:37:38,923 --> 00:37:40,424
‎小胡埃罗下了车？

586
00:37:40,508 --> 00:37:43,177
‎（胡里奥赫莱迪亚
‎外号“小胡埃罗”）

587
00:37:43,261 --> 00:37:45,221
‎他朝哪儿走？他是在走向…？

588
00:37:45,304 --> 00:37:48,432
‎我不知道 我不敢抬头 子弹乱飞

589
00:37:50,601 --> 00:37:53,437
‎有人朝你们开枪 还敢下车
‎胆子不小啊

590
00:37:53,980 --> 00:37:55,690
‎还敢下车 胆子不小

591
00:37:55,773 --> 00:37:58,859
‎他疯了 他神经病 很奇怪

592
00:38:00,403 --> 00:38:03,572
‎那个女孩乘坐的汽车驶过时
‎你在车里看见了什么？

593
00:38:03,656 --> 00:38:04,949
‎它中弹了吗？

594
00:38:05,032 --> 00:38:07,034
‎-中弹了
‎-车身有弹孔？

595
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
‎不 车窗碎了

596
00:38:08,911 --> 00:38:09,954
‎哪扇车窗？

597
00:38:10,579 --> 00:38:13,874
‎前面 乘客一侧

598
00:38:13,958 --> 00:38:19,380
‎好 你说他们朝你们开枪？
‎你的车中弹了吗？

599
00:38:19,463 --> 00:38:22,550
‎我觉得没有

600
00:38:22,633 --> 00:38:24,844
‎那么近 他们却没打中

601
00:38:24,927 --> 00:38:27,221
‎-我以为你们会中弹的
‎-我不知道

602
00:38:28,806 --> 00:38:33,227
‎威廉的SUV上没有弹痕 没有弹壳

603
00:38:33,311 --> 00:38:36,605
‎西奥伯德家没有发现枪械

604
00:38:36,689 --> 00:38:40,359
‎缺少证据 我无法证明

605
00:38:40,443 --> 00:38:43,487
‎西奥伯德家的人曾朝他们开枪

606
00:38:47,116 --> 00:38:49,285
‎你再次看见小胡埃罗是什么时候？

607
00:38:49,368 --> 00:38:52,288
‎我再没见过他 再没见过他
‎或听到他的消息

608
00:38:52,371 --> 00:38:53,414
‎没有？

609
00:38:53,497 --> 00:38:56,709
‎他们没有和胡里奥赫莱迪亚再联系过

610
00:38:56,792 --> 00:39:00,338
‎他们没再见过他 他没有继续出去
‎进行他一贯的作案

611
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
‎他消失了

612
00:39:01,756 --> 00:39:04,091
‎所以 小胡埃罗 胡里奥赫莱迪亚

613
00:39:04,842 --> 00:39:07,470
‎他绝对像是头号嫌疑人

614
00:39:07,553 --> 00:39:10,056
‎我需要找到他 我要联系上他

615
00:39:10,598 --> 00:39:13,392
‎我们稍微休息一下
‎你再待几分钟行吗？

616
00:39:13,476 --> 00:39:15,019
‎-好吧
‎-好 马上回来

617
00:39:16,979 --> 00:39:20,191
‎-这些话不会传出去吧？
‎-什么？

618
00:39:20,274 --> 00:39:22,693
‎我说的这些话 不会让别人知道吧？

619
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
‎-我会说出去吗？
‎-我可不想死

620
00:39:25,654 --> 00:39:27,865
‎-我不会告诉小胡埃罗的
‎-好吧

621
00:39:34,663 --> 00:39:37,458
‎当时我没有足够理由逮捕威廉

622
00:39:37,541 --> 00:39:42,838
‎既然从法律上来说
‎一切取决于他的自愿协助

623
00:39:42,922 --> 00:39:45,007
‎我最后只能放他走了

624
00:39:46,759 --> 00:39:48,302
‎因为我答应过会放他走

625
00:39:48,386 --> 00:39:51,097
‎-圣伯纳迪诺还是…？
‎-你能送我去公园景吗？

626
00:39:51,180 --> 00:39:52,556
‎公园景？好 可以

627
00:39:52,640 --> 00:39:55,351
‎但他也是重点关注对象

628
00:39:57,478 --> 00:40:00,815
‎这些人在凶杀案发生时也在现场

629
00:40:00,898 --> 00:40:01,982
‎案发时 他们也在场

630
00:40:02,942 --> 00:40:06,737
‎这是小威廉利莫斯
‎他外号叫小拉斯科

631
00:40:08,280 --> 00:40:09,824
‎他弟弟曼纽尔

632
00:40:11,909 --> 00:40:13,953
‎曼纽尔外号特里坡

633
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
‎我觉得太恶劣了

634
00:40:17,665 --> 00:40:21,210
‎在学校里 黑帮瞄准孩子下手

635
00:40:21,293 --> 00:40:22,753
‎在他们很小的时候就招募他们

636
00:40:23,629 --> 00:40:26,006
‎我不赞同 我告诉他们：“他们太小”

637
00:40:26,090 --> 00:40:29,552
‎他们看看我 说：
‎“你以为我们是怎么把你拉进来的？”

638
00:40:29,635 --> 00:40:31,637
‎（曼纽尔利莫斯 前5150帮成员）

639
00:40:34,765 --> 00:40:38,853
‎我去他们家参加聚会
‎他们做的一切我都喜欢

640
00:40:39,728 --> 00:40:41,730
‎他们家挤满了人

641
00:40:42,731 --> 00:40:44,358
‎音乐很响

642
00:40:45,734 --> 00:40:49,447
‎但那一刻 我觉得
‎这就是我想来的地方

643
00:40:51,615 --> 00:40:55,411
‎紧接着 一个骑摩托车的人朝我过来

644
00:40:56,787 --> 00:40:58,456
‎我记得刚开学的时候

645
00:40:58,539 --> 00:41:01,750
‎有人说那个骑摩托车的人
‎就是开枪打你的那个人

646
00:41:04,044 --> 00:41:04,879
‎胡里奥

647
00:41:06,255 --> 00:41:08,174
‎他说：“正好 给他一瓶啤酒”

648
00:41:08,257 --> 00:41:09,633
‎我不喝酒

649
00:41:10,718 --> 00:41:12,720
‎“你想不想加入？”

650
00:41:12,803 --> 00:41:13,679
‎“想”

651
00:41:15,639 --> 00:41:17,349
‎“给他点大麻”

652
00:41:17,433 --> 00:41:18,476
‎“我不抽大麻”

653
00:41:19,268 --> 00:41:22,563
‎“你想加入？那就做这个
‎你想加入？那就做那个”

654
00:41:26,734 --> 00:41:28,819
‎抬起一只手 说了声：“抓住他”

655
00:41:32,698 --> 00:41:35,159
‎一个小孩抓住我 把我放倒在地

656
00:41:35,242 --> 00:41:36,702
‎把我按在地上

657
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
‎就这样 我入伙了

658
00:41:40,789 --> 00:41:43,417
‎他们开始拥抱我

659
00:41:43,501 --> 00:41:45,711
‎“不管什么时候发生什么事
‎有我们罩着你”

660
00:41:47,755 --> 00:41:49,965
‎接下来 他们邀我一起玩

661
00:41:50,049 --> 00:41:51,926
‎他们让我和他们坐在一起

662
00:41:52,009 --> 00:41:53,385
‎（马里奥）

663
00:41:53,469 --> 00:41:55,763
‎我想 嘿 我加入了

664
00:41:55,846 --> 00:41:57,097
‎（曼纽尔）

665
00:41:58,224 --> 00:41:59,642
‎我觉得

666
00:42:00,935 --> 00:42:02,144
‎我为什么要害怕？

667
00:42:02,728 --> 00:42:03,896
‎我不应该感到安全吗？

668
00:42:03,979 --> 00:42:08,192
‎感觉再也没人欺负我了？

669
00:42:09,735 --> 00:42:11,737
‎我和那些欺负我的人是一伙了

670
00:42:17,993 --> 00:42:22,289
‎我们在那里过着平静的生活
‎非常平静

671
00:42:22,373 --> 00:42:26,377
‎什么问题也没有 没有

672
00:42:27,336 --> 00:42:33,676
‎那些人都是他的朋友
‎因为他们都来自同一个社区

673
00:42:33,759 --> 00:42:34,969
‎他们是他的朋友

674
00:42:35,553 --> 00:42:38,138
‎他们看起来好单纯

675
00:42:38,222 --> 00:42:42,393
‎他们对我很尊敬 从不说脏话

676
00:42:43,686 --> 00:42:48,232
‎我当时不知道那是一个怎样的大麻烦

677
00:42:59,201 --> 00:43:03,038
‎还没完呢 所以我一直在线那么久

678
00:43:03,122 --> 00:43:04,373
‎所以我从不下线

679
00:43:04,456 --> 00:43:06,959
‎因为还有很多事要做

680
00:43:07,042 --> 00:43:09,712
‎（笑话： 什么会让你开心地笑？
‎天使：我的家人）

681
00:43:09,795 --> 00:43:12,756
‎我真的很努力地扮演克莉斯托

682
00:43:12,840 --> 00:43:14,550
‎（天使：我也爱唱歌）

683
00:43:14,633 --> 00:43:17,511
‎（笑话：你的声音一定很好听）

684
00:43:19,096 --> 00:43:23,267
‎让一个人爱上一个死人
‎内心感觉不是滋味

685
00:43:28,564 --> 00:43:30,566
‎当我作为“天使”上网聊天时…

686
00:43:32,359 --> 00:43:33,694
‎假装是她

687
00:43:34,403 --> 00:43:37,364
‎我其实是让她继续活在我心里

688
00:43:41,452 --> 00:43:43,370
‎整个晚上 我又能和她在一起了

689
00:43:44,288 --> 00:43:45,539
‎熬夜

690
00:43:50,127 --> 00:43:54,131
‎我想 说到底这才是最难的

691
00:43:57,092 --> 00:43:59,261
‎感觉好像我…

692
00:44:00,804 --> 00:44:03,265
‎不得不继续假冒她 无法自拔

693
00:44:03,349 --> 00:44:06,602
‎而她已经不在了 每天看着她的脸
‎真的很难

694
00:44:07,353 --> 00:44:10,814
‎（笑话：我们什么时候见面？）

695
00:44:10,898 --> 00:44:13,275
‎（你在折磨我吗？）

696
00:44:13,359 --> 00:44:15,736
‎继续上聚友网变得好难

697
00:44:15,819 --> 00:44:17,446
‎（请回复）

698
00:44:20,949 --> 00:44:22,284
‎我告诉贝林达姨妈

699
00:44:23,035 --> 00:44:25,162
‎我说我不干了

700
00:44:25,245 --> 00:44:26,872
‎我不能再装下去了

701
00:44:36,173 --> 00:44:37,508
‎是啊 我好…

702
00:44:37,591 --> 00:44:40,719
‎我非常抑郁

703
00:44:43,722 --> 00:44:46,350
‎我说：“威廉斯泰洛
‎怎么还没被抓起来？”

704
00:44:47,059 --> 00:44:50,145
‎他们查明了一切 他也承认了

705
00:44:51,814 --> 00:44:54,733
‎所有东西都会有一个极限
‎迟早会到达

706
00:44:55,943 --> 00:44:58,237
‎好比一只罐子 什么都往里面装

707
00:44:59,488 --> 00:45:01,740
‎没有减压阀 不停地往里塞

708
00:45:01,824 --> 00:45:03,575
‎罐子就会裂开

709
00:45:04,201 --> 00:45:08,247
‎里面的东西就会出来 没有地方去

710
00:45:08,872 --> 00:45:11,500
‎我知道街头的规矩 你们想处理这事

711
00:45:11,583 --> 00:45:13,085
‎你那几个兄弟想要处理

712
00:45:13,168 --> 00:45:15,212
‎-但已经有够多伤害了
‎-对

713
00:45:15,295 --> 00:45:18,382
‎好吧？你不需要再次入狱
‎你的兄弟们也不需要

714
00:45:18,465 --> 00:45:20,759
‎你妈妈没必要承受这些痛苦 所以…

715
00:45:20,843 --> 00:45:25,681
‎我知道她儿子并不想

716
00:45:25,764 --> 00:45:27,349
‎让我们解决问题

717
00:45:27,433 --> 00:45:29,685
‎他们习惯了用自己的方式处理事情

718
00:45:29,768 --> 00:45:32,146
‎那样对谁都没好处

719
00:45:32,229 --> 00:45:35,983
‎你的儿子们想要自己解决吗？

720
00:45:36,066 --> 00:45:37,985
‎-不是
‎-不是？好 那很好

721
00:45:38,068 --> 00:45:40,070
‎是啊 我们不… 我们不需要那样

722
00:45:40,612 --> 00:45:43,866
‎我们没有去做我们想做的事

723
00:45:44,867 --> 00:45:48,829
‎仅仅因为对我母亲的一个承诺

724
00:45:50,038 --> 00:45:53,375
‎大家听好了 不能使用暴力
‎以我女儿的名义 禁止使用暴力

725
00:45:53,459 --> 00:45:58,422
‎但在我内心里
‎我还是知道我会杀了他

726
00:46:01,383 --> 00:46:05,888
‎于是我接手了那个网站
‎因为这么多个月过去了

727
00:46:05,971 --> 00:46:09,475
‎你开始奇怪 他们到底要不要抓他？

728
00:46:09,558 --> 00:46:12,603
‎愤怒让我心无旁骛

729
00:46:13,479 --> 00:46:15,981
‎我打听关于他家人的一切

730
00:46:16,064 --> 00:46:17,816
‎关于他们的一切

731
00:46:17,900 --> 00:46:20,068
‎河滨高中

732
00:46:21,195 --> 00:46:23,113
‎我开始更加大胆了

733
00:46:24,198 --> 00:46:27,534
‎我开车经过他们家 去拍他们的车

734
00:46:27,618 --> 00:46:29,495
‎车牌号

735
00:46:30,579 --> 00:46:33,081
‎我给联邦调查局和移民局打电话

736
00:46:33,165 --> 00:46:35,000
‎我想把他们驱逐出境

737
00:46:35,083 --> 00:46:37,961
‎如果能给他们造成些麻烦
‎我会去做的

738
00:46:38,670 --> 00:46:41,298
‎调查他们的宗教组织活动

739
00:46:41,381 --> 00:46:44,676
‎萨泰里阿教 往他们院子里
‎扔了几样东西

740
00:46:44,760 --> 00:46:49,556
‎黑蜡烛 从斯宾塞商场买来的
‎巫术娃娃

741
00:46:49,640 --> 00:46:51,391
‎上面插着一百万根根针

742
00:46:51,475 --> 00:46:55,521
‎贝林达当时有点着魔了

743
00:46:55,604 --> 00:46:57,397
‎在她自己的小世界里…

744
00:46:58,899 --> 00:47:03,862
‎我非常爱她 因为…但她有点发疯

745
00:47:04,655 --> 00:47:07,491
‎我把几个卡萨布兰卡黑帮成员
‎加为好友

746
00:47:08,784 --> 00:47:10,702
‎我上网告诉他们

747
00:47:10,786 --> 00:47:13,789
‎威廉斯泰洛说了你们很多坏话

748
00:47:13,872 --> 00:47:16,834
‎他说你们这些人渣都是娘们儿

749
00:47:16,917 --> 00:47:18,168
‎惹他们生气

750
00:47:18,252 --> 00:47:20,671
‎他们说：“你想在聚友网上
‎干一场吗？“

751
00:47:20,754 --> 00:47:23,382
‎对着麦克风干一场 聚友网…

752
00:47:23,465 --> 00:47:25,843
‎我说：“贱人 你们想找我？

753
00:47:25,926 --> 00:47:27,469
‎走91号高速

754
00:47:27,553 --> 00:47:30,138
‎在拉西埃拉出口出来 右转

755
00:47:30,222 --> 00:47:33,141
‎我开白色福特征服者 贱人”

756
00:47:33,225 --> 00:47:36,562
‎她用那个聚友网账号大放厥词

757
00:47:36,645 --> 00:47:39,231
‎我们之前做得很好
‎但如果你开始威胁他们

758
00:47:39,314 --> 00:47:42,067
‎做一些可能会让人
‎对他们产生同情的事

759
00:47:42,150 --> 00:47:45,153
‎那你就要把事情搞砸了

760
00:47:45,237 --> 00:47:47,197
‎维勒探员来说：

761
00:47:47,281 --> 00:47:52,703
‎“有很多起报案 说是白色福特征服者

762
00:47:52,786 --> 00:47:56,665
‎被枪击 被焚烧 或被破坏”

763
00:47:57,499 --> 00:48:01,044
‎我们不希望任何人随便搞破坏
‎制造危险

764
00:48:01,128 --> 00:48:02,713
‎到处打砸抢

765
00:48:02,796 --> 00:48:05,883
‎他说：“我想你应该
‎停止所有这些破事

766
00:48:05,966 --> 00:48:09,011
‎别再上网 让我们做我们的工作吧”

767
00:48:09,094 --> 00:48:12,306
‎我说：“好吧 对 听起来不错”

768
00:48:12,389 --> 00:48:14,600
‎听起来好像我的努力有眉目了

769
00:48:14,683 --> 00:48:16,894
‎我才不会就此罢手

770
00:48:22,774 --> 00:48:28,614
‎然后大约是在4月20日
‎关于大麻的刑法法条

771
00:48:31,909 --> 00:48:34,620
‎他们都上网了 “4/20快乐”

772
00:48:34,703 --> 00:48:38,540
‎“抽一大支” “我们都在狂欢呢”
‎你懂吧？

773
00:48:38,624 --> 00:48:40,542
‎我灵机一动 派对

774
00:48:42,669 --> 00:48:43,503
‎（125个脱衣舞女！）

775
00:48:43,587 --> 00:48:44,546
‎（脱衣赢比赛）

776
00:48:44,630 --> 00:48:45,505
‎（酒水免费）

777
00:48:45,589 --> 00:48:47,591
‎（对所有贵宾）

778
00:48:47,674 --> 00:48:50,636
‎（会很疯狂！）

779
00:48:50,719 --> 00:48:51,720
‎（你收到了VIP邀请！）

780
00:48:51,803 --> 00:48:54,097
‎我开始发通知

781
00:48:54,181 --> 00:48:59,311
‎说天使要在2006年6月6日
‎举办世界末日派对

782
00:48:59,394 --> 00:49:01,939
‎我暂时不告诉你们派对地点

783
00:49:02,022 --> 00:49:03,649
‎到当晚6点再宣布

784
00:49:06,610 --> 00:49:10,447
‎我记得她对我提到过5150帮

785
00:49:10,530 --> 00:49:15,035
‎还说她在冒名顶替引诱一个人

786
00:49:15,118 --> 00:49:17,955
‎她要办一个派对 提到一个派对

787
00:49:18,038 --> 00:49:21,416
‎穿过佩里斯 有条路叫莱德路

788
00:49:23,585 --> 00:49:25,712
‎在这里 故事变得更加魔幻了

789
00:49:36,223 --> 00:49:39,601
‎在一个我可以看见他们过来
‎但他们看不见我的地方

790
00:49:39,685 --> 00:49:43,105
‎而我就…对

791
00:49:44,898 --> 00:49:46,900
‎她说：“你绝对不会相信我要干什么”

792
00:49:47,693 --> 00:49:49,778
‎我说 你让我更害怕了

793
00:49:49,861 --> 00:49:53,573
‎我知道你想这么做
‎但我真的觉得这是疯了

794
00:49:54,324 --> 00:49:56,284
‎（6月6日 日落时间）

795
00:49:56,368 --> 00:49:58,370
‎（警察局位置 河滨市）

796
00:49:59,079 --> 00:50:01,415
‎（在多远之外能听到枪响）

797
00:50:05,043 --> 00:50:06,545
‎谁来开枪？

798
00:50:06,628 --> 00:50:10,048
‎哦 我是打算朝他们开枪的 我会的
‎那是我的机会

799
00:50:10,132 --> 00:50:12,467
‎他们是我的 我准备亲自动手

800
00:50:13,176 --> 00:50:15,595
‎（禁止擅入 违者将被起诉）

801
00:50:15,679 --> 00:50:17,973
‎是的 我有个计划 我有把枪

802
00:50:18,056 --> 00:50:19,808
‎你枪法准吗？

803
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
‎我不会离得太远

804
00:50:21,476 --> 00:50:24,271
‎只等他开过来 上到山顶

805
00:50:24,354 --> 00:50:26,440
‎我想我可以给他们来个出其不意

806
00:50:27,691 --> 00:50:28,692
‎你知道吗？

807
00:50:33,155 --> 00:50:35,407
‎那将是他们的世界末日

808
00:50:53,800 --> 00:50:55,886
‎记得我回到家 她…

809
00:50:58,013 --> 00:51:00,849
‎是的 她正要出去 她很坚决

810
00:51:01,433 --> 00:51:04,269
‎不管是去干什么 那会让她感觉好些

811
00:51:04,352 --> 00:51:06,146
‎而那就是她想要的 你知道吧？

812
00:51:10,567 --> 00:51:14,654
‎我丈夫和我儿子们都说：
‎“妈妈 别管了

813
00:51:14,738 --> 00:51:15,989
‎停手吧”

814
00:51:16,907 --> 00:51:18,658
‎我们不会让她真的那么做

815
00:51:18,742 --> 00:51:21,328
‎那样做等于我们要失去我们的妈妈了
‎你知道吧？

816
00:51:24,456 --> 00:51:29,711
‎我制定了一个杀人计划

817
00:51:29,795 --> 00:51:31,463
‎想想这句话意味着什么

818
00:51:33,799 --> 00:51:36,760
‎你有自杀倾向 你要杀人 你完全…

819
00:51:36,843 --> 00:51:39,721
‎你不在乎 但你又太在乎了

820
00:51:47,687 --> 00:51:50,232
‎那是在前一天

821
00:51:52,067 --> 00:51:54,194
‎（你还在线）

822
00:51:54,277 --> 00:51:56,613
‎我不会伤害他 我不会杀死他

823
00:51:56,696 --> 00:51:57,531
‎（亲爱的姑娘 ）

824
00:51:57,614 --> 00:51:59,616
‎（迫不及待地
‎想在明天的聚会上见到你）

825
00:51:59,699 --> 00:52:01,576
‎但我坐在电脑前

826
00:52:01,660 --> 00:52:04,663
‎止不住地哭

827
00:52:07,874 --> 00:52:11,086
‎（天使：我知道你是谁）

828
00:52:15,090 --> 00:52:18,343
‎（天使：你爱我吗？）

829
00:52:18,426 --> 00:52:19,761
‎（笑话：哈 你知道  对啊）

830
00:52:19,845 --> 00:52:21,930
‎我想让他体会到我们的痛苦

831
00:52:23,723 --> 00:52:26,226
‎（天使：那就说出来）

832
00:52:28,812 --> 00:52:30,063
‎（笑话：我爱你）

833
00:52:31,940 --> 00:52:35,152
‎（天使：那么）

834
00:52:35,235 --> 00:52:38,989
‎（你为什么杀害了我？）

835
00:52:39,072 --> 00:52:42,367
‎你不是在和天使聊天
‎我是那个被你杀害了的女孩

836
00:52:42,450 --> 00:52:44,452
‎（我是克莉斯托西奥伯德）

837
00:52:44,536 --> 00:52:47,372
‎看来你都不知道你打死的人是谁

838
00:52:47,455 --> 00:52:50,125
‎因为你们都没有认出她的照片

839
00:52:51,960 --> 00:52:53,211
‎你为什么杀害了我

840
00:52:54,004 --> 00:52:56,214
‎我有梦想 我有希望

841
00:52:57,841 --> 00:52:58,925
‎为什么？

842
00:53:01,219 --> 00:53:06,766
‎（现在在线！）

843
00:53:06,850 --> 00:53:08,935
‎他没回应 没有

844
00:53:15,442 --> 00:53:20,739
‎那以后
‎我就把聚友网信息交给了那个探员

845
00:53:21,656 --> 00:53:25,327
‎我把聚友网信息和密码交给他

846
00:53:25,410 --> 00:53:27,078
‎为了约束自己

847
00:53:32,584 --> 00:53:35,837
‎笑话人间蒸发了

848
00:53:35,921 --> 00:53:38,381
‎再没人见过他 再没人和他有过联系

849
00:53:45,597 --> 00:53:48,892
‎因为我们没有拘留威廉

850
00:53:48,975 --> 00:53:52,479
‎我需要另找人告诉我
‎那辆车里究竟发生了什么事

851
00:53:53,605 --> 00:53:57,359
‎这里是韦伯恩
‎当年是5150帮活动的中心

852
00:53:58,109 --> 00:54:01,905
‎那里有一条街 在那里
‎还有其他两个黑帮成员

853
00:54:01,988 --> 00:54:04,324
‎当时在车里 利莫斯兄弟

854
00:54:04,407 --> 00:54:08,870
‎我左边这个房子
‎当时是利莫斯兄弟的家

855
00:54:08,954 --> 00:54:13,333
‎我们知道笑话说他们俩也在车上

856
00:54:14,000 --> 00:54:16,544
‎所以我接下来就要找他们
‎因为我找不到胡里奥

857
00:54:17,128 --> 00:54:18,421
‎发生了枪击案

858
00:54:19,381 --> 00:54:21,424
‎我不知是不是有人朝你们开枪

859
00:54:21,508 --> 00:54:23,802
‎还是你们朝谁开枪

860
00:54:23,885 --> 00:54:25,428
‎如果我卷入了枪击案

861
00:54:25,512 --> 00:54:27,472
‎-我想是他们朝我们开枪
‎-我会记得

862
00:54:28,890 --> 00:54:30,100
‎他又问我一遍

863
00:54:31,309 --> 00:54:32,686
‎“我们知道一切

864
00:54:35,313 --> 00:54:37,649
‎只有你不说实话”

865
00:54:37,732 --> 00:54:40,735
‎你告诉我你什么也不知道
‎你不在车里

866
00:54:40,819 --> 00:54:42,112
‎现在 我知道那都是扯谎

867
00:54:42,195 --> 00:54:44,572
‎因为你告诉我 我哥哥就在这儿

868
00:54:44,656 --> 00:54:45,949
‎然后你让我们说两句话

869
00:54:46,032 --> 00:54:49,202
‎然后他来告诉我：
‎“你要告诉他们这个这个

870
00:54:49,286 --> 00:54:53,206
‎-因为他会把你关起来”
‎-他很诚实

871
00:54:53,290 --> 00:54:56,042
‎他什么都没隐瞒
‎他说：“我当时在场”

872
00:54:56,126 --> 00:54:58,253
‎他说：“你哥哥在另一个房间

873
00:54:59,004 --> 00:55:00,380
‎他什么都说了”

874
00:55:00,463 --> 00:55:02,090
‎这是车头？

875
00:55:02,173 --> 00:55:03,758
‎对 这是车头

876
00:55:05,093 --> 00:55:05,927
‎好

877
00:55:06,511 --> 00:55:10,682
‎这是我 这是我弟弟 后面只有我们俩

878
00:55:10,765 --> 00:55:12,475
‎-你们在最后面？
‎-对

879
00:55:12,559 --> 00:55:14,769
‎这是威廉利莫斯 他在画图

880
00:55:15,603 --> 00:55:18,064
‎你可以看到 他在谈笑话和胡埃罗

881
00:55:18,148 --> 00:55:20,400
‎笑话说：“这些人在车上”

882
00:55:20,483 --> 00:55:22,610
‎威廉利莫斯给出了相同的说法

883
00:55:22,694 --> 00:55:24,487
‎他们的描述开始呈现一致性

884
00:55:24,571 --> 00:55:26,823
‎一样的汽车 同一个枪手

885
00:55:26,906 --> 00:55:30,744
‎他的第一枪打得比较高
‎然后他开始对车射击

886
00:55:30,827 --> 00:55:32,495
‎-对
‎-砰

887
00:55:32,579 --> 00:55:35,373
‎-那几枪打中了汽车
‎-那几枪打中了汽车 好的

888
00:55:38,626 --> 00:55:40,962
‎那是他 不是我

889
00:55:43,965 --> 00:55:47,177
‎“我们把他带进这里来” 好吧

890
00:55:47,761 --> 00:55:49,721
‎好 看看我们能不能和他谈谈

891
00:55:53,683 --> 00:55:55,393
‎他们把他带了进来

892
00:55:55,477 --> 00:55:57,520
‎那一刻 就在当场

893
00:55:58,688 --> 00:56:00,357
‎我想扑向他…

894
00:56:02,567 --> 00:56:04,152
‎打我哥哥一顿

895
00:56:08,365 --> 00:56:11,242
‎按照规矩 你要守口如瓶

896
00:56:12,535 --> 00:56:14,829
‎-你对我说的是真话？
‎-他们会杀了他的

897
00:56:14,913 --> 00:56:16,748
‎正相反 你对我说谎了

898
00:56:16,831 --> 00:56:20,460
‎你想在一个凶杀案的调查中
‎对我说谎？

899
00:56:20,543 --> 00:56:21,878
‎那你就试试

900
00:56:21,961 --> 00:56:24,839
‎或者 你说实话 告诉我到底怎么回事

901
00:56:24,923 --> 00:56:26,758
‎没有比这更简单的了

902
00:56:26,841 --> 00:56:28,510
‎我知道我并没有杀人

903
00:56:28,593 --> 00:56:30,470
‎好啊 那就告诉我当时的情况

904
00:56:32,305 --> 00:56:36,601
‎我说：“没什么
‎我一个字也不会说的”

905
00:56:40,188 --> 00:56:41,439
‎他们把我们放了

906
00:56:42,565 --> 00:56:44,275
‎他们放我们走的时候…

907
00:56:45,860 --> 00:56:50,782
‎我看看我哥哥 我对他说：
‎“我真不知道你刚刚做了什么”

908
00:56:59,833 --> 00:57:03,586
‎我已经知道那个黑帮想杀我和我哥哥

909
00:57:11,386 --> 00:57:14,681
‎有一天 或者应该说是有一天晚上

910
00:57:16,641 --> 00:57:18,393
‎5150帮召开会议

911
00:57:20,228 --> 00:57:24,607
‎他们在谈话 他们告诉我们：
‎“嘿 是你哥哥说的 是不是？”

912
00:57:24,691 --> 00:57:25,817
‎（2006年7月30日 凌晨12:17）

913
00:57:25,900 --> 00:57:29,070
‎“我不知道 他和我不在一个房间
‎他在另一个房间”

914
00:57:31,281 --> 00:57:35,326
‎“他为什么在另一个房间？
‎为什么问他的时间更长？

915
00:57:35,410 --> 00:57:38,538
‎为什么你先出来
‎然后他紧跟着也出来了？”

916
00:57:40,039 --> 00:57:41,166
‎“我不知道”

917
00:57:45,670 --> 00:57:47,672
‎“如果我杀了你哥哥 你会怎么办？

918
00:57:49,716 --> 00:57:51,050
‎你能接受吗？”

919
00:57:53,386 --> 00:57:55,096
‎我看着他 我说…

920
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
‎“如果有人杀了你哥哥 你会怎么做

921
00:58:03,730 --> 00:58:05,190
‎我就会怎么做”

922
00:58:10,153 --> 00:58:12,113
‎我当时就做了选择

923
00:58:13,865 --> 00:58:15,033
‎我退出了

924
00:58:16,993 --> 00:58:18,328
‎我走了

925
00:58:24,792 --> 00:58:26,628
‎我希望我哥哥平安

926
00:58:31,758 --> 00:58:34,844
‎我和哥哥一起离家去洛杉矶

927
00:58:37,305 --> 00:58:38,848
‎如果他们找不到我们

928
00:58:38,932 --> 00:58:41,226
‎我知道他们就会想办法找我父母

929
00:58:42,977 --> 00:58:44,854
‎我告诉我父母 让他们躲一躲

930
00:58:49,859 --> 00:58:51,361
‎爸爸妈妈不听

931
00:58:53,488 --> 00:58:55,823
‎先生 请问你的地址是哪里？

932
00:58:55,907 --> 00:58:59,077
‎格拉斯哥路3445号

933
00:58:59,160 --> 00:59:00,912
‎一群小孩穿着黑色衣服

934
00:59:01,913 --> 00:59:05,291
‎也许不是小孩 我不知道
‎因为离得很远

935
00:59:05,375 --> 00:59:08,378
‎好的 你看见有几个孩子？

936
00:59:08,461 --> 00:59:10,088
‎大概十个、12个

937
00:59:10,171 --> 00:59:13,800
‎我丈夫报了警 他们问：
‎“你要留在那里吗？”

938
00:59:13,883 --> 00:59:17,679
‎“不 我怎么能留在这里”他说
‎“我们要走了 但派人来看看吧”

939
00:59:18,263 --> 00:59:19,764
‎你叫什么 先生？

940
00:59:19,847 --> 00:59:21,558
‎我叫威廉利莫斯

941
00:59:21,641 --> 00:59:23,977
‎但我不想卷入这件事

942
00:59:24,060 --> 00:59:25,979
‎你不希望警官上门？

943
00:59:26,062 --> 00:59:26,980
‎当然不希望

944
00:59:27,063 --> 00:59:29,107
‎因为我们能够离开 我们就离开了

945
00:59:29,190 --> 00:59:31,818
‎但我们不知道他们要干什么

946
00:59:40,827 --> 00:59:43,371
‎我有种感觉 要是我妈妈没走

947
00:59:43,454 --> 00:59:45,582
‎他们可能就把他们活活烧死了

948
00:59:48,793 --> 00:59:50,461
‎所有那些让人动感情的东西

949
00:59:51,754 --> 00:59:54,674
‎但因为我是基督徒 圣经上说：

950
00:59:54,757 --> 00:59:57,510
‎“人的意念非同神的意念”

951
01:00:00,471 --> 01:00:02,932
‎这个世界上有所谓的忠诚吗？

952
01:00:04,601 --> 01:00:06,144
‎它没有任何意义 真的

953
01:00:06,227 --> 01:00:09,564
‎好吧 曼纽尔 你爸爸说你愿意开口了

954
01:00:09,647 --> 01:00:11,065
‎-嗯
‎-好 我提醒你…

955
01:00:11,149 --> 01:00:14,902
‎他们想伤害我父母 于是我说：

956
01:00:14,986 --> 01:00:20,033
‎“好吧 给我找那个探员
‎我把他想知道的都告诉他”

957
01:00:20,617 --> 01:00:22,744
‎那天晚上的事 你还记得什么？

958
01:00:24,287 --> 01:00:26,080
‎我现在可以告诉你整个过程

959
01:00:26,164 --> 01:00:26,998
‎好的

960
01:00:28,082 --> 01:00:30,627
‎一开始 我的朋友

961
01:00:30,710 --> 01:00:33,671
‎我不知道几点 夜深了

962
01:00:34,297 --> 01:00:36,007
‎他们来我家敲门

963
01:00:39,010 --> 01:00:40,261
‎所以是晚上

964
01:00:42,555 --> 01:00:44,015
‎我在一辆SUV里

965
01:00:46,267 --> 01:00:47,226
‎一辆车开过来

966
01:00:47,310 --> 01:00:48,394
‎（晚8:26）

967
01:00:49,312 --> 01:00:51,230
‎其中一个人下了车…

968
01:00:51,314 --> 01:00:53,191
‎（枪击案发生17分钟前）

969
01:00:53,274 --> 01:00:54,567
‎…“他们要杀我

970
01:00:54,651 --> 01:00:56,944
‎朝我开枪 我女儿还在车上呢”

971
01:00:58,905 --> 01:01:02,158
‎那是一辆大型SUV 和皮卡差不多

972
01:01:03,993 --> 01:01:05,244
‎是MD帮

973
01:01:06,746 --> 01:01:07,914
‎另一个黑帮

974
01:01:08,915 --> 01:01:12,960
‎胡里奥决定要做点什么

975
01:01:14,796 --> 01:01:17,674
‎让他们见鬼去吧
‎我们今晚就干掉他们

976
01:01:19,092 --> 01:01:21,844
‎他们来到绿点和天竺葵街一带

977
01:01:22,387 --> 01:01:27,058
‎打算报复一个敌对的黑帮
‎他们认为当天早些时候

978
01:01:27,141 --> 01:01:30,061
‎那帮人对他们的人开枪

979
01:01:30,144 --> 01:01:32,397
‎他们根本不认识西奥伯德一家

980
01:01:32,480 --> 01:01:34,524
‎和他们没有任何关系

981
01:01:35,149 --> 01:01:37,860
‎但他们撞见罗伯特的SUV
‎他们看见了他

982
01:01:39,696 --> 01:01:42,407
‎我不知道出了什么事 我坐在SUV里面

983
01:01:42,949 --> 01:01:45,702
‎我们就停在这里
‎他就在这里 和我们面对面

984
01:01:50,498 --> 01:01:52,542
‎然后 罗伯特跑了 他们在后面追

985
01:01:53,459 --> 01:01:56,212
‎就在那时 他们把他追丢了

986
01:01:56,295 --> 01:01:58,923
‎在绿点和天竺葵街路口停下来

987
01:01:59,006 --> 01:02:01,592
‎两辆车开过来 他们的车

988
01:02:01,676 --> 01:02:03,553
‎几乎停在十字路口中间

989
01:02:04,137 --> 01:02:07,807
‎他们以为是敌对黑帮的人来袭击他们

990
01:02:09,684 --> 01:02:13,146
‎胡里奥下了SUV 走到路中间

991
01:02:15,314 --> 01:02:17,525
‎那时 他已经拔出枪

992
01:02:17,608 --> 01:02:19,736
‎开始射击

993
01:02:20,319 --> 01:02:24,782
‎打中克莉斯托的那颗子弹
‎打中了后脑

994
01:02:24,866 --> 01:02:26,743
‎就在领口附近

995
01:02:26,826 --> 01:02:30,788
‎他又开了几枪

996
01:02:30,872 --> 01:02:32,540
‎就上车离开了

997
01:02:35,752 --> 01:02:38,379
‎就在前方四个街区处
‎我们看到它停下了

998
01:02:39,172 --> 01:02:40,715
‎我们已经知道有人中枪了

999
01:02:42,091 --> 01:02:44,010
‎-在外面？
‎-对

1000
01:02:44,927 --> 01:02:46,512
‎-小胡埃罗
‎-只是小胡埃罗？

1001
01:02:46,596 --> 01:02:47,680
‎-只是他
‎-好

1002
01:02:47,764 --> 01:02:51,350
‎我和威廉利莫斯和曼纽尔
‎建立了良好的关系

1003
01:02:51,434 --> 01:02:55,313
‎我觉得他们相信我是为他们好

1004
01:02:55,396 --> 01:02:58,399
‎我站起来 甚至还转过身
‎好让他看到我后背

1005
01:02:58,483 --> 01:02:59,609
‎知道我没戴窃听器

1006
01:02:59,692 --> 01:03:02,862
‎他们可以成为本案中的关键证人

1007
01:03:02,945 --> 01:03:05,907
‎他在乘客一侧 但是在后排

1008
01:03:05,990 --> 01:03:07,992
‎这推动整个调查工作

1009
01:03:08,075 --> 01:03:11,788
‎本案可能会上法庭了
‎有人要被追究责任

1010
01:03:11,871 --> 01:03:13,915
‎（2007年8月8日
‎克莉斯托死后18个月）

1011
01:03:13,998 --> 01:03:16,042
‎警察！搜查令！

1012
01:03:16,125 --> 01:03:19,837
‎我们和多个部门联合
‎实施了大规模涉黑搜查

1013
01:03:19,921 --> 01:03:23,299
‎周三 警方执行了一系列涉黑搜查

1014
01:03:23,382 --> 01:03:27,804
‎在一天上午 大约25到30户人家

1015
01:03:27,887 --> 01:03:29,931
‎同时被突击搜查

1016
01:03:30,014 --> 01:03:32,642
‎“他们就是当地的恶霸”
‎地区检察官说

1017
01:03:32,725 --> 01:03:34,894
‎“我想我们在周三粉碎了这个黑帮”

1018
01:03:36,854 --> 01:03:38,773
‎（墨西哥 罗萨利托）

1019
01:03:38,856 --> 01:03:43,069
‎负责收集有关
‎胡里奥赫莱迪亚情报的人

1020
01:03:43,152 --> 01:03:45,571
‎打来电话说：“关于他的去向
‎我们有线索了”

1021
01:03:45,655 --> 01:03:49,075
‎一天 胡里奥醒来 发现被警察包围了

1022
01:03:49,951 --> 01:03:51,410
‎他们是墨西哥警察

1023
01:03:51,994 --> 01:03:55,331
‎好像在一天之内
‎我们就把他带过来了

1024
01:03:56,123 --> 01:03:59,168
‎今天 我们夺回了我们的公园
‎我们的街道

1025
01:03:59,252 --> 01:04:02,129
‎我们的社区和我们的部分公共生活

1026
01:04:02,213 --> 01:04:03,965
‎把它归还给那些合理合法的主人

1027
01:04:04,048 --> 01:04:05,258
‎这不算公正

1028
01:04:05,341 --> 01:04:08,761
‎如果他们能让克莉斯托回到我们身边
‎那才算公正

1029
01:04:08,845 --> 01:04:12,181
‎新闻转播车开到门前 我真没想到

1030
01:04:12,265 --> 01:04:14,600
‎她在社交网站上的活动收集了信息

1031
01:04:14,684 --> 01:04:17,228
‎最终帮助警方逮捕了嫌犯

1032
01:04:17,311 --> 01:04:19,689
‎头天晚上 我们接到通知

1033
01:04:19,772 --> 01:04:25,653
‎胡里奥赫莱迪亚被控谋杀我的女儿

1034
01:04:26,279 --> 01:04:28,906
‎已经被拘捕

1035
01:04:29,490 --> 01:04:33,119
‎我心想 感谢上帝 他们抓到他了

1036
01:04:36,664 --> 01:04:39,000
‎你面临谋杀指控 你还…

1037
01:04:39,083 --> 01:04:41,377
‎你真的这么自信？我在看着你

1038
01:04:41,460 --> 01:04:42,920
‎我看得出来 你没那么自信

1039
01:04:43,462 --> 01:04:46,132
‎这件事我很确定 我是在想其他事

1040
01:04:46,215 --> 01:04:48,509
‎-你在想什么？
‎-想安娜？

1041
01:04:49,719 --> 01:04:51,429
‎-她肚子里的孩子？
‎-对

1042
01:04:55,308 --> 01:04:58,060
‎伙计 你现在有很多麻烦

1043
01:04:58,144 --> 01:04:59,562
‎她怀孕几个月了？

1044
01:05:01,480 --> 01:05:03,190
‎-大概四个月
‎-四个月？

1045
01:05:03,274 --> 01:05:05,401
‎-男孩还是女孩？知道吗？
‎-不知道

1046
01:05:06,485 --> 01:05:07,486
‎她怎么样？

1047
01:05:08,487 --> 01:05:09,405
‎她很好

1048
01:05:13,034 --> 01:05:14,702
‎你要当爸爸了

1049
01:05:15,953 --> 01:05:18,998
‎给孩子做个好榜样 像个男人那样

1050
01:05:20,124 --> 01:05:22,960
‎你犯了错误 每个人都会犯错误

1051
01:05:23,044 --> 01:05:24,712
‎有些人犯的错误更严重些

1052
01:05:26,213 --> 01:05:30,259
‎但此时此刻 你有机会做出改变

1053
01:05:31,594 --> 01:05:33,846
‎洗心革面 重新做人 胡里奥

1054
01:05:37,808 --> 01:05:39,644
‎今天晚上好好想想？

1055
01:05:39,727 --> 01:05:42,813
‎不 我只想… 我要找律师

1056
01:05:42,897 --> 01:05:46,067
‎我要你宣读我的权利 我要有人在场

1057
01:05:46,150 --> 01:05:49,487
‎所以你想要律师？
‎如果你想要律师 你可以找个律师

1058
01:05:49,570 --> 01:05:51,030
‎你想要吗？没问题

1059
01:05:52,239 --> 01:05:55,701
‎-但你现在有很多事要想清楚
‎-反正你们不理解我

1060
01:06:12,176 --> 01:06:15,596
‎（公共辩护律师事务所）

1061
01:06:15,680 --> 01:06:18,516
‎我觉得河滨有点像
‎南加州司法系统里的

1062
01:06:18,599 --> 01:06:19,976
‎无法无天的西部

1063
01:06:20,059 --> 01:06:23,396
‎在这里做律师可不容易

1064
01:06:23,980 --> 01:06:26,065
‎地区检察官办公室名声在外

1065
01:06:26,148 --> 01:06:28,818
‎对涉黑案件我们毫不留情

1066
01:06:28,901 --> 01:06:32,029
‎我们要把黑帮成员判死刑

1067
01:06:33,155 --> 01:06:35,574
‎我们这边代表胡里奥

1068
01:06:35,658 --> 01:06:38,744
‎我们想表达他人性的一面和他的利益

1069
01:06:38,828 --> 01:06:42,415
‎但他们面对一个失去亲人的家庭
‎他们要做一个艰难的决定

1070
01:06:47,920 --> 01:06:49,964
‎我们把家属带进来

1071
01:06:50,047 --> 01:06:53,134
‎我们和地区检察官办公室商谈
‎会不会要求判死刑

1072
01:06:54,760 --> 01:06:57,138
‎我知道贝林达非常激动

1073
01:06:57,221 --> 01:06:59,598
‎她想让他付出最高代价

1074
01:07:00,266 --> 01:07:02,893
‎我不怪她 我一点也不怪她

1075
01:07:02,977 --> 01:07:04,687
‎（河滨市 凶杀）

1076
01:07:04,770 --> 01:07:06,939
‎是的 我恨他

1077
01:07:07,815 --> 01:07:08,733
‎真的

1078
01:07:09,316 --> 01:07:12,611
‎我想象不出什么样的严厉惩罚

1079
01:07:13,946 --> 01:07:15,239
‎才够严酷

1080
01:07:16,490 --> 01:07:22,288
‎（州政府要求判死刑）

1081
01:07:22,371 --> 01:07:26,751
‎死刑案 你的思路就是
‎如何挽救一个人的生命

1082
01:07:27,835 --> 01:07:30,171
‎所以有必要了解那个人的整个一生

1083
01:07:30,755 --> 01:07:32,715
‎因为说到底 你不只是要杀死

1084
01:07:32,798 --> 01:07:36,052
‎他人性中促使他犯罪的那一部分
‎而是要杀死他整个人

1085
01:07:36,135 --> 01:07:39,055
‎所以要有人讲述他们的故事
‎他们是怎么走到这一步的

1086
01:07:40,473 --> 01:07:42,516
‎不是找借口 而是做解释

1087
01:07:47,646 --> 01:07:50,107
‎他在这张照片里好小啊

1088
01:07:50,191 --> 01:07:51,525
‎他太小了

1089
01:07:53,402 --> 01:07:54,862
‎他那对大耳朵

1090
01:07:57,531 --> 01:07:59,867
‎我记得他们让我们出去

1091
01:08:01,243 --> 01:08:04,455
‎有些表格要我们填 如果你年满18岁

1092
01:08:04,538 --> 01:08:07,917
‎如果你想去看执行死刑 你就可以去

1093
01:08:10,002 --> 01:08:11,545
‎哦 我妈妈

1094
01:08:16,926 --> 01:08:19,136
‎和我妈妈一起生活很不容易

1095
01:08:19,887 --> 01:08:23,307
‎她吸毒酗酒 还…

1096
01:08:24,433 --> 01:08:27,937
‎我会从地板上捡东西吃

1097
01:08:28,020 --> 01:08:29,772
‎因为我们太饿了

1098
01:08:31,023 --> 01:08:35,736
‎所以这…
‎这些照片勾起很多伤心的记忆

1099
01:08:38,405 --> 01:08:41,242
‎我们没吃的 没家具

1100
01:08:41,325 --> 01:08:46,330
‎胡里奥 他要照顾我们所有人
‎挣钱 打工

1101
01:08:47,039 --> 01:08:50,417
‎我小时候 唯一一个
‎扮演父亲角色的人就是胡里奥

1102
01:08:54,421 --> 01:08:57,091
‎我们都敬仰胡里奥

1103
01:08:57,174 --> 01:09:00,052
‎我们模仿他 学着他那样子穿衣服

1104
01:09:00,678 --> 01:09:02,263
‎我们很骄傲

1105
01:09:02,346 --> 01:09:05,891
‎我们去学校 会对大家说：
‎“他是我们表哥”

1106
01:09:05,975 --> 01:09:11,230
‎我们原先就住这里 他家在那儿
‎马路对面

1107
01:09:11,939 --> 01:09:15,818
‎那是他离开他妈妈之前
‎住过的最后一个地方

1108
01:09:17,027 --> 01:09:19,405
‎胡里奥当时14、15岁

1109
01:09:19,488 --> 01:09:23,701
‎他妈妈甚至不想把他们接回来
‎我想这让他接受不了

1110
01:09:23,784 --> 01:09:27,246
‎她没有想办法接他们回来

1111
01:09:28,372 --> 01:09:33,836
‎这张照片让我想起他们刚开始

1112
01:09:33,919 --> 01:09:38,340
‎出去参与那些活动的时候

1113
01:09:40,467 --> 01:09:42,428
‎他开始和大孩子一块玩

1114
01:09:42,511 --> 01:09:46,515
‎他们让他到他们家里 给他毒品

1115
01:09:46,599 --> 01:09:50,227
‎开始让他做一些

1116
01:09:50,311 --> 01:09:52,229
‎他不该做的事

1117
01:09:55,107 --> 01:09:58,402
‎哦 这张照片里面的人全了

1118
01:09:59,069 --> 01:10:02,156
‎大家都好年轻啊

1119
01:10:02,990 --> 01:10:06,452
‎这个人用一把菜刀捅了他

1120
01:10:06,535 --> 01:10:10,372
‎胡里奥很瘦
‎所以刀尖从后背露出来了

1121
01:10:11,790 --> 01:10:16,086
‎那时 我开始意识到 他变了

1122
01:10:16,170 --> 01:10:19,840
‎他的欢乐不见了 消失了 死了

1123
01:10:22,092 --> 01:10:25,137
‎尼克甚至说过：
‎“妈妈 我不喜欢这家伙”

1124
01:10:25,221 --> 01:10:27,556
‎他说：“是的 我不喜欢他

1125
01:10:27,640 --> 01:10:32,353
‎但是妈妈 你得想想
‎我17岁时 什么也不在乎”

1126
01:10:35,105 --> 01:10:36,273
‎我喜欢体育

1127
01:10:36,357 --> 01:10:39,610
‎打橄榄球 骑山地车

1128
01:10:39,693 --> 01:10:44,240
‎克莉斯托被害后
‎我开始在学校和人打架

1129
01:10:44,323 --> 01:10:47,785
‎心情不好 憎恨这世界 可以这么说吧

1130
01:10:47,868 --> 01:10:53,165
‎他开始消沉 愤怒 想要报仇

1131
01:10:53,249 --> 01:10:57,670
‎他走上了黑道 我们失去了他

1132
01:10:57,753 --> 01:10:59,088
‎-哪个儿子？
‎-尼古拉斯

1133
01:10:59,171 --> 01:11:03,634
‎对 我加入了一个黑帮
‎和5150那帮人是对头

1134
01:11:04,260 --> 01:11:05,928
‎另外 我跟他们也很投缘

1135
01:11:06,011 --> 01:11:09,348
‎那帮蠢货 我们找他们去…

1136
01:11:11,225 --> 01:11:16,313
‎现在 我担心我儿子
‎也会在黑帮暴力中遇害

1137
01:11:16,855 --> 01:11:19,858
‎或者参加黑帮活动去杀人

1138
01:11:20,693 --> 01:11:23,195
‎我青少年时期经常被捕

1139
01:11:23,279 --> 01:11:25,239
‎我有涉枪的案底

1140
01:11:25,322 --> 01:11:27,199
‎持枪伤人

1141
01:11:27,283 --> 01:11:30,327
‎为了这个我坐过牢 刚出狱 太不值

1142
01:11:32,830 --> 01:11:34,581
‎你一开始还不愿承认

1143
01:11:34,665 --> 01:11:40,504
‎你不愿相信你的孩子会干那种事
‎拿着枪

1144
01:11:40,587 --> 01:11:43,507
‎我说：“你怎么搞到的枪？
‎哪里来的？”

1145
01:11:47,052 --> 01:11:48,470
‎我跌落到了谷底

1146
01:11:52,182 --> 01:11:54,184
‎生活给贝林达敲响了警钟

1147
01:11:56,603 --> 01:11:59,398
‎我要好好审视一下我自己了

1148
01:12:00,232 --> 01:12:03,944
‎我为什么会有这些感受

1149
01:12:04,028 --> 01:12:07,031
‎对世界这么仇恨

1150
01:12:07,823 --> 01:12:11,368
‎这些愤怒是哪里来的？

1151
01:12:11,452 --> 01:12:13,162
‎我为什么生气？

1152
01:12:15,956 --> 01:12:18,208
‎我对我自己生气 生我自己的气

1153
01:12:18,292 --> 01:12:20,169
‎我对自己感到失望

1154
01:12:20,252 --> 01:12:22,921
‎那是谁？你们快低头！

1155
01:12:23,005 --> 01:12:26,592
‎他们好像又回来了
‎躲到车后面来 本 快！

1156
01:12:26,675 --> 01:12:29,636
‎女士 等一下 慢点
‎你认为他是个十几岁的孩子？

1157
01:12:29,720 --> 01:12:32,931
‎克莉斯托遇害那天
‎是我最后一次吸毒

1158
01:12:36,060 --> 01:12:37,644
‎是的 我嗨了

1159
01:12:38,979 --> 01:12:41,398
‎-他比我矮
‎-瘦 中等 还是很胖？

1160
01:12:43,901 --> 01:12:45,152
‎哦 天呐…

1161
01:12:45,235 --> 01:12:48,489
‎而那就是克莉斯托对我的仅有的请求

1162
01:12:49,198 --> 01:12:51,033
‎“妈妈 戒毒吧”

1163
01:12:51,116 --> 01:12:54,787
‎我的心还狂跳不止呢 我心想：
‎“上帝啊 真不敢相信”

1164
01:12:54,870 --> 01:12:58,540
‎而我没能为她做到
‎她活着时 我没能做到

1165
01:13:07,174 --> 01:13:09,176
‎我得学着原谅自己

1166
01:13:13,222 --> 01:13:17,810
‎这比原谅胡里奥赫莱迪亚更难

1167
01:13:17,893 --> 01:13:19,019
‎真的

1168
01:13:27,569 --> 01:13:29,238
‎我不得不这么说

1169
01:13:29,822 --> 01:13:31,281
‎（受害者的声音会被听到）

1170
01:13:31,365 --> 01:13:33,492
‎…河滨县的所有凶杀案

1171
01:13:34,952 --> 01:13:37,663
‎每天都上新闻

1172
01:13:38,831 --> 01:13:40,457
‎只是名字不同

1173
01:13:42,543 --> 01:13:45,546
‎我能理解 那些毒品和黑帮

1174
01:13:45,629 --> 01:13:48,465
‎那天晚上 他们也都嗨得晕晕乎乎的

1175
01:13:50,926 --> 01:13:54,430
‎我可以说：“我很同情他们的境遇”

1176
01:13:58,142 --> 01:14:00,269
‎所以我们请求他们

1177
01:14:00,352 --> 01:14:02,813
‎不再要求判处死刑

1178
01:14:07,234 --> 01:14:09,778
‎我平生第一次做对了一件事

1179
01:14:09,862 --> 01:14:12,531
‎我做对了一件事 是的

1180
01:14:15,701 --> 01:14:19,955
‎（死刑诉求撤销后 胡里奥案开庭）

1181
01:14:20,038 --> 01:14:24,001
‎（距离克莉斯托去世已过了五年）

1182
01:14:24,084 --> 01:14:26,545
‎（河滨县法院）

1183
01:14:26,628 --> 01:14:30,090
‎黑帮成员一般都非常忠于他们的帮会

1184
01:14:30,174 --> 01:14:33,177
‎知道他们如果告密 会付出什么代价

1185
01:14:33,260 --> 01:14:39,224
‎有一、两个黑帮成员愿意配合
‎这很罕见

1186
01:14:39,308 --> 01:14:40,767
‎所以这件事非同小可

1187
01:14:42,311 --> 01:14:45,731
‎当他听到枪响 就下了车

1188
01:14:45,814 --> 01:14:46,899
‎他走下车

1189
01:14:47,900 --> 01:14:52,654
‎这时 我又听见几声枪响

1190
01:14:52,738 --> 01:14:56,533
‎我有点害怕 因为…

1191
01:14:59,286 --> 01:15:02,498
‎我知道这个组织有多少人

1192
01:15:05,876 --> 01:15:07,586
‎这事不会善罢甘休

1193
01:15:09,046 --> 01:15:11,548
‎-所以你见过小胡埃罗吸食冰毒？
‎-是的

1194
01:15:11,632 --> 01:15:13,759
‎-你没和他一起吸？
‎-从没有过

1195
01:15:13,842 --> 01:15:15,844
‎从没见过他吸食 但我知道他吸

1196
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
‎因为他的瞳孔都放大了

1197
01:15:18,096 --> 01:15:22,184
‎看他们当庭指证我哥哥 真是疯了

1198
01:15:22,267 --> 01:15:25,145
‎他们和我们都是一起长大的

1199
01:15:25,229 --> 01:15:27,940
‎他们总是过来 总是来我们家

1200
01:15:28,023 --> 01:15:30,817
‎我看见小胡埃罗开了第一枪

1201
01:15:30,901 --> 01:15:33,153
‎后面几枪我没看见 我看见了第一枪

1202
01:15:33,237 --> 01:15:37,199
‎我的确感到很受伤
‎因为我们天天在一起玩

1203
01:15:37,282 --> 01:15:39,743
‎我只是想 你们为了摆脱麻烦

1204
01:15:39,826 --> 01:15:41,828
‎就这样编造谎言

1205
01:15:43,080 --> 01:15:45,999
‎你和他们有任何互动吗？
‎他们和你说话吗？

1206
01:15:46,083 --> 01:15:49,586
‎完全没有 他们只是看着我
‎但我不想看他们

1207
01:15:51,672 --> 01:15:57,636
‎我想曼纽尔在作证的时候哭了 所以…

1208
01:16:00,472 --> 01:16:03,350
‎我知道他做的那些事
‎并不都是故意的

1209
01:16:04,518 --> 01:16:08,063
‎这个世界上的每个人都不是故意的

1210
01:16:09,314 --> 01:16:11,191
‎（胡里奥赫莱迪亚）

1211
01:16:15,404 --> 01:16:18,865
‎法官的评论非常严厉

1212
01:16:18,949 --> 01:16:21,201
‎“赫莱迪亚先生不是个好人

1213
01:16:21,285 --> 01:16:25,539
‎他是一个暴力而冷血的杀人犯…

1214
01:16:27,207 --> 01:16:29,876
‎他要为他的行为付出代价”

1215
01:16:40,220 --> 01:16:45,267
‎（胡里奥赫莱迪亚被判终身监禁
‎不得假释）

1216
01:16:45,350 --> 01:16:51,231
‎（曼纽尔和威廉-大卫利莫斯
‎未被起诉）

1217
01:16:51,315 --> 01:16:52,858
‎我们过着有今天没明天的日子

1218
01:16:53,692 --> 01:16:56,737
‎我们做过的一些事 你无法想象

1219
01:17:00,032 --> 01:17:01,867
‎为了那些事 我们会做噩梦

1220
01:17:05,829 --> 01:17:09,916
‎它伴随我的每一天
‎只要开车经过小时候那条街…

1221
01:17:12,044 --> 01:17:14,504
‎就会想起往事

1222
01:17:21,470 --> 01:17:23,639
‎我梦到过她…

1223
01:17:25,849 --> 01:17:27,726
‎我只能深深珍藏着我的全部记忆

1224
01:17:30,228 --> 01:17:31,521
‎大约一个月前

1225
01:17:32,856 --> 01:17:34,483
‎克莉斯托站在那里

1226
01:17:35,067 --> 01:17:38,445
‎穿着这件白裙子

1227
01:17:41,782 --> 01:17:42,908
‎然后我醒了

1228
01:17:45,577 --> 01:17:48,080
‎现在 要原谅我自己会很难

1229
01:17:50,957 --> 01:17:54,002
‎爸爸妈妈总是想保护我

1230
01:17:54,086 --> 01:17:56,546
‎总是想为我提供好的东西

1231
01:17:58,507 --> 01:18:00,425
‎我努力不再让他们失望

1232
01:18:03,261 --> 01:18:06,556
‎我想要小孩 组建家庭

1233
01:18:08,850 --> 01:18:10,227
‎你知道 做点什么

1234
01:18:16,108 --> 01:18:23,073
‎（克莉斯托死后十年
‎“笑话”威廉斯泰洛仍然在逃）

1235
01:18:29,788 --> 01:18:32,833
‎威廉斯泰洛和我之间是个人恩怨

1236
01:18:34,459 --> 01:18:37,879
‎直到他落网才能了结

1237
01:18:37,963 --> 01:18:40,298
‎（天使塔罗牌）

1238
01:18:40,382 --> 01:18:44,636
‎我觉得 只有他被抓住
‎克莉斯托才能安息

1239
01:18:46,138 --> 01:18:47,806
‎我们看看威廉斯泰洛…

1240
01:18:51,309 --> 01:18:52,436
‎合一

1241
01:18:53,603 --> 01:18:59,234
‎牌上显示 不管他在哪儿 他过得不坏

1242
01:19:01,027 --> 01:19:03,071
‎这个太好了 女祭司长

1243
01:19:03,155 --> 01:19:05,407
‎这个代表我

1244
01:19:05,490 --> 01:19:10,412
‎它说 我有足够的智慧

1245
01:19:10,495 --> 01:19:11,955
‎让我的生活继续下去

1246
01:19:12,038 --> 01:19:15,208
‎我要听从我的直觉 保持耐心

1247
01:19:15,751 --> 01:19:19,546
‎做事三思后行

1248
01:19:22,799 --> 01:19:25,051
‎然后是正义牌

1249
01:19:26,178 --> 01:19:28,346
‎他跑不了 有一天我们会抓住他

1250
01:19:29,890 --> 01:19:31,391
‎更好的日子要来了

1251
01:19:32,768 --> 01:19:33,810
‎是的

1252
01:19:35,270 --> 01:19:40,609
‎（两周后 斯泰洛在墨西哥被捕）

1253
01:19:40,692 --> 01:19:47,491
‎（他已结婚 有四个子女
‎成为了一名种植辣椒的农民）

1254
01:19:50,535 --> 01:19:56,249
‎（贝林达在脸书上得到线索
‎帮助警方抓到了他）

1255
01:19:56,333 --> 01:19:58,460
‎正义和复仇？

1256
01:19:58,543 --> 01:20:01,213
‎是的 它们是为了同一件事

1257
01:20:01,838 --> 01:20:03,715
‎一个意味着你可以留在自由世界

1258
01:20:03,799 --> 01:20:06,635
‎另一个意味着你要走上被告席

1259
01:20:08,553 --> 01:20:11,932
‎我差点就跨过了那条界线

1260
01:20:16,436 --> 01:20:21,358
‎（2020年 克莉斯托死后14年）

1261
01:20:21,441 --> 01:20:26,780
‎（斯泰洛以故意杀人罪
‎被判处22年监禁）

1262
01:23:01,184 --> 01:23:06,189
‎字幕翻译：Zeo Niu



