1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:01:32,842 --> 00:01:33,760
Vad är det här?

5
00:01:35,136 --> 00:01:36,596
Vet ni inte vem jag är?

6
00:01:37,347 --> 00:01:39,140
Öppna grinden!

7
00:01:58,535 --> 00:02:00,245
Gör som jag, allihopa.

8
00:02:00,829 --> 00:02:02,705
Försiktigt. Så här.

9
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
Håll upp ert papper.

10
00:02:09,129 --> 00:02:12,257
Med fjäll, lite gräs, några moln.

11
00:02:21,015 --> 00:02:23,017
Dumma lärare. Rackarns.

12
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
-Hej mamma.
-Hej.

13
00:02:42,328 --> 00:02:43,163
Hej pappa.

14
00:02:43,955 --> 00:02:46,624
Där är du. Är du hungrig?

15
00:02:46,708 --> 00:02:47,584
Hej pappa.

16
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
-Var lärde du dig?
-Vi lärde oss om drakar.

17
00:02:53,381 --> 00:02:56,551
-Din mamma glömde dig. Hon…
-Sluta. Det är oförskämt.

18
00:02:56,634 --> 00:02:59,888
Det är bara de två. Hon gör sitt bästa.

19
00:03:11,941 --> 00:03:13,109
Jag heter Li Na.

20
00:03:14,402 --> 00:03:15,403
Jag heter Din.

21
00:03:16,154 --> 00:03:17,780
Du kan gå hem med mig.

22
00:03:19,824 --> 00:03:22,285
Min pappa är alltid sen.

23
00:03:55,485 --> 00:03:57,070
Jag ska ta dig!

24
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
-Vilken?
-Den här.

25
00:04:01,407 --> 00:04:02,533
Flyg, Kuckeli!

26
00:04:04,452 --> 00:04:05,703
Jag ringer sen.

27
00:04:05,787 --> 00:04:09,082
Du måste multiplicera
det övre med det nedre.

28
00:04:10,333 --> 00:04:12,418
Kom hit, lilla apa. Upp!

29
00:04:12,502 --> 00:04:13,461
Hejdå, Din!

30
00:04:16,464 --> 00:04:17,423
Varmt!

31
00:04:33,481 --> 00:04:38,444
KUCKELI
5 SEPTEMBER - 19 JUNI

32
00:04:50,999 --> 00:04:53,418
-Du är sen!
-Jag behövde fixa grejerna!

33
00:04:53,501 --> 00:04:55,753
-Fjäll. Rullskridskor!
-Ja!

34
00:04:56,629 --> 00:05:00,383
Klara, färdiga, fantastisk drake!

35
00:05:02,176 --> 00:05:03,553
Den funkade inte.

36
00:05:40,256 --> 00:05:43,926
Vi lovar att vara bästa vänner för alltid.

37
00:05:44,010 --> 00:05:45,803
Vänner för alltid.

38
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
År efter år,

39
00:05:47,805 --> 00:05:51,017
det svär vi så länge det går.

40
00:05:54,854 --> 00:05:57,398
-Det är dags att åka.
-Men vi sa…

41
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
Vi har pratat om det här.

42
00:06:10,036 --> 00:06:11,579
Jag måste åka, Din.

43
00:06:12,997 --> 00:06:15,666
Men jag lagade vår drake.

44
00:06:18,252 --> 00:06:19,337
Kom nu, Li Na.

45
00:06:20,546 --> 00:06:21,672
Ta hand om dig.

46
00:06:24,717 --> 00:06:25,593
Hejdå, Din.

47
00:06:29,430 --> 00:06:30,681
Blicka framåt.

48
00:06:31,307 --> 00:06:35,686
Vi ska bygga ett bättre liv
och måste lämna det här bakom oss.

49
00:07:01,546 --> 00:07:03,381
Okej, nästa är

50
00:07:03,881 --> 00:07:05,842
235 Gao Shue-vägen.

51
00:07:07,343 --> 00:07:08,594
-Leverans!
-Tack!

52
00:07:08,678 --> 00:07:09,762
Varsågod!

53
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
-Leverans! Ha en bra dag!
-Tack!

54
00:07:21,149 --> 00:07:21,983
Leverans!

55
00:07:22,066 --> 00:07:23,234
-Tack.
-Varsågod!

56
00:07:23,901 --> 00:07:25,570
-Leverans!
-Tack.

57
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
-Leverans!
-Tack.

58
00:07:35,788 --> 00:07:36,998
Wei!

59
00:07:37,748 --> 00:07:39,667
Din? Var försiktig.

60
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
Vad gör du?

61
00:07:41,085 --> 00:07:42,962
Wei, gamle kompis.

62
00:07:43,045 --> 00:07:45,173
Du måste se dig för.

63
00:07:45,256 --> 00:07:47,008
Kan du ge mig skoluppgiften?

64
00:07:47,091 --> 00:07:49,760
Du har inte varit i skolan på två veckor.

65
00:07:49,844 --> 00:07:53,097
Jag måste tjäna extra pengar till en grej.

66
00:07:53,181 --> 00:07:56,476
Har det nåt med den där tjejen att göra?

67
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
Va? Nej.

68
00:07:58,269 --> 00:07:59,228
Kanske.

69
00:07:59,312 --> 00:08:02,565
Ja. Hon fyller år
och jag har planerat nåt speciellt.

70
00:08:02,648 --> 00:08:06,068
Så, kan du ge mig uppgiften? Snälla?

71
00:08:08,404 --> 00:08:11,324
-Jag gör dina läxor i en vecka.
-Okej.

72
00:08:11,407 --> 00:08:12,950
Tack, du är bäst!

73
00:08:14,869 --> 00:08:17,914
Så smart, men ändå så dum.

74
00:08:20,625 --> 00:08:21,792
Sista leveransen.

75
00:08:27,256 --> 00:08:28,090
Hallå?

76
00:08:33,429 --> 00:08:34,263
Hallå?

77
00:08:35,264 --> 00:08:38,267
Har nån beställt dumplingsoppa?

78
00:08:39,018 --> 00:08:40,269
Oj.

79
00:08:44,023 --> 00:08:45,566
-Hallå?
-Kom in.

80
00:08:46,901 --> 00:08:47,735
Det är låst.

81
00:08:48,236 --> 00:08:49,362
Jag vet.

82
00:08:53,616 --> 00:08:54,700
Tja, jag

83
00:08:55,409 --> 00:08:56,244
går runt.

84
00:08:56,327 --> 00:08:58,538
Beställde du dumplingsoppan?

85
00:09:00,831 --> 00:09:02,083
Jag är en gud.

86
00:09:04,126 --> 00:09:06,420
Okej.

87
00:09:07,129 --> 00:09:09,757
Men beställde du…?

88
00:09:09,840 --> 00:09:13,594
Jag har valt dig! För du är renhjärtad.

89
00:09:16,138 --> 00:09:19,433
Jag försöker vara vänlig
och behålla mina fem stjärnor.

90
00:09:20,101 --> 00:09:22,353
Ska du betala kontant eller…?

91
00:09:24,313 --> 00:09:25,356
Ta den här.

92
00:09:26,315 --> 00:09:29,193
Den innehåller allt du behöver.

93
00:09:30,736 --> 00:09:34,115
Jag behöver sju dollar och 35…

94
00:09:34,198 --> 00:09:37,034
Vågar du avvisa gudarnas vilja?

95
00:09:40,997 --> 00:09:42,039
Typ.

96
00:09:42,707 --> 00:09:43,583
Ja.

97
00:09:44,500 --> 00:09:48,629
Jag bjuder på den här, okej?
Jag måste gå, så…

98
00:09:49,380 --> 00:09:51,882
Tack för tekannan. Ha en trevlig dag.

99
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
Vänta, chilisås!

100
00:09:59,307 --> 00:10:00,349
Tack.

101
00:10:00,433 --> 00:10:02,893
Det är inte samma sak utan chilisås.

102
00:10:03,644 --> 00:10:05,313
Ska inte du nånstans?

103
00:10:05,938 --> 00:10:07,732
Vänta. Är klockan fem?

104
00:10:07,815 --> 00:10:10,610
Hur har jag varit här i en timme?
Jag måste gå!

105
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
Snälla, stäng inte.

106
00:10:13,321 --> 00:10:16,365
LEVERANS

107
00:10:16,449 --> 00:10:18,200
NOMANI
FINA KOSTYMER

108
00:10:26,000 --> 00:10:27,877
Grabben, var realistisk.

109
00:10:30,755 --> 00:10:32,757
NOMONEY
FINA KOSTOMER

110
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
Vänta!

111
00:10:35,676 --> 00:10:37,553
Okej, tack för hjälpen!

112
00:10:43,601 --> 00:10:45,353
Din mamma letar efter dig.

113
00:10:45,436 --> 00:10:46,520
Jag vet!

114
00:10:47,730 --> 00:10:48,731
Vatten.

115
00:10:50,024 --> 00:10:51,192
D7 för schackmatt!

116
00:11:02,036 --> 00:11:02,995
Vi ses ikväll.

117
00:11:04,497 --> 00:11:07,708
Jag sa:
"Om inte du gillar vitlök, ät nåt annat!

118
00:11:08,417 --> 00:11:09,543
Som en servett."

119
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
Hej, mamma. Här är matvarorna.

120
00:11:12,171 --> 00:11:13,964
Se vem som är här! Du är sen.

121
00:11:14,465 --> 00:11:15,299
Igen.

122
00:11:15,966 --> 00:11:18,969
Jag hade en studiegrupp, som vanligt.

123
00:11:19,053 --> 00:11:19,887
Vänta.

124
00:11:20,888 --> 00:11:22,682
Ät. Mat för din hjärna.

125
00:11:23,182 --> 00:11:27,478
Tack. Jag tar med den in
och äter med lite matematik.

126
00:11:28,145 --> 00:11:30,856
Titta på honom.
Han är vuxen och jobbar hårt.

127
00:11:30,940 --> 00:11:34,026
Lilla Din med en examen. Tänka sig.

128
00:11:34,110 --> 00:11:38,239
-Jag önskar att min son var så hängiven.
-En sån duktig pojke.

129
00:11:38,322 --> 00:11:42,159
-Jag gör mitt bästa. Jag ska…
-Jag är glad för din skull, gosse.

130
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
Din framtid är säker.

131
00:11:43,577 --> 00:11:46,914
-Ett stadigt jobb. En fet lön.
-Ett blankt, nytt kylskåp.

132
00:11:46,997 --> 00:11:49,375
-En fin bil.
-En platt-tv. En stor en!

133
00:11:49,458 --> 00:11:51,460
Sluta distrahera honom!

134
00:11:51,544 --> 00:11:54,380
-Han har jobb att göra.
-Din, jag kommer över.

135
00:11:55,047 --> 00:11:58,551
Ja, så mycket jobb.
Bäst att jag börjar med…

136
00:11:58,634 --> 00:11:59,885
Här är uppgiften.

137
00:11:59,969 --> 00:12:05,641
Läraren sa att du måste gå på minst
en lektion för att inte bli underkänd.

138
00:12:05,725 --> 00:12:09,478
Hej, fru Din.
Även om du får högsta betyg på slutprovet…

139
00:12:10,312 --> 00:12:11,397
…igen.

140
00:12:11,480 --> 00:12:12,314
Förlåt.

141
00:12:15,192 --> 00:12:18,904
Jag visste det!
Du har skolkat och ljugit för din mamma.

142
00:12:18,988 --> 00:12:22,199
Vad har du gjort?
Hängt på ett internetkafé?

143
00:12:22,283 --> 00:12:24,452
-Tänka sig.
-En sån stygg pojke.

144
00:12:24,535 --> 00:12:26,036
Du hjälper inte.

145
00:12:26,120 --> 00:12:27,747
-Hör på…
-Varför gör du så?

146
00:12:27,830 --> 00:12:30,458
Du kan förstöra din framtid.

147
00:12:30,541 --> 00:12:34,044
-Ja, där åker examen.
-Ni hjälper inte!

148
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
-Jag bara…
-Vad?

149
00:12:35,463 --> 00:12:37,715
Jag hade ett litet extrajobb.

150
00:12:37,798 --> 00:12:39,133
Extrajobb?

151
00:12:39,216 --> 00:12:42,303
Du har ett jobb och det är att studera.

152
00:12:42,386 --> 00:12:44,096
-Jag vet, men…
-Vad?

153
00:12:44,180 --> 00:12:47,683
Vad kan vara viktigare än att studera?

154
00:12:49,185 --> 00:12:50,144
Inget.

155
00:12:51,312 --> 00:12:52,146
Inget.

156
00:12:52,980 --> 00:12:56,525
-Wow, det börjar bli saftigt.
-Vad sa han? Jag hör inget.

157
00:12:56,609 --> 00:12:57,902
Ni hjälper inte!

158
00:12:59,695 --> 00:13:02,865
-Jag vet att jag är hård mot dig, men…
-Du har rätt.

159
00:13:03,824 --> 00:13:04,784
Du har rätt.

160
00:13:25,179 --> 00:13:26,096
Där inne?

161
00:13:27,056 --> 00:13:28,432
Det kan inte stämma.

162
00:13:29,475 --> 00:13:32,144
-Vad letar vi efter nu igen?
-En tekanna!

163
00:13:32,228 --> 00:13:33,896
Öppna dörren.

164
00:13:47,535 --> 00:13:49,537
God kväll, mina herrar.

165
00:13:50,120 --> 00:13:51,539
Området är avspärrat.

166
00:13:52,122 --> 00:13:53,374
Kan jag hjälpa dig?

167
00:13:53,457 --> 00:13:56,001
Ja, det tror jag att du kan.

168
00:13:58,921 --> 00:14:00,881
Stanna! Stanna där.

169
00:14:01,423 --> 00:14:03,384
Visa mig händerna.

170
00:14:05,219 --> 00:14:08,180
Det kommer tyvärr inte att hända.

171
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
-Gå du först.
-Okej, herrn.

172
00:14:11,559 --> 00:14:14,270
-Du är gripen.
-Vänta lite.

173
00:14:44,550 --> 00:14:45,759
Jag fixar det sen.

174
00:15:11,619 --> 00:15:12,620
Hon är sen igen.

175
00:15:14,413 --> 00:15:15,247
Okej.

176
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
Va? Jaha, den gamla grejen.

177
00:15:29,720 --> 00:15:30,971
Ser man på.

178
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
Kolla vem som kom.

179
00:15:34,767 --> 00:15:37,061
Du börjar ta mig för givet, va?

180
00:15:38,729 --> 00:15:40,189
Jag skämtar.

181
00:15:40,856 --> 00:15:43,025
Vad tycker du om kostymen?

182
00:15:43,108 --> 00:15:46,779
Duger den för att komma in på
Li Na Wangs födelsedagsfest?

183
00:15:48,364 --> 00:15:49,198
Bra.

184
00:15:49,782 --> 00:15:50,783
Jag håller med.

185
00:15:52,451 --> 00:15:54,495
Okej, imorgon är den stora dagen.

186
00:15:54,578 --> 00:15:57,414
Hur ska vi göra det? Vad ska jag säga?

187
00:15:59,166 --> 00:16:01,168
Grattis, det är din bästa vän!

188
00:16:01,251 --> 00:16:03,253
Nej, det är för mycket.

189
00:16:05,589 --> 00:16:06,799
God kväll.

190
00:16:06,882 --> 00:16:09,009
Får jag kyssa din hand?

191
00:16:11,011 --> 00:16:13,222
Sluta vara ett äckel, Din.

192
00:16:16,183 --> 00:16:18,268
Visst, vi kan dansa.

193
00:16:18,352 --> 00:16:21,355
Du ser rätt bekant ut.

194
00:16:23,440 --> 00:16:26,193
Du gillar fortfarande drakar, va?

195
00:16:26,276 --> 00:16:28,570
Vad säger jag? Så klart hon gör.

196
00:16:29,154 --> 00:16:31,782
Okej, lugna ner dig.

197
00:16:32,950 --> 00:16:33,867
Var ärlig.

198
00:16:35,577 --> 00:16:37,579
Hej, Li Na. Grattis.

199
00:16:37,663 --> 00:16:41,291
Jag vill bara säga
att det var längesen och…

200
00:16:42,793 --> 00:16:44,044
…jag saknar dig.

201
00:16:44,128 --> 00:16:45,004
Va?

202
00:16:45,587 --> 00:16:47,965
Åh, nej! Herregud.

203
00:16:48,048 --> 00:16:51,343
Vänta, jag kan fixa det här. Kom igen.

204
00:17:03,022 --> 00:17:04,273
Hur tänkte jag?

205
00:17:07,317 --> 00:17:08,152
Nej!

206
00:17:08,235 --> 00:17:11,321
TORNEN
LYXBOENDE

207
00:17:21,498 --> 00:17:23,083
Jag måste se galen ut.

208
00:17:24,334 --> 00:17:25,210
Men jag…

209
00:17:26,211 --> 00:17:27,921
…vet inte vad jag ska göra.

210
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
Jag kan se hela mitt liv utplanerat och

211
00:17:33,135 --> 00:17:34,636
jag gör mitt bästa.

212
00:17:34,720 --> 00:17:41,060
Jag försöker göra alla stolta,
men det känns alltid som om nåt saknas.

213
00:17:45,481 --> 00:17:46,690
Jag önskar…

214
00:17:49,485 --> 00:17:52,446
Jag önskar att jag kunde hålla vårt löfte.

215
00:17:56,825 --> 00:17:57,701
Teet är klart.

216
00:17:58,285 --> 00:18:00,287
Vänta, va? Är teet klart?

217
00:18:06,627 --> 00:18:08,670
Det var…

218
00:18:11,423 --> 00:18:13,634
Var hälsad, store herre!

219
00:18:13,717 --> 00:18:17,638
Himlen har öppnats
och dina önskningar kommer att beviljas,

220
00:18:17,721 --> 00:18:22,643
för jag är LongZhu!

221
00:18:27,356 --> 00:18:28,524
En bondpojke.

222
00:18:28,607 --> 00:18:30,109
Det här blir enkelt.

223
00:18:31,485 --> 00:18:33,529
Jag vet vad du tänker:

224
00:18:33,612 --> 00:18:38,659
"Ser jag rätt?
En allsmäktig, magisk önskedrake!

225
00:18:38,742 --> 00:18:39,952
Är det på riktigt?

226
00:18:40,035 --> 00:18:41,453
Är magi på riktigt?"

227
00:18:42,412 --> 00:18:44,706
Ja, det är på riktigt.

228
00:18:46,375 --> 00:18:49,336
Nu när det är ur vägen,
tar vi den viktiga delen.

229
00:18:51,338 --> 00:18:52,923
Är jag död?

230
00:18:53,423 --> 00:18:55,175
Mormor, det är Din!

231
00:18:55,259 --> 00:18:58,345
-Jag ramlade ner från taket. Jag kommer!
-Nej.

232
00:18:58,428 --> 00:19:00,055
Nej, du är väldigt levande.

233
00:19:00,139 --> 00:19:02,474
Jag är en magisk önskedrake

234
00:19:02,558 --> 00:19:05,853
som ger tre önskningar
till ägaren av den här tekannan.

235
00:19:05,936 --> 00:19:08,355
Du är min herre!

236
00:19:08,438 --> 00:19:10,357
Så, kom igen, önska på.

237
00:19:12,734 --> 00:19:16,071
Ni fick mig. Var är de dolda kamerorna?

238
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
-Bra skämt.
-Skämt?

239
00:19:18,073 --> 00:19:21,577
-Är det här ett hologram?
-Det är det inte.

240
00:19:23,745 --> 00:19:27,457
Önskar du dig en rustning av rent guld?

241
00:19:27,541 --> 00:19:28,792
Då blir det så.

242
00:19:28,876 --> 00:19:31,295
Önskar du dig styrkan hos 1 000 män?

243
00:19:31,962 --> 00:19:33,130
Då blir det så.

244
00:19:34,131 --> 00:19:36,550
Den finaste droskan i landet?

245
00:19:37,050 --> 00:19:37,926
Den är din!

246
00:19:38,010 --> 00:19:39,761
En höks vingar.

247
00:19:41,096 --> 00:19:44,183
Eller en giraffs ben.
Det känns bra här uppe, va?

248
00:19:44,266 --> 00:19:45,350
Eller vadhelst

249
00:19:46,977 --> 00:19:49,021
ditt hjärta åtrår.

250
00:19:51,148 --> 00:19:55,277
Jag funderar på att starta
en sån där de säljer djur.

251
00:19:55,360 --> 00:19:56,778
Typ en djuraffär.

252
00:19:56,862 --> 00:19:59,531
Ska du sälja chow chow?
Det är en bra hund.

253
00:19:59,615 --> 00:20:03,327
Ingen kommer att sälja nåt
om inte vi hittar tekannan.

254
00:20:03,952 --> 00:20:08,415
Ni hackar alltid på mig
när jag försöker ha en konversation.

255
00:20:12,252 --> 00:20:14,463
Så du är en önskedrake.

256
00:20:14,546 --> 00:20:15,422
Ja.

257
00:20:16,131 --> 00:20:19,301
-Hur många önskningar får jag?
-Tre.

258
00:20:21,887 --> 00:20:26,099
-Hur får du plats i tekannan?
-Den är magisk.

259
00:20:26,183 --> 00:20:27,935
Hur gammal är du?

260
00:20:28,018 --> 00:20:30,062
-Det är inte…
-Var kommer du ifrån?

261
00:20:30,145 --> 00:20:32,439
-Allt du behöver…
-Kolla på dina armar.

262
00:20:32,522 --> 00:20:36,360
Varför är du rosa och inte grön?
Ditt ansikte är så mjukt.

263
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Kan du spruta eld?

264
00:20:42,032 --> 00:20:44,201
Okej. Hör på, bondpojke.

265
00:20:44,284 --> 00:20:47,663
Jag är inte här för att vara din vän.

266
00:20:48,247 --> 00:20:52,542
Man måste förtjäna min vänskap,
och du gör inget vidare jobb.

267
00:20:53,585 --> 00:20:54,586
Lyssna noga.

268
00:20:54,670 --> 00:21:00,050
Önskedrakar måste tjäna tio herrar
innan de får träda in i andevärlden.

269
00:21:00,133 --> 00:21:02,511
Du är min sista.

270
00:21:02,594 --> 00:21:07,557
Jag har varit fast i tekannan i 1 000 år.

271
00:21:07,641 --> 00:21:10,435
Ju snabbare vi gör det här, desto bättre.

272
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Är det förstått?

273
00:21:19,987 --> 00:21:24,366
Jag är hemskt ledsen,
men jag behöver den där tekannan.

274
00:21:24,908 --> 00:21:29,454
-Jag tror att den är hans.
-Endast tekannans ägare kan se mig.

275
00:21:31,248 --> 00:21:33,875
Han kommer nog inte att sakna den.

276
00:21:36,044 --> 00:21:37,671
Nej. Jag hittade den.

277
00:21:57,441 --> 00:22:00,319
Inte bra. Jag önskar att jag kunde slåss.

278
00:22:05,449 --> 00:22:06,283
Kom hit!

279
00:22:07,784 --> 00:22:09,870
Duktig tekanna.

280
00:22:26,595 --> 00:22:27,846
Vad i…

281
00:22:33,185 --> 00:22:36,480
Jag menade inte det. Jag tar tillbaka det.

282
00:22:37,356 --> 00:22:38,315
Ge mig den.

283
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
Tekanna.

284
00:22:42,819 --> 00:22:45,489
Ge mig tekannan nu.

285
00:22:56,625 --> 00:22:58,335
Jag sparkade genom en dörr.

286
00:23:02,172 --> 00:23:03,757
Ge hit! Min!

287
00:23:12,015 --> 00:23:13,308
Din lilla fjant.

288
00:23:26,696 --> 00:23:28,156
Det är ingen hemma.

289
00:23:32,327 --> 00:23:33,245
Jag tänker inte

290
00:23:34,121 --> 00:23:35,747
längre be snällt.

291
00:23:53,849 --> 00:23:58,353
Menar ni att en tonårspojke
slog två fullvuxna män?

292
00:23:58,437 --> 00:24:00,730
-Tja, herrn…
-Tre faktiskt.

293
00:24:00,814 --> 00:24:05,735
-Två och en halv, kompis.
-Det flög sparkar åt alla håll.

294
00:24:05,819 --> 00:24:08,613
Jag har aldrig sett
så många armar och ben.

295
00:24:09,197 --> 00:24:12,784
Det här är inte bra.
Pojken vet vad han har.

296
00:24:12,868 --> 00:24:17,080
Herrn, om jag får fråga,
vad exakt är det han har?

297
00:24:17,539 --> 00:24:20,917
Det angår inte er.
Jag betalar er för att hitta den.

298
00:24:21,001 --> 00:24:23,670
-Bekymra er om det.
-Du har inte betalat nåt.

299
00:24:23,753 --> 00:24:27,632
När jag har tekannan,
får ni betalt bortom era vildaste drömmar.

300
00:24:27,716 --> 00:24:28,842
Förstår ni?

301
00:24:29,468 --> 00:24:31,553
Ursäkta vår inkompetens.

302
00:24:32,095 --> 00:24:34,431
Pojken lämnade nåt efter sig.

303
00:24:34,514 --> 00:24:37,434
Det är bara en tidsfråga
innan vi hittar honom.

304
00:24:44,065 --> 00:24:45,150
Din, gå upp!

305
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Vad sägs om en spark i ansiktet?

306
00:24:47,944 --> 00:24:48,778
Upp, sa jag!

307
00:24:53,366 --> 00:24:54,743
Frukost står på bordet.

308
00:24:55,952 --> 00:24:56,828
Tack.

309
00:24:58,246 --> 00:24:59,789
Vilken galen dröm.

310
00:25:11,301 --> 00:25:13,595
Jag jobbar sent ikväll.

311
00:25:18,225 --> 00:25:20,143
Det blir rester till middag.

312
00:25:23,813 --> 00:25:24,731
Utsökt.

313
00:25:26,733 --> 00:25:28,568
Det blir rester till middag.

314
00:25:29,194 --> 00:25:30,070
Ja.

315
00:25:30,946 --> 00:25:32,322
Rester.

316
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
Dumma skor.

317
00:25:41,623 --> 00:25:45,502
Om du fick önska dig nåt,
vad skulle det vara?

318
00:25:46,086 --> 00:25:48,547
Varför ställer du dumma frågor?

319
00:25:48,630 --> 00:25:51,049
-Ät!
-Okej, men allvarligt.

320
00:25:51,132 --> 00:25:53,426
Om du fick önska dig nåt.

321
00:25:53,510 --> 00:25:57,472
-Ett stort hus på landsbygden?
-Vi pratade om det här igår.

322
00:25:57,556 --> 00:26:00,267
Jag vill att du fokuserar på din framtid.

323
00:26:00,350 --> 00:26:01,768
Det är det jag önskar.

324
00:26:04,145 --> 00:26:07,732
Jag har aldrig varit
så fokuserad på min framtid.

325
00:26:08,483 --> 00:26:09,317
Bra.

326
00:26:09,818 --> 00:26:11,444
Skynda dig nu.

327
00:26:12,404 --> 00:26:14,447
Vad är det där för min?

328
00:26:14,531 --> 00:26:15,949
Vad för min?

329
00:26:16,032 --> 00:26:18,577
Gå till skolan. Sluta planera saker.

330
00:26:29,045 --> 00:26:31,381
Hallå, drakgrejen?

331
00:26:31,464 --> 00:26:32,549
Är du där?

332
00:26:35,343 --> 00:26:37,012
Bra jobbat, bondpojke.

333
00:26:37,095 --> 00:26:40,348
En klar, två kvar.
Vi kan vara färdiga till lunch.

334
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
Varför kan jag kung fu?

335
00:26:42,517 --> 00:26:46,187
Du önskade att du kunde slåss,
så du blev en kung fu-mästare.

336
00:26:46,271 --> 00:26:48,732
Jag önskade inte… Det är inte rättvist.

337
00:26:48,815 --> 00:26:49,941
Du sa ordet.

338
00:26:50,025 --> 00:26:54,654
Bara för att jag sa "önskar",
är jag fast med de här förmågorna?

339
00:26:55,530 --> 00:26:56,406
Coolt.

340
00:26:56,489 --> 00:26:58,325
Ja, det är väldigt coolt.

341
00:26:58,825 --> 00:27:00,410
Så, den andra önskningen.

342
00:27:00,493 --> 00:27:02,829
Låt mig rekommendera favoriten:

343
00:27:02,912 --> 00:27:05,415
En stor hög med guld!

344
00:27:05,498 --> 00:27:08,835
Upprepa efter mig.
Jag önskar… Du pratar inte.

345
00:27:08,918 --> 00:27:11,630
…en stor hög med… Du säger inget.

346
00:27:11,713 --> 00:27:13,214
Sluta pressa mig.

347
00:27:14,049 --> 00:27:17,844
Du är erövringstypen.
Jag ser mördarinstinkten i dina ögon.

348
00:27:17,927 --> 00:27:21,306
Det är enkelt.
Önska dig bara din egen armé!

349
00:27:22,390 --> 00:27:26,353
-Varför skulle jag behöva en armé?
-Du är en enkel kille, va?

350
00:27:26,436 --> 00:27:29,189
Ingen fara. Här är en som bönderna älskar.

351
00:27:30,440 --> 00:27:35,195
Jag kan låta dig prata
med nån du älskar på andra sidan Kina!

352
00:27:35,695 --> 00:27:39,074
Hej, jag hör dig inte
för att du är så långt borta.

353
00:27:39,157 --> 00:27:41,493
Det finns en mur här. Den är cool, men…

354
00:27:41,576 --> 00:27:43,286
Menar du som en mobil?

355
00:27:45,372 --> 00:27:46,956
Vad är det för svart magi?

356
00:27:47,040 --> 00:27:48,792
Var är den lilla orkestern?

357
00:27:48,875 --> 00:27:51,127
Hur får de plats i den lilla lådan?

358
00:27:51,211 --> 00:27:53,755
Två önskningar. Vad jag vill.

359
00:27:54,381 --> 00:27:55,548
Födelsedagsfesten.

360
00:27:55,632 --> 00:27:56,800
Jag vet.

361
00:27:57,509 --> 00:27:58,718
En önskning?

362
00:27:58,802 --> 00:28:00,053
Ja, en önskning.

363
00:28:00,762 --> 00:28:01,888
Strålande.

364
00:28:09,938 --> 00:28:11,606
En stor metallfågel?

365
00:28:12,941 --> 00:28:14,067
Vad gör du?

366
00:28:14,651 --> 00:28:16,861
Jag rider på min önskedrake. Flyg!

367
00:28:18,822 --> 00:28:20,031
Vad gör du nu?

368
00:28:20,115 --> 00:28:22,951
Om inte jag får rida på dig,
måste vi ta bussen.

369
00:28:23,034 --> 00:28:23,868
"Bussen"?

370
00:28:23,952 --> 00:28:25,286
Är det nåt sorts djur?

371
00:28:25,370 --> 00:28:29,666
-Hur länge har du varit i tekannan?
-Är det fortfarande Qingdynastin?

372
00:28:30,333 --> 00:28:31,167
Long!

373
00:28:31,918 --> 00:28:33,461
Hur kom du in dit?

374
00:28:34,087 --> 00:28:36,631
Ignorera mig inte, din tölp.

375
00:28:36,715 --> 00:28:38,967
Long, det är en tv.

376
00:28:40,051 --> 00:28:40,969
Vad är det här?

377
00:28:42,095 --> 00:28:43,179
Bil.

378
00:28:43,930 --> 00:28:45,724
Förevisade krigsbyten.

379
00:28:47,016 --> 00:28:49,728
-Vad är det för osynlig kraft?
-Glas.

380
00:28:50,270 --> 00:28:51,896
-Varför…?
-Trafikljus.

381
00:28:51,980 --> 00:28:53,940
-Vad i hela friden?
-Glass.

382
00:28:54,023 --> 00:28:55,650
-Hur är den…?
-Elektricitet.

383
00:28:55,734 --> 00:28:58,194
-Jag vet att det är otroligt.
-Otroligt?

384
00:28:58,695 --> 00:29:03,491
När man har funnits lika länge som jag,
finns det inget som…

385
00:29:04,075 --> 00:29:05,994
"Räkchips."

386
00:29:06,077 --> 00:29:07,620
Det är säkert bondmat.

387
00:29:11,875 --> 00:29:13,460
Magnifikt!

388
00:29:14,836 --> 00:29:16,629
Okej, vi är framme.

389
00:29:16,713 --> 00:29:20,717
-Ska du önska dig nåt?
-Ja. Vänta tills vi kommer dit.

390
00:29:20,800 --> 00:29:21,634
Vart?

391
00:29:22,385 --> 00:29:24,095
Herre min mur!

392
00:29:25,096 --> 00:29:27,474
En stor vagn av stål och glas!

393
00:29:27,557 --> 00:29:29,267
Det är en buss. Kom igen.

394
00:29:29,350 --> 00:29:30,935
-Ur vägen.
-Kära nån!

395
00:29:33,646 --> 00:29:37,066
-Se dig för. Var försiktig.
-Tack, snälla herrn.

396
00:29:39,444 --> 00:29:40,278
Nej.

397
00:29:40,361 --> 00:29:42,655
-Vad gör du?
-Det måste finnas en…

398
00:29:45,033 --> 00:29:46,367
Så ska det se ut.

399
00:29:47,202 --> 00:29:48,995
Long, vad gör du?

400
00:29:49,078 --> 00:29:50,789
Skaffar en privat vagn.

401
00:29:50,872 --> 00:29:55,418
Men jag har inte råd.
Det var därför vi skulle ta bussen.

402
00:29:55,502 --> 00:29:57,170
Stal du mina pengar?

403
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
-…då missar vi cityexpressen…
-Här.

404
00:30:00,256 --> 00:30:03,426
-Var fick du den här?
-Du vet, magi.

405
00:30:07,806 --> 00:30:09,599
Jag åt en stor lunch.

406
00:30:15,814 --> 00:30:17,315
Nu börjar det likna nåt!

407
00:30:23,321 --> 00:30:25,448
-Vad är det här?
-Trafik.

408
00:30:25,532 --> 00:30:26,407
Trafik.

409
00:30:26,908 --> 00:30:28,993
Är det nån sorts helgdag?

410
00:30:30,036 --> 00:30:32,747
Menar du att det här händer

411
00:30:32,831 --> 00:30:33,998
varenda

412
00:30:34,707 --> 00:30:35,667
dag?

413
00:30:41,381 --> 00:30:43,383
Solen rör sig snabbare än vi.

414
00:30:45,134 --> 00:30:47,345
Det här är värre än min tekanna.

415
00:30:48,429 --> 00:30:52,141
Jag hinner aldrig i tid.
Jag önskar att trafiken…

416
00:30:52,225 --> 00:30:53,393
Ja, fortsätt.

417
00:30:53,476 --> 00:30:55,979
Jag tänker inte slösa en önskning!

418
00:30:56,062 --> 00:30:58,314
Du måste använda din…

419
00:30:59,148 --> 00:31:00,567
Du måste använda…

420
00:31:00,650 --> 00:31:02,193
Du måste…

421
00:31:02,819 --> 00:31:04,445
Du måste använda en…

422
00:31:04,988 --> 00:31:05,822
En önskning!

423
00:31:06,155 --> 00:31:09,617
Din jäkla kålbonde!
Det finns ingenstans att ta vägen!

424
00:31:09,701 --> 00:31:13,913
Blås i din trumpet du.
Det gör ingen skillnad!

425
00:31:13,997 --> 00:31:16,749
Vi kommer dit så småningom.

426
00:31:16,833 --> 00:31:19,377
Även om det tar hela dagen.

427
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
Hela dagen?

428
00:31:21,045 --> 00:31:23,923
En trafikstockning varade i tre veckor.

429
00:31:24,340 --> 00:31:27,343
Om ändå jag hade en magisk drake
som kunde flyga.

430
00:31:27,427 --> 00:31:29,596
Jag vet vad du försöker göra.

431
00:31:29,679 --> 00:31:33,766
Jag var i tekannan i 1 000 år,
jag kan sitta i trafik i några timmar.

432
00:31:33,850 --> 00:31:38,313
Ska vi lyssna på
den lilla orkestern medan vi väntar?

433
00:31:39,731 --> 00:31:41,274
Det kommer inte att funka.

434
00:31:43,943 --> 00:31:45,236
Använd din önskning.

435
00:32:04,756 --> 00:32:05,632
Okej!

436
00:32:23,149 --> 00:32:27,403
Akta vad du inte önskar dig.
Om du pressar mig, tvekar jag inte att…

437
00:32:27,487 --> 00:32:28,696
Vad? Flyga överallt?

438
00:32:28,780 --> 00:32:32,033
Du är fantastisk!
Finns det nåt du inte kan göra?

439
00:32:32,909 --> 00:32:35,119
Tja, vad…

440
00:32:38,665 --> 00:32:40,416
Så, vart ska vi?

441
00:32:40,500 --> 00:32:42,085
Där är det!

442
00:32:48,216 --> 00:32:49,300
Vi är framme.

443
00:32:49,384 --> 00:32:50,468
Önskningsdags.

444
00:32:51,719 --> 00:32:54,138
Utmärkt val. Jag ser vart du är på väg.

445
00:32:54,222 --> 00:32:57,600
När man väljer palats, är det viktigt att…

446
00:33:00,770 --> 00:33:01,688
Vad gör…?

447
00:33:02,647 --> 00:33:04,607
Sluta dumma dig. Det är seriöst.

448
00:33:05,358 --> 00:33:06,693
Vad är önskningen?

449
00:33:06,776 --> 00:33:07,944
Ser du henne?

450
00:33:08,027 --> 00:33:09,153
God kväll.

451
00:33:09,237 --> 00:33:11,948
-Tack för att du kom.
-Grattis.

452
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
Hur mår du?

453
00:33:13,533 --> 00:33:15,576
Det är min andra önskning.

454
00:33:15,660 --> 00:33:17,745
-Jag önskar…
-Sluta!

455
00:33:18,246 --> 00:33:21,207
-Ingen kärlek.
-Va? Nej, det är…

456
00:33:21,290 --> 00:33:24,252
Jag kan inte resa i tiden, döda folk

457
00:33:24,335 --> 00:33:28,464
eller, det smärtar mig att säga,
inte direkt, göra nån kär i dig.

458
00:33:28,548 --> 00:33:31,259
Nej, det är inte så.

459
00:33:31,342 --> 00:33:32,844
Hon är min bästa vän.

460
00:33:32,927 --> 00:33:34,137
Det är min önskning.

461
00:33:35,054 --> 00:33:36,514
Jag vill ha min vän.

462
00:33:39,308 --> 00:33:44,731
Du kan önska dig vad som helst,
och du vill slösa önskningen på en vän?

463
00:33:44,814 --> 00:33:47,191
Vad är viktigare än vänskap?

464
00:33:48,651 --> 00:33:51,195
-Är det en kuggfråga?
-Nej.

465
00:33:51,279 --> 00:33:52,947
Bokstavligen allt annat.

466
00:33:53,031 --> 00:33:57,285
Låt mig tänka,
en gyllene potta, ett jadepalats,

467
00:33:57,368 --> 00:34:01,664
en armé av terrakottakrigare!
Varför slösar du en önskning på en tjej?

468
00:34:03,916 --> 00:34:05,251
Just det.

469
00:34:05,334 --> 00:34:09,630
Du förstår nog inte.
Jag har inte förklarat allt för dig.

470
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
Ner, tack.

471
00:34:12,759 --> 00:34:16,721
Tio år sen. En sval vårdag. En mild bris.

472
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
En ung pojke väntar efter skolan. Jag.

473
00:34:20,683 --> 00:34:24,228
Sen kommer flickan, Li Na,
och försvarar min heder.

474
00:34:24,312 --> 00:34:26,606
Det här händer verkligen, va?

475
00:34:26,689 --> 00:34:28,066
Det borde vara enkelt.

476
00:34:28,149 --> 00:34:30,485
Tre önskningar och jag är klar, men nej

477
00:34:31,027 --> 00:34:32,945
jag hamnar med den här idioten.

478
00:34:33,029 --> 00:34:35,406
Kolla på hans dumma flin.

479
00:34:35,490 --> 00:34:37,909
Så naiv. Så okunnig.

480
00:34:37,992 --> 00:34:39,869
Så korkad.

481
00:34:40,495 --> 00:34:41,454
Varför?

482
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Varför förtjänar jag det här?

483
00:34:44,082 --> 00:34:48,086
Sen körde hon iväg,
och jag såg henne aldrig igen.

484
00:34:50,379 --> 00:34:54,050
Det är okej. Det gör mig också känslosam.

485
00:34:56,594 --> 00:35:01,015
Jag kan inte göra nån kär i dig.
Varför skulle jag kunna göra nån din vän?

486
00:35:01,099 --> 00:35:05,103
Va? Nej, hon är redan min vän.
Jag måste bara komma in på festen.

487
00:35:05,186 --> 00:35:07,355
Varför sa du inte bara det?

488
00:35:07,438 --> 00:35:09,398
Jag önskar att jag var kronprins.

489
00:35:09,482 --> 00:35:12,819
Okej, nu kör vi. Backa. Då blir det så!

490
00:35:14,946 --> 00:35:17,740
Klappat och klart.
Så, den där sista önskningen.

491
00:35:20,701 --> 00:35:21,828
Vad är det här?

492
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
Vad? Du sa prins.

493
00:35:25,289 --> 00:35:27,542
Nej, jag sa "kronprins".

494
00:35:27,625 --> 00:35:30,336
Som en av de killarna
med tjusiga kostymer,

495
00:35:30,419 --> 00:35:34,715
Rolex-klockor,
chaufförer, personliga assistenter…

496
00:35:35,341 --> 00:35:38,261
Det är tio önskningar. Du har två.

497
00:35:38,344 --> 00:35:41,764
Vad sägs om en tillfällig version?
Bara idag?

498
00:35:41,848 --> 00:35:45,184
Ska du önska att vara rik i 24 timmar?

499
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
Jag bryr mig inte om det.

500
00:35:46,853 --> 00:35:50,857
Jag måste träffa Li Na.
Hon bryr sig inte om huruvida jag är rik.

501
00:35:52,525 --> 00:35:57,155
Förlåt att jag skrattar,
men det är det dummaste jag har hört.

502
00:35:57,238 --> 00:36:01,409
-Så klart hon bryr sig.
-Men det är min önskning.

503
00:36:01,492 --> 00:36:03,369
Använd dina magiska krafter.

504
00:36:05,037 --> 00:36:06,831
Visst, 24 timmar.

505
00:36:09,250 --> 00:36:10,084
Perfekt!

506
00:36:10,168 --> 00:36:11,586
Och bilen.

507
00:36:14,922 --> 00:36:15,756
Perfekt.

508
00:36:15,840 --> 00:36:20,511
Och den personliga assistenten
som måste göra allt jag ber om.

509
00:36:25,683 --> 00:36:27,435
Du ser bra ut som människa.

510
00:36:27,518 --> 00:36:29,604
Det kan vara klurigt att gå, men…

511
00:36:30,938 --> 00:36:32,565
Okej, festdags.

512
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
ÖPPET

513
00:36:43,034 --> 00:36:46,954
God eftermiddag, herrn.
Jag vill fråga om en kund.

514
00:36:47,371 --> 00:36:49,290
Jag får inte lämna ut…

515
00:36:49,373 --> 00:36:52,376
STÄNGT

516
00:36:55,671 --> 00:36:56,714
Följ mig.

517
00:37:14,190 --> 00:37:16,984
Ja. Det här är min typ av människor.

518
00:37:17,068 --> 00:37:19,403
Betjänternas ingång ligger i bak.

519
00:37:26,160 --> 00:37:27,245
Fantastiskt.

520
00:37:28,537 --> 00:37:29,372
Du kom in.

521
00:37:29,455 --> 00:37:32,875
-Jag har aldrig varit så förödmjukad i…
-Garderoben, tack.

522
00:37:35,127 --> 00:37:36,045
Där är hon.

523
00:37:36,712 --> 00:37:37,880
Hon ser så…

524
00:37:38,798 --> 00:37:39,757
…viktig ut.

525
00:37:40,424 --> 00:37:42,677
-Li Na.
-Kul att se dig igen.

526
00:37:42,760 --> 00:37:45,304
Hur känns det att vara 19?

527
00:37:45,388 --> 00:37:49,016
Jag har känt mig
väldigt förvirrad på sistone.

528
00:37:49,100 --> 00:37:53,479
Toppen. Vad skulle du säga om
att vara Shin Makeups nya ansikte utåt?

529
00:37:53,562 --> 00:37:57,108
Jag representerar inte produkter
som använder djurförsök.

530
00:37:57,191 --> 00:37:58,442
-Fantastiskt.
-Li Na?

531
00:37:58,526 --> 00:38:01,487
Var är din far?
Han ska få signera kontraktet.

532
00:38:01,570 --> 00:38:04,031
-Li Na!
-Kul att se dig igen!

533
00:38:04,115 --> 00:38:06,033
Jag vill prata om din framtid.

534
00:38:06,117 --> 00:38:08,411
Jag har tänkt mycket på min framtid.

535
00:38:08,494 --> 00:38:12,206
Uppblåsbara bh:ar.
Jag vill att du ska vara en del av det.

536
00:38:12,290 --> 00:38:14,667
-Ja, jag vet inte…
-Toppen!

537
00:38:14,750 --> 00:38:16,877
Jag bokar in en fotografering.

538
00:38:16,961 --> 00:38:19,130
-Grattis!
-Det är så…

539
00:38:19,213 --> 00:38:20,089
Jaha, Buckley.

540
00:38:20,172 --> 00:38:23,175
Vi är halvvägs genom gästlistan.
Du är jätteduktig.

541
00:38:23,259 --> 00:38:25,720
Ja. Har du hört från min pappa?

542
00:38:25,803 --> 00:38:28,055
Han jobbar säkert hårt, precis som vi.

543
00:38:28,139 --> 00:38:32,059
Vad sägs om mindre av det här,
och mer av det här?

544
00:38:32,143 --> 00:38:34,270
Okej, Din. Nu kör vi.

545
00:38:34,895 --> 00:38:36,605
Okej, pokeransikte.

546
00:38:37,273 --> 00:38:38,941
-Nu kör vi!
-Hej, grattis…

547
00:38:39,025 --> 00:38:41,235
Kul att se dig igen.

548
00:38:42,320 --> 00:38:46,198
-Jag känner likadant. Så…
-Det är den bästa dagen i mitt liv.

549
00:38:47,158 --> 00:38:48,075
Din med?

550
00:38:48,576 --> 00:38:51,537
Innan jag glömmer. Jag har nåt åt dig.

551
00:38:52,121 --> 00:38:55,291
-Kul att se dig igen.
-Vi har aldrig träffats.

552
00:38:55,374 --> 00:38:58,085
-Får jag?
-Kul att se dig igen.

553
00:39:01,422 --> 00:39:03,257
Hur mår din bästa vän?

554
00:39:03,841 --> 00:39:05,760
Jag vet inte vad som hände.

555
00:39:05,843 --> 00:39:09,138
-Hon kände inte igen mig.
-Toppen. Drömmar är krossade.

556
00:39:09,221 --> 00:39:11,932
Vi är klara, va?
Jag tar två till såna här.

557
00:39:12,516 --> 00:39:15,019
Det är dags för nåt speciellt.

558
00:39:15,603 --> 00:39:18,939
Kan födelsedagsflickan
och hennes far komma till golvet?

559
00:39:19,023 --> 00:39:20,316
Där är hon!

560
00:39:20,399 --> 00:39:24,153
Och nu hennes far, herr Wang.

561
00:39:24,236 --> 00:39:25,821
Vi kallar på herr Wang!

562
00:39:25,905 --> 00:39:28,366
Kom igen, pappa. Var inte blyg.

563
00:39:28,449 --> 00:39:30,451
Herr Wang, kom ner!

564
00:39:30,534 --> 00:39:33,037
Han kommer säkert när som helst.

565
00:39:33,120 --> 00:39:34,413
Herr Wang.

566
00:39:34,497 --> 00:39:36,415
Wang, va? Har jag rätt namn?

567
00:39:36,499 --> 00:39:40,002
Vilken far kommer inte
till sin dotters födelsedagsfest?

568
00:39:40,086 --> 00:39:40,920
Jag vet.

569
00:39:41,003 --> 00:39:42,046
Kom igen.

570
00:39:42,129 --> 00:39:45,341
-Vi måste göra nåt.
-Micken var på. Jag ber om ursäkt.

571
00:39:45,424 --> 00:39:49,387
Mina damer och herrar,
om jag kan få er uppmärksamhet.

572
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
Det är dags för kvällens underhållning.

573
00:39:52,014 --> 00:39:54,141
Long, fixa rök och lampor.

574
00:39:55,935 --> 00:40:00,523
Från Shaolins gator,
kung fu vars like ni aldrig har sett.

575
00:40:00,606 --> 00:40:03,943
Vi presenterar den store mästaren!

576
00:40:06,737 --> 00:40:08,989
Tränad i drakens form.

577
00:40:19,417 --> 00:40:22,253
Håll ögonen på scenen medan jag…

578
00:40:37,852 --> 00:40:40,271
Showen är över. Tack och hejdå!

579
00:40:40,354 --> 00:40:43,816
Personlig assistent.
Jag har aldrig varit så förolämpad.

580
00:40:43,899 --> 00:40:45,401
Åttonde gången gillt!

581
00:40:46,026 --> 00:40:49,613
Herrn, amuse-bouche
med kaviar och crème anglaise?

582
00:40:49,697 --> 00:40:52,575
Ni har inga räkchips, va?

583
00:40:53,325 --> 00:40:54,201
Nej.

584
00:40:55,035 --> 00:40:56,328
Nej.

585
00:40:57,580 --> 00:40:58,539
Åh, nej.

586
00:40:58,622 --> 00:41:01,333
Vad gör en man som du helt ensam?

587
00:41:02,585 --> 00:41:06,255
Ja. Vem behöver vin
när man har gott sällskap?

588
00:41:06,338 --> 00:41:08,090
Du har missförstått…

589
00:41:09,967 --> 00:41:12,178
Jag brukar inte gå så fort fram, men…

590
00:41:13,471 --> 00:41:15,055
Förlåt, jag måste gå.

591
00:41:16,098 --> 00:41:17,099
Hallå?

592
00:41:19,018 --> 00:41:19,852
Li Na?

593
00:41:21,187 --> 00:41:23,314
Snygging?

594
00:41:24,565 --> 00:41:26,567
Så du spelar svårfångad.

595
00:41:29,028 --> 00:41:31,530
Vatten. Jag behöver bara vatten.

596
00:41:41,415 --> 00:41:42,291
Uppfriskande.

597
00:41:53,677 --> 00:41:54,720
Var är grabben?

598
00:42:08,234 --> 00:42:09,276
Hallå?

599
00:42:10,152 --> 00:42:13,405
-Li Na, är det du?
-Gå. Jag är upptagen.

600
00:42:14,532 --> 00:42:16,450
Ja, jag ser det.

601
00:42:17,159 --> 00:42:18,077
Ja.

602
00:42:19,036 --> 00:42:20,079
Okej, jag…

603
00:42:21,038 --> 00:42:24,708
Det var jag som gjorde kung fu-grejen.

604
00:42:25,334 --> 00:42:27,044
Jag försökte bara…

605
00:42:29,588 --> 00:42:31,590
Jag vet vad du försökte göra.

606
00:42:33,509 --> 00:42:34,343
Tack.

607
00:42:41,517 --> 00:42:42,518
Är du okej?

608
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Ja.

609
00:42:45,896 --> 00:42:46,772
Bara bra.

610
00:42:49,525 --> 00:42:51,068
Här, ta det här.

611
00:42:51,151 --> 00:42:52,319
Tack.

612
00:42:58,117 --> 00:42:58,951
Bara…

613
00:42:59,785 --> 00:43:03,372
Jag trodde bara att han kunde ta sig tid

614
00:43:03,872 --> 00:43:05,708
en kväll av året.

615
00:43:06,709 --> 00:43:09,211
Jag vet inte varför jag bryr mig.

616
00:43:09,795 --> 00:43:10,879
Förlåt.

617
00:43:11,422 --> 00:43:14,883
Det här är så pinsamt.
Jag brukar inte gråta så här.

618
00:43:19,722 --> 00:43:22,474
Du har nåt i ansiktet.

619
00:43:26,145 --> 00:43:28,564
Ja, det försvinner inte.

620
00:43:30,858 --> 00:43:33,402
Förlåt. Jag måste se galen ut.

621
00:43:34,028 --> 00:43:35,362
Nej.

622
00:43:35,446 --> 00:43:36,488
Men jag

623
00:43:37,281 --> 00:43:39,199
vet inte vad jag ska göra.

624
00:43:39,742 --> 00:43:44,288
Det är som att jag kan se
hela mitt liv utplanerat och

625
00:43:44,872 --> 00:43:48,876
jag gör mitt bästa.
Jag försöker göra alla stolta, men

626
00:43:49,793 --> 00:43:52,421
vad jag än gör, känns det som om…

627
00:43:53,547 --> 00:43:54,590
Som om…

628
00:43:54,673 --> 00:43:56,258
…nåt saknas.

629
00:43:58,802 --> 00:43:59,720
Exakt.

630
00:44:04,933 --> 00:44:06,935
Där är du, ormögon.

631
00:44:08,729 --> 00:44:10,981
Förlåt, känner…?

632
00:44:12,691 --> 00:44:14,485
Herregud, är du okej?

633
00:44:14,985 --> 00:44:15,861
Ja.

634
00:44:18,155 --> 00:44:18,989
Här.

635
00:44:20,783 --> 00:44:21,700
Tack.

636
00:44:23,202 --> 00:44:25,454
Förlåt att jag var så oförskämd.

637
00:44:25,537 --> 00:44:27,790
Jag tror inte att du sa ditt namn.

638
00:44:27,873 --> 00:44:30,709
Har vi träffats förr?

639
00:44:32,127 --> 00:44:34,171
Tja, faktiskt…

640
00:44:35,255 --> 00:44:36,382
Jag är…

641
00:44:36,465 --> 00:44:39,259
Där är du. Tack och lov.

642
00:44:39,343 --> 00:44:42,346
Din far kommer när som helst.

643
00:44:42,429 --> 00:44:44,556
-Hann han hit?
-Ja.

644
00:44:48,519 --> 00:44:50,145
Li Na! Där är du.

645
00:44:51,063 --> 00:44:51,980
Hej pappa.

646
00:44:52,064 --> 00:44:54,274
Buckley sa att festen var perfekt.

647
00:44:55,609 --> 00:44:56,985
Ja, det var den.

648
00:44:57,069 --> 00:44:59,279
-Tack, pappa.
-Hade du kul?

649
00:44:59,363 --> 00:45:05,703
Ja. Jag pratade med alla du ville,
och jag lyckades skaffa viktiga…

650
00:45:06,328 --> 00:45:07,162
…kontakter.

651
00:45:07,246 --> 00:45:08,205
KONTAKT BRUTEN

652
00:45:08,288 --> 00:45:10,666
Hallå? Såja.

653
00:45:10,749 --> 00:45:13,210
Jag har nåt speciellt åt dig.

654
00:45:15,713 --> 00:45:17,881
-Varsågod.
-Öppna den!

655
00:45:17,965 --> 00:45:21,552
Min assistent fick gå
till hälften av Shanghais juvelerare.

656
00:45:21,635 --> 00:45:22,594
Det är sant.

657
00:45:22,678 --> 00:45:24,888
Jag vet att du uppskattar det.

658
00:45:24,972 --> 00:45:28,892
Självklart. Lika mycket som förra året.

659
00:45:28,976 --> 00:45:29,935
Tack, pappa.

660
00:45:30,894 --> 00:45:33,814
Gjorde jag? Na Na, förlåt. Jag…

661
00:45:33,897 --> 00:45:37,526
Tja, man kan aldrig ha
för mycket av det goda.

662
00:45:37,609 --> 00:45:40,654
Ursäkta, jag såg dig inte där.

663
00:45:41,530 --> 00:45:43,198
Du ska få en närmare titt.

664
00:45:44,283 --> 00:45:45,117
Varsågod.

665
00:45:45,826 --> 00:45:49,913
Bra läder. Utmärkt kostym. En Rolex.

666
00:45:49,997 --> 00:45:52,541
Vad är familjeverksamheten?

667
00:45:53,584 --> 00:45:54,668
Dumplings!

668
00:45:54,752 --> 00:45:58,422
Jag menar, Dumpling House.
Jag menar, restauranger i allmänhet.

669
00:45:58,505 --> 00:45:59,339
Alltihop.

670
00:46:00,048 --> 00:46:02,885
En förmögen man.
Det påminner mig om mig själv.

671
00:46:02,968 --> 00:46:04,595
Ni borde äta lunch imorgon.

672
00:46:04,678 --> 00:46:06,847
-Pappa!
-Ja, självklart.

673
00:46:07,639 --> 00:46:09,099
-Gärna.
-Utmärkt!

674
00:46:09,183 --> 00:46:12,186
Vi ordnar det. Ursäkta mig, unge man.

675
00:46:12,269 --> 00:46:13,687
Vad heter du?

676
00:46:14,521 --> 00:46:15,522
Jag…

677
00:46:17,566 --> 00:46:19,568
-Dan.
-Trevligt att träffas, Dan.

678
00:46:19,651 --> 00:46:21,445
Li Na, vart vill du gå?

679
00:46:21,528 --> 00:46:24,615
Pearl Tower är utmärkt.
Jag har en permanent bokning…

680
00:46:24,698 --> 00:46:29,995
-Ursäkta. Du har ett viktigt samtal.
-Ge mig några minuter.

681
00:46:30,078 --> 00:46:32,956
De sa att de måste prata nu.

682
00:46:34,291 --> 00:46:35,125
Vi pratar.

683
00:46:35,918 --> 00:46:38,420
God kväll. Ursäkta att ni fick vänta.

684
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Så, vill du verkligen…?

685
00:46:42,549 --> 00:46:43,383
Ja!

686
00:46:43,592 --> 00:46:44,426
Ja.

687
00:46:45,469 --> 00:46:47,054
Vi ses imorgon, Dan.

688
00:46:49,890 --> 00:46:52,309
Vi pratade och det var precis som förr.

689
00:46:52,392 --> 00:46:55,354
Vi ska äta lunch imorgon.
Kan du fatta det?

690
00:46:55,437 --> 00:46:59,358
-Hur kunde inte du förklara vad en toa är?
-Allt går som planerat.

691
00:46:59,441 --> 00:47:01,485
Säger du det, Dan?

692
00:47:02,611 --> 00:47:07,741
-Jag säger sanningen vid rätt tillfälle.
-Nej, för det finns inget rätt tillfälle.

693
00:47:07,825 --> 00:47:10,494
Jag fattar.
Du är bonden, hon är prinsessan.

694
00:47:10,577 --> 00:47:13,539
Det är samma gamla visa.
Vi vet hur den slutar.

695
00:47:14,540 --> 00:47:16,917
-Bra?
-Nej, fruktansvärt.

696
00:47:17,000 --> 00:47:17,876
Hemskt!

697
00:47:17,960 --> 00:47:22,047
Vi har ett band
som är starkare än pengar och status.

698
00:47:22,130 --> 00:47:23,173
Varför ljög du?

699
00:47:23,757 --> 00:47:24,591
Tja, jag…

700
00:47:25,175 --> 00:47:26,176
Jag vet.

701
00:47:26,260 --> 00:47:30,681
För det här kommer att falla samman
när Li Na får veta vem du verkligen är.

702
00:47:30,764 --> 00:47:33,517
Du borde lära dig
att ha tro på mänskligheten.

703
00:47:33,600 --> 00:47:35,811
Lära mig? Jag har funnits i 1 000 år.

704
00:47:35,894 --> 00:47:37,646
Jag vet hur människor funkar.

705
00:47:37,729 --> 00:47:40,899
-Jag vet vad ditt problem är.
-Du är mitt problem.

706
00:47:40,983 --> 00:47:45,696
Jag förväntar mig inte att din lilla
reptilhjärna ska förstå vänskapens kraft.

707
00:47:45,779 --> 00:47:46,905
Det är okej.

708
00:47:46,989 --> 00:47:49,283
Jag kan vara din första vän. Kom hit.

709
00:47:49,366 --> 00:47:51,702
Jag hade vänner när jag var människa.

710
00:47:51,785 --> 00:47:53,120
Åh, nej.

711
00:47:54,079 --> 00:47:54,913
Long.

712
00:47:55,414 --> 00:47:57,708
-Var du…?
-Ja.

713
00:47:57,791 --> 00:48:00,961
Har du ens kollat på tekannan?

714
00:48:01,044 --> 00:48:03,672
Jag var den bästa människan nånsin!

715
00:48:03,755 --> 00:48:07,384
En av de mest älskade och respekterade
i Kinas historia!

716
00:48:07,467 --> 00:48:08,760
Vet du varför?

717
00:48:09,219 --> 00:48:11,054
-För att du hade vänner?
-Nej!

718
00:48:11,138 --> 00:48:15,267
För att jag hade rikedom, land och makt.
Alla älskade mig.

719
00:48:15,893 --> 00:48:18,979
Varför har inte jag hört talas om dig?

720
00:48:19,062 --> 00:48:21,648
Efter min död,

721
00:48:21,732 --> 00:48:24,735
tog en avundsjuk rival
äran för allt jag åstadkom.

722
00:48:24,818 --> 00:48:27,654
Så himlen gjorde dig till en önskedrake?

723
00:48:27,738 --> 00:48:29,323
Ja, som belöning.

724
00:48:29,406 --> 00:48:32,534
-Du verkar inte nöjd.
-Jag är jättenöjd.

725
00:48:32,618 --> 00:48:38,457
Om du kan använda din önskning
och önska samma sak som alla andra herrar,

726
00:48:38,540 --> 00:48:42,002
kan jag lämna den här usla världen.

727
00:48:42,085 --> 00:48:44,212
Då kan jag återvända till himlen,

728
00:48:44,296 --> 00:48:48,967
där alla väntar på att välkomna
kejsaren med en enorm parad.

729
00:48:50,636 --> 00:48:52,137
Har de parader i himlen?

730
00:48:53,472 --> 00:48:57,142
Det finns en enkel lösning
på alla problem,

731
00:48:57,225 --> 00:48:58,518
inklusive ditt.

732
00:48:58,602 --> 00:48:59,436
Använd den.

733
00:49:01,021 --> 00:49:04,900
Är det vad du har lärt dig
efter alla dessa år?

734
00:49:05,484 --> 00:49:06,401
Ja.

735
00:49:13,158 --> 00:49:15,744
Är den 22:00? Mamma slutar jobba.

736
00:49:15,827 --> 00:49:18,330
Vi måste åka! Kom igen!

737
00:49:20,082 --> 00:49:23,752
Men du kan väl förlänga lånet i en vecka?

738
00:49:23,835 --> 00:49:26,088
Jag kan betala tillbaka.

739
00:49:26,838 --> 00:49:29,174
Tvångsförsäljning? Snälla.

740
00:49:29,257 --> 00:49:33,470
Företaget är mitt livsverk.
Jag har en familj och ett…

741
00:49:34,096 --> 00:49:35,013
SAMTAL AVSLUTAT

742
00:49:35,097 --> 00:49:37,808
-Är allt okej, herrn?
-Ja.

743
00:49:38,350 --> 00:49:39,184
Bara…

744
00:49:39,726 --> 00:49:42,229
Säg inget till Li Na.

745
00:50:06,753 --> 00:50:08,672
Har ni hittat den?

746
00:50:08,755 --> 00:50:11,091
Vi har hittat pojkens lägenhet, herrn.

747
00:50:11,174 --> 00:50:12,092
Ja, och?

748
00:50:12,175 --> 00:50:15,971
Han kan inte komma eller gå obemärkt.

749
00:50:16,054 --> 00:50:16,888
Bra.

750
00:50:21,560 --> 00:50:23,979
Hoppa ner i tekannan. Allt är normalt.

751
00:50:24,062 --> 00:50:26,857
-Lampa på.
-Ska du ta Li Na till den här hålan?

752
00:50:26,940 --> 00:50:30,527
-Tyst! Hemläxa ute.
-Hennes kylskåp är större än lägenheten.

753
00:50:30,610 --> 00:50:32,821
Säg nåt hjälpsamt… Skor av.

754
00:50:32,904 --> 00:50:34,239
…eller inget alls.

755
00:50:34,322 --> 00:50:35,657
Hon är här!

756
00:50:38,118 --> 00:50:38,994
Din kostym.

757
00:50:39,578 --> 00:50:40,495
Åh, nej!

758
00:50:42,748 --> 00:50:44,374
Jag tog med lite…

759
00:50:45,125 --> 00:50:48,378
Hej, mamma. Visst är det varmt ute ikväll?

760
00:50:49,212 --> 00:50:50,839
Nej, det är iskallt.

761
00:50:50,922 --> 00:50:53,633
-Håller du på att bli sjuk?
-Nej, bara…

762
00:50:54,301 --> 00:50:56,887
-Jag pluggar.
-Okej. Här.

763
00:50:56,970 --> 00:51:00,724
-Jag ska värma rester.
-Li Na älskar nog rester.

764
00:51:00,807 --> 00:51:02,392
-Sluta!
-Med vad?

765
00:51:03,226 --> 00:51:05,103
Sluta oroa dig för mig.

766
00:51:05,645 --> 00:51:07,898
-Jag är okej.
-Det verkar inte så.

767
00:51:08,648 --> 00:51:11,359
-Hur var skolan?
-Toppen.

768
00:51:11,443 --> 00:51:13,361
Du ljuger visst för alla.

769
00:51:13,445 --> 00:51:15,030
-Lämna mig ifred.
-Visst.

770
00:51:15,947 --> 00:51:17,949
Nej, mamma. Jag bara…

771
00:51:18,033 --> 00:51:19,451
Du vet var jag finns.

772
00:51:19,534 --> 00:51:21,536
-…pratade med nån

773
00:51:22,120 --> 00:51:22,954
annan.

774
00:51:23,538 --> 00:51:26,166
Jag ska ställa en fråga.

775
00:51:26,249 --> 00:51:28,293
Jag är din mamma.

776
00:51:28,376 --> 00:51:30,170
Du kan säga sanningen.

777
00:51:31,713 --> 00:51:33,465
Dricker du…

778
00:51:34,091 --> 00:51:35,926
…alkohol?

779
00:51:36,009 --> 00:51:38,178
-Ge mig den!
-Var är den?

780
00:51:38,261 --> 00:51:39,554
Jag dricker inte.

781
00:51:39,638 --> 00:51:43,100
Ljug inte för mig!
Du är ute sent och skolkar!

782
00:51:43,183 --> 00:51:45,519
-Du beter dig konstigt.
-Mamma!

783
00:51:45,602 --> 00:51:48,772
Jag är din mamma, jag vet när nåt är fel!

784
00:51:48,855 --> 00:51:50,649
-Vad är det?
-Inget.

785
00:51:50,732 --> 00:51:53,860
Berätta sanningen. Jag kan hjälpa dig.

786
00:51:54,402 --> 00:51:55,904
Nej, det kan du inte.

787
00:51:56,822 --> 00:51:57,656
Tro mig.

788
00:51:58,532 --> 00:51:59,366
Nej.

789
00:52:00,325 --> 00:52:01,451
Gå till ditt rum.

790
00:52:01,535 --> 00:52:03,829
Kom inte ut om du ska vara respektlös.

791
00:52:03,912 --> 00:52:04,996
-Jag var inte…
-Gå!

792
00:52:05,080 --> 00:52:06,123
Okej!

793
00:52:09,417 --> 00:52:10,961
Jag hatar det här stället!

794
00:52:16,299 --> 00:52:18,969
-De grälar verkligen.
-Ge mig den där stolen.

795
00:52:19,052 --> 00:52:20,220
Popcorn?

796
00:52:20,303 --> 00:52:21,638
Jag hör er.

797
00:52:26,434 --> 00:52:27,269
Din.

798
00:52:28,562 --> 00:52:29,396
Här.

799
00:52:34,651 --> 00:52:35,569
Du…

800
00:52:36,945 --> 00:52:38,446
Du behöver riktig mat.

801
00:52:39,698 --> 00:52:40,574
Tack.

802
00:52:41,658 --> 00:52:42,659
Förlåt.

803
00:53:08,226 --> 00:53:12,522
Hej. Du är så söt.
Har du en familj? Är du hungrig?

804
00:53:12,606 --> 00:53:16,151
Du är en sån söt, fluffig, liten, hårig…

805
00:53:17,152 --> 00:53:18,403
Det är han! Vakna!

806
00:53:19,237 --> 00:53:21,364
-Chefen!
-Chefen!

807
00:53:21,448 --> 00:53:22,949
-Chefen!
-Pojken!

808
00:53:37,547 --> 00:53:39,090
Det är omöjligt.

809
00:53:44,304 --> 00:53:46,264
Okej, du fixar det här.

810
00:53:46,348 --> 00:53:47,974
Säg bara sanningen.

811
00:53:49,017 --> 00:53:50,185
God kväll.

812
00:53:53,563 --> 00:53:55,106
-Hej, Dan!
-Hej!

813
00:53:55,190 --> 00:53:59,236
-Herrn, får jag ta din kavaj?
-Jag fick den precis.

814
00:54:00,987 --> 00:54:02,030
Den var bra.

815
00:54:03,114 --> 00:54:06,952
Ja, bra. Inga problem.
Jag har många fler hemma.

816
00:54:07,035 --> 00:54:09,913
Tack. Här har du.

817
00:54:12,415 --> 00:54:16,503
Ursäkta allt väsen.
Min pappa insisterar på "bara det bästa".

818
00:54:18,046 --> 00:54:21,591
Jag måste faktiskt berätta en sak.

819
00:54:21,675 --> 00:54:23,468
Jag vet vad du tänker säga.

820
00:54:23,551 --> 00:54:24,636
-Gör du?
-Ja.

821
00:54:25,220 --> 00:54:27,973
Det är kul att träffa nån
från en ansedd familj

822
00:54:28,056 --> 00:54:30,433
som man gillar att prata med, eller hur?

823
00:54:31,309 --> 00:54:33,019
Ditt bord är klart.

824
00:54:33,520 --> 00:54:35,522
Visst. Ansedd.

825
00:54:36,273 --> 00:54:39,234
Hörde du?
Jag ska komma från en ansedd familj.

826
00:54:39,317 --> 00:54:42,737
Nej. Va? Jag är chockad. Jag är förvånad.

827
00:54:42,821 --> 00:54:44,698
Det är precis som jag förutsåg.

828
00:54:44,781 --> 00:54:45,865
Jag behöver hjälp.

829
00:54:45,949 --> 00:54:48,493
Du var kunglig. Säg vad jag ska göra.

830
00:54:48,576 --> 00:54:50,829
Så länge du gör precis som jag säger.

831
00:54:50,912 --> 00:54:53,873
-Okej.
-Herrn, får jag erbjuda dig en…?

832
00:54:54,499 --> 00:54:56,960
Du borde inte låta dem prata med dig.

833
00:54:57,043 --> 00:54:58,962
-Inte?
-Herrn, jag ville…

834
00:54:59,045 --> 00:54:59,879
…bara…

835
00:54:59,963 --> 00:55:01,339
…erbjuda dig…en varm…

836
00:55:01,423 --> 00:55:03,633
…handduk. Herrn, om du…

837
00:55:05,969 --> 00:55:07,220
Ditt bord.

838
00:55:07,304 --> 00:55:10,140
Kräv ett annat bord
som du påstår är bättre.

839
00:55:10,223 --> 00:55:15,770
Det här bordet duger inte.
Låt mig visa dig ett annat.

840
00:55:16,604 --> 00:55:18,982
Det här är bordet för hors d'oeuvres.

841
00:55:20,817 --> 00:55:25,196
Säg till herr och fru Hors D'oeuvres
att det här är vårt bord.

842
00:55:26,031 --> 00:55:27,824
Du är så rolig.

843
00:55:28,616 --> 00:55:33,955
Rolig?
Menar du inte hövlig, elegant, ansedd?

844
00:55:38,001 --> 00:55:39,669
Jag kommer att gråta.

845
00:55:39,753 --> 00:55:43,089
Här skulle hon avrättas
för att ha hånat kungligheter.

846
00:55:43,173 --> 00:55:46,468
Jag uppskattar
att du försöker göra det mer intressant,

847
00:55:46,551 --> 00:55:48,345
men vi kan gå nån annanstans.

848
00:55:48,428 --> 00:55:51,222
Till nåt tjusigare än det här?

849
00:55:51,306 --> 00:55:53,641
Duger det inte? Snyggt drag.

850
00:55:53,725 --> 00:55:55,810
Nej, vi kan ta en promenad.

851
00:55:55,894 --> 00:55:57,604
Vad får det lov att vara?

852
00:55:57,687 --> 00:56:01,191
-Snåla inte. Pengar är inget problem.
-Vi tar en av varje.

853
00:56:01,816 --> 00:56:04,194
Det finns över 600 rätter på vår meny.

854
00:56:04,277 --> 00:56:06,780
-Då tar vi tre av varje.
-Bra!

855
00:56:06,863 --> 00:56:07,989
Som du vill.

856
00:56:08,073 --> 00:56:10,825
Angående igår kväll…

857
00:56:10,909 --> 00:56:13,620
Förlåt att jag betedde mig så konstigt.

858
00:56:13,703 --> 00:56:17,165
Men det var så skönt
att ha nån som lyssnade på mig.

859
00:56:17,248 --> 00:56:18,833
Ignorera henne nu.

860
00:56:19,542 --> 00:56:22,879
Se dig omkring.
Rika människor bryr sig inte om andra.

861
00:56:22,962 --> 00:56:26,257
De pratar bara om sin verksamhet
och vad de tjänar.

862
00:56:26,341 --> 00:56:30,595
-Det är nästan en konstform.
-Lyssnade du på nåt jag sa?

863
00:56:32,222 --> 00:56:33,431
Inte ett ord.

864
00:56:35,392 --> 00:56:39,020
Jag sa att det var skönt
att prata med dig eftersom…

865
00:56:39,104 --> 00:56:41,898
Sista steget.
Berätta hur många palats du äger.

866
00:56:41,981 --> 00:56:46,277
Jag ska stoppa dig där.
Har jag sagt hur ansedd min familj är?

867
00:56:46,361 --> 00:56:48,113
-Er första rätt.
-Tack.

868
00:56:48,571 --> 00:56:49,781
För inget.

869
00:56:50,365 --> 00:56:52,450
Dan! Vet du vad?

870
00:56:52,534 --> 00:56:54,327
Du är inte den jag trodde.

871
00:56:55,036 --> 00:56:56,162
Vänta, Li Na!

872
00:56:56,246 --> 00:56:58,998
Jag förstår inte.
Det funkade på mina 17 fruar.

873
00:56:59,082 --> 00:57:00,917
-Jag kan förklara.
-Vad?

874
00:57:01,000 --> 00:57:02,168
Jag…

875
00:57:02,252 --> 00:57:03,086
Vi borde…

876
00:57:03,795 --> 00:57:05,922
Vi borde ta den där promenaden.

877
00:57:08,383 --> 00:57:09,342
Eller en löptur!

878
00:57:10,677 --> 00:57:11,970
Bon appétit!

879
00:57:12,053 --> 00:57:13,304
Överraskning!

880
00:57:17,642 --> 00:57:18,601
Hoppa på.

881
00:57:22,021 --> 00:57:22,981
Okej.

882
00:57:24,607 --> 00:57:25,984
Vilka var de?

883
00:57:26,067 --> 00:57:28,736
Gangstrar. De vill säkert kidnappa oss.

884
00:57:35,285 --> 00:57:36,286
Kom igen.

885
00:57:38,955 --> 00:57:40,123
Åh, nej.

886
00:57:40,707 --> 00:57:42,792
Du har alltid velat slåss.

887
00:57:42,876 --> 00:57:44,169
-Hjälp mig.
-Nej!

888
00:57:44,252 --> 00:57:46,004
-Var lugn.
-Snälla.

889
00:57:46,087 --> 00:57:46,921
Dan?

890
00:57:48,715 --> 00:57:50,508
Kolla vad jag hittade!

891
00:57:54,721 --> 00:57:57,599
Kolla på mig. Hur blev jag en piñata?

892
00:57:57,682 --> 00:57:59,476
-Vi tappade bort dem.
-Bra.

893
00:57:59,559 --> 00:58:02,562
Så, när exakt tänkte du be om ursäkt?

894
00:58:02,645 --> 00:58:03,480
Jag…

895
00:58:09,360 --> 00:58:11,112
Vänd om!

896
00:58:14,616 --> 00:58:19,120
Jag vill verkligen säga att jag är ledsen.

897
00:58:19,204 --> 00:58:20,622
För vad exakt?

898
00:58:20,705 --> 00:58:23,708
För att jag betedde mig som en idiot.

899
00:58:23,791 --> 00:58:25,084
Ursäkt godtagen.

900
00:58:25,168 --> 00:58:28,379
Ta honom nu! Sparka honom i ansikte!

901
00:58:28,463 --> 00:58:29,464
Sparka honom!

902
00:58:33,593 --> 00:58:35,386
Ge mig tekannan.

903
00:58:40,892 --> 00:58:44,479
Jag gick inte med på det här.
Om du gjorde din önskning… Nej.

904
00:58:48,816 --> 00:58:51,569
Det här kan bokstavligen inte bli…

905
00:58:57,033 --> 00:58:57,992
-Snyggt.
-Tack.

906
00:58:58,076 --> 00:58:59,536
Ät metall!

907
00:58:59,619 --> 00:59:01,621
Vad tycker ni om det, va?

908
00:59:02,956 --> 00:59:03,790
Fasen!

909
00:59:11,089 --> 00:59:12,382
Inkommande!

910
00:59:31,359 --> 00:59:32,193
Lita på mig.

911
00:59:33,111 --> 00:59:35,655
-Jag tror att vi måste…
-Hoppa!

912
00:59:41,744 --> 00:59:43,454
Vi fixar det, chefen.

913
00:59:57,427 --> 00:59:58,386
Åh, nej!

914
00:59:59,137 --> 01:00:00,138
Herregud!

915
01:00:07,562 --> 01:00:11,107
Vet du vad? Det här är en rätt bra dejt.

916
01:00:13,026 --> 01:00:14,152
Åh, nej!

917
01:00:27,915 --> 01:00:30,501
-Är du okej?
-Jag tror det.

918
01:00:37,592 --> 01:00:39,927
Jag med. Tack för frågan.

919
01:00:42,972 --> 01:00:44,098
Kära nån.

920
01:00:45,183 --> 01:00:46,059
Vad hände?

921
01:00:46,142 --> 01:00:47,477
Tiden är ute.

922
01:00:47,560 --> 01:00:50,563
Vad hände? Vi hoppade från en byggnad.

923
01:00:50,647 --> 01:00:51,898
Vi dog nästan.

924
01:00:52,398 --> 01:00:54,776
-Ditt dygn är över.
-Vi spöade gangstrar.

925
01:00:54,859 --> 01:00:56,903
-Nej.
-Okej, det var du.

926
01:00:56,986 --> 01:00:59,364
Du måste lära mig kung fu.

927
01:01:01,532 --> 01:01:02,367
Hoppsan.

928
01:01:02,450 --> 01:01:03,743
Reflexer.

929
01:01:05,870 --> 01:01:07,830
Vad hände med din kostym?

930
01:01:10,708 --> 01:01:11,751
Li Na…

931
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
…jag

932
01:01:15,630 --> 01:01:17,215
måste berätta nåt.

933
01:01:17,298 --> 01:01:19,550
Du har en önskning kvar.

934
01:01:22,345 --> 01:01:24,389
Mitt namn är inte Dan.

935
01:01:24,472 --> 01:01:25,306
Det är…

936
01:01:25,890 --> 01:01:26,724
Din.

937
01:01:28,434 --> 01:01:29,435
Du är Din.

938
01:01:32,647 --> 01:01:33,648
Förlåt.

939
01:01:33,731 --> 01:01:34,565
Men

940
01:01:35,149 --> 01:01:36,359
varför ljög du?

941
01:01:36,442 --> 01:01:38,569
Jag tänkte inte göra det. Jag bara…

942
01:01:39,237 --> 01:01:41,739
Jag var orolig för att allt skulle ta slut

943
01:01:42,240 --> 01:01:44,200
om du fick veta

944
01:01:45,034 --> 01:01:46,411
att det var jag.

945
01:01:48,371 --> 01:01:51,332
Bor du fortfarande här?

946
01:01:52,041 --> 01:01:52,875
Ja.

947
01:01:52,959 --> 01:01:55,753
I samma gamla shikumen?

948
01:01:56,629 --> 01:01:57,463
Ja.

949
01:01:58,172 --> 01:02:00,174
Jag sa att det skulle sluta illa.

950
01:02:01,342 --> 01:02:02,176
Vänta.

951
01:02:02,677 --> 01:02:04,178
Den här gränden.

952
01:02:04,721 --> 01:02:08,850
Vi brukade gena genom den
på väg hem från skolan.

953
01:02:09,642 --> 01:02:10,601
Ja.

954
01:02:10,685 --> 01:02:13,563
Fru Chu brukade sälja rostade jams.

955
01:02:14,397 --> 01:02:16,858
Kolla, det är fru Chu!

956
01:02:17,358 --> 01:02:19,152
Fru Chu, det är Li Na Wang.

957
01:02:19,235 --> 01:02:21,654
-Minns du…?
-En dollar, två jams.

958
01:02:22,238 --> 01:02:24,323
-Vissa saker förändras aldrig.
-Här.

959
01:02:24,407 --> 01:02:25,950
Såld! Nästa. Gå.

960
01:02:26,784 --> 01:02:27,618
Gå!

961
01:02:29,579 --> 01:02:30,496
Vad gott!

962
01:02:31,247 --> 01:02:32,415
Vänta, är det…?

963
01:02:38,296 --> 01:02:42,341
-Det är inte sant!
-Ja. Nytt årtionde, samma byxor!

964
01:02:46,804 --> 01:02:49,724
Vad sägs om en liten tävling?

965
01:02:49,807 --> 01:02:51,350
-Tre, två, ett!
-Va?

966
01:02:51,434 --> 01:02:52,268
Hördu!

967
01:02:56,397 --> 01:02:58,816
Okej. Det var inte rättvist.

968
01:03:07,116 --> 01:03:12,121
Så, din gamla lägenhet
måste ligga runt hörnet.

969
01:03:13,456 --> 01:03:16,250
Jag vet inte om det är en bra idé.

970
01:03:16,334 --> 01:03:19,670
-Weijing, har du vårlök?
-Hej, fru Song.

971
01:03:19,754 --> 01:03:22,089
Ursäkta, känner jag dig?

972
01:03:22,173 --> 01:03:25,009
Hej, mamma. Överraskning!

973
01:03:25,092 --> 01:03:28,262
Vi har en oväntad besökare.

974
01:03:31,641 --> 01:03:35,061
-Är det därför du beter dig galet?
-Nej!

975
01:03:35,144 --> 01:03:39,398
Jag var orolig för att du knarkade,
men det var en tjej…

976
01:03:39,482 --> 01:03:41,025
-Det är Li Na!
-Bara…

977
01:03:43,027 --> 01:03:44,070
Hej.

978
01:03:44,153 --> 01:03:45,071
Li Na?

979
01:03:45,696 --> 01:03:46,823
Vad gör du här?

980
01:03:47,448 --> 01:03:50,326
Jag besöker bara en gammal vän.

981
01:03:53,037 --> 01:03:56,082
Så oartig jag är. Kom in.

982
01:03:56,165 --> 01:03:58,042
Vi är inte färdiga än.

983
01:03:58,584 --> 01:04:01,379
-Hon är så söt nu.
-Som en prinsessa.

984
01:04:01,462 --> 01:04:03,464
Hennes näsa är lite platt.

985
01:04:03,548 --> 01:04:05,174
Börja med det här.

986
01:04:05,258 --> 01:04:09,220
-Du behöver inte…
-Du är smalare än ett kvastskaft.

987
01:04:09,303 --> 01:04:11,347
-Förlåt, jag väntade inte…
-Li Na!

988
01:04:11,430 --> 01:04:15,017
Visste du att Din lägger blommor
på Kuckelis grav varje år?

989
01:04:15,101 --> 01:04:16,727
Herr Huang, lägg av.

990
01:04:16,811 --> 01:04:18,271
Det visste jag inte.

991
01:04:18,354 --> 01:04:20,606
Han gråter till och med lite.

992
01:04:20,690 --> 01:04:23,234
Jag gråter inte. Jag sörjer.

993
01:04:23,317 --> 01:04:26,362
-Han tar med blommor.
-En liten bukett!

994
01:05:09,655 --> 01:05:10,698
Kom in.

995
01:05:16,412 --> 01:05:18,831
Va? Är det inte min son?

996
01:05:18,915 --> 01:05:23,252
-Du visste vad som pågick. Ljug inte.
-Du har ljugit hela den här tiden.

997
01:05:23,336 --> 01:05:26,672
Du ville bara ärva min pappas verksamhet.

998
01:05:26,756 --> 01:05:29,425
-Och det ska jag göra.
-Jag vet vad du gjorde!

999
01:05:29,508 --> 01:05:32,803
Tror du att du kan lura mig?
Jag såg dig med honom.

1000
01:05:32,887 --> 01:05:34,430
Du har ingen aning.

1001
01:05:34,513 --> 01:05:36,557
Jag borde ha lyssnat på min mamma.

1002
01:05:36,641 --> 01:05:38,392
-Jag är din mamma.
-Nej!

1003
01:05:41,228 --> 01:05:42,063
Här.

1004
01:05:44,440 --> 01:05:46,442
Det är som en tidsmaskin.

1005
01:05:46,525 --> 01:05:47,860
Ja, förlåt.

1006
01:05:47,944 --> 01:05:50,613
Det här är det enda stället jag kan få ro.

1007
01:05:50,696 --> 01:05:52,490
Du kommer aldrig att få ro.

1008
01:05:52,573 --> 01:05:55,534
Kuckelis spöke kommer att hemsöka dig!

1009
01:05:56,160 --> 01:05:57,703
Nej, du är död!

1010
01:05:57,787 --> 01:06:02,249
-Tänker du gråta?
-Jag ångrar inget. Du var utsökt.

1011
01:06:02,333 --> 01:06:05,127
Du ska få veta hur ånger smakar.

1012
01:06:05,211 --> 01:06:07,463
Försvinn, din spökkyckling.

1013
01:06:07,546 --> 01:06:10,633
-Varför åt du upp mig?
-Li Na fick mig att göra det.

1014
01:06:11,425 --> 01:06:14,971
-Du sviker mig. Vad kyligt.
-Det var din idé.

1015
01:06:16,347 --> 01:06:19,266
Vi hade visst många galna idéer då.

1016
01:06:20,393 --> 01:06:21,227
Ja.

1017
01:06:24,271 --> 01:06:25,106
Här.

1018
01:06:31,654 --> 01:06:34,198
Minns du vårt löfte?

1019
01:06:34,281 --> 01:06:36,200
-Du vet…
-Självklart!

1020
01:06:36,283 --> 01:06:37,535
Hur gick det?

1021
01:06:37,618 --> 01:06:40,496
Vänner för alltid, dag efter dag…

1022
01:06:40,579 --> 01:06:42,581
-År…
-År efter år.

1023
01:06:42,665 --> 01:06:44,875
Det svär vi så länge…

1024
01:06:46,210 --> 01:06:47,169
…det går.

1025
01:06:56,178 --> 01:06:57,805
-Åh, Gud!
-Är du okej?

1026
01:06:57,888 --> 01:06:59,223
Ja.

1027
01:07:00,141 --> 01:07:03,602
Jag förväntade mig inte att se mig själv.

1028
01:07:03,686 --> 01:07:04,812
Vad pinsamt.

1029
01:07:05,855 --> 01:07:09,442
Jag ramlade också
första gången jag såg den.

1030
01:07:10,735 --> 01:07:13,946
Det har varit trevligt,
nästan som om du var tillbaka.

1031
01:07:14,030 --> 01:07:17,825
Men enorm,
strålande och superglamorös.

1032
01:07:19,118 --> 01:07:21,537
Men det är inte som den äkta varan.

1033
01:07:25,207 --> 01:07:27,376
Vad sägs om en riktig dejt?

1034
01:07:27,835 --> 01:07:30,421
Ingen Dan eller nåt sånt.

1035
01:07:31,130 --> 01:07:31,964
Jag…

1036
01:07:35,509 --> 01:07:36,385
Ursäkta.

1037
01:07:38,345 --> 01:07:41,348
Var har du varit?
Fotograferingen börjar snart!

1038
01:07:41,432 --> 01:07:44,602
Vad har hänt med ditt hår?
Jag skickar en bil.

1039
01:07:48,939 --> 01:07:54,070
Jag hade jättetrevligt ikväll.

1040
01:07:54,153 --> 01:07:56,447
men jag måste gå.

1041
01:07:56,947 --> 01:08:00,951
-Tack för lånet.
-Behåll den till nästa gång.

1042
01:08:01,035 --> 01:08:02,036
Nej, jag…

1043
01:08:02,119 --> 01:08:05,206
Det är inte som om
jag inte kommer att se dig på…

1044
01:08:07,291 --> 01:08:08,209
…tio år.

1045
01:08:10,127 --> 01:08:16,008
Din, jag har ett helt annat liv nu.

1046
01:08:16,092 --> 01:08:18,344
Okej? En karriär.

1047
01:08:18,427 --> 01:08:22,264
En framtid min pappa jobbade hårt för och…

1048
01:08:23,265 --> 01:08:27,061
…vissa förväntningar
jag måste leva upp till.

1049
01:08:28,145 --> 01:08:28,979
Låt mig gissa,

1050
01:08:29,855 --> 01:08:32,983
jag lever inte upp till
de förväntningarna.

1051
01:08:33,067 --> 01:08:33,943
Jag…

1052
01:08:34,026 --> 01:08:35,528
Du förstår inte.

1053
01:08:35,611 --> 01:08:37,738
Jag försöker bara vara…

1054
01:08:39,698 --> 01:08:40,825
…realistisk.

1055
01:08:42,451 --> 01:08:43,327
Jag är ledsen.

1056
01:09:06,392 --> 01:09:07,351
Hej, Din.

1057
01:09:09,145 --> 01:09:14,650
Visste du att det inte finns
några räkor i räkchips?

1058
01:09:15,609 --> 01:09:16,443
Okej.

1059
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
Din…

1060
01:09:27,121 --> 01:09:30,708
…saker är enklare när man är barn.

1061
01:09:31,625 --> 01:09:33,419
Ni är äldre nu

1062
01:09:33,919 --> 01:09:34,753
och…

1063
01:09:35,421 --> 01:09:36,380
…tja…

1064
01:09:36,463 --> 01:09:38,215
…du måste vara realistisk.

1065
01:09:42,761 --> 01:09:43,596
Din.

1066
01:09:48,184 --> 01:09:49,393
Goda nyheter.

1067
01:09:50,144 --> 01:09:51,854
Du blir äntligen av med mig.

1068
01:09:52,563 --> 01:09:54,481
Jag är redo för min önskning.

1069
01:09:54,565 --> 01:09:55,399
Är du?

1070
01:09:55,941 --> 01:09:57,193
Gör mig rik.

1071
01:09:57,276 --> 01:09:58,402
Högar av guld.

1072
01:09:58,485 --> 01:09:59,820
Hur du än gör det.

1073
01:09:59,904 --> 01:10:04,241
-Men…
-Jag trodde att hon inte skulle bry sig.

1074
01:10:06,035 --> 01:10:07,036
Det var dumt.

1075
01:10:08,370 --> 01:10:11,624
Ge mig guldet,
så att jag kan få ett bra liv.

1076
01:10:11,707 --> 01:10:13,876
Folk kommer att visa mig respekt.

1077
01:10:14,793 --> 01:10:18,005
Då vill säkert alla vara min vän.

1078
01:10:18,088 --> 01:10:18,923
Din…

1079
01:10:20,216 --> 01:10:21,300
…är du säker?

1080
01:10:21,383 --> 01:10:22,718
Om jag är säker?

1081
01:10:22,801 --> 01:10:25,721
Du har sagt åt mig att önska det.

1082
01:10:25,804 --> 01:10:28,390
Du hade rätt, okej? Jag hade fel.

1083
01:10:28,474 --> 01:10:30,226
Det är min önskning.

1084
01:10:30,309 --> 01:10:35,606
Bevilja den och åk
till din dumma parad uppe i himlen.

1085
01:10:39,235 --> 01:10:40,778
Bevilja önskningen.

1086
01:10:51,580 --> 01:10:52,581
Va?

1087
01:10:54,708 --> 01:10:55,542
Din,

1088
01:10:56,126 --> 01:10:57,419
jag ska bevilja den.

1089
01:10:59,255 --> 01:11:00,089
Men först

1090
01:11:00,839 --> 01:11:02,591
vill jag visa dig nåt.

1091
01:11:08,180 --> 01:11:10,307
-Vi har hittat pojken.
-Var är han?

1092
01:11:10,391 --> 01:11:13,143
-Han var i Pearl Tower, herrn.
-Med en tjej.

1093
01:11:13,227 --> 01:11:16,021
-Men han kom undan igen.
-Va? Hur?

1094
01:11:16,105 --> 01:11:18,023
Den tillhör inte er.

1095
01:11:21,443 --> 01:11:24,488
Hör på, min tid är ute. Jag behöver…

1096
01:11:28,450 --> 01:11:33,205
-Borde inte du vara på…?
-Jag är ledsen, men vi måste prata.

1097
01:11:33,289 --> 01:11:36,792
-Ja. Jag har bara ett viktigt samtal.
-Pappa.

1098
01:11:37,501 --> 01:11:38,669
Snälla.

1099
01:11:38,752 --> 01:11:39,586
Herrn?

1100
01:11:41,755 --> 01:11:44,842
Minns du när vi bodde i shikumen?

1101
01:11:44,925 --> 01:11:48,304
-Vi hade inte mycket, men…
-Oroa dig inte.

1102
01:11:48,387 --> 01:11:50,472
Vi behöver aldrig leva så igen.

1103
01:11:50,556 --> 01:11:53,726
Men saknar du aldrig den tiden?

1104
01:11:54,727 --> 01:11:56,103
Vad pratar du om?

1105
01:11:56,687 --> 01:12:00,816
Den unge mannen igår,
den du ordnade en dejt med…

1106
01:12:00,899 --> 01:12:02,568
Det var Din.

1107
01:12:03,569 --> 01:12:05,195
Från vårt gamla kvarter?

1108
01:12:05,779 --> 01:12:06,780
Ja.

1109
01:12:06,864 --> 01:12:10,117
Det var han som tog dig till Pearl Tower.

1110
01:12:10,200 --> 01:12:12,286
Jag vet vad du kommer säga.

1111
01:12:12,369 --> 01:12:16,081
Du kommer säga
att jag ska lämna det bakom mig,

1112
01:12:16,707 --> 01:12:19,918
men vi skulle vara lyckligare om…

1113
01:12:20,002 --> 01:12:22,338
Allt kommer att ordna sig.

1114
01:12:22,880 --> 01:12:24,340
Jag ska prata med Din.

1115
01:12:24,423 --> 01:12:26,592
-Va?
-Möt mig om två minuter.

1116
01:12:26,675 --> 01:12:28,093
Pappa, är du okej?

1117
01:12:28,719 --> 01:12:30,512
-Vad pågår?
-Oroa dig inte.

1118
01:12:31,221 --> 01:12:32,890
Jag ska fixa allt.

1119
01:12:49,239 --> 01:12:50,074
Pappa.

1120
01:12:52,159 --> 01:12:52,993
Long?

1121
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
Vart ska du?

1122
01:12:58,624 --> 01:12:59,917
Vad är det här?

1123
01:13:11,553 --> 01:13:14,098
Det här var mitt hem.

1124
01:13:16,934 --> 01:13:18,936
Jag föddes som kunglig.

1125
01:13:19,520 --> 01:13:22,022
Jag lärde mig tidigt att guld

1126
01:13:22,773 --> 01:13:23,732
är makt.

1127
01:13:24,650 --> 01:13:27,986
Jag siktade in mig på
att utöka min rikedom

1128
01:13:28,070 --> 01:13:29,988
och lät inget stå i min väg.

1129
01:13:31,240 --> 01:13:32,866
Mina undersåtar var lojala…

1130
01:13:35,244 --> 01:13:38,455
…och jobbade outtröttligt år efter år.

1131
01:13:40,624 --> 01:13:43,710
Mina döttrar giftes bort 
till de finaste familjerna

1132
01:13:43,794 --> 01:13:45,963
för att utöka kungariket.

1133
01:13:48,841 --> 01:13:49,883
Min son

1134
01:13:50,551 --> 01:13:52,761
skickades iväg för att vinna rikedom.

1135
01:13:55,931 --> 01:13:57,474
Han återvände en hjälte.

1136
01:13:59,435 --> 01:14:05,774
Snart hade jag mer guld, mer mark
och fler monument än nån före mig.

1137
01:14:07,484 --> 01:14:08,360
Ändå,

1138
01:14:09,111 --> 01:14:11,029
när jag låg på min dödsbädd,

1139
01:14:11,113 --> 01:14:14,783
väntade jag på paraden
med lojala undersåtar och familj.

1140
01:14:15,951 --> 01:14:17,202
Men ingen kom.

1141
01:14:18,120 --> 01:14:21,498
Jag förbannade alla som hade glömt mig.

1142
01:14:22,541 --> 01:14:27,796
Jag kom till andevärldens grindar
och förväntade en stor procession.

1143
01:14:30,924 --> 01:14:32,509
Öppna grinden!

1144
01:14:32,593 --> 01:14:35,804
Istället förvandlade gudarna mig
till en önskedrake.

1145
01:14:36,722 --> 01:14:39,725
Inte som belöning, utan som straff.

1146
01:14:39,808 --> 01:14:42,895
Jag fängslades och skickades till jorden

1147
01:14:42,978 --> 01:14:46,732
för att tjäna tio herrar
och lära mig livets sanna mening.

1148
01:14:51,862 --> 01:14:57,951
Ärligt talat, har jag misslyckats
i alla dessa år och med alla dessa herrar.

1149
01:15:00,120 --> 01:15:01,330
Tills jag mötte dig.

1150
01:15:02,247 --> 01:15:06,001
Jag vet inte vad meningen med livet är,
men det du bryr dig om,

1151
01:15:06,752 --> 01:15:08,545
dina vänner, din familj,

1152
01:15:09,171 --> 01:15:11,840
är värt mer än nåt jag hade.

1153
01:15:11,924 --> 01:15:14,885
Ingen mängd guld kan köpa det.

1154
01:15:19,848 --> 01:15:21,475
Det är din önskning.

1155
01:15:22,351 --> 01:15:24,561
Se bara till att det är vad du vill.

1156
01:15:27,356 --> 01:15:28,232
Jag…

1157
01:15:29,107 --> 01:15:29,942
Din.

1158
01:15:30,025 --> 01:15:32,444
Mr Wang, vad gör du här?

1159
01:15:32,528 --> 01:15:36,281
Ge mig tekannan.
Jag har inte tid för fler lekar.

1160
01:15:36,865 --> 01:15:38,367
Jobbar de för dig?

1161
01:15:38,450 --> 01:15:41,119
Ingen kommer att bli skadad,
men jag behöver…

1162
01:15:47,125 --> 01:15:48,168
Long!

1163
01:16:02,849 --> 01:16:04,351
Rör inte min vän.

1164
01:16:17,948 --> 01:16:19,783
Äntligen är jag räddad.

1165
01:16:26,623 --> 01:16:29,251
Jag sa ju åt dig att inte skada grabben.

1166
01:16:29,334 --> 01:16:33,005
Jag har bugat för andra i hela mitt liv.

1167
01:16:33,088 --> 01:16:36,091
Nu ska alla buga för mig.

1168
01:16:37,301 --> 01:16:39,177
Nej!

1169
01:16:44,933 --> 01:16:47,728
-Herr Wang.
-Drake, jag tillkallar dig.

1170
01:16:49,938 --> 01:16:51,315
Din.

1171
01:16:51,815 --> 01:16:53,066
Jag är din herre nu.

1172
01:16:54,776 --> 01:16:56,570
Jag vet vad jag önskar mig.

1173
01:17:19,343 --> 01:17:20,177
Pappa?

1174
01:17:20,677 --> 01:17:22,804
Nej! Herregud.

1175
01:17:22,888 --> 01:17:24,097
Vad hände?

1176
01:17:24,681 --> 01:17:26,683
-Din!
-In i tekannan.

1177
01:17:27,476 --> 01:17:28,352
Pappa!

1178
01:17:29,186 --> 01:17:30,771
-Li Na.
-Nej.

1179
01:17:31,730 --> 01:17:34,274
Ring efter en ambulans! Du klarar dig.

1180
01:17:35,525 --> 01:17:36,401
Hör på.

1181
01:17:37,444 --> 01:17:38,445
Jag är ledsen.

1182
01:17:39,237 --> 01:17:43,450
Företaget har gått i konkurs.

1183
01:17:45,661 --> 01:17:48,080
Jag ville att du skulle ha allt.

1184
01:17:49,081 --> 01:17:50,040
Nu…

1185
01:17:51,124 --> 01:17:52,501
…har du inget.

1186
01:17:53,085 --> 01:17:53,919
Nej.

1187
01:17:54,586 --> 01:17:56,338
Jag behövde inte det.

1188
01:17:57,089 --> 01:18:00,133
Jag ville bara ha min pappa.

1189
01:18:01,510 --> 01:18:03,512
Jag ville bara ha dig.

1190
01:18:30,372 --> 01:18:31,998
En beröring och du är död.

1191
01:18:45,220 --> 01:18:47,973
Ja, ta honom, chefen. Rör honom.

1192
01:18:51,184 --> 01:18:52,185
Åh, gnistor.

1193
01:18:59,067 --> 01:19:00,318
Jag tillkallar dig.

1194
01:19:01,403 --> 01:19:02,279
Din!

1195
01:19:08,034 --> 01:19:10,245
Drake, jag tillkallar dig.

1196
01:19:11,496 --> 01:19:12,456
Din?

1197
01:19:13,373 --> 01:19:14,207
Din!

1198
01:19:14,291 --> 01:19:17,377
Jag önskar mig hundvalpar
för att öppna en djuraffär.

1199
01:19:17,461 --> 01:19:18,295
Valpar?

1200
01:19:18,378 --> 01:19:19,504
Ja, valpar!

1201
01:19:19,588 --> 01:19:21,339
Då blir det så!

1202
01:19:25,135 --> 01:19:27,679
Hej, lillen! Du får heta Teddy.

1203
01:19:27,763 --> 01:19:29,181
Nej, stygg Teddy!

1204
01:19:37,230 --> 01:19:39,191
Chefen, jag har tekannan.

1205
01:19:39,274 --> 01:19:41,109
Låt inte pojken ta den!

1206
01:19:41,193 --> 01:19:43,320
Tillkalla draken!

1207
01:19:43,403 --> 01:19:45,739
Önska dig nåt! Ett vapen!

1208
01:19:45,822 --> 01:19:46,656
Önska?

1209
01:19:46,740 --> 01:19:48,366
Drake? Tillkalla?

1210
01:19:50,243 --> 01:19:51,077
Draken.

1211
01:19:51,536 --> 01:19:53,079
Jag önskar mig längre ben.

1212
01:19:54,831 --> 01:19:55,665
Okej.

1213
01:19:56,666 --> 01:19:57,793
Skämtar du?

1214
01:20:11,640 --> 01:20:12,766
Jag tillkallar dig!

1215
01:20:18,980 --> 01:20:21,149
Drake, kasta av honom.

1216
01:20:21,233 --> 01:20:22,651
Jag kan inte ingripa.

1217
01:20:22,734 --> 01:20:26,279
Du är inte min herre
förrän du ensam har tekannan.

1218
01:20:28,281 --> 01:20:29,950
-Släpp den.
-Nej.

1219
01:20:30,033 --> 01:20:31,076
Släpp den!

1220
01:20:36,081 --> 01:20:38,208
Long, jag kan inte se dig!

1221
01:20:38,291 --> 01:20:40,544
Du behöver inte dö ikväll.

1222
01:20:40,627 --> 01:20:41,878
Jobba för mig.

1223
01:20:41,962 --> 01:20:44,214
Jag ger dig allt guld du vill ha.

1224
01:20:44,297 --> 01:20:46,258
Vi önskar båda samma sak.

1225
01:20:46,758 --> 01:20:47,592
Nej.

1226
01:20:47,676 --> 01:20:48,677
Nej.

1227
01:20:49,678 --> 01:20:53,974
Jag behöver inte guld.
Jag har nåt viktigare att önska mig.

1228
01:20:55,600 --> 01:20:56,434
Din.

1229
01:20:56,518 --> 01:20:57,936
Jag behöver tekannan.

1230
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
Du kommer att bli en fin staty.

1231
01:21:33,013 --> 01:21:33,972
Nej!

1232
01:21:36,516 --> 01:21:37,559
Long?

1233
01:21:40,312 --> 01:21:42,105
Long, nej!

1234
01:21:42,188 --> 01:21:43,023
Nej!

1235
01:22:08,632 --> 01:22:09,591
Long!

1236
01:22:18,183 --> 01:22:20,185
Long!

1237
01:23:02,185 --> 01:23:03,019
Din!

1238
01:23:04,062 --> 01:23:04,896
Din.

1239
01:23:06,147 --> 01:23:07,190
Vad händer?

1240
01:23:10,652 --> 01:23:12,237
Välkommen, LongZhu.

1241
01:23:12,821 --> 01:23:13,697
Vad händer?

1242
01:23:14,280 --> 01:23:16,616
-Var är jag?
-Grattis.

1243
01:23:16,700 --> 01:23:19,494
Din tjänst som önskedrake är över.

1244
01:23:19,577 --> 01:23:23,498
Över?
Men jag är inte klar med min tionde herre.

1245
01:23:23,581 --> 01:23:26,459
Du har satt en annans behov framför
dina egna,

1246
01:23:26,543 --> 01:23:29,963
och visat att du förstår
meningen med livet.

1247
01:23:30,046 --> 01:23:33,216
Du får nu träda in i andevärlden.

1248
01:23:42,851 --> 01:23:43,893
Är det en…

1249
01:23:45,186 --> 01:23:46,104
…parad?

1250
01:23:46,688 --> 01:23:47,939
Till din ära.

1251
01:23:51,067 --> 01:23:53,319
Nej! Jag måste tillbaka.

1252
01:23:53,903 --> 01:23:54,738
Tillbaka?

1253
01:23:54,821 --> 01:23:57,657
Förvandla mig till en önskedrake!

1254
01:23:57,741 --> 01:24:00,493
Vad löjligt. Himlens lagar förbjuder det.

1255
01:24:00,577 --> 01:24:02,787
Du är löjlig! Du är en man i kjol.

1256
01:24:02,871 --> 01:24:04,414
-Nej!
-Gör det!

1257
01:24:09,711 --> 01:24:12,130
Vågar du avvisa gudarnas vilja?

1258
01:24:12,213 --> 01:24:15,633
Om inte ni skickar tillbaka mig,
går jag på egen hand!

1259
01:24:16,843 --> 01:24:18,428
-Sluta!
-Dumma moln.

1260
01:24:18,511 --> 01:24:20,305
Sluta genast!

1261
01:24:20,388 --> 01:24:22,015
Min vän behöver mig.

1262
01:24:22,932 --> 01:24:23,975
Okej!

1263
01:24:24,476 --> 01:24:26,436
Du får återvända.

1264
01:24:27,228 --> 01:24:29,647
Men bara på ett villkor.

1265
01:24:52,962 --> 01:24:53,797
Long!

1266
01:25:00,970 --> 01:25:02,180
Din sista önskning,

1267
01:25:03,264 --> 01:25:04,474
store herre.

1268
01:25:10,855 --> 01:25:11,981
Jag önskar…

1269
01:25:36,005 --> 01:25:36,840
Pappa?

1270
01:25:37,423 --> 01:25:38,550
Pappa!

1271
01:26:08,121 --> 01:26:14,919
Där är du, Maurice.
Här har vi Fickan, Herr Byxa och alla 234.

1272
01:26:15,003 --> 01:26:16,880
Wow, schyssta valpar.

1273
01:26:19,215 --> 01:26:20,341
Schyssta ben.

1274
01:26:20,842 --> 01:26:22,844
-Tack. Ajöss.
-Hejdå.

1275
01:26:40,111 --> 01:26:41,654
Din, jag…

1276
01:26:41,738 --> 01:26:46,242
När jag sa att du behövde vara realistisk,
menade inte jag…

1277
01:26:48,244 --> 01:26:49,204
Det är okej.

1278
01:26:53,374 --> 01:26:54,209
Jag…

1279
01:26:54,918 --> 01:26:57,503
Förlåt att jag inte kan ge dig mer.

1280
01:26:58,630 --> 01:27:00,256
Du har gett mig massor.

1281
01:27:01,341 --> 01:27:02,926
Allt som spelar roll.

1282
01:27:06,596 --> 01:27:07,513
Tja…

1283
01:27:08,014 --> 01:27:11,017
…det är sent och vi borde äta middag.

1284
01:27:11,100 --> 01:27:11,935
Här.

1285
01:27:14,854 --> 01:27:15,855
Mr Wang?

1286
01:27:16,314 --> 01:27:18,816
-Vad gör du här?
-Är Din här?

1287
01:27:20,318 --> 01:27:22,862
Din, vad har du gjort nu?

1288
01:27:22,946 --> 01:27:24,614
Nej. Inget alls.

1289
01:27:24,697 --> 01:27:27,158
Jag kom för att be om ursäkt.

1290
01:27:28,493 --> 01:27:29,827
Jag vet vad du gjorde.

1291
01:27:30,328 --> 01:27:31,287
Tack.

1292
01:27:35,041 --> 01:27:37,710
Så oartig jag är. Sitt!

1293
01:27:37,794 --> 01:27:40,296
-Vi skulle precis äta.
-Det behövs inte.

1294
01:27:40,380 --> 01:27:41,381
Struntprat.

1295
01:27:41,464 --> 01:27:42,548
Det är ett nöje.

1296
01:27:42,632 --> 01:27:47,178
Dessutom har vi inte haft gäster på,
tja, ett par timmar!

1297
01:27:49,722 --> 01:27:52,225
De är för unga för att hålla hand.

1298
01:27:52,308 --> 01:27:53,434
Håll käften!

1299
01:27:53,518 --> 01:27:57,146
Du ser ut att behöva en god,
hemlagad måltid.

1300
01:27:59,899 --> 01:28:02,986
Det här är den godaste soppan jag ätit!

1301
01:28:09,659 --> 01:28:10,493
Na Na!

1302
01:28:11,119 --> 01:28:15,498
Vad tycker du?
Den är för mycket va? Jag hämtar en annan.

1303
01:28:15,581 --> 01:28:18,376
Den är toppen. Ställ den i fönstret.

1304
01:28:18,459 --> 01:28:20,837
-Ja, senast imorgon!
-Hej.

1305
01:28:22,130 --> 01:28:25,300
Skynda er med dumplingarna. Gå åt sidan.

1306
01:28:27,927 --> 01:28:28,761
Bra jobbat.

1307
01:28:29,304 --> 01:28:31,014
Var är tekopparna?

1308
01:28:31,097 --> 01:28:33,391
-Vi öppnar snart.
-Jag fixar det.

1309
01:28:34,267 --> 01:28:35,143
Tekoppar.

1310
01:28:35,810 --> 01:28:37,645
Tekoppar.

1311
01:28:52,535 --> 01:28:53,411
Long?

1312
01:28:54,120 --> 01:28:56,164
Var hälsad, store herre.

1313
01:28:56,873 --> 01:28:57,832
En bondgosse.

1314
01:28:58,416 --> 01:29:02,003
Vad gör du här? Du ska vara i andevärlden.

1315
01:29:02,587 --> 01:29:06,674
Ja, det blev lite komplicerat.

1316
01:29:06,758 --> 01:29:08,009
Så, jag är tillbaka!

1317
01:29:08,676 --> 01:29:12,430
För att tjäna ytterligare tio herrar?

1318
01:29:13,097 --> 01:29:14,182
Du gissade rätt.

1319
01:29:14,265 --> 01:29:18,853
Men du har väntat i 1 000 år
på att komma igenom grindarna.

1320
01:29:18,936 --> 01:29:21,522
Jag vet. Det var en parad, men…

1321
01:29:22,440 --> 01:29:25,777
…du hade en önskning kvar.
Det var det enda sättet.

1322
01:29:27,528 --> 01:29:30,156
Gav du upp allt det för min skull?

1323
01:29:31,616 --> 01:29:32,825
Det är vad jag vill.

1324
01:29:33,451 --> 01:29:36,204
Det känns som att jag har lite

1325
01:29:36,329 --> 01:29:39,540
vishet att erbjuda.
Jag kanske kan göra skillnad här.

1326
01:29:43,878 --> 01:29:49,634
Det finns inga räkchips där uppe,
och jag har inte åkt i en metallfågel.

1327
01:29:49,717 --> 01:29:53,137
Och det finns ingen luftkonditionering!

1328
01:29:53,221 --> 01:29:54,889
Det finns gott om…

1329
01:30:00,728 --> 01:30:01,729
Tack, Long.

1330
01:30:03,648 --> 01:30:04,482
Tack.

1331
01:30:09,195 --> 01:30:11,948
Varför är det en hög med trasiga…

1332
01:30:15,827 --> 01:30:17,787
Jag vill inte ens veta.

1333
01:30:23,292 --> 01:30:24,460
Okej, släpp.

1334
01:30:25,503 --> 01:30:26,462
Släpp.

1335
01:30:33,803 --> 01:30:34,971
Vi ses snart.

1336
01:30:44,730 --> 01:30:46,441
Jag är en gud.

1337
01:30:50,445 --> 01:30:53,698
Vad kollar ni på? En gud är vad.

1338
01:38:19,768 --> 01:38:23,772
Undertexter: Josephine Roos Henriksson



