WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47.380 --> 00:00:49.466
[dramatic instrumental music plays]

4
00:01:13.239 --> 00:01:15.241
[wind rushing]

5
00:01:17.619 --> 00:01:20.163
[male voice panting, gasping]

6
00:01:32.759 --> 00:01:34.969
-What is this?
-[footsteps boom]

7
00:01:35.053 --> 00:01:36.471
Don't you know who I am?

8
00:01:37.347 --> 00:01:41.226
-[man] I demand you open this gate!
-[strumming pipa rapidly]

9
00:01:48.775 --> 00:01:51.111
[music swells]

10
00:01:52.153 --> 00:01:53.238
[music fades away]

11
00:01:58.535 --> 00:02:00.245
[teacher] Now, follow me.

12
00:02:00.829 --> 00:02:02.705
Carefully, just like this.

13
00:02:04.541 --> 00:02:05.959
Okay, raise your paper.

14
00:02:09.129 --> 00:02:12.465
And with scales, some grass, some clouds.

15
00:02:12.549 --> 00:02:13.675
Huh? Oh.

16
00:02:15.343 --> 00:02:17.679
[children laughing]

17
00:02:18.763 --> 00:02:19.764
[sighs]

18
00:02:20.932 --> 00:02:23.351
Stupid teacher. [grumbles]

19
00:02:27.313 --> 00:02:28.565
[grunts]

20
00:02:31.442 --> 00:02:32.277
[gasps]

21
00:02:35.697 --> 00:02:36.906
Whoa.

22
00:02:38.199 --> 00:02:40.493
-[school bell rings]
-[kids yell]

23
00:02:40.577 --> 00:02:42.245
-Hi, Mom.
-Hi, sweetie.

24
00:02:42.328 --> 00:02:43.163
Hi, Dad.

25
00:02:43.955 --> 00:02:46.541
There you are. Hungry? You want a snack?

26
00:02:46.624 --> 00:02:47.458
Hey, Dad.

27
00:02:47.542 --> 00:02:50.170
-What'd you learn?
-We learned about dragons.

28
00:02:52.881 --> 00:02:56.551
-Your mom forgot you. She doesn't--
-Jimmy, stop. It's rude.

29
00:02:56.634 --> 00:03:00.013
You know it's only the two of them.
She's trying her best.

30
00:03:07.812 --> 00:03:08.813
[cries out]

31
00:03:11.941 --> 00:03:13.109
I'm Li Na.

32
00:03:14.402 --> 00:03:15.403
I'm Din.

33
00:03:16.154 --> 00:03:17.780
You can walk home with me.

34
00:03:19.824 --> 00:03:22.285
My dad's always late.

35
00:03:28.208 --> 00:03:33.463
["Endless Sky" by Wendy Wang,
Katherine Ho, and Kenton Chen plays]

36
00:03:33.546 --> 00:03:38.176
♪ Sticks and stones, in secret codes
We speak a language all our own ♪

37
00:03:38.259 --> 00:03:41.304
♪ We hide and seek
I follow where you go ♪

38
00:03:42.639 --> 00:03:44.974
♪ Your heart is magic
Pure and tragic ♪

39
00:03:45.058 --> 00:03:47.518
♪ Just like mine, but you can have it ♪

40
00:03:47.602 --> 00:03:51.648
-♪ Now until forever, not alone ♪
-[Li Na and Din laughing]

41
00:03:51.731 --> 00:03:55.526
♪ Paint your dreams on an endless sky ♪

42
00:03:55.610 --> 00:03:59.155
-I'm gonna get you!
-♪ See the world dancing in your eyes ♪

43
00:03:59.239 --> 00:04:00.698
-Which one?
-This one.

44
00:04:01.407 --> 00:04:02.533
Fly, little Clucky!

45
00:04:04.452 --> 00:04:05.703
I'll call you later.

46
00:04:05.787 --> 00:04:09.082
No, no, you first got to
multiply the top by the bottom.

47
00:04:09.165 --> 00:04:10.250
[groans]

48
00:04:10.333 --> 00:04:13.461
-Come here, little monkey. Up!
-[laughs] Bye, Din!

49
00:04:16.464 --> 00:04:17.423
Hot!

50
00:04:19.092 --> 00:04:21.427
[characters on TV grunting]

51
00:04:22.637 --> 00:04:24.931
♪ Doesn't matter what we're doing ♪

52
00:04:25.014 --> 00:04:27.934
♪ I can't stop this feeling
When you're near ♪

53
00:04:29.519 --> 00:04:31.980
[woman singing in Chinese]

54
00:04:33.481 --> 00:04:38.444
[Li Na and Din crying]

55
00:04:46.786 --> 00:04:48.329
-[creaking]
-[both yelping]

56
00:04:50.999 --> 00:04:53.418
-You're late!
-I had to get the stuff!

57
00:04:53.501 --> 00:04:55.753
All right, scales. Oh! Roller skates!

58
00:04:57.130 --> 00:05:00.383
Ready, set, awesome dragon kite!

59
00:05:02.176 --> 00:05:03.553
I guess it didn't work.

60
00:05:06.389 --> 00:05:09.976
[man] ♪ Paint your dreams
On an endless sky ♪

61
00:05:10.810 --> 00:05:14.522
♪ I see the world dancing in your eyes ♪

62
00:05:15.273 --> 00:05:17.567
[Li Na and Din exclaiming]

63
00:05:19.819 --> 00:05:22.238
♪ Just you and me, you and me ♪

64
00:05:22.322 --> 00:05:25.700
♪ Yeah, it's gonna be
Gonna be just you and me ♪

65
00:05:27.076 --> 00:05:31.331
♪ Yeah, it's gonna be
Gonna be all right ♪

66
00:05:31.414 --> 00:05:32.915
-[song ends]
-[both cough]

67
00:05:35.293 --> 00:05:37.295
[both laugh]

68
00:05:40.256 --> 00:05:43.926
Let's make a promise
to be best friends forever.

69
00:05:44.010 --> 00:05:45.803
Friends forever…

70
00:05:45.887 --> 00:05:47.221
[both] …year by year,

71
00:05:47.805 --> 00:05:51.017
upon this we will always swear.

72
00:05:54.854 --> 00:05:57.398
-Come on. It's time to go.
-Dad, we said--

73
00:05:57.482 --> 00:05:59.609
Li Na, we've been over this already.

74
00:06:04.197 --> 00:06:06.657
[sad, emotional music plays]

75
00:06:10.203 --> 00:06:11.579
I have to go, Din.

76
00:06:12.997 --> 00:06:15.666
But I fixed our kite.

77
00:06:18.252 --> 00:06:19.337
Come along, Li Na.

78
00:06:20.546 --> 00:06:21.672
Take care, kiddo.

79
00:06:24.717 --> 00:06:25.593
Bye, Din.

80
00:06:29.430 --> 00:06:30.515
Eyes ahead, Na Na.

81
00:06:31.307 --> 00:06:35.686
We're off to a… a better life,
and we have to leave this one behind.

82
00:06:53.621 --> 00:06:56.374
[bright, energetic music plays]

83
00:07:01.546 --> 00:07:05.716
Okay, uh, next up,
235 Gao Shue Street.

84
00:07:07.343 --> 00:07:08.594
-Delivery!
-Thank you!

85
00:07:08.678 --> 00:07:09.679
You're welcome!

86
00:07:13.558 --> 00:07:14.559
[grunts]

87
00:07:14.642 --> 00:07:17.019
-Delivery! Have a nice day!
-Thank you!

88
00:07:21.149 --> 00:07:23.234
-Delivery! Welcome!
-Thank you.

89
00:07:23.901 --> 00:07:25.570
-Delivery!
-Thank you.

90
00:07:28.531 --> 00:07:30.116
-Delivery!
-Thank you.

91
00:07:32.452 --> 00:07:33.411
[blows whistle]

92
00:07:35.079 --> 00:07:36.998
Oh, Wei! Wei, Wei, Wei, Wei!

93
00:07:37.748 --> 00:07:39.667
Din? Be careful.

94
00:07:39.750 --> 00:07:41.002
What are you doing?

95
00:07:41.085 --> 00:07:45.173
-Wei! Old buddy…
-Dude, you gotta watch where you're going.

96
00:07:45.256 --> 00:07:49.760
-Think you could get the assignment?
-You haven't been to class in two weeks.

97
00:07:49.844 --> 00:07:53.014
I gotta earn extra cash
for this thing I'm working on.

98
00:07:53.097 --> 00:07:56.476
Thing? Wait a minute,
does this have to do with that girl?

99
00:07:56.559 --> 00:07:58.186
What? No.

100
00:07:58.269 --> 00:07:59.228
Maybe.

101
00:07:59.312 --> 00:08:02.565
Okay, it's her birthday.
I'm planning something special.

102
00:08:02.648 --> 00:08:06.068
So, can you just get me
the assignment, please?

103
00:08:08.404 --> 00:08:11.324
-I'll do your homework for a week.
-Fine.

104
00:08:11.407 --> 00:08:12.950
Thanks. You're the best.

105
00:08:13.034 --> 00:08:13.951
[Din yelps]

106
00:08:14.035 --> 00:08:17.914
-[car horns honking]
-So smart and yet so stupid.

107
00:08:19.832 --> 00:08:21.167
[sighs] Last delivery.

108
00:08:26.005 --> 00:08:27.840
Uh, hello?

109
00:08:29.425 --> 00:08:31.427
[pipa music playing in distance]

110
00:08:32.595 --> 00:08:34.138
Uh, hello?

111
00:08:35.264 --> 00:08:38.267
Did somebody order dumpling soup?

112
00:08:39.143 --> 00:08:40.228
Whoa.

113
00:08:43.022 --> 00:08:45.900
-Um, hello?
-[male voice] Come in.

114
00:08:46.901 --> 00:08:48.069
It's locked.

115
00:08:48.152 --> 00:08:49.529
I know.

116
00:08:52.907 --> 00:08:56.244
Oh. Well, uh, I'll just…
[grunts] …go around.

117
00:08:56.327 --> 00:08:58.538
Did you order the dumpling soup?

118
00:08:58.621 --> 00:09:00.748
[trilling pipa]

119
00:09:00.831 --> 00:09:02.083
I am a god.

120
00:09:04.126 --> 00:09:06.462
Okay,

121
00:09:07.088 --> 00:09:09.757
but did you order the--

122
00:09:09.840 --> 00:09:13.594
And I have chosen you!
For you are pure of heart.

123
00:09:14.595 --> 00:09:16.055
Oh. [chuckles] Um.

124
00:09:16.138 --> 00:09:17.848
Well, I try to be friendly.

125
00:09:17.932 --> 00:09:19.433
Keep my five-star rating.

126
00:09:20.101 --> 00:09:22.353
Now, will you be paying with cash or--

127
00:09:22.436 --> 00:09:24.230
[strumming rapidly]

128
00:09:24.313 --> 00:09:25.356
Take this.

129
00:09:26.440 --> 00:09:29.193
It contains everything you need.

130
00:09:29.944 --> 00:09:34.115
Um, actually, I need $7.35--

131
00:09:34.198 --> 00:09:37.034
You dare reject the will of the gods?

132
00:09:40.997 --> 00:09:42.039
Kind of…

133
00:09:42.707 --> 00:09:43.583
yeah?

134
00:09:44.500 --> 00:09:48.629
You know what? This one's on me, okay?
I really gotta run, so…

135
00:09:49.380 --> 00:09:51.882
Thanks for the teapot and have a nice day.

136
00:09:51.966 --> 00:09:53.926
Wait. Hot sauce! Huh?

137
00:09:54.010 --> 00:09:56.387
[mysterious music plays]

138
00:09:56.470 --> 00:09:57.597
Whoa.

139
00:09:59.307 --> 00:10:00.349
Thanks.

140
00:10:00.433 --> 00:10:02.852
It's just not the same without hot sauce.

141
00:10:03.644 --> 00:10:05.855
-Don't you have somewhere to be?
-Huh?

142
00:10:05.938 --> 00:10:07.732
Wait, five o'clock?

143
00:10:07.815 --> 00:10:10.484
How have I been here for an hour?
I gotta go!

144
00:10:11.152 --> 00:10:13.237
Don't close. Please, don't close.

145
00:10:26.000 --> 00:10:28.002
Kid, be realistic.

146
00:10:32.840 --> 00:10:34.634
Wait! Wait, wait, wait!

147
00:10:35.676 --> 00:10:37.470
Okay, thank you for your help!

148
00:10:38.137 --> 00:10:40.139
[bright, sweeping music plays]

149
00:10:43.601 --> 00:10:46.270
-Hey. I know!
-Your mom's looking for you.

150
00:10:47.730 --> 00:10:49.231
Water, water, water.

151
00:10:50.024 --> 00:10:52.109
-D7 to checkmate!
-Ooh!

152
00:11:02.036 --> 00:11:02.995
See you tonight.

153
00:11:04.497 --> 00:11:07.708
I said, "If you don't like garlic,
eat something else!"

154
00:11:07.792 --> 00:11:09.543
-[laughter]
-"Like a napkin!"

155
00:11:09.627 --> 00:11:12.088
Hey, Mom.
Here's the groceries you wanted.

156
00:11:12.171 --> 00:11:13.964
Look who's here! You're late.

157
00:11:14.465 --> 00:11:15.299
Again.

158
00:11:15.383 --> 00:11:18.969
Oh. I, uh, stayed late
for study group, as usual.

159
00:11:19.053 --> 00:11:19.887
Wait!

160
00:11:20.888 --> 00:11:22.598
Eat. Food for your brain.

161
00:11:23.182 --> 00:11:27.478
Thanks. I'll just take this inside
and have it with a side of calculus.

162
00:11:27.561 --> 00:11:30.856
Ah, look at him,
all grown up and working hard.

163
00:11:30.940 --> 00:11:34.026
Little Din with a college degree.
Can you believe it?

164
00:11:34.110 --> 00:11:38.239
-I only wish my son had been so dedicated.
-Such a good boy.

165
00:11:38.322 --> 00:11:39.156
Doing my best.

166
00:11:39.240 --> 00:11:40.574
I'm gonna go get sta--

167
00:11:40.658 --> 00:11:43.494
I'm happy for you, kiddo.
Your future is all set.

168
00:11:43.577 --> 00:11:46.914
-A steady job, a big paycheck!
-A shiny new refrigerator.

169
00:11:46.997 --> 00:11:49.375
-A nice car.
-And a flat screen. Big one!

170
00:11:49.458 --> 00:11:51.460
Now, now, stop distracting him!

171
00:11:51.544 --> 00:11:54.380
-He's got work to do.
-Din! I'll be right over.

172
00:11:54.463 --> 00:11:58.551
Uh, yes, so much work to do.
I better get started on that--

173
00:11:58.634 --> 00:11:59.969
Here's the assignment.

174
00:12:00.052 --> 00:12:04.181
The teacher said if you don't come
to at least one class this semester,

175
00:12:04.265 --> 00:12:05.641
he's going to fail you.

176
00:12:05.725 --> 00:12:09.478
Oh, hey, Ms. Din.
Even if you ace the final…

177
00:12:10.312 --> 00:12:11.397
again.

178
00:12:11.480 --> 00:12:12.314
I'm sorry.

179
00:12:15.151 --> 00:12:18.863
I knew it. You've been skipping school
and lying to your mother.

180
00:12:18.946 --> 00:12:22.241
What have you been doing?
Lounging in some internet cafe?

181
00:12:22.324 --> 00:12:24.452
-Can you believe it?
-Such a bad boy.

182
00:12:24.535 --> 00:12:26.036
You're not helping!

183
00:12:26.120 --> 00:12:30.458
Why do this? You're a good student!
You could ruin your future.

184
00:12:30.541 --> 00:12:34.044
-True. There goes the college degree.
-You're not helping!

185
00:12:34.128 --> 00:12:35.379
-I just--
-Just what?

186
00:12:35.463 --> 00:12:37.715
I was just doing a little side job.

187
00:12:37.798 --> 00:12:39.133
Side job?

188
00:12:39.216 --> 00:12:42.303
You have one job, and one job only.
That is to study.

189
00:12:42.386 --> 00:12:44.096
-I know, but--
-But what?

190
00:12:44.180 --> 00:12:47.683
What could possibly
be more important than studying?

191
00:12:49.185 --> 00:12:50.144
Nothing, Mom.

192
00:12:51.312 --> 00:12:52.146
Nothing.

193
00:12:52.980 --> 00:12:56.525
-This is getting juicy.
-What did he say? I can't hear.

194
00:12:56.609 --> 00:12:57.902
You're not helping!

195
00:12:59.695 --> 00:13:02.865
-I know I'm hard on you, but I'm--
-You're right, Mom.

196
00:13:03.824 --> 00:13:04.784
You're right.

197
00:13:25.179 --> 00:13:26.305
[man 1] It's there?

198
00:13:27.056 --> 00:13:28.432
This can't be right.

199
00:13:28.974 --> 00:13:32.144
-Uh, what are we looking for again?
-A teapot!

200
00:13:32.228 --> 00:13:33.896
[man 2] Open the door.

201
00:13:39.902 --> 00:13:40.903
[short man yelps]

202
00:13:47.535 --> 00:13:49.537
Good evening, gentlemen.

203
00:13:50.120 --> 00:13:51.539
This area's off-limits.

204
00:13:52.122 --> 00:13:53.374
Can I help you?

205
00:13:53.457 --> 00:13:56.043
Yes, I believe you can.

206
00:13:56.544 --> 00:13:57.545
[grunting]

207
00:13:58.921 --> 00:14:00.881
Stop! Stop! Stop right there.

208
00:14:01.423 --> 00:14:04.176
-Put your hands where I can see them.
-Oh…

209
00:14:05.219 --> 00:14:08.180
I'm afraid that's not going to happen.

210
00:14:08.764 --> 00:14:10.891
-Uh… Okay, sir.
-You first, man.

211
00:14:11.475 --> 00:14:15.229
-You're under arrest.
-Hold on a minute, there. [grunting]

212
00:14:19.316 --> 00:14:20.442
Ow.

213
00:14:20.526 --> 00:14:21.402
Huh?

214
00:14:33.330 --> 00:14:35.332
[snoring]

215
00:14:44.550 --> 00:14:45.759
I'll fix that later.

216
00:14:45.843 --> 00:14:47.845
[bright, whimsical music plays]

217
00:14:54.643 --> 00:14:55.853
Whoa!

218
00:15:10.451 --> 00:15:12.620
Aiya. She's late again.

219
00:15:13.621 --> 00:15:14.747
[exhales] Okay.

220
00:15:15.623 --> 00:15:18.083
[clears throat, hums]

221
00:15:20.169 --> 00:15:21.003
Oh, uh…

222
00:15:22.087 --> 00:15:23.797
What? Oh, that old thing.

223
00:15:26.216 --> 00:15:27.301
[chuckles softly]

224
00:15:27.384 --> 00:15:28.677
-[buzzing]
-Huh?

225
00:15:29.720 --> 00:15:30.971
Well, well, well.

226
00:15:32.014 --> 00:15:33.807
Look who decided to show up.

227
00:15:34.767 --> 00:15:37.061
Starting to take me for granted, huh?

228
00:15:38.729 --> 00:15:40.230
I'm kidding. I'm kidding.

229
00:15:40.856 --> 00:15:43.025
So, what do you think of the suit?

230
00:15:43.108 --> 00:15:47.071
Good enough to get into the birthday party
of the famous Li Na Wang?

231
00:15:48.364 --> 00:15:49.198
Good.

232
00:15:49.782 --> 00:15:50.783
I think so too.

233
00:15:52.451 --> 00:15:54.495
Okay, Din, tomorrow's the big day.

234
00:15:54.578 --> 00:15:57.414
How are we gonna do this?
What am I gonna say?

235
00:15:59.166 --> 00:16:03.045
Happy birthday, it's your best friend Din!
No, that's too strong.

236
00:16:05.589 --> 00:16:06.799
Good evening, Li Na.

237
00:16:06.882 --> 00:16:09.009
Will you allow me to kiss your hand?

238
00:16:10.302 --> 00:16:12.888
Ugh. Man, quit being a creep, Din.

239
00:16:13.514 --> 00:16:16.100
[beatboxing] Huh?

240
00:16:16.183 --> 00:16:18.268
Oh yeah, sure, I'll dance with you.

241
00:16:18.352 --> 00:16:21.355
Say, you look kind of familiar.

242
00:16:23.440 --> 00:16:26.193
I got you a present. You still like kites?

243
00:16:26.276 --> 00:16:28.570
What am I saying?
Of course she still likes kites.

244
00:16:29.154 --> 00:16:31.782
Okay, just… calm down.

245
00:16:32.950 --> 00:16:33.867
Be honest.

246
00:16:35.577 --> 00:16:37.204
Hey, Li Na. Happy birthday.

247
00:16:37.705 --> 00:16:39.039
I just want to say,

248
00:16:39.123 --> 00:16:41.834
-it's been a long time and…
-[fabric fraying]

249
00:16:42.793 --> 00:16:44.044
…I miss you.

250
00:16:44.128 --> 00:16:45.004
What?

251
00:16:45.087 --> 00:16:46.880
-[gasps] Oh no!
-[fabric rips]

252
00:16:46.964 --> 00:16:47.965
Oh, gosh. Um…

253
00:16:48.048 --> 00:16:50.050
-Hold on, I can fix this.
-[rips]

254
00:16:50.134 --> 00:16:51.343
Oh, come on.

255
00:16:52.011 --> 00:16:52.845
Wha--

256
00:16:52.928 --> 00:16:53.929
[exhales sadly]

257
00:17:03.022 --> 00:17:04.273
What was I thinking?

258
00:17:07.317 --> 00:17:08.152
No, no, no!

259
00:17:08.235 --> 00:17:09.236
Ah…

260
00:17:09.319 --> 00:17:11.321
[melancholy music plays]

261
00:17:21.498 --> 00:17:23.083
I must look totally crazy.

262
00:17:24.334 --> 00:17:25.210
It's just…

263
00:17:26.211 --> 00:17:27.921
I don't know what else to do.

264
00:17:29.048 --> 00:17:31.759
I can see my whole life
laid out ahead of me,

265
00:17:31.842 --> 00:17:36.096
and I'm trying my best,
trying to make everyone proud,

266
00:17:36.180 --> 00:17:41.060
but the whole time
it feels like something is missing.

267
00:17:45.481 --> 00:17:46.690
I just wish…

268
00:17:49.485 --> 00:17:52.446
I just wish I could keep our promise.

269
00:17:55.324 --> 00:17:56.742
[kettle whistling]

270
00:17:56.825 --> 00:17:57.701
Tea is ready.

271
00:17:58.285 --> 00:18:00.287
Wait, what? The tea is ready?

272
00:18:00.871 --> 00:18:02.289
[whistling]

273
00:18:02.873 --> 00:18:04.875
-Huh?
-[explosion]

274
00:18:06.627 --> 00:18:08.670
Well, that was…

275
00:18:08.754 --> 00:18:09.630
[loud boom]

276
00:18:09.713 --> 00:18:11.340
[whooshing]

277
00:18:11.423 --> 00:18:13.634
[male voice] Greetings, great master!

278
00:18:13.717 --> 00:18:17.638
The heavens have opened,
your wishes will be granted,

279
00:18:17.721 --> 00:18:22.643
for I am LongZhu! [echoing]

280
00:18:22.726 --> 00:18:23.811
Huh?

281
00:18:26.897 --> 00:18:30.901
Oh, a peasant boy.
Well, this'll be easy. [chuckles]

282
00:18:31.485 --> 00:18:33.529
Look, I know what you're thinking.

283
00:18:33.612 --> 00:18:35.197
"Do my eyes deceive me?"

284
00:18:35.280 --> 00:18:38.659
"A super, all-powerful,
magical Wish Dragon!"

285
00:18:38.742 --> 00:18:41.453
"Could this be real? Is magic real?"

286
00:18:42.412 --> 00:18:43.247
Yes.

287
00:18:43.831 --> 00:18:44.706
It's real.

288
00:18:46.375 --> 00:18:49.336
Now that we got that out of the way,
onto the important part.

289
00:18:51.505 --> 00:18:53.298
Am I… am I dead?

290
00:18:53.382 --> 00:18:55.175
Grandma! It's Din!

291
00:18:55.259 --> 00:18:58.345
-I fell off the roof. I'm coming for you!
-No, no.

292
00:18:58.428 --> 00:19:00.055
No, you're very much alive.

293
00:19:00.139 --> 00:19:02.474
I am a magical Wish Dragon,

294
00:19:02.558 --> 00:19:05.853
who will grant three wishes
to the owner of this teapot.

295
00:19:05.936 --> 00:19:08.355
And you, sir, are my master!

296
00:19:08.438 --> 00:19:10.357
So, go ahead, wish away!

297
00:19:12.734 --> 00:19:16.071
Okay, you got me.
Where are the hidden cameras?

298
00:19:16.155 --> 00:19:17.990
-Great joke, guys.
-Joke?

299
00:19:18.073 --> 00:19:21.577
-Is this a hologram or something?
-I assure you not.

300
00:19:21.660 --> 00:19:23.829
-[dramatic music rises]
-[Din] Ah!

301
00:19:23.912 --> 00:19:27.457
Do you wish for
a suit of armor made of solid gold?

302
00:19:27.541 --> 00:19:28.792
It shall be so.

303
00:19:28.876 --> 00:19:31.879
Do you wish
for the strength of 1,000 men? Boom!

304
00:19:31.962 --> 00:19:34.047
-It shall be so.
-Whoa.

305
00:19:34.131 --> 00:19:36.508
For the finest carriage in all the land?

306
00:19:36.592 --> 00:19:37.926
Pow! It's yours!

307
00:19:38.010 --> 00:19:39.761
The wings of a hawk!

308
00:19:39.845 --> 00:19:41.013
[caws]

309
00:19:41.096 --> 00:19:44.183
Or the legs of a giraffe.
Feels good up here, right?

310
00:19:44.266 --> 00:19:45.350
Or anything else

311
00:19:46.977 --> 00:19:49.021
that your heart desires.

312
00:19:51.148 --> 00:19:54.109
I'm thinking about starting one of those--

313
00:19:54.193 --> 00:19:56.612
Where they sell animals. Pet-type stores.

314
00:19:56.695 --> 00:19:59.531
You going to sell Chow Chows?
That's a good dog.

315
00:19:59.615 --> 00:20:03.327
No one will be selling anything
if we don't find that teapot.

316
00:20:03.952 --> 00:20:06.622
Every time I try
to make casual conversation,

317
00:20:06.705 --> 00:20:08.415
you guys give me a hard time.

318
00:20:08.498 --> 00:20:09.541
Wha--

319
00:20:12.252 --> 00:20:14.463
So, you're a Wish Dragon?

320
00:20:14.546 --> 00:20:15.422
Yes.

321
00:20:16.131 --> 00:20:17.716
How many wishes do I get?

322
00:20:17.799 --> 00:20:19.301
You get three wishes.

323
00:20:21.887 --> 00:20:26.099
-How do you fit in this teapot?
-Uh, it's magic. It's a magic teapot.

324
00:20:26.183 --> 00:20:27.935
So small. How old are you?

325
00:20:28.018 --> 00:20:30.145
-That's not--
-Where'd you come from?

326
00:20:30.229 --> 00:20:32.439
-All you need--
-Look at your arms.

327
00:20:32.522 --> 00:20:36.360
Why are you pink? Shouldn't you be green?
Your face is so soft. I want to touch it.

328
00:20:36.443 --> 00:20:38.737
Oh, can you breathe fire? [splutters]

329
00:20:42.032 --> 00:20:43.617
Okay. Look, peasant boy.

330
00:20:44.201 --> 00:20:47.663
I don't have time.
I'm not here to be your friend--

331
00:20:47.746 --> 00:20:50.082
Whoa, you have to earn my friendship,

332
00:20:50.165 --> 00:20:52.542
and frankly you're not doing a good job.

333
00:20:53.585 --> 00:20:54.586
Listen carefully.

334
00:20:54.670 --> 00:20:57.005
Every Wish Dragon must serve 10 masters

335
00:20:57.089 --> 00:21:00.050
before they're free
to enter the spirit world.

336
00:21:00.133 --> 00:21:02.511
And you are the last one.

337
00:21:02.594 --> 00:21:03.929
Now, I've been stuck…

338
00:21:04.012 --> 00:21:07.557
[high-pitched]
…in this teapot for 1,000 years.

339
00:21:07.641 --> 00:21:10.269
The sooner we get this over with,
the better.

340
00:21:10.352 --> 00:21:12.479
[normally] Have I made myself clear?

341
00:21:13.105 --> 00:21:14.189
[footsteps]

342
00:21:14.273 --> 00:21:15.732
Ha! [grunts]

343
00:21:16.942 --> 00:21:17.776
Wha--

344
00:21:20.070 --> 00:21:23.782
I'm terribly sorry, young man,
but I need that teapot.

345
00:21:24.366 --> 00:21:26.785
Uh, I-- I think it's his.

346
00:21:26.868 --> 00:21:29.329
Only the owner of the teapot can see me.

347
00:21:31.248 --> 00:21:33.875
Well, I'm sure he won't miss it.

348
00:21:36.044 --> 00:21:38.380
No way. I found it. Whoa!

349
00:21:38.463 --> 00:21:41.758
[yelling, grunting]

350
00:21:42.718 --> 00:21:44.720
[dramatic music plays]

351
00:21:48.473 --> 00:21:49.933
[panting]

352
00:21:57.441 --> 00:21:58.442
Not good.

353
00:21:58.525 --> 00:22:00.736
I wish I knew how to fight. [grunts]

354
00:22:02.070 --> 00:22:03.447
[henchmen chuckling]

355
00:22:05.449 --> 00:22:06.283
Come here.

356
00:22:07.784 --> 00:22:09.369
That's a good teapot.

357
00:22:14.916 --> 00:22:15.792
Huh?

358
00:22:15.876 --> 00:22:16.710
Huh?

359
00:22:20.422 --> 00:22:24.134
[henchman groaning
in distorted, slowed-down speed]

360
00:22:24.217 --> 00:22:25.218
[Din] Whoa.

361
00:22:26.595 --> 00:22:27.596
What the…

362
00:22:28.221 --> 00:22:30.349
[henchmen grunting]

363
00:22:32.768 --> 00:22:35.187
[gasps] No, no, no, I didn't mean that.

364
00:22:35.270 --> 00:22:36.480
I take it back.

365
00:22:37.356 --> 00:22:38.315
Gimme that.

366
00:22:40.609 --> 00:22:41.443
Teapot.

367
00:22:42.819 --> 00:22:45.489
Give me that teapot right now.

368
00:22:49.534 --> 00:22:50.660
Huh? Oh!

369
00:22:55.874 --> 00:22:58.210
Whoa, I just kicked through a door!

370
00:22:58.293 --> 00:22:59.294
[Din yelps]

371
00:23:02.172 --> 00:23:03.757
Gimme! Gimme! Mine! Mine!

372
00:23:07.427 --> 00:23:08.261
[groans]

373
00:23:12.015 --> 00:23:13.308
You little twerp!

374
00:23:20.524 --> 00:23:21.858
-[menacing music]
-Ah!

375
00:23:23.777 --> 00:23:24.861
[knocking at door]

376
00:23:25.362 --> 00:23:27.406
Uh… nobody's home?

377
00:23:32.327 --> 00:23:35.747
I'm done asking nicely.

378
00:23:50.512 --> 00:23:51.346
[Din yelps]

379
00:23:54.349 --> 00:23:58.353
Are you telling me a teenage boy
out-fought two full-grown men?

380
00:23:58.437 --> 00:24:00.730
-Well, sir--
-Actually, three men.

381
00:24:00.814 --> 00:24:02.732
-Two-and-a-half.
-You should have seen him.

382
00:24:02.816 --> 00:24:05.735
It was 1,000 punches a minute.
Kicks everywhere.

383
00:24:05.819 --> 00:24:08.613
I've never seen so many arms and legs.

384
00:24:08.697 --> 00:24:10.323
[sighs] This is not good.

385
00:24:10.407 --> 00:24:12.701
The boy knows what he has.

386
00:24:12.784 --> 00:24:15.162
Sir, if I may ask,

387
00:24:15.245 --> 00:24:17.038
what exactly does he have?

388
00:24:17.539 --> 00:24:20.917
That's none of your business.
I'm paying you to find it.

389
00:24:21.001 --> 00:24:23.670
-That is your only concern.
-You haven't paid.

390
00:24:23.753 --> 00:24:27.632
You'll be paid when I have the teapot,
beyond your wildest dreams!

391
00:24:27.716 --> 00:24:28.842
Do you understand?

392
00:24:29.468 --> 00:24:31.553
Forgive our incompetence, sir.

393
00:24:32.095 --> 00:24:34.431
But the boy did leave something behind.

394
00:24:34.514 --> 00:24:37.434
It's only a matter of time
before we find him.

395
00:24:38.351 --> 00:24:40.353
[snoring]

396
00:24:41.771 --> 00:24:42.856
[snoring, gasping]

397
00:24:44.065 --> 00:24:45.150
Din, up now!

398
00:24:45.233 --> 00:24:48.778
-[groggily] How about a kick to the face?
-Huh? I said up!

399
00:24:48.862 --> 00:24:50.071
[yelps, exclaims]

400
00:24:52.282 --> 00:24:54.743
-Ow.
-Breakfast is on the table.

401
00:24:55.952 --> 00:24:56.828
Thanks, Mom.

402
00:24:58.246 --> 00:24:59.789
What a crazy dream.

403
00:25:01.041 --> 00:25:04.544
[distorted, slowed-down audio]

404
00:25:10.050 --> 00:25:11.218
[Din groans]

405
00:25:11.301 --> 00:25:13.595
Din, I'm working late tonight.

406
00:25:18.225 --> 00:25:20.143
So, leftovers for dinner, okay?

407
00:25:21.603 --> 00:25:22.604
[Din] Mmm!

408
00:25:23.813 --> 00:25:24.731
Delicious.

409
00:25:26.733 --> 00:25:28.568
So, leftovers for dinner.

410
00:25:29.194 --> 00:25:30.070
Yeah.

411
00:25:30.946 --> 00:25:32.322
Leftovers.

412
00:25:35.325 --> 00:25:36.409
[Din's mom] Aiya.

413
00:25:38.078 --> 00:25:39.746
Stupid shoes.

414
00:25:41.623 --> 00:25:45.502
Hey Mom, if you could wish for anything,
what would it be?

415
00:25:46.086 --> 00:25:49.130
Din, why are you
asking silly questions? Eat.

416
00:25:49.214 --> 00:25:51.049
Okay, but seriously, Mom,

417
00:25:51.132 --> 00:25:53.426
if you could wish for anything.

418
00:25:53.510 --> 00:25:57.472
-A big house in the countryside?
-Din, we went over this yesterday.

419
00:25:57.556 --> 00:26:00.267
I want you to focus on your future.

420
00:26:00.350 --> 00:26:01.768
That is what I wish for.

421
00:26:04.145 --> 00:26:07.732
I'm more focused
than I've ever been in my entire life.

422
00:26:07.816 --> 00:26:11.027
Hmm. Good.
Now hurry up. You're gonna be late.

423
00:26:12.362 --> 00:26:15.949
-What's that face? I know that.
-I don't have a face. What?

424
00:26:16.032 --> 00:26:18.577
Go to school. Stop planning things.

425
00:26:21.329 --> 00:26:22.706
[dramatic music plays]

426
00:26:28.336 --> 00:26:30.130
Um, hello?

427
00:26:30.213 --> 00:26:31.381
Dragon thingy?

428
00:26:31.464 --> 00:26:32.549
You in there?

429
00:26:33.216 --> 00:26:34.676
[crying out]

430
00:26:35.343 --> 00:26:37.012
Excellent work, peasant boy.

431
00:26:37.095 --> 00:26:40.265
One wish down, two to go.
We could be done by lunch.

432
00:26:40.348 --> 00:26:42.434
What did you do to me?
Why do I know kung fu?

433
00:26:42.517 --> 00:26:46.187
You're welcome. You wish you could fight.
I made you a master.

434
00:26:46.271 --> 00:26:48.732
I didn't wish for… Hey, that's not fair.

435
00:26:48.815 --> 00:26:49.941
You said "wish."

436
00:26:50.025 --> 00:26:54.654
Oh, so just 'cause I said "wish,"
now I'm stuck with these kung fu powers?

437
00:26:54.738 --> 00:26:56.406
-[grunts]
-Cool.

438
00:26:56.489 --> 00:26:58.325
Yes, it's all very cool.

439
00:26:58.825 --> 00:27:00.410
So, onto that second wish.

440
00:27:00.493 --> 00:27:02.829
Let me recommend the all-time favorite.

441
00:27:02.912 --> 00:27:05.415
A giant pile of gold!

442
00:27:05.498 --> 00:27:08.835
Now, repeat after me.
"I wish for…" You're not talking.

443
00:27:08.918 --> 00:27:11.630
"A giant pile of…"
You're not saying anything.

444
00:27:11.713 --> 00:27:13.214
Hey, stop rushing me.

445
00:27:13.298 --> 00:27:17.802
Ah, you must be the conquering type.
I see that killer instinct in your eyes.

446
00:27:17.886 --> 00:27:21.306
Easy. Just wish for
your very own personal army!

447
00:27:22.390 --> 00:27:23.892
Why would I need an army?

448
00:27:24.601 --> 00:27:26.353
You're quite a simple fellow.

449
00:27:26.436 --> 00:27:29.189
Not to worry.
Here's one the peasant-folk love.

450
00:27:29.272 --> 00:27:30.357
[yelping]

451
00:27:30.440 --> 00:27:33.109
I can allow you to speak with a loved one

452
00:27:33.193 --> 00:27:35.195
on the other side of China!

453
00:27:35.695 --> 00:27:39.074
I'm a loved one.
I can't hear you. You're very far away.

454
00:27:39.157 --> 00:27:43.161
-There's a wall here. It's cool, but--
-You mean, like, a cell phone?

455
00:27:43.244 --> 00:27:44.788
-[ringtone plays]
-Ah!

456
00:27:45.372 --> 00:27:46.956
What dark magic is this?

457
00:27:47.040 --> 00:27:48.792
Where is the tiny orchestra?

458
00:27:48.875 --> 00:27:51.127
How do they fit in this metal box?

459
00:27:51.211 --> 00:27:53.755
Two wishes. Anything I want.

460
00:27:53.838 --> 00:27:56.591
[gasps] The birthday party.
I know what I want.

461
00:27:57.509 --> 00:27:58.718
Wait, a wish?

462
00:27:58.802 --> 00:28:00.053
Yeah, yeah, a wish.

463
00:28:00.762 --> 00:28:01.888
Excellent.

464
00:28:02.472 --> 00:28:04.140
[bright, upbeat music plays]

465
00:28:04.224 --> 00:28:05.058
Ah!

466
00:28:05.892 --> 00:28:08.895
-[cars honk]
-[plane whooshes]

467
00:28:09.938 --> 00:28:11.606
A giant metal bird?

468
00:28:12.941 --> 00:28:16.861
-What are you doing?
-Uh, riding my magical Wish Dragon. Away!

469
00:28:18.822 --> 00:28:20.031
What are you doing?

470
00:28:20.115 --> 00:28:22.951
If you're not gonna let me ride you,
we catch the bus.

471
00:28:23.034 --> 00:28:25.286
The "bus"?
Is that some kind of animal?

472
00:28:25.370 --> 00:28:29.582
-How long have you been in that teapot?
-Is it still the Qing Dynasty?

473
00:28:29.666 --> 00:28:31.167
-Ooh!
-Long!

474
00:28:31.918 --> 00:28:33.461
How did you get in there?

475
00:28:34.087 --> 00:28:36.631
Don't ignore me when I'm talking, peasant.

476
00:28:36.715 --> 00:28:39.050
It's not a little man. It's television.

477
00:28:40.051 --> 00:28:40.969
What's this?

478
00:28:42.095 --> 00:28:43.096
[Din] Car.

479
00:28:43.179 --> 00:28:45.724
Ah, the spoils of war on display?

480
00:28:47.016 --> 00:28:49.728
-What is this invisible force--
-[Din] Glass!

481
00:28:50.270 --> 00:28:51.896
-What purpose--
-Stop light.

482
00:28:51.980 --> 00:28:53.940
-What in the world?
-Ice cream.

483
00:28:54.023 --> 00:28:55.650
-How is this--
-Electricity.

484
00:28:55.734 --> 00:28:58.027
-I know it's all amazing--
-Amazing?

485
00:28:58.111 --> 00:29:00.530
When you've been around
as long as I have,

486
00:29:00.613 --> 00:29:03.491
there's nothing in this world
that could amaze--

487
00:29:04.075 --> 00:29:05.994
"Shrimp chips."

488
00:29:06.077 --> 00:29:07.454
Peasant food, no doubt.

489
00:29:07.537 --> 00:29:10.081
[chewing loudly]

490
00:29:10.582 --> 00:29:11.791
[gasps]

491
00:29:11.875 --> 00:29:13.460
Magnificent!

492
00:29:14.836 --> 00:29:16.629
Okay, we're here.

493
00:29:16.713 --> 00:29:20.717
-You gonna make a wish now?
-I will. Just wait until we get there.

494
00:29:20.800 --> 00:29:22.218
-Get where?
-[horn honks]

495
00:29:22.302 --> 00:29:24.095
Great Wall of China!

496
00:29:25.096 --> 00:29:27.474
A giant chariot made of steel and glass!

497
00:29:27.557 --> 00:29:29.267
Long, this is bus. Come on.

498
00:29:29.350 --> 00:29:30.935
-Out of the way.
-My word!

499
00:29:32.479 --> 00:29:33.563
[chicken clucking]

500
00:29:33.646 --> 00:29:37.066
-And watch your step. Carefully.
-Thank you, kind sir.

501
00:29:37.150 --> 00:29:38.318
[Din grunting]

502
00:29:39.444 --> 00:29:42.655
-No. There must be a better…
-Long, what are you doing?

503
00:29:44.032 --> 00:29:44.949
[Long] Ah!

504
00:29:45.033 --> 00:29:46.367
That's more like it.

505
00:29:47.202 --> 00:29:48.995
Long, what are you doing?

506
00:29:49.078 --> 00:29:50.789
Getting a personal carriage.

507
00:29:50.872 --> 00:29:55.418
I can't afford a personal carriage,
which is why we were taking the bus.

508
00:29:55.502 --> 00:29:57.170
Did you just steal my money?

509
00:29:58.046 --> 00:30:00.173
-…we won't make the express.
-Here.

510
00:30:00.256 --> 00:30:03.426
-Hey, where did you get this?
-You know, magic.

511
00:30:06.805 --> 00:30:07.722
[chuckles]

512
00:30:07.806 --> 00:30:09.599
I, uh, had a really big lunch.

513
00:30:15.814 --> 00:30:17.315
This is more like it!

514
00:30:17.398 --> 00:30:19.275
[splutters, yelps]

515
00:30:20.276 --> 00:30:21.277
Huh?

516
00:30:22.570 --> 00:30:24.155
Uh, what is this?

517
00:30:24.239 --> 00:30:25.448
Traffic.

518
00:30:25.532 --> 00:30:26.407
Traffic.

519
00:30:26.908 --> 00:30:29.327
-That some kind of national holiday?
-Ha!

520
00:30:30.036 --> 00:30:35.667
You mean to tell me this happens
every single day?

521
00:30:36.709 --> 00:30:38.711
[horns honking]

522
00:30:39.462 --> 00:30:41.297
[Long groans]

523
00:30:41.381 --> 00:30:43.383
The sun is moving faster than us.

524
00:30:45.635 --> 00:30:47.345
This is worse than my teapot.

525
00:30:47.428 --> 00:30:52.141
Ugh! I'm never going to make it in time.
I wish this traffic would just--

526
00:30:52.225 --> 00:30:53.351
Yes, go ahead.

527
00:30:53.434 --> 00:30:55.979
Long, I'm not gonna
waste a wish on traffic!

528
00:30:56.062 --> 00:30:59.065
-Look, Din, you're gonna have to use--
-[honking]

529
00:30:59.148 --> 00:31:00.567
You're gonna have to--

530
00:31:00.650 --> 00:31:02.193
You're going to have to--

531
00:31:02.944 --> 00:31:05.154
-You're gonna have to use--
-[honks]

532
00:31:05.238 --> 00:31:06.072
Use a wish!

533
00:31:06.155 --> 00:31:09.617
You son of a cabbage farmer!
There is no place to go!

534
00:31:09.701 --> 00:31:13.913
Blow your trumpet all you want.
It won't make any difference at all!

535
00:31:13.997 --> 00:31:16.749
You know, Long,
we'll get there eventually.

536
00:31:16.833 --> 00:31:19.377
Even if it takes all day.

537
00:31:19.961 --> 00:31:20.962
All day?

538
00:31:21.045 --> 00:31:24.257
I heard one traffic jam
lasted three weeks. [sighs]

539
00:31:24.340 --> 00:31:27.343
If only I had
a magical dragon that could fly.

540
00:31:27.427 --> 00:31:29.554
I know what you're trying. Not gonna work.

541
00:31:29.637 --> 00:31:33.766
I spent 1,000 years in that teapot.
I can spend hours in your traffic.

542
00:31:33.850 --> 00:31:38.271
Hey, I got an idea. Why don't we listen
to the tiny orchestra while we wait?

543
00:31:38.354 --> 00:31:39.772
[jaunty ring tone plays]

544
00:31:39.856 --> 00:31:41.065
Not gonna work, Din.

545
00:31:41.149 --> 00:31:43.151
[ring tone continues]

546
00:31:43.943 --> 00:31:45.236
Use your wish, Din.

547
00:31:52.493 --> 00:31:55.622
[indistinct chatter from TV]

548
00:31:56.706 --> 00:32:00.585
-[overlapping chatter]
-[honking]

549
00:32:04.756 --> 00:32:05.632
[Long] Fine!

550
00:32:06.341 --> 00:32:07.717
[Din] Ah!

551
00:32:08.343 --> 00:32:09.636
[yelping]

552
00:32:23.149 --> 00:32:25.068
Careful what you don't wish for.

553
00:32:25.151 --> 00:32:28.696
-Push me too far, I will not hesitate to--
-Fly everywhere?

554
00:32:28.780 --> 00:32:32.033
You're amazing! Look.
Is there anything you can't do?

555
00:32:32.909 --> 00:32:35.119
Well, that's very-- Ah!

556
00:32:35.203 --> 00:32:37.121
[plane whooshes]

557
00:32:37.205 --> 00:32:40.333
[chuckles awkwardly]
Anyways, where are we going?

558
00:32:40.416 --> 00:32:42.085
Ah, there it is! Down there.

559
00:32:42.168 --> 00:32:44.003
[energetic music plays]

560
00:32:44.087 --> 00:32:45.797
[Din cheering]

561
00:32:48.216 --> 00:32:49.300
We're here.

562
00:32:49.384 --> 00:32:51.135
-Wishing time.
-Ah!

563
00:32:51.719 --> 00:32:54.138
Excellent.
I see where this is going.

564
00:32:54.222 --> 00:32:57.600
Now, when choosing a palace,
it is very important that--

565
00:33:00.103 --> 00:33:01.688
Uh, what are you do--

566
00:33:01.771 --> 00:33:04.607
-[groans]
-Quit goofing off. This is serious.

567
00:33:05.358 --> 00:33:06.693
Okay, what's the wish?

568
00:33:06.776 --> 00:33:07.944
Okay, you see her?

569
00:33:08.027 --> 00:33:09.153
Hi, good evening.

570
00:33:09.237 --> 00:33:11.948
-Thank you for coming.
-Li Na, happy birthday.

571
00:33:12.031 --> 00:33:12.865
How are you?

572
00:33:13.533 --> 00:33:15.576
That's my second wish, Long.

573
00:33:15.660 --> 00:33:17.745
-I wish--
-Stop, stop, stop!

574
00:33:18.246 --> 00:33:21.207
-I can't do love.
-What? No, Long, it's not--

575
00:33:21.290 --> 00:33:24.252
Couple of rules.
I can't time travel, I can't kill,

576
00:33:24.335 --> 00:33:28.464
and it pains me to inform you, not really,
I can't make people fall in love with you.

577
00:33:28.548 --> 00:33:31.259
No, no, no, it's not like that, Long.

578
00:33:31.342 --> 00:33:32.844
She's my best friend.

579
00:33:32.927 --> 00:33:34.137
That's my wish.

580
00:33:35.054 --> 00:33:36.514
I want my friend back.

581
00:33:39.308 --> 00:33:42.937
Wait, rewind. You can wish
for anything in the whole world,

582
00:33:43.021 --> 00:33:44.731
and you waste it on a friend?

583
00:33:44.814 --> 00:33:47.191
What could be more important?

584
00:33:48.651 --> 00:33:51.195
-Is that a trick question?
-No.

585
00:33:51.279 --> 00:33:52.947
Literally anything else.

586
00:33:53.031 --> 00:33:57.285
Let me think, a golden chamber pot,
a palace made entirely of jade,

587
00:33:57.368 --> 00:34:01.664
an army of terracotta warriors!
Why are you wasting a wish on some girl?

588
00:34:02.749 --> 00:34:05.251
Oh! That's right.

589
00:34:05.334 --> 00:34:07.795
Sorry, I can't expect you to understand.

590
00:34:07.879 --> 00:34:10.715
I haven't explained everything.
Down, please.

591
00:34:12.759 --> 00:34:16.721
Ten years ago, a cool spring day.
A gentle breeze.

592
00:34:17.764 --> 00:34:20.099
A lonely boy waits after school. Me.

593
00:34:20.183 --> 00:34:24.645
Enter the girl, Li Na, throwing dumplings
and defending my honor. Then we…

594
00:34:24.729 --> 00:34:28.066
[Long] This is really happening.
This should be so easy.

595
00:34:28.149 --> 00:34:32.820
Three wishes and I'm done.
But no, I get stuck with this simpleton.

596
00:34:32.904 --> 00:34:35.406
Just look at him with his mindless grin.

597
00:34:35.490 --> 00:34:37.909
So naive. So ignorant.

598
00:34:37.992 --> 00:34:39.869
So stupid.

599
00:34:40.495 --> 00:34:41.454
Why?

600
00:34:42.038 --> 00:34:43.998
What have I done to deserve this?

601
00:34:44.082 --> 00:34:48.086
And then she drove away
and I never saw her again.

602
00:34:50.379 --> 00:34:54.050
It's okay, Long. I get emotional too
just talking about it.

603
00:34:54.801 --> 00:34:56.511
[groaning]

604
00:34:56.594 --> 00:35:01.015
I can't make people fall in love.
Why would I make someone your friend?

605
00:35:01.099 --> 00:35:05.103
What? No, she's already my friend.
I just need to get into the party.

606
00:35:05.186 --> 00:35:07.355
A wish! Why didn't you just say so?

607
00:35:07.438 --> 00:35:09.398
Yeah, I wish to be a princeling.

608
00:35:09.482 --> 00:35:12.819
All right, here we go.
Stand back and it shall be so!

609
00:35:12.902 --> 00:35:13.903
[whoosh, poof]

610
00:35:14.946 --> 00:35:17.740
Done and done. Now, onto that final wish.

611
00:35:17.824 --> 00:35:19.075
[neighs]

612
00:35:20.701 --> 00:35:21.702
What is this?

613
00:35:23.329 --> 00:35:25.206
What? I made you a prince.

614
00:35:25.289 --> 00:35:27.542
No, no, I said princeling.

615
00:35:27.625 --> 00:35:30.336
Like one of those guys
with the fancy suit,

616
00:35:30.419 --> 00:35:32.755
the Rolex watch
and the chauffeured car,

617
00:35:32.839 --> 00:35:35.258
-the personal assistant--
-[splutters]

618
00:35:35.341 --> 00:35:38.261
That's like ten different wishes.
You have two.

619
00:35:38.344 --> 00:35:41.764
Fine. How about a temporary version,
just for today?

620
00:35:41.848 --> 00:35:45.184
You're seriously going to wish
to be rich for 24 hours?

621
00:35:45.268 --> 00:35:46.727
I don't care about that.

622
00:35:46.811 --> 00:35:50.857
I just need to reconnect with Li Na.
She won't care if I'm poor.

623
00:35:51.649 --> 00:35:53.693
[laughs] I'm sorry I'm laughing,

624
00:35:53.776 --> 00:35:58.281
but that is the dumbest thing
I've ever heard. Of course she'll care.

625
00:35:58.364 --> 00:36:01.409
Yeah, well, it's my wish and not yours.

626
00:36:01.492 --> 00:36:03.369
Shoot me with your magic juice.

627
00:36:05.037 --> 00:36:06.831
Fine, 24 hours.

628
00:36:09.250 --> 00:36:10.084
Perfect!

629
00:36:10.168 --> 00:36:11.586
And the car.

630
00:36:13.754 --> 00:36:14.839
Whoa.

631
00:36:14.922 --> 00:36:15.756
Perfect.

632
00:36:15.840 --> 00:36:20.511
And the personal assistant who has to do
everything I ask for the next 24 hours.

633
00:36:21.179 --> 00:36:22.180
[groans]

634
00:36:25.683 --> 00:36:29.604
Long, you look good as a human.
Now, walking can be tricky, but--

635
00:36:30.938 --> 00:36:32.565
Okay, party time.

636
00:36:32.648 --> 00:36:34.442
[tires screech]

637
00:36:40.990 --> 00:36:42.283
Oh, uh.

638
00:36:43.034 --> 00:36:47.288
[bald man] Good afternoon.
I'd like to inquire about a customer.

639
00:36:47.371 --> 00:36:49.790
[clerk] Sorry, I can't give out… [grunts]

640
00:36:55.671 --> 00:36:56.714
Follow me.

641
00:37:02.470 --> 00:37:03.596
[tires screech]

642
00:37:04.597 --> 00:37:08.851
[triumphant music plays]

643
00:37:12.063 --> 00:37:13.397
[all gasp]

644
00:37:13.481 --> 00:37:16.984
[chuckles] Oh, yeah.
Now, these are my kind of people.

645
00:37:17.068 --> 00:37:19.362
The servants' entrance is around back.

646
00:37:21.781 --> 00:37:23.783
[classical music plays]

647
00:37:24.408 --> 00:37:25.243
Whoa.

648
00:37:26.160 --> 00:37:27.245
This is amazing.

649
00:37:28.162 --> 00:37:29.372
Oh, you got in.

650
00:37:29.455 --> 00:37:32.875
-I've never been so humiliated in--
-Coat check, thank you.

651
00:37:35.127 --> 00:37:36.045
There she is.

652
00:37:36.712 --> 00:37:37.880
She looks so…

653
00:37:38.798 --> 00:37:39.757
important.

654
00:37:40.424 --> 00:37:42.677
-Li Na.
-It's so good to see you again.

655
00:37:42.760 --> 00:37:45.012
How does it feel to be 19, dear?

656
00:37:45.096 --> 00:37:48.975
Oh, well, I've actually been feeling
really confused lately--

657
00:37:49.058 --> 00:37:53.479
Great, dear. What would you say
about being the new face of Shin Makeup?

658
00:37:53.562 --> 00:37:57.108
Actually, I no longer rep products
that use animal testing.

659
00:37:57.191 --> 00:37:59.443
-Where's your father?
-Li Na?

660
00:37:59.527 --> 00:38:01.445
I'll have him sign the contract.

661
00:38:01.529 --> 00:38:03.990
-Li Na!
-It's so great to see you again!

662
00:38:04.073 --> 00:38:06.033
I want to talk about your future.

663
00:38:06.117 --> 00:38:08.202
I've been thinking about my future.

664
00:38:08.286 --> 00:38:12.248
Inflatable bras, the future of fashion.
I want you to be a part.

665
00:38:12.331 --> 00:38:14.667
-Yeah, I'm not sure--
-That's great!

666
00:38:14.750 --> 00:38:16.877
I'll have a shoot scheduled ASAP.

667
00:38:16.961 --> 00:38:20.089
-Happy birthday!
-It's so-- Oh, it's you, Buckley.

668
00:38:20.172 --> 00:38:23.175
We're halfway through the list.
You're doing great.

669
00:38:23.259 --> 00:38:25.720
Yeah, great. Any word from my dad?

670
00:38:25.803 --> 00:38:28.055
He's working hard, just like we are.

671
00:38:28.139 --> 00:38:30.641
So, how about a little bit less of this,

672
00:38:30.725 --> 00:38:32.059
and more of this!

673
00:38:32.143 --> 00:38:34.395
All right, Din. [exhales] Here we go.

674
00:38:34.895 --> 00:38:36.605
Got it. Game face.

675
00:38:36.689 --> 00:38:38.941
-Whoo. Here we go!
-Hi, Li Na! Happy--

676
00:38:39.025 --> 00:38:41.360
Hi, it's so great to see you again.

677
00:38:41.444 --> 00:38:46.198
-Oh, i feel that same way. So--
-This is just the greatest day of my life.

678
00:38:46.282 --> 00:38:47.950
Uh, wow, you too?

679
00:38:48.034 --> 00:38:51.537
Uh, wait, before I forget,
I brought you a little something.

680
00:38:51.620 --> 00:38:55.291
-Hi, it's so good to see you again.
-Actually, we never met.

681
00:38:55.374 --> 00:38:58.085
-If I may?
-Hi, it's so great to see you again.

682
00:39:01.422 --> 00:39:03.257
So, how's your best friend?

683
00:39:03.841 --> 00:39:05.760
I… I don't know what happened.

684
00:39:05.843 --> 00:39:07.595
She didn't even recognize me.

685
00:39:07.678 --> 00:39:10.473
Great. Dreams crushed.
We're done here, right?

686
00:39:10.556 --> 00:39:11.932
I'll have two to go.

687
00:39:12.016 --> 00:39:15.019
[emcee] Ladies and gentlemen,
time for a treat.

688
00:39:15.603 --> 00:39:18.939
If we could have the birthday girl
and her father come to the dance floor…

689
00:39:19.023 --> 00:39:20.316
There she is.

690
00:39:20.399 --> 00:39:24.153
And now her father, Mr. Wang,
come to the stage.

691
00:39:24.236 --> 00:39:25.821
Calling Mr. Wang!

692
00:39:25.905 --> 00:39:28.366
-Come on, Dad. Don't be shy.
-Mr. Wang?

693
00:39:28.449 --> 00:39:30.451
Mr. Wang, come on down!

694
00:39:30.534 --> 00:39:33.037
I'm sure he'll be here any second.

695
00:39:33.120 --> 00:39:34.413
Mr. Wang.

696
00:39:34.497 --> 00:39:36.415
Wang? Do I have the right name?

697
00:39:36.499 --> 00:39:40.252
What kind of father doesn't show up
to his daughter's birthday?

698
00:39:40.336 --> 00:39:42.046
-[man 2] I know.
-Come on.

699
00:39:42.129 --> 00:39:45.424
-We gotta do something.
-[emcee] Mic was on. I apologize.

700
00:39:45.508 --> 00:39:49.387
[Din] Ladies and gentlemen,
if I could have your attention here.

701
00:39:49.470 --> 00:39:51.931
It's time for the entertainment portion.

702
00:39:52.014 --> 00:39:53.849
Long, make some smoke. Lights.

703
00:39:53.933 --> 00:39:55.851
[electronic music playing]

704
00:39:55.935 --> 00:40:00.523
[Din] From the streets of Shaolin,
kung fu like you've never seen it before.

705
00:40:00.606 --> 00:40:03.943
Introducing the great master!

706
00:40:04.026 --> 00:40:05.194
[whoosh]

707
00:40:05.277 --> 00:40:06.654
[crowd gasps, applauds]

708
00:40:06.737 --> 00:40:08.989
Trained in the art of Dragon Style.

709
00:40:09.073 --> 00:40:10.408
[crowd] Ooh!

710
00:40:19.417 --> 00:40:22.253
Now, everyone,
keep your eyes on the stage as I…

711
00:40:26.841 --> 00:40:28.175
[exclaiming]

712
00:40:30.261 --> 00:40:31.595
[applause, cheering]

713
00:40:37.226 --> 00:40:40.271
Uh, that's it.
Show's over. Thank you, folks. Bye!

714
00:40:40.354 --> 00:40:41.939
Personal assistant.

715
00:40:42.022 --> 00:40:43.816
Never been so insulted.

716
00:40:43.899 --> 00:40:45.401
Lucky number eight!

717
00:40:46.026 --> 00:40:49.488
Sir, caviar crème anglaise amuse-bouche?

718
00:40:49.572 --> 00:40:52.575
You don't have
any, uh, shrimp chips, do you?

719
00:40:52.658 --> 00:40:54.201
Uh, no.

720
00:40:55.035 --> 00:40:56.954
[mockingly] No. [hiccups]

721
00:40:57.580 --> 00:40:58.539
Oh, no.

722
00:40:58.622 --> 00:41:01.333
What's a man like you
doing all by himself?

723
00:41:02.585 --> 00:41:06.255
So true. Who needs wine
when you have good company?

724
00:41:06.338 --> 00:41:08.841
I believe you've misunder-- [hiccups]

725
00:41:08.924 --> 00:41:12.136
[laughs] I don't normally
move this fast, but…

726
00:41:13.471 --> 00:41:15.055
Sorry, must run.

727
00:41:16.098 --> 00:41:17.099
Hello…

728
00:41:19.018 --> 00:41:19.852
Li Na?

729
00:41:21.187 --> 00:41:23.314
Oh, handsome?

730
00:41:24.565 --> 00:41:26.567
Playing hard to get, I see.

731
00:41:29.028 --> 00:41:31.530
Water. Water. I just need water.

732
00:41:32.364 --> 00:41:33.616
[panting]

733
00:41:36.202 --> 00:41:37.203
[sighs in relief]

734
00:41:41.415 --> 00:41:42.291
Refreshing.

735
00:41:49.507 --> 00:41:51.133
[spluttering]

736
00:41:53.677 --> 00:41:54.720
Where's that kid?

737
00:42:08.234 --> 00:42:09.276
Hello?

738
00:42:10.152 --> 00:42:13.405
-Li Na, is that you?
-Go away. I'm busy.

739
00:42:13.989 --> 00:42:16.450
Ah, yeah, I can see you're busy.

740
00:42:17.159 --> 00:42:18.077
Yes, very busy.

741
00:42:19.036 --> 00:42:20.079
Okay, I… I just…

742
00:42:21.038 --> 00:42:24.708
I'm the one who did
that whole kung fu thing.

743
00:42:25.834 --> 00:42:27.086
I was just trying to…

744
00:42:29.588 --> 00:42:31.590
I know what you were trying to do.

745
00:42:33.509 --> 00:42:34.343
Thanks.

746
00:42:38.305 --> 00:42:40.558
[muffled crying]

747
00:42:41.517 --> 00:42:42.518
Are you okay?

748
00:42:44.353 --> 00:42:45.187
Yeah.

749
00:42:45.896 --> 00:42:46.772
I'm fine.

750
00:42:46.855 --> 00:42:48.857
[Li Na sobbing]

751
00:42:49.525 --> 00:42:51.068
Here, take this.

752
00:42:51.151 --> 00:42:52.528
Thank you.

753
00:42:52.611 --> 00:42:53.946
[Li Na blowing nose]

754
00:42:54.530 --> 00:42:55.614
[Li Na blows nose]

755
00:42:58.117 --> 00:43:02.663
Just… just one night
out of the whole year,

756
00:43:02.746 --> 00:43:05.708
I thought maybe he could make time.

757
00:43:06.709 --> 00:43:09.211
I don't know why I'm letting it get to me.

758
00:43:09.795 --> 00:43:10.879
I'm sorry.

759
00:43:11.422 --> 00:43:14.883
This is so embarrassing.
I don't normally cry like this.

760
00:43:19.722 --> 00:43:22.474
Here, you got a little something
on your face.

761
00:43:26.145 --> 00:43:28.564
Yeah, it's not really coming off.

762
00:43:29.940 --> 00:43:33.402
[gasps] I'm sorry.
I must look totally crazy.

763
00:43:33.986 --> 00:43:35.279
No, no.

764
00:43:35.946 --> 00:43:39.199
I just… don't know what else to do.

765
00:43:39.742 --> 00:43:44.288
It's like, I can see my whole life
laid out ahead of me,

766
00:43:44.872 --> 00:43:48.542
and I'm trying my best,
trying to make everyone proud,

767
00:43:48.626 --> 00:43:52.421
but… no matter how hard I try,
I just feel like…

768
00:43:53.547 --> 00:43:54.590
Like…

769
00:43:54.673 --> 00:43:56.425
[both] Something is missing.

770
00:43:58.802 --> 00:43:59.637
Exactly.

771
00:44:00.220 --> 00:44:02.139
[poignant music plays]

772
00:44:04.850 --> 00:44:06.852
[woman] There you are, snake eyes.

773
00:44:08.729 --> 00:44:10.981
I'm sorry, do I--

774
00:44:11.065 --> 00:44:12.608
Oh! Ah!

775
00:44:12.691 --> 00:44:14.485
Oh, jeez, are you okay?

776
00:44:14.985 --> 00:44:16.111
I'm fine.

777
00:44:16.195 --> 00:44:18.072
[both laugh]

778
00:44:18.155 --> 00:44:18.989
Here.

779
00:44:20.783 --> 00:44:21.700
Thanks.

780
00:44:23.202 --> 00:44:27.790
I'm sorry for being so rude.
I don't think I got your name earlier.

781
00:44:27.873 --> 00:44:30.709
Have we met before?

782
00:44:31.502 --> 00:44:34.171
Um, well, actually…

783
00:44:35.255 --> 00:44:36.382
I'm--

784
00:44:36.465 --> 00:44:39.176
There you are. Miss Wang, thank goodness.

785
00:44:39.259 --> 00:44:42.346
Just in time.
Your father will be here any second.

786
00:44:42.429 --> 00:44:44.556
-He made it?
-Uh, yes.

787
00:44:45.140 --> 00:44:47.351
[tablet chimes]

788
00:44:48.519 --> 00:44:50.145
Li Na! There you are.

789
00:44:50.229 --> 00:44:54.274
-Oh. Hi, Dad.
-Buckley informs me the party was perfect.

790
00:44:54.358 --> 00:44:56.985
Oh! Uh, yes, it was.

791
00:44:57.069 --> 00:44:59.279
-Thank you, Dad.
-You had a good time?

792
00:44:59.363 --> 00:45:02.366
Yes, of course.
I spoke to everyone you wanted me to

793
00:45:02.449 --> 00:45:07.162
and I think I was able to make
some really important… connections.

794
00:45:08.205 --> 00:45:10.666
Hello? Hello? Ah, there we go.

795
00:45:10.749 --> 00:45:13.210
Here, I brought you something special.

796
00:45:13.919 --> 00:45:15.629
-[clears throat]
-Oh! Uh…

797
00:45:15.713 --> 00:45:17.881
-Here you are.
-Go ahead. Open it!

798
00:45:17.965 --> 00:45:21.552
I had to send my assistant
to half the jewelers in Shanghai.

799
00:45:21.635 --> 00:45:22.594
It's true.

800
00:45:22.678 --> 00:45:26.390
-I know you appreciate something special.
-Oh, of course.

801
00:45:26.473 --> 00:45:28.892
Just as much as last year.

802
00:45:28.976 --> 00:45:29.935
Thank you, Dad.

803
00:45:30.018 --> 00:45:33.814
Oh, uh, did I?
Na Na, I'm sorry. You know, I--

804
00:45:33.897 --> 00:45:37.526
Well, you can never have too much
of a good thing, right?

805
00:45:37.609 --> 00:45:40.654
Excuse me,
I… I didn't see you there, young man.

806
00:45:40.738 --> 00:45:43.198
Allow me to get you a closer look, sir.

807
00:45:44.283 --> 00:45:45.117
Here you are.

808
00:45:45.826 --> 00:45:49.913
[Mr. Wang] Good quality leather,
excellent suit, Rolex.

809
00:45:49.997 --> 00:45:52.541
And what's the family business?

810
00:45:52.624 --> 00:45:54.668
Uh, dumplings!

811
00:45:54.752 --> 00:45:58.422
I mean, Dumpling House.
I mean, restaurants in general.

812
00:45:58.505 --> 00:45:59.339
All of them.

813
00:45:59.423 --> 00:46:02.885
Ah, a young man of means, I see.
Reminds me of myself.

814
00:46:02.968 --> 00:46:04.595
You two should have lunch.

815
00:46:04.678 --> 00:46:06.054
-Dad!
-Uh, yes.

816
00:46:06.138 --> 00:46:09.099
-Of course. I'd love that.
-Excellent.

817
00:46:09.183 --> 00:46:12.186
Let's have arrangements made.
Forgive my manners.

818
00:46:12.269 --> 00:46:13.687
I didn't get your name.

819
00:46:13.771 --> 00:46:14.938
Oh, I'm…

820
00:46:17.566 --> 00:46:19.568
-Dan.
-Pleasure to meet you, Dan.

821
00:46:19.651 --> 00:46:21.445
Where would you like to go?

822
00:46:21.528 --> 00:46:24.615
The Pearl Tower's excellent.
I have a reservation--

823
00:46:24.698 --> 00:46:29.995
-Excuse me, sir. A very important call.
-Just give me a few minutes.

824
00:46:30.078 --> 00:46:32.956
Sir, they said they need to talk now.

825
00:46:33.040 --> 00:46:35.125
[sighs] Put them on.

826
00:46:36.043 --> 00:46:38.420
Good evening, sorry to keep you waiting.

827
00:46:39.630 --> 00:46:42.466
So, um, would you really like to--

828
00:46:42.549 --> 00:46:44.760
Yes. Yeah. [chuckles]

829
00:46:45.469 --> 00:46:47.054
See you tomorrow, Dan.

830
00:46:49.890 --> 00:46:52.309
We talked and it was just like old times.

831
00:46:52.392 --> 00:46:55.354
We made arrangements
to have lunch. Can you believe it?

832
00:46:55.437 --> 00:46:57.773
I can't believe
you didn't explain what a toilet is.

833
00:46:57.856 --> 00:46:59.358
Everything is going to plan!

834
00:46:59.441 --> 00:47:01.485
Oh, really, Dan.

835
00:47:01.568 --> 00:47:04.863
Uh, I'll come clean when the time's right.

836
00:47:04.947 --> 00:47:07.783
You're not gonna,
because there is no right time.

837
00:47:07.866 --> 00:47:10.494
You're the peasant, she's the princess.

838
00:47:10.577 --> 00:47:13.539
Tale as old as time.
And we all know how that ends.

839
00:47:14.540 --> 00:47:17.501
-Good?
-No, not good. Terribly. Horribly!

840
00:47:17.584 --> 00:47:22.047
Long, we have a special bond
that runs deeper than money or status.

841
00:47:22.130 --> 00:47:23.173
Why'd you lie?

842
00:47:23.757 --> 00:47:25.092
Well, I… uh…

843
00:47:25.175 --> 00:47:26.176
I'll tell you.

844
00:47:26.260 --> 00:47:30.681
Because the minute Li Na finds out
who you are, this will all fall apart.

845
00:47:30.764 --> 00:47:33.517
You should learn
to have faith in humanity.

846
00:47:33.600 --> 00:47:37.646
I've been around for 1,000 years.
I know how humans work. Not you.

847
00:47:37.729 --> 00:47:40.899
-Poor Long. I see your problem.
-You're my problem.

848
00:47:40.983 --> 00:47:43.902
I wouldn't expect your tiny,
reptilian brain to understand

849
00:47:43.986 --> 00:47:45.696
the power of human friendship.

850
00:47:45.779 --> 00:47:49.283
It's okay. I'll be your first
and only friend. Come here.

851
00:47:49.366 --> 00:47:52.202
I had a million friends
when I was human. Oh, no.

852
00:47:54.079 --> 00:47:54.913
Long,

853
00:47:55.414 --> 00:47:57.708
-were you a--
-Yes, yes, I was human.

854
00:47:57.791 --> 00:48:00.961
For heaven's sake,
have you even looked at the teapot?

855
00:48:01.044 --> 00:48:03.672
And I was the best human ever!

856
00:48:04.256 --> 00:48:08.093
One of the most beloved, respected lords
in history! You know why?

857
00:48:09.219 --> 00:48:11.054
-You had a lot of friends?
-No!

858
00:48:11.138 --> 00:48:15.267
I had all the wealth and land and power,
and everyone loved me for it.

859
00:48:15.893 --> 00:48:18.979
Wait, if you're so great,
why haven't I heard of you?

860
00:48:19.062 --> 00:48:24.026
We-- Well, obviously some jealous rival
took credit for everything after I died.

861
00:48:24.902 --> 00:48:27.654
You died.
The heavens made you a Wish Dragon?

862
00:48:27.738 --> 00:48:29.323
Yes, as a reward.

863
00:48:29.406 --> 00:48:32.534
-You don't seem happy.
-I'm very happy.

864
00:48:32.618 --> 00:48:35.037
So, if you would just use your last wish,

865
00:48:35.120 --> 00:48:38.457
and wish for the same thing
as every other master,

866
00:48:38.540 --> 00:48:39.666
then I can be done

867
00:48:39.750 --> 00:48:42.002
and leave this wretched world.

868
00:48:42.085 --> 00:48:44.212
And finally return back to heaven,

869
00:48:44.296 --> 00:48:48.634
where everyone is waiting to welcome
the great emperor home with a parade.

870
00:48:50.636 --> 00:48:52.304
They have parades in heaven?

871
00:48:52.387 --> 00:48:53.388
[Long sighs]

872
00:48:53.472 --> 00:48:57.643
My point is there's a simple solution
to every problem in the world.

873
00:48:57.726 --> 00:48:59.436
Including yours. Use it.

874
00:49:01.021 --> 00:49:04.900
So, that's what you've learned
after all these years?

875
00:49:05.484 --> 00:49:06.401
Yes.

876
00:49:11.531 --> 00:49:13.075
-[watch chimes]
-[gasps]

877
00:49:13.158 --> 00:49:15.786
Crap, ten o'clock?
My mom's getting off work.

878
00:49:15.869 --> 00:49:18.330
Long, we gotta go! Hurry! Let's go!

879
00:49:18.413 --> 00:49:19.998
[groans]

880
00:49:20.082 --> 00:49:23.752
[Mr. Wang] Sir, surely you can
extend the loan one more week.

881
00:49:23.835 --> 00:49:26.088
I promise, I can pay you back, sir.

882
00:49:26.755 --> 00:49:29.174
Foreclosure?
Please, sir. I'm begging you.

883
00:49:29.257 --> 00:49:31.551
This company is my life's work.

884
00:49:31.635 --> 00:49:33.512
I have a family and a respons--

885
00:49:33.595 --> 00:49:35.013
[disconnect tone drones]

886
00:49:35.097 --> 00:49:37.808
-Is everything all right, sir?
-It's fine.

887
00:49:38.350 --> 00:49:39.184
Just…

888
00:49:39.726 --> 00:49:42.229
just don't tell Li Na about any of this.

889
00:49:46.525 --> 00:49:47.526
[sighs]

890
00:50:06.753 --> 00:50:08.672
Well, have you found it?

891
00:50:08.755 --> 00:50:11.091
We've located the boy's apartment, sir.

892
00:50:11.174 --> 00:50:12.092
Yes, and?

893
00:50:12.175 --> 00:50:15.971
There's no way he can come or go
without being caught.

894
00:50:16.054 --> 00:50:16.888
Good.

895
00:50:21.560 --> 00:50:23.979
Okay, in the teapot. Everything's normal.

896
00:50:24.062 --> 00:50:26.857
-Lights on.
-Think you can bring Li Na to this dump?

897
00:50:26.940 --> 00:50:28.442
Quiet, you! Homework out.

898
00:50:28.525 --> 00:50:30.402
Her fridge is bigger than this apartment.

899
00:50:30.485 --> 00:50:34.239
If you're not gonna say
something helpful, don't say anything.

900
00:50:34.322 --> 00:50:35.574
She's here!

901
00:50:37.534 --> 00:50:38.869
Uh, your suit.

902
00:50:38.952 --> 00:50:40.495
Huh? Oh, no!

903
00:50:40.579 --> 00:50:41.580
[fabric rips]

904
00:50:42.748 --> 00:50:44.374
Din, I brought you some…

905
00:50:45.125 --> 00:50:48.378
Hello, Mother.
Sure is hot out tonight, isn't it?

906
00:50:49.171 --> 00:50:52.090
No, it's freezing.
You coming down with something?

907
00:50:52.174 --> 00:50:54.843
Oh, no. Just… studying.

908
00:50:54.926 --> 00:50:56.887
Okay. Here.

909
00:50:56.970 --> 00:51:00.724
-I'll heat you up some leftovers.
-Li Na will love leftovers.

910
00:51:00.807 --> 00:51:02.392
-Hey, stop it!
-Stop what?

911
00:51:02.476 --> 00:51:06.313
Uh, stop worrying about me. I'm fine.

912
00:51:06.396 --> 00:51:07.898
You don't seem fine.

913
00:51:08.648 --> 00:51:11.401
-How was school?
-Great. School was great.

914
00:51:11.485 --> 00:51:13.361
You lie to everyone, not just yourself.

915
00:51:13.445 --> 00:51:14.863
-Leave me alone.
-Fine.

916
00:51:15.947 --> 00:51:17.699
[gasps] No, Mom. I was just…

917
00:51:17.783 --> 00:51:22.954
-You know where to find me.
-…talking to somebody else.

918
00:51:23.538 --> 00:51:26.166
Din, I'm going to ask you a question.

919
00:51:26.249 --> 00:51:28.293
Remember, I'm your mother.

920
00:51:28.376 --> 00:51:30.087
You can tell me the truth.

921
00:51:30.587 --> 00:51:31.630
Uh-huh.

922
00:51:31.713 --> 00:51:33.465
Are you…

923
00:51:34.091 --> 00:51:35.926
drinking alcohol?

924
00:51:36.009 --> 00:51:39.513
-No. Gimme that! I'm not drinking.
-Where are you hiding it?

925
00:51:39.596 --> 00:51:43.100
Don't lie to me!
Staying out late! Skipping school!

926
00:51:43.183 --> 00:51:45.519
-You're acting crazy all the time.
-Mom!

927
00:51:45.602 --> 00:51:48.772
I am your mother!
I know when something is wrong.

928
00:51:48.855 --> 00:51:50.649
-What is it?
-Nothing is wrong!

929
00:51:50.732 --> 00:51:53.860
Just tell me the truth.
Whatever it is, I can help.

930
00:51:54.402 --> 00:51:55.904
Mom, you can't.

931
00:51:56.822 --> 00:51:57.656
Believe me.

932
00:51:58.532 --> 00:51:59.366
You can't.

933
00:52:00.325 --> 00:52:01.493
Go to your room.

934
00:52:01.576 --> 00:52:03.787
Don't come out
if you're going to disrespect me.

935
00:52:03.870 --> 00:52:04.996
-I wasn't--
-Go!

936
00:52:05.080 --> 00:52:05.914
Fine!

937
00:52:08.917 --> 00:52:10.961
[groans] I hate this place.

938
00:52:16.299 --> 00:52:19.010
-They're really going at it.
-Bring that chair.

939
00:52:19.094 --> 00:52:20.220
Popcorn, anyone?

940
00:52:20.303 --> 00:52:21.638
I can hear you.

941
00:52:21.721 --> 00:52:23.098
[neighbors clamoring]

942
00:52:23.181 --> 00:52:25.100
[poignant music playing]

943
00:52:26.434 --> 00:52:27.394
[Din's mom] Din.

944
00:52:28.562 --> 00:52:29.396
Here.

945
00:52:34.651 --> 00:52:35.485
You…

946
00:52:37.070 --> 00:52:38.446
you need a real dinner.

947
00:52:39.698 --> 00:52:40.574
Thanks.

948
00:52:41.658 --> 00:52:42.659
Sorry, Mom.

949
00:52:51.960 --> 00:52:53.086
[slurps]

950
00:53:08.226 --> 00:53:12.522
Hey, little buddy. You're so cute.
You have family? Are you hungry?

951
00:53:12.606 --> 00:53:16.234
You're such a cute, fluffy,
little, hairy-faced… [babbling]

952
00:53:17.152 --> 00:53:19.154
-It's him! Wake up!
-Huh? Huh?

953
00:53:19.237 --> 00:53:21.364
-Hey, boss! Boss!
-Hey, boss!

954
00:53:21.448 --> 00:53:23.533
-[short henchman] Boss!
-The boy!

955
00:53:23.617 --> 00:53:25.619
[intense music plays]

956
00:53:30.457 --> 00:53:31.541
[engine revs]

957
00:53:37.547 --> 00:53:38.548
Impossible.

958
00:53:44.304 --> 00:53:46.264
Okay, Din. You can do this.

959
00:53:46.348 --> 00:53:47.974
Just tell her the truth.

960
00:53:48.058 --> 00:53:50.185
-[elevator dings]
-Good evening, sir.

961
00:53:53.104 --> 00:53:55.106
-Oh, hey, Dan!
-Hey!

962
00:53:55.190 --> 00:53:59.236
-Sir, may I take your jacket?
-My jacket? I just got this.

963
00:53:59.319 --> 00:54:01.363
[chuckles] Good one, Dan.

964
00:54:02.447 --> 00:54:03.990
[chuckles] Yeah, good one.

965
00:54:04.074 --> 00:54:06.701
Sure. I have plenty more of these at home.

966
00:54:06.785 --> 00:54:09.913
-Thank you. Here you are.
-Here.

967
00:54:12.415 --> 00:54:14.334
Sorry about all the fuss.

968
00:54:14.417 --> 00:54:16.503
My dad insists on "only the best."

969
00:54:18.046 --> 00:54:21.591
Actually, Li Na,
there's something I need to tell you.

970
00:54:21.675 --> 00:54:23.468
I know what you're gonna say.

971
00:54:23.551 --> 00:54:24.636
-You do?
-Yes.

972
00:54:25.220 --> 00:54:27.973
It's so nice to meet someone
from a respectable family

973
00:54:28.056 --> 00:54:30.433
that you enjoy talking to, right?

974
00:54:30.517 --> 00:54:32.978
-Oh.
-Madame, your table is ready.

975
00:54:33.520 --> 00:54:35.522
Right. Respectable.

976
00:54:36.273 --> 00:54:39.234
Long, I'm supposed to be
from a respectable family.

977
00:54:39.317 --> 00:54:42.737
No. What? I'm shocked. I'm stunned.

978
00:54:42.821 --> 00:54:45.865
-It's exactly what I predicted.
-I need your help.

979
00:54:45.949 --> 00:54:48.618
You were from royalty. Tell me what to do.

980
00:54:48.702 --> 00:54:50.829
Fine. Do exactly what I say.

981
00:54:50.912 --> 00:54:53.957
-Okay. Deal.
-Sir, could I offer you a hot tow--

982
00:54:54.499 --> 00:54:56.960
You shouldn't let
commoners talk to you.

983
00:54:57.043 --> 00:54:58.503
-Really?
-Sir, I just--

984
00:54:59.045 --> 00:55:01.965
wanted to offer you a hot towel.

985
00:55:02.048 --> 00:55:03.633
Sir, you just--

986
00:55:03.717 --> 00:55:04.843
[shushes]

987
00:55:05.969 --> 00:55:07.220
Madame, your table.

988
00:55:07.304 --> 00:55:10.140
Demand another table,
claiming it's far superior.

989
00:55:10.223 --> 00:55:15.770
Li Na, this table simply won't do.
Allow me to show you another one.

990
00:55:16.604 --> 00:55:18.982
This is the table
for the hors d'oeuvres.

991
00:55:20.817 --> 00:55:24.946
Well, you tell Mr. and Mrs. Hors D'oeuvres
that this is our table.

992
00:55:25.030 --> 00:55:25.947
[Li Na laughs]

993
00:55:26.031 --> 00:55:27.824
Dan, you're such a funny guy.

994
00:55:27.907 --> 00:55:29.242
[laughs] Funny?

995
00:55:29.326 --> 00:55:33.955
Uh, are you sure you didn't mean
suave, classy, respectable.

996
00:55:34.039 --> 00:55:35.665
[laughing]

997
00:55:37.500 --> 00:55:39.669
You're too good. I'm gonna cry.

998
00:55:40.295 --> 00:55:43.089
I would have her executed
for mocking royalty.

999
00:55:43.173 --> 00:55:46.468
I appreciate you trying
to make this place interesting,

1000
00:55:46.551 --> 00:55:48.345
but how about somewhere else?

1001
00:55:48.428 --> 00:55:51.222
Somewhere else? Like more fancy than this?

1002
00:55:51.306 --> 00:55:52.474
Not good enough?

1003
00:55:52.557 --> 00:55:55.810
-Well played, child.
-No, like, a walk or something.

1004
00:55:55.894 --> 00:55:57.604
May I take your order?

1005
00:55:57.687 --> 00:56:01.191
-Spare no expense. Money's no object.
-One of everything.

1006
00:56:01.816 --> 00:56:04.402
Sir, there are over 600 items on our menu.

1007
00:56:04.486 --> 00:56:06.780
-Better make that three.
-Good!

1008
00:56:06.863 --> 00:56:07.989
As you wish, sir.

1009
00:56:08.073 --> 00:56:10.825
So, listen, Dan, about last night,

1010
00:56:10.909 --> 00:56:13.620
sorry for acting so weird.

1011
00:56:13.703 --> 00:56:16.998
To be honest, it's nice
to have someone who listened.

1012
00:56:17.082 --> 00:56:18.833
Ignore her and she's yours.

1013
00:56:19.501 --> 00:56:22.879
Look. Rich people
never pay attention to anyone else.

1014
00:56:22.962 --> 00:56:26.257
All they talk about is their own business,
how much money they make.

1015
00:56:26.341 --> 00:56:30.595
-It's almost an art form.
-Are you listening to anything I said?

1016
00:56:32.222 --> 00:56:33.348
Not a word.

1017
00:56:34.766 --> 00:56:38.645
Um, okay, well, I was saying
it was really nice to talk to you…

1018
00:56:38.728 --> 00:56:41.898
We're close, Din.
Tell her how many palaces you own.

1019
00:56:41.981 --> 00:56:45.819
Let me stop you. Did I tell you
just how respectable my family is?

1020
00:56:45.902 --> 00:56:47.529
-Your first entree.
-Thanks.

1021
00:56:47.612 --> 00:56:48.488
Uh-uh-uh.

1022
00:56:48.571 --> 00:56:49.781
For nothing.

1023
00:56:50.365 --> 00:56:52.450
Dan! You know what?

1024
00:56:52.534 --> 00:56:56.162
-You're just not who I thought you were.
-Wait, Li Na.

1025
00:56:56.246 --> 00:56:58.998
I don't understand.
That worked on all 17 of my wives.

1026
00:56:59.082 --> 00:57:00.917
-I can explain.
-What now?

1027
00:57:01.000 --> 00:57:02.168
I, uh…

1028
00:57:02.252 --> 00:57:03.086
We should…

1029
00:57:03.795 --> 00:57:05.922
We should go for that walk.

1030
00:57:08.383 --> 00:57:09.342
Maybe a run!

1031
00:57:10.677 --> 00:57:11.970
Bon appetit!

1032
00:57:12.053 --> 00:57:13.304
Surprise!

1033
00:57:17.642 --> 00:57:18.601
Hop on.

1034
00:57:22.021 --> 00:57:22.981
Fine.

1035
00:57:24.607 --> 00:57:25.984
Who were those men?

1036
00:57:26.067 --> 00:57:28.736
Gangsters.
Probably out to kidnap us for a ransom.

1037
00:57:28.820 --> 00:57:30.822
[crowd clapping, cheering]

1038
00:57:35.285 --> 00:57:38.371
-Come on. This way.
-[exciting music playing]

1039
00:57:38.955 --> 00:57:40.123
Oh, no.

1040
00:57:40.707 --> 00:57:42.792
You've always wanted
to be in a street fight.

1041
00:57:42.876 --> 00:57:43.877
-Help.
-[Long] No!

1042
00:57:43.960 --> 00:57:46.004
-Stay calm.
-[Din] Come on, please.

1043
00:57:46.087 --> 00:57:47.380
-Dan?
-[Long groans]

1044
00:57:48.715 --> 00:57:50.508
Look what I found! [laughs]

1045
00:57:50.592 --> 00:57:52.594
[exciting percussive music plays]

1046
00:57:54.721 --> 00:57:57.599
[Long] Look at me.
How did I become a piñata?

1047
00:57:57.682 --> 00:57:59.476
-I think we lost them.
-Good.

1048
00:57:59.559 --> 00:58:02.562
So, when exactly
were you going to apologize, Dan?

1049
00:58:02.645 --> 00:58:03.480
I…

1050
00:58:05.398 --> 00:58:06.691
Huh?

1051
00:58:06.774 --> 00:58:07.775
[crowd gasp]

1052
00:58:09.360 --> 00:58:11.112
The other way! Other way!

1053
00:58:13.656 --> 00:58:14.532
[cheering]

1054
00:58:14.616 --> 00:58:19.120
Li Na, I really do want to say I'm sorry.

1055
00:58:19.204 --> 00:58:20.622
Sorry for what exactly?

1056
00:58:20.705 --> 00:58:23.708
Sorry for acting like such a jerk.

1057
00:58:23.791 --> 00:58:25.084
Apology accepted.

1058
00:58:25.168 --> 00:58:28.379
Now, get him, Dan.
Kick him right in his stupid face!

1059
00:58:28.463 --> 00:58:29.464
Kick him!

1060
00:58:29.547 --> 00:58:30.840
[Long spluttering]

1061
00:58:30.924 --> 00:58:32.050
[crowd winces]

1062
00:58:33.593 --> 00:58:35.386
Hand over the teapot, kid.

1063
00:58:36.679 --> 00:58:37.597
[chuckling]

1064
00:58:40.892 --> 00:58:45.104
I didn't sign up for this.
If you made your last wish, we-- Oh, no.

1065
00:58:49.317 --> 00:58:51.569
This literally could not get any wo--

1066
00:58:51.653 --> 00:58:53.154
[Long vomiting wetly]

1067
00:58:56.533 --> 00:58:57.992
-Good one.
-Ah. Thanks.

1068
00:58:58.076 --> 00:58:59.536
Eat metal, dirt bag!

1069
00:58:59.619 --> 00:59:01.621
How do you like them apples, huh?

1070
00:59:02.956 --> 00:59:03.790
Crap!

1071
00:59:11.089 --> 00:59:12.382
[Li Na] Incoming!

1072
00:59:31.359 --> 00:59:32.193
Trust me.

1073
00:59:33.111 --> 00:59:35.655
-Li Na, I think we're gonna have to--
-Jump!

1074
00:59:36.781 --> 00:59:38.032
[Li Na, Din yelping]

1075
00:59:41.744 --> 00:59:43.454
Don't worry. We got this.

1076
00:59:53.339 --> 00:59:54.632
[both exclaiming]

1077
00:59:57.427 --> 00:59:58.386
[Din] Oh, no!

1078
00:59:59.137 --> 01:00:00.263
[Li Na] Oh, my God!

1079
01:00:00.346 --> 01:00:02.307
[triumphant music plays]

1080
01:00:07.562 --> 01:00:11.107
You know what, Dan?
This is turning into a pretty good date.

1081
01:00:13.026 --> 01:00:14.152
[Long] Oh, no!

1082
01:00:25.163 --> 01:00:26.414
[both coughing]

1083
01:00:27.915 --> 01:00:30.501
-Are you okay?
-I think so.

1084
01:00:31.878 --> 01:00:33.880
[both chuckling]

1085
01:00:37.592 --> 01:00:39.927
[Long] I'm fine. Thank you for asking.

1086
01:00:42.972 --> 01:00:44.098
Oh, boy.

1087
01:00:45.183 --> 01:00:46.059
What happened?

1088
01:00:46.142 --> 01:00:47.477
Time's up, Dan.

1089
01:00:47.560 --> 01:00:50.563
What happened?
Well, we jumped off a building.

1090
01:00:50.647 --> 01:00:51.898
We almost died.

1091
01:00:52.398 --> 01:00:54.776
-Your 24 hours are over.
-We beat up some gangsters.

1092
01:00:54.859 --> 01:00:56.903
-No.
-Okay, that was mostly you.

1093
01:00:56.986 --> 01:00:59.364
You gotta teach me some of that kung fu.

1094
01:01:01.449 --> 01:01:02.367
Whoops.

1095
01:01:02.450 --> 01:01:03.701
Reflexes.

1096
01:01:05.870 --> 01:01:07.830
Wait, what happened to your suit?

1097
01:01:10.708 --> 01:01:11.751
Look, Li Na.

1098
01:01:14.045 --> 01:01:17.215
There's… something I need to tell you.

1099
01:01:17.298 --> 01:01:19.550
You have one more wish.
You don't have to do this.

1100
01:01:22.345 --> 01:01:24.389
My real name isn't Dan.

1101
01:01:24.472 --> 01:01:25.306
It's…

1102
01:01:25.890 --> 01:01:26.724
[Li Na] Din.

1103
01:01:28.434 --> 01:01:29.435
You're Din.

1104
01:01:30.144 --> 01:01:31.896
[groans]

1105
01:01:32.647 --> 01:01:33.648
I'm sorry.

1106
01:01:33.731 --> 01:01:36.359
But… why did you lie?

1107
01:01:36.442 --> 01:01:38.569
I wasn't planning to. I just…

1108
01:01:39.237 --> 01:01:44.200
I was worried that if you found out
it was, well, just me,

1109
01:01:45.034 --> 01:01:46.411
everything would end.

1110
01:01:48.371 --> 01:01:51.332
So, you still live around here?

1111
01:01:52.041 --> 01:01:52.875
Yeah.

1112
01:01:52.959 --> 01:01:55.753
In that same old shikumen?

1113
01:01:56.629 --> 01:01:57.463
Yeah.

1114
01:01:58.172 --> 01:02:00.174
I told you this wouldn't end well.

1115
01:02:01.342 --> 01:02:02.176
[Li Na] Wait.

1116
01:02:02.677 --> 01:02:04.178
I remember this alley.

1117
01:02:04.721 --> 01:02:08.975
We used to take a shortcut through here
on the way home from school.

1118
01:02:09.058 --> 01:02:10.601
Uh, yeah.

1119
01:02:10.685 --> 01:02:13.563
And Mrs. Chu would sell
those roasted yams.

1120
01:02:14.397 --> 01:02:16.858
Hey, look at that! It's Mrs. Chu!

1121
01:02:17.358 --> 01:02:19.152
Hi, Mrs. Chu. It's Li Na Wang.

1122
01:02:19.235 --> 01:02:21.654
-Do you remember--
-One buck, two yams. No bargaining!

1123
01:02:22.238 --> 01:02:24.323
-Some things never change.
-Here.

1124
01:02:24.407 --> 01:02:25.950
[Mrs. Chu] Sold! Next.

1125
01:02:26.033 --> 01:02:27.618
-Ow, ow.
-[Mrs. Chu] Move!

1126
01:02:29.579 --> 01:02:30.496
So good!

1127
01:02:31.247 --> 01:02:32.415
Hold on, is that…

1128
01:02:33.666 --> 01:02:34.667
[Mrs. Chu] Huh?

1129
01:02:34.751 --> 01:02:36.252
[bright, uplifting music]

1130
01:02:36.335 --> 01:02:38.171
[women chanting]

1131
01:02:38.254 --> 01:02:39.589
No way! [Li Na laughs]

1132
01:02:39.672 --> 01:02:42.341
Yeah, new decade, same sweatpants!

1133
01:02:46.804 --> 01:02:49.640
Hey, Din, what do you think
about a little race?

1134
01:02:49.724 --> 01:02:51.350
-Three, two, one, go!
-What?

1135
01:02:51.434 --> 01:02:52.602
[Din] Hey!

1136
01:02:52.685 --> 01:02:53.895
[Li Na grunts] Ah!

1137
01:02:56.397 --> 01:02:57.231
Okay.

1138
01:02:57.732 --> 01:02:58.816
Not fair.

1139
01:03:07.116 --> 01:03:12.121
So, your old apartment
has to be right around the corner.

1140
01:03:12.205 --> 01:03:16.250
Oh, I don't know
if that's such a good idea.

1141
01:03:16.334 --> 01:03:19.670
-Hey Weijing, you have any green onions?
-Hi, Mrs. Song.

1142
01:03:19.754 --> 01:03:22.089
I'm sorry. Do I know you?

1143
01:03:22.173 --> 01:03:25.009
Hey, Mom. So, uh, surprise!

1144
01:03:25.092 --> 01:03:28.262
We have an unexpected visitor.

1145
01:03:31.641 --> 01:03:34.477
A girl? That's why you're acting crazy?

1146
01:03:34.560 --> 01:03:39.398
All this time worried you were drugged out
in some internet cafe. It was a girl.

1147
01:03:39.482 --> 01:03:41.025
-It's Li Na!
-Just a--

1148
01:03:43.027 --> 01:03:44.070
Hi.

1149
01:03:44.153 --> 01:03:46.823
Li Na? What are you doing here?

1150
01:03:47.532 --> 01:03:50.326
Just visiting an old friend.

1151
01:03:51.369 --> 01:03:52.203
Oh.

1152
01:03:52.286 --> 01:03:56.082
[Mrs. Song grunts]
Well, where are my manners? Come in.

1153
01:03:56.165 --> 01:03:58.042
You and I are not finished.

1154
01:03:58.584 --> 01:04:01.379
-She's so pretty now.
-Like a princess.

1155
01:04:01.462 --> 01:04:03.422
Well, her nose is a little flat.

1156
01:04:03.506 --> 01:04:05.174
[Mrs. Song] Start with this.

1157
01:04:05.258 --> 01:04:09.220
-You really shouldn't go to--
-You're skinnier than a broom handle.

1158
01:04:09.303 --> 01:04:11.347
-I wasn't expecting--
-Li Na!

1159
01:04:11.430 --> 01:04:15.017
Did you know Din puts flowers
on Clucky's grave every year?

1160
01:04:15.101 --> 01:04:16.727
Mr. Huang, cut it out.

1161
01:04:16.811 --> 01:04:18.271
I did not know that.

1162
01:04:18.354 --> 01:04:20.606
He's so cute. He even cries a little.

1163
01:04:20.690 --> 01:04:23.234
I am not crying. I am mourning.

1164
01:04:23.317 --> 01:04:26.362
-He even brings flowers.
-A tiny bouquet!

1165
01:04:27.864 --> 01:04:29.282
[muffled chatter]

1166
01:04:31.158 --> 01:04:35.329
[woman singing romantically in Chinese]

1167
01:05:09.655 --> 01:05:10.656
Come in.

1168
01:05:13.367 --> 01:05:14.368
[song fades away]

1169
01:05:16.412 --> 01:05:18.831
What? You're saying that's not my son?

1170
01:05:18.915 --> 01:05:20.750
You knew. Don't lie to me.

1171
01:05:20.833 --> 01:05:23.377
[man] You were lying to me
this whole time.

1172
01:05:23.461 --> 01:05:26.672
You just wanted
to inherit my dad's business.

1173
01:05:26.756 --> 01:05:29.425
-[woman] Right. I will.
-I know what you did!

1174
01:05:29.508 --> 01:05:32.678
You think you can fool me?
I saw you with that guy.

1175
01:05:32.762 --> 01:05:34.430
[woman] You have no idea.

1176
01:05:34.513 --> 01:05:36.557
I should've
listened to my mother.

1177
01:05:36.641 --> 01:05:38.392
-I am your mother.
-No!

1178
01:05:38.476 --> 01:05:39.852
[all gasp]

1179
01:05:41.228 --> 01:05:42.063
Here.

1180
01:05:43.397 --> 01:05:46.442
Oh, wow. Oh!
It's like a time machine up here.

1181
01:05:46.525 --> 01:05:50.488
Yeah, sorry. This is the only place
I can get peace and quiet.

1182
01:05:50.571 --> 01:05:52.490
[Li Na] You'll never have peace.

1183
01:05:52.573 --> 01:05:55.534
Because the ghost
of Clucky will always haunt you!

1184
01:05:55.618 --> 01:05:57.703
-[clucks]
-No, Clucky! You're dead.

1185
01:05:57.787 --> 01:06:00.456
Are you gonna cry?
Are we gonna see tears now?

1186
01:06:00.539 --> 01:06:02.249
I regret nothing. You were delicious.

1187
01:06:02.333 --> 01:06:05.127
You're gonna know
what regret tastes like.

1188
01:06:05.211 --> 01:06:07.421
Get away from me, you ghost chicken.

1189
01:06:07.505 --> 01:06:10.633
-Why did you eat me?
-It was Li Na. She made me do it.

1190
01:06:11.425 --> 01:06:12.718
Selling me out.

1191
01:06:12.802 --> 01:06:14.971
-That's cold.
-It was your idea.

1192
01:06:15.054 --> 01:06:19.266
Yeah. I guess we had
a lot of crazy ideas back then.

1193
01:06:20.393 --> 01:06:21.227
Yeah.

1194
01:06:22.144 --> 01:06:24.188
-[shivers]
-Huh? Oh!

1195
01:06:24.271 --> 01:06:25.106
Here.

1196
01:06:29.652 --> 01:06:30.486
[both sigh]

1197
01:06:31.654 --> 01:06:34.198
Hey, do you remember that promise we made?

1198
01:06:34.281 --> 01:06:36.200
-The pinky--
-Of course!

1199
01:06:36.283 --> 01:06:37.535
How'd it go? Um…

1200
01:06:37.618 --> 01:06:40.496
Friends forever, day by…

1201
01:06:40.579 --> 01:06:42.581
[both] Year by year,

1202
01:06:42.665 --> 01:06:44.875
upon this we will always…

1203
01:06:46.210 --> 01:06:47.169
swear.

1204
01:06:52.717 --> 01:06:54.051
[billboard buzzes]

1205
01:06:55.094 --> 01:06:56.095
-Oh!
-Whoa!

1206
01:06:56.178 --> 01:06:57.555
-God!
-Are you okay?

1207
01:06:57.638 --> 01:06:59.223
I'm fine. I'm fine.

1208
01:07:00.141 --> 01:07:03.602
Sorry, I wasn't expecting
my own giant face.

1209
01:07:03.686 --> 01:07:04.812
So embarrassing.

1210
01:07:04.895 --> 01:07:09.442
[chuckles] Don't be embarrassed.
When I first saw that, I almost fell over.

1211
01:07:10.735 --> 01:07:13.946
But it's been nice.
Kind of like you were back.

1212
01:07:14.030 --> 01:07:17.825
But, you know, giant and glowing,
and super glamorous.

1213
01:07:19.118 --> 01:07:21.537
Doesn't hold a candle
to the real thing, though.

1214
01:07:25.207 --> 01:07:27.752
What do you say we go for a real date?

1215
01:07:27.835 --> 01:07:30.421
No Dan or any of that.

1216
01:07:31.130 --> 01:07:31.964
I…

1217
01:07:33.049 --> 01:07:34.216
[phone rings]

1218
01:07:35.509 --> 01:07:36.385
Sorry.

1219
01:07:38.345 --> 01:07:41.348
Where have you been?
The shoot starts in an hour!

1220
01:07:41.432 --> 01:07:44.185
What happened to your hair?
I'm sending a car!

1221
01:07:47.188 --> 01:07:48.105
Um…

1222
01:07:48.939 --> 01:07:50.107
Din…

1223
01:07:50.191 --> 01:07:54.070
I had a really wonderful time tonight,

1224
01:07:54.153 --> 01:07:56.447
but I have to go.

1225
01:07:56.947 --> 01:08:00.951
-Thanks for letting me borrow this.
-Keep it till next time.

1226
01:08:01.035 --> 01:08:02.036
No, really, I--

1227
01:08:02.119 --> 01:08:04.622
Not like I'm not gonna see you
for another…

1228
01:08:07.291 --> 01:08:08.209
…ten years.

1229
01:08:10.127 --> 01:08:11.128
Din,

1230
01:08:11.212 --> 01:08:16.008
the truth is,
I have this whole other life now.

1231
01:08:16.092 --> 01:08:18.344
You know? A career.

1232
01:08:18.427 --> 01:08:22.264
A future that my dad
worked really hard for.

1233
01:08:23.265 --> 01:08:27.061
Certain expectations I have to meet.

1234
01:08:28.145 --> 01:08:28.979
Let me guess.

1235
01:08:29.855 --> 01:08:32.983
I don't meet those expectations.

1236
01:08:33.067 --> 01:08:33.943
I…

1237
01:08:34.026 --> 01:08:35.528
You don't understand.

1238
01:08:35.611 --> 01:08:37.738
I… I'm just trying to be…

1239
01:08:39.698 --> 01:08:40.825
realistic.

1240
01:08:42.451 --> 01:08:43.327
I'm sorry.

1241
01:08:43.410 --> 01:08:45.412
[emotional music plays]

1242
01:09:06.392 --> 01:09:07.226
Hey, Din.

1243
01:09:09.145 --> 01:09:11.522
Did you know that shrimp chips

1244
01:09:11.605 --> 01:09:14.650
don't actually have any shrimp
in the ingredients?

1245
01:09:15.609 --> 01:09:16.443
Okay.

1246
01:09:23.242 --> 01:09:24.243
Din…

1247
01:09:27.121 --> 01:09:30.708
…things are simpler when you're children.

1248
01:09:31.625 --> 01:09:33.419
But you're older now.

1249
01:09:33.919 --> 01:09:36.380
And, well,

1250
01:09:36.463 --> 01:09:38.215
you have to be realistic.

1251
01:09:42.761 --> 01:09:43.596
Din.

1252
01:09:48.184 --> 01:09:49.393
Good news, Long.

1253
01:09:50.144 --> 01:09:51.854
You can finally be rid of me.

1254
01:09:52.563 --> 01:09:54.481
I'm ready for my third wish.

1255
01:09:54.565 --> 01:09:55.399
You are?

1256
01:09:55.941 --> 01:09:57.193
Make me rich.

1257
01:09:57.276 --> 01:09:58.402
Piles of gold.

1258
01:09:58.485 --> 01:09:59.820
However you do it.

1259
01:09:59.904 --> 01:10:02.239
-But--
-I thought it wouldn't matter.

1260
01:10:02.865 --> 01:10:04.241
That she wouldn't care.

1261
01:10:06.035 --> 01:10:07.036
That was stupid.

1262
01:10:08.370 --> 01:10:11.624
Give me the gold,
and I can have some of that good life.

1263
01:10:11.707 --> 01:10:13.876
People will treat me with respect.

1264
01:10:14.793 --> 01:10:18.005
Heck, I'm sure everyone will want
to be my friend then.

1265
01:10:18.088 --> 01:10:19.632
Din… [sighs]

1266
01:10:20.341 --> 01:10:21.300
Are you sure?

1267
01:10:21.383 --> 01:10:25.721
Am I sure? You've been telling me
to make this wish since we met.

1268
01:10:25.804 --> 01:10:28.390
Well, you were right. Okay? I was wrong.

1269
01:10:28.474 --> 01:10:30.226
There you go, that's my wish.

1270
01:10:30.309 --> 01:10:33.520
Just grant it, and you can
go back to your spirit world

1271
01:10:33.604 --> 01:10:35.606
and your stupid parade in the sky.

1272
01:10:39.235 --> 01:10:40.778
Just grant the wish, Long.

1273
01:10:45.532 --> 01:10:47.618
[emotional music swells]

1274
01:10:51.580 --> 01:10:52.581
What?

1275
01:10:52.665 --> 01:10:54.625
[wind whistling]

1276
01:10:54.708 --> 01:10:57.419
Din, I'll grant your wish.

1277
01:10:59.255 --> 01:11:02.341
But first,
there's something I need to show you.

1278
01:11:07.680 --> 01:11:10.307
You found the boy. Where is he?

1279
01:11:10.391 --> 01:11:13.143
-At the Pearl Tower, sir.
-Yeah, with a girl.

1280
01:11:13.227 --> 01:11:16.021
-But I'm afraid he escaped again.
-What? How?

1281
01:11:16.105 --> 01:11:18.023
Hey, that doesn't belong to you.

1282
01:11:21.443 --> 01:11:24.488
Listen to me. I am out of time. I need--

1283
01:11:24.571 --> 01:11:25.531
[elevator dings]

1284
01:11:28.450 --> 01:11:33.205
-Li Na! Aren't you supposed to be at--
-I'm sorry, Dad. We really need to talk.

1285
01:11:33.289 --> 01:11:34.123
Of course.

1286
01:11:34.206 --> 01:11:36.792
-I'm just on a very important call.
-Dad.

1287
01:11:37.501 --> 01:11:38.669
Please.

1288
01:11:38.752 --> 01:11:39.670
[bald man] Sir.

1289
01:11:41.755 --> 01:11:44.842
Do you remember when we lived
in that old shikumen?

1290
01:11:44.925 --> 01:11:48.304
-I know we didn't have much but--
-Don't worry, Li Na.

1291
01:11:48.387 --> 01:11:50.472
We'll never go back to that life.

1292
01:11:50.556 --> 01:11:53.726
But, Dad, don't you ever miss those days?

1293
01:11:53.809 --> 01:11:56.103
Wha-- Where is all this coming from?

1294
01:11:56.687 --> 01:11:58.647
That… that young man last night,

1295
01:11:58.731 --> 01:12:00.816
the one you arranged a date with,

1296
01:12:00.899 --> 01:12:02.568
that was Din.

1297
01:12:03.569 --> 01:12:05.195
From our old neighborhood?

1298
01:12:05.779 --> 01:12:06.780
Yes.

1299
01:12:06.864 --> 01:12:10.117
And he's the one who took you
to the Pearl Tower.

1300
01:12:10.200 --> 01:12:12.286
Yes, and I know what you'll say.

1301
01:12:12.369 --> 01:12:16.081
You'll tell me to stay away
and to leave that old world behind,

1302
01:12:16.707 --> 01:12:19.918
but the truth is,
I think we might be happier if--

1303
01:12:20.002 --> 01:12:24.340
Li Na, everything's going to be all right.
I'm gonna go talk with Din.

1304
01:12:24.423 --> 01:12:26.592
-What?
-Bring the van in two minutes.

1305
01:12:26.675 --> 01:12:28.093
Dad, are you okay?

1306
01:12:28.719 --> 01:12:30.512
-What's going on?
-Don't worry.

1307
01:12:31.221 --> 01:12:32.890
I'm going to fix everything.

1308
01:12:32.973 --> 01:12:34.600
[foreboding music plays]

1309
01:12:38.187 --> 01:12:40.147
[tires screeching]

1310
01:12:49.239 --> 01:12:50.074
Dad.

1311
01:12:52.159 --> 01:12:52.993
Long?

1312
01:12:53.744 --> 01:12:54.953
Where are you going?

1313
01:12:58.624 --> 01:12:59.917
What is this place?

1314
01:13:00.959 --> 01:13:02.294
[dramatic music plays]

1315
01:13:02.378 --> 01:13:03.379
[energy booms]

1316
01:13:10.886 --> 01:13:14.098
-[Din] Whoa.
-[Long] This was my home.

1317
01:13:16.934 --> 01:13:18.936
I was born into royalty.

1318
01:13:19.520 --> 01:13:23.732
I learned from a young age
that gold is power.

1319
01:13:24.650 --> 01:13:27.986
So, I set my sights
on expanding my fortune

1320
01:13:28.070 --> 01:13:29.988
and let nothing stand in my way.

1321
01:13:31.240 --> 01:13:32.866
My subjects were loyal…

1322
01:13:35.244 --> 01:13:38.455
…and worked tirelessly year after year.

1323
01:13:40.624 --> 01:13:43.710
My daughters were married
to the finest families,

1324
01:13:43.794 --> 01:13:45.963
to expand the kingdom's glory.

1325
01:13:48.841 --> 01:13:52.094
And my son,
I sent off to win treasure.

1326
01:13:55.931 --> 01:13:57.474
He came home a hero.

1327
01:13:59.435 --> 01:14:02.062
Soon, I had more gold, more land,

1328
01:14:02.146 --> 01:14:05.774
and more monuments
than any lord who had come before me.

1329
01:14:07.484 --> 01:14:08.360
And yet,

1330
01:14:09.111 --> 01:14:11.029
as I laid on my deathbed,

1331
01:14:11.113 --> 01:14:14.783
I awaited the parade
of loyal subjects and loving family.

1332
01:14:15.951 --> 01:14:17.202
But there was none.

1333
01:14:18.120 --> 01:14:21.498
With my last breath,
I cursed all who had forgotten me.

1334
01:14:22.541 --> 01:14:25.085
I arrived at the gates to the spirit world

1335
01:14:25.169 --> 01:14:27.796
and awaited
a great procession to welcome me.

1336
01:14:30.924 --> 01:14:32.509
I demand you open this!

1337
01:14:32.593 --> 01:14:35.804
Instead, the gods transformed me
into a Wish Dragon.

1338
01:14:36.722 --> 01:14:38.056
Not as a reward,

1339
01:14:38.140 --> 01:14:40.017
but as a punishment.

1340
01:14:40.100 --> 01:14:42.895
I was imprisoned
and sent down to Earth

1341
01:14:42.978 --> 01:14:46.732
to serve ten masters
and learn the true meaning of life.

1342
01:14:51.862 --> 01:14:53.155
And to be honest,

1343
01:14:53.238 --> 01:14:54.531
all these years,

1344
01:14:54.615 --> 01:14:56.283
all these masters,

1345
01:14:56.366 --> 01:14:57.951
I have been failing.

1346
01:15:00.120 --> 01:15:01.330
Until I met you.

1347
01:15:02.247 --> 01:15:06.001
I don't know the meaning of life.
But the things you care about,

1348
01:15:06.752 --> 01:15:08.545
your friends, your family,

1349
01:15:09.171 --> 01:15:11.840
are worth more
than anything I ever possessed.

1350
01:15:11.924 --> 01:15:14.885
And no amount of gold can ever buy that.

1351
01:15:19.848 --> 01:15:21.475
It's your wish, Din.

1352
01:15:22.351 --> 01:15:24.561
Make sure it's what you really want.

1353
01:15:27.356 --> 01:15:28.232
I…

1354
01:15:29.107 --> 01:15:29.942
Din.

1355
01:15:30.025 --> 01:15:32.444
Mr. Wang? What are you doing here?

1356
01:15:32.528 --> 01:15:36.281
Please, give me that.
I don't have time for any more games.

1357
01:15:36.865 --> 01:15:38.367
They work for you?

1358
01:15:38.450 --> 01:15:41.119
No one's going to get hurt,
but I need those--

1359
01:15:41.870 --> 01:15:43.705
[intense music plays]

1360
01:15:47.125 --> 01:15:48.168
Long!

1361
01:16:02.849 --> 01:16:04.351
Stay away from my friend.

1362
01:16:17.948 --> 01:16:19.783
Finally, I'm saved.

1363
01:16:20.325 --> 01:16:21.702
[Din grunts]

1364
01:16:21.785 --> 01:16:23.495
Ah!

1365
01:16:26.623 --> 01:16:29.251
What's wrong with you?
I told you not to hurt the kid.

1366
01:16:29.334 --> 01:16:32.421
I've been bowing to others my entire life.

1367
01:16:33.088 --> 01:16:36.091
And now, everyone will bow to me.

1368
01:16:37.301 --> 01:16:39.177
No! No! No! No!

1369
01:16:39.261 --> 01:16:42.014
[Mr. Wang yelling]

1370
01:16:42.097 --> 01:16:43.140
[loud clattering]

1371
01:16:44.933 --> 01:16:47.728
-Mr. Wang.
-[bald man] Dragon, I summon you.

1372
01:16:49.938 --> 01:16:51.064
Din, Din!

1373
01:16:51.815 --> 01:16:53.066
I'm your master now.

1374
01:16:54.776 --> 01:16:56.570
And I know my first wish.

1375
01:16:56.653 --> 01:16:58.947
[ominous music plays]

1376
01:17:19.343 --> 01:17:20.177
[Li Na] Dad?

1377
01:17:20.677 --> 01:17:24.097
No! Oh, my God.
What happened to you?

1378
01:17:24.681 --> 01:17:26.683
-Din!
-Get in the teapot.

1379
01:17:27.476 --> 01:17:28.352
Dad!

1380
01:17:29.186 --> 01:17:30.771
-Li Na.
-No, no, no.

1381
01:17:31.730 --> 01:17:34.274
Call an ambulance!
You're gonna be okay.

1382
01:17:34.358 --> 01:17:36.401
Li Na, listen to me.

1383
01:17:37.444 --> 01:17:38.445
I'm sorry.

1384
01:17:39.237 --> 01:17:43.450
I tried to save it,
but the business is bankrupt.

1385
01:17:45.661 --> 01:17:48.080
I wanted you to have everything.

1386
01:17:49.081 --> 01:17:52.501
And now, I've left you with nothing.

1387
01:17:53.085 --> 01:17:53.919
No.

1388
01:17:54.586 --> 01:17:56.338
I never needed any of that.

1389
01:17:57.089 --> 01:18:00.133
All I ever wanted was my dad.

1390
01:18:01.510 --> 01:18:03.512
All I wanted was you.

1391
01:18:08.100 --> 01:18:09.601
[tires screeching]

1392
01:18:30.372 --> 01:18:32.541
One touch and you're done, kid.

1393
01:18:45.220 --> 01:18:47.973
Yeah, get him, boss. Touch him.
Touch him good.

1394
01:18:51.184 --> 01:18:52.185
Ooh, sparks.

1395
01:18:59.067 --> 01:19:00.318
Long, I summon you.

1396
01:19:01.403 --> 01:19:02.279
Din!

1397
01:19:04.614 --> 01:19:05.449
Ooh!

1398
01:19:06.450 --> 01:19:07.951
Ah! Whoa!

1399
01:19:08.034 --> 01:19:10.245
Uh, dragon guy? I summon you.

1400
01:19:11.496 --> 01:19:12.456
Din! Din?

1401
01:19:12.539 --> 01:19:14.207
-[Din yells]
-Din!

1402
01:19:14.291 --> 01:19:17.377
I wish for enough puppies
to open a pet store.

1403
01:19:17.461 --> 01:19:18.295
Puppies?

1404
01:19:18.378 --> 01:19:19.421
Yes, puppies!

1405
01:19:19.504 --> 01:19:20.589
It shall be so!

1406
01:19:22.424 --> 01:19:23.967
[puppies barking]

1407
01:19:25.135 --> 01:19:27.679
Hey, little fella! I'll name you Teddy.

1408
01:19:27.763 --> 01:19:29.181
No, bad Teddy! Bad boy!

1409
01:19:30.182 --> 01:19:31.683
[yelling]

1410
01:19:37.230 --> 01:19:39.191
Hey, boss! I got the teapot!

1411
01:19:39.274 --> 01:19:41.109
Don't let the boy get it!

1412
01:19:41.193 --> 01:19:45.739
-Help us! Summon the dragon!
-Wish for something! A gun, anything!

1413
01:19:45.822 --> 01:19:48.283
Wish? Dragon? Summon?

1414
01:19:50.243 --> 01:19:51.453
-Dragon guy.
-Huh?

1415
01:19:51.536 --> 01:19:53.079
I wish I had longer legs.

1416
01:19:53.622 --> 01:19:55.665
Um, okay.

1417
01:19:56.666 --> 01:19:57.793
Are you joking?

1418
01:19:57.876 --> 01:19:59.961
[metal groaning]

1419
01:20:04.966 --> 01:20:06.593
[bald man yelling]

1420
01:20:11.807 --> 01:20:13.350
[both] I summon you!

1421
01:20:18.980 --> 01:20:21.149
I command you
to throw this kid off.

1422
01:20:21.233 --> 01:20:25.445
I cannot intervene. You're not my master
until you have sole possession.

1423
01:20:28.281 --> 01:20:29.950
-Let it go.
-No.

1424
01:20:30.033 --> 01:20:31.076
Let it go!

1425
01:20:36.081 --> 01:20:38.208
Long, Long, I can't see you!

1426
01:20:38.291 --> 01:20:41.878
There's no need to die tonight, kid.
Come work for me.

1427
01:20:41.962 --> 01:20:44.214
I'll give you all the gold you want.

1428
01:20:44.297 --> 01:20:47.592
-We're both wishing for the same thing.
-No.

1429
01:20:47.676 --> 01:20:48.677
No, we're not.

1430
01:20:49.678 --> 01:20:50.762
I don't need gold.

1431
01:20:51.429 --> 01:20:53.974
I have something
more important to wish for.

1432
01:20:55.600 --> 01:20:56.434
Din.

1433
01:20:56.518 --> 01:20:57.936
I need that teapot.

1434
01:21:07.988 --> 01:21:11.491
Well, at least you'll make
a good statue in my office.

1435
01:21:12.284 --> 01:21:14.035
[music swells dramatically]

1436
01:21:14.119 --> 01:21:15.912
[music fades away]

1437
01:21:33.013 --> 01:21:33.972
No!

1438
01:21:36.516 --> 01:21:37.559
Long?

1439
01:21:40.312 --> 01:21:42.105
Long, no!

1440
01:21:42.188 --> 01:21:43.023
No!

1441
01:22:08.632 --> 01:22:09.591
[muffled] Long!

1442
01:22:18.183 --> 01:22:20.185
Long!

1443
01:22:28.485 --> 01:22:30.487
[solemn choir music plays]

1444
01:22:33.156 --> 01:22:35.158
[panting]

1445
01:22:37.869 --> 01:22:39.871
[crying]

1446
01:23:01.226 --> 01:23:02.102
[gasps] Din!

1447
01:23:04.062 --> 01:23:04.896
Din.

1448
01:23:06.147 --> 01:23:07.190
What's happening?

1449
01:23:10.652 --> 01:23:12.237
Welcome, LongZhu.

1450
01:23:12.821 --> 01:23:15.824
-What's going on? Where am I?
-Congratulations.

1451
01:23:16.700 --> 01:23:19.494
Your service as a Wish Dragon is complete.

1452
01:23:19.577 --> 01:23:23.498
Complete? I haven't finished.
I haven't finished my tenth master.

1453
01:23:23.581 --> 01:23:26.459
You have put the needs of another
before yourself

1454
01:23:26.543 --> 01:23:29.963
and shown us that you understand
the meaning of life.

1455
01:23:30.046 --> 01:23:33.216
You are now free
to enter the spirit world.

1456
01:23:37.220 --> 01:23:40.265
-[popping]
-[jaunty, festive music plays]

1457
01:23:42.851 --> 01:23:43.893
Is that a…

1458
01:23:45.186 --> 01:23:46.104
parade?

1459
01:23:46.688 --> 01:23:47.939
In your honor.

1460
01:23:48.732 --> 01:23:50.984
[solemn choir music]

1461
01:23:51.067 --> 01:23:53.319
No, I can't! I have to go back.

1462
01:23:53.903 --> 01:23:54.738
Back?

1463
01:23:54.821 --> 01:23:57.657
Turn me back into a Wish Dragon!
I have one more wish to grant.

1464
01:23:57.741 --> 01:24:00.493
Ridiculous. The laws of heaven forbid it.

1465
01:24:00.577 --> 01:24:02.787
You're ridiculous!
Old man in a skirt.

1466
01:24:02.871 --> 01:24:04.414
-This isn't a skirt!
-Send me back!

1467
01:24:05.165 --> 01:24:06.666
[rapidly strumming]

1468
01:24:07.751 --> 01:24:09.127
[discordant notes]

1469
01:24:09.210 --> 01:24:12.130
You dare reject the will of the gods?

1470
01:24:12.213 --> 01:24:15.425
Fine. If you're not gonna
send me back, I'll go myself!

1471
01:24:16.843 --> 01:24:18.428
-Stop that!
-Stupid clouds.

1472
01:24:18.511 --> 01:24:20.305
Stop… stop that this instant!

1473
01:24:20.388 --> 01:24:22.015
Ah! My friend needs me.

1474
01:24:22.932 --> 01:24:23.975
Fine!

1475
01:24:24.476 --> 01:24:26.436
We will permit you to return.

1476
01:24:27.228 --> 01:24:29.647
But only under one condition.

1477
01:24:43.995 --> 01:24:45.997
[rumbling]

1478
01:24:52.962 --> 01:24:53.797
Long!

1479
01:25:00.970 --> 01:25:02.180
Your final wish,

1480
01:25:03.264 --> 01:25:04.474
great master.

1481
01:25:10.855 --> 01:25:11.981
I wish…

1482
01:25:12.065 --> 01:25:14.067
[triumphant music swells]

1483
01:25:35.004 --> 01:25:36.089
[gasps]

1484
01:25:36.172 --> 01:25:37.924
Dad? Dad!

1485
01:26:05.285 --> 01:26:08.037
[barking]

1486
01:26:08.121 --> 01:26:12.000
There you are, Maurice.
Here we got Pocket and Mr. Pants.

1487
01:26:12.083 --> 01:26:14.919
And all 234.

1488
01:26:15.003 --> 01:26:16.880
Wow, nice puppies.

1489
01:26:19.215 --> 01:26:20.216
Nice legs.

1490
01:26:20.842 --> 01:26:22.844
-Thanks. Toodles.
-Bye!

1491
01:26:25.513 --> 01:26:27.015
[somber music plays]

1492
01:26:40.111 --> 01:26:41.654
Din, I…

1493
01:26:41.738 --> 01:26:46.242
When I said that you needed
to be more realistic, I didn't mean that--

1494
01:26:48.244 --> 01:26:49.204
It's okay, Mom.

1495
01:26:53.374 --> 01:26:54.209
I…

1496
01:26:54.918 --> 01:26:57.503
I'm sorry I can't give you a better life.

1497
01:26:58.630 --> 01:27:00.256
You've given me a lot, Mom.

1498
01:27:01.341 --> 01:27:02.926
Everything that matters.

1499
01:27:05.303 --> 01:27:06.512
[laughs, cries]

1500
01:27:06.596 --> 01:27:07.513
Well…

1501
01:27:08.014 --> 01:27:11.017
it's late and, uh, we should have dinner.

1502
01:27:11.100 --> 01:27:12.644
-Here.
-[knocking at door]

1503
01:27:14.854 --> 01:27:15.855
Mr. Wang?

1504
01:27:16.314 --> 01:27:18.816
-What are you doing?
-Is Din all right?

1505
01:27:20.318 --> 01:27:22.862
Din, what trouble have you started now?

1506
01:27:22.946 --> 01:27:24.614
No, no. No trouble at all.

1507
01:27:24.697 --> 01:27:27.158
I just came to apologize.

1508
01:27:28.493 --> 01:27:29.744
I know what you did.

1509
01:27:30.328 --> 01:27:31.287
Thank you.

1510
01:27:34.791 --> 01:27:37.710
Ah, well, where are my manners?
Sit, sit, sit!

1511
01:27:37.794 --> 01:27:40.129
-We were about to have dinner.
-You don't have to.

1512
01:27:40.213 --> 01:27:42.548
Nonsense. Nonsense. It's my pleasure.

1513
01:27:42.632 --> 01:27:47.178
And besides, we haven't had guests
in, well, a couple hours!

1514
01:27:49.722 --> 01:27:52.225
They're much too young
to be holding hands.

1515
01:27:52.308 --> 01:27:53.434
[all] Shut up!

1516
01:27:53.518 --> 01:27:57.146
Here, you look like you could use
a good, home-cooked meal.

1517
01:27:59.899 --> 01:28:02.986
This is the most delicious soup
I've ever tasted.

1518
01:28:05.071 --> 01:28:07.073
[upbeat, joyful music plays]

1519
01:28:09.492 --> 01:28:10.493
[Mr. Wang] Na Na!

1520
01:28:11.119 --> 01:28:15.498
Na Na! Well, what do you think?
It's too much, isn't it? I'll get another.

1521
01:28:15.581 --> 01:28:18.376
It's great, Dad.
Put it up in the front window.

1522
01:28:18.459 --> 01:28:20.837
-Yes! By tomorrow or no deal.
-Hi.

1523
01:28:20.920 --> 01:28:22.046
[yelping]

1524
01:28:22.130 --> 01:28:25.300
Okay, hurry up with those dumplings.
You, step aside.

1525
01:28:25.383 --> 01:28:26.592
[slurps, grunts]

1526
01:28:27.927 --> 01:28:28.928
Good job.

1527
01:28:29.012 --> 01:28:31.014
Din! Hello? Where are the teacups?

1528
01:28:31.097 --> 01:28:33.391
-We open in ten minutes.
-I'm on it.

1529
01:28:34.267 --> 01:28:35.143
Teacups.

1530
01:28:35.810 --> 01:28:37.645
Teacups, teacups, teacups.

1531
01:28:37.729 --> 01:28:38.813
[rattling]

1532
01:28:38.896 --> 01:28:41.816
[mysterious music plays]

1533
01:28:52.535 --> 01:28:53.411
Long?

1534
01:28:54.120 --> 01:28:56.289
Greetings, great master.

1535
01:28:56.372 --> 01:28:57.832
Oh, a peasant child.

1536
01:28:57.915 --> 01:29:02.003
Long, what are you doing?
You're supposed to be in the spirit world.

1537
01:29:02.086 --> 01:29:06.549
Yeah, uh, about that,
uh, things got a little complicated.

1538
01:29:06.632 --> 01:29:08.009
So, I'm back!

1539
01:29:08.676 --> 01:29:12.430
Back? To serve another ten masters?

1540
01:29:13.097 --> 01:29:14.182
You guessed it.

1541
01:29:14.265 --> 01:29:18.853
But, you've been waiting 1,000 years
just to get through those gates.

1542
01:29:18.936 --> 01:29:23.691
I know, there was a parade and everything,
but… you had one more wish.

1543
01:29:24.567 --> 01:29:25.777
It was the only way.

1544
01:29:27.528 --> 01:29:30.156
You gave all that up for me?

1545
01:29:31.616 --> 01:29:32.825
This is what I want.

1546
01:29:33.451 --> 01:29:37.663
For the first time, it feels like
I have a little wisdom to offer.

1547
01:29:37.747 --> 01:29:40.083
Maybe make a difference down here.

1548
01:29:43.878 --> 01:29:46.297
Besides, there are no shrimp chips there,

1549
01:29:46.381 --> 01:29:49.634
and I still haven't ridden
in one of those metal birds,

1550
01:29:49.717 --> 01:29:53.137
and no air conditioning.
No air conditioning in heaven!

1551
01:29:53.221 --> 01:29:54.889
There's actually plenty of--

1552
01:30:00.728 --> 01:30:01.729
Thank you, Long.

1553
01:30:03.648 --> 01:30:04.482
Thank you.

1554
01:30:08.694 --> 01:30:11.656
Din, why is there
a pile of broken teacups in the--

1555
01:30:15.868 --> 01:30:17.787
Know what? I don't want to know.

1556
01:30:23.292 --> 01:30:24.460
Okay, Din, let go.

1557
01:30:25.503 --> 01:30:26.462
Let go, Din.

1558
01:30:27.046 --> 01:30:29.048
[bright, upbeat music plays]

1559
01:30:33.803 --> 01:30:34.971
See you soon, Long.

1560
01:30:44.730 --> 01:30:46.441
I am a god.

1561
01:30:46.524 --> 01:30:48.734
[laughing]

1562
01:30:50.445 --> 01:30:53.197
What are you looking at?
A god, that's what.

1563
01:31:09.922 --> 01:31:13.926
["Free Smiles" by Tia Ray
and Far East Movement plays]

1564
01:31:17.597 --> 01:31:20.516
♪ All that I could want
I got right here ♪

1565
01:31:21.476 --> 01:31:23.311
♪ What would I make a wish ♪

1566
01:31:23.394 --> 01:31:25.271
♪ I don't want more than this ♪

1567
01:31:25.354 --> 01:31:28.191
♪ Everything about you is topsy ♪

1568
01:31:29.150 --> 01:31:32.570
♪ Boy, you are the world
Every last diamond and pearl ♪

1569
01:31:32.653 --> 01:31:34.655
[singing in Chinese]

1570
01:31:47.752 --> 01:31:51.297
[in English]
♪ I can't stop singing, singing ♪

1571
01:31:51.380 --> 01:31:54.967
♪ Got me dancing on the ceiling ♪

1572
01:31:55.051 --> 01:31:58.429
♪ All the best things are free
Smile don't cost a thing ♪

1573
01:31:59.013 --> 01:32:02.850
♪ Can't put a price tag on a feeling ♪

1574
01:32:03.768 --> 01:32:05.770
[singing in Chinese]

1575
01:32:18.658 --> 01:32:23.162
[in English] ♪ Go ahead and move me
Clap your hands and feel the beat ♪

1576
01:32:23.246 --> 01:32:26.749
♪ Do, do, do your thing
Like I got nowhere to be ♪

1577
01:32:26.832 --> 01:32:30.294
♪ You, you, you and me
We got more than any king ♪

1578
01:32:30.378 --> 01:32:33.756
♪ Got a priceless energy
Taking over me ♪

1579
01:32:33.839 --> 01:32:37.510
♪ And I can't stop singing, singing ♪

1580
01:32:37.593 --> 01:32:41.180
♪ Got me dancing on the ceiling ♪

1581
01:32:41.264 --> 01:32:44.767
♪ All the best things are free
Smile don't cost a thing ♪

1582
01:32:44.850 --> 01:32:49.397
♪ Can't put a price tag on that feeling ♪

1583
01:32:49.480 --> 01:32:50.898
[vocalizing]

1584
01:32:50.982 --> 01:32:51.983
[song ends]

1585
01:32:52.066 --> 01:32:54.068
[pensive instrumental music plays]





