1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,440 --> 00:01:02,560
Olá, Sr. Max.

5
00:01:02,640 --> 00:01:04,560
Como vai, Yoli? Tudo pronto?

6
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
Sim, tudo pronto, senhor.

7
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
Vou passar para Ander.

8
00:01:09,600 --> 00:01:11,280
-Papai!
-Tigre!

9
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
-Pronto para viajar?
-Sim.

10
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
Não vamos colocar
a guitarra no reboque, né?

11
00:01:18,200 --> 00:01:19,720
Que tal levar na frente?

12
00:01:19,800 --> 00:01:21,240
Claro.

13
00:01:21,320 --> 00:01:23,160
Já se despediu dos seus amigos?

14
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
Mais ou menos. Só de David e Lucas.

15
00:01:26,320 --> 00:01:29,880
Os outros não gostam muito de mim.

16
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Certo.

17
00:01:31,360 --> 00:01:33,960
Dá para contar os verdadeiros amigos,

18
00:01:34,040 --> 00:01:37,240
que não são muitos, nos dedos de uma mão.

19
00:01:37,320 --> 00:01:38,960
E ainda vão sobrar dedos.

20
00:01:39,040 --> 00:01:40,840
Então não se preocupe. Certo?

21
00:01:40,920 --> 00:01:43,520
Certo, mas não demore, pai.

22
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
Quanto ele pediu?

23
00:01:46,720 --> 00:01:47,760
Meio milhão.

24
00:01:48,840 --> 00:01:49,720
Por ano?

25
00:01:50,480 --> 00:01:51,560
Por mês.

26
00:02:13,720 --> 00:02:15,160
Lucero chegou.

27
00:02:48,360 --> 00:02:49,960
Não saia daqui.

28
00:02:50,040 --> 00:02:53,480
Esses colombianos já nos conhecem.
Um de nós basta.

29
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Lucero!

30
00:03:15,520 --> 00:03:18,920
-E aí, filho da puta?
-Você não muda mesmo, né?

31
00:03:19,000 --> 00:03:22,080
-Tudo bem, parceiro?
-Tudo bem.

32
00:03:24,280 --> 00:03:26,240
Alguém tem fogo, pessoal?

33
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
Estive com seu filho ontem.

34
00:03:30,440 --> 00:03:33,000
Queremos seu apoio
no conselho de famílias.

35
00:03:33,080 --> 00:03:37,160
-Meu pai pode ser o presidente.
-E meu filho, o tesoureiro.

36
00:03:38,240 --> 00:03:40,680
Sempre gostou de contar dinheiro, não é?

37
00:03:40,760 --> 00:03:42,520
Você e Tomasín. Aliás…

38
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Aqui está.

39
00:03:49,720 --> 00:03:54,040
O conselho será em meia hora.
Seu pai deve estar a caminho.

40
00:03:54,640 --> 00:03:55,880
Vamos brindar.

41
00:04:05,200 --> 00:04:06,120
Saúde.

42
00:04:06,880 --> 00:04:08,320
À saúde e à riqueza.

43
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
Papa San já enviou a parte dele.

44
00:04:15,520 --> 00:04:19,800
Vou desviar para nossas contas seguras
e 18% para seu fundo de reserva.

45
00:04:21,040 --> 00:04:21,920
Pronto.

46
00:04:22,840 --> 00:04:26,400
-O que Dimitri disse?
-Que vai te apoiar com os colombianos.

47
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
Romeo é ambicioso, mas sensato.

48
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
Não acha?

49
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Quinhentos mil…

50
00:04:37,720 --> 00:04:38,640
por mês.

51
00:04:40,640 --> 00:04:42,920
-Ops.
-Tomasín!

52
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
Diga a esses filhos da puta
para baixarem as armas… parceiro.

53
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
-Desgraçado!
-Parado!

54
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Não se mexam!

55
00:04:58,280 --> 00:05:00,000
Matem o filho da puta!

56
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Estou aqui, desgraçado!

57
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Por aqui! Rápido! Abaixe-se!

58
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Vamos!

59
00:05:33,240 --> 00:05:34,400
Malditos colombianos.

60
00:05:34,480 --> 00:05:37,160
Eu sabia.
Eu disse que não eram confiáveis.

61
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
Rafa!

62
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
Ligue para meu pai.
Diga que Romeo desistiu.

63
00:05:43,720 --> 00:05:45,240
O conselho é uma armadilha.

64
00:05:47,520 --> 00:05:50,240
Precisamos derramar sangue, irmão.

65
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
Temos um problema.

66
00:07:07,320 --> 00:07:09,120
-Lucero!
-Filho da puta!

67
00:07:17,320 --> 00:07:19,080
O sabor da morte.

68
00:07:26,680 --> 00:07:28,640
Por favor, não me mate…

69
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
De pé, seu rato imundo.

70
00:08:09,080 --> 00:08:11,200
Não suporto esse filho da puta.

71
00:08:12,280 --> 00:08:14,320
-O plano não era esse.
-Não.

72
00:08:14,400 --> 00:08:16,640
Mas ele quis nos foder e perdeu.

73
00:08:21,680 --> 00:08:22,640
E agora?

74
00:08:23,240 --> 00:08:24,320
O pai está vindo.

75
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
-Vai falar com ele?
-Vou.

76
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
Tudo bem, eu cuido disso.

77
00:08:29,320 --> 00:08:32,400
Sei que é difícil para você,
mas ele vai entender.

78
00:08:32,920 --> 00:08:36,120
Vá para casa.
Uma nova vida te aguarda, desgraçado.

79
00:08:36,200 --> 00:08:39,840
Você foi um irmão para mim.
Fiel e leal à minha família.

80
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
-Você merece o melhor.
-Amo você, mano.

81
00:08:45,040 --> 00:08:46,000
Eu também.

82
00:08:49,320 --> 00:08:50,520
Vou sentir saudade.

83
00:08:54,360 --> 00:08:55,320
Vai, sim.

84
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
Sol, praia.

85
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
Seu filho correndo por aí.

86
00:09:00,840 --> 00:09:02,600
Vai pensar em mim o dia todo.

87
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
Cuide-se, mano.

88
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
-Olá.
-Olá, Sr. Max.

89
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
-Trouxe a palheta?
-Venha aqui.

90
00:09:26,920 --> 00:09:29,880
-Que tal um oi?
-Oi. Me deixe ver.

91
00:09:29,960 --> 00:09:31,480
Aqui está.

92
00:09:35,120 --> 00:09:37,560
Tigre, você está ficando forte.

93
00:09:37,640 --> 00:09:40,680
Yoli, lembre-se de dar as chaves ao dono.

94
00:09:40,760 --> 00:09:41,640
Está bem?

95
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
Obrigado por tudo.

96
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Prepare-se, finalmente vamos partir.

97
00:09:46,240 --> 00:09:48,320
-Boa sorte, Sr. Max.
-Obrigado.

98
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
Cuide-se, Ander.

99
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Pai.

100
00:10:00,320 --> 00:10:02,480
-Como vai?
-Nada bem.

101
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
Não sei se vou morrer de câncer…

102
00:10:07,680 --> 00:10:09,240
ou de suas ideias malucas.

103
00:10:10,800 --> 00:10:11,720
Max?

104
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
Onde ele está?

105
00:10:14,800 --> 00:10:17,680
Deveria vir aqui para pagar.
Não para isto.

106
00:10:35,200 --> 00:10:36,640
O último tiro é meu.

107
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
Pai, era uma armadilha.
Planejavam me levar como refém.

108
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
E fazer de Romeo o chefe do conselho.

109
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
-Sério?
-Sim.

110
00:10:46,040 --> 00:10:49,240
Estive com ele ontem. Tínhamos um acordo.

111
00:10:50,080 --> 00:10:53,200
Nunca tive a impressão
de que ele estava insatisfeito.

112
00:10:54,240 --> 00:10:57,480
Mas o que acha
que o conselho fará a respeito?

113
00:10:58,400 --> 00:10:59,680
Vou sumir por um tempo.

114
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Você não faz ideia
de como esse negócio funciona

115
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
se não for derramando sangue.

116
00:11:05,760 --> 00:11:07,880
É preciso sangue para funcionar.

117
00:11:07,960 --> 00:11:10,000
Acha que aqui é a América?

118
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
Aqui é Barcelona.

119
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
As coisas não funcionam assim aqui,
entendeu?

120
00:11:19,880 --> 00:11:21,440
Desde que voltou do Japão,

121
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
parece que você não se importa
com quem vive ou morre.

122
00:11:27,480 --> 00:11:28,560
Filho…

123
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
você mudou, mas não para melhor.

124
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Você me enviou para lá.

125
00:11:37,280 --> 00:11:40,200
Para aprender sobre o valor

126
00:11:40,280 --> 00:11:41,480
da lealdade,

127
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
da hierarquia…

128
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
A Yakuza.

129
00:11:45,920 --> 00:11:47,360
Lucero,

130
00:11:47,440 --> 00:11:48,880
as coisas…

131
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
vão mudar.

132
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
Sim.

133
00:11:56,320 --> 00:11:57,360
Fiquei sabendo.

134
00:12:05,440 --> 00:12:07,720
Cancele as transferências
e a equipe de limpeza.

135
00:12:07,800 --> 00:12:08,960
Todos devem ver isso.

136
00:12:13,800 --> 00:12:16,040
Sua fraqueza nos coloca em risco, pai.

137
00:12:18,000 --> 00:12:21,800
Lucero, fale com seus irmãos,
deixe que te expliquem.

138
00:12:21,880 --> 00:12:23,920
Você adotou Maria.

139
00:12:24,000 --> 00:12:26,680
E Max é seu pistoleiro.

140
00:12:26,760 --> 00:12:30,160
Um pistoleiro que salvou sua vida
em mais de uma ocasião.

141
00:12:30,960 --> 00:12:33,120
Vocês cresceram juntos.

142
00:12:33,200 --> 00:12:34,720
São como irmãos.

143
00:12:34,800 --> 00:12:37,320
Não somos irmãos, porra!

144
00:12:37,920 --> 00:12:40,240
Eu sou seu único filho!

145
00:12:40,320 --> 00:12:41,800
Sangue do seu sangue!

146
00:12:42,760 --> 00:12:44,840
Você ia deixá-los no comando.

147
00:12:44,920 --> 00:12:47,600
Não, juro que não.

148
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Cabeça ou coração?

149
00:12:51,760 --> 00:12:52,600
Pai?

150
00:12:53,240 --> 00:12:54,400
Cabeça ou coração?

151
00:12:58,920 --> 00:13:00,280
Cabeça.

152
00:13:00,360 --> 00:13:01,520
Cabeça!

153
00:13:13,600 --> 00:13:15,200
Não encontrei Maria.

154
00:13:24,280 --> 00:13:27,200
Está ouvindo, pai?
Passei a tarde toda ensaiando.

155
00:13:27,800 --> 00:13:28,720
Está indo bem.

156
00:13:31,280 --> 00:13:34,720
Quando eu for famoso,
vou dedicar os shows a você.

157
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Esta é para o meu pai!

158
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Pai…

159
00:13:42,920 --> 00:13:44,000
Diga.

160
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
Tem gente lá fora.

161
00:13:50,960 --> 00:13:52,320
Esconda-se, Ander!

162
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
Ander, pro chão!

163
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
Sabe de quem seu filho me lembra?

164
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
Meu irmão.

165
00:15:40,280 --> 00:15:41,440
Lembra-se dele?

166
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
Não sei.

167
00:15:44,040 --> 00:15:46,000
O jeito de falar é igual, não?

168
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
Você fez Ricardo expulsá-lo.

169
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
Você disse que ele gostava muito
de sangue ou algo assim, certo?

170
00:15:56,760 --> 00:15:59,600
Finito, não fiz nada com seu irmão.

171
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Sei.

172
00:16:02,040 --> 00:16:04,200
Eu sei, Máximo, você não fez nada.

173
00:16:05,040 --> 00:16:07,120
Por isso ele se matou na cadeia?

174
00:16:08,040 --> 00:16:09,000
Por favor.

175
00:16:09,600 --> 00:16:10,760
Ele é meu filho.

176
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
Não se preocupe.

177
00:16:16,880 --> 00:16:22,080
Não!

178
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
Diga que ele não sofreu.

179
00:16:41,560 --> 00:16:43,480
Não sentiu nada, como queria.

180
00:16:44,080 --> 00:16:45,760
-Um final feliz.
-Muito bem.

181
00:16:45,840 --> 00:16:48,880
-Sabia que poderia confiar em você.
-Claro que sim.

182
00:17:01,040 --> 00:17:05,360
DOIS ANOS DEPOIS

183
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Daniela!

184
00:17:09,760 --> 00:17:11,360
Não foi culpa minha.

185
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
Que curso repetitivo!

186
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
-Pois é.
-Leo!

187
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
Só um minuto.

188
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
Venha aqui.

189
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
Leo…

190
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Não vou te esperar!

191
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
-O que foi?
-Como vai?

192
00:17:27,600 --> 00:17:29,800
-Tem meu bagulho?
-Quanto você quer?

193
00:17:29,880 --> 00:17:31,120
-Vinte?
-Sim.

194
00:17:37,600 --> 00:17:39,240
-Divirta-se.
-Cuide-se.

195
00:18:10,440 --> 00:18:14,360
Se você tivesse
todo o dinheiro do mundo, o que faria?

196
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
Nós queríamos pular de paraquedas, lembra?

197
00:18:19,600 --> 00:18:21,760
Eu compraria uma ilha gigante.

198
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Espere.

199
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
OFICINA MECÂNICA

200
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
Oi! Tem alguém aí?

201
00:19:08,640 --> 00:19:09,760
Você o viu?

202
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
Oi.

203
00:19:20,560 --> 00:19:21,480
Oi.

204
00:19:23,280 --> 00:19:24,840
Oi, vovô.

205
00:19:24,920 --> 00:19:27,960
Ele não é o mesmo desde Los Lobos.

206
00:19:28,040 --> 00:19:28,920
Aqui.

207
00:19:30,240 --> 00:19:31,200
Ei…

208
00:19:31,800 --> 00:19:35,520
Tem muito mais que o normal.
O que anda fazendo?

209
00:19:36,720 --> 00:19:39,480
Consegui um emprego numa oficina.

210
00:19:39,560 --> 00:19:41,080
-No bairro Gótico.
-Sei.

211
00:19:41,160 --> 00:19:42,640
Perto da praça grafitada.

212
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
-O que está estudando, Tomy?
-Matemática.

213
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
Vai ter que me ensinar.

214
00:19:51,480 --> 00:19:53,000
Sou péssimo em matemática.

215
00:19:58,640 --> 00:20:00,760
Vovô não vai curtir te ver
com o violão dele.

216
00:20:00,840 --> 00:20:01,880
E daí?

217
00:20:03,120 --> 00:20:04,280
E seu aniversário?

218
00:20:07,280 --> 00:20:08,240
A mamãe lembrou?

219
00:20:09,600 --> 00:20:11,240
Ela me deu esta camiseta.

220
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Legal.

221
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Dar roupas de presente não é legal.

222
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Que droga! Comprei roupa para você também.

223
00:20:25,240 --> 00:20:27,640
-Será que devolvo?
-Não.

224
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
Não?

225
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
-Quer?
-Quero.

226
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
Venha aqui.

227
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
O quê? Fala sério!

228
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Leo, este é o melhor que há!

229
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
Incrível!

230
00:20:50,040 --> 00:20:53,040
Não deixe a mamãe ver. Esconda bem.

231
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Oi.

232
00:21:03,440 --> 00:21:06,560
Cadê você?
Não brinque comigo, sei que não saiu.

233
00:21:08,720 --> 00:21:11,400
O sinal está uma droga, cadê você?

234
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Cadê você?

235
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Estou em casa, é aniversário do meu irmão.

236
00:21:17,240 --> 00:21:19,920
Sopre as velas logo e vá até o Charm.

237
00:21:20,480 --> 00:21:21,440
Charm?

238
00:21:23,880 --> 00:21:25,920
Não estava fora do nosso pedaço?

239
00:21:26,040 --> 00:21:27,760
Não mais. Algum problema?

240
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
Não, nenhum.

241
00:21:34,160 --> 00:21:36,120
Outra vez esse pirralho aqui.

242
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
Valeu, mano.

243
00:21:38,280 --> 00:21:40,720
Avise ao chefe que é a terceira vez.

244
00:21:45,880 --> 00:21:47,080
Saia de cima de mim!

245
00:21:47,160 --> 00:21:48,920
Que merda está fazendo?

246
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
Se eu te vir vendendo
perto da boate, te mato.

247
00:21:53,120 --> 00:21:56,200
É o último aviso, beleza?

248
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
Socorro, por favor!

249
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
Socorro! Estou sendo roubado!

250
00:22:02,920 --> 00:22:04,880
Não me toque de novo, seu balofo!

251
00:22:04,960 --> 00:22:07,120
O que está fazendo? Quer morrer?

252
00:22:07,200 --> 00:22:09,120
-Quer morrer?
-Nem tente!

253
00:22:13,560 --> 00:22:15,440
O que está olhando, cara?

254
00:22:16,080 --> 00:22:18,040
Certo! Por que não cuida da sua vida?

255
00:22:18,120 --> 00:22:21,720
-Estou a fim de bater em alguém.
-Você está pedindo.

256
00:22:35,040 --> 00:22:36,520
Foi bem maneiro, cara.

257
00:22:44,240 --> 00:22:45,160
Ei!

258
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Ei!

259
00:22:52,040 --> 00:22:53,160
Espere!

260
00:22:56,040 --> 00:22:57,040
Ei.

261
00:23:01,280 --> 00:23:04,160
Tudo bem, cara. Só queria agradecer.

262
00:23:06,160 --> 00:23:07,560
Aquilo foi incrível.

263
00:23:08,200 --> 00:23:10,120
Aquilo foi do caralho.

264
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Estou vendo você.

265
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
Beleza, cara. Valeu.

266
00:23:33,800 --> 00:23:34,680
Fui!

267
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
É sério, cara. Você foi demais.

268
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Chega de tanto falar.

269
00:23:53,480 --> 00:23:55,440
Achei que minha casa fosse bagunçada.

270
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
-Você mora em uma oficina?
-Não moro aqui, moro ali.

271
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
Prefiro a oficina.

272
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
É uma Gibson de 73 de verdade?

273
00:24:40,120 --> 00:24:42,040
Você faz perguntas demais.

274
00:24:44,600 --> 00:24:47,560
Isso dói pra caramba. Que merda é essa?

275
00:24:47,640 --> 00:24:48,960
Desinfetante.

276
00:24:51,040 --> 00:24:52,120
Dói, hein.

277
00:24:52,800 --> 00:24:55,560
Desinfetante não dói, os machucados sim.

278
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
Que seja…

279
00:25:02,280 --> 00:25:03,520
Você toca?

280
00:25:06,160 --> 00:25:07,040
Não.

281
00:25:09,520 --> 00:25:10,720
Era do meu filho.

282
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Deu um belo presente a ele.

283
00:25:16,640 --> 00:25:19,200
Antes de morrer,
meu pai só me dava surras.

284
00:25:21,280 --> 00:25:22,680
Mas não me queixo.

285
00:25:23,240 --> 00:25:24,560
As coisas estão melhorando.

286
00:25:29,040 --> 00:25:31,400
Todos ganham a vida do jeito que podem.

287
00:25:33,200 --> 00:25:35,560
Planejo economizar um pouco e sair.

288
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
Meu primo vai me arrumar um emprego.

289
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
Dá pra ganhar bem.

290
00:25:40,160 --> 00:25:43,200
Pois é. É isso aí, rapaz.

291
00:25:58,440 --> 00:26:01,040
Está meio surrada,
mas é uma pena não tocar.

292
00:26:03,520 --> 00:26:04,920
Até mais, Bruce Lee!

293
00:26:18,960 --> 00:26:19,880
Pai.

294
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
Tem gente lá fora.

295
00:26:23,240 --> 00:26:24,480
Esconda-se, Ander!

296
00:26:26,520 --> 00:26:28,680
Sabe de quem seu filho me lembra?

297
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
Meu irmão. Lembra-se dele?

298
00:26:37,200 --> 00:26:39,880
Só temos uma chance de pegar Lucero.

299
00:26:39,960 --> 00:26:43,280
Ele sumiu por dois anos,
mas sabemos onde vai aparecer:

300
00:26:43,360 --> 00:26:45,000
no conselho.

301
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Isso!

302
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Hora de outra chance!

303
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
Hora de outra chance e… Isso!

304
00:26:53,680 --> 00:26:55,360
Agora ele se levantou.

305
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
Fantástico!

306
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
Novos jogadores.

307
00:27:22,640 --> 00:27:24,200
Cadê seu chefe?

308
00:27:27,040 --> 00:27:28,520
Não vai dizer?

309
00:27:29,320 --> 00:27:31,360
Papa San, cadê?

310
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
Vamos, pergunte a ela.

311
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Eu sou japonês, ela é chinesa.

312
00:27:42,200 --> 00:27:43,840
Não falamos o mesmo idioma.

313
00:27:46,040 --> 00:27:47,160
Está bem.

314
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
Certo, arigato, pessoal!

315
00:27:52,440 --> 00:27:54,240
Desligue essa música, porra!

316
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
Vamos ver se nos entendemos.

317
00:27:57,640 --> 00:28:00,080
Hoje, no cassino chinês…

318
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
No "cachino"!

319
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Temos uma nova mesa de jogo.

320
00:28:07,800 --> 00:28:10,880
"A mesa do crupiê curioso", sou eu.

321
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Tudo bem? Farei perguntas…

322
00:28:14,000 --> 00:28:15,680
e quem acertar ganha prêmio.

323
00:28:16,520 --> 00:28:18,400
Quem não acertar…

324
00:28:19,560 --> 00:28:20,640
será eliminado.

325
00:28:21,240 --> 00:28:22,320
Primeira pergunta.

326
00:28:22,880 --> 00:28:25,640
Onde Papa San está?

327
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Fácil, não?

328
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
Vocês me entendem?

329
00:28:44,720 --> 00:28:46,440
A mesma pergunta, senhora.

330
00:28:49,480 --> 00:28:50,800
Onde Papa San está?

331
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Nada?

332
00:28:59,400 --> 00:29:00,920
É o Sr. Miyagi!

333
00:29:02,440 --> 00:29:03,480
Nossa!

334
00:29:03,560 --> 00:29:05,040
Professor Miyagi.

335
00:29:14,160 --> 00:29:15,720
Já chega.

336
00:29:22,400 --> 00:29:23,360
Papa San?

337
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
O quê? Não sabia que era mulher?

338
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
Está de brincadeira!

339
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
Venha aqui.

340
00:29:44,600 --> 00:29:46,920
Oi, velha amiga. Como está?

341
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
-Você não mudou.
-Você também não.

342
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
Ainda está se escondendo
feito uma ratazana…

343
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
e nem teve coragem para vir pessoalmente.

344
00:29:57,520 --> 00:29:59,320
Não estou me escondendo.

345
00:29:59,400 --> 00:30:01,720
Estou curtindo com minha família.

346
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
Aqui, pegue o bebê.

347
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
Escute, antes de mais nada,
gostaria de lhe pedir

348
00:30:08,480 --> 00:30:10,560
que me apoie no próximo conselho.

349
00:30:11,080 --> 00:30:12,440
Quero ser o chefe.

350
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
Seu pai era um bom homem.

351
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Eu gostava dele, havia respeito mútuo.

352
00:30:19,240 --> 00:30:20,360
Mas você…

353
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
Nunca vou te apoiar.

354
00:30:24,680 --> 00:30:25,640
Esqueça.

355
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
Certo, então fique sabendo…

356
00:30:29,320 --> 00:30:31,120
que assumirei à força.

357
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
Malditos russos de novo.

358
00:31:09,440 --> 00:31:12,760
São uns filhos da puta.
O Charm está uma merda.

359
00:31:12,840 --> 00:31:15,320
-Tem a grana? Passe a grana.
-Só problema.

360
00:31:24,560 --> 00:31:25,880
Não é muita grana.

361
00:31:25,960 --> 00:31:28,520
Levaram metade. É tudo que pude guardar.

362
00:31:28,600 --> 00:31:31,160
Se eu te disser
para ir ao Charm, vá, sacou?

363
00:31:31,920 --> 00:31:32,760
Certo.

364
00:31:42,680 --> 00:31:43,840
Jackie Chan!

365
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
Você toca mal pra caramba.
Se quiser, eu afino.

366
00:31:56,440 --> 00:31:58,760
Meu avô toca bem quando não está bêbado.

367
00:32:00,080 --> 00:32:03,840
Mas ele curte mais flamenco e rumba.

368
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
Toco tudo, menos isso.

369
00:32:08,120 --> 00:32:09,480
Então monte uma banda.

370
00:32:11,400 --> 00:32:12,440
Está brincando?

371
00:32:13,120 --> 00:32:16,360
Dividir a grana com outros?
De jeito nenhum.

372
00:32:20,480 --> 00:32:21,960
Agora sim, hein!

373
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Afinada.

374
00:32:24,480 --> 00:32:26,680
E grátis. Não vou cobrar.

375
00:32:30,240 --> 00:32:31,480
Sou Leo.

376
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
Max.

377
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Max…

378
00:32:46,240 --> 00:32:48,600
Posso te dar aulas de guitarra.

379
00:32:49,320 --> 00:32:51,520
E você pode me ensinar um pouco de…

380
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
Por que esperar?

381
00:33:00,320 --> 00:33:01,400
Mais rápido!

382
00:33:13,840 --> 00:33:15,480
Muito bem.

383
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
Cubra-se!

384
00:33:22,800 --> 00:33:25,040
-Certo, até mais.
-Guarda. Ataque.

385
00:33:25,120 --> 00:33:26,920
Guarda. Ataque.

386
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
Achou que erraria, né?

387
00:33:34,920 --> 00:33:36,120
Não aguento mais.

388
00:33:37,160 --> 00:33:39,440
Tenho que ir. Foi demais, cara.

389
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
Me ligue, podemos fazer de novo.

390
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
Tchau, Chuck Norris!

391
00:34:51,640 --> 00:34:54,400
Preciso que vá a Barcelona pessoalmente,

392
00:34:54,520 --> 00:34:56,480
acelerar as coisas com os russos.

393
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Precisamos provocá-los mais.

394
00:35:00,840 --> 00:35:03,720
Depois do ocorrido com Papa San,
o conselho não me perdoaria

395
00:35:03,800 --> 00:35:08,200
se eu matasse aquele maldito Dimitri
e assumisse a liderança.

396
00:35:10,200 --> 00:35:11,880
Precisam ver nossa defesa.

397
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
Eles nos atacam primeiro.

398
00:35:18,560 --> 00:35:20,040
Espere e veja!

399
00:35:20,680 --> 00:35:23,080
-É estranho quando você faz.
-Assim, não.

400
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
Assim, não. É assim.

401
00:35:33,880 --> 00:35:35,520
-Oi.
-E aí, cara?

402
00:35:36,080 --> 00:35:39,120
-Vá ao Charm hoje.
-Nossa, cara!

403
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
Mande outra pessoa…

404
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Há festivais, muita gente na rua,

405
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
vamos mandar bem hoje.

406
00:35:45,640 --> 00:35:48,280
Não quero ir. Mande outra pessoa.

407
00:35:48,360 --> 00:35:50,960
Os russos sabem
que mexer com você é problema.

408
00:35:51,560 --> 00:35:55,000
Somos como uma família, Leo. Sua família.

409
00:35:55,080 --> 00:35:57,760
Se mexerem com você, vai afetar todos nós.

410
00:36:02,160 --> 00:36:04,200
O merdinha desligou na minha cara.

411
00:36:04,720 --> 00:36:09,520
Se eu ganhar na loteria,
vou tirar você dessa merda.

412
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Vá atrás daquele pirralho!

413
00:36:40,360 --> 00:36:41,440
Vaza!

414
00:36:44,360 --> 00:36:45,520
Por ali!

415
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Qual é a sua, porra?

416
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
-Primeiro desliga, depois me evita.
-Não te reconheci, Jaro.

417
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
O quê? Então precisa de óculos agora?

418
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
O que está fazendo?

419
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
Soube que está fazendo um paralelo
graças a mim.

420
00:37:15,000 --> 00:37:16,520
Isso é mentira.

421
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Juro que não peguei nada.

422
00:37:19,120 --> 00:37:21,720
-Estou limpo. Eu juro.
-É mentira? Vamos ver.

423
00:37:23,160 --> 00:37:26,080
Talvez sua cueca esteja cheia de notas.

424
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
Tire isso daí!

425
00:37:34,160 --> 00:37:35,720
Venha aqui, filho da puta.

426
00:37:36,480 --> 00:37:37,760
Ei, cara, que…

427
00:37:44,280 --> 00:37:47,000
-Se eu disser para ir ao Charm…
-Filho da puta.

428
00:37:47,080 --> 00:37:49,160
vá ao Charm.

429
00:38:10,400 --> 00:38:12,960
Eu sabia que o código funcionaria.
Sabe onde Leo está?

430
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
Por que saberia?

431
00:38:15,160 --> 00:38:18,120
Porque são amigos? Foi o que ele me disse.

432
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Você não o salvou dos russos?

433
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Não o estou achando.

434
00:38:28,320 --> 00:38:30,960
Perguntei por aí, mas ninguém sabe.

435
00:38:31,040 --> 00:38:33,920
Ele estava embolsando dinheiro,
e se Jaro o encontrou…

436
00:38:40,040 --> 00:38:42,640
Se o vir, diga para ele me ligar.

437
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Está bem?

438
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Você é meio estranho.

439
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
EU SOUBE QUE ESTÁ EM APUROS

440
00:39:34,440 --> 00:39:37,440
CADÊ VOCÊ?

441
00:40:05,080 --> 00:40:05,920
O que houve?

442
00:40:07,600 --> 00:40:09,840
Foi aquele desgraçado do Jaro.

443
00:40:10,480 --> 00:40:12,720
O filho da puta esmagou minha mão.

444
00:40:15,400 --> 00:40:16,600
O que você esperava?

445
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
-Você estava roubando deles.
-Claro que sim.

446
00:40:28,280 --> 00:40:30,560
O que espera com a merda que me pagam?

447
00:40:31,800 --> 00:40:34,840
Não dava pra pagar o aluguel
nem sustentá-los.

448
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
Sim, eu roubei.

449
00:40:37,800 --> 00:40:39,000
Eu estava roubando.

450
00:40:41,440 --> 00:40:43,680
Se eu tivesse pai, isso não aconteceria.

451
00:40:44,760 --> 00:40:46,480
Mas não tenho, então é isso.

452
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
Precisa de um médico.

453
00:40:51,760 --> 00:40:52,800
Nem fodendo.

454
00:40:54,200 --> 00:40:56,400
Vão ligar para minha mãe do hospital.

455
00:40:57,640 --> 00:40:59,880
Não quero problemas com ela, acredite.

456
00:41:00,400 --> 00:41:02,280
Ela enlouquece quando fica brava.

457
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
Não me fode. Para quem está ligando?

458
00:41:15,640 --> 00:41:16,720
Espere aqui.

459
00:41:23,160 --> 00:41:24,560
Obrigado.

460
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
-Não era o plano…
-Exato.

461
00:41:27,800 --> 00:41:30,320
O conselho será em uma semana.
O que é isso?

462
00:41:30,960 --> 00:41:33,640
-Está distraído desde que aquele garoto…
-Leo.

463
00:41:36,560 --> 00:41:37,960
O nome dele é Leo.

464
00:41:43,600 --> 00:41:45,280
Vamos, eu cuido disso.

465
00:41:52,000 --> 00:41:53,160
Oi.

466
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
E você…

467
00:41:59,560 --> 00:42:00,720
se concentre.

468
00:42:12,720 --> 00:42:14,520
Algum problema, parceiros?

469
00:42:15,360 --> 00:42:16,480
Deixem entrar.

470
00:42:16,560 --> 00:42:18,200
Dimitri não quer problemas.

471
00:42:19,080 --> 00:42:20,720
São os caras de Lucero.

472
00:42:32,200 --> 00:42:34,720
Quero duas garrafas de Jager
e bagulho do bom.

473
00:42:34,800 --> 00:42:36,400
Já, já vou sair.

474
00:42:46,880 --> 00:42:48,320
Que porra está olhando?

475
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
Eu gosto de meninas.

476
00:42:54,400 --> 00:42:55,960
E de rapazinhos também.

477
00:42:57,080 --> 00:42:59,480
Está me chamando de bicha? Sabe quem eu…

478
00:43:03,240 --> 00:43:04,520
Foda-se quem você é.

479
00:43:05,560 --> 00:43:08,480
Socorro! Tirem esse filho da puta de mim!

480
00:43:09,480 --> 00:43:10,640
Rápido!

481
00:43:11,440 --> 00:43:12,640
Máximo?

482
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
De onde você o conhece?

483
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
Me solte, filho da puta!

484
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
Me ajuda, caralho!

485
00:43:21,480 --> 00:43:24,200
Você quer dinheiro? É isso que você quer?

486
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
-Para quem trabalha?
-O quê?

487
00:43:30,360 --> 00:43:32,120
Bate nele, porra!

488
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Não vou perguntar de novo.

489
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
Uma pergunta, uma resposta.

490
00:43:53,800 --> 00:43:55,840
Certo, entendi.

491
00:43:55,920 --> 00:43:58,800
O nome dele é Urquiza, beleza?

492
00:43:58,880 --> 00:44:01,360
Mas não mexa com ele. De verdade.

493
00:44:01,440 --> 00:44:03,720
-Não mexa com ele.
-Está mandando em mim?

494
00:44:11,800 --> 00:44:16,360
Pare, por favor…

495
00:44:22,120 --> 00:44:24,680
Estão me batendo, retardados!

496
00:44:26,720 --> 00:44:29,040
-Cadê ele?
-"Cadê ele?"

497
00:44:29,880 --> 00:44:31,760
Você é um idiota ou quê?

498
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
Por que repete o que digo?

499
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
No Seven Rain. É onde ele trabalha.

500
00:44:36,920 --> 00:44:39,480
Não sei onde ele mora, mas trabalha lá.

501
00:44:48,240 --> 00:44:52,920
-Sabia que o garoto tocava guitarra?
-Guitarra? Não sei do que está falando.

502
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
Você esmagou a mão dele.

503
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
Levante-se, pare de ser chorão!

504
00:45:23,240 --> 00:45:25,160
Não se lembra de nada?

505
00:45:28,160 --> 00:45:30,400
Velho maldito!

506
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Leo!

507
00:45:33,200 --> 00:45:34,680
Está falando de Leo!

508
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
Cara…

509
00:45:44,960 --> 00:45:46,080
Ponha as mãos aí.

510
00:45:46,160 --> 00:45:48,880
Não estou entendendo. Você é o pai dele?

511
00:45:48,960 --> 00:45:51,200
Ele é só uma criança. Quem se importa?

512
00:45:51,280 --> 00:45:53,560
-As mãos ou a cabeça.
-Por favor, não!

513
00:45:54,680 --> 00:45:57,040
Minha organização vai te pegar.

514
00:45:57,120 --> 00:45:58,320
Você me ouviu?

515
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
Não! Por favor, não!

516
00:46:00,960 --> 00:46:04,240
Quando vier, traga café.
Eu sirvo os biscoitos.

517
00:46:37,200 --> 00:46:38,400
Onde ele está?

518
00:46:38,480 --> 00:46:41,440
Fiz um curativo na mão
e lhe dei algo para dormir.

519
00:46:51,720 --> 00:46:53,120
Quer treinar um pouco?

520
00:46:55,760 --> 00:46:57,040
Quer levar uma surra?

521
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
Descobriu algo novo?

522
00:47:14,440 --> 00:47:17,160
Ele trabalha pro pessoal
que quer foder os russos.

523
00:47:21,840 --> 00:47:25,560
Está arriscando dois anos de trabalho
por alguém que nem conhece.

524
00:47:25,640 --> 00:47:27,120
É uma criança, Maria.

525
00:47:31,080 --> 00:47:33,400
Mas está distraindo você do nosso plano.

526
00:47:36,960 --> 00:47:38,560
Já falamos disso mil vezes.

527
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Só temos uma chance de pegar Lucero.

528
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
O conselho.

529
00:47:43,200 --> 00:47:44,320
Tem uma data.

530
00:47:45,440 --> 00:47:46,400
Ele estará lá.

531
00:47:48,040 --> 00:47:51,040
Depois de dois anos sumido,
sabemos onde ele estará.

532
00:47:52,480 --> 00:47:53,960
É nossa única chance.

533
00:47:59,040 --> 00:48:02,480
Se as famílias o perdoarem,
ele será intocável.

534
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
Não se preocupe comigo e treine mais.

535
00:48:22,360 --> 00:48:24,760
Me solte, está me machucando!

536
00:48:36,600 --> 00:48:38,120
Pare com isso, Maria!

537
00:48:40,080 --> 00:48:41,480
Estão fodendo com Dimitri.

538
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
Tem um nome?

539
00:48:49,360 --> 00:48:51,080
Urquiza. Já ouviu?

540
00:48:53,800 --> 00:48:54,680
Não.

541
00:48:55,440 --> 00:48:56,680
Mas vou verificar.

542
00:49:01,840 --> 00:49:05,800
Se trabalham para Lucero e te viram,
teremos que nos mudar de novo.

543
00:49:05,880 --> 00:49:08,520
O fundo de reserva do meu pai
está acabando.

544
00:49:38,760 --> 00:49:41,880
Nossa, você os provocou
e deu certo. Muito bem, Jaro.

545
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
-Não foram os russos.
-Não é o que parece.

546
00:49:44,960 --> 00:49:48,800
-Foi um louco desgraçado, sabe?
-Um louco desgraçado?

547
00:49:51,120 --> 00:49:52,080
Toalha.

548
00:49:54,920 --> 00:49:58,240
Um dos caras que eu usei
para provocá-los tem…

549
00:49:58,320 --> 00:50:01,360
sei lá, pai, tio, namorado.

550
00:50:01,440 --> 00:50:04,040
Não tem um namorado que te proteja, Jaro?

551
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
O filho da puta era uma mistura de…

552
00:50:09,040 --> 00:50:10,640
John Wayne e Bruce Lee.

553
00:50:12,080 --> 00:50:14,480
Ele nos deu uma surra sem piscar.

554
00:50:16,920 --> 00:50:18,280
John Wayne e Bruce Lee?

555
00:50:19,000 --> 00:50:20,680
Ele trabalha para eles?

556
00:50:21,160 --> 00:50:22,040
Era russo?

557
00:50:22,640 --> 00:50:24,360
Não era russo, porra!

558
00:50:24,800 --> 00:50:29,680
Ele só estava lá porque dei um aviso
a um menino que ninguém liga!

559
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
Ele estava roubando dinheiro de nós.

560
00:50:34,680 --> 00:50:37,240
Um dos meus homens fugiu
quando viu o cara.

561
00:50:37,320 --> 00:50:38,160
Ele fugiu!

562
00:50:38,920 --> 00:50:39,800
Toalha.

563
00:50:40,720 --> 00:50:42,080
Ele o conhecia?

564
00:50:42,160 --> 00:50:44,760
Acho que sim. Ele o chamou pelo nome.

565
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Então ele o conhecia, Jaro.

566
00:50:47,120 --> 00:50:48,120
Sim, qual era?

567
00:50:49,080 --> 00:50:51,080
Porra. Qual era o nome?

568
00:50:51,640 --> 00:50:54,200
-Tipo no filme dos romanos.
-Spartacus?

569
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
Não, como ele se chamaria assim?

570
00:50:56,760 --> 00:51:00,240
O outro, o bom. Gladiador.

571
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Como ele se chama?

572
00:51:04,640 --> 00:51:06,240
Nossa, qual era…

573
00:51:06,880 --> 00:51:09,640
-Máximo.
-É isso. Máximo.

574
00:51:10,760 --> 00:51:12,640
Máximo, filho da puta.

575
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
Sabemos onde o menino mora?

576
00:51:50,880 --> 00:51:52,360
-Aonde vai?
-Pra casa.

577
00:51:53,000 --> 00:51:56,440
Se estão atrás de você,
é o primeiro lugar onde procurarão.

578
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Não vou esperar aqui para sempre.

579
00:52:02,000 --> 00:52:03,520
Obrigado por tudo, viu?

580
00:52:05,040 --> 00:52:07,120
E você? Não vai fazer nada?

581
00:52:29,520 --> 00:52:32,960
NÃO FAÇA NADA ATÉ CHEGARMOS LÁ

582
00:52:33,040 --> 00:52:34,320
Ótimo.

583
00:52:40,400 --> 00:52:41,600
Parado.

584
00:52:44,360 --> 00:52:46,200
-Tem um irmão mais novo?
-Sim.

585
00:52:46,280 --> 00:52:47,680
Vive vendo desenhos.

586
00:52:47,760 --> 00:52:51,880
-Espere. Eu entro primeiro.
-Max, relaxe. Calma.

587
00:53:03,040 --> 00:53:04,720
Travessuras ou gostosuras!

588
00:53:05,520 --> 00:53:06,960
Feliz Halloween!

589
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
Obrigado!

590
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
Oi! Chegaram bem na hora.

591
00:53:28,800 --> 00:53:30,400
Você deve ser Leo, certo?

592
00:53:31,880 --> 00:53:33,640
Estava falando de você com sua mãe.

593
00:53:43,280 --> 00:53:45,920
E do seu novo emprego
na oficina no Gótico.

594
00:53:48,520 --> 00:53:50,440
O que vocês fizeram?

595
00:53:51,320 --> 00:53:52,520
Seu filho da puta!

596
00:53:54,400 --> 00:53:55,480
Você!

597
00:54:33,880 --> 00:54:35,880
Deveria estar morto, desgraçado.

598
00:54:36,480 --> 00:54:38,600
Como seu irmão ou meu filho?

599
00:54:50,200 --> 00:54:51,040
Leo!

600
00:54:52,080 --> 00:54:53,480
-Não faça isso.
-Sai.

601
00:54:53,560 --> 00:54:54,520
Leo!

602
00:54:54,600 --> 00:54:56,000
Sai da frente!

603
00:54:56,080 --> 00:54:58,120
-Abaixe a arma.
-Sai da frente!

604
00:55:02,360 --> 00:55:04,320
-Solte ele.
-Vou soltá-lo agora.

605
00:55:04,400 --> 00:55:05,680
Estou soltando.

606
00:55:06,600 --> 00:55:07,960
Devagar.

607
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
-O garoto era a desculpa perfeita.
-Claro.

608
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Queriam que os russos o matassem
para o conselho não se opor.

609
00:56:06,400 --> 00:56:08,120
Lucero estava se defendendo.

610
00:56:09,160 --> 00:56:10,160
E Finito?

611
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
Ele te viu?

612
00:56:13,760 --> 00:56:14,600
Sim.

613
00:56:15,080 --> 00:56:16,960
Não consegui acabar com ele.

614
00:56:17,840 --> 00:56:19,160
Merda, não acredito!

615
00:56:19,800 --> 00:56:21,480
Você estragou o nosso plano.

616
00:56:22,080 --> 00:56:25,960
Quando Lucero souber que você está vivo,
será impossível pegá-lo.

617
00:56:26,040 --> 00:56:28,000
Ou pior, ele não vai aparecer.

618
00:56:28,080 --> 00:56:29,640
Sabe o que acabou de fazer?

619
00:56:30,480 --> 00:56:32,240
Como pude ser tão idiota?

620
00:56:33,160 --> 00:56:34,800
Eles os mataram por minha causa.

621
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
Leo.

622
00:56:42,160 --> 00:56:45,200
-Leo. Calma.
-Vocês não entendem.

623
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
Não fazem ideia
do que estou sentindo agora.

624
00:56:50,320 --> 00:56:54,640
Dói muito… bem aqui no meu peito.

625
00:56:54,720 --> 00:56:56,040
Leo.

626
00:56:56,120 --> 00:56:58,280
Mataram o filho dele há dois anos.

627
00:57:00,000 --> 00:57:01,400
Mataram meu pai também.

628
00:57:04,520 --> 00:57:06,280
Entendo bem sua dor.

629
00:57:07,960 --> 00:57:11,000
É a mesma dor que nos aflige
todos os dias.

630
00:57:15,520 --> 00:57:17,640
Ela não nos deixa viver ou esquecer.

631
00:58:01,160 --> 00:58:02,160
Max.

632
00:58:06,000 --> 00:58:07,720
Quando te tirei daquela casa,

633
00:58:08,400 --> 00:58:10,400
só senti dor e raiva.

634
00:58:14,080 --> 00:58:16,480
Não acreditei
que tínhamos sido traídos assim.

635
00:58:18,880 --> 00:58:19,760
Mas…

636
00:58:22,840 --> 00:58:25,440
Acho que é a hora
de procurar alternativas.

637
00:58:28,320 --> 00:58:29,560
Devemos sair daqui…

638
00:58:30,360 --> 00:58:32,440
e pensar em outro plano com calma…

639
00:58:36,840 --> 00:58:37,960
ou apenas desistir.

640
00:58:43,240 --> 00:58:44,320
Além disso…

641
00:58:45,720 --> 00:58:46,760
o garoto…

642
00:58:48,400 --> 00:58:49,880
não tem ninguém.

643
00:58:57,440 --> 00:58:58,920
Fugir não é o meu estilo.

644
00:59:04,400 --> 00:59:06,400
Eu hackeei o celular de Urquiza.

645
00:59:06,480 --> 00:59:07,400
Perfeito.

646
00:59:07,920 --> 00:59:10,080
Na verdade, não é tão bom.

647
00:59:10,200 --> 00:59:12,680
Finito ligou para pedir reforço

648
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
para uma festa na sua oficina.
Estão a caminho.

649
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Finito disse quem eu sou?

650
00:59:18,120 --> 00:59:20,960
-Não.
-Eu sabia. Conheço esse filho da puta.

651
00:59:21,040 --> 00:59:23,720
Ele quer resolver isso
antes que Lucero ouça.

652
00:59:23,800 --> 00:59:24,680
Ainda dá tempo.

653
00:59:25,320 --> 00:59:26,440
Vou pensar em algo.

654
00:59:27,280 --> 00:59:28,640
Só há um plano.

655
00:59:32,000 --> 00:59:33,400
Vou matar todos eles.

656
01:00:01,400 --> 01:00:02,960
-Olá.
-Olá, Dimitri.

657
01:00:03,640 --> 01:00:04,840
Quanto tempo!

658
01:00:05,440 --> 01:00:06,920
Precisamos conversar.

659
01:04:03,760 --> 01:04:04,840
A oficina já era.

660
01:04:05,520 --> 01:04:08,320
Precisamos trazê-lo antes.
Me fale de Urquiza.

661
01:04:08,400 --> 01:04:10,640
Pelo que descobri,

662
01:04:10,720 --> 01:04:13,400
ele é o gerente
de uma boate, a Seven Rain,

663
01:04:13,480 --> 01:04:16,800
mas é uma fachada
para a lavagem de dinheiro de Lucero.

664
01:04:17,560 --> 01:04:20,400
Urquiza é um bêbado
que fica com dinheiro do caixa.

665
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
Rafa faz vista grossa porque é amigo dele.

666
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Mas Lucero o acha um idiota.

667
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
-E ele tem um péssimo gosto para sapatos.
-Maria.

668
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
A boate.

669
01:04:31,360 --> 01:04:33,800
Max, é melhor entrar pelos fundos.

670
01:04:37,480 --> 01:04:41,040
Desculpe, não pode estacionar aqui.

671
01:04:41,600 --> 01:04:42,600
Estamos fechados.

672
01:04:43,120 --> 01:04:44,520
Coloque nos fundos.

673
01:04:44,640 --> 01:04:46,080
Se arranhar, você paga.

674
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
Não ouviu o novato?

675
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Estamos fechados.

676
01:05:09,800 --> 01:05:11,640
Seven Rain, vamos ver…

677
01:05:11,720 --> 01:05:12,840
Manda.

678
01:05:13,680 --> 01:05:15,800
Fatura 10 milhões de euros por mês.

679
01:05:15,880 --> 01:05:19,000
Exceto hoje.
Eles esperam 98 milhões de euros

680
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
que Lucero deve entregar
antes de encontrar o conselho.

681
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
A paz tem um preço.

682
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
Vou ter que ir lá e tomar algo.

683
01:05:38,800 --> 01:05:40,720
Quem é esse cara?

684
01:05:46,480 --> 01:05:50,280
É uma operação grande,
vai ter muitos guardas, uns 18.

685
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Seis na entrada principal.

686
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Seis dentro.

687
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
E seis entre o depósito
e a porta dos fundos.

688
01:06:01,680 --> 01:06:02,640
Ele está ali!

689
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
É aí que entram os fornecedores,
mais o dinheiro a ser lavado.

690
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
Como eles fazem isso?

691
01:06:13,240 --> 01:06:16,200
Entram camuflados em uma van
com equipamentos para shows.

692
01:06:16,280 --> 01:06:19,440
Mas, em vez de luzes,
as caixas estão cheias de notas.

693
01:06:19,520 --> 01:06:21,760
Devem entregar para Urquiza na sala dele.

694
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
Simples assim.

695
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
Quanto tempo até a van chegar?

696
01:06:26,240 --> 01:06:27,280
Uns 20 minutos.

697
01:06:30,280 --> 01:06:31,480
Caralho!

698
01:06:31,560 --> 01:06:35,360
Vou mandar uma mensagem
a Lucero para ele sair do buraco.

699
01:06:35,440 --> 01:06:36,360
Mas, Max…

700
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
Por que não vem aqui
e pensamos em outro plano?

701
01:07:05,680 --> 01:07:07,120
Não!

702
01:07:07,200 --> 01:07:08,320
Aonde você vai?

703
01:07:13,840 --> 01:07:15,440
Não!

704
01:07:24,000 --> 01:07:26,560
-Conhece Lucero, certo?
-Sim.

705
01:07:26,640 --> 01:07:28,640
Ótimo. Diga isto para ele.

706
01:07:45,560 --> 01:07:46,400
Você.

707
01:07:46,480 --> 01:07:48,000
Tire o que tem dentro.

708
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
Coloque no reboque. Depressa!

709
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Tudo?

710
01:07:56,800 --> 01:07:57,720
Tudo.

711
01:08:10,840 --> 01:08:12,280
Eu…

712
01:08:13,000 --> 01:08:14,680
Eu não consigo…

713
01:08:15,800 --> 01:08:17,320
Rafa…

714
01:08:17,400 --> 01:08:21,080
Ele era um animal, Rafa. Um animal.

715
01:08:21,160 --> 01:08:22,480
Quer uma bebida?

716
01:08:24,720 --> 01:08:26,680
Explique direito, não entendi.

717
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Os russos fizeram isso ou quê?

718
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Sou contador, Rafa.

719
01:08:34,320 --> 01:08:36,800
Sou contador, não sei.

720
01:08:36,880 --> 01:08:41,400
Um cara que falava espanhol igual a mim.

721
01:08:41,480 --> 01:08:45,640
Ele entrou aqui com tudo
e matou todos eles.

722
01:08:46,560 --> 01:08:50,480
E ele mandou um recado
para Lucero. Um cara…

723
01:08:51,000 --> 01:08:53,520
-Um cara?
-Falava como eu.

724
01:08:53,600 --> 01:08:57,800
-Um cara sozinho?
-Um cara sozinho, Rafa.

725
01:08:57,880 --> 01:08:59,560
-Ele…
-Cale a boca!

726
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
Um cara…

727
01:09:01,440 --> 01:09:02,760
Qual era o recado?

728
01:09:04,280 --> 01:09:05,640
Coração…

729
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
Não, cabeça ou coração.

730
01:09:09,520 --> 01:09:11,760
Cabeça ou coração.

731
01:09:11,840 --> 01:09:14,000
Cabeça ou coração.

732
01:09:14,440 --> 01:09:18,240
E ele me deu este celular.

733
01:09:18,320 --> 01:09:23,320
Ele vai ligar para Lucero em 24 horas.

734
01:09:23,400 --> 01:09:25,560
E Lucero tem que atender.

735
01:09:26,080 --> 01:09:31,560
Lucero, aqui em Barcelona, e daí…

736
01:09:33,520 --> 01:09:37,680
O cara sabia onde estava o dinheiro.

737
01:09:41,000 --> 01:09:46,280
Rafa, como vai contar
a Lucero sobre o dinheiro?

738
01:09:50,400 --> 01:09:51,400
Hein?

739
01:10:17,720 --> 01:10:18,600
Deite-se.

740
01:10:23,120 --> 01:10:24,240
O que houve?

741
01:10:24,320 --> 01:10:26,080
-Nada. Não se preocupe.
-Nada?

742
01:10:26,720 --> 01:10:30,000
É uma ferida grave.
Preciso anestesiar para tirar a bala.

743
01:10:37,840 --> 01:10:40,200
Max, o reboque está cheio de dinheiro.

744
01:10:41,400 --> 01:10:42,640
Sem anestesia.

745
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
Lucero vai receber o recado e me procurar.

746
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
Isto vai doer.

747
01:10:49,480 --> 01:10:51,720
Por que nunca me escuta? Mas estou aqui.

748
01:10:51,800 --> 01:10:53,760
Quem atirou em você?

749
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
Quer saber?

750
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
Vão te matar e não estarei aqui para ver.

751
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
O que há com vocês?

752
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
Parecem duas crianças!

753
01:11:07,960 --> 01:11:10,160
Espero que isso te cale por um tempo.

754
01:11:13,880 --> 01:11:16,960
Então você tira a próxima. Seu idiota!

755
01:11:29,080 --> 01:11:31,640
-Como está meu russo favorito?
-Bem. E você?

756
01:11:31,720 --> 01:11:33,600
-Bem. Cheguei agora.
-Em Barcelona?

757
01:11:33,680 --> 01:11:35,320
Sim. Tudo bem por aqui.

758
01:11:35,400 --> 01:11:36,720
Estamos sem dinheiro?

759
01:11:36,800 --> 01:11:39,000
Não, são só boatos, bobagens.

760
01:11:39,080 --> 01:11:41,240
Estamos bem. Até daqui a uns dias.

761
01:11:41,320 --> 01:11:42,760
Tchau.

762
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
Ele disse "cabeça ou coração"?

763
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
Eu não estava lá,
mas Urquiza disse que sim.

764
01:11:49,320 --> 01:11:51,400
Quero que ele diga na minha cara.

765
01:11:54,160 --> 01:11:56,080
Ele também ficou com o dinheiro.

766
01:12:17,480 --> 01:12:20,720
Soprei as velas do bolo
do 1º aniversário da minha filha

767
01:12:20,840 --> 01:12:21,880
por FaceTime.

768
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
E tenho que estar aqui
em vez de ficar com elas.

769
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
Nossa! Isso me deixa…

770
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
Irritado?

771
01:12:32,200 --> 01:12:33,120
Puto.

772
01:12:34,800 --> 01:12:35,760
Lucero!

773
01:12:36,440 --> 01:12:38,120
-Lucero!
-Por que ele está amarrado?

774
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
Falta homem aqui?

775
01:12:41,800 --> 01:12:42,920
Minha nossa.

776
01:12:43,440 --> 01:12:44,520
Segure isto.

777
01:12:45,480 --> 01:12:48,560
Por que estou sentado
em um plástico preto?

778
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
-Afaste-se de mim.
-Obrigado.

779
01:12:52,280 --> 01:12:55,040
Sumiram 98 milhões? Não importa.

780
01:12:55,720 --> 01:12:57,520
Minha reconciliação com o conselho?

781
01:12:58,880 --> 01:13:03,040
-Vou pensar em algo.
-Sim, com certeza vamos…

782
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
Sim, mas em troca…

783
01:13:10,320 --> 01:13:12,840
Preciso saber tudo desse filho da puta.

784
01:13:12,920 --> 01:13:17,360
A cor do cabelo, pele,
sobrancelhas, olhos, nariz…

785
01:13:17,920 --> 01:13:20,360
Tudo. Se ele mija em pé ou sentado.

786
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Comece a falar.

787
01:13:22,080 --> 01:13:25,840
Dá para ver nas câmeras de segurança.

788
01:13:26,440 --> 01:13:30,480
Preto e branco…
um cara como eu. Ele tinha barba.

789
01:13:30,560 --> 01:13:33,640
Não me lembro.
Ele parecia louco, estava furioso.

790
01:13:33,720 --> 01:13:37,200
Ele entrou no Porsche…

791
01:13:37,280 --> 01:13:38,960
e colocou seu dinheiro…

792
01:13:39,040 --> 01:13:43,520
Colocou seu dinheiro no reboque.
Não falei com ninguém.

793
01:13:44,040 --> 01:13:46,760
O que vai me prometer aqui e agora…

794
01:13:47,360 --> 01:13:49,600
é que nunca mais vai abrir o bico.

795
01:13:49,680 --> 01:13:51,200
Não.

796
01:13:52,440 --> 01:13:53,520
Nunca.

797
01:13:56,120 --> 01:13:57,160
Pronto.

798
01:13:57,240 --> 01:13:58,440
Tudo resolvido.

799
01:13:59,840 --> 01:14:00,880
Espere.

800
01:14:04,560 --> 01:14:06,440
Não…

801
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
Não!

802
01:14:13,160 --> 01:14:15,000
-O que é isso?
-Pra cortar sua língua.

803
01:14:15,080 --> 01:14:16,640
Não…

804
01:14:16,720 --> 01:14:17,920
Então meus amigos

805
01:14:18,000 --> 01:14:21,640
vão te levar ao hospital, pra costurar,
depois tem fisioterapia…

806
01:14:21,720 --> 01:14:23,120
Não dá pra costurar.

807
01:14:23,200 --> 01:14:25,600
-Não posso!
-Não?

808
01:14:25,680 --> 01:14:27,840
-Faz quanto tempo…
-Não pode?

809
01:14:27,920 --> 01:14:29,960
Não pode fazer isso comigo.

810
01:14:30,040 --> 01:14:31,760
Mas você pode me foder?

811
01:14:32,320 --> 01:14:35,440
Pode deixar um louco
roubar 98 milhões de mim.

812
01:14:36,800 --> 01:14:39,120
Mas se comportar como homem,

813
01:14:39,200 --> 01:14:42,240
me respeitar e ser leal,
não pode fazer isso?

814
01:14:44,160 --> 01:14:45,440
Me dê a faca!

815
01:14:46,280 --> 01:14:48,840
-Abre a boca. Abra!
-Não!

816
01:14:48,920 --> 01:14:51,440
Vem. Abre a boca. Abra!

817
01:14:51,520 --> 01:14:52,720
Abra!

818
01:15:02,120 --> 01:15:03,960
Ele resistiu demais.

819
01:15:04,520 --> 01:15:05,880
Enfiei no olho dele.

820
01:15:08,440 --> 01:15:11,240
Esse é o famoso celular? Me dê aqui.

821
01:15:13,160 --> 01:15:14,560
Já ficou muito com ele.

822
01:15:17,200 --> 01:15:18,520
Tragam meu bolo.

823
01:15:25,760 --> 01:15:27,960
-Cadê Finito?
-Está vindo.

824
01:15:28,600 --> 01:15:30,760
Ouvi que ele teve problemas com Jaro.

825
01:15:34,440 --> 01:15:35,520
Muito sangue.

826
01:15:35,600 --> 01:15:39,520
Falta ajustar umas coisas,
mas está tudo sob controle.

827
01:15:44,600 --> 01:15:46,160
Qual é o seu problema?

828
01:15:46,240 --> 01:15:49,920
A crueldade nos torna fracos.

829
01:15:50,000 --> 01:15:52,800
Faz com que me respeitem.

830
01:15:52,880 --> 01:15:54,600
Eles têm medo de você.

831
01:15:54,680 --> 01:15:55,840
Não te respeitam.

832
01:15:55,920 --> 01:15:57,960
O medo já basta para mim.

833
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
Pareço fraco para você?

834
01:16:02,960 --> 01:16:04,040
É isso?

835
01:16:04,960 --> 01:16:06,920
Não há honra sem respeito.

836
01:16:07,560 --> 01:16:09,200
Não me venha com essa!

837
01:16:09,280 --> 01:16:13,280
Não acredito em código de guerreiro

838
01:16:13,360 --> 01:16:14,840
nem em bobagens dessas.

839
01:16:15,440 --> 01:16:17,720
Foi isso que matou Máximo.

840
01:16:18,360 --> 01:16:20,520
Você o matou.

841
01:16:20,600 --> 01:16:22,680
Você matou a ele e ao filho.

842
01:16:22,760 --> 01:16:24,320
Ele era fraco.

843
01:16:24,400 --> 01:16:26,720
Fraco por ter um filho?

844
01:17:09,840 --> 01:17:12,600
Onde o grandão de rabo de cavalo está?

845
01:17:29,720 --> 01:17:30,640
Merda!

846
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Fale ou te arrebento.

847
01:17:34,880 --> 01:17:36,320
Está falando dele?

848
01:17:39,400 --> 01:17:42,080
Ora, ora, o que temos aqui?

849
01:17:44,000 --> 01:17:45,200
O que estão olhando?

850
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Por que veio aqui?

851
01:18:07,520 --> 01:18:09,240
Por que veio aqui?

852
01:18:16,840 --> 01:18:17,960
Escute, garoto.

853
01:18:18,720 --> 01:18:21,680
Não sei o que está procurando,
mas sei o que quero.

854
01:18:22,960 --> 01:18:24,040
Máximo.

855
01:18:26,240 --> 01:18:27,800
Onde ele está, porra?

856
01:18:29,560 --> 01:18:31,400
Vamos, por favor, atenda.

857
01:18:40,600 --> 01:18:42,360
-Quem é o garoto?
-É pessoal.

858
01:18:42,440 --> 01:18:45,160
-O que você quer dizer?
-É pessoal.

859
01:18:46,120 --> 01:18:47,240
Vaza.

860
01:18:48,040 --> 01:18:49,400
Max vai te matar.

861
01:18:50,560 --> 01:18:52,600
Max? Ele não morreu?

862
01:18:53,120 --> 01:18:54,160
Ele vai te matar.

863
01:18:54,240 --> 01:18:55,680
Eu cuido disso.

864
01:19:15,880 --> 01:19:17,320
Só me faltava essa!

865
01:19:43,080 --> 01:19:44,440
Deixe-me ver.

866
01:19:47,480 --> 01:19:48,560
Porra.

867
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Ei, garoto. Aguente firme.

868
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
Estamos quase lá.

869
01:20:13,040 --> 01:20:14,240
Vamos…

870
01:20:33,560 --> 01:20:35,480
-Disse que ele estava morto.
-Estava.

871
01:20:35,560 --> 01:20:37,120
Você jurou, Finito.

872
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
Até ouvi você se gabar
de tê-lo matado só com as mãos.

873
01:20:41,680 --> 01:20:43,240
Ele estava morto, Lucero.

874
01:20:43,920 --> 01:20:45,960
Não sei como saiu vivo.

875
01:20:47,320 --> 01:20:48,440
Mas ele saiu, não?

876
01:20:50,360 --> 01:20:53,480
Agora ele só quer se vingar,
recuperar sua honra.

877
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
Preciso pensar.

878
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
Sim…

879
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
Preciso falar com o conselho.
Pessoalmente.

880
01:21:07,960 --> 01:21:10,040
Chegar antes dele, pedir proteção.

881
01:21:10,120 --> 01:21:11,880
Você se rebaixaria.

882
01:21:13,280 --> 01:21:14,920
Vá logo.

883
01:21:15,000 --> 01:21:15,840
Rápido.

884
01:21:24,120 --> 01:21:25,800
-Olá.
-Dimitri.

885
01:21:25,920 --> 01:21:28,040
-Como vai, amigo?
-Bem, e você?

886
01:21:28,120 --> 01:21:31,040
Ótimo. Escute, tenho um favor a pedir.

887
01:21:31,120 --> 01:21:34,400
Sei que é complicado, mas pode me ajudar.

888
01:21:40,320 --> 01:21:42,320
Ontem os seguiram até o hospital.

889
01:21:42,400 --> 01:21:44,560
Ainda estão lá. O que digo a eles?

890
01:22:58,040 --> 01:22:58,960
Vamos!

891
01:22:59,040 --> 01:23:01,520
Deixe sua mensagem após o sinal.

892
01:23:02,520 --> 01:23:05,760
Estou no Hospital del Mar, quarto 512.

893
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
Leo foi procurar Finito.

894
01:23:07,520 --> 01:23:10,600
Finito lhe deu uma surra
e ele mal consegue respirar.

895
01:23:19,920 --> 01:23:21,280
Meu velho amigo.

896
01:23:22,600 --> 01:23:24,000
Ex-amigo.

897
01:23:24,080 --> 01:23:27,080
Sempre achei
que você seria o chefe um dia.

898
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
Um chefe com valores, com moral.

899
01:23:29,560 --> 01:23:31,120
Você me traiu.

900
01:23:32,520 --> 01:23:33,800
Abandonou Ricardo.

901
01:23:33,880 --> 01:23:36,040
Você deixou Lucero como única opção.

902
01:26:10,760 --> 01:26:12,520
Você devia ter ficado.

903
01:26:13,560 --> 01:26:16,480
Devia ter sido o chefe. Você fodeu tudo.

904
01:26:17,040 --> 01:26:19,720
E Lucero, que tanto te renegou,

905
01:26:20,920 --> 01:26:22,640
fez o mesmo que você.

906
01:26:28,320 --> 01:26:30,440
-Onde posso achá-lo?
-Tarde demais.

907
01:26:30,960 --> 01:26:33,880
Ele adiantou o conselho
para ter a proteção deles.

908
01:26:33,960 --> 01:26:36,880
Como ele vai pagar?
Estou com o dinheiro dele.

909
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
Não se preocupe, eu devolvo para ele.

910
01:26:39,360 --> 01:26:41,720
Ele ficará intocável após o conselho.

911
01:26:42,680 --> 01:26:43,800
Lucero ganhou de você…

912
01:26:44,440 --> 01:26:45,640
de novo.

913
01:27:03,640 --> 01:27:05,160
Obrigado pela informação.

914
01:27:35,040 --> 01:27:36,720
Somos os primeiros a chegar.

915
01:27:37,960 --> 01:27:38,960
Tanto faz.

916
01:27:48,800 --> 01:27:50,320
Todos em seus postos.

917
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
Você rouba meu dinheiro.

918
01:28:26,120 --> 01:28:27,200
Mata meus homens.

919
01:28:29,120 --> 01:28:31,240
Mostre sua cara, filho da puta.

920
01:28:33,000 --> 01:28:34,160
Tenha honra.

921
01:28:37,680 --> 01:28:39,040
Está me ouvindo?

922
01:28:48,240 --> 01:28:50,640
Você tem uma nova mensagem.

923
01:28:51,280 --> 01:28:52,200
Max.

924
01:28:54,720 --> 01:28:58,440
Estou no Hospital del Mar, quarto 512.

925
01:29:00,960 --> 01:29:02,600
Leo foi procurar Finito.

926
01:29:02,680 --> 01:29:05,320
Finito lhe deu uma surra,
e ele mal consegue respirar.

927
01:29:10,400 --> 01:29:12,040
Chegou a hora de parar.

928
01:29:13,400 --> 01:29:15,400
Já lidamos com isso por dois anos.

929
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
E para quê?

930
01:29:20,280 --> 01:29:22,240
Eles destruíram a família de Leo.

931
01:29:22,800 --> 01:29:24,440
E nos destruíram.

932
01:29:28,440 --> 01:29:30,640
Não suportaria te ver morrer de novo.

933
01:29:34,600 --> 01:29:36,560
Vou levar o garoto comigo.

934
01:29:39,360 --> 01:29:43,000
Vou levá-lo para longe
de toda essa violência…

935
01:29:43,720 --> 01:29:46,160
que só mata quem você ama.

936
01:29:51,800 --> 01:29:52,920
Espero…

937
01:29:54,400 --> 01:29:56,000
que venha conosco.

938
01:29:58,360 --> 01:30:00,360
Nos falamos depois. Pense nisso.

939
01:30:24,240 --> 01:30:25,080
Sinto muito.

940
01:30:26,640 --> 01:30:28,080
Não aguentei.

941
01:30:29,200 --> 01:30:30,840
Falei onde você estava.

942
01:30:34,200 --> 01:30:35,480
Não se preocupe.

943
01:30:36,440 --> 01:30:37,560
Ainda estou aqui.

944
01:30:39,240 --> 01:30:40,680
Você foi muito corajoso.

945
01:30:43,240 --> 01:30:44,200
Corajoso?

946
01:30:45,400 --> 01:30:47,800
Esse cara destruiu tudo que eu amava.

947
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
E eu nem consegui tocar nele.

948
01:30:54,720 --> 01:30:56,640
De que adianta ser corajoso?

949
01:30:59,200 --> 01:31:01,560
Se você não tivesse entrado na frente,

950
01:31:02,560 --> 01:31:05,080
juro que aquele cara estaria morto agora.

951
01:31:07,320 --> 01:31:10,040
Sei que isso não traria
minha família de volta…

952
01:31:11,200 --> 01:31:12,880
Ele deve repousar.

953
01:31:13,960 --> 01:31:15,680
É melhor deixá-lo dormir.

954
01:31:22,160 --> 01:31:24,040
…mas eu me sentiria melhor.

955
01:31:28,480 --> 01:31:29,880
Muito melhor.

956
01:31:51,600 --> 01:31:52,680
Lucero.

957
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
É ele.

958
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
Ele chegou.

959
01:31:58,360 --> 01:31:59,360
Claro que sim.

960
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Ele está te esperando.

961
01:34:42,120 --> 01:34:43,000
Para trás!

962
01:35:17,440 --> 01:35:20,280
O irmão que voltou dos mortos.

963
01:35:24,080 --> 01:35:25,840
Não sou seu irmão, filho da puta.

964
01:35:26,440 --> 01:35:27,680
Nossa!

965
01:35:27,800 --> 01:35:29,240
Finalmente aceitou.

966
01:35:29,760 --> 01:35:31,960
Não, não somos irmãos.

967
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
Mas meu pai…

968
01:35:34,480 --> 01:35:36,520
Meu pai te amava como um filho.

969
01:35:36,600 --> 01:35:39,120
Eu tinha um filho, e você o matou!

970
01:35:39,200 --> 01:35:40,520
Isso também é verdade.

971
01:35:41,720 --> 01:35:44,880
E estaria com ele se não fosse por Finito.

972
01:35:45,640 --> 01:35:49,320
Mas você insistiu em abandoná-lo
na jornada dele para o Céu.

973
01:35:50,560 --> 01:35:51,920
Não abandonei ninguém.

974
01:35:52,480 --> 01:35:54,080
Posso escolher meu caminho.

975
01:35:54,160 --> 01:35:56,360
Você não escolheu nada, imbecil.

976
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
Meu pai escolheu para nós.

977
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
Que ironia!

978
01:36:02,400 --> 01:36:05,360
Meu pai ficava irritado
por eu querer ser como ele.

979
01:36:07,440 --> 01:36:10,200
Com o tempo, ele começou a me temer.

980
01:36:11,000 --> 01:36:12,680
Mas ele te amava.

981
01:36:13,240 --> 01:36:14,720
Ele só respeitava você!

982
01:36:15,320 --> 01:36:16,880
Não vim falar de Ricardo.

983
01:36:18,960 --> 01:36:20,320
Vim para te matar.

984
01:37:10,840 --> 01:37:13,520
Vamos derramar sangue, irmão.

985
01:37:34,160 --> 01:37:36,960
Muito bem. Ao menos não derrubou a katana.

986
01:37:59,800 --> 01:38:01,760
Esses Budas te ensinaram bem.

987
01:38:05,600 --> 01:38:06,840
Mais uma?

988
01:38:06,960 --> 01:38:08,160
Vamos lá.

989
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
Espere.

990
01:39:23,680 --> 01:39:25,560
Você tem razão sobre a honra.

991
01:39:25,640 --> 01:39:27,040
Eu não tenho.

992
01:39:27,640 --> 01:39:28,880
Finito!

993
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
Veja quem veio nos ver.

994
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
Irmãzinha!

995
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
Maria!

996
01:39:40,960 --> 01:39:42,160
Reunião de família.

997
01:39:47,960 --> 01:39:49,080
Vamos.

998
01:39:55,880 --> 01:39:56,960
Venha aqui.

999
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
Vamos ver agora.

1000
01:40:41,920 --> 01:40:43,520
Não te reconheço, Máximo.

1001
01:40:43,600 --> 01:40:44,920
Não te reconheço.

1002
01:40:57,320 --> 01:40:58,600
Finito.

1003
01:40:58,680 --> 01:41:00,960
Termine o seu trabalho de uma vez. Ande.

1004
01:41:06,680 --> 01:41:08,840
Venha aqui, irmãzinha.

1005
01:41:11,600 --> 01:41:13,840
Duas vezes é melhor, filho da puta.

1006
01:41:15,800 --> 01:41:18,480
Sente-se aqui e fique quieta.

1007
01:42:19,080 --> 01:42:20,680
Apodreça no Inferno.

1008
01:42:21,600 --> 01:42:22,480
Desgraçado.

1009
01:43:45,960 --> 01:43:47,800
Cabeça ou coração?

1010
01:43:50,840 --> 01:43:52,520
Vão poupar a minha família?

1011
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
Assim como você e seus homens
pouparam a família de Leo?

1012
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
Vá se foder!

1013
01:45:14,600 --> 01:45:16,120
Curti seu carro.

1014
01:45:16,800 --> 01:45:17,960
Bem bacana.

1015
01:45:19,200 --> 01:45:21,240
É meio pequeno, não acha?

1016
01:45:30,880 --> 01:45:31,760
Vou atrás.

1017
01:45:33,240 --> 01:45:36,600
Mas não se acostume.
Ainda há hierarquias na vida.

1018
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
Leo, despediu-se da sua amiga?

1019
01:45:47,200 --> 01:45:48,200
Claro.

1020
01:45:51,920 --> 01:45:53,440
Amigos são importantes.

1021
01:45:57,160 --> 01:45:58,080
Não é?

1022
01:46:18,960 --> 01:46:20,640
NÚMERO DESCONHECIDO

1023
01:46:21,920 --> 01:46:22,760
Alô?

1024
01:46:22,840 --> 01:46:26,160
Minha querida Maria,
estava esperando sua ligação.

1025
01:46:26,240 --> 01:46:28,880
Não é para você fugir. Tudo bem?

1026
01:46:28,960 --> 01:46:31,080
Me diz você. Tudo bem?

1027
01:46:31,680 --> 01:46:34,760
-Arruinamos o conselho pra você.
-O conselho é amanhã.

1028
01:46:34,840 --> 01:46:39,560
Eu só marquei a hora e o lugar
para nosso encontro com Lucero.

1029
01:46:39,640 --> 01:46:40,720
Quê?

1030
01:46:40,800 --> 01:46:45,240
Nunca te agradeci
por me chamar para salvar Max.

1031
01:46:46,120 --> 01:46:47,680
Foi muito útil.

1032
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
O que foi?

1033
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
-Eu estava pensando…
-Em quê?

1034
01:47:01,920 --> 01:47:04,720
Não é aquela bobagem de novo, né?

1035
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
Pode deixar para outra hora?

1036
01:47:07,080 --> 01:47:09,600
Não é pedir muito, né?

1037
01:47:09,680 --> 01:47:12,280
É muito nojento, sério.

1038
01:50:18,160 --> 01:50:22,480
Legendas: Fabio Teixeira



