1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,720
[música de intriga]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:45,040 --> 00:00:49,760
[tono de llamada]

5
00:01:00,840 --> 00:01:02,560
- [pitido]
- [mujer] Hola, Sr. Max.

6
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
[Max] Yoli, ¿cómo vais? ¿Ha cabido todo?

7
00:01:04,720 --> 00:01:06,880
[Yoli]
Sí. Todo cargado y listo, mi general.

8
00:01:06,960 --> 00:01:08,520
Ahora le paso con Ander, ¿vale?

9
00:01:09,680 --> 00:01:11,280
- [Ander] ¡Papá!
- ¡Tigre!

10
00:01:12,600 --> 00:01:14,880
- ¿Preparado para la carretera?
- Sí.

11
00:01:14,960 --> 00:01:18,120
Eh… La guitarra
no la llevamos en el remolque, ¿no?

12
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
La llevaremos delante.

13
00:01:19,880 --> 00:01:21,200
Por supuesto.

14
00:01:21,280 --> 00:01:23,160
Oye, ¿te has despedido de los amigos?

15
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
Sí. Bueno… Solo de David y Lucas.

16
00:01:26,320 --> 00:01:29,880
Ya sabes que al resto no…
no les caigo muy bien.

17
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Ya.

18
00:01:31,520 --> 00:01:35,160
Escucha, hijo.
Los amigos, los de verdad, son muy pocos.

19
00:01:35,240 --> 00:01:39,040
Se cuentan con los dedos de una sola mano.
Y seguramente te sobren dedos.

20
00:01:39,120 --> 00:01:40,560
Así que tranquilo, ¿vale?

21
00:01:40,640 --> 00:01:43,240
Vale, pero no tardes,
que te conozco, papá.

22
00:01:45,320 --> 00:01:46,360
¿Cuánto ha pedido?

23
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
[hombre 2] Medio millón.

24
00:01:49,120 --> 00:01:51,840
- [hombre 1] ¿Al año?
- [hombre 2] Al mes.

25
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
[música de tensión]

26
00:02:13,600 --> 00:02:14,680
Lucero ya llegó.

27
00:02:16,800 --> 00:02:18,680
[timbre electrónico]

28
00:02:46,440 --> 00:02:48,320
[voz de hombre ininteligible]

29
00:02:48,400 --> 00:02:49,520
Tú mejor quédate aquí.

30
00:02:50,040 --> 00:02:53,800
Estos colombianos ya nos conocen.
Con uno de los dos bastará. ¿Mmm?

31
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
[Lucero silba]

32
00:02:59,120 --> 00:03:02,680
[silba]

33
00:03:03,920 --> 00:03:07,480
[continúa silbando]

34
00:03:10,200 --> 00:03:12,760
- [música colombiana en la radio]
- [Lucero ríe]

35
00:03:12,840 --> 00:03:15,200
[hombre] ¡Lucero!

36
00:03:15,280 --> 00:03:18,000
- ¿Cómo estás, hijo de puta?
- [hombre ríe] Ven p'acá.

37
00:03:18,080 --> 00:03:20,760
- Sigues igual, Romeo.
- ¿Cómo estás, parce?

38
00:03:20,840 --> 00:03:22,160
- Bien, bien, bien.
- [ríe]

39
00:03:24,200 --> 00:03:26,240
Jóvenes, ¿tienen ustedes fuego?

40
00:03:28,160 --> 00:03:29,320
Estuve con tu hijo.

41
00:03:29,400 --> 00:03:30,360
♪ Amor, amor… ♪

42
00:03:30,440 --> 00:03:32,960
Vais a apoyarnos
en el Cónclave de familias.

43
00:03:33,040 --> 00:03:37,160
- Así mi padre ocupará el sillón de juez.
- Y mi hijo Tomasín el de tesorero.

44
00:03:37,240 --> 00:03:40,320
[asiente] Siempre os ha gustado
eso de contar billetitos, ¿eh?

45
00:03:40,400 --> 00:03:42,520
- [ríe]
- A ti y a Tomasín. Por cierto…

46
00:03:43,960 --> 00:03:45,840
♪ Quiero volver a besar… ♪

47
00:03:45,920 --> 00:03:47,000
Aquí está.

48
00:03:47,080 --> 00:03:49,640
[silbido y voces ininteligibles]

49
00:03:49,720 --> 00:03:53,800
El Cónclave es en media hora.
Y tu padre ya debe estar de camino.

50
00:03:54,680 --> 00:03:55,520
Vamos a brindar.

51
00:03:55,600 --> 00:03:57,920
♪ …si todo me recuerda a ti. ♪

52
00:03:58,000 --> 00:04:01,880
♪ En todas partes estás tú. ♪

53
00:04:03,680 --> 00:04:05,160
♪ Si en una rosa estás… ♪

54
00:04:05,240 --> 00:04:06,120
Salud.

55
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
[en catalán] ¡Y mucho dinero!

56
00:04:08,560 --> 00:04:10,800
[música de tensión]

57
00:04:13,560 --> 00:04:15,480
[mujer] Papa San ya lo ha transferido.

58
00:04:15,560 --> 00:04:19,160
Lo desviaré a nuestras cuentas seguras
y el 18 % a tu fondo de reserva.

59
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
[mujer] Hecho.

60
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
¿Qué ha dicho Dimitri?

61
00:04:24,040 --> 00:04:26,400
Te apoyará siempre
que lo hagan los colombianos.

62
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
Romeo es avaricioso, pero sensato.

63
00:04:29,640 --> 00:04:30,600
¿No crees?

64
00:04:33,200 --> 00:04:34,640
[Romeo] Quinientos mil…

65
00:04:37,680 --> 00:04:38,560
al mes.

66
00:04:39,600 --> 00:04:41,040
- [gime]
- ¡Ups!

67
00:04:41,120 --> 00:04:42,280
¡Tomasín!

68
00:04:43,000 --> 00:04:45,440
[armas amartilladas]

69
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
Diles a estos hijos de puta
que bajen el arma, parce.

70
00:04:48,280 --> 00:04:49,960
- [Romeo] ¡Hijo de puta!
- ¡Quieto!

71
00:04:52,080 --> 00:04:53,920
[grita y gime]

72
00:04:54,000 --> 00:04:55,720
[música colombiana de fondo]

73
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
[Lucero] Quietos.

74
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
[Romeo] ¡Maten a esta puta rata!

75
00:05:03,560 --> 00:05:05,120
[Lucero] ¡Aquí estoy, cabrones!

76
00:05:06,200 --> 00:05:10,720
[suena "Cómo te voy a olvidar",
de Los Ángeles Azules]

77
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
¡Acá, por aquí! ¡Rápido! ¡Agáchese!

78
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
[hombre] ¡Vamos, vamos!

79
00:05:18,000 --> 00:05:19,200
[ríe]

80
00:05:19,280 --> 00:05:20,520
[grita]

81
00:05:23,280 --> 00:05:24,120
[grita]

82
00:05:25,280 --> 00:05:26,440
[grita]

83
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
[gruñe]

84
00:05:28,880 --> 00:05:30,440
¡Yiha!

85
00:05:32,000 --> 00:05:33,160
♪ Amor, amor, amor… ♪

86
00:05:33,240 --> 00:05:35,560
Putos colombianos. Lo sabía.

87
00:05:35,640 --> 00:05:37,160
Te dije que no eran de fiar.

88
00:05:37,240 --> 00:05:38,440
♪ …tus ojos. ♪

89
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
[Lucero] ¡Rafa!

90
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Llama a mi padre.

91
00:05:41,760 --> 00:05:44,560
Romeo se ha echado atrás.
El Cónclave es una encerrona.

92
00:05:47,560 --> 00:05:50,240
Hermanito, toca derramar
un poquito de sangre.

93
00:05:50,880 --> 00:05:51,920
[armas amartilladas]

94
00:05:52,000 --> 00:05:53,760
[música de acción]

95
00:05:59,200 --> 00:06:00,040
[grita]

96
00:06:00,920 --> 00:06:03,160
[pitido de grúa]

97
00:06:10,800 --> 00:06:12,360
[gritos]

98
00:06:15,840 --> 00:06:18,760
[pitido de grúa]

99
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Tenemos problemas.

100
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
[gritos]

101
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
[gruñe]

102
00:06:40,520 --> 00:06:41,400
[gruñe]

103
00:06:42,640 --> 00:06:43,480
[gruñe]

104
00:06:44,840 --> 00:06:48,680
[gritos]

105
00:06:50,280 --> 00:06:51,520
[gritos]

106
00:06:54,720 --> 00:06:55,600
[grita]

107
00:06:55,680 --> 00:06:56,840
[pitido]

108
00:06:57,640 --> 00:06:59,240
[explosión]

109
00:06:59,320 --> 00:07:01,240
[cristales rotos]

110
00:07:03,880 --> 00:07:06,720
[grita de dolor]

111
00:07:06,800 --> 00:07:09,120
- ¡Lucero!
- [hombre 1] ¡Hijo de puta!

112
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
[disparo]

113
00:07:17,400 --> 00:07:19,520
[en japonés] El sabor de la muerte.

114
00:07:25,400 --> 00:07:28,960
[mujer llora] ¡No, por favor, no!
¡No me mates, no!

115
00:07:30,160 --> 00:07:31,800
[hombre 2] No, no, no…

116
00:07:31,880 --> 00:07:33,320
[hombre 3] ¡No!

117
00:07:34,480 --> 00:07:36,920
[disparos]

118
00:07:37,880 --> 00:07:40,520
[hombre 4] ¡No, no! ¡Por favor!

119
00:07:42,120 --> 00:07:45,040
[suplican, ininteligible]

120
00:07:54,760 --> 00:07:56,320
[Lucero] Levántate, sucia rata.

121
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
[ríe]

122
00:08:07,600 --> 00:08:08,480
[golpe seco]

123
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
[Lucero] No soporto a este hijo de puta.

124
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
- Esto no era el plan.
- [Lucero] No.

125
00:08:14,440 --> 00:08:16,760
Este cabrón ha querido jugárnosla
y ha perdido.

126
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
[vibración de móvil]

127
00:08:21,640 --> 00:08:24,320
- [Max] ¿Y ahora qué hacemos?
- Padre viene de camino.

128
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
- ¿Hablarás con él?
- Sí.

129
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
Yo me ocupo. No te preocupes.

130
00:08:29,320 --> 00:08:32,400
Sé que estas cosas a ti te cuestan,
pero lo entenderá.

131
00:08:33,000 --> 00:08:36,120
Tú vete para casa.
Te espera una nueva vida, cabrón.

132
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
Has sido como un hermano.

133
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
Fiel y leal con mi familia.

134
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
- Te mereces lo mejor.
- Te quiero, hermano.

135
00:08:45,120 --> 00:08:46,000
Yo también.

136
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Te echaré de menos.

137
00:08:53,640 --> 00:08:55,200
[asiente] Seguro.

138
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
[Lucero] Sol, playa.

139
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
Tu hijo correteando por ahí…

140
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
Vas a estar todo el día pensando en mí.

141
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
Cuídate, hermanito.

142
00:09:14,320 --> 00:09:15,280
[puerta cerrada]

143
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
[ladridos lejanos]

144
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
- Hola.
- Hola, señor Max.

145
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
- ¿Qué, me has traído la púa?
- Ven aquí.

146
00:09:26,920 --> 00:09:29,880
- Hola, diría yo, ¿no?
- ¡Hola! Venga esa púa, venga.

147
00:09:29,960 --> 00:09:31,320
Sí, toma.

148
00:09:32,000 --> 00:09:33,640
[ambos gruñen]

149
00:09:33,720 --> 00:09:34,640
[ríe]

150
00:09:35,600 --> 00:09:37,520
Tigre, cada día estás más fuerte.

151
00:09:37,600 --> 00:09:40,680
Yoli, importante,
acuérdate de darle las llaves al dueño.

152
00:09:40,760 --> 00:09:41,720
¿Vale?

153
00:09:43,000 --> 00:09:43,960
Gracias por todo.

154
00:09:44,040 --> 00:09:45,960
Y tú, prepárate, que nos vamos.

155
00:09:46,040 --> 00:09:47,480
- Suerte, Sr. Max.
- Gracias.

156
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
Cuídate, Ander.

157
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Padre.

158
00:10:00,360 --> 00:10:02,320
- ¿Cómo está?
- Mal.

159
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
No sé si me matará antes el cáncer…

160
00:10:07,680 --> 00:10:09,000
o tus locuras.

161
00:10:10,840 --> 00:10:11,720
¿Max?

162
00:10:12,840 --> 00:10:13,800
¿Dónde está?

163
00:10:14,880 --> 00:10:17,680
Se suponía que veníais a pagar, no a esto.

164
00:10:18,520 --> 00:10:21,520
[ventanilla bajándose]

165
00:10:32,720 --> 00:10:34,400
[música de tensión]

166
00:10:34,480 --> 00:10:36,640
[pitido] El tiro de gracia es mío.

167
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
Padre, era una trampa.
Querían cogerme de rehén.

168
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
Y convertirse Romeo
en el juez del Cónclave.

169
00:10:44,120 --> 00:10:45,520
- ¿En serio?
- Sí.

170
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Estuve ayer con él. Teníamos un trato.

171
00:10:50,080 --> 00:10:53,200
Y en ningún momento sentí
que no estuviera contento.

172
00:10:54,280 --> 00:10:57,480
¿Pero tú cómo crees
que sentará esto en el Cónclave?

173
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
Desapareceré un tiempo.

174
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
No tienes ni idea
de cómo funciona este negocio

175
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
como no sea llenándolo de sangre.

176
00:11:05,760 --> 00:11:07,840
La sangre es necesaria para que funcione.

177
00:11:07,920 --> 00:11:09,680
¿Qué te crees, que esto es América?

178
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
¡Esto es Barcelona!

179
00:11:11,960 --> 00:11:14,560
Y aquí las cosas
no funcionan así, ¿entiendes?

180
00:11:14,640 --> 00:11:19,280
[tose]

181
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
Desde que volviste de Japón,

182
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
parece que te dé igual
quién muera, quién viva.

183
00:11:26,360 --> 00:11:27,480
[suspira]

184
00:11:27,560 --> 00:11:28,640
Hijo…

185
00:11:31,480 --> 00:11:33,800
has cambiado, pero para mal.

186
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Tú me enviaste allí.

187
00:11:37,400 --> 00:11:41,680
Para que…
conocieses el valor de la lealtad,

188
00:11:42,480 --> 00:11:43,560
de la jerarquía…

189
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
En la Yakuza.

190
00:11:45,880 --> 00:11:46,840
Lucero,

191
00:11:47,560 --> 00:11:48,920
las cosas…

192
00:11:49,480 --> 00:11:50,880
van a cambiar.

193
00:11:53,480 --> 00:11:54,400
Sí.

194
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Algo había oído.

195
00:11:58,680 --> 00:12:01,840
[gruñen]

196
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
[hombre gime]

197
00:12:05,280 --> 00:12:08,960
[Lucero] Anula las transferencias
y el equipo de limpieza. Que se enteren.

198
00:12:11,760 --> 00:12:12,840
[arma amartillada]

199
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
Tu debilidad nos pone en peligro, padre.

200
00:12:17,920 --> 00:12:20,480
Lucero, habla con tus hermanos,

201
00:12:20,560 --> 00:12:21,960
que ellos te expliquen.

202
00:12:22,040 --> 00:12:23,440
A María la adoptaste.

203
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
Y Max es solo tu sicario.

204
00:12:26,840 --> 00:12:30,360
Ese sicario te ha salvado la vida
en más de una ocasión.

205
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
Habéis crecido juntos.

206
00:12:33,400 --> 00:12:34,720
Sois como hermanos.

207
00:12:34,800 --> 00:12:37,360
Que no somos hermanos, collons.

208
00:12:37,960 --> 00:12:40,320
¡Yo soy tu único hijo!

209
00:12:40,400 --> 00:12:41,640
¡Tu propia sangre!

210
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
[Lucero] Les ibas a dejar el negocio.

211
00:12:44,880 --> 00:12:47,600
No, te lo juro.

212
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
¿Cabeza o corazón?

213
00:12:51,760 --> 00:12:52,720
Papá,

214
00:12:53,280 --> 00:12:54,320
¿cabeza o corazón?

215
00:12:58,960 --> 00:13:00,200
Cabeza…

216
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Cabeza.

217
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
[ríe]

218
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
- [disparo]
- [grita]

219
00:13:06,800 --> 00:13:08,080
[golpe seco]

220
00:13:11,520 --> 00:13:12,760
[pasos acercándose]

221
00:13:13,640 --> 00:13:15,000
No encuentro a María.

222
00:13:16,560 --> 00:13:19,440
[guitarra eléctrica]

223
00:13:24,320 --> 00:13:27,200
¿Lo oyes, papá?
Lo he estado practicando toda la tarde.

224
00:13:27,760 --> 00:13:28,680
Suena bien.

225
00:13:31,280 --> 00:13:34,480
Cuando sea famoso y haga giras,
te la dedicaré en los conciertos.

226
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
¡Esta va para mi padre!

227
00:13:38,960 --> 00:13:41,160
[ruidos]

228
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Papá…

229
00:13:42,920 --> 00:13:44,040
Dime.

230
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
Que hay gente en el pasillo.

231
00:13:50,960 --> 00:13:52,240
¡Ander, escóndete!

232
00:13:53,680 --> 00:13:55,320
[música de tensión]

233
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
[arma amartillada]

234
00:13:58,720 --> 00:14:01,520
[gruñen y forcejean]

235
00:14:07,320 --> 00:14:08,640
[gime]

236
00:14:13,320 --> 00:14:15,000
[grita]

237
00:14:19,120 --> 00:14:22,560
[gritan y gruñen]

238
00:14:31,320 --> 00:14:33,320
[música de tensión en aumento]

239
00:14:37,640 --> 00:14:40,040
[gruñen]

240
00:14:44,120 --> 00:14:45,840
[Max gruñe]

241
00:14:47,760 --> 00:14:49,160
[jadea]

242
00:14:51,760 --> 00:14:52,680
[gime]

243
00:15:02,600 --> 00:15:03,800
[Max] ¡Ander, al suelo!

244
00:15:07,680 --> 00:15:09,640
- [crujido]
- [gruñe]

245
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
- [disparo]
- [gruñe]

246
00:15:14,160 --> 00:15:15,920
[gime]

247
00:15:17,720 --> 00:15:19,800
[llora]

248
00:15:24,320 --> 00:15:26,200
[jadea]

249
00:15:29,480 --> 00:15:30,800
[solloza en silencio]

250
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
¿Sabes a quién me recuerda tu hijo?

251
00:15:35,680 --> 00:15:36,520
¿Mmm?

252
00:15:37,680 --> 00:15:39,000
A mi hermano.

253
00:15:40,280 --> 00:15:41,240
¿Te acuerdas de él?

254
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
No sé.

255
00:15:44,040 --> 00:15:45,920
Tiene la misma manera de hablar, ¿no?

256
00:15:48,080 --> 00:15:50,120
Tú hiciste que lo expulsara Ricardo.

257
00:15:50,840 --> 00:15:52,240
¿Cómo decías que era?

258
00:15:52,320 --> 00:15:55,720
Que era demasiado aficionado
a la sangre o algo así, ¿no?

259
00:15:56,240 --> 00:15:59,600
[llora]
Finito, yo no le hice nada a tu hermano.

260
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Ya, ya lo sé.

261
00:16:02,000 --> 00:16:04,200
Ya lo sé, Máximo. Tú no le hiciste nada.

262
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
¿Por eso se suicidó en la cárcel?

263
00:16:07,680 --> 00:16:09,000
- ¿Eh?
- Por favor…

264
00:16:09,600 --> 00:16:10,640
Es mi hijo.

265
00:16:10,720 --> 00:16:13,080
[jadea]

266
00:16:13,160 --> 00:16:14,080
No te preocupes.

267
00:16:14,160 --> 00:16:15,680
[llora]

268
00:16:16,560 --> 00:16:18,080
- Mira.
- ¡No!

269
00:16:19,760 --> 00:16:23,360
[continúa gritando desesperado]

270
00:16:32,320 --> 00:16:33,160
[pitido]

271
00:16:33,760 --> 00:16:36,120
[explosión]

272
00:16:40,040 --> 00:16:43,640
- [Lucero] Dime que no ha sufrido.
- Ni se ha enterado. Como tú querías.

273
00:16:44,120 --> 00:16:45,840
- Un final feliz.
- Buen trabajo.

274
00:16:45,920 --> 00:16:47,720
Sabía que podía confiar en ti.

275
00:16:47,800 --> 00:16:48,960
[susurra] Claro que sí.

276
00:16:49,040 --> 00:16:50,960
[ladridos lejanos]

277
00:16:53,480 --> 00:16:56,160
[música en auriculares]

278
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
[timbre]

279
00:17:03,480 --> 00:17:06,640
[conversaciones y risas]

280
00:17:06,720 --> 00:17:07,800
¡Daniela!

281
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
No ha sido mi culpa.

282
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
El pesado de tutoría.

283
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
- ¿Sí?
- [chico] ¡Leo!

284
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
Ven un momento.

285
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
¡Ven aquí, ven!

286
00:17:20,280 --> 00:17:22,640
Leo… Te espero un minuto y nada más, ¿eh?

287
00:17:26,600 --> 00:17:27,520
[chico] ¿Qué pasa?

288
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
- ¿Cómo vas?
- ¿Y lo mío?

289
00:17:28,800 --> 00:17:30,280
¿Cuánto quieres? ¿Veinte?

290
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
Sí.

291
00:17:32,760 --> 00:17:34,760
[volumen de la canción en aumento]

292
00:17:37,600 --> 00:17:39,040
- Pásalo bien.
- Cuídate.

293
00:17:39,120 --> 00:17:44,560
[suena "Milionària", de Rosalía]

294
00:18:10,640 --> 00:18:13,000
[Leo]
Si tuvieras todo el dinero del mundo,

295
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
todo el que quisieras, ¿qué harías?

296
00:18:16,160 --> 00:18:19,480
Buah, siempre pensamos
en tirarnos en paracaídas, ¿te acuerdas?

297
00:18:19,560 --> 00:18:21,360
Yo me compraría una isla gigante.

298
00:18:28,440 --> 00:18:30,680
[música rock]

299
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Espera.

300
00:18:38,880 --> 00:18:41,400
[golpes]

301
00:18:41,480 --> 00:18:44,560
[suena "Black Betty", de Ram Jam]

302
00:18:44,640 --> 00:18:46,000
[jadea]

303
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
[gruñe]

304
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
[gruñe]

305
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
[Daniela] ¡Hola! ¿Hay alguien en casa?

306
00:19:08,720 --> 00:19:10,760
- ¿Lo has visto? [ríe]
- [ríe]

307
00:19:19,240 --> 00:19:21,360
- [Leo] Hola.
- [mujer] Hola.

308
00:19:21,440 --> 00:19:23,240
[hombre, TV]

309
00:19:23,320 --> 00:19:24,840
Buenos días, abuelo.

310
00:19:24,920 --> 00:19:27,720
A ver, desde que no están
Los Lobos no es lo mismo.

311
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
- [ronca]
- [Leo] Toma.

312
00:19:30,520 --> 00:19:31,360
Oye…

313
00:19:32,040 --> 00:19:35,520
Aquí hay mucha más pasta
que de costumbre, ¿no? ¿En qué andas?

314
00:19:36,760 --> 00:19:40,480
He pillado un trabajillo nuevo
en un taller de coches. El del Gótico.

315
00:19:40,560 --> 00:19:43,120
- [mujer] Sí.
- Al lado de la plaza de los grafitis.

316
00:19:46,160 --> 00:19:48,160
- [Leo] ¿Qué haces, Tomy?
- Mates.

317
00:19:49,760 --> 00:19:52,920
Me tendrías que dar unas clases.
A mí se me dan de pena.

318
00:19:58,560 --> 00:20:00,760
Si el abuelo te ve con su guitarra,
se enfadará.

319
00:20:00,840 --> 00:20:01,760
Bueno, ¿y qué?

320
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
¿Cómo va tu cumple?

321
00:20:07,160 --> 00:20:08,240
¿Mamá se ha acordado?

322
00:20:09,560 --> 00:20:11,200
Me ha regalado esta camiseta.

323
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Está guapa.

324
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
Es ropa, Leo. Regalar ropa no mola.

325
00:20:19,440 --> 00:20:20,360
[resopla]

326
00:20:20,880 --> 00:20:25,160
Pues qué putada, tío, porque yo también
te he comprado ropa. [chasca la lengua]

327
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
¿La devuelvo?

328
00:20:26,360 --> 00:20:28,560
- No, no, no.
- ¿No?

329
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
- ¿Te la doy?
- Sí.

330
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
Ven.

331
00:20:43,480 --> 00:20:45,120
- ¡Anda, qué me dices!
- Shhh.

332
00:20:45,200 --> 00:20:46,160
Es que…

333
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
[susurra] Leo, ¡es la mejor de todas!

334
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
Flipa, tío.

335
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
Oye, que mamá no la vea, ¿eh?
Que esta lo vende.

336
00:20:53,160 --> 00:20:55,280
[ríen]

337
00:20:56,520 --> 00:20:57,600
[móvil]

338
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Dime.

339
00:21:03,440 --> 00:21:06,800
[hombre] ¿Dónde estás? Y no me engañes,
sé que no estás en la calle.

340
00:21:06,880 --> 00:21:08,120
[cadena del váter]

341
00:21:08,720 --> 00:21:11,120
Se te escucha fatal, ¿eh? ¿Dónde estás?

342
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
¿Que dónde estás tú?

343
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Pues yo estoy en mi casa,
que es el cumpleaños de mi hermano.

344
00:21:16,440 --> 00:21:20,360
[resopla] Pues sopla las velitas rapidito,
que esta noche te toca el Charm.

345
00:21:20,440 --> 00:21:21,400
¿El Charm?

346
00:21:23,800 --> 00:21:25,920
¿Ese garito no está fuera de nuestra zona?

347
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
Ya no. ¿Algún problema?

348
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
No, ninguno.

349
00:21:29,280 --> 00:21:31,800
[música tecno lejana]

350
00:21:34,080 --> 00:21:35,960
[en ruso] Ya está aquí el niñato ese.

351
00:21:36,440 --> 00:21:37,520
Gracias, tío.

352
00:21:38,120 --> 00:21:40,360
[en ruso]
Dile al jefe que es la tercera vez.

353
00:21:40,440 --> 00:21:41,280
Sí.

354
00:21:43,600 --> 00:21:44,960
[gime]

355
00:21:45,040 --> 00:21:47,600
[jadea] ¡Suéltame, Dios! ¿Qué coño haces?

356
00:21:48,200 --> 00:21:49,040
[gime]

357
00:21:49,520 --> 00:21:53,040
[en español] Si vuelvo a verte
vendiendo en el Charm, te mato.

358
00:21:53,120 --> 00:21:56,840
- Este último aviso. ¿OK?
- [jadea]

359
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
¡Ayuda, por favor!

360
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
- ¡Ayuda! ¡Me está robando! ¡Ayuda!
- ¡Calla!

361
00:22:01,240 --> 00:22:02,320
- [gruñe]
- [gime]

362
00:22:02,880 --> 00:22:04,440
¡No me toques, gordo de mierda!

363
00:22:04,520 --> 00:22:07,160
- ¿Qué haces? ¿Quieres morir o qué?
- ¡Hijo de puta!

364
00:22:07,240 --> 00:22:09,320
- ¿Quieres morir?
- [Max] ¡Ni lo intentes!

365
00:22:09,400 --> 00:22:10,680
[música de tensión]

366
00:22:13,600 --> 00:22:15,240
¿Qué coño miras, amigo?

367
00:22:16,080 --> 00:22:19,640
Eso, ¡lárgate y sigue a lo tuyo!
Están sorteando unas hostias.

368
00:22:20,200 --> 00:22:21,720
Tenéis todas las papeletas.

369
00:22:22,640 --> 00:22:24,160
[gime]

370
00:22:24,800 --> 00:22:26,040
[grita]

371
00:22:28,720 --> 00:22:29,640
[gruñe]

372
00:22:35,080 --> 00:22:36,360
Hostias, qué guapo, tío.

373
00:22:40,080 --> 00:22:41,240
[gime]

374
00:22:44,240 --> 00:22:45,080
¡Eh!

375
00:22:49,960 --> 00:22:50,800
¡Oye!

376
00:22:52,040 --> 00:22:52,920
¡Espera!

377
00:22:55,960 --> 00:22:57,160
- Oye.
- [puerta abierta]

378
00:23:01,280 --> 00:23:04,120
Vale, tío.
Que solo te quería dar las gracias.

379
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
Oye, ha sido espectacular.

380
00:23:08,240 --> 00:23:10,200
Oye, ha estado guapísimo, ¿eh?

381
00:23:23,920 --> 00:23:25,000
Te veo.

382
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
Vale, tío. Bueno, pues nada, gracias.

383
00:23:33,840 --> 00:23:34,680
¡Me voy!

384
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
[sorbe y jadea]

385
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
Eh, amigo, en serio.
Ha sido espectacular, ¿eh?

386
00:23:47,000 --> 00:23:48,600
Deja de montar escándalo.

387
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
Tío, yo pensaba que mi casa era un asco.

388
00:23:55,560 --> 00:23:58,560
- ¿Vives en un taller?
- No vivo aquí, vivo allí.

389
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
Pues prefiero el taller.

390
00:24:36,520 --> 00:24:38,880
Tío, ¿esa Gibson del 73 es auténtica?

391
00:24:40,080 --> 00:24:41,600
Haces muchas preguntas.

392
00:24:44,680 --> 00:24:47,400
Joder, cómo duele. ¿Qué mierda es esto?

393
00:24:47,880 --> 00:24:48,960
Desinfectante.

394
00:24:51,040 --> 00:24:51,960
Pues duele, eh.

395
00:24:52,840 --> 00:24:55,560
El desinfectante no duele.
Duelen las heridas.

396
00:24:58,160 --> 00:24:59,240
Lo que tú digas.

397
00:25:02,280 --> 00:25:03,120
¿La tocas?

398
00:25:06,120 --> 00:25:06,960
No.

399
00:25:09,480 --> 00:25:10,560
Era de mi hijo.

400
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Pues vaya regalazo le hiciste.

401
00:25:16,560 --> 00:25:19,560
Mi viejo lo único que me daba
antes de largarse eran palizas.

402
00:25:21,280 --> 00:25:22,600
Pero que no me quejo, ¿eh?

403
00:25:23,320 --> 00:25:24,560
Las cosas me van bien.

404
00:25:29,160 --> 00:25:31,320
A ver, cada uno
se busca la vida como puede.

405
00:25:33,280 --> 00:25:35,400
En cuanto ahorre un poco, lo pienso dejar.

406
00:25:36,400 --> 00:25:38,320
Mi primo me va a conseguir un trabajo.

407
00:25:38,800 --> 00:25:40,080
Gana muchísima pasta.

408
00:25:40,640 --> 00:25:43,240
Ya, lo que tú digas, chaval.

409
00:25:58,520 --> 00:26:01,480
Pues aunque esté hecha polvo,
es una pena que no la toques.

410
00:26:03,440 --> 00:26:04,920
¡Nos vemos pronto, Bruce Lee!

411
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
[puerta abierta y cerrada]

412
00:26:10,000 --> 00:26:12,440
[música melancólica]

413
00:26:18,960 --> 00:26:20,480
[Ander] Papá.

414
00:26:20,960 --> 00:26:23,120
Que hay gente en el pasillo.

415
00:26:23,200 --> 00:26:25,040
[Max] ¡Ander, escóndete!

416
00:26:26,760 --> 00:26:29,080
[Finito]
¿Sabes a quién me recuerda tu hijo?

417
00:26:29,160 --> 00:26:30,880
A mi hermano. ¿Te acuerdas de él?

418
00:26:30,960 --> 00:26:34,280
[disparos y Max grita]

419
00:26:37,120 --> 00:26:39,920
[María] Solo tenemos
una oportunidad para cazar a Lucero.

420
00:26:40,000 --> 00:26:43,480
Después de dos años sin dar señales
de vida, sabemos cuándo aparecerá:

421
00:26:43,560 --> 00:26:45,040
en el Cónclave.

422
00:26:45,600 --> 00:26:47,600
- [presentador TV] ¡Epa! 
- [hombre ríe]

423
00:26:47,680 --> 00:26:49,080
Hay que dar otra vuelta.

424
00:26:49,960 --> 00:26:53,600
- [hombre ríe]
- Otra vueltita. Una, dos y… ¡Epa!

425
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
Él se puso en pie.

426
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
¡Fantástico!

427
00:26:57,440 --> 00:26:58,920
[algarabía en la TV]

428
00:27:00,200 --> 00:27:02,600
- [presentador TV] ¡Lucha por subir!
- [timbre]

429
00:27:03,520 --> 00:27:04,920
[en chino] Nuevos jugadores.

430
00:27:07,200 --> 00:27:08,400
[bullicio]

431
00:27:08,480 --> 00:27:09,800
[pistolas con silenciador]

432
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
- [crujido]
- [grita]

433
00:27:10,960 --> 00:27:14,040
[gimen y gruñen]

434
00:27:14,120 --> 00:27:17,920
[música animada]

435
00:27:18,000 --> 00:27:19,360
[habla en chino] ¡Ah!

436
00:27:19,440 --> 00:27:22,120
- Shhh. [chasca la lengua]
- [jadea]

437
00:27:22,640 --> 00:27:23,920
¿Dónde está tu jefe?

438
00:27:25,240 --> 00:27:28,600
- [habla en chino]
- [ríe] ¿Ah, sí? No me digas.

439
00:27:29,320 --> 00:27:32,320
Papa San, ¿dónde? ¿Mmm?

440
00:27:32,400 --> 00:27:35,320
[conversaciones animadas y risas]

441
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
Pregúntale tú, anda.

442
00:27:37,560 --> 00:27:39,200
Yo soy japonés y ella es china.

443
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
No hablamos el mismo idioma.

444
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
Muy bien.

445
00:27:49,400 --> 00:27:51,040
¡A ver, arigato a todo el mundo!

446
00:27:51,520 --> 00:27:52,480
[mujer gime]

447
00:27:52,560 --> 00:27:53,880
¡Para la música, hostias!

448
00:27:53,960 --> 00:27:54,880
[música apagada]

449
00:27:54,960 --> 00:27:56,600
A ver si nos entendemos, ¿eh?

450
00:27:57,640 --> 00:28:00,280
Hoy, en el casino chino…

451
00:28:00,360 --> 00:28:02,240
[ríe] …en el "cachino"…

452
00:28:02,320 --> 00:28:04,760
[ríe]

453
00:28:04,840 --> 00:28:06,520
…se abre una nueva mesa.

454
00:28:07,800 --> 00:28:10,240
La mesa del crupier preguntón, que soy yo.

455
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
¿Estamos? Yo voy a hacer preguntas…

456
00:28:14,200 --> 00:28:15,680
y el que lo acierte, premio.

457
00:28:16,520 --> 00:28:18,840
- Y el que no… El que no lo acierte…
- [grita]

458
00:28:19,560 --> 00:28:20,760
…pues queda eliminado.

459
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Primera pregunta.

460
00:28:22,880 --> 00:28:26,080
¿Dónde está Papa San?

461
00:28:26,160 --> 00:28:28,600
[música de tensión]

462
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
[Finito] Fácil, ¿no?

463
00:28:36,440 --> 00:28:39,000
[música de tensión en aumento]

464
00:28:39,080 --> 00:28:41,480
- [lanza un grito ahogado]
- [murmullos de susto]

465
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
¿No me entendéis?

466
00:28:44,840 --> 00:28:46,280
Misma pregunta, señora.

467
00:28:49,480 --> 00:28:50,600
¿Dónde está Papa San?

468
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
¿Nada?

469
00:28:59,240 --> 00:29:00,920
Pero si está ahí el señor Miyagi.

470
00:29:02,560 --> 00:29:04,720
[Finito] Coño. Profesor Miyagi.

471
00:29:05,480 --> 00:29:06,320
¿Eh?

472
00:29:08,040 --> 00:29:10,400
[música de tensión en aumento]

473
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
[arma amartillada]

474
00:29:14,160 --> 00:29:15,600
Ya es suficiente.

475
00:29:22,480 --> 00:29:23,320
¿Papa San?

476
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
¿Qué? ¿No sabías que era una mujer?

477
00:29:30,080 --> 00:29:31,680
[ríe]

478
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
No me jodas.

479
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Ven, anda.

480
00:29:34,640 --> 00:29:36,240
[móvil]

481
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
- [niña llora]
- Hola, vieja amiga. ¿Cómo estás?

482
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
- Estás igual, ¿eh?
- [Papa San] Tú también.

483
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
Sigues escondido como la rata que eres y…

484
00:29:54,240 --> 00:29:57,040
ni siquiera has tenido valor
de venir en persona.

485
00:29:57,120 --> 00:30:01,720
No, no estoy escondido. Estoy disfrutando
de mi tiempo libre con la familia.

486
00:30:01,800 --> 00:30:04,840
- [exasperado] Charito, toma, llévatela.
- [solloza]

487
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
Escúchame, antes de nada,
quiero pedirte que, por favor,

488
00:30:08,480 --> 00:30:10,440
me apoyes para el próximo Cónclave.

489
00:30:11,040 --> 00:30:12,400
Quiero ser el próximo juez.

490
00:30:12,480 --> 00:30:15,400
Tu padre era un buen hombre.

491
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Yo le apreciaba mucho y había respeto.

492
00:30:19,240 --> 00:30:20,200
Pero a ti…

493
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
no te voy a apoyar nunca.

494
00:30:24,680 --> 00:30:25,760
Olvídalo.

495
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
Entonces quiero que consideres esto…

496
00:30:29,360 --> 00:30:30,960
como una opa hostil.

497
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
[música de tensión]

498
00:30:45,160 --> 00:30:47,000
[gime dolorida]

499
00:30:51,560 --> 00:30:53,240
[Papa San jadea]

500
00:30:53,320 --> 00:30:54,880
[respira con dificultad]

501
00:31:07,640 --> 00:31:09,120
Los putos rusos otra vez.

502
00:31:09,640 --> 00:31:12,880
Son unos hijos de puta.
El Charm está hecho una mierda.

503
00:31:12,960 --> 00:31:15,040
- Siempre hay problemas.
- Dame la pasta.

504
00:31:24,600 --> 00:31:26,040
Muy poca pasta, ¿no?

505
00:31:26,120 --> 00:31:28,600
Me quitaron la mitad ellos.
Solo pude salvar eso.

506
00:31:28,680 --> 00:31:31,160
Si te digo que vas al Charm,
vas al Charm. ¿Vale?

507
00:31:31,880 --> 00:31:32,720
¿Vale?

508
00:31:34,000 --> 00:31:36,840
[voces de niños de fondo]

509
00:31:36,920 --> 00:31:39,160
[acordes de guitarra]

510
00:31:39,240 --> 00:31:40,600
[puerta]

511
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
[Leo] ¡Jackie Chan!

512
00:31:43,440 --> 00:31:44,520
[golpes en la puerta]

513
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
[Leo] Tocas de pena, ¿eh?
Si quieres, te la afino.

514
00:31:56,320 --> 00:31:59,040
Mi abuelo, cuando no está borracho,
toca de puta madre.

515
00:32:00,000 --> 00:32:03,800
Lo que pasa es que a él le mola más
como el rollo del flamenquito, la rumba.

516
00:32:04,440 --> 00:32:06,200
Y yo toco cualquier cosa menos eso.

517
00:32:06,880 --> 00:32:08,040
[acordes]

518
00:32:08,120 --> 00:32:09,520
Pues monta un grupo, chaval.

519
00:32:11,480 --> 00:32:12,560
Ni de coña.

520
00:32:13,080 --> 00:32:16,360
Hay que compartir la pasta con otra gente.
Qué va, qué va, qué va.

521
00:32:17,560 --> 00:32:19,360
- [acorde afinado]
- ¡Uy!

522
00:32:20,480 --> 00:32:21,520
Ahora sí, ¿eh?

523
00:32:22,680 --> 00:32:23,840
Ya está afinada.

524
00:32:24,600 --> 00:32:26,080
Y gratis. No te voy a cobrar.

525
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Me llamo Leo.

526
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
Max.

527
00:32:40,600 --> 00:32:41,440
Max…

528
00:32:42,440 --> 00:32:43,280
[ríe]

529
00:32:46,160 --> 00:32:48,800
Algún día te podía dar
un par de clases de guitarra.

530
00:32:49,360 --> 00:32:52,640
Y tú me enseñas un poco de tu…
[imita sonidos de ninja]

531
00:32:56,560 --> 00:32:57,640
¿Y para qué esperar?

532
00:33:00,320 --> 00:33:01,200
[Max] Más rápido.

533
00:33:01,280 --> 00:33:03,760
[suena "Guille asesino", de C. Tangana]

534
00:33:06,920 --> 00:33:08,280
[jadea]

535
00:33:11,680 --> 00:33:12,920
[gruñe]

536
00:33:13,760 --> 00:33:15,480
Bien, bien.

537
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
¡Que te cubras!

538
00:33:17,040 --> 00:33:18,160
[gruñe]

539
00:33:18,240 --> 00:33:21,200
♪ Fue por mi guille asesino
que andabas pegada a mí. ♪

540
00:33:22,040 --> 00:33:23,320
[ríe] Hasta luego.

541
00:33:23,400 --> 00:33:25,040
Bloqueo. Golpe.

542
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Bloqueo. Golpe.

543
00:33:28,000 --> 00:33:29,760
Creías que lo iba a hacer mal, ¿eh?

544
00:33:29,840 --> 00:33:32,920
♪ Pero ahora que soy lo que pides,
te vas corriendo de aquí. ♪

545
00:33:33,000 --> 00:33:34,640
[jadea]

546
00:33:34,720 --> 00:33:36,560
- No puedo más.
- [fin de la canción]

547
00:33:37,120 --> 00:33:39,440
[Leo]
Me voy. Me lo he pasado de puta madre.

548
00:33:43,160 --> 00:33:45,080
Cuando quieras, me llamas y repetimos.

549
00:33:47,320 --> 00:33:49,760
- [imita sonido de ninja]
- [música melancólica]

550
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
Hasta luego, Chuck Norris.

551
00:33:54,440 --> 00:33:57,000
[puerta abierta y cerrada]

552
00:34:03,280 --> 00:34:05,920
[música de intriga]

553
00:34:11,280 --> 00:34:13,760
[voces de hombre y risas]

554
00:34:13,840 --> 00:34:18,800
[hablan en japonés]

555
00:34:34,560 --> 00:34:37,520
[música de tensión]

556
00:34:45,600 --> 00:34:50,560
[continúan conversaciones en japonés]

557
00:34:51,600 --> 00:34:54,480
[en español] Necesito que vayas
personalmente a Barcelona

558
00:34:54,560 --> 00:34:56,320
para acelerar el tema de los rusos.

559
00:34:57,360 --> 00:34:59,400
Hay que provocarlos más.

560
00:35:00,680 --> 00:35:03,960
Después de lo que le hice a Papa San,
el Cónclave no me perdonaría

561
00:35:04,040 --> 00:35:08,200
que me cargara al Dimitri ese de mierda
y ocupara yo el sillón de juez.

562
00:35:09,160 --> 00:35:11,880
[exhala] Se tiene que ver
que nos estamos defendiendo.

563
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
[Lucero] Que ellos nos atacan primero.

564
00:35:14,680 --> 00:35:18,480
[música de tensión en aumento]

565
00:35:18,560 --> 00:35:20,680
[Daniela ríe] No sabes hacerlo.

566
00:35:20,760 --> 00:35:24,920
- [Leo] A ti te sale más raro.
- [Daniela] Así no es. Así no es. Es así.

567
00:35:25,000 --> 00:35:25,880
[ríen]

568
00:35:25,960 --> 00:35:29,440
[móvil en vibración]

569
00:35:29,520 --> 00:35:31,080
[suspira]

570
00:35:33,880 --> 00:35:35,480
- Dime.
- ¿Qué pasa, bro?

571
00:35:36,320 --> 00:35:39,200
- Oye, esta noche vuelves al Charm.
- Joder, tío.

572
00:35:40,080 --> 00:35:41,800
- ¿No puedes mandar a otro?
- ¡Eh!

573
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Son las fiestas del barrio,
habrá mucha gente

574
00:35:44,080 --> 00:35:45,400
y haremos una buena noche.

575
00:35:45,480 --> 00:35:47,920
Jaro, que paso del Charm. Que vaya otro.

576
00:35:48,400 --> 00:35:50,960
Los rusos saben
que si te tocan habrá consecuencias.

577
00:35:51,560 --> 00:35:54,640
Porque somos como una familia, Leo.
Somos tu familia.

578
00:35:55,120 --> 00:35:57,640
Si te tocan a ti, nos tocan a todos.

579
00:35:59,960 --> 00:36:01,320
[llamada desconectada]

580
00:36:02,200 --> 00:36:04,040
Me ha colgado, el puto niñato este.

581
00:36:04,720 --> 00:36:07,000
Mira, a ver si me toca la lotería o algo,

582
00:36:07,080 --> 00:36:09,440
y te saco de esta mierda
en la que estás metido.

583
00:36:09,520 --> 00:36:10,600
[fuegos artificiales]

584
00:36:10,680 --> 00:36:13,560
[tambores]

585
00:36:13,640 --> 00:36:15,120
[griterío]

586
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Puto niñato. ¡Traedlo, coño!

587
00:36:22,240 --> 00:36:23,760
[chirrido de ruedas]

588
00:36:27,720 --> 00:36:31,000
[sonido de tambores fuerte]

589
00:36:31,080 --> 00:36:34,000
[griterío]

590
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
- ¡[Leo] Quita!
- ¡Eh!

591
00:36:44,120 --> 00:36:45,480
¡Está ahí!

592
00:36:46,800 --> 00:36:48,040
[frenazo]

593
00:36:48,120 --> 00:36:49,680
- [golpe]
- [jadea]

594
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
¿Qué coño haces?

595
00:36:54,320 --> 00:36:56,520
[música de tensión]

596
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
- Primero me cuelgas y luego me evitas.
- No te había reconocido.

597
00:37:00,080 --> 00:37:01,000
[resopla]

598
00:37:01,080 --> 00:37:03,520
[jadean]

599
00:37:05,520 --> 00:37:09,200
¿Qué pasa?
¿Que necesitas gafas ahora? [gruñe]

600
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
¿Qué haces, tío?

601
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
Me han dicho que te estás sacando
un sobresueldo. A mi costa.

602
00:37:15,000 --> 00:37:16,120
Eso es mentira.

603
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Te lo juro por mi vida.
Yo no me he llevado nada.

604
00:37:19,120 --> 00:37:22,160
- Estoy limpio, te lo juro.
- ¿Mentira? Pues venga.

605
00:37:23,160 --> 00:37:26,120
Bájate los calzones,
a ver si la tienes forrada en billetes.

606
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
Quita eso. [gime]

607
00:37:28,560 --> 00:37:29,600
[tose]

608
00:37:29,680 --> 00:37:32,400
[respira con dificultad]

609
00:37:34,200 --> 00:37:35,320
Ven aquí, cabronazo.

610
00:37:36,440 --> 00:37:37,840
Tío, ¿qué haces? ¿Qué haces?

611
00:37:37,920 --> 00:37:42,760
- [Jaro gruñe]
- [grita]

612
00:37:43,760 --> 00:37:47,240
- [Jaro] Si te digo que vayas al Charm…
- [Leo llora] ¡Hijo de puta!

613
00:37:47,320 --> 00:37:49,160
…vas al puto Charm.

614
00:37:51,640 --> 00:37:53,120
[golpes en la puerta]

615
00:37:59,160 --> 00:38:02,520
[golpes]

616
00:38:10,520 --> 00:38:12,160
Sabía que el código funcionaría.

617
00:38:12,240 --> 00:38:14,880
- ¿Sabes dónde está Leo?
- ¿Por qué iba a saberlo?

618
00:38:15,360 --> 00:38:18,120
¿Porque sois amigos?
Al menos, es lo que me dice él.

619
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Le salvaste
de la paliza esa de los rusos, ¿no?

620
00:38:25,800 --> 00:38:26,960
A ver, no lo encuentro.

621
00:38:28,440 --> 00:38:30,960
He preguntado por ahí,
pero nadie sabe dónde está.

622
00:38:31,040 --> 00:38:33,840
Le levantaba pasta a Jaro
y, si lo han encontrado, no sé…

623
00:38:40,120 --> 00:38:42,640
Bueno, si lo ves o algo,
dile que me dé un toque.

624
00:38:42,720 --> 00:38:43,560
¿Vale?

625
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Eres un poco rarito, ¿no?

626
00:39:43,600 --> 00:39:49,280
[canto y revoloteo de pájaros]

627
00:40:05,520 --> 00:40:06,480
¿Y eso?

628
00:40:07,680 --> 00:40:09,840
Me lo ha hecho
el hijo de puta ese de Jaro.

629
00:40:10,560 --> 00:40:12,720
Me ha reventado la mano, el muy cabrón.

630
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
¿Y qué esperabas?

631
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
- Les estabas robando.
- No les estaba robando.

632
00:40:28,280 --> 00:40:31,240
¿Y qué quieres que haga,
con la mierda de dinero que me dan?

633
00:40:31,800 --> 00:40:35,360
No me da para pagar el alquiler
de la casa ni para mantenerlos.

634
00:40:35,960 --> 00:40:37,080
¿He robado? Pues sí.

635
00:40:37,800 --> 00:40:38,880
Les estaba robando.

636
00:40:41,440 --> 00:40:43,800
Si tuviera un padre,
estas cosas no me pasarían.

637
00:40:44,760 --> 00:40:46,920
Pero como no lo tengo, pues es lo que hay.

638
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
Te lo tiene que ver un médico.

639
00:40:51,840 --> 00:40:52,720
Ni de coña.

640
00:40:54,200 --> 00:40:56,480
Si vamos al hospital,
van a llamar a mi madre.

641
00:40:57,720 --> 00:40:59,840
Yo no quiero tener problemas con mi madre.

642
00:41:00,480 --> 00:41:02,120
Cuando se enfada, está muy loca.

643
00:41:06,640 --> 00:41:09,120
Tú no me la líes ahora. ¿A quién llamas?

644
00:41:15,640 --> 00:41:16,520
Espérate aquí.

645
00:41:23,680 --> 00:41:26,200
- Gracias. Sé que esto no es el plan…
- Exacto.

646
00:41:27,800 --> 00:41:30,120
El Cónclave es en una semana.
¿Qué coño haces?

647
00:41:30,960 --> 00:41:33,360
- Estás distraído desde que ese chaval…
- Leo.

648
00:41:36,560 --> 00:41:37,920
Se llama Leo.

649
00:41:43,760 --> 00:41:45,280
Dile que suba. Yo me encargo.

650
00:41:52,120 --> 00:41:53,080
Hola.

651
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
[María] Y tú…

652
00:41:59,640 --> 00:42:00,720
céntrate.

653
00:42:00,800 --> 00:42:03,640
[música electrónica lejana]

654
00:42:05,600 --> 00:42:07,920
[Jaro] Tira. Cuidado con la moto.

655
00:42:09,480 --> 00:42:12,640
[bullicio y risas de fondo]

656
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
¿Algún problema, compañeros?

657
00:42:15,440 --> 00:42:16,680
[en ruso] Déjalos pasar.

658
00:42:16,760 --> 00:42:18,200
Dimitri no quiere problemas.

659
00:42:19,200 --> 00:42:20,320
Son de Lucero.

660
00:42:25,000 --> 00:42:29,040
[suena "Roses" (Imanbek Remix),
de SAINt JHN]

661
00:42:32,040 --> 00:42:36,400
Pedid un par de botellas de Jager
y traedme cosa fina. Vengo en cero coma.

662
00:42:36,960 --> 00:42:37,800
[puerta]

663
00:42:46,880 --> 00:42:48,040
¿Qué coño miras?

664
00:42:48,640 --> 00:42:49,480
[cremallera]

665
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
Me van las tías.

666
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
También los chicos.

667
00:42:57,280 --> 00:42:59,920
¿Me estás llamando maricón?
¿Tú sabes con quién…?

668
00:43:01,280 --> 00:43:02,640
[gime]

669
00:43:03,200 --> 00:43:04,960
Me importa una mierda quién eres.

670
00:43:05,040 --> 00:43:06,240
[jadea] ¡Ayudadme!

671
00:43:06,320 --> 00:43:08,480
¡Sacadme a este loco de encima, joder!

672
00:43:09,400 --> 00:43:10,680
¡Venga!

673
00:43:11,440 --> 00:43:13,120
- ¿Máximo?
- [se ahoga]

674
00:43:14,520 --> 00:43:17,720
¿De qué coño lo conoces?
¡No te pires, cabrón!

675
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
¡Ayudadme, joder!

676
00:43:19,480 --> 00:43:21,360
[Max gruñe]

677
00:43:21,440 --> 00:43:23,520
¿Quieres dinero? ¿Es eso? ¿Quieres pasta?

678
00:43:23,600 --> 00:43:25,800
[gime dolorido]

679
00:43:25,880 --> 00:43:27,400
- ¿Para quién trabajas?
- ¿Qué?

680
00:43:27,960 --> 00:43:30,280
[gime y llora]

681
00:43:30,360 --> 00:43:31,760
[Jaro] ¡Venga, dadle, joder!

682
00:43:32,200 --> 00:43:34,160
[Max gruñe]

683
00:43:35,880 --> 00:43:38,800
- [Jaro llora]
- No te lo repetiré otra vez, imbécil.

684
00:43:39,600 --> 00:43:41,720
Una pregunta, una respuesta.

685
00:43:42,920 --> 00:43:43,760
[gime]

686
00:43:43,840 --> 00:43:46,600
[gruñen]

687
00:43:47,760 --> 00:43:49,760
- [gime]
- [gruñe]

688
00:43:50,440 --> 00:43:51,480
[gime]

689
00:43:53,840 --> 00:43:55,920
[llora] Vale, vale, vale, lo pillo.

690
00:43:56,000 --> 00:43:59,760
Se llama Urquiza, ¿vale? Se llama Urquiza,
pero no te conviene joderle.

691
00:43:59,840 --> 00:44:03,760
- Tío, de verdad. No te conviene.
- ¿Qué coño sabrás tú lo que me conviene?

692
00:44:05,040 --> 00:44:06,320
[gime]

693
00:44:07,160 --> 00:44:08,320
- [crujido]
- [gime]

694
00:44:10,040 --> 00:44:11,720
- [Max gruñe]
- [gime]

695
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
[llora] Por favor, basta.
Basta, basta, por favor.

696
00:44:14,640 --> 00:44:16,960
Basta, por favor. [grita]

697
00:44:21,560 --> 00:44:24,040
- [gruñe]
- ¡Me estáis dando a mí, putos amateurs!

698
00:44:24,120 --> 00:44:26,120
[gime]

699
00:44:26,680 --> 00:44:29,400
- ¿Dónde está?
- [llora] ¿Que dónde está?

700
00:44:30,040 --> 00:44:31,760
¿Eres medio gilipollas o del todo?

701
00:44:31,840 --> 00:44:34,080
- ¿Por qué repites todo lo que digo?
- [gime]

702
00:44:34,160 --> 00:44:36,840
En el Seven Rain. Ahí es donde trabaja.

703
00:44:36,920 --> 00:44:38,880
No sé dónde vive, pero ahí trabaja.

704
00:44:39,440 --> 00:44:41,280
- [Max gruñe]
- [gime]

705
00:44:45,120 --> 00:44:46,400
[tose]

706
00:44:47,160 --> 00:44:50,000
- [gime]
- ¿Sabes que el chaval tocaba la guitarra?

707
00:44:50,080 --> 00:44:52,880
¿Qué? ¿La guitarra?
No entiendo de qué hablas.

708
00:44:53,360 --> 00:44:55,440
¿Y si te digo que le destrozaste la mano?

709
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
[Jaro] ¡Levántate, joder!
¡No seas quejica!

710
00:44:58,960 --> 00:45:02,320
- [gime]
- [gruñen]

711
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
[gime]

712
00:45:12,280 --> 00:45:14,760
[Jaro llora] ¡Hijo de puta!

713
00:45:14,840 --> 00:45:16,920
[jadea]

714
00:45:21,960 --> 00:45:23,680
[se ahoga]

715
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
¿Ahora? ¿Ya te suena?

716
00:45:26,560 --> 00:45:28,080
[gime]

717
00:45:28,160 --> 00:45:30,640
¡Puto viejo de los cojones!

718
00:45:31,200 --> 00:45:33,120
[gime] ¡Leo!

719
00:45:33,200 --> 00:45:34,680
[llora] Hablas de Leo.

720
00:45:35,360 --> 00:45:36,440
[grita]

721
00:45:40,960 --> 00:45:41,880
[Jaro] ¡Tío!

722
00:45:43,280 --> 00:45:44,920
[gime y llora]

723
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Pon tus manos ahí.

724
00:45:46,080 --> 00:45:48,360
No lo entiendo. ¿Eres su padre o qué?

725
00:45:48,440 --> 00:45:51,200
Es un puto crío.
¿A quién coño le importa un puto crío?

726
00:45:51,280 --> 00:45:54,240
- Si no pones tus manos, pondré tu cabeza.
- ¡No, por favor!

727
00:45:54,680 --> 00:45:58,240
Mi organización es grande, irán a por ti.
¿Me oyes? ¡Irán a por ti!

728
00:45:58,320 --> 00:46:00,080
¡No, por favor, no! ¡No, por favor!

729
00:46:00,160 --> 00:46:01,000
[llora]

730
00:46:01,080 --> 00:46:04,240
Cuando vengáis, traed café.
De las galletas ya me encargo yo.

731
00:46:04,320 --> 00:46:07,720
- [golpes]
- [grita]

732
00:46:07,800 --> 00:46:11,760
[continúa "Roses" (Imanbek Remix),
de SAINt JHN]

733
00:46:16,520 --> 00:46:17,880
[fin abrupto de la canción]

734
00:46:17,960 --> 00:46:19,600
[timbre]

735
00:46:24,840 --> 00:46:25,680
[puerta abierta]

736
00:46:28,600 --> 00:46:29,520
[puerta cerrada]

737
00:46:37,160 --> 00:46:38,200
¿Dónde está?

738
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
Le he curado la mano
y le he dado algo para descansar.

739
00:46:49,000 --> 00:46:49,840
[María suspira]

740
00:46:51,760 --> 00:46:53,680
- ¿Te apetece entrenar un rato?
- [ríe]

741
00:46:56,000 --> 00:46:57,040
¿Te pego una paliza?

742
00:46:57,120 --> 00:47:01,080
[jadean]

743
00:47:09,040 --> 00:47:09,880
[Max gime]

744
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
¿Has averiguado algo?

745
00:47:14,520 --> 00:47:17,600
El chaval trabaja para una gente
que quiere joder a los rusos.

746
00:47:21,360 --> 00:47:25,560
Pones en peligro el trabajo de dos años
por alguien que ni siquiera conoces.

747
00:47:25,640 --> 00:47:26,960
María, es un crío.

748
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Hace que te despistes de nuestro plan.

749
00:47:33,480 --> 00:47:34,360
[gime]

750
00:47:34,440 --> 00:47:36,080
[jadea]

751
00:47:37,040 --> 00:47:38,560
Lo hemos hablado mil veces.

752
00:47:38,640 --> 00:47:41,920
Solo tenemos una oportunidad
para cazar a Lucero: el Cónclave.

753
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
Y tiene una fecha.

754
00:47:45,200 --> 00:47:46,360
Y él vendrá.

755
00:47:48,040 --> 00:47:51,160
Tras dos años sin dar señales de vida,
sabemos dónde aparecerá.

756
00:47:52,480 --> 00:47:54,160
Es nuestra única oportunidad.

757
00:47:54,240 --> 00:47:56,680
[gruñen]

758
00:47:59,000 --> 00:48:02,480
Si consigue el perdón de las familias,
será intocable.

759
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
No te preocupes por mí y entrena más.

760
00:48:14,960 --> 00:48:17,440
[gruñen]

761
00:48:20,600 --> 00:48:21,760
[María gime]

762
00:48:22,320 --> 00:48:24,760
Suéltame, joder. ¡Me haces daño!

763
00:48:32,360 --> 00:48:34,720
[María gruñe]

764
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
¡Ya vale, María!

765
00:48:39,160 --> 00:48:41,480
[María jadea]
Los que están jodiendo a Dimitri.

766
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
¿Tienes algún nombre?

767
00:48:49,560 --> 00:48:51,080
Urquiza. ¿Te suena?

768
00:48:53,800 --> 00:48:54,640
No.

769
00:48:55,480 --> 00:48:56,680
Pero lo comprobaré.

770
00:49:01,800 --> 00:49:05,240
Si trabajan para Lucero y te han visto,
deberíamos mudarnos otra vez.

771
00:49:05,840 --> 00:49:08,560
Ya no queda casi nada
del fondo de reserva de mi padre.

772
00:49:09,720 --> 00:49:13,200
[suena "Natikillah", de Nathy Peluso]

773
00:49:13,280 --> 00:49:15,280
[agua corriendo]

774
00:49:31,640 --> 00:49:33,080
[Finito] ¡Joder!

775
00:49:33,160 --> 00:49:34,360
[ríe]

776
00:49:34,440 --> 00:49:35,480
[puerta cerrada]

777
00:49:37,640 --> 00:49:41,880
[ríe] Vaya tela. Pues sí que ha funcionado
la provocación, sí. Muy bien, Jaro.

778
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
- Los rusos no me han tocado un pelo.
- Cualquiera lo diría.

779
00:49:44,960 --> 00:49:47,880
Ha sido un puto loco, ¿vale? Un puto loco.

780
00:49:47,960 --> 00:49:48,800
¿Un puto loco?

781
00:49:51,120 --> 00:49:51,960
[Jaro] Toalla.

782
00:49:53,200 --> 00:49:54,920
[respira con dificultad]

783
00:49:55,000 --> 00:49:58,200
Uno de los chavales
que uso para provocarles tiene, pues…

784
00:49:58,280 --> 00:50:01,360
Pues yo que sé…
Un padre, un tío, un novio…

785
00:50:01,440 --> 00:50:03,400
¿Tú no tienes un novio que te cuide?

786
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
Ese hijo de puta
era como una mezcla entre…

787
00:50:09,080 --> 00:50:10,640
John Wayne y Bruce Lee.

788
00:50:10,720 --> 00:50:12,120
[ríe]

789
00:50:12,200 --> 00:50:14,440
Nos pegó una paliza casi sin inmutarse.

790
00:50:14,520 --> 00:50:15,520
[ríe]

791
00:50:17,000 --> 00:50:18,280
John Wayne y Bruce Lee.

792
00:50:19,560 --> 00:50:20,680
¿Trabaja para ellos?

793
00:50:21,200 --> 00:50:22,040
¿Era ruso?

794
00:50:22,640 --> 00:50:24,720
- ¡Que no era ruso, joder!
- Shhh.

795
00:50:24,800 --> 00:50:27,520
Que el tío solo estaba ahí
porque le di un escarmiento

796
00:50:27,600 --> 00:50:29,720
a un puto chaval
que no le importa a nadie.

797
00:50:29,800 --> 00:50:32,320
Que nos estaba robando pasta.
Nos robaba pasta.

798
00:50:34,680 --> 00:50:38,160
Joder, uno de mis hombres
salió corriendo al verlo. ¡Corriendo!

799
00:50:38,720 --> 00:50:39,840
- [chasquido]
- Toalla.

800
00:50:40,680 --> 00:50:42,000
[Finito] Quizá lo conocía.

801
00:50:42,080 --> 00:50:44,760
Supongo que sí.
Porque lo llamó por su nombre.

802
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Entonces es que lo conocía, Jaro.

803
00:50:47,120 --> 00:50:49,000
Sí, ¿cómo era? Eh…

804
00:50:49,080 --> 00:50:51,440
[chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm…

805
00:50:51,520 --> 00:50:54,200
- Como el de la peli esa de los romanos.
- ¿Espartaco?

806
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
No, coño. [ríe]
¿Cómo va a llamarse Espartaco?

807
00:50:56,760 --> 00:51:00,120
Esa peli, no, joder.
La otra, la buena. Gladiator.

808
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
[Jaro] ¿Cómo se llama?

809
00:51:04,640 --> 00:51:06,800
[chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm…

810
00:51:06,880 --> 00:51:09,640
- Máximo.
- Eso, Máximo.

811
00:51:10,920 --> 00:51:12,640
Máximo, hijo de puta.

812
00:51:14,920 --> 00:51:19,200
[gime y masculla]

813
00:51:20,400 --> 00:51:23,120
[se ahoga]

814
00:51:23,200 --> 00:51:24,040
[gime]

815
00:51:25,040 --> 00:51:28,280
[continúa "Natikillah" a alto volumen]

816
00:51:43,000 --> 00:51:45,520
[locutora de radio hablando en catalán]

817
00:51:45,600 --> 00:51:47,320
¿Sabemos dónde vive ese chaval?

818
00:51:50,840 --> 00:51:52,560
- [María] ¿Adónde vas?
- A mi casa.

819
00:51:53,040 --> 00:51:56,520
A ver, si te están buscando,
al primer sitio al que irán es a tu casa.

820
00:51:57,440 --> 00:52:00,200
Ya, pero no me voy a quedar
aquí esperando toda mi vida.

821
00:52:00,880 --> 00:52:01,920
[Leo suspira]

822
00:52:02,000 --> 00:52:03,400
Pero gracias por todo, ¿eh?

823
00:52:05,040 --> 00:52:07,000
[María] ¿Y tú? ¿Vas a hacer algo o qué?

824
00:52:08,280 --> 00:52:10,680
[música de tensión]

825
00:52:24,640 --> 00:52:26,560
- [gime]
- [crujido]

826
00:52:33,080 --> 00:52:34,320
[Max] Vamos bien.

827
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
Quieto.

828
00:52:41,640 --> 00:52:44,320
[dibujos animados de fondo]

829
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
- ¿Tienes un hermano pequeño?
- Sí.

830
00:52:46,280 --> 00:52:48,120
Está todo el día con los dibujos.

831
00:52:48,200 --> 00:52:51,880
- Espera, ya voy yo primero.
- Max, relájate ya. Tranquilo.

832
00:52:52,760 --> 00:52:54,120
[dibujos animados en la TV]

833
00:52:54,200 --> 00:52:56,800
[niño ríe] Lo es, lo es. ¡Sí! ¡Sí!

834
00:52:56,880 --> 00:52:58,920
[niña] ¿La gente nos dará chuches?

835
00:52:59,000 --> 00:53:02,360
[niño]
Ajá, la gente da todo tipo de chuches.

836
00:53:02,440 --> 00:53:04,560
- [timbre, TV]
- [niños] ¿Truco o trato?

837
00:53:05,600 --> 00:53:06,800
Feliz Halloween.

838
00:53:07,560 --> 00:53:09,040
[niños] Gracias.

839
00:53:09,120 --> 00:53:10,000
[gime]

840
00:53:10,080 --> 00:53:12,160
[chico] Hola, llegáis justo a tiempo.

841
00:53:12,680 --> 00:53:15,600
[niña] Abuelita,
¿quieres hacer truco o trato con nosotros?

842
00:53:15,680 --> 00:53:17,680
[abuelita] Lo siento, hija, no puedo.

843
00:53:17,760 --> 00:53:20,000
[solloza]

844
00:53:20,960 --> 00:53:23,120
[chico]
No te preocupes por la fiesta, mamá.

845
00:53:23,200 --> 00:53:25,560
[madre] Nos ocuparemos de todo.

846
00:53:25,640 --> 00:53:27,280
[niño] Y nosotros ayudaremos.

847
00:53:27,360 --> 00:53:28,760
[niña] Por eso fuimos antes…

848
00:53:28,840 --> 00:53:30,160
Tú debes ser Leo, ¿no?

849
00:53:30,280 --> 00:53:31,760
[música dramática]

850
00:53:31,840 --> 00:53:33,640
Estaba hablando con tu madre de ti.

851
00:53:34,800 --> 00:53:37,560
[niña]
Y nos gustan mucho las festividades.

852
00:53:37,640 --> 00:53:42,680
[niño] Incluso festividades que nunca
habíamos oído antes. Como el día… día de…

853
00:53:42,760 --> 00:53:45,520
[Finito] Y de tu nuevo trabajo
en el taller del Gótico.

854
00:53:46,000 --> 00:53:47,920
[grita destrozado]

855
00:53:48,480 --> 00:53:50,440
[grita] ¿Qué has hecho?

856
00:53:51,280 --> 00:53:52,520
¡Hijo de puta!

857
00:53:52,600 --> 00:53:53,560
[arma amartillada]

858
00:53:55,000 --> 00:53:56,880
- ¡Tú!
- [disparos]

859
00:54:03,240 --> 00:54:04,280
[Max gruñe]

860
00:54:04,360 --> 00:54:05,760
[música de tensión]

861
00:54:05,840 --> 00:54:06,840
[grita]

862
00:54:08,960 --> 00:54:13,040
[forcejean]

863
00:54:14,600 --> 00:54:17,240
[gruñen]

864
00:54:24,240 --> 00:54:25,280
[gime]

865
00:54:28,800 --> 00:54:29,640
[Max gime]

866
00:54:32,120 --> 00:54:33,800
[gime]

867
00:54:33,880 --> 00:54:35,680
Tú tenías que estar muerto, cabrón.

868
00:54:36,480 --> 00:54:38,920
[con dificultad]
¿Como tu hermano o como mi hijo?

869
00:54:40,920 --> 00:54:42,640
[gime]

870
00:54:42,720 --> 00:54:45,680
[dibujos animados de fondo]

871
00:54:47,880 --> 00:54:50,520
- [gruñen]
- [disparo y cristales rotos]

872
00:54:50,600 --> 00:54:51,600
¡Leo!

873
00:54:52,080 --> 00:54:53,480
- No lo hagas.
- Aparta, Max.

874
00:54:53,560 --> 00:54:54,680
Tranquilo, Leo.

875
00:54:54,760 --> 00:54:55,920
¡Apártate!

876
00:54:56,000 --> 00:54:58,160
- Baja el arma. Baja el arma.
- ¡Apártate!

877
00:54:59,840 --> 00:55:00,720
[gime]

878
00:55:02,360 --> 00:55:04,320
- Suéltalo.
- Sí, ahora mismo lo suelto.

879
00:55:04,400 --> 00:55:05,440
Mira como lo suelto.

880
00:55:05,920 --> 00:55:07,960
- [se ahoga]
- Ya lo suelto, hombre.

881
00:55:13,160 --> 00:55:18,600
[grita]

882
00:55:19,800 --> 00:55:22,360
[música dramática]

883
00:55:24,880 --> 00:55:26,680
[jadea]

884
00:55:58,560 --> 00:55:59,640
[María jadea]

885
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
- El chico era la excusa perfecta.
- Claro.

886
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Querían que los rusos lo mataran
y el Cónclave no podría decir nada.

887
00:56:05,600 --> 00:56:08,160
- [jadea]
- Lucero solo se estaba defendiendo.

888
00:56:09,120 --> 00:56:10,160
¿Y el Finito?

889
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
¿Te ha visto?

890
00:56:13,760 --> 00:56:14,600
Sí.

891
00:56:15,080 --> 00:56:16,440
No he podido acabar con él.

892
00:56:17,040 --> 00:56:19,160
- [gime]
- ¡Mierda! ¡No me lo puedo creer!

893
00:56:19,840 --> 00:56:21,320
Acabas de joder nuestro plan.

894
00:56:22,080 --> 00:56:26,000
Cuando Lucero sepa que estás vivo,
vendrá protegido y será imposible cazarlo.

895
00:56:26,080 --> 00:56:28,000
O lo que es peor, no se presentará.

896
00:56:28,080 --> 00:56:29,600
¿Sabes lo que acabas de hacer?

897
00:56:30,400 --> 00:56:32,680
[Leo]
¿Cómo pude ser tan gilipollas? [llora]

898
00:56:33,280 --> 00:56:34,800
Los ha matado por mi culpa.

899
00:56:34,880 --> 00:56:36,280
[llora]

900
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
[Max] Leo.

901
00:56:38,040 --> 00:56:40,400
[Leo llora]

902
00:56:42,240 --> 00:56:45,200
- Leo, tranquilo.
- Vosotros no lo entendéis.

903
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
No tenéis ni puta idea
de lo que siento yo ahora mismo.

904
00:56:50,800 --> 00:56:54,640
Me duele mu… mucho…
Me duele mucho aquí en el pecho.

905
00:56:54,720 --> 00:56:56,040
[María] Leo.

906
00:56:56,120 --> 00:56:58,200
Hace dos años, esa gente mató a su hijo.

907
00:56:59,920 --> 00:57:01,400
Y también mató a mi padre.

908
00:57:04,480 --> 00:57:06,240
Y entiendo perfectamente tu dolor.

909
00:57:08,080 --> 00:57:11,160
Es el mismo que nos destroza
y nos rompe a nosotros cada día.

910
00:57:15,480 --> 00:57:17,640
Es un dolor
que no te deja vivir ni olvidar.

911
00:57:28,200 --> 00:57:29,200
[puerta cerrada]

912
00:57:48,760 --> 00:57:50,240
[maquinilla]

913
00:58:01,240 --> 00:58:02,680
- Max.
- [maquinilla apagada]

914
00:58:05,880 --> 00:58:07,720
[María] Cuando te saqué de esa casa,

915
00:58:08,400 --> 00:58:10,360
lo único que sentía era dolor y rabia.

916
00:58:13,800 --> 00:58:16,480
No me creía
que nos hubieran traicionado de esa forma.

917
00:58:19,080 --> 00:58:20,280
Pero… [suspira]

918
00:58:22,840 --> 00:58:25,360
…creo que es
el momento de buscar alternativas.

919
00:58:28,320 --> 00:58:29,560
Marcharnos de aquí,

920
00:58:30,360 --> 00:58:32,240
pensar en otro plan con más calma…

921
00:58:36,920 --> 00:58:37,760
o dejarlo.

922
00:58:43,280 --> 00:58:44,120
Además…

923
00:58:45,800 --> 00:58:46,680
el chico…

924
00:58:48,360 --> 00:58:49,680
El chico no tiene a nadie.

925
00:58:57,480 --> 00:58:58,800
Huir no va conmigo.

926
00:58:59,800 --> 00:59:02,160
[música de tensión]

927
00:59:02,240 --> 00:59:03,560
[tono de llamada]

928
00:59:04,400 --> 00:59:06,360
[María]
He hackeado el teléfono de Urquiza.

929
00:59:06,440 --> 00:59:07,280
Perfecto.

930
00:59:08,440 --> 00:59:09,800
Bueno, no tan estupendo.

931
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
El Finito lo ha llamado
pidiéndole refuerzos

932
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
para una fiesta en tu taller.
Tienes invitados.

933
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
[Max] ¿El Finito le ha dicho quién soy?

934
00:59:18,080 --> 00:59:20,960
- No.
- Lo sabía. Conozco a ese cabrón.

935
00:59:21,040 --> 00:59:23,720
[Max] Lo quiere solucionar
antes que se entere Lucero.

936
00:59:23,800 --> 00:59:24,680
Nos queda tiempo.

937
00:59:25,240 --> 00:59:26,440
Pensaré algún plan.

938
00:59:27,320 --> 00:59:28,640
Solo hay un plan.

939
00:59:31,960 --> 00:59:34,440
- Voy a matarlos a todos.
- [música amenazante]

940
00:59:38,000 --> 00:59:39,240
[gime]

941
00:59:41,360 --> 00:59:42,200
[gime]

942
00:59:46,720 --> 00:59:47,560
[gime]

943
00:59:51,280 --> 00:59:52,120
[suspira]

944
00:59:59,360 --> 01:00:00,480
[tono de llamada]

945
01:00:00,560 --> 01:00:02,120
- [pitido]
- [Dimitri, en ruso] Hola.

946
01:00:02,200 --> 01:00:05,280
[en ruso] Hola, Dimitri.
Hace tiempo que no hablamos.

947
01:00:05,360 --> 01:00:07,480
[en español] Tenemos una charla pendiente.

948
01:00:14,160 --> 01:00:15,360
[cristales rotos]

949
01:00:26,000 --> 01:00:26,840
[gime]

950
01:00:28,440 --> 01:00:29,320
[gruñe]

951
01:00:46,600 --> 01:00:52,200
- [crujidos]
- [gruñen y gimen]

952
01:01:01,560 --> 01:01:04,440
[hombre grita]

953
01:01:07,600 --> 01:01:10,840
[gruñen y jadean]

954
01:01:28,640 --> 01:01:30,400
[brama]

955
01:01:46,600 --> 01:01:50,160
[música amenazante]

956
01:01:57,400 --> 01:01:59,080
[gruñen]

957
01:02:08,040 --> 01:02:09,920
[motor eléctrico]

958
01:02:12,840 --> 01:02:17,520
[Max brama]

959
01:02:25,080 --> 01:02:28,440
- [Max gruñe]
- [gimen]

960
01:02:40,720 --> 01:02:41,960
[Max gruñe]

961
01:02:49,160 --> 01:02:50,280
[gime]

962
01:02:55,520 --> 01:02:57,920
[gruñen]

963
01:02:59,160 --> 01:03:00,240
[cristales rotos]

964
01:03:02,240 --> 01:03:04,120
[Max gruñe]

965
01:03:04,760 --> 01:03:06,880
[música trepidante]

966
01:03:22,120 --> 01:03:23,080
[Max gruñe]

967
01:03:25,320 --> 01:03:26,640
[motor en marcha]

968
01:03:28,240 --> 01:03:29,760
[chirrido de ruedas]

969
01:03:31,680 --> 01:03:33,440
- [chirrido de ruedas]
- [Max brama]

970
01:03:33,520 --> 01:03:35,560
[estrépito y cristales rotos]

971
01:03:36,680 --> 01:03:37,640
[hombre gime]

972
01:03:50,200 --> 01:03:51,720
[hombre grita]

973
01:03:51,800 --> 01:03:53,760
[estruendo]

974
01:03:58,200 --> 01:03:59,040
[jadea]

975
01:04:03,480 --> 01:04:04,840
[Max] El taller está quemado.

976
01:04:05,520 --> 01:04:08,240
Hay que hacerle venir antes.
Háblame de Urquiza.

977
01:04:08,320 --> 01:04:10,640
[María]
A ver, por lo que he podido averiguar,

978
01:04:10,720 --> 01:04:13,400
es el administrador
de una discoteca: la Seven Rain.

979
01:04:13,480 --> 01:04:16,880
Que, en realidad, es una tapadera
para blanquear el dinero de Lucero.

980
01:04:17,480 --> 01:04:20,400
Urquiza se queda
con parte del dinero que entra.

981
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
Rafa hace la vista gorda
porque es su amigo.

982
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Pero Lucero piensa que es un gilipollas.

983
01:04:26,040 --> 01:04:28,360
Uf, y tiene un gusto terrible
para los zapatos.

984
01:04:28,440 --> 01:04:29,280
[Max] María.

985
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
La discoteca.

986
01:04:31,360 --> 01:04:33,160
Max, entra por la parte de atrás.

987
01:04:33,240 --> 01:04:36,160
[música de intriga]

988
01:04:37,560 --> 01:04:41,080
Disculpe, señor,
es que aquí no se puede aparcar.

989
01:04:41,560 --> 01:04:42,560
Ya hemos cerrado.

990
01:04:43,120 --> 01:04:44,520
[Max] Llévalo atrás.

991
01:04:44,600 --> 01:04:45,960
Si lo rayas, lo pagas.

992
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
¿No has oído al novato?

993
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Estamos cerrados ya.

994
01:04:52,440 --> 01:04:53,400
[gime]

995
01:04:55,360 --> 01:04:57,880
- [Max gruñe]
- [gime]

996
01:05:09,840 --> 01:05:11,640
[María] A ver, la Seven Rain.

997
01:05:11,720 --> 01:05:12,560
Pírate.

998
01:05:13,680 --> 01:05:16,120
[María]
Factura diez millones de euros mensuales.

999
01:05:16,200 --> 01:05:18,880
Excepto hoy,
que esperan 98 millones de euros

1000
01:05:18,960 --> 01:05:22,800
que Lucero tiene que entregar
antes de su reunión con el Cónclave.

1001
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
Le están poniendo precio a la paz.

1002
01:05:25,360 --> 01:05:27,360
[Max] Pues me paso por allí a tomar algo.

1003
01:05:34,720 --> 01:05:35,640
[chasquido]

1004
01:05:38,720 --> 01:05:40,720
¿El menda lerenda este quién es?

1005
01:05:43,640 --> 01:05:46,320
[música de tensión]

1006
01:05:46,400 --> 01:05:49,880
[María] En una operación tan gorda
habrá mucha vigilancia, unos 18.

1007
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Seis en la puerta principal.

1008
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Seis en el interior.

1009
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
Y seis entre el almacén
y la puerta trasera.

1010
01:06:01,560 --> 01:06:02,640
Joder, está por allí.

1011
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
Por ahí entran los proveedores
y el dinero que van a blanquear.

1012
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
[Max] ¿Cómo lo hacen?

1013
01:06:10,600 --> 01:06:12,880
[disparos]

1014
01:06:12,960 --> 01:06:16,280
[María] Entran camuflados
en un furgón de material para conciertos.

1015
01:06:16,360 --> 01:06:19,480
En vez de luces, las cajas
están llenas de sacos con billetes.

1016
01:06:19,560 --> 01:06:21,760
Se lo entregan a Urquiza en su despacho.

1017
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
Limpio y sencillo.

1018
01:06:23,640 --> 01:06:26,040
[Max]
¿Cuánto queda para que llegue el furgón?

1019
01:06:26,120 --> 01:06:27,840
[María] Tienes unos 20 minutos.

1020
01:06:28,280 --> 01:06:29,120
[disparos]

1021
01:06:29,640 --> 01:06:31,560
[Urquiza jadea] ¡Hostias, hostias!

1022
01:06:31,640 --> 01:06:35,440
[Max] Le voy a mandar un mensaje a Lucero
para que salga de su puto agujero.

1023
01:06:35,520 --> 01:06:36,360
[María] Max…

1024
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
¿Por qué no vienes
y pensamos en otro plan?

1025
01:06:41,920 --> 01:06:43,160
[disparos]

1026
01:06:46,880 --> 01:06:47,840
[Max gime]

1027
01:06:51,680 --> 01:06:53,200
[música trepidante]

1028
01:07:04,520 --> 01:07:07,120
[gime] ¡No, no, no!

1029
01:07:07,200 --> 01:07:08,320
¿Dónde vas?

1030
01:07:13,840 --> 01:07:16,800
[Urquiza] ¡No, no, no, no! [gime]

1031
01:07:17,960 --> 01:07:19,960
[jadea]

1032
01:07:23,080 --> 01:07:24,480
[jadea]

1033
01:07:24,560 --> 01:07:26,400
- Lucero, lo conoces, ¿verdad?
- Sí.

1034
01:07:26,480 --> 01:07:27,320
[Max] Muy bien.

1035
01:07:27,400 --> 01:07:28,640
Le vas a decir esto.

1036
01:07:37,760 --> 01:07:38,680
[arma amartillada]

1037
01:07:45,840 --> 01:07:47,600
Tú. Saca lo que hay dentro.

1038
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
Y mételo en el remolque. ¡Rápido!

1039
01:07:54,000 --> 01:07:54,960
¿Todo?

1040
01:07:56,760 --> 01:07:57,600
Todo.

1041
01:07:58,080 --> 01:08:00,400
[música de tensión]

1042
01:08:02,560 --> 01:08:07,280
[Urquiza, ininteligible]

1043
01:08:10,320 --> 01:08:12,280
[habla con dificultad] Estoy…

1044
01:08:13,040 --> 01:08:14,680
Estoy que no…

1045
01:08:15,760 --> 01:08:17,320
[Urquiza] Rafa…

1046
01:08:17,400 --> 01:08:21,120
[arrastra las palabras]
Una animalada, Rafa. Un animal.

1047
01:08:21,200 --> 01:08:22,280
¿Te sirvo?

1048
01:08:23,520 --> 01:08:24,360
[Urquiza gime]

1049
01:08:24,440 --> 01:08:26,720
[Rafa]
Explícamelo bien porque no lo entiendo.

1050
01:08:26,800 --> 01:08:27,640
[Urquiza] Sí.

1051
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
¿Esto lo han hecho los rusos o qué?

1052
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Rafa, yo soy el contable…

1053
01:08:32,200 --> 01:08:33,680
- [hielos]
- [suspira]

1054
01:08:34,320 --> 01:08:36,720
Soy el contable, no lo sé.

1055
01:08:36,800 --> 01:08:40,400
Un tío que hablaba español,
un tío como yo.

1056
01:08:40,480 --> 01:08:41,360
Eh…

1057
01:08:41,440 --> 01:08:45,640
Llegó aquí arrasando, mató a todo dios…

1058
01:08:46,560 --> 01:08:51,040
Y me dio un mensaje para Lucero.
Un tío de…

1059
01:08:51,120 --> 01:08:53,520
- ¿Un tío?
- Hablaba como yo.

1060
01:08:53,600 --> 01:08:54,640
¿Un tío solo?

1061
01:08:55,080 --> 01:08:57,720
Un tío solo, Rafa.

1062
01:08:57,800 --> 01:08:59,560
- Me… Me dijo…
- Cállate.

1063
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
Un tío…

1064
01:09:01,480 --> 01:09:02,760
¿Qué mensaje te ha dado?

1065
01:09:03,720 --> 01:09:05,760
[balbucea] Que el corazón…

1066
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
¡No! Cabeza o corazón.

1067
01:09:09,520 --> 01:09:11,680
Cabeza o corazón.

1068
01:09:11,760 --> 01:09:13,960
Cabeza o corazón. Y…

1069
01:09:14,440 --> 01:09:18,240
Y me dio este móvil… Este móvil.

1070
01:09:18,320 --> 01:09:23,200
Que va a llamar en 24 horas a Lucero.

1071
01:09:23,280 --> 01:09:25,560
Que lo tiene que atender él.

1072
01:09:26,120 --> 01:09:31,320
El Lucero, aquí, en Barcelona,
y lo peor de todo…

1073
01:09:33,480 --> 01:09:37,680
El tío sabía dónde estaba el dinero.

1074
01:09:41,000 --> 01:09:46,600
Rafa, ¿tú cómo le vas a plantear a Lucero
lo del dinero?

1075
01:09:48,160 --> 01:09:50,320
[exhala]

1076
01:09:50,880 --> 01:09:51,720
¿Eh?

1077
01:09:51,800 --> 01:09:53,560
[truenos]

1078
01:09:59,800 --> 01:10:00,760
[Max jadea]

1079
01:10:16,440 --> 01:10:17,920
[jadean]

1080
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
Túmbate.

1081
01:10:20,000 --> 01:10:21,480
[gime]

1082
01:10:23,320 --> 01:10:25,440
- ¿Qué ha pasado?
- Nada, no te preocupes.

1083
01:10:25,520 --> 01:10:26,640
¿Que no pasa nada?

1084
01:10:26,720 --> 01:10:29,680
Es una herida grave.
Tengo que sedarte para sacarte la bala.

1085
01:10:37,640 --> 01:10:39,400
Llevas un remolque lleno de dinero.

1086
01:10:41,400 --> 01:10:42,640
Sin sedación.

1087
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
Ya le habrá llegado el mensaje
y me estarán buscando.

1088
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
Esto te va a doler.

1089
01:10:47,280 --> 01:10:48,640
[gime]

1090
01:10:49,480 --> 01:10:51,720
Porque no me haces caso.
Estoy aquí por ti.

1091
01:10:51,800 --> 01:10:53,600
¿Quién cojones te ha pegado un tiro?

1092
01:10:53,680 --> 01:10:55,120
[María] ¿Sabes qué pasará?

1093
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
Te van a matar
y yo ya no voy a estar aquí para verlo.

1094
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
Pero ¿qué cojones os pasa a vosotros dos?

1095
01:11:02,000 --> 01:11:03,920
¡Es que parecéis dos putos críos!

1096
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
[Max gruñe]

1097
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
A ver si esto te cierra la boca un rato.

1098
01:11:10,080 --> 01:11:11,280
[María jadea]

1099
01:11:13,920 --> 01:11:16,760
La siguiente
te la quitas tú solo, gilipollas.

1100
01:11:21,440 --> 01:11:23,560
[helicóptero]

1101
01:11:29,080 --> 01:11:31,720
- ¿Y mi ruso favorito?
- [Dimitri, en ruso] Todo bien. ¿Y tú?

1102
01:11:31,800 --> 01:11:32,640
Acabo de llegar.

1103
01:11:32,720 --> 01:11:35,320
- ¿Estás en Barcelona?
- Sí. Todo bien por aquí.

1104
01:11:35,400 --> 01:11:36,640
¿Estás sin blanca?

1105
01:11:36,720 --> 01:11:39,000
No, hombre, no.
Eso son rumores, gilipolleces.

1106
01:11:39,080 --> 01:11:41,240
Está todo bien. Te veo en unos días.

1107
01:11:41,880 --> 01:11:42,760
Adiós.

1108
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
¿Ese tipo dijo "cabeza o corazón"?

1109
01:11:46,520 --> 01:11:49,240
Yo no estaba.
Pero Urquiza dice que la pregunta es esa.

1110
01:11:49,320 --> 01:11:51,120
Que me lo diga a mí. A la cara.

1111
01:11:54,160 --> 01:11:55,960
También se ha quedado con el dinero.

1112
01:11:59,040 --> 01:12:02,440
[música de tensión]

1113
01:12:17,440 --> 01:12:20,400
Acabo de soplar las velas
del primer aniversario de mi hija

1114
01:12:20,880 --> 01:12:21,920
por FaceTime.

1115
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
Y yo aquí, con vosotros,
en lugar de estar con ellas.

1116
01:12:26,800 --> 01:12:28,240
[en catalán] Me cago en Déu.

1117
01:12:28,320 --> 01:12:29,680
[en español] Y eso me pone…

1118
01:12:30,160 --> 01:12:31,120
¿Cabreado?

1119
01:12:32,240 --> 01:12:33,160
Puteado.

1120
01:12:34,920 --> 01:12:35,880
[Urquiza] Lucero…

1121
01:12:36,400 --> 01:12:38,000
- ¡Lucero!
- ¿Por qué está atado?

1122
01:12:38,640 --> 01:12:40,480
¿No hay suficientes tíos aquí o qué?

1123
01:12:40,560 --> 01:12:41,400
[resopla]

1124
01:12:41,480 --> 01:12:43,080
[en catalán] Mare de Déu Senyor.

1125
01:12:43,160 --> 01:12:45,440
- [en español] ¡Aguanta!
- [Urquiza] ¿Por qué?

1126
01:12:45,520 --> 01:12:48,200
¿Por qué estoy sentado
encima de un plástico negro?

1127
01:12:50,400 --> 01:12:52,120
- Aparta de ahí.
- Gracias.

1128
01:12:52,200 --> 01:12:54,920
¿Noventa y ocho millones quemados?
Bueno, no pasa nada.

1129
01:12:55,720 --> 01:12:57,520
¿Mi reconciliación con el Cónclave?

1130
01:12:58,840 --> 01:13:03,040
- Ya se me ocurrirá algo.
- Sí, ya se nos ocurrirá… alguna cosa.

1131
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
Sí, pero a cambio…

1132
01:13:05,960 --> 01:13:09,000
[música de tensión en aumento]

1133
01:13:10,320 --> 01:13:12,840
…necesito saber todo de ese hijo de puta.

1134
01:13:12,920 --> 01:13:17,360
De qué color tiene el cabello, la frente,
las cejitas, los ojos, la naricita…

1135
01:13:17,920 --> 01:13:20,360
Todo. Si mea de pie o sentado.

1136
01:13:20,880 --> 01:13:21,920
Empieza a hablar.

1137
01:13:22,000 --> 01:13:25,880
Lo… lo… lo… Lo tienes grabado.
En las cámaras te aparecerá.

1138
01:13:26,360 --> 01:13:30,080
En blanco y negro…
Un tipo como yo, con barba, con los ojos…

1139
01:13:30,560 --> 01:13:33,560
Yo no me acuerdo, no sé.
El tipo llegó engorilado, la lio…

1140
01:13:33,640 --> 01:13:37,080
[balbucea]
Se… Se subió en el… en el Porsche…

1141
01:13:37,160 --> 01:13:38,840
y puso tu dinero…

1142
01:13:38,920 --> 01:13:43,800
Puso su… Puso el dinero en el remolque.
Yo no hablé con nadie. [llora]

1143
01:13:43,880 --> 01:13:46,760
Lo que sí nos va a quedar claro
a ti y a mí, ahora y aquí,

1144
01:13:47,240 --> 01:13:49,600
es que nunca más se te va a ir la lengua.

1145
01:13:49,680 --> 01:13:50,960
[llora] No, no…

1146
01:13:51,480 --> 01:13:52,360
¿Mm?

1147
01:13:52,440 --> 01:13:53,280
Nunca.

1148
01:13:55,200 --> 01:13:56,040
[susurra] Nunca.

1149
01:13:56,120 --> 01:13:58,600
- Pues ya está. Todo solucionado.
- [jadea]

1150
01:13:58,680 --> 01:13:59,760
[aliviado] Joder.

1151
01:13:59,840 --> 01:14:00,680
¿Eh?

1152
01:14:04,600 --> 01:14:06,320
No, no, no, no…

1153
01:14:06,400 --> 01:14:10,080
¡No, no, no, no! ¡No! ¡No!

1154
01:14:12,640 --> 01:14:14,920
- ¿Qué es eso?
- Para que te cortes la lengua.

1155
01:14:15,000 --> 01:14:16,600
[llora] ¡No, no, no, no, no, no!

1156
01:14:16,680 --> 01:14:17,800
Luego aquí mis colegas

1157
01:14:17,880 --> 01:14:21,680
te llevarán al hospital, te coserán
y directo a la clínica de rehabilitación.

1158
01:14:21,760 --> 01:14:23,200
La lengua no se puede coser…

1159
01:14:23,280 --> 01:14:26,000
- [llora] Lucero, no puedo. No puedo…
- ¿No puedes?

1160
01:14:26,080 --> 01:14:27,840
- ¿Cuántos años hace…?
- ¿No puedes?

1161
01:14:27,920 --> 01:14:29,800
No puedes… No puedes hacerme esto.

1162
01:14:29,880 --> 01:14:31,520
¿Darme por el culo sí puedes?

1163
01:14:32,200 --> 01:14:35,360
¡Dejar que un loco
me robe 98 millones sí puedes!

1164
01:14:35,440 --> 01:14:38,840
- [música de tensión en aumento]
- Pero ¿comportarte como un hombre

1165
01:14:38,920 --> 01:14:42,080
y mostrar respeto
y honor hacia mí no puedes?

1166
01:14:43,920 --> 01:14:45,920
- ¡Trae el puto cuchillo!
- [grita]

1167
01:14:46,000 --> 01:14:48,600
- ¡Ábrela! ¡Abre la boca!
- ¡No!

1168
01:14:48,720 --> 01:14:51,440
¡Ven aquí! ¡Que abras la boca!
¡Ábrela! ¡Ven aquí!

1169
01:14:51,520 --> 01:14:53,200
- ¡No!
- ¡Abre! ¡Abre la boca!

1170
01:14:53,280 --> 01:14:58,600
- [cuchillada]
- [Urquiza gime]

1171
01:15:00,920 --> 01:15:02,040
[Lucero jadea]

1172
01:15:02,120 --> 01:15:04,080
Es que… se me ha movido mucho.

1173
01:15:04,560 --> 01:15:06,120
Se… se lo he metido en el ojo.

1174
01:15:06,720 --> 01:15:07,680
[Lucero] ¡Ah!

1175
01:15:08,400 --> 01:15:11,240
¿Este es el telefonillo?
Trae para acá, anda.

1176
01:15:13,240 --> 01:15:14,600
Mucho lo has llevado tú ya.

1177
01:15:15,160 --> 01:15:16,000
Dame.

1178
01:15:17,240 --> 01:15:18,160
Traedme mi tarta.

1179
01:15:25,920 --> 01:15:27,880
- ¿Dónde está Finito?
- Está de camino.

1180
01:15:28,640 --> 01:15:30,560
Dice que ha tenido problemas con Jaro.

1181
01:15:31,240 --> 01:15:34,360
[música de tensión]

1182
01:15:34,440 --> 01:15:35,680
Mucha sangre.

1183
01:15:35,760 --> 01:15:39,520
[hombre] Dice que queda algún cabo suelto.
Pero sí, todo controlado.

1184
01:15:44,520 --> 01:15:45,800
¿Y a ti qué coño te pasa?

1185
01:15:46,280 --> 01:15:49,200
[en japonés] La crueldad nos hace débiles.

1186
01:15:49,960 --> 01:15:52,800
[en japonés] Hace que me respeten.

1187
01:15:52,880 --> 01:15:55,800
Te tienen miedo. No te respetan.

1188
01:15:55,880 --> 01:15:57,880
Con el miedo ¡me basta!

1189
01:15:57,960 --> 01:15:59,960
[música de tensión en aumento]

1190
01:16:00,040 --> 01:16:01,720
¿Te parezco débil?

1191
01:16:02,960 --> 01:16:03,920
¿Es eso?

1192
01:16:05,000 --> 01:16:06,920
Sin respeto no hay honor.

1193
01:16:07,520 --> 01:16:10,400
No me vengas con esas.

1194
01:16:11,000 --> 01:16:15,240
No creo en códigos de guerreros
ni esas polladas.

1195
01:16:15,320 --> 01:16:17,600
Eso mató a Máximo.

1196
01:16:18,400 --> 01:16:22,760
Lo mataste tú. A él y a su hijo.

1197
01:16:22,840 --> 01:16:24,400
Era débil.

1198
01:16:24,480 --> 01:16:26,720
¿Era débil por tener un hijo?

1199
01:16:28,720 --> 01:16:29,560
[se burla]

1200
01:16:37,680 --> 01:16:40,360
[música de intriga]

1201
01:17:05,480 --> 01:17:07,120
[chirrido de ruedas]

1202
01:17:09,840 --> 01:17:12,600
¿Dónde está?
¿Dónde está el tío grande de la coleta?

1203
01:17:12,680 --> 01:17:15,920
[música de tensión]

1204
01:17:29,320 --> 01:17:30,360
[suspira] ¡Mierda!

1205
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Dímelo o te reviento.

1206
01:17:34,880 --> 01:17:36,160
¿Te refieres a ese?

1207
01:17:36,920 --> 01:17:39,840
- [música de tensión fuerte]
- [gime y tose]

1208
01:17:39,920 --> 01:17:43,400
- Pero bueno, ¿qué tenemos aquí?
- [móvil en vibración]

1209
01:17:44,000 --> 01:17:45,720
¿Qué miramos? ¿Eh?

1210
01:17:46,360 --> 01:17:47,320
[gime]

1211
01:17:48,320 --> 01:17:50,640
[jadea y gime]

1212
01:17:53,560 --> 01:17:54,520
[gime]

1213
01:17:57,440 --> 01:17:58,280
[gime]

1214
01:17:59,560 --> 01:18:02,040
[gime y grita dolorido]

1215
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
[Finito] ¿A qué has venido? ¿Mm?

1216
01:18:06,360 --> 01:18:09,240
- ¿Eh? ¿A qué has venido? ¿A qué?
- [móvil en vibración]

1217
01:18:13,880 --> 01:18:15,320
[móvil en vibración]

1218
01:18:16,720 --> 01:18:18,080
- [jadea]
- Mira, nene.

1219
01:18:18,640 --> 01:18:21,640
No sé lo que has venido a buscar,
pero yo sí sé lo que busco.

1220
01:18:22,960 --> 01:18:25,040
A Máximo. ¿Mm?

1221
01:18:26,200 --> 01:18:27,800
¿Dónde está Máximo, hostias?

1222
01:18:27,880 --> 01:18:29,360
[tono de llamada]

1223
01:18:29,440 --> 01:18:31,360
Venga, chico, va, contesta, por favor.

1224
01:18:31,440 --> 01:18:33,160
[resopla nerviosa]

1225
01:18:34,520 --> 01:18:35,440
[puerta abierta]

1226
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
[puerta cerrada]

1227
01:18:38,040 --> 01:18:40,120
[Leo jadea]

1228
01:18:40,200 --> 01:18:42,320
- ¿Quién es este crío?
- Cosas mías.

1229
01:18:42,400 --> 01:18:45,160
- ¿Cómo que cosas tuyas?
- Como que cosas mías.

1230
01:18:46,000 --> 01:18:46,840
Que te pires.

1231
01:18:47,320 --> 01:18:49,400
[jadea] Max te matará.

1232
01:18:50,520 --> 01:18:52,400
¿Max? ¿No estaba muerto?

1233
01:18:53,120 --> 01:18:54,640
[Leo jadea] Te matará.

1234
01:18:54,720 --> 01:18:55,880
[hombre] Yo me encargo.

1235
01:19:03,200 --> 01:19:04,040
[gime]

1236
01:19:08,040 --> 01:19:08,960
[arma amartillada]

1237
01:19:09,040 --> 01:19:10,400
[chirrido de ruedas]

1238
01:19:13,680 --> 01:19:14,840
[acelerón]

1239
01:19:14,920 --> 01:19:16,920
- [chirrido de ruedas]
- ¡La que faltaba!

1240
01:19:18,560 --> 01:19:19,760
[golpe fuerte]

1241
01:19:20,800 --> 01:19:22,320
[chirrido de ruedas]

1242
01:19:22,400 --> 01:19:24,040
[cristales rotos]

1243
01:19:25,680 --> 01:19:28,160
[alarma del cinturón de seguridad]

1244
01:19:30,320 --> 01:19:33,960
[música tranquila]

1245
01:19:36,440 --> 01:19:37,640
[Finito tose]

1246
01:19:43,320 --> 01:19:44,440
[María] A ver.

1247
01:19:47,160 --> 01:19:48,320
[susurra] Joder.

1248
01:19:51,560 --> 01:19:53,720
[María] Eh, chico. Va, aguanta, ¿eh?

1249
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
Aguanta, ya estamos llegando.

1250
01:20:05,320 --> 01:20:08,840
[móvil en vibración]

1251
01:20:08,920 --> 01:20:10,880
[música de tensión]

1252
01:20:13,000 --> 01:20:14,080
[susurra] Venga, va.

1253
01:20:27,600 --> 01:20:30,200
- [Leo jadea]
- [susurra] Vamos.

1254
01:20:33,520 --> 01:20:36,000
- [Lucero] Dijiste que estaba muerto.
- [Finito] Lo estaba.

1255
01:20:36,080 --> 01:20:37,200
Me lo juraste, Finito.

1256
01:20:38,240 --> 01:20:41,640
Hasta te escuché vacilar
de que lo mataste con tus propias manos.

1257
01:20:41,720 --> 01:20:43,040
Estaba muerto, Lucero.

1258
01:20:43,920 --> 01:20:45,880
No sé cómo cojones salió vivo de ahí.

1259
01:20:47,400 --> 01:20:48,400
Pero salió, ¿no?

1260
01:20:50,440 --> 01:20:53,080
Ahora solo quiere venganza,
restaurar su honor.

1261
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
Déjame que lo arregle.

1262
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
[Lucero] No sé…

1263
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
Tengo que hablar con el Cónclave.
Presentarme yo mismo.

1264
01:21:08,000 --> 01:21:10,040
Pedir que lo adelanten y su protección.

1265
01:21:10,120 --> 01:21:12,040
Eso es bajarse los pantalones, Lucero.

1266
01:21:13,360 --> 01:21:14,920
Anda, lárgate de aquí.

1267
01:21:15,400 --> 01:21:16,400
Vamos.

1268
01:21:22,360 --> 01:21:24,040
[tono de llamada]

1269
01:21:24,120 --> 01:21:26,680
- [Dimitri, en ruso] Hola.
- Dimitri. ¿Cómo estás, amigo?

1270
01:21:26,760 --> 01:21:28,040
Bien. ¿Y tú?

1271
01:21:28,120 --> 01:21:31,040
Bien. Escúchame,
tengo que pedirte un favor.

1272
01:21:31,120 --> 01:21:34,400
Sé que es complicado,
pero sé que tú podrás ayudarme.

1273
01:21:40,120 --> 01:21:42,360
Ayer los siguieron
hasta el Hospital del Mar.

1274
01:21:42,440 --> 01:21:44,160
Siguen allí. ¿Qué les digo?

1275
01:21:47,360 --> 01:21:51,840
[pitido intermitente]

1276
01:21:58,240 --> 01:22:01,400
[continúa sonando pitido]

1277
01:22:05,400 --> 01:22:07,400
[pitidos de electrocardiograma]

1278
01:22:12,040 --> 01:22:13,160
[llora]

1279
01:22:17,880 --> 01:22:21,360
[tono de llamada]

1280
01:22:21,440 --> 01:22:25,040
[móvil en vibración]

1281
01:22:26,640 --> 01:22:29,840
[tono de llamada]

1282
01:22:30,960 --> 01:22:35,320
[móvil en vibración]

1283
01:22:35,400 --> 01:22:39,440
[móvil en vibración]

1284
01:22:39,520 --> 01:22:42,880
[música de tensión]

1285
01:22:50,160 --> 01:22:55,920
[continúa sonando el móvil en vibración]

1286
01:22:56,000 --> 01:22:56,960
[tono de llamada]

1287
01:22:57,840 --> 01:22:58,960
[susurra] Venga.

1288
01:22:59,040 --> 01:23:01,840
[contestador] Deje su mensaje
después de oír la señal.

1289
01:23:01,920 --> 01:23:02,760
[pitido]

1290
01:23:02,840 --> 01:23:05,760
[María] Estoy en el Hospital del Mar,
en la habitación 512.

1291
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
Leo ha ido a por el Finito y…

1292
01:23:07,520 --> 01:23:10,440
el Finito le ha pegado una paliza
que no puede ni respirar.

1293
01:23:11,200 --> 01:23:14,680
[música de tensión]

1294
01:23:20,000 --> 01:23:20,840
Viejo amigo.

1295
01:23:22,640 --> 01:23:24,160
Examigo.

1296
01:23:24,240 --> 01:23:27,080
Siempre pensé
que algún día tú serías el jefe.

1297
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
Un jefe con valores, con moral.

1298
01:23:29,560 --> 01:23:30,920
Eres un traidor.

1299
01:23:32,600 --> 01:23:33,880
Abandonaste a Ricardo.

1300
01:23:33,960 --> 01:23:35,920
Nos dejaste a Lucero como única opción.

1301
01:23:37,560 --> 01:23:38,480
[arma amartillada]

1302
01:24:04,600 --> 01:24:05,440
[hombre gruñe]

1303
01:24:05,520 --> 01:24:07,040
[música trepidante]

1304
01:24:08,200 --> 01:24:09,080
[gime]

1305
01:24:12,200 --> 01:24:13,040
[gime]

1306
01:24:17,640 --> 01:24:21,200
[gruñen]

1307
01:24:22,240 --> 01:24:23,080
[gime]

1308
01:24:23,880 --> 01:24:24,880
[gime]

1309
01:24:29,720 --> 01:24:31,720
[jadea]

1310
01:24:39,440 --> 01:24:43,280
[gruñen]

1311
01:24:44,320 --> 01:24:45,640
[hombre gruñe]

1312
01:24:55,120 --> 01:24:57,920
[hombre gruñe]

1313
01:25:01,560 --> 01:25:07,080
[gruñen]

1314
01:25:08,800 --> 01:25:11,400
[gime y jadea]

1315
01:25:13,520 --> 01:25:15,520
[gruñen]

1316
01:25:17,480 --> 01:25:21,480
- [gruñen]
- [cristales rotos]

1317
01:25:31,840 --> 01:25:34,720
[hombre jadea con fuerza]

1318
01:25:34,800 --> 01:25:37,480
[hombre gruñe]

1319
01:25:43,040 --> 01:25:45,600
[hombre gruñe]

1320
01:26:03,840 --> 01:26:06,680
[gruñen]

1321
01:26:09,800 --> 01:26:10,680
[gime]

1322
01:26:10,760 --> 01:26:12,520
Deberías haberte quedado.

1323
01:26:13,600 --> 01:26:16,480
Deberías haber sido tú el jefe.
Lo has jodido todo.

1324
01:26:17,120 --> 01:26:19,720
Y Lucero, que tanto renegaba de ti,

1325
01:26:20,760 --> 01:26:22,640
¡ha acabado haciendo lo mismo que tú!

1326
01:26:23,800 --> 01:26:25,400
[hombre gruñe]

1327
01:26:28,320 --> 01:26:30,440
- ¿Dónde puedo encontrarlo?
- Llegas tarde.

1328
01:26:30,960 --> 01:26:33,960
Ha adelantado el Cónclave
para quedar bajo su protección.

1329
01:26:34,040 --> 01:26:36,920
¿Y cómo les va a pagar? Tengo su dinero.

1330
01:26:37,000 --> 01:26:39,280
No te preocupes,
que yo se lo llevo de vuelta.

1331
01:26:39,840 --> 01:26:41,720
Después del Cónclave, será intocable.

1332
01:26:42,800 --> 01:26:43,800
Lucero te ha ganado…

1333
01:26:44,400 --> 01:26:45,240
otra vez.

1334
01:26:46,640 --> 01:26:49,200
[hombre gime]

1335
01:26:51,720 --> 01:26:56,600
[jadea]

1336
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
[gime]

1337
01:27:03,520 --> 01:27:05,080
Gracias por la información.

1338
01:27:07,600 --> 01:27:11,640
[música de tensión]

1339
01:27:13,920 --> 01:27:19,080
[chirrido de ruedas]

1340
01:27:35,080 --> 01:27:36,560
Somos los primeros en llegar.

1341
01:27:37,880 --> 01:27:38,960
Qué le vamos a hacer.

1342
01:27:39,040 --> 01:27:39,880
[timbre]

1343
01:27:47,000 --> 01:27:47,960
[pitido]

1344
01:27:48,800 --> 01:27:50,200
Todos a vuestros puestos.

1345
01:27:50,280 --> 01:27:51,120
[pitido]

1346
01:27:51,920 --> 01:27:58,520
[móvil]

1347
01:28:08,080 --> 01:28:11,320
[Max jadea]

1348
01:28:13,120 --> 01:28:16,800
[jadea]

1349
01:28:18,680 --> 01:28:22,880
[Max jadea]

1350
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
Robas mi dinero,

1351
01:28:26,200 --> 01:28:27,200
matas a mi gente…

1352
01:28:29,080 --> 01:28:31,240
Muestra tu cara, hijo de puta.

1353
01:28:33,000 --> 01:28:35,400
- Ten honor.
- [Max jadea]

1354
01:28:37,680 --> 01:28:40,840
- [grita] ¿Me oyes?
- [Max jadea]

1355
01:28:43,840 --> 01:28:45,560
[jadea]

1356
01:28:48,240 --> 01:28:50,400
[contestador]
Tiene un nuevo mensaje de voz.

1357
01:28:50,480 --> 01:28:51,920
- [pitido]
- [María] Max.

1358
01:28:52,000 --> 01:28:54,600
[música de intriga]

1359
01:28:54,680 --> 01:28:58,000
Estoy en el Hospital del Mar,
en la habitación 512.

1360
01:29:00,080 --> 01:29:02,520
[inhala] Leo ha ido a por el Finito y…

1361
01:29:02,600 --> 01:29:05,520
el Finito le ha pegado una paliza
que no puede ni respirar.

1362
01:29:10,360 --> 01:29:12,040
Ha llegado el momento de dejarlo.

1363
01:29:13,280 --> 01:29:15,240
Llevamos dos años con toda esta mierda.

1364
01:29:17,080 --> 01:29:17,920
¿Y para qué?

1365
01:29:20,280 --> 01:29:22,400
[llora] Han destruido a la familia de Leo.

1366
01:29:22,960 --> 01:29:24,600
Y nos han destruido a nosotros.

1367
01:29:28,440 --> 01:29:30,560
Y no podría soportar verte morir otra vez.

1368
01:29:31,400 --> 01:29:34,040
[conversaciones ininteligibles de fondo]

1369
01:29:34,640 --> 01:29:36,760
Voy a coger al chico y me lo voy a llevar.

1370
01:29:39,400 --> 01:29:43,000
Me lo voy a llevar lejos de esta violencia
que parece no tener fin

1371
01:29:43,600 --> 01:29:46,440
y que solo hace que muera la gente
que realmente quieres.

1372
01:29:50,680 --> 01:29:51,800
[María suspira]

1373
01:29:51,880 --> 01:29:52,880
Espero que…

1374
01:29:54,360 --> 01:29:55,720
Que vengas con nosotros.

1375
01:29:58,440 --> 01:30:00,200
Hablamos después. Piénsalo.

1376
01:30:00,280 --> 01:30:01,280
[pitidos]

1377
01:30:01,360 --> 01:30:04,000
[pitidos de electrocardiograma]

1378
01:30:04,080 --> 01:30:08,040
[música triste]

1379
01:30:24,120 --> 01:30:25,080
Lo siento.

1380
01:30:26,640 --> 01:30:27,880
No he podido aguantar y…

1381
01:30:29,160 --> 01:30:30,720
les he dicho dónde estabas.

1382
01:30:34,120 --> 01:30:35,360
No te preocupes.

1383
01:30:36,480 --> 01:30:37,440
Sigo aquí.

1384
01:30:39,280 --> 01:30:40,640
Has sido muy valiente.

1385
01:30:43,280 --> 01:30:44,200
¿Valiente?

1386
01:30:45,400 --> 01:30:47,800
Todo lo que quería
me lo ha quitado ese tío…

1387
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
y yo no he podido ni despeinarlo.

1388
01:30:54,120 --> 01:30:56,120
[suspira] ¿De qué me sirve ser valiente?

1389
01:30:59,280 --> 01:31:01,520
Si no te hubieras puesto
delante en mi casa,

1390
01:31:02,480 --> 01:31:05,200
te puedo asegurar
que ese tío ya estaba en otro mundo.

1391
01:31:07,440 --> 01:31:09,720
Sé que no me habría devuelto a mi familia…

1392
01:31:09,800 --> 01:31:10,640
[puerta abierta]

1393
01:31:11,200 --> 01:31:13,120
Debería estar descansando.

1394
01:31:14,040 --> 01:31:15,480
Mejor que le deje dormir.

1395
01:31:22,160 --> 01:31:23,440
Pero me sentiría mejor.

1396
01:31:23,520 --> 01:31:26,120
[puerta abierta y cerrada]

1397
01:31:28,360 --> 01:31:29,480
[susurra] Mucho mejor.

1398
01:31:41,840 --> 01:31:44,480
[música de tensión]

1399
01:31:44,560 --> 01:31:47,440
[chirrido de ruedas]

1400
01:31:47,520 --> 01:31:48,920
[frenazo]

1401
01:31:51,600 --> 01:31:54,120
- Lucero.
- [voces ininteligibles de hombres]

1402
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
Lucero, es él.

1403
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
[Rafa] Está aquí.

1404
01:31:57,040 --> 01:31:57,880
[pitido]

1405
01:31:58,440 --> 01:31:59,360
Cómo no.

1406
01:32:00,960 --> 01:32:02,640
[gruñen]

1407
01:32:02,720 --> 01:32:03,560
[gime]

1408
01:32:09,880 --> 01:32:11,760
- [Max gruñe]
- [gime]

1409
01:32:20,000 --> 01:32:21,800
[gruñen]

1410
01:32:25,240 --> 01:32:27,040
[gruñen]

1411
01:32:27,120 --> 01:32:28,720
[gime]

1412
01:32:32,800 --> 01:32:36,600
[gruñen]

1413
01:32:36,680 --> 01:32:37,680
- [crujido]
- [gime]

1414
01:32:38,160 --> 01:32:40,840
[Max gruñe]

1415
01:32:44,760 --> 01:32:49,120
[música de tensión en aumento]

1416
01:32:56,840 --> 01:32:57,760
- [gruñe]
- [grita]

1417
01:32:58,480 --> 01:33:00,640
[disparos]

1418
01:33:09,480 --> 01:33:10,600
[grita]

1419
01:33:25,840 --> 01:33:26,960
[grita]

1420
01:33:27,040 --> 01:33:29,400
[voces ininteligibles de hombres]

1421
01:33:34,120 --> 01:33:34,960
[hombre gime]

1422
01:33:50,920 --> 01:33:52,920
[habla en japonés]

1423
01:33:53,720 --> 01:33:56,160
[Max brama]

1424
01:33:56,240 --> 01:33:58,040
[cristales rotos]

1425
01:33:59,600 --> 01:34:02,160
[pasos acercándose]

1426
01:34:18,480 --> 01:34:19,320
[en japonés]

1427
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Te está esperando.

1428
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
¡Atrás!

1429
01:34:43,080 --> 01:34:44,240
[explosión]

1430
01:34:44,320 --> 01:34:46,880
[alarmas de coches]

1431
01:34:48,000 --> 01:34:49,200
[tose]

1432
01:34:58,160 --> 01:34:59,000
[timbre]

1433
01:35:00,000 --> 01:35:03,400
[continúan alarmas de coches]

1434
01:35:14,240 --> 01:35:15,080
[resopla]

1435
01:35:17,520 --> 01:35:20,280
[Lucero] El hermano
que volvió de entre los muertos.

1436
01:35:24,080 --> 01:35:25,840
Yo no soy tu hermano, hijo de puta.

1437
01:35:26,480 --> 01:35:27,680
[Lucero] Mira, collons.

1438
01:35:27,760 --> 01:35:29,200
Por fin lo aceptas.

1439
01:35:29,760 --> 01:35:31,960
No, no somos hermanos.

1440
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
Pero mi padre…

1441
01:35:34,480 --> 01:35:36,560
Mi padre te quería como a un hijo.

1442
01:35:36,640 --> 01:35:39,120
Yo sí tenía un hijo.
¡Y tú me lo arrebataste!

1443
01:35:39,200 --> 01:35:40,440
Cierto también.

1444
01:35:40,520 --> 01:35:41,600
[asiente]

1445
01:35:41,680 --> 01:35:44,880
Y estarías junto a él
si no fuera por culpa del Finito.

1446
01:35:45,720 --> 01:35:49,320
Aunque tú te empeñaste en abandonarlo
en su viajecito hacia el cielo.

1447
01:35:49,400 --> 01:35:50,480
[Lucero silba bajo]

1448
01:35:50,560 --> 01:35:51,880
Yo no abandoné a nadie.

1449
01:35:52,400 --> 01:35:56,480
- Me gané el derecho a escoger mi camino.
- Tú no escogiste una mierda, atontado.

1450
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
Lo escogió mi padre… por nosotros.

1451
01:36:01,240 --> 01:36:02,240
Qué ironía.

1452
01:36:02,320 --> 01:36:05,280
A mi padre le molestó
que quisiera ser lo que era él.

1453
01:36:07,920 --> 01:36:09,880
Con el tiempo, empezó a cogerme miedo.

1454
01:36:11,000 --> 01:36:12,560
A ti, en cambio, te quería.

1455
01:36:13,160 --> 01:36:14,680
¡Te respetaba sin más!

1456
01:36:15,280 --> 01:36:17,000
No he venido a hablar de Ricardo.

1457
01:36:19,040 --> 01:36:20,320
He venido a matarte.

1458
01:36:20,400 --> 01:36:24,440
[música de tensión]

1459
01:37:00,840 --> 01:37:02,160
[gruñen]

1460
01:37:04,800 --> 01:37:06,080
[jadea]

1461
01:37:10,840 --> 01:37:13,280
Vamos a derramar
un poquito de sangre, hermanito.

1462
01:37:13,760 --> 01:37:15,080
[grita]

1463
01:37:15,160 --> 01:37:17,680
[gruñen y jadean]

1464
01:37:31,720 --> 01:37:33,400
[ríe a carcajadas]

1465
01:37:34,040 --> 01:37:37,040
Muy bien, hermanito.
Por lo menos ya no se te cae la catana.

1466
01:37:37,880 --> 01:37:38,720
[gruñe]

1467
01:37:39,800 --> 01:37:41,040
[Max grita]

1468
01:37:42,680 --> 01:37:43,520
[gime]

1469
01:37:59,880 --> 01:38:02,120
[Lucero]
Te enseñaron bien esos buditas, ¿eh?

1470
01:38:05,680 --> 01:38:06,840
¿Una más?

1471
01:38:06,920 --> 01:38:07,800
Una más.

1472
01:38:12,080 --> 01:38:13,200
[gruñen]

1473
01:38:16,320 --> 01:38:17,160
[gime]

1474
01:38:19,720 --> 01:38:20,760
[gruñen]

1475
01:38:28,360 --> 01:38:29,440
[Lucero gime]

1476
01:38:31,160 --> 01:38:32,240
[Lucero grita]

1477
01:38:46,880 --> 01:38:48,000
[gruñen]

1478
01:38:58,440 --> 01:38:59,360
[gime]

1479
01:39:14,880 --> 01:39:15,760
[gime]

1480
01:39:18,080 --> 01:39:20,760
- [gruñe]
- [jadea]

1481
01:39:20,840 --> 01:39:22,440
Espera, espera.

1482
01:39:23,160 --> 01:39:25,560
[jadea]
Al final tienes razón en eso del honor.

1483
01:39:26,160 --> 01:39:27,040
Que no tengo.

1484
01:39:27,640 --> 01:39:28,880
¡Finito!

1485
01:39:28,960 --> 01:39:30,920
Mira quién ha venido a vernos.

1486
01:39:33,120 --> 01:39:34,160
¡Hermanita!

1487
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
[Lucero] ¡María!

1488
01:39:36,480 --> 01:39:38,640
[música de tensión]

1489
01:39:41,480 --> 01:39:43,480
Reunión familiar. [ríe]

1490
01:39:47,960 --> 01:39:48,800
Ven.

1491
01:39:50,520 --> 01:39:53,040
[Lucero gruñe]

1492
01:39:55,520 --> 01:39:56,480
[susurra] Ven aquí.

1493
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
- ¡Ven aquí!
- [gruñe]

1494
01:39:59,920 --> 01:40:00,920
[gime]

1495
01:40:03,280 --> 01:40:06,160
[Lucero gruñe y ríe]

1496
01:40:07,680 --> 01:40:08,960
[Lucero gruñe]

1497
01:40:09,040 --> 01:40:10,560
[gime]

1498
01:40:12,720 --> 01:40:16,040
[disparos y cristales rotos]

1499
01:40:16,120 --> 01:40:17,440
[Lucero gruñe]

1500
01:40:26,000 --> 01:40:27,000
[gruñe]

1501
01:40:29,160 --> 01:40:30,920
[jadea]

1502
01:40:31,000 --> 01:40:31,960
[Lucero gruñe]

1503
01:40:40,840 --> 01:40:41,760
[María jadea]

1504
01:40:41,840 --> 01:40:44,680
No te reconozco, Máximo. No te reconozco.

1505
01:40:44,760 --> 01:40:46,280
[música trepidante]

1506
01:40:46,360 --> 01:40:47,360
[María grita]

1507
01:40:47,440 --> 01:40:48,680
[Finito gruñe]

1508
01:40:48,760 --> 01:40:49,760
[ríe]

1509
01:40:54,040 --> 01:40:55,320
[Finito jadea]

1510
01:40:57,360 --> 01:40:58,200
[Lucero] Finito.

1511
01:40:58,680 --> 01:41:00,960
Acaba con tu trabajo
de una puta vez. Vamos.

1512
01:41:06,720 --> 01:41:08,360
[Lucero] Ven aquí, hermanita.

1513
01:41:09,480 --> 01:41:10,640
[gime]

1514
01:41:11,440 --> 01:41:13,960
[susurra]
A la segunda va la vencida, hijo de puta.

1515
01:41:14,800 --> 01:41:15,720
[María gime]

1516
01:41:16,280 --> 01:41:19,080
- [Lucero] Aquí, aparcadita.
- [gime]

1517
01:41:19,160 --> 01:41:21,840
[María jadea]

1518
01:41:26,280 --> 01:41:27,120
[jadea]

1519
01:41:29,760 --> 01:41:30,840
[gime]

1520
01:41:38,440 --> 01:41:39,680
[gruñe]

1521
01:42:00,120 --> 01:42:01,400
[Max gruñe]

1522
01:42:04,360 --> 01:42:05,680
- [crujido]
- [grita]

1523
01:42:09,840 --> 01:42:13,400
- [gruñe]
- [se asfixia]

1524
01:42:19,080 --> 01:42:20,680
[Max] Púdrete en el infierno.

1525
01:42:21,600 --> 01:42:22,480
Cabrón.

1526
01:42:22,560 --> 01:42:23,680
[jadea]

1527
01:42:24,440 --> 01:42:25,640
[María gruñe]

1528
01:42:27,000 --> 01:42:30,880
[gruñen]

1529
01:42:36,520 --> 01:42:39,160
[gruñen]

1530
01:42:45,840 --> 01:42:48,240
[jadean]

1531
01:42:56,840 --> 01:43:00,760
[gruñen]

1532
01:43:28,480 --> 01:43:29,320
[Lucero gime]

1533
01:43:45,960 --> 01:43:47,800
¿Cabeza o corazón?

1534
01:43:50,960 --> 01:43:52,520
¿Respetaréis a mi familia?

1535
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
¿Igual que tú y tus hombres
respetasteis a la familia de Leo?

1536
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
¡Que te follen!

1537
01:44:08,480 --> 01:44:09,440
[gime]

1538
01:44:10,680 --> 01:44:11,720
[Max gruñe]

1539
01:44:50,040 --> 01:44:52,760
[música jovial]

1540
01:45:14,640 --> 01:45:16,200
[Leo] Oye, está guapo tu coche.

1541
01:45:16,800 --> 01:45:17,800
Muy guapo.

1542
01:45:19,200 --> 01:45:21,040
Pero es un poco pequeño, ¿no crees?

1543
01:45:30,800 --> 01:45:31,760
Ya paso yo detrás.

1544
01:45:32,720 --> 01:45:36,600
Pero no te acostumbres. Todavía hay
jerarquías en la vida. Que te quede claro.

1545
01:45:38,200 --> 01:45:39,040
[gruñe]

1546
01:45:40,040 --> 01:45:40,880
[gruñe]

1547
01:45:43,240 --> 01:45:44,160
[puerta cerrada]

1548
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
Leo, ¿te despediste de tu amiga?

1549
01:45:47,200 --> 01:45:48,120
Pues claro.

1550
01:45:48,200 --> 01:45:49,160
[timbre]

1551
01:45:51,840 --> 01:45:53,600
[Leo] Hay que cuidar de los amigos.

1552
01:45:57,160 --> 01:45:58,080
¿O no?

1553
01:46:02,680 --> 01:46:05,480
[suena "Black Betty", de Ram Jam]

1554
01:46:05,560 --> 01:46:07,560
[motor en marcha]

1555
01:46:15,520 --> 01:46:18,880
[móvil]

1556
01:46:22,000 --> 01:46:24,600
- ¿Sí?
- [Dimitri, en ruso] Mi querida María.

1557
01:46:24,680 --> 01:46:26,200
Esperaba tu llamada.

1558
01:46:26,280 --> 01:46:27,760
No que salierais corriendo.

1559
01:46:27,840 --> 01:46:28,960
¿Estamos bien?

1560
01:46:29,040 --> 01:46:32,640
No sé, dímelo tú. ¿Estamos bien?
Os destrozamos el Cónclave.

1561
01:46:32,720 --> 01:46:34,720
El Cónclave es mañana.

1562
01:46:34,800 --> 01:46:37,680
Lo único que hice fue poner fecha y lugar

1563
01:46:37,760 --> 01:46:39,640
a vuestra reunión con Lucero.

1564
01:46:39,720 --> 01:46:40,560
¿Cómo?

1565
01:46:41,080 --> 01:46:45,320
Nunca te he agradecido que me llamaras
aquella noche para salvar a Max.

1566
01:46:46,200 --> 01:46:47,480
Ha sido de gran utilidad.

1567
01:46:50,920 --> 01:46:51,760
[suspira]

1568
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
¿Qué pasa?

1569
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
- Estaba pensando que…
- ¿En qué?

1570
01:47:01,960 --> 01:47:04,720
- ¿Ya estáis ahí con vuestras cositas?
- [ríe]

1571
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
¿No podéis hacerlo cuando no esté delante?

1572
01:47:07,080 --> 01:47:09,320
O sea… No sé… Tampoco es mucho pedir, ¿no?

1573
01:47:09,840 --> 01:47:12,280
[Leo] Que da mucho asquete, en serio.

1574
01:47:12,360 --> 01:47:15,120
[continúa "Black Betty", de Ram Jam]



