1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,440 --> 00:01:02,560
Hai, Pak Max.

5
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
Bagaimana, Yoli? Semua siap?

6
00:01:04,720 --> 00:01:06,840
Ya, semua sudah dikemas dan siap.

7
00:01:06,920 --> 00:01:08,640
Kusambungkan ke Ander, ya?

8
00:01:09,680 --> 00:01:11,480
- Ayah!
- Harimau.

9
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
- Kau siap pergi?
- Ya.

10
00:01:15,640 --> 00:01:18,120
Kita tak akan memasukkan
gitar ke trailer, 'kan?

11
00:01:18,200 --> 00:01:19,720
Bagaimana kalau di depan?

12
00:01:19,800 --> 00:01:21,240
Tentu saja.

13
00:01:21,320 --> 00:01:23,160
Hei, sudah pamit ke teman-temanmu?

14
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
Sudah, hanya David dan Lucas.

15
00:01:26,400 --> 00:01:29,520
Yang lain tak menyukaiku.

16
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Ya.

17
00:01:31,360 --> 00:01:34,160
Dengar, Nak, kau bisa menghitung
teman sejatimu

18
00:01:34,240 --> 00:01:37,160
dan tak banyak, dengan satu tangan.

19
00:01:37,240 --> 00:01:38,960
Mungkin jarimu masih tersisa.

20
00:01:39,040 --> 00:01:40,600
Jadi, jangan khawatir. Paham?

21
00:01:40,680 --> 00:01:43,280
Baik, tapi jangan lama-lama, Ayah.

22
00:01:45,320 --> 00:01:46,480
Berapa yang dia minta?

23
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Setengah juta.

24
00:01:48,560 --> 00:01:49,720
Setahun?

25
00:01:50,560 --> 00:01:51,840
Sebulan.

26
00:02:13,720 --> 00:02:14,960
Lucero di sini.

27
00:02:48,360 --> 00:02:49,960
Sebaiknya kau di sini saja.

28
00:02:50,040 --> 00:02:53,840
Orang-orang Kolombia sudah kenal kita.
Satu orang saja sudah cukup.

29
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Lucero!

30
00:03:15,480 --> 00:03:17,520
- Akhirnya, Sialan!
- Kemarilah.

31
00:03:17,600 --> 00:03:18,920
Kau tak pernah berubah, ya?

32
00:03:19,000 --> 00:03:22,080
- Apa kabar, Kawan?
- Aku baik.

33
00:03:24,360 --> 00:03:26,240
Kau punya pemantik?

34
00:03:27,680 --> 00:03:29,320
Aku bersama putramu kemarin.

35
00:03:30,440 --> 00:03:33,000
Kami setuju kau mendukung kami
di Konklaf keluarga.

36
00:03:33,080 --> 00:03:37,160
- Ayahku bisa jadi presiden.
- Putraku bendaharanya.

37
00:03:38,240 --> 00:03:40,680
Kau selalu suka menghitung tagihan, ya?

38
00:03:40,760 --> 00:03:42,520
Kau dan Tomasin. Omong-omong…

39
00:03:45,920 --> 00:03:47,000
Ini dia.

40
00:03:49,720 --> 00:03:54,080
Konklaf masih setengah jam lagi.
Ayahmu pasti masih di perjalanan.

41
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
Ayo kita bersulang.

42
00:04:05,200 --> 00:04:06,120
Bersulang.

43
00:04:06,880 --> 00:04:08,320
Untuk kesehatan dan kekayaan.

44
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
Papa San sudah memindahkan bagiannya.

45
00:04:15,520 --> 00:04:19,720
Akan kualihkan ke rekening aman kita
dan 18 persen untuk dana cadanganmu.

46
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
Selesai.

47
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
Apa kata Dimitri?

48
00:04:24,040 --> 00:04:26,400
Dia mendukungmu jika orang Kolombia juga.

49
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
Romeo serakah, tapi dia ada benarnya.

50
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
Bukankah begitu?

51
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Lima ratus ribu…

52
00:04:37,600 --> 00:04:38,640
per bulan.

53
00:04:41,120 --> 00:04:42,920
Tomasin!

54
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
Suruh para bajingan ini
menurunkan senjata mereka.

55
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
- Sialan!
- Berhenti!

56
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Jangan bergerak!

57
00:04:58,280 --> 00:05:00,000
Bunuh para bajingan itu!

58
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Kemarilah, Berengsek!

59
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Lewat sini! Cepat! Membungkuk!

60
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Ayo!

61
00:05:33,240 --> 00:05:34,440
Orang Kolombia berengsek.

62
00:05:34,520 --> 00:05:35,560
Sudah kuduga.

63
00:05:35,640 --> 00:05:37,160
Mereka memang tak bisa dipercaya.

64
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
Rafa!

65
00:05:41,160 --> 00:05:42,240
Panggil ayahku.

66
00:05:42,320 --> 00:05:44,560
Katakan padanya Romeo mundur.
Konklaf itu jebakan.

67
00:05:47,560 --> 00:05:50,240
Kita harus menumpahkan darah, Dik.

68
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
Kita punya masalah.

69
00:07:07,320 --> 00:07:08,760
- Lucero!
- Bajingan!

70
00:07:17,320 --> 00:07:18,840
Rasa kematian.

71
00:07:26,040 --> 00:07:28,400
Kumohon, jangan bunuh aku…

72
00:07:54,760 --> 00:07:56,320
Bangun, dasar tikus kotor.

73
00:08:09,160 --> 00:08:10,960
Aku muak dengan bajingan ini.

74
00:08:12,280 --> 00:08:14,360
- Bukan begini rencananya.
- Tidak.

75
00:08:14,440 --> 00:08:16,760
Tapi dia mau mempermainkan kita
dan dia kalah.

76
00:08:21,680 --> 00:08:22,640
Sekarang, apa?

77
00:08:23,240 --> 00:08:24,320
Ayah masih di jalan.

78
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
- Kau akan bicara dengannya?
- Ya.

79
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
Jangan khawatir. Kuurus dia.

80
00:08:29,320 --> 00:08:32,400
Aku tahu ini sulit bagimu,
tapi dia akan mengerti.

81
00:08:33,000 --> 00:08:36,120
Pulanglah. Kehidupan baru menunggumu.

82
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
Kau seperti saudara.

83
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
Jujur dan setia kepada keluargaku.

84
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
- Kau pantas mendapatkan yang terbaik.
- Aku menyayangimu, Kak.

85
00:08:45,120 --> 00:08:46,000
Aku juga.

86
00:08:49,320 --> 00:08:50,520
Aku akan merindukanmu.

87
00:08:54,360 --> 00:08:55,560
Pasti.

88
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
Matahari, pantai.

89
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
Putramu berlari.

90
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
Kau akan memikirkanku seharian.

91
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
Jaga dirimu, Dik.

92
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
- Halo.
- Halo, Pak Max.

93
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
- Ayah bawa pik gitarnya?
- Kemarilah.

94
00:09:26,960 --> 00:09:29,880
- Bagaimana kalau sapa dulu?
- Halo. Tunjukkan padaku.

95
00:09:30,360 --> 00:09:31,320
Ini dia.

96
00:09:35,640 --> 00:09:37,600
Harimau, kau makin kuat setiap hari.

97
00:09:37,680 --> 00:09:40,080
Yoli, jangan lupa berikan kunci
kepada pemiliknya.

98
00:09:40,760 --> 00:09:41,600
Ya?

99
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
Terima kasih banyak.

100
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Bersiaplah, akhirnya kita pergi.

101
00:09:46,240 --> 00:09:48,320
- Semoga sukses, Pak Max.
- Terima kasih.

102
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
Jaga dirimu, Ander.

103
00:09:57,040 --> 00:09:58,280
Ayah.

104
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
- Apa kabar?
- Tak baik.

105
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
Entah kanker yang akan membunuhku duluan

106
00:10:07,680 --> 00:10:09,040
atau ide gilamu.

107
00:10:10,680 --> 00:10:11,720
Max?

108
00:10:12,760 --> 00:10:13,800
Di mana dia? 

109
00:10:14,720 --> 00:10:17,680
Kau seharusnya datang untuk membayar.
Bukan begini.

110
00:10:35,080 --> 00:10:36,640
Tembakan terakhir untukku.

111
00:10:36,760 --> 00:10:40,440
Ayah, ini jebakan.
Mereka berencana menyanderaku.

112
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
Dan menjadikan Romeo kepala Konklaf.

113
00:10:44,080 --> 00:10:45,520
- Sungguh?
- Ya.

114
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Aku bersamanya kemarin.
Kami sudah sepakat.

115
00:10:50,080 --> 00:10:53,200
Aku tak pernah merasa dia tak puas.

116
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
Tapi menurutmu, apa pendapat Konklaf
tentang ini?

117
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
Aku akan menghilang.

118
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Kau tak tahu cara kerja bisnis ini

119
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
kecuali untuk menumpahkan darah.

120
00:11:05,760 --> 00:11:07,840
Darah diperlukan agar berhasil.

121
00:11:07,920 --> 00:11:10,000
Kau pikir ini Amerika?

122
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
Ini Barcelona.

123
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
Keadaan di sini tak seperti itu, paham?

124
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
Sejak kau kembali dari Jepang,

125
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
kau tak peduli siapa yang hidup dan mati.

126
00:11:27,480 --> 00:11:28,560
Nak…

127
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
kau sudah berubah. Tapi tak lebih baik.

128
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Kau mengirimku ke sana.

129
00:11:37,360 --> 00:11:41,480
Agar kau belajar tentang nilai kesetiaan,

130
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
hierarki…

131
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Yakuza.

132
00:11:46,040 --> 00:11:47,320
Lucero,

133
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
segalanya

134
00:11:49,480 --> 00:11:50,880
akan berubah.

135
00:11:53,560 --> 00:11:54,440
Ya.

136
00:11:56,240 --> 00:11:57,400
Itu yang kudengar.

137
00:12:05,560 --> 00:12:08,960
Batalkan transfer dan tim pembersihan.
Semua orang harus lihat ini.

138
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
Kelemahanmu membahayakan kita, Ayah.

139
00:12:17,920 --> 00:12:20,520
Lucero, bicara dengan adik-adikmu,

140
00:12:20,600 --> 00:12:21,920
biar mereka jelaskan.

141
00:12:22,000 --> 00:12:23,840
Kau mengadopsi Maria.

142
00:12:23,920 --> 00:12:26,680
Dan Max hanya pembunuh bayaranmu.

143
00:12:26,760 --> 00:12:30,160
Pembunuh bayaran yang menyelamatkanmu
lebih dari sekali.

144
00:12:30,800 --> 00:12:33,120
Kalian tumbuh bersama.

145
00:12:33,200 --> 00:12:34,720
Kalian bagai saudara.

146
00:12:34,800 --> 00:12:37,720
Kami tak bersaudara!

147
00:12:37,800 --> 00:12:40,240
Aku putramu satu-satunya!

148
00:12:40,320 --> 00:12:41,720
Darah dagingmu sendiri!

149
00:12:42,760 --> 00:12:44,840
Kau akan membiarkan mereka memimpin.

150
00:12:44,920 --> 00:12:47,600
Tidak, sumpah.

151
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Kepala atau jantung?

152
00:12:51,760 --> 00:12:52,720
Ayah?

153
00:12:53,160 --> 00:12:54,360
Kepala atau jantung?

154
00:12:58,920 --> 00:13:00,040
Kepala.

155
00:13:00,120 --> 00:13:01,280
Kepala!

156
00:13:13,600 --> 00:13:15,320
Aku tak bisa menemukan Maria.

157
00:13:24,200 --> 00:13:27,760
Bisakah kau dengar itu, Ayah?
Aku berlatih sepanjang sore.

158
00:13:27,840 --> 00:13:28,760
Bagus sekali.

159
00:13:31,400 --> 00:13:34,720
Saat aku terkenal dan tur,
akan kudedikasikan pertunjukanku untukmu.

160
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Yang ini untuk ayahku!

161
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Ayah…

162
00:13:42,920 --> 00:13:43,960
Ada apa?

163
00:13:46,720 --> 00:13:48,440
Ada orang di koridor.

164
00:13:50,960 --> 00:13:52,400
Sembunyi, Ander!

165
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
Ander, tiarap!

166
00:15:32,960 --> 00:15:34,920
Kau tahu putramu mengingatkan pada siapa?

167
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
Kakakku.

168
00:15:40,280 --> 00:15:41,520
Ingat dia?

169
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
Entahlah.

170
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
Cara bicaranya sama, bukan?

171
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
Kau membuat Ricardo mengusirnya.

172
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
Kau bilang dia terlalu suka darah
atau sejenisnya, 'kan?

173
00:15:56,280 --> 00:15:59,600
Finito, aku tak melakukan apa pun
kepada kakakmu.

174
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Aku tahu.

175
00:16:02,080 --> 00:16:04,160
Aku tahu kau tak melakukan apa-apa.

176
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
Apa karena itu dia bunuh diri di penjara?

177
00:16:08,120 --> 00:16:09,240
Kumohon.

178
00:16:09,600 --> 00:16:10,840
Dia putraku.

179
00:16:13,160 --> 00:16:14,080
Tenang saja.

180
00:16:16,560 --> 00:16:17,840
Tidak!

181
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
Katakan dia tak menderita.

182
00:16:41,560 --> 00:16:43,440
Tak merasakan apa pun,
sesuai keinginanmu.

183
00:16:44,080 --> 00:16:45,720
- Akhir bahagia.
- Kerja bagus.

184
00:16:45,840 --> 00:16:48,720
- Sudah kuduga aku bisa memercayaimu!
- Tentu.

185
00:17:01,040 --> 00:17:05,400
DUA TAHUN KEMUDIAN

186
00:17:06,720 --> 00:17:07,800
Daniela!

187
00:17:09,760 --> 00:17:10,720
Itu bukan salahku.

188
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
Petunjuk sialan, selalu sama.

189
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
- Benar.
- Leo!

190
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
Sebentar saja.

191
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
Kemarilah.

192
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
Leo.

193
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Aku tak mau menunggumu.

194
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
- Ada apa?
- Apa kabar?

195
00:17:27,600 --> 00:17:29,640
- Bawa obatku?
- Berapa yang kau mau?

196
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
- Dua puluh?
- Ya.

197
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
- Nikmatilah.
- Jaga dirimu.

198
00:18:10,440 --> 00:18:13,880
Jika kau memiliki semua uang di dunia ini,
semua uang yang kau mau,

199
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
kau mau apa?

200
00:18:16,200 --> 00:18:19,320
Kita selalu bilang
mau terjun payung, ingat?

201
00:18:19,400 --> 00:18:21,240
Aku akan membeli pulau raksasa.

202
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Tunggu.

203
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
GARASI

204
00:19:00,960 --> 00:19:03,360
Hai! Ada orang di rumah?

205
00:19:08,680 --> 00:19:09,800
Apa kau melihatnya?

206
00:19:19,280 --> 00:19:20,120
Hai.

207
00:19:20,560 --> 00:19:21,480
Hai.

208
00:19:23,240 --> 00:19:24,360
Hai, Kakek.

209
00:19:24,920 --> 00:19:27,800
Dia tak sama sejak Los Lobos.

210
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
Ini.

211
00:19:30,280 --> 00:19:31,240
Hei…

212
00:19:31,800 --> 00:19:35,520
Lebih banyak dari biasanya.
Apa yang kau lakukan?

213
00:19:36,760 --> 00:19:39,120
Dapat pekerjaan baru di garasi.

214
00:19:39,600 --> 00:19:41,080
- Lingkungan Gotico,
- Ya.

215
00:19:41,160 --> 00:19:42,800
dekat alun-alun, ada grafitinya.

216
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
- Kau mengerjakan apa, Tomy?
- Matematika.

217
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
Kau harus mengajariku.

218
00:19:51,480 --> 00:19:53,080
Aku payah dalam matematika.

219
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
Kakek akan marah
jika melihatmu dengan gitarnya.

220
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
Lantas?

221
00:20:03,120 --> 00:20:04,280
Bagaimana ulang tahunmu?

222
00:20:07,280 --> 00:20:08,240
Apa Ibu ingat?

223
00:20:09,600 --> 00:20:11,080
Dia memberiku kaus ini.

224
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Keren.

225
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Hadiah baju itu tak keren.

226
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Sayang sekali, aku juga membelikanmu baju.

227
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
Kukembalikan saja?

228
00:20:26,360 --> 00:20:27,640
Jangan.

229
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
Jangan?

230
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
- Mau?
- Ya.

231
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
Kemarilah.

232
00:20:43,480 --> 00:20:44,800
- Apa?
- Diam!

233
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
Leo, ini yang terbaik sekarang!

234
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
Keren!

235
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
Jangan sampai kelihatan Ibu.
Dia akan menjualnya.

236
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Hai.

237
00:21:03,440 --> 00:21:06,640
Di mana kau? Jangan bercanda,
aku tahu kau tak di luar.

238
00:21:08,800 --> 00:21:11,120
Sinyalnya jelek, di mana kau?

239
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Di mana kau?

240
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Aku di rumah, ini ulang tahun adikku.

241
00:21:17,160 --> 00:21:19,840
Tiup lilinnya dengan cepat
dan pergi ke Charm.

242
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
Charm?

243
00:21:23,880 --> 00:21:25,920
Bukankah itu di luar wilayah kita?

244
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
Tidak lagi. Kau keberatan?

245
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
Tidak.

246
00:21:34,240 --> 00:21:36,120
Bocah itu datang lagi.

247
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
Terima kasih.

248
00:21:38,360 --> 00:21:40,680
Beri tahu bos, ini kali ketiga.

249
00:21:45,880 --> 00:21:47,120
Lepaskan aku!

250
00:21:47,200 --> 00:21:48,920
Apa yang kau lakukan?

251
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
Jika aku melihatmu jualan di dekat kelab,
aku akan membunuhmu.

252
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
Ini peringatan terakhirmu, paham?

253
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
Tolong aku!

254
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
Tolong! Aku dirampok!

255
00:22:03,040 --> 00:22:05,520
- Jangan sentuh aku lagi, Gendut!
- Apa maumu?

256
00:22:05,600 --> 00:22:07,120
- Berengsek!
- Mau mati?

257
00:22:07,200 --> 00:22:08,920
- Mau mati?
- Jangan coba-coba!

258
00:22:13,600 --> 00:22:15,440
Apa yang kau lihat, Kawan?

259
00:22:16,080 --> 00:22:18,040
Baik! Uruslah urusanmu saja.

260
00:22:18,120 --> 00:22:20,200
Aku ingin memukul seseorang dengan keras.

261
00:22:20,280 --> 00:22:21,720
Dan kau memintanya.

262
00:22:35,080 --> 00:22:36,400
Keren sekali, Paman.

263
00:22:44,240 --> 00:22:45,160
Hei!

264
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Hei!

265
00:22:52,040 --> 00:22:53,160
Tunggu!

266
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Hei.

267
00:23:01,400 --> 00:23:03,880
Ayolah, Paman. Aku ingin berterima kasih.

268
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
Tadi itu hebat.

269
00:23:08,200 --> 00:23:10,040
Tadi sungguh aksi yang keren.

270
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Aku bisa melihatmu.

271
00:23:30,400 --> 00:23:33,080
Baiklah, Paman. Terima kasih.

272
00:23:33,800 --> 00:23:34,680
Aku pergi!

273
00:23:44,240 --> 00:23:46,920
Aku serius. Kau hebat.

274
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Berhenti mengoceh.

275
00:23:53,600 --> 00:23:55,480
Kukira tempatku berantakan.

276
00:23:55,560 --> 00:23:58,560
- Kau tinggal di garasi?
- Tempat tinggalku di sana.

277
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
Aku lebih suka garasi.

278
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
Apa itu Gibson asli tahun '73?

279
00:24:40,080 --> 00:24:42,040
Kau banyak bertanya.

280
00:24:44,760 --> 00:24:47,600
Astaga, bau sekali. Apa itu?

281
00:24:47,680 --> 00:24:48,960
Disinfektan.

282
00:24:51,000 --> 00:24:52,120
Sakit.

283
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
Disinfektan tak sakit, luka yang sakit.

284
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
Terserah kau.

285
00:25:02,240 --> 00:25:03,320
Kau bisa main?

286
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Tidak.

287
00:25:09,360 --> 00:25:10,720
Itu milik putraku.

288
00:25:13,920 --> 00:25:15,760
Hadiah manis yang kau berikan.

289
00:25:16,560 --> 00:25:19,000
Hadiah dari ayahku
sebelum dia pergi adalah pukulan.

290
00:25:21,240 --> 00:25:23,160
Tapi aku tak mengeluh, 'kan?

291
00:25:23,240 --> 00:25:24,560
Keadaan membaik.

292
00:25:29,040 --> 00:25:31,320
Semua orang mencari nafkah
dengan cara apa pun.

293
00:25:33,200 --> 00:25:35,480
Aku berencana berhenti
setelah menabung sedikit.

294
00:25:36,360 --> 00:25:38,600
Sepupuku akan memberiku pekerjaan.

295
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
Kau dapat banyak uang.

296
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
Ya. Terserah kau, Nak.

297
00:25:58,440 --> 00:26:01,160
Meski sudah butut,
sayang kau tak memainkannya.

298
00:26:03,360 --> 00:26:04,920
Sampai jumpa, Bruce Lee!

299
00:26:18,960 --> 00:26:19,880
Ayah.

300
00:26:20,840 --> 00:26:22,840
Ada orang di koridor.

301
00:26:22,920 --> 00:26:24,360
Sembunyi, Ander!

302
00:26:26,560 --> 00:26:28,680
Kau tahu putramu mengingatkan pada siapa?

303
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
Kakakku. Ingat dia?

304
00:26:37,200 --> 00:26:39,880
Kita hanya punya satu kesempatan
untuk menangkap Lucero.

305
00:26:39,960 --> 00:26:43,280
Dia menghilang dua tahun,
kita tahu di mana dan kapan dia muncul,

306
00:26:43,360 --> 00:26:44,680
Konklaf.

307
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Hore!

308
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Waktunya mencoba lagi!

309
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
Saatnya mencoba lagi dan… Hore!

310
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
Sekarang, dia berdiri.

311
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
Fantastis!

312
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
Pemain baru.

313
00:27:22,560 --> 00:27:23,920
Di mana bosmu?

314
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
Kau tak mau bilang?

315
00:27:29,360 --> 00:27:31,360
Papa San, di mana?

316
00:27:35,520 --> 00:27:36,760
Ayolah, tanya dia.

317
00:27:37,480 --> 00:27:39,360
Aku orang Jepang, dia orang Cina.

318
00:27:42,280 --> 00:27:43,840
Bahasa kami tak sama.

319
00:27:46,040 --> 00:27:47,160
Baiklah.

320
00:27:49,520 --> 00:27:51,400
Baik, terima kasih, semuanya!

321
00:27:52,480 --> 00:27:54,120
Matikan musiknya!

322
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
Sepertinya kita saling memahami.

323
00:27:57,640 --> 00:28:00,080
Hari ini, di kasino Cina

324
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
Di "Kacina"!

325
00:28:04,840 --> 00:28:06,680
Kita punya meja judi baru.

326
00:28:07,800 --> 00:28:10,520
"Meja bandar yang kepo", itulah aku.

327
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Baiklah. Aku akan bertanya

328
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
dan ada hadiah untuk yang menjawab benar.

329
00:28:16,520 --> 00:28:18,840
Orang yang tak tahu,

330
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
akan tamat.

331
00:28:21,240 --> 00:28:22,400
Pertanyaan pertama.

332
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
Di mana Papa San?

333
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Gampang, 'kan?

334
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
Apa kalian paham?

335
00:28:44,840 --> 00:28:46,440
Pertanyaan yang sama, Bu.

336
00:28:49,440 --> 00:28:50,760
Di mana Papa San?

337
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Tak ada?

338
00:28:59,600 --> 00:29:00,920
Ternyata Pak Miyagi!

339
00:29:02,560 --> 00:29:03,560
Astaga!

340
00:29:03,640 --> 00:29:05,040
Profesor Miyagi.

341
00:29:14,160 --> 00:29:15,720
Sudah cukup.

342
00:29:22,440 --> 00:29:23,360
Papa San?

343
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
Apa? Kau tak tahu dia wanita?

344
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
Yang benar saja!

345
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
Kemarilah.

346
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Hai, Teman Lama. Apa kabar?

347
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
- Kau belum berubah.
- Kau juga.

348
00:29:49,320 --> 00:29:52,880
Kau masih bersembunyi seperti tikus kotor

349
00:29:52,960 --> 00:29:57,040
dan kau bahkan tak berani datang sendiri.

350
00:29:57,120 --> 00:29:59,320
Aku tak bersembunyi.

351
00:29:59,400 --> 00:30:01,720
Aku menikmati waktu luang
bersama keluargaku.

352
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
Ini, gendong bayinya.

353
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
Dengar, pertama-tama, aku ingin memintamu

354
00:30:08,480 --> 00:30:10,520
mendukungku di Konklaf berikutnya.

355
00:30:11,160 --> 00:30:12,440
Aku mau jadi ketua.

356
00:30:12,520 --> 00:30:15,240
Ayahmu pria yang baik.

357
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Aku menyukainya,
ada rasa saling menghormati.

358
00:30:19,240 --> 00:30:20,360
Tapi kau…

359
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
Aku tak akan mendukungmu.

360
00:30:24,680 --> 00:30:25,600
Lupakan saja.

361
00:30:26,400 --> 00:30:28,200
Baiklah, anggap saja begini

362
00:30:29,440 --> 00:30:30,960
perebutan kekuasaan.

363
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
Orang Rusia sialan lagi.

364
00:31:09,440 --> 00:31:12,760
Sudah kubilang mereka bajingan.
Charm buruk sekali.

365
00:31:12,840 --> 00:31:14,200
- Uangku.
- Berita buruk.

366
00:31:14,280 --> 00:31:15,320
Berikan uangku.

367
00:31:24,520 --> 00:31:25,880
Tak banyak.

368
00:31:25,960 --> 00:31:28,520
Mereka ambil separuhnya.
Cuma itu yang bisa kuselamatkan.

369
00:31:28,600 --> 00:31:30,640
Jika aku menyuruhmu ke Charm,
pergilah, paham?

370
00:31:31,800 --> 00:31:32,640
Ya.

371
00:31:42,440 --> 00:31:43,680
Jackie Chan?

372
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
Permainanmu payah.
Jika kau mau, akan kusetel untukmu.

373
00:31:56,440 --> 00:31:59,320
Kakekku bermain keren saat dia tak mabuk.

374
00:32:00,080 --> 00:32:03,720
Tapi flamenco, rumba, adalah musiknya.

375
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
Aku memainkan apa pun selain itu.

376
00:32:08,120 --> 00:32:09,560
Buatlah band, Nak.

377
00:32:11,520 --> 00:32:12,560
Kau bercanda?

378
00:32:13,000 --> 00:32:16,360
Membagi uang dengan yang lain?
Tidak mungkin.

379
00:32:20,480 --> 00:32:21,960
Sekarang, kita selesai.

380
00:32:22,680 --> 00:32:23,840
Sudah disetel.

381
00:32:24,560 --> 00:32:26,080
Dan gratis. Tanpa biaya.

382
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Namaku Leo.

383
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
Max.

384
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Max…

385
00:32:46,240 --> 00:32:48,600
Aku bisa mengajarimu bermain gitar.

386
00:32:49,320 --> 00:32:51,520
Dan kau bisa mengajariku sedikit…

387
00:32:56,520 --> 00:32:57,760
Kenapa menunggu?

388
00:33:00,320 --> 00:33:01,600
Lebih cepat!

389
00:33:13,800 --> 00:33:15,480
Bagus sekali.

390
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
Lindungi dirimu!

391
00:33:22,440 --> 00:33:23,320
Baik, dah.

392
00:33:23,400 --> 00:33:25,040
Tahan. Serang.

393
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Tahan. Serang.

394
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
Kau pikir aku salah, ya?

395
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Aku tak bisa lanjut.

396
00:33:37,160 --> 00:33:39,440
Aku akan pergi. Tadi itu keren, Paman.

397
00:33:43,240 --> 00:33:45,080
Hubungi aku, kita bisa mengulanginya.

398
00:33:51,160 --> 00:33:52,520
Dah, Chuck Norris!

399
00:34:51,560 --> 00:34:54,400
Aku ingin kau pergi ke Barcelona
secara langsung,

400
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
percepat hubungan dengan orang Rusia.

401
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
Kita harus lebih memprovokasi mereka.

402
00:35:00,840 --> 00:35:03,840
Setelah apa yang menimpa Papa San,
Konklaf tak akan memaafkanku

403
00:35:03,920 --> 00:35:05,880
jika aku membunuh Dimitri

404
00:35:05,960 --> 00:35:08,080
dan mengambil alih sebagai pemimpin.

405
00:35:10,200 --> 00:35:11,880
Mereka harus lihat kita membela diri.

406
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
Mereka menyerang kita duluan.

407
00:35:19,080 --> 00:35:20,280
Lihat saja!

408
00:35:20,760 --> 00:35:23,080
- Aneh saat kau melakukannya.
- Bukan begitu.

409
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
Bukan begitu, begini.

410
00:35:33,960 --> 00:35:35,600
- Hai.
- Apa kabar, Bung?

411
00:35:36,080 --> 00:35:39,120
- Kau kembali ke Charm malam ini.
- Astaga!

412
00:35:39,960 --> 00:35:41,120
Suruh orang lain…

413
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Ada perayaan, banyak orang di jalanan,

414
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
kita akan sukses malam ini.

415
00:35:45,520 --> 00:35:47,880
Aku tak mau. Suruh orang lain.

416
00:35:48,360 --> 00:35:50,960
Orang Rusia tahu mereka kena masalah
jika menyentuhmu.

417
00:35:51,560 --> 00:35:54,880
Kami seperti keluarga, Leo. Keluargamu.

418
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
Jika mereka menyentuhmu,
itu memengaruhi kami semua.

419
00:36:02,080 --> 00:36:04,280
Bajingan kecil itu menutup teleponku.

420
00:36:04,720 --> 00:36:09,400
Jika aku menang lotre,
aku akan mengeluarkanmu dari masalah ini.

421
00:36:17,920 --> 00:36:19,560
Kejar bocah keparat itu!

422
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
Minggir!

423
00:36:44,120 --> 00:36:45,480
Di sana!

424
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Apa permainanmu?

425
00:36:56,600 --> 00:36:58,960
Pertama, menutup teleponku,
lalu menghindariku.

426
00:36:59,040 --> 00:37:00,000
Aku tak mengenalimu.

427
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
Apa? Jadi, kau butuh kacamata sekarang?

428
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
Apa yang kau lakukan?

429
00:37:11,760 --> 00:37:13,880
Kudengar kau menilap uangnya,

430
00:37:13,960 --> 00:37:14,920
berkat aku.

431
00:37:15,000 --> 00:37:16,520
Itu bohong.

432
00:37:16,600 --> 00:37:19,040
Aku bersumpah tak mengambil apa pun.

433
00:37:19,120 --> 00:37:22,160
- Aku bersih. Aku bersumpah.
- Bohong? Ayo kita lihat.

434
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
Mungkin celana dalammu penuh tagihan.

435
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
Singkirkan itu!

436
00:37:34,200 --> 00:37:35,560
Kemari kau, Berengsek.

437
00:37:36,440 --> 00:37:38,000
Hei, apa-apaan…

438
00:37:44,480 --> 00:37:47,120
- Jika aku menyuruhmu ke Charm…
- Bajingan.

439
00:37:47,200 --> 00:37:49,160
…pergilah ke Charm.

440
00:38:10,480 --> 00:38:12,960
Aku tahu kodenya akan berhasil.
Kau tahu di mana Leo?

441
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
Kenapa aku tahu?

442
00:38:15,160 --> 00:38:18,120
Karena kalian berteman? Dia bilang begitu.

443
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Bukankah kau menyelamatkannya dari Rusia?

444
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Aku tak bisa menemukannya.

445
00:38:28,320 --> 00:38:30,480
Aku bertanya-tanya, tak ada yang tahu.

446
00:38:30,560 --> 00:38:33,520
Dia menilap uang, jika Jaro menemukannya…

447
00:38:40,040 --> 00:38:42,640
Jika kau melihatnya,
suruh dia meneleponku.

448
00:38:42,720 --> 00:38:43,600
Paham?

449
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Kau agak aneh, bukan?

450
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
KUDENGAR KAU DALAM KESULITAN

451
00:39:34,440 --> 00:39:37,840
DI MANA KAU?

452
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
Apa yang terjadi?

453
00:40:07,640 --> 00:40:09,840
Si berengsek Jaro yang melakukannya.

454
00:40:10,560 --> 00:40:12,720
Bajingan itu membenturkan tanganku.

455
00:40:15,320 --> 00:40:16,440
Apa yang kau harapkan?

456
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
- Kau mencuri dari mereka.
- Tentu saja.

457
00:40:28,280 --> 00:40:30,400
Apa yang kuharapkan dari bayaran mereka?

458
00:40:31,800 --> 00:40:35,360
Aku tak bisa bayar uang sewa ibuku,
tak bisa membantu mereka.

459
00:40:36,000 --> 00:40:37,160
Ya, aku mencuri.

460
00:40:37,800 --> 00:40:38,880
Aku mencuri.

461
00:40:41,440 --> 00:40:43,520
Jika aku punya ayah, ini tak akan terjadi.

462
00:40:44,720 --> 00:40:46,400
Tapi tak ada, jadi, begitulah.

463
00:40:49,520 --> 00:40:50,440
Pergilah ke dokter.

464
00:40:51,760 --> 00:40:52,800
Tak mungkin.

465
00:40:53,960 --> 00:40:56,320
Jika aku ke rumah sakit,
mereka akan menelepon ibuku.

466
00:40:57,640 --> 00:41:00,040
Aku tak mau ada masalah dengannya,
percayalah.

467
00:41:00,400 --> 00:41:02,160
Dia seram saat marah.

468
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
Jangan mengacau. Kau menelepon siapa?

469
00:41:15,640 --> 00:41:16,800
Tunggu di sini.

470
00:41:23,200 --> 00:41:24,160
Terima kasih.

471
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
- Rencananya bukan begini…
- Ya.

472
00:41:27,800 --> 00:41:30,440
Kau tahu Konklaf seminggu lagi.
Apa-apaan ini?

473
00:41:30,960 --> 00:41:33,360
- Kau teralihkan sejak anak itu…
- Leo.

474
00:41:36,560 --> 00:41:37,920
Namanya Leo.

475
00:41:43,720 --> 00:41:45,280
Ayo, akan kuurus.

476
00:41:52,120 --> 00:41:53,080
Hai.

477
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
Dan kau,

478
00:41:59,560 --> 00:42:00,720
fokus.

479
00:42:12,840 --> 00:42:14,440
Ada masalah, rekan-rekan?

480
00:42:15,520 --> 00:42:16,640
Biarkan dia lewat.

481
00:42:16,720 --> 00:42:19,000
Dimitri tak mau ada masalah.

482
00:42:19,080 --> 00:42:20,520
Mereka anak buah Lucero.

483
00:42:32,240 --> 00:42:34,720
Ambilkan beberapa botol Jager
dan obat bagus.

484
00:42:34,800 --> 00:42:36,400
Aku keluar sebentar lagi.

485
00:42:46,880 --> 00:42:48,080
Lihat apa kau?

486
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
Aku suka perempuan.

487
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
Dan juga pemuda.

488
00:42:57,240 --> 00:42:59,480
Kau menyebutku homo? Kau tahu siapa…

489
00:43:03,240 --> 00:43:04,960
Aku tak peduli siapa dirimu.

490
00:43:05,400 --> 00:43:06,240
Tolong aku!

491
00:43:06,320 --> 00:43:08,480
Singkirkan bajingan ini dariku!

492
00:43:09,480 --> 00:43:10,600
Ayolah!

493
00:43:11,480 --> 00:43:12,440
Maximo?

494
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
Kenapa kau kenal dia?

495
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
Lepaskan aku, Bajingan!

496
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
Tolong aku, Berengsek!

497
00:43:21,440 --> 00:43:24,200
Apa kau mau uang? Apa itu maumu, uang?

498
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
- Siapa klienmu?
- Apa?

499
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
Pukul dia!

500
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Aku tak akan bertanya lagi.

501
00:43:39,640 --> 00:43:41,720
Satu pertanyaan, satu jawaban.

502
00:43:53,840 --> 00:43:55,840
Baik, aku paham.

503
00:43:55,920 --> 00:44:00,320
Namanya Urquiza, paham?
Tapi jangan macam-macam dengannya.

504
00:44:00,400 --> 00:44:01,360
Aku jujur.

505
00:44:01,440 --> 00:44:03,600
- Jangan usik dia.
- Kau menyuruhku?

506
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
Hentikan, kumohon…

507
00:44:14,640 --> 00:44:16,360
Hentikanlah, kumohon.

508
00:44:22,120 --> 00:44:24,040
Kau memukulku, Bodoh!

509
00:44:26,720 --> 00:44:29,040
- Di mana dia?
- Siapa yang di mana?

510
00:44:30,080 --> 00:44:31,760
Kau ini bajingan atau apa?

511
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
Kenapa ulangi semua ucapanku?

512
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
Di Seven Rain.
Seven Rain tempat dia bekerja.

513
00:44:36,920 --> 00:44:39,440
Aku tak tahu rumahnya,
tapi dia kerja di sana.

514
00:44:48,200 --> 00:44:50,000
Kau tahu anak itu bermain gitar?

515
00:44:50,080 --> 00:44:52,880
Gitar? Aku tak paham maksudmu.

516
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
Kau menghancurkan tangannya.

517
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
Bangun, jangan merengek!

518
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
Apa kau ingat sesuatu?

519
00:45:28,240 --> 00:45:30,440
Kakek keparat!

520
00:45:32,000 --> 00:45:33,120
Leo!

521
00:45:33,200 --> 00:45:34,680
Kau membicarakan Leo!

522
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
Bung…

523
00:45:45,000 --> 00:45:46,240
Taruh tanganmu di sana.

524
00:45:46,320 --> 00:45:48,400
Aku tak mengerti. Apa kau ayahnya?

525
00:45:48,480 --> 00:45:51,000
Dia hanya bocah. Siapa yang peduli?

526
00:45:51,080 --> 00:45:54,120
- Taruh tanganmu di sana, atau kepalamu.
- Kumohon jangan!

527
00:45:54,680 --> 00:45:56,440
Organisasiku akan mengejarmu.

528
00:45:57,080 --> 00:45:58,320
Kau mendengarku?

529
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
Tidak! Kumohon jangan!

530
00:46:00,960 --> 00:46:04,240
Saat kau datang, bawakan kopi.
Aku akan sajikan biskuit.

531
00:46:37,160 --> 00:46:38,360
Di mana dia?

532
00:46:38,440 --> 00:46:41,360
Aku mengobati tangannya
dan memberinya obat tidur.

533
00:46:51,720 --> 00:46:53,120
Mau berlatih sedikit?

534
00:46:55,760 --> 00:46:57,040
Mau dipukuli?

535
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
Kau menemukan hal baru?

536
00:47:14,440 --> 00:47:17,600
Anak itu bekerja untuk orang
yang ingin mempermainkan orang Rusia.

537
00:47:21,360 --> 00:47:25,560
Kau mempertaruhkan usaha dua tahun
untuk orang yang tak kau kenal.

538
00:47:25,640 --> 00:47:26,960
Dia anak-anak, Maria.

539
00:47:31,080 --> 00:47:33,400
Anak yang mengalihkanmu dari rencana kita.

540
00:47:37,000 --> 00:47:38,560
Kita selalu membicarakannya.

541
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Kesempatan kita cuma satu
untuk menangkap Lucero.

542
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
Konklaf.

543
00:47:43,240 --> 00:47:44,320
Ada tanggalnya.

544
00:47:45,320 --> 00:47:46,360
Dia pasti datang.

545
00:47:48,080 --> 00:47:51,040
Setelah dua tahun tanpa jejak,
kini kita tahu di mana dia.

546
00:47:52,480 --> 00:47:54,120
Hanya ini kesempatan kita.

547
00:47:58,960 --> 00:48:02,480
Jika keluarga memaafkannya,
dia tak akan tersentuh.

548
00:48:03,280 --> 00:48:05,320
Berhenti mencemaskanku,
berlatih lebih keras.

549
00:48:22,360 --> 00:48:24,760
Lepaskan, kau menyakitiku!

550
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
Hentikan, Maria!

551
00:48:40,160 --> 00:48:41,480
Mereka mempermainkan Dimitri.

552
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
Tahu namanya?

553
00:48:49,320 --> 00:48:51,080
Urquiza. Kau kenal?

554
00:48:53,840 --> 00:48:54,680
Tidak.

555
00:48:55,440 --> 00:48:56,680
Tapi akan kuperiksa.

556
00:49:01,800 --> 00:49:05,240
Jika mereka bekerja untuk Lucero
dan melihatmu, kita harus pindah lagi.

557
00:49:05,840 --> 00:49:08,160
Dana cadangan ayahku hampir habis.

558
00:49:38,760 --> 00:49:39,600
Astaga!

559
00:49:39,680 --> 00:49:42,440
Kau memancing mereka dan berhasil.
Bagus, Jaro.

560
00:49:42,520 --> 00:49:44,880
- Bukan pihak Rusia.
- Tampaknya bukan.

561
00:49:44,960 --> 00:49:48,800
- Ini ulah bajingan gila
- Bajingan gila?

562
00:49:51,080 --> 00:49:51,960
Handuk.

563
00:49:54,920 --> 00:49:58,200
Salah satu anak yang kupakai
untuk memprovokasi mereka punya…

564
00:49:58,280 --> 00:50:01,360
Entahlah, ayah, paman, pacar.

565
00:50:01,440 --> 00:50:03,960
Bukankah kau punya pacar
yang melindungimu, Jaro?

566
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
Dia adalah kombinasi

567
00:50:09,000 --> 00:50:10,640
John Wayne dan Bruce Lee.

568
00:50:12,080 --> 00:50:14,320
Dia memukuli kami tanpa berkedip.

569
00:50:16,920 --> 00:50:18,280
John Wayne dan Bruce Lee?

570
00:50:19,560 --> 00:50:21,080
Dia kerja untuk mereka?

571
00:50:21,160 --> 00:50:22,040
Rusia?

572
00:50:22,600 --> 00:50:23,760
Dia bukan orang Rusia!

573
00:50:24,800 --> 00:50:27,640
Dia hanya di sana karena aku
memberi peringatan

574
00:50:27,720 --> 00:50:29,680
kepada anak yang tak dipedulikan orang!

575
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
Anak itu mencuri uang dari kita.

576
00:50:34,680 --> 00:50:37,240
Kau percaya satu anak buahku kabur
saat melihat pria itu?

577
00:50:37,320 --> 00:50:38,160
Dia kabur!

578
00:50:39,000 --> 00:50:39,880
Handuk.

579
00:50:40,720 --> 00:50:42,000
Dia mengenalnya?

580
00:50:42,080 --> 00:50:44,760
Kurasa begitu. Ya, dia memanggil namanya.

581
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Jadi, dia mengenalnya.

582
00:50:47,120 --> 00:50:48,320
Ya, kenapa?

583
00:50:49,080 --> 00:50:51,080
Omong-omong, apa namanya, ya?

584
00:50:51,640 --> 00:50:54,200
- Seperti di film bangsa Roma.
- Spartacus?

585
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
Tidak, kenapa namanya begitu?

586
00:50:56,760 --> 00:51:00,120
Yang satunya, yang bagus. Gladiator.

587
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Siapa namanya?

588
00:51:04,640 --> 00:51:06,240
Astaga, ada apa?

589
00:51:07,120 --> 00:51:09,480
- Maximo.
- Itu dia. Maximo.

590
00:51:10,920 --> 00:51:12,640
Maximo, Berengsek.

591
00:51:45,560 --> 00:51:47,320
Apa kau tahu rumah anak itu?

592
00:51:50,800 --> 00:51:52,680
- Kau mau ke mana?
- Pulang.

593
00:51:52,760 --> 00:51:56,360
Nak, jika mereka mencarimu,
mereka akan mencari ke rumahmu.

594
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Aku tak akan menunggu di sini selamanya.

595
00:52:01,960 --> 00:52:03,560
Terima kasih atas semuanya.

596
00:52:05,040 --> 00:52:07,120
Dan kau? Apa kau akan berbuat sesuatu?

597
00:52:29,520 --> 00:52:33,000
JANGAN LAKUKAN APA-APA
SAMPAI KAMI TIBA DI SANA

598
00:52:33,080 --> 00:52:34,320
Bagus sekali.

599
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
Jangan bergerak.

600
00:52:44,360 --> 00:52:46,200
- Kau punya adik?
- Ya.

601
00:52:46,280 --> 00:52:47,880
Selalu menonton kartun.

602
00:52:47,960 --> 00:52:51,880
- Tunggu. Aku masuk duluan.
- Tenanglah, Max. Tenang saja.

603
00:53:03,040 --> 00:53:04,560
Tipuan atau permen!

604
00:53:05,640 --> 00:53:06,800
Selamat Halloween!

605
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
Terima kasih!

606
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
Hai! Kau tepat waktu.

607
00:53:28,840 --> 00:53:30,160
Kau pasti Leo, 'kan?

608
00:53:31,800 --> 00:53:33,640
Kami membicarakanmu dengan ibumu.

609
00:53:43,280 --> 00:53:45,920
Dan tentang pekerjaan barumu di garasi.

610
00:53:48,560 --> 00:53:50,440
Apa yang kalian lakukan?

611
00:53:51,280 --> 00:53:52,520
Dasar keparat!

612
00:53:55,000 --> 00:53:56,280
Kau!

613
00:54:33,680 --> 00:54:35,680
Seharusnya kau mati, Bajingan.

614
00:54:36,640 --> 00:54:38,600
Seperti kakakmu atau putraku?

615
00:54:50,440 --> 00:54:51,440
Leo!

616
00:54:52,160 --> 00:54:53,480
- Jangan.
- Minggir, Max.

617
00:54:53,560 --> 00:54:54,520
Leo!

618
00:54:54,600 --> 00:54:56,000
Minggir!

619
00:54:56,080 --> 00:54:58,160
- Letakkan.
- Minggir!

620
00:55:02,360 --> 00:55:04,320
- Lepaskan dia.
- Aku melepaskannya.

621
00:55:04,400 --> 00:55:05,840
Lihat, aku melakukannya.

622
00:55:06,640 --> 00:55:07,960
Pelan-pelan.

623
00:55:59,240 --> 00:56:02,280
- Anak itu adalah alasan sempurna.
- Tentu.

624
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Mereka ingin Rusia membunuhnya
agar Konklaf tak keberatan.

625
00:56:06,440 --> 00:56:08,000
Lucero hanya membela diri.

626
00:56:09,200 --> 00:56:10,160
Dan Finito?

627
00:56:11,400 --> 00:56:12,280
Dia melihatmu?

628
00:56:13,760 --> 00:56:14,600
Ya.

629
00:56:15,080 --> 00:56:16,400
Aku tak bisa menghabisinya.

630
00:56:17,840 --> 00:56:19,160
Sial, aku tak percaya!

631
00:56:19,720 --> 00:56:21,440
Kau mengacaukan rencana kita.

632
00:56:22,080 --> 00:56:25,960
Saat Lucero tahu kau masih hidup,
mustahil menangkapnya.

633
00:56:26,040 --> 00:56:28,000
Lebih buruk lagi, dia tak akan muncul.

634
00:56:28,080 --> 00:56:29,600
Kau sadar dengan ulahmu?

635
00:56:30,480 --> 00:56:32,680
Kenapa aku bisa bodoh sekali?

636
00:56:33,240 --> 00:56:34,800
Mereka dibunuh karena aku.

637
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
Leo.

638
00:56:42,160 --> 00:56:45,040
- Leo. Tenang saja.
- Kalian tak mengerti.

639
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
Kalian tak mengerti perasaanku sekarang.

640
00:56:50,840 --> 00:56:54,720
Rasanya sakit sekali di dadaku.

641
00:56:54,800 --> 00:56:56,040
Leo.

642
00:56:56,120 --> 00:56:58,480
Mereka membunuh putranya dua tahun lalu.

643
00:57:00,000 --> 00:57:01,400
Mereka juga membunuh ayahku.

644
00:57:04,520 --> 00:57:06,280
Aku amat memahami rasa sakitmu.

645
00:57:07,960 --> 00:57:11,000
Rasa yang juga menghancurkan kami
setiap hari.

646
00:57:15,440 --> 00:57:17,640
Rasa itu tak membiarkanmu melupakannya.

647
00:58:01,240 --> 00:58:02,160
Max.

648
00:58:06,000 --> 00:58:07,720
Saat aku mengeluarkanmu dari rumah,

649
00:58:08,360 --> 00:58:10,560
aku hanya merasakan pedih dan marah.

650
00:58:13,800 --> 00:58:16,480
Aku tak percaya kita dikhianati
seperti itu.

651
00:58:18,880 --> 00:58:19,760
Tapi…

652
00:58:22,800 --> 00:58:25,360
kurasa sekarang saatnya
mencari alternatif.

653
00:58:28,280 --> 00:58:29,560
Kita harus pergi dari sini

654
00:58:30,280 --> 00:58:32,240
dan memikirkan rencana lain…

655
00:58:36,840 --> 00:58:37,720
atau berhenti.

656
00:58:43,160 --> 00:58:44,200
Selain itu,

657
00:58:45,680 --> 00:58:46,680
anak itu…

658
00:58:48,200 --> 00:58:50,040
Anak itu tak punya siapa-siapa.

659
00:58:57,360 --> 00:58:58,880
Melarikan diri bukan gayaku.

660
00:59:04,400 --> 00:59:06,280
Aku meretas ponsel Urquiza.

661
00:59:06,360 --> 00:59:07,240
Sempurna.

662
00:59:07,960 --> 00:59:10,080
Sebenarnya, tak terlalu bagus.

663
00:59:10,160 --> 00:59:12,680
Finito meneleponnya untuk meminta bantuan

664
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
untuk pesta di garasimu.
Mereka menuju ke sana.

665
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Apa Finito memberi tahu dia siapa aku?

666
00:59:18,080 --> 00:59:20,960
- Tidak.
- Sudah kuduga. Aku tahu bajingan itu.

667
00:59:21,040 --> 00:59:23,560
Dia ingin menyelesaikannya
sebelum Lucero dengar.

668
00:59:23,640 --> 00:59:25,240
Kita masih punya waktu.

669
00:59:25,320 --> 00:59:26,440
Akan kupikirkan.

670
00:59:27,360 --> 00:59:28,640
Hanya ada satu rencana.

671
00:59:31,960 --> 00:59:33,520
Akan kubunuh mereka semua.

672
01:00:01,040 --> 01:00:02,880
- Halo.
- Halo, Dimitri.

673
01:00:03,600 --> 01:00:05,400
Sudah lama kita tak bicara.

674
01:00:05,480 --> 01:00:07,240
Kita harus bicara.

675
01:04:03,760 --> 01:04:05,400
Garasi tinggal kenangan.

676
01:04:05,480 --> 01:04:08,320
Kita harus bawa dia lebih cepat.
Ceritakan tentang Urquiza.

677
01:04:08,400 --> 01:04:10,640
Dari informasi yang bisa kukumpulkan,

678
01:04:10,720 --> 01:04:13,360
dia pengelola sebuah kelab, Seven Rain.

679
01:04:13,440 --> 01:04:16,800
Itu adalah kedok
untuk pencucian uang Lucero.

680
01:04:17,560 --> 01:04:20,400
Urquiza adalah pemabuk
yang mengelola mesin kasir.

681
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
Rafa menutup mata karena dia temannya.

682
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Tapi Lucero pikir dia berengsek.

683
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
- Dan seleranya soal sepatu sangat buruk.
- Maria.

684
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
Kelab.

685
01:04:31,360 --> 01:04:33,720
Max, sebaiknya kau lewat belakang.

686
01:04:37,640 --> 01:04:41,120
Maaf, Pak, kau tak bisa parkir di sana.

687
01:04:41,600 --> 01:04:43,040
Kami sudah tutup.

688
01:04:43,600 --> 01:04:44,520
Bawa ke belakang.

689
01:04:44,600 --> 01:04:46,160
Jika tergores, ganti rugi.

690
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
Kau tak dengar orang baru?

691
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Kami sudah tutup.

692
01:05:09,960 --> 01:05:11,640
Seven Rain, ayo lihat…

693
01:05:11,720 --> 01:05:13,000
Silakan.

694
01:05:13,680 --> 01:05:15,640
Omzet sepuluh juta euro per bulan.

695
01:05:15,720 --> 01:05:19,000
Kecuali hari ini. Mereka mengharapkan
98 juta euro

696
01:05:19,080 --> 01:05:22,800
yang harus diberikan Lucero
sebelum pertemuan dengan Konklaf.

697
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
Kedamaian ada harganya.

698
01:05:25,280 --> 01:05:27,360
Aku harus mampir dan minum.

699
01:05:38,840 --> 01:05:40,720
Siapa pria itu?

700
01:05:46,440 --> 01:05:49,880
Ini operasi besar, ada banyak penjaga,
sekitar 18 orang.

701
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Enam di pintu masuk utama.

702
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Enam di dalam.

703
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
Dan enam di antara gudang
dan pintu belakang.

704
01:06:01,720 --> 01:06:02,640
Dia di sana!

705
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
Di sanalah pemasok masuk,
dengan uang untuk dicuci.

706
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
Bagaimana caranya?

707
01:06:12,960 --> 01:06:16,080
Mereka menyamar di van
dengan peralatan untuk acara.

708
01:06:16,160 --> 01:06:19,280
Tapi alih-alih lampu,
kotak-kotak itu penuh tagihan.

709
01:06:19,360 --> 01:06:21,760
Mereka harus menyerahkannya
ke Urquiza di kantornya.

710
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
Bersih dan sederhana.

711
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
Berapa lama sebelum van itu tiba?

712
01:06:26,240 --> 01:06:27,840
Sekitar 20 menit.

713
01:06:30,200 --> 01:06:31,560
Sial!

714
01:06:31,640 --> 01:06:35,440
Aku akan mengirim pesan ke Lucero
agar dia keluar dari lubangnya.

715
01:06:35,520 --> 01:06:36,360
Tapi, Max…

716
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
Kenapa kau tak kembali
dan susun rencana lagi?

717
01:07:05,680 --> 01:07:07,160
Tidak!

718
01:07:07,240 --> 01:07:08,320
Kau mau ke mana?

719
01:07:13,840 --> 01:07:15,920
Tidak!

720
01:07:24,080 --> 01:07:26,240
- Kau kenal Lucero, 'kan?
- Ya.

721
01:07:26,320 --> 01:07:27,320
Bagus.

722
01:07:27,400 --> 01:07:28,640
Sampaikan pesan ini.

723
01:07:45,680 --> 01:07:48,000
Kau. Keluarkan isinya.

724
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
Masukkan ke trailer. Cepat!

725
01:07:54,000 --> 01:07:54,960
Semuanya?

726
01:07:56,800 --> 01:07:57,720
Semuanya.

727
01:08:10,760 --> 01:08:12,080
Aku…

728
01:08:13,120 --> 01:08:14,680
Aku tak bisa…

729
01:08:15,800 --> 01:08:17,320
Rafa…

730
01:08:17,400 --> 01:08:21,120
Dia hewan, Rafa, hewan.

731
01:08:21,200 --> 01:08:22,480
Mau minum?

732
01:08:24,720 --> 01:08:26,680
Jelaskan dengan benar, aku tak mengerti.

733
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Apa orang Rusia yang melakukan ini?

734
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Aku pengurus pembukuan, Rafa.

735
01:08:34,360 --> 01:08:36,720
Aku pengurus pembukuan, entahlah.

736
01:08:36,800 --> 01:08:40,400
Orang yang bisa bahasa Spanyol
sama sepertiku.

737
01:08:41,480 --> 01:08:45,640
Dia menyerbu ke sini
dan membunuh mereka semua.

738
01:08:46,560 --> 01:08:51,040
Dan dia memberiku pesan untuk Lucero.

739
01:08:51,120 --> 01:08:53,520
- Seorang pria?
- Bicara sepertiku.

740
01:08:53,600 --> 01:08:57,440
- Sendirian?
- Seorang pria sendirian, Rafa.

741
01:08:57,880 --> 01:08:59,560
- Dia…
- Diam!

742
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
Seorang pria…

743
01:09:01,480 --> 01:09:02,760
Apa pesannya?

744
01:09:04,400 --> 01:09:05,640
Jantung…

745
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
Bukan, kepala atau jantung.

746
01:09:09,520 --> 01:09:11,800
Kepala dan jantung.

747
01:09:11,880 --> 01:09:14,360
Kepala dan jantung.

748
01:09:14,440 --> 01:09:16,560
Dan dia memberiku ponsel ini.

749
01:09:16,640 --> 01:09:18,360
Ponsel ini.

750
01:09:18,440 --> 01:09:23,320
Dia akan menelepon Lucero dalam 24 jam.

751
01:09:23,400 --> 01:09:25,560
Dan Lucero harus menjawab.

752
01:09:26,080 --> 01:09:31,560
Lucero, di sini, di Barcelona, lalu…

753
01:09:33,640 --> 01:09:37,680
Pria itu tahu di mana uangnya.

754
01:09:41,000 --> 01:09:46,280
Rafa, bagaimana kau memberi tahu Lucero
soal uangnya?

755
01:10:17,720 --> 01:10:19,040
Berbaringlah.

756
01:10:23,120 --> 01:10:24,880
- Kenapa?
- Tak apa-apa. Tenang saja.

757
01:10:24,960 --> 01:10:26,080
Tak apa-apa?

758
01:10:26,720 --> 01:10:30,000
Ini luka serius. Aku harus membiusmu
untuk mengeluarkan peluru.

759
01:10:38,000 --> 01:10:40,200
Max, trailernya penuh uang.

760
01:10:41,000 --> 01:10:42,640
Lupakan obat biusnya.

761
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
Lucero akan menerima pesan itu
dan dia akan mencariku.

762
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
Baik, ini akan sakit.

763
01:10:49,000 --> 01:10:51,720
Kenapa kau tak mau mendengarkanku?
Tapi aku di sini.

764
01:10:51,800 --> 01:10:53,760
Siapa yang menembakmu?

765
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
Kau tahu?

766
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
Mereka akan membunuhmu
dan aku tak akan melihatnya.

767
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
Ada apa dengan kalian?

768
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
Kalian seperti anak-anak!

769
01:11:08,040 --> 01:11:10,160
Kuharap ini akan menutup mulut kalian.

770
01:11:13,800 --> 01:11:16,760
Kau ambil yang berikutnya sendiri.
Dasar berengsek!

771
01:11:29,080 --> 01:11:31,720
- Apa kabar orang Rusia favoritku?
- Baik. Kau?

772
01:11:31,800 --> 01:11:32,640
Baik. Baru tiba.

773
01:11:32,720 --> 01:11:33,600
Kau di Barcelona?

774
01:11:33,680 --> 01:11:35,320
Ya. Semuanya baik di sini.

775
01:11:35,400 --> 01:11:36,720
Apa kita bangkrut?

776
01:11:36,800 --> 01:11:39,040
Tidak, itu hanya rumor, omong kosong.

777
01:11:39,120 --> 01:11:41,240
Percayalah.
Sampai jumpa beberapa hari lagi.

778
01:11:41,800 --> 01:11:42,760
Dah.

779
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
Apa pria itu bilang "kepala atau jantung"?

780
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
Aku tak di sana,
tapi Urquiza bilang itu pertanyaannya.

781
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
Aku ingin dia memberitahuku langsung.

782
01:11:54,160 --> 01:11:55,800
Dia juga menyimpan uangnya.

783
01:12:17,520 --> 01:12:20,760
Aku baru meniup lilin
di kue ulang tahun pertama putriku

784
01:12:20,840 --> 01:12:21,880
lewat FaceTime.

785
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
Aku harus di sini bersama kalian
alih-alih bersama mereka.

786
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
Astaga. Itu membuatku…

787
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
Kesal?

788
01:12:32,200 --> 01:12:33,120
Kacau.

789
01:12:34,760 --> 01:12:36,240
Lucero…

790
01:12:36,320 --> 01:12:37,680
- Lucero!
- Kenapa diikat?

791
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
Bukankah ada cukup orang di sini?

792
01:12:40,960 --> 01:12:43,080
- Lucero!
- Astaga!

793
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
Pegang ini.

794
01:12:45,480 --> 01:12:48,200
Kenapa aku duduk di atas plastik hitam?

795
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
- Menjauh dariku!
- Terima kasih.

796
01:12:52,280 --> 01:12:54,920
Uang 98 juta lenyap? Tak penting.

797
01:12:55,720 --> 01:12:57,520
Rekonsiliasiku dengan Konklaf?

798
01:12:58,880 --> 01:13:03,000
- Akan kupikirkan sesuatu.
- Ya, aku yakin kita akan…

799
01:13:03,080 --> 01:13:04,680
Ya, tapi sebagai balasannya…

800
01:13:10,320 --> 01:13:12,840
Aku harus tahu semua tentang bajingan itu.

801
01:13:12,920 --> 01:13:17,520
Warna rambutnya, kulitnya, alisnya,
matanya, jenis hidungnya…

802
01:13:17,600 --> 01:13:20,360
Semuanya. Dia kencing berdiri atau duduk.

803
01:13:20,920 --> 01:13:22,000
Mulailah bicara.

804
01:13:22,080 --> 01:13:26,280
Kau bisa melihatnya direkam
di kamera CCTV.

805
01:13:26,360 --> 01:13:30,480
Hitam dan putih, pria sepertiku.
Dia berjanggut.

806
01:13:30,560 --> 01:13:33,440
Aku tak ingat. Dia gila, murka.

807
01:13:34,560 --> 01:13:37,120
Dia masuk ke Porsche…

808
01:13:37,200 --> 01:13:38,840
dan menaruh uangmu…

809
01:13:38,920 --> 01:13:43,520
Menaruh uangmu di trailer.
Aku tak bicara kepada siapa pun.

810
01:13:44,040 --> 01:13:46,760
Yang kau janjikan kepadaku
di sini dan sekarang

811
01:13:47,360 --> 01:13:49,640
adalah kau tak akan mengoceh lagi.

812
01:13:49,720 --> 01:13:51,040
Tidak…

813
01:13:52,440 --> 01:13:53,520
Tak pernah.

814
01:13:56,080 --> 01:13:57,200
Selesai.

815
01:13:57,280 --> 01:13:58,480
Semua beres.

816
01:13:59,840 --> 01:14:00,880
Tunggu.

817
01:14:04,600 --> 01:14:06,400
Tidak…

818
01:14:06,480 --> 01:14:10,240
Tidak!

819
01:14:13,200 --> 01:14:15,000
- Apa itu?
- Untuk memotong lidahmu.

820
01:14:15,080 --> 01:14:16,520
Tidak…

821
01:14:16,600 --> 01:14:17,920
Lalu teman-temanku

822
01:14:18,000 --> 01:14:21,640
akan membawamu ke rumah sakit,
menjahitmu, memeriksa…

823
01:14:21,720 --> 01:14:23,080
Tak bisa dijahit!

824
01:14:23,160 --> 01:14:25,640
- Aku tak bisa!
- Benarkah?

825
01:14:25,720 --> 01:14:27,760
- Berapa lama aku…
- Tak bisa?

826
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
Jangan lakukan ini kepadaku.

827
01:14:29,920 --> 01:14:31,600
Tapi kau bisa menipuku?

828
01:14:32,320 --> 01:14:35,440
Kau bisa biarkan orang gila
mencuri 98 juta dariku.

829
01:14:36,800 --> 01:14:38,880
Tapi bersikap seperti pria,

830
01:14:38,960 --> 01:14:42,240
menunjukkan rasa hormat dan kesetiaan,
kau tak bisa?

831
01:14:44,000 --> 01:14:45,320
Berikan pisaunya padaku!

832
01:14:46,280 --> 01:14:48,600
- Buka mulutmu! Buka!
- Tidak!

833
01:14:48,680 --> 01:14:51,760
Kemari. Buka mulutmu! Buka!

834
01:14:51,840 --> 01:14:52,720
Buka!

835
01:15:02,160 --> 01:15:04,440
Dia terlalu banyak melawan.

836
01:15:04,520 --> 01:15:06,040
Aku menancapkannya ke matanya.

837
01:15:08,480 --> 01:15:11,240
Apakah ini ponsel yang terkenal itu?
Berikan.

838
01:15:13,160 --> 01:15:14,640
Kau menyimpannya terlalu lama.

839
01:15:17,200 --> 01:15:18,520
Bawa kueku.

840
01:15:25,760 --> 01:15:27,960
- Di mana Finito?
- Dalam perjalanan.

841
01:15:28,720 --> 01:15:30,640
Kudengar dia bermasalah dengan Jaro.

842
01:15:34,440 --> 01:15:35,520
Banyak darah.

843
01:15:35,600 --> 01:15:39,520
Ada beberapa masalah,
tapi semua terkendali.

844
01:15:44,600 --> 01:15:46,160
Apa masalahmu?

845
01:15:46,240 --> 01:15:49,920
Kekejaman membuat kita lemah.

846
01:15:50,000 --> 01:15:52,800
Itu membuat mereka menghormatiku.

847
01:15:52,880 --> 01:15:54,560
Mereka takut padamu.

848
01:15:54,680 --> 01:15:55,840
Mereka tak menghormatimu.

849
01:15:55,920 --> 01:15:57,720
Itu sudah cukup bagiku.

850
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
Apa aku terlihat lemah?

851
01:16:02,920 --> 01:16:04,040
Sungguh?

852
01:16:04,960 --> 01:16:07,440
Tak ada kehormatan tanpa rasa hormat.

853
01:16:07,520 --> 01:16:09,200
Jangan katakan itu!

854
01:16:09,280 --> 01:16:13,280
Aku tak percaya kode etik

855
01:16:13,360 --> 01:16:14,840
atau omong kosong itu.

856
01:16:15,440 --> 01:16:17,840
Itu yang membunuh Maximo.

857
01:16:18,400 --> 01:16:20,520
Kau membunuhnya.

858
01:16:20,600 --> 01:16:22,680
Kau membunuh dia dan putranya.

859
01:16:22,760 --> 01:16:24,320
Dia lemah.

860
01:16:24,400 --> 01:16:26,720
Lemah karena punya anak?

861
01:17:09,920 --> 01:17:12,600
Di mana dia? Pria besar berkuncir?

862
01:17:29,680 --> 01:17:30,520
Sial!

863
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Katakan atau kutembak.

864
01:17:34,880 --> 01:17:36,320
Maksudmu dia?

865
01:17:39,920 --> 01:17:42,080
Ada apa di sini?

866
01:17:44,040 --> 01:17:45,240
Lihat apa kau?

867
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Kenapa kau datang?

868
01:18:07,640 --> 01:18:09,760
Kenapa kau datang?

869
01:18:16,840 --> 01:18:18,000
Dengar, Nak.

870
01:18:18,680 --> 01:18:21,560
Aku tak tahu apa yang kau cari,
tapi aku tahu mauku.

871
01:18:23,000 --> 01:18:23,920
Maximo.

872
01:18:26,200 --> 01:18:27,800
Di mana dia?

873
01:18:29,520 --> 01:18:31,320
Ayolah, tolong angkat.

874
01:18:40,200 --> 01:18:42,200
- Siapa anak ini?
- Ini urusan pribadi.

875
01:18:42,280 --> 01:18:45,160
- Apa maksudmu dengan itu?
- Ini urusan pribadi.

876
01:18:46,120 --> 01:18:47,240
Pergi.

877
01:18:48,000 --> 01:18:49,400
Max akan membunuhmu.

878
01:18:50,520 --> 01:18:53,040
Max? Dia sudah mati, 'kan?

879
01:18:53,120 --> 01:18:54,600
Dia akan membunuhmu.

880
01:18:54,680 --> 01:18:55,840
Akan kuurus ini.

881
01:19:15,880 --> 01:19:17,320
Yang kubutuhkan!

882
01:19:43,360 --> 01:19:44,440
Coba kulihat.

883
01:19:47,240 --> 01:19:48,280
Sial.

884
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Hei, Nak. Bertahanlah.

885
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
Kita hampir sampai.

886
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Ayolah…

887
01:20:33,600 --> 01:20:35,520
- Kau bilang dia sudah mati.
- Benar.

888
01:20:35,600 --> 01:20:37,280
Kau bersumpah kepadaku, Finito.

889
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
Kudengar kau menyombong
kau membunuhnya dengan tangan kosong.

890
01:20:41,680 --> 01:20:43,480
Dia sudah mati, Lucero.

891
01:20:43,920 --> 01:20:45,880
Entah bagaimana
dia bisa keluar hidup-hidup.

892
01:20:47,320 --> 01:20:48,400
Tapi dia hidup, bukan?

893
01:20:50,360 --> 01:20:53,480
Kini dia hanya ingin membalas dendam,
mengembalikan kehormatannya.

894
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
Biar kuurus.

895
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
Ya.

896
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
Aku harus bicara dengan Konklaf.
Secara langsung.

897
01:21:07,960 --> 01:21:10,040
Kalahkan dia, minta perlindungan.

898
01:21:10,120 --> 01:21:12,200
Kau akan merendahkan dirimu.

899
01:21:13,280 --> 01:21:14,920
Ayo, pergi dari sini.

900
01:21:15,000 --> 01:21:15,840
Ayo.

901
01:21:24,120 --> 01:21:25,840
- Halo.
- Dimitri.

902
01:21:25,920 --> 01:21:28,040
- Apa kabar?
- Baik, dan kau?

903
01:21:28,120 --> 01:21:31,040
Baik. Dengar, aku mau minta tolong.

904
01:21:31,120 --> 01:21:34,400
Aku tahu ini rumit,
tapi kau bisa membantuku.

905
01:21:40,320 --> 01:21:42,320
Tadi malam, mereka membuntuti
ke rumah sakit.

906
01:21:42,400 --> 01:21:44,560
Mereka masih di sana.
Aku harus bilang apa?

907
01:22:58,040 --> 01:22:58,960
Ayolah!

908
01:22:59,040 --> 01:23:01,520
Silakan tinggalkan pesan setelah nada.

909
01:23:02,520 --> 01:23:05,760
Aku ada di Rumah Sakit Del Mar, kamar 512.

910
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
Leo pergi mencari Finito.

911
01:23:07,520 --> 01:23:10,160
Finito memukulinya
sampai dia sulit bernapas.

912
01:23:19,960 --> 01:23:21,280
Teman lama.

913
01:23:22,680 --> 01:23:24,120
Mantan teman.

914
01:23:24,200 --> 01:23:27,080
Aku selalu berpikir kau akan jadi bos
suatu hari nanti.

915
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
Bos dengan nilai, moral.

916
01:23:29,560 --> 01:23:31,000
Kau mengkhianatiku.

917
01:23:32,520 --> 01:23:33,800
Kau meninggalkan Ricardo.

918
01:23:33,880 --> 01:23:35,800
Kau sisakan Lucero sebagai pilihan.

919
01:26:10,760 --> 01:26:12,520
Kau seharusnya tetap tinggal.

920
01:26:13,560 --> 01:26:16,480
Seharusnya kau jadi bos.
Kau mengacaukan semua.

921
01:26:17,120 --> 01:26:19,720
Dan Lucero, yang sangat tak mengakuimu,

922
01:26:20,920 --> 01:26:22,640
melakukan hal yang sama denganmu.

923
01:26:28,320 --> 01:26:30,720
- Di mana dia?
- Terlambat.

924
01:26:30,800 --> 01:26:33,960
Dia memajukan Konklaf
untuk dapat perlindungan mereka.

925
01:26:34,040 --> 01:26:36,880
Bagaimana dia membayar mereka?
Aku punya uangnya.

926
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
Jangan khawatir,
akan kukembalikan kepadanya.

927
01:26:39,360 --> 01:26:41,720
Dia tak akan tersentuh setelah Konklaf.

928
01:26:42,680 --> 01:26:44,360
Lucero mengalahkanmu

929
01:26:44,440 --> 01:26:45,360
sekali lagi.

930
01:27:03,520 --> 01:27:05,080
Terima kasih informasinya.

931
01:27:35,040 --> 01:27:36,400
Kita yang pertama tiba.

932
01:27:38,040 --> 01:27:38,960
Terserah.

933
01:27:48,800 --> 01:27:50,240
Semua ke pos masing-masing.

934
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
Kau mencuri uangku.

935
01:28:26,080 --> 01:28:27,200
Kau membunuh orangku.

936
01:28:29,120 --> 01:28:31,240
Tunjukkan wajahmu, Bajingan.

937
01:28:33,000 --> 01:28:34,320
Tunjukkan rasa hormat.

938
01:28:37,680 --> 01:28:39,000
Apa kau mendengarku?

939
01:28:48,240 --> 01:28:50,440
Anda memiliki satu pesan suara.

940
01:28:51,200 --> 01:28:52,120
Max.

941
01:28:54,720 --> 01:28:58,440
Aku ada di Rumah Sakit Del Mar, kamar 512.

942
01:29:00,960 --> 01:29:02,600
Leo pergi mencari Finito.

943
01:29:02,680 --> 01:29:05,320
Finito memukulinya
sampai dia sulit bernapas.

944
01:29:10,360 --> 01:29:12,040
Saatnya untuk berhenti.

945
01:29:13,400 --> 01:29:15,240
Kita sudah berjuang selama dua tahun.

946
01:29:17,120 --> 01:29:18,320
Dan untuk apa?

947
01:29:20,280 --> 01:29:22,720
Mereka menghancurkan keluarga Leo.

948
01:29:22,800 --> 01:29:24,640
Dan mereka menghancurkan kita.

949
01:29:28,560 --> 01:29:30,560
Dia tak tahan melihatmu mati lagi.

950
01:29:34,520 --> 01:29:36,480
Jadi, aku akan membawa anak itu.

951
01:29:39,360 --> 01:29:43,000
Aku menjauhkannya
dari semua kekerasan tak berujung ini

952
01:29:43,720 --> 01:29:46,200
yang hanya membunuh orang yang kau cintai.

953
01:29:51,800 --> 01:29:52,920
Kuharap…

954
01:29:54,400 --> 01:29:55,760
kau mau ikut kami.

955
01:29:58,440 --> 01:30:00,240
Bicaralah nanti. Pikirkanlah.

956
01:30:24,320 --> 01:30:25,520
Maafkan aku.

957
01:30:26,680 --> 01:30:28,000
Aku tak tahan.

958
01:30:29,160 --> 01:30:30,720
Kuberi tahu mereka keberadaanmu.

959
01:30:34,240 --> 01:30:35,360
Tenang saja.

960
01:30:36,480 --> 01:30:37,560
Aku masih di sini.

961
01:30:39,360 --> 01:30:40,600
Kau sangat berani.

962
01:30:43,280 --> 01:30:44,200
Berani?

963
01:30:45,280 --> 01:30:47,800
Pria itu menghancurkan
semua yang kucintai.

964
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
Aku bahkan tak bisa menghajarnya.

965
01:30:54,720 --> 01:30:56,640
Apa bagusnya menjadi berani?

966
01:30:59,160 --> 01:31:01,600
Jika kau tak menengahi kami di tempatku,

967
01:31:02,560 --> 01:31:05,080
aku bersumpah pria itu akan mati sekarang.

968
01:31:07,360 --> 01:31:09,960
Aku tahu itu tak akan
mengembalikan keluargaku…

969
01:31:10,720 --> 01:31:12,600
Dia seharusnya beristirahat.

970
01:31:14,040 --> 01:31:15,720
Sebaiknya biarkan dia tidur.

971
01:31:22,160 --> 01:31:23,960
…tapi aku merasa lebih baik.

972
01:31:28,520 --> 01:31:29,880
Jauh lebih baik.

973
01:31:51,600 --> 01:31:52,640
Lucero.

974
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
Itu dia.

975
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
Dia di sini.

976
01:31:58,360 --> 01:31:59,360
Tentu saja.

977
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Dia menunggumu.

978
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
Mundur!

979
01:35:17,440 --> 01:35:20,280
Adik yang bangkit dari kematian.

980
01:35:24,160 --> 01:35:25,840
Aku bukan adikmu, Bajingan.

981
01:35:26,560 --> 01:35:27,680
Astaga.

982
01:35:27,800 --> 01:35:29,600
Kau akhirnya menerimanya.

983
01:35:29,680 --> 01:35:31,960
Tidak, kita tak bersaudara.

984
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
Tapi ayahku…

985
01:35:34,480 --> 01:35:36,400
Ayahku menyayangimu seolah kau anaknya.

986
01:35:36,480 --> 01:35:39,120
Aku punya anak dan kau membunuhnya!

987
01:35:39,200 --> 01:35:40,480
Itu juga benar.

988
01:35:41,720 --> 01:35:44,880
Kau akan bersamanya
jika bukan karena Finito.

989
01:35:45,720 --> 01:35:49,320
Tapi kau bersikeras menelantarkannya
dalam perjalanan ke surga.

990
01:35:50,560 --> 01:35:52,360
Aku tak menelantarkan siapa pun.

991
01:35:52,440 --> 01:35:54,080
Aku berhak memilih dengan caraku.

992
01:35:54,160 --> 01:35:56,200
Kau tak memilih apa pun, Bajingan.

993
01:35:57,200 --> 01:36:00,360
Ayahku memilihnya untuk kita.

994
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
Ironis sekali.

995
01:36:02,400 --> 01:36:05,280
Ayah kesal aku ingin menjadi seperti dia.

996
01:36:07,920 --> 01:36:10,040
Seiring waktu, dia mulai takut padaku.

997
01:36:11,000 --> 01:36:12,680
Tapi dia menyayangimu.

998
01:36:13,240 --> 01:36:14,720
Dia hanya menghormatimu!

999
01:36:15,320 --> 01:36:16,640
Aku tak mau bahas Ricardo.

1000
01:36:18,800 --> 01:36:20,320
Aku kemari mau membunuhmu.

1001
01:37:10,840 --> 01:37:13,320
Mari kita menumpahkan darah, Dik.

1002
01:37:34,240 --> 01:37:36,880
Bagus. Setidaknya kau
tak menjatuhkan pedangnya.

1003
01:37:59,960 --> 01:38:01,920
Buddha mengajarimu dengan baik.

1004
01:38:05,640 --> 01:38:06,880
Sekali lagi?

1005
01:38:06,960 --> 01:38:08,040
Ayo!

1006
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
Tunggu.

1007
01:39:23,720 --> 01:39:25,560
Akhirnya, kau akan benar
soal kehormatan.

1008
01:39:26,120 --> 01:39:27,040
Aku tak punya.

1009
01:39:27,680 --> 01:39:28,880
Finito!

1010
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
Lihat siapa yang berkunjung.

1011
01:39:33,120 --> 01:39:34,160
Adik!

1012
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
Maria!

1013
01:39:41,000 --> 01:39:42,160
Reuni keluarga.

1014
01:39:47,960 --> 01:39:48,960
Ayo.

1015
01:39:55,720 --> 01:39:56,960
Kemarilah.

1016
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
Mari kita lihat.

1017
01:40:41,960 --> 01:40:43,520
Aku tak mengenalimu, Maximo.

1018
01:40:43,600 --> 01:40:44,680
Aku tak mengenalimu.

1019
01:40:57,440 --> 01:40:58,600
Finito.

1020
01:40:58,680 --> 01:41:01,520
Selesaikan pekerjaanmu sekaligus. Mulai.

1021
01:41:06,760 --> 01:41:08,600
Kemari, Dik.

1022
01:41:11,760 --> 01:41:13,880
Kali kedua pasti berhasil, Bajingan.

1023
01:41:16,240 --> 01:41:18,480
Duduk di sini dengan tenang.

1024
01:42:19,520 --> 01:42:20,680
Membusuklah di neraka…

1025
01:42:21,640 --> 01:42:22,480
Bajingan.

1026
01:43:45,960 --> 01:43:47,360
Kepala atau jantung?

1027
01:43:50,840 --> 01:43:52,520
Maukah kau mengampuni keluargaku?

1028
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
Sama seperti caramu dan anak buahmu
mengampuni keluarga Leo?

1029
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
Sialan kau!

1030
01:45:14,680 --> 01:45:16,120
Mobilnya keren.

1031
01:45:16,880 --> 01:45:17,720
Sangat keren.

1032
01:45:19,200 --> 01:45:20,960
Agak kecil, bukan?

1033
01:45:30,880 --> 01:45:31,760
Aku di belakang.

1034
01:45:33,240 --> 01:45:36,600
Tapi jangan terbiasa.
Masih ada hierarki dalam kehidupan.

1035
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
Leo. Kau sudah pamit ke temanmu?

1036
01:45:47,120 --> 01:45:48,160
Tentu.

1037
01:45:51,920 --> 01:45:53,160
Teman itu penting.

1038
01:45:57,080 --> 01:45:57,960
Ya, 'kan?

1039
01:46:18,960 --> 01:46:20,680
NOMOR TAK DIKENAL

1040
01:46:21,920 --> 01:46:22,760
Halo?

1041
01:46:22,840 --> 01:46:24,680
Maria sayang.

1042
01:46:24,760 --> 01:46:26,160
Aku menunggu teleponmu.

1043
01:46:26,240 --> 01:46:28,880
Bukannya kabur. Apa kita baik-baik saja?

1044
01:46:28,960 --> 01:46:31,440
Katakan padaku. Apa kita baik-baik saja?

1045
01:46:31,560 --> 01:46:32,880
Kami mengacaukan Konklaf.

1046
01:46:32,960 --> 01:46:34,160
Konklaf besok.

1047
01:46:34,840 --> 01:46:37,680
Aku hanya mengatur waktu dan tempat

1048
01:46:37,760 --> 01:46:39,560
untuk pertemuan kami dengan Lucero.

1049
01:46:39,640 --> 01:46:40,720
Apa?

1050
01:46:40,800 --> 01:46:45,240
Aku tak pernah berterima kasih
kau meneleponku untuk menyelamatkan Max.

1051
01:46:46,120 --> 01:46:47,640
Sangat berguna.

1052
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
Ada apa?

1053
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
- Aku berpikir…
- Apa?

1054
01:47:01,960 --> 01:47:04,720
Bukan urusan bodoh ini lagi, 'kan?

1055
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
Bisa kalian simpan untuk kali lain?

1056
01:47:07,080 --> 01:47:09,240
Permintaan ini tak berlebihan, 'kan?

1057
01:47:09,920 --> 01:47:12,040
Ini sangat menjijikkan, sungguh.

1058
01:50:56,960 --> 01:50:59,360
Terjemahan subtitle oleh Tiara A



