1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:01,400 --> 00:01:02,520
Salve, signor Max.

4
00:01:02,600 --> 00:01:04,640
Yoli, come va? È tutto pronto?

5
00:01:04,720 --> 00:01:08,360
Sì, abbiamo caricato tutto, signore.
Ora le passo Ander, ok?

6
00:01:09,680 --> 00:01:11,280
- Papà!
- Tigre.

7
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
- Sei pronto per il viaggio?
- Sì.

8
00:01:14,960 --> 00:01:18,120
E la chitarra non la mettiamo
nel rimorchio, no?

9
00:01:18,200 --> 00:01:19,600
La terremo davanti.

10
00:01:19,680 --> 00:01:23,160
Certo.
Ma dimmi, hai salutato i tuoi amici?

11
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
Sì… Beh, solo David e Lucas.

12
00:01:26,400 --> 00:01:29,480
Sai che agli altri non piaccio granché.

13
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Sì.

14
00:01:31,480 --> 00:01:35,200
Ascolta, figliolo.
Gli amici, quelli veri, sono pochissimi.

15
00:01:35,280 --> 00:01:37,280
Si contano sulle dita di una mano.

16
00:01:37,360 --> 00:01:38,960
E forse anche meno.

17
00:01:39,040 --> 00:01:40,840
Quindi, tranquillo, ok?

18
00:01:40,920 --> 00:01:43,520
Ok, ma non fare tardi,
che ti conosco, papà.

19
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
Quanto ha chiesto?

20
00:01:47,240 --> 00:01:49,720
- Mezzo milione.
- All'anno?

21
00:01:50,720 --> 00:01:51,840
Al mese.

22
00:02:13,720 --> 00:02:15,160
Lucero è qui.

23
00:02:48,400 --> 00:02:49,960
Tu resta qui.

24
00:02:50,040 --> 00:02:53,480
Questi colombiani già ci conoscono.
Uno di noi basterà.

25
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Lucero!

26
00:03:15,360 --> 00:03:19,040
- Come stai, bastardo? Vieni qui!
- Sei sempre uguale, Romeo.

27
00:03:19,120 --> 00:03:22,080
- Come stai, caro?
- Bene.

28
00:03:24,280 --> 00:03:26,240
Giovani, avete da accendere?

29
00:03:27,680 --> 00:03:29,320
Ieri ero con tuo figlio.

30
00:03:30,200 --> 00:03:33,160
Dice che ci appoggerete
al Conclave delle famiglie.

31
00:03:33,240 --> 00:03:37,160
- Così mio padre ne diventerà il capo.
- E mio figlio il tesoriere.

32
00:03:38,160 --> 00:03:40,640
Vi è sempre piaciuto
contare banconote, eh?

33
00:03:40,720 --> 00:03:42,520
A te e a Tomasín. A proposito…

34
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
eccola qui.

35
00:03:49,720 --> 00:03:54,080
Il Conclave è tra mezz'ora.
Tuo padre sarà già per strada.

36
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
Facciamo un brindisi.

37
00:04:05,280 --> 00:04:06,200
Salute.

38
00:04:07,000 --> 00:04:08,120
Salute e ricchezza.

39
00:04:13,720 --> 00:04:15,280
Papa San ci ha già pagato.

40
00:04:15,360 --> 00:04:19,160
Verserò l'importo nei conti
e il 18% nel tuo fondo di riserva.

41
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
Fatto.

42
00:04:22,840 --> 00:04:26,400
- Cosa dice Dimitri?
- Che è con te se lo sono i colombiani.

43
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
Romeo è avido, ma ragionevole.

44
00:04:29,640 --> 00:04:30,800
Non credi?

45
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Cinquecentomila…

46
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
al mese.

47
00:04:40,360 --> 00:04:42,280
- Ops.
- Tomasín!

48
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
Di' a questi figli di troia
di abbassare le armi, caro.

49
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
- Stronzo!
- Fermo!

50
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Fermi!

51
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
Uccidete questo bastardo!

52
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Sono qui, stronzi!

53
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Di qua! Veloce! Si abbassi!

54
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Forza!

55
00:05:33,200 --> 00:05:35,480
Maledetti colombiani. Lo sapevo.

56
00:05:35,560 --> 00:05:37,280
L'avevo detto di non fidarci.

57
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
Rafa!

58
00:05:40,680 --> 00:05:44,560
Di' a mio padre che Romeo si è ritirato.
Il Conclave è un agguato.

59
00:05:47,560 --> 00:05:50,240
Fratellino,
dovremo spargere un po' di sangue.

60
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
Abbiamo un problema.

61
00:07:07,320 --> 00:07:08,760
- Lucero!
- Bastardo!

62
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Il sapore della morte.

63
00:07:26,880 --> 00:07:28,400
Ti prego, non uccidermi.

64
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
Alzati, lurido topo.

65
00:08:09,080 --> 00:08:11,000
Non lo sopporto questo bastardo.

66
00:08:12,440 --> 00:08:14,280
- Non era questo il piano.
- No,

67
00:08:14,360 --> 00:08:16,960
ma questo stronzo
voleva fregarci e ha perso.

68
00:08:21,640 --> 00:08:24,320
- E ora che facciamo?
- Papà sta arrivando.

69
00:08:25,440 --> 00:08:27,560
- Ci parlerai?
- Sì.

70
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
Ci penso io. Tranquillo.

71
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
So che per te è difficile, ma capirà.

72
00:08:32,960 --> 00:08:33,840
Tu va' a casa.

73
00:08:33,920 --> 00:08:37,480
Ti aspetta una nuova vita, stronzo.
Sei stato un fratello.

74
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
Fedele e leale alla mia famiglia.

75
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
- Meriti il meglio.
- Ti voglio bene, fratello.

76
00:08:45,040 --> 00:08:46,080
Anch'io.

77
00:08:49,360 --> 00:08:50,520
Mi mancherai.

78
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Sicuro.

79
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
Sole, spiaggia,

80
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
tuo figlio che scorrazza.

81
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
Penserai tutto il giorno a me.

82
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
Abbi cura di te, fratellino.

83
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
- Ehi.
- Salve, sig. Max.

84
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
- Mi hai portato il plettro?
- Vieni.

85
00:09:27,000 --> 00:09:28,920
- Prima si saluta, no?
- Ciao.

86
00:09:29,000 --> 00:09:30,760
- Dai, dammelo.
- Sì, tieni.

87
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
Tigre, sei sempre più forte.

88
00:09:37,560 --> 00:09:40,680
Yoli, ricordati di dare le
chiavi al proprietario.

89
00:09:40,760 --> 00:09:41,720
Ok?

90
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
Grazie di tutto.

91
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
E tu preparati che finalmente si va.

92
00:09:46,240 --> 00:09:48,320
- Buona fortuna, sig. Max.
- Grazie.

93
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
Stammi bene, Ander.

94
00:09:57,040 --> 00:09:58,120
Papà.

95
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
- Come stai?
- Male.

96
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
Non so se mi ucciderà prima il cancro

97
00:10:07,680 --> 00:10:09,040
o le tue follie.

98
00:10:10,800 --> 00:10:11,720
Max?

99
00:10:12,880 --> 00:10:13,800
Dov'è?

100
00:10:14,840 --> 00:10:17,680
Dovevate venire a pagare. Non questo.

101
00:10:35,000 --> 00:10:36,640
Il colpo di grazia è mio.

102
00:10:36,720 --> 00:10:40,040
Padre, era una trappola.
Volevano prendermi in ostaggio.

103
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
E rendere Romeo il capo del Conclave.

104
00:10:43,640 --> 00:10:45,560
- Davvero?
- Sì.

105
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Sono stato con lui ieri.
Avevamo un accordo.

106
00:10:50,040 --> 00:10:53,200
Non ho mai avuto l'impressione
che non fosse contento.

107
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
Ma cosa credi che ne penserà
ora il Conclave?

108
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
Sparirò per un po'.

109
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Non hai idea di come funzionino
gli affari.

110
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
Sai solo spargere sangue.

111
00:11:05,760 --> 00:11:07,960
Il sangue è necessario
per farli funzionare.

112
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
Credi di essere in America?

113
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
Qui siamo a Barcellona.

114
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
Qui le cose non funzionano così, capisci?

115
00:11:19,840 --> 00:11:21,840
Da quando sei tornato dal Giappone

116
00:11:22,320 --> 00:11:25,520
sembra non ti importi più
di chi muore e di chi vive.

117
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
Figliolo,

118
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
sei cambiato. Ma in peggio.

119
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Mi ci hai mandato tu.

120
00:11:37,360 --> 00:11:41,480
Per farti conoscere
il valore della lealtà,

121
00:11:42,400 --> 00:11:43,560
della gerarchia…

122
00:11:43,640 --> 00:11:45,320
Nella Yakuza.

123
00:11:45,880 --> 00:11:46,840
Lucero,

124
00:11:47,560 --> 00:11:48,920
le cose

125
00:11:49,480 --> 00:11:50,320
cambieranno.

126
00:11:53,600 --> 00:11:54,520
Sì.

127
00:11:56,320 --> 00:11:57,400
Così si dice.

128
00:12:05,520 --> 00:12:08,960
Annulla i bonifici e le pulizie.
Devono saperlo tutti.

129
00:12:13,800 --> 00:12:16,040
La tua debolezza ci mette in pericolo.

130
00:12:18,000 --> 00:12:21,880
Lucero, parla coi tuoi fratelli.
Lascia che ti spieghino tutto.

131
00:12:21,960 --> 00:12:23,360
María l'hai adottata.

132
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
E Max è solo il tuo sicario.

133
00:12:26,760 --> 00:12:30,360
Un sicario che ti ha salvato la vita
in più di un'occasione.

134
00:12:30,840 --> 00:12:32,920
Siete cresciuti insieme.

135
00:12:33,400 --> 00:12:34,720
Siete come fratelli.

136
00:12:34,800 --> 00:12:37,400
Non siamo fratelli, cazzo!

137
00:12:37,880 --> 00:12:41,640
Io sono il tuo unico figlio.
Sangue del tuo sangue.

138
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
Volevi lasciare loro al comando.

139
00:12:44,960 --> 00:12:47,600
No, te lo giuro.

140
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Testa o cuore?

141
00:12:51,760 --> 00:12:52,720
Papà?

142
00:12:53,200 --> 00:12:54,400
Testa o cuore?

143
00:12:59,080 --> 00:13:00,280
Testa.

144
00:13:00,360 --> 00:13:01,560
Testa.

145
00:13:13,600 --> 00:13:15,320
Non trovo María.

146
00:13:24,280 --> 00:13:27,200
Mi senti, papà?
Ho provato tutto il pomeriggio.

147
00:13:27,760 --> 00:13:28,720
Mi piace.

148
00:13:31,240 --> 00:13:34,480
Quando sarò famoso e farò tour,
ti dedicherò i concerti.

149
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
Questa è per mio padre.

150
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Papà.

151
00:13:42,920 --> 00:13:44,000
Dimmi.

152
00:13:46,720 --> 00:13:48,440
C'è qualcuno fuori.

153
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
Ander, nasconditi!

154
00:15:02,600 --> 00:15:03,640
Ander, stai giù!

155
00:15:32,800 --> 00:15:35,200
Sai chi mi ha sempre ricordato tuo figlio?

156
00:15:37,800 --> 00:15:39,080
Mio fratello.

157
00:15:40,280 --> 00:15:41,320
Te lo ricordi?

158
00:15:42,040 --> 00:15:43,160
Non lo so.

159
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
Parla allo stesso modo, no?

160
00:15:47,960 --> 00:15:50,040
Tu l'hai fatto espellere Ricardo.

161
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
Dicevi che gli piaceva troppo il sangue
o qualcosa del genere, no?

162
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
Smilzo, io non ho fatto nulla
a tuo fratello.

163
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Sì, lo so.

164
00:16:01,960 --> 00:16:04,280
Lo so, Maximo, non gli hai fatto nulla.

165
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
Perciò si è suicidato in carcere?

166
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Per favore,

167
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
è mio figlio.

168
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Non preoccuparti.

169
00:16:16,880 --> 00:16:19,080
No!

170
00:16:40,120 --> 00:16:43,280
- Dimmi che non ha sofferto.
- Non se n'è accorto, come volevi.

171
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
- Un lieto fine.
- Buon lavoro.

172
00:16:45,880 --> 00:16:48,720
- Sapevo di potermi fidare di te.
- Certo che sì.

173
00:17:01,040 --> 00:17:05,360
DUE ANNI DOPO

174
00:17:06,680 --> 00:17:07,720
Daniela!

175
00:17:09,760 --> 00:17:10,720
Io non c'entro.

176
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
È colpa del tutor.

177
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
- Sì, ok.
- Leo!

178
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
Vieni un minuto.

179
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
Vieni, dai.

180
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
Leo,

181
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
un minuto e vado, eh?

182
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
- Com'è?
- Come va?

183
00:17:27,600 --> 00:17:29,760
- Hai la mia roba?
- Quanta ne vuoi?

184
00:17:29,840 --> 00:17:30,960
- Venti?
- Sì.

185
00:17:37,600 --> 00:17:39,040
- Divertiti.
- Ciao.

186
00:18:10,440 --> 00:18:14,360
Se avessi tutti i soldi del mondo,
che faresti?

187
00:18:16,080 --> 00:18:19,080
Dicevamo sempre di buttarci
col paracadute, ricordi?

188
00:18:19,560 --> 00:18:21,360
Io comprerei un'isola gigante.

189
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Aspetta.

190
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
OFFICINA

191
00:19:00,880 --> 00:19:01,840
Ehilà!

192
00:19:02,320 --> 00:19:03,360
C'è nessuno?

193
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
L'hai visto?

194
00:19:19,240 --> 00:19:20,200
Ciao.

195
00:19:20,680 --> 00:19:21,520
Ciao.

196
00:19:23,280 --> 00:19:24,440
Buongiorno, nonno.

197
00:19:24,920 --> 00:19:28,000
Da quando non ci sono
i campioni non è più lo stesso.

198
00:19:28,080 --> 00:19:28,920
Tieni.

199
00:19:30,400 --> 00:19:31,320
Ehi…

200
00:19:31,800 --> 00:19:35,520
Ci sono molti più soldi del solito, no?
Che stai facendo?

201
00:19:36,560 --> 00:19:39,120
Faccio un lavoretto nuovo in un'officina.

202
00:19:39,600 --> 00:19:42,480
Nel Gótico,
vicino alla piazza con i graffiti.

203
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
- Che fai, Tomy?
- Matematica.

204
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
Dovresti darmi ripetizioni.

205
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
Io sono una schiappa.

206
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
Se il nonno ti vede con la chitarra
si arrabbia.

207
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
E allora?

208
00:20:03,240 --> 00:20:04,280
Come va il compleanno?

209
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
Mamma si è ricordata?

210
00:20:09,480 --> 00:20:11,400
Mi ha regalato questa maglietta.

211
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
È bella.

212
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Ma regalare vestiti non è fico.

213
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Che peccato perché anch'io
ti ho comprato dei vestiti.

214
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
Li restituisco?

215
00:20:26,360 --> 00:20:27,240
No.

216
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
No?

217
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
- Te li do?
- Sì.

218
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
Vieni.

219
00:20:43,480 --> 00:20:45,600
- Sapevo che me…
- Zitto!

220
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
Leo, questa è la migliore!

221
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
Che figata!

222
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
Non farla vedere a mamma che la vende.

223
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Dimmi.

224
00:21:03,440 --> 00:21:06,800
Dove sei?
Non mentirmi che so che non sei in giro.

225
00:21:08,680 --> 00:21:11,120
Ti sento malissimo. Dove sei?

226
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Dove sei tu?

227
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Sono a casa che è il compleanno
di mio fratello.

228
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Allora spegni le candeline
che stasera vai al Charm.

229
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
Il Charm?

230
00:21:23,880 --> 00:21:25,920
Non era fuori dalla nostra zona?

231
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
Non più. Problemi?

232
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
No, nessuno.

233
00:21:34,240 --> 00:21:36,080
Quel moccioso è di nuovo qui.

234
00:21:36,160 --> 00:21:37,240
Grazie, bello.

235
00:21:38,280 --> 00:21:40,680
Di' al capo che è la terza volta.

236
00:21:45,880 --> 00:21:48,120
Lasciami! Che cazzo fai?

237
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
Se ti rivedo che vendi al Charm,
ti ammazzo.

238
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
Questo è l'ultimo avviso, ok?

239
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
Aiuto, per favore!

240
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
Aiuto! Mi stanno derubando. Aiuto!

241
00:22:03,000 --> 00:22:04,440
Lasciami, ciccione!

242
00:22:04,520 --> 00:22:06,960
- Che fai? Vuoi morire?
- Bastardo!

243
00:22:07,040 --> 00:22:08,920
- Vuoi morire?
- Non ci provare.

244
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
Che cazzo guardi, amico?

245
00:22:16,080 --> 00:22:19,640
Sì. Perché non ti fai i fatti tuoi?
Stiamo menando qualcuno.

246
00:22:20,200 --> 00:22:21,360
L'avete voluto voi.

247
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
Che figata, amico.

248
00:22:44,280 --> 00:22:45,120
Ehi!

249
00:22:49,920 --> 00:22:50,760
Ehi!

250
00:22:52,040 --> 00:22:52,960
Aspetta!

251
00:22:56,000 --> 00:22:56,880
Ehi.

252
00:23:01,360 --> 00:23:03,960
Ok, amico. Volevo solo ringraziarti.

253
00:23:06,280 --> 00:23:07,560
È stato fantastico.

254
00:23:08,160 --> 00:23:10,080
È stato splendido.

255
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Ti vedo.

256
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
Ok, amico. Allora, niente. Grazie.

257
00:23:33,840 --> 00:23:34,680
Vado!

258
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
Amico, sul serio.
Sei stato uno spettacolo.

259
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Basta di fare casino.

260
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
Pensavo che casa mia facesse pena.

261
00:23:55,560 --> 00:23:58,480
- Vivi in un'officina?
- Non vivo qui. Vivo lì.

262
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
Preferisco l'officina.

263
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
Quella Gibson del '73 è autentica?

264
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
Fai tante domande.

265
00:24:44,640 --> 00:24:47,360
Cazzo, che male. Che diavolo è?

266
00:24:47,840 --> 00:24:48,960
Disinfettante.

267
00:24:50,880 --> 00:24:52,040
Beh, fa male.

268
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
Il disinfettante non fa male.
Sono le ferite.

269
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
Come preferisci.

270
00:25:02,160 --> 00:25:03,320
La suoni?

271
00:25:06,160 --> 00:25:07,080
No.

272
00:25:09,360 --> 00:25:10,720
Era di mio figlio.

273
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Bel regalo che gli hai fatto.

274
00:25:16,440 --> 00:25:19,240
Mio padre prima di andarsene
mi dava solo botte.

275
00:25:21,200 --> 00:25:24,560
Ma non mi lamento.
Le cose iniziano ad andarmi bene.

276
00:25:29,040 --> 00:25:30,760
Ognuno se la cava come può.

277
00:25:33,200 --> 00:25:35,760
Poi smetterò
appena avrò un po' di risparmi.

278
00:25:36,360 --> 00:25:40,080
Mio cugino mi troverà un lavoro.
Guadagnerò un sacco di soldi.

279
00:25:40,160 --> 00:25:41,080
Sì.

280
00:25:42,040 --> 00:25:43,240
Come vuoi, ragazzo.

281
00:25:58,400 --> 00:26:01,200
Anche se è malconcia,
è un peccato non suonarla.

282
00:26:03,480 --> 00:26:04,920
A presto, Bruce Lee!

283
00:26:18,920 --> 00:26:19,760
Papà.

284
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
C'è qualcuno fuori.

285
00:26:23,240 --> 00:26:24,560
Ander, nasconditi!

286
00:26:26,680 --> 00:26:31,040
Sai chi mi ha sempre ricordato tuo figlio?
Mio fratello. Te lo ricordi?

287
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
Abbiamo una sola chance
per prendere Lucero.

288
00:26:39,880 --> 00:26:43,480
Dopo due anni senza dare segnali di vita,
sappiamo dove e quando apparirà:

289
00:26:43,560 --> 00:26:44,760
al Conclave.

290
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Evviva!

291
00:26:47,440 --> 00:26:49,160
Dovrà fare un altro giro!

292
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
Un altro giretto. Uno, due e… Eccoci!

293
00:26:53,680 --> 00:26:55,360
Si è alzato.

294
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
Fantastico!

295
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
Nuovi giocatori.

296
00:27:22,640 --> 00:27:23,920
Dov'è il tuo capo?

297
00:27:27,080 --> 00:27:28,560
Ah, sì? Non mi dire.

298
00:27:29,240 --> 00:27:31,360
Papa San: dov'è?

299
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
Chiediglielo tu, dai.

300
00:27:37,360 --> 00:27:39,280
Io sono giapponese e lei cinese.

301
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Non parliamo la stessa lingua.

302
00:27:46,120 --> 00:27:47,160
Bene.

303
00:27:49,520 --> 00:27:51,440
Ok, arigato a tutti!

304
00:27:52,480 --> 00:27:54,040
Spegnete la musica, cazzo!

305
00:27:54,960 --> 00:27:56,640
Vediamo se ci capiamo.

306
00:27:57,600 --> 00:28:00,200
Oggi, nel casinò cinese…

307
00:28:01,160 --> 00:28:02,520
Nel "cacinò"…

308
00:28:04,720 --> 00:28:06,680
apriamo un nuovo tavolo da gioco.

309
00:28:07,640 --> 00:28:10,440
"Il tavolo del croupier ficcanaso",
che sono io.

310
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Ok? Io farò delle domande

311
00:28:14,000 --> 00:28:15,840
e chi indovina vince un premio.

312
00:28:16,520 --> 00:28:18,160
E chi non indovina…

313
00:28:19,640 --> 00:28:20,760
sarà eliminato.

314
00:28:21,240 --> 00:28:22,400
Prima domanda.

315
00:28:22,880 --> 00:28:25,680
Dov'è Papa San?

316
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Facile, no?

317
00:28:42,600 --> 00:28:43,560
Non mi capite?

318
00:28:44,800 --> 00:28:46,440
Stessa domanda, signora.

319
00:28:49,480 --> 00:28:50,760
Dov'è Papa San?

320
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Niente?

321
00:28:59,360 --> 00:29:00,920
Ma c'è il signor Miyagi!

322
00:29:02,640 --> 00:29:03,600
Cazzo.

323
00:29:03,680 --> 00:29:04,680
Prof. Miyagi.

324
00:29:14,160 --> 00:29:15,720
Basta così.

325
00:29:22,520 --> 00:29:23,360
Papa San?

326
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
Che? Non sapevi fosse donna?

327
00:29:31,760 --> 00:29:32,840
Ma pensa tu.

328
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
Vieni, forza.

329
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
Ehi, vecchia amica. Come stai?

330
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
- Sei sempre uguale, eh?
- Anche tu.

331
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
Continui a nasconderti
da topo di fogna quale sei e…

332
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
neanche hai avuto il coraggio
di venire di persona.

333
00:29:57,120 --> 00:29:59,240
No, non mi sto nascondendo.

334
00:29:59,320 --> 00:30:01,720
Passo il tempo libero con la famiglia.

335
00:30:01,800 --> 00:30:03,680
Charito, tieni. Prendila.

336
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
Senti, innanzitutto,
vorrei chiederti, per favore,

337
00:30:08,480 --> 00:30:10,680
di appoggiarmi nel prossimo Conclave.

338
00:30:11,160 --> 00:30:15,400
- Voglio esserne il capo.
- Tuo padre era un brav'uomo.

339
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Lo apprezzavo molto
e tra noi c'era rispetto.

340
00:30:19,240 --> 00:30:20,400
Ma a te…

341
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
Non ti appoggerò mai.

342
00:30:24,680 --> 00:30:25,720
Scordatelo.

343
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
Allora, voglio che  consideri questo

344
00:30:29,280 --> 00:30:31,080
come un'acquisizione ostile.

345
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
I fottuti russi di nuovo.

346
00:31:09,440 --> 00:31:12,720
Te l'ho detto, sono dei bastardi.
Il Charm è una merda.

347
00:31:12,800 --> 00:31:14,200
- Hai i soldi?
- Solo rogne.

348
00:31:14,280 --> 00:31:15,120
Dammi i soldi.

349
00:31:24,560 --> 00:31:25,840
Sono pochi, no?

350
00:31:25,920 --> 00:31:28,640
Ne hanno presa la metà.
Ho salvato solo quelli.

351
00:31:28,720 --> 00:31:30,720
Se ti mando al Charm, ci vai, ok?

352
00:31:31,880 --> 00:31:32,720
Ok.

353
00:31:42,320 --> 00:31:43,480
Jackie Chan!

354
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
Suoni da schifo. Se vuoi, te la accordo.

355
00:31:56,440 --> 00:31:58,840
Mio nonno quando è sobrio suona da dio.

356
00:32:00,000 --> 00:32:03,760
Ma a lui piacciono più
il flamenco, la rumba.

357
00:32:04,440 --> 00:32:06,280
E io suono tutto tranne quello.

358
00:32:08,120 --> 00:32:09,520
Allora fatti una band.

359
00:32:11,480 --> 00:32:12,600
Neanche morto.

360
00:32:13,120 --> 00:32:16,360
Poi devi dividere i soldi con altri. No.

361
00:32:20,480 --> 00:32:21,960
Ora sì, eh?

362
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
È accordata.

363
00:32:24,640 --> 00:32:26,640
E gratis. Non voglio niente.

364
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Io sono Leo.

365
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
Max.

366
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Max.

367
00:32:46,120 --> 00:32:48,640
Un giorno potrei darti
lezioni di chitarra.

368
00:32:49,320 --> 00:32:51,520
E tu mi insegni un po' dei tuoi…

369
00:32:56,560 --> 00:32:57,640
Perché aspettare?

370
00:33:00,320 --> 00:33:01,160
Più veloce!

371
00:33:13,840 --> 00:33:15,480
Bene.

372
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
Copriti!

373
00:33:22,360 --> 00:33:23,320
Sì, arrivederci.

374
00:33:23,400 --> 00:33:25,040
Guardia. Colpisci.

375
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Guardia. Colpisci.

376
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
Non ci credevi, eh?

377
00:33:34,880 --> 00:33:35,840
Sono esausto.

378
00:33:36,640 --> 00:33:39,440
Devo andare. È stato fantastico, amico.

379
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
Chiamami e lo rifacciamo.

380
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
Ciao, Chuck Norris!

381
00:34:51,520 --> 00:34:54,400
Ho bisogno che tu vada
a Barcellona di persona

382
00:34:54,480 --> 00:34:56,440
per accelerare le cose coi russi.

383
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Dobbiamo provocarli di più.

384
00:35:00,760 --> 00:35:03,960
Dopo quello che ho fatto a Papa San,
il Conclave non mi perdonerebbe

385
00:35:04,040 --> 00:35:08,200
se uccidessi quel Dimitri di merda
e diventassi io il capo.

386
00:35:10,200 --> 00:35:14,680
Deve sembrare che ci difendiamo.
Che sono loro ad attaccarci per primi.

387
00:35:19,040 --> 00:35:20,080
Non sai farlo.

388
00:35:20,760 --> 00:35:22,680
- A te viene diverso.
- Così no.

389
00:35:23,240 --> 00:35:25,160
Non si fa così, ma così.

390
00:35:33,880 --> 00:35:35,600
- Dimmi.
- Come va, fratello?

391
00:35:36,280 --> 00:35:39,120
- Senti, stasera torni al Charm.
- Cazzo, amico!

392
00:35:40,080 --> 00:35:41,800
- Mandaci un altro, no?
- Ah!

393
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
C'è festa nel quartiere. Sarà pieno.

394
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
- Sarà una bella serata.
- Ma lì non ci vado. Mandaci un altro.

395
00:35:48,280 --> 00:35:50,960
I russi sanno che se ti toccano
la pagheranno.

396
00:35:51,520 --> 00:35:55,000
Perché siamo come una famiglia, Leo.
Siamo la tua famiglia.

397
00:35:55,080 --> 00:35:57,640
Se toccano te, ci toccano tutti.

398
00:36:02,120 --> 00:36:04,160
Ha riattaccato quel moccioso.

399
00:36:04,720 --> 00:36:09,400
Senti, se vinco alla lotteria,
ti tirerò fuori da questo giro in cui sei.

400
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Brutto moccioso! Prendetelo!

401
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
Togliti!

402
00:36:44,120 --> 00:36:45,480
Da quella parte!

403
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Che cazzo fai?

404
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
- Prima chiudi e poi mi eviti.
- Non ti ho riconosciuto.

405
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
Che c'è? Ti servono gli occhiali ora?

406
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
Che fai?

407
00:37:11,760 --> 00:37:13,880
Mi dicono che fai degli extra

408
00:37:13,960 --> 00:37:14,920
a mie spese.

409
00:37:15,000 --> 00:37:16,200
È una bugia.

410
00:37:16,720 --> 00:37:19,040
Ti giuro che non ho preso niente.

411
00:37:19,120 --> 00:37:21,760
- Sono pulito, giuro.
- Una bugia? Vediamo.

412
00:37:23,160 --> 00:37:26,080
Togli le mutande
e vediamo se sono piene di soldi.

413
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
Toglila!

414
00:37:34,200 --> 00:37:35,680
Vieni qui, stronzo.

415
00:37:36,840 --> 00:37:38,000
Ehi, che fai?

416
00:37:44,240 --> 00:37:46,320
Se ti dico di andare al Charm,

417
00:37:47,280 --> 00:37:49,160
vai al cazzo di Charm!

418
00:38:10,440 --> 00:38:12,280
Sapevo che il codice avrebbe funzionato.

419
00:38:12,360 --> 00:38:14,320
- Sai dov'è Leo?
- Perché dovrei?

420
00:38:15,160 --> 00:38:18,120
Perché siete amici?
O almeno così dice lui.

421
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Sei tu che l'ha salvato dai russi, no?

422
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Non lo trovo.

423
00:38:28,320 --> 00:38:30,480
Ho chiesto, ma nessuno sa dove sia.

424
00:38:30,560 --> 00:38:33,600
Stava soffiando soldi a Jaro,
e se lo hanno trovato…

425
00:38:40,040 --> 00:38:42,640
Beh, se lo vedi, digli di chiamarmi.

426
00:38:42,720 --> 00:38:43,640
Ok?

427
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Sei un po' strano, no?

428
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
MI HANNO DETTO CHE SEI NEI GUAI

429
00:39:34,440 --> 00:39:37,840
DOVE SEI?

430
00:40:05,520 --> 00:40:06,480
E quello?

431
00:40:07,560 --> 00:40:09,920
Me l'ha fatto quel bastardo di Jaro.

432
00:40:10,480 --> 00:40:12,840
Mi ha spaccato la mano, lo stronzo.

433
00:40:15,360 --> 00:40:16,480
Cosa ti aspettavi?

434
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
- Li stavi derubando.
- Non li stavo derubando.

435
00:40:28,200 --> 00:40:30,480
Che ci faccio col poco che mi pagano?

436
00:40:31,320 --> 00:40:34,560
Non riesco a pagarci l'affitto.
Figurati a mantenerli.

437
00:40:35,920 --> 00:40:38,320
Li ho derubati? Beh, sì. L'ho fatto.

438
00:40:41,440 --> 00:40:43,640
Se avessi un padre, non succederebbe.

439
00:40:44,680 --> 00:40:46,520
Ma non ce l'ho, quindi è così.

440
00:40:49,520 --> 00:40:51,000
Devi andare da un medico.

441
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
Neanche per idea.

442
00:40:54,040 --> 00:40:56,720
Se andiamo in ospedale,
chiameranno mia madre.

443
00:40:57,600 --> 00:40:59,920
Non voglio problemi con lei, guarda.

444
00:41:00,480 --> 00:41:02,320
Quando si arrabbia, impazzisce.

445
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
Non farmi casini. Chi chiami?

446
00:41:15,640 --> 00:41:16,720
Aspetta qui.

447
00:41:23,200 --> 00:41:24,160
Grazie.

448
00:41:24,640 --> 00:41:26,200
- So che non dovevo…
- Già.

449
00:41:27,800 --> 00:41:30,240
Il Conclave è tra una settimana. Che fai?

450
00:41:30,960 --> 00:41:33,440
- Sei distratto da quando quel tipo…
- Leo!

451
00:41:36,560 --> 00:41:37,920
Si chiama Leo.

452
00:41:43,600 --> 00:41:45,320
Digli di salire. Ci penso io.

453
00:41:52,120 --> 00:41:53,080
Ciao.

454
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
E tu,

455
00:41:59,680 --> 00:42:00,720
concentrati.

456
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
Qualche problema, amici?

457
00:42:15,600 --> 00:42:16,520
Fateli passare.

458
00:42:16,600 --> 00:42:20,400
Dimitri non vuole problemi.
Sono gli uomini di Lucero.

459
00:42:32,200 --> 00:42:35,000
Portatemi due bottiglie di Jager
e roba buona.

460
00:42:35,080 --> 00:42:36,400
Arrivo fra un secondo.

461
00:42:46,880 --> 00:42:48,080
Che cazzo guardi?

462
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
Mi piacciono le ragazze.

463
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
E anche i ragazzi.

464
00:42:57,160 --> 00:42:59,280
Mi stai dando della checca? Sai chi…

465
00:43:03,200 --> 00:43:04,560
Me ne frego di chi sei.

466
00:43:05,560 --> 00:43:08,480
Aiutatemi!
Toglietemi questo pazzo di dosso!

467
00:43:09,640 --> 00:43:10,600
Forza!

468
00:43:11,480 --> 00:43:12,440
Máximo?

469
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
Perché cazzo lo conosci?

470
00:43:16,120 --> 00:43:17,760
Non te ne andare, stronzo!

471
00:43:17,840 --> 00:43:19,400
Aiutatemi, cazzo!

472
00:43:21,520 --> 00:43:23,800
Vuoi dei soldi? È questo che vuoi?

473
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
- Per chi lavori?
- Cosa?

474
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
Colpiscilo, cazzo!

475
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Non te lo chiederò di nuovo.

476
00:43:39,520 --> 00:43:41,720
Una domanda, una risposta.

477
00:43:53,840 --> 00:43:55,840
Va bene, ho capito.

478
00:43:55,920 --> 00:44:00,320
Si chiama Urquiza, ok?
Ma non ti conviene scherzare con lui.

479
00:44:00,400 --> 00:44:01,360
È la verità.

480
00:44:01,440 --> 00:44:03,600
- Non ti conviene.
- Tu che ne sai?

481
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
Per favore, basta. Per favore.

482
00:44:14,640 --> 00:44:16,360
Basta, per favore.

483
00:44:22,120 --> 00:44:24,600
State colpendo me, stupidi pivelli.

484
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
- Dov'è?
- Dov'è cosa?

485
00:44:30,120 --> 00:44:31,760
Ma tu ci sei o ci fai?

486
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
Perché mi fai l'eco?

487
00:44:34,080 --> 00:44:36,840
Alla Seven Rain. Lavora lì.

488
00:44:36,920 --> 00:44:38,880
Non so dove abita, ma lavora lì.

489
00:44:48,080 --> 00:44:51,320
- Sai che il ragazzo suonava la chitarra?
- La chitarra?

490
00:44:51,400 --> 00:44:52,880
Non so di che parli.

491
00:44:53,360 --> 00:44:55,440
Gli hai spaccato la mano.

492
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
Alzati, cazzo. Non fare il frignone!

493
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
Ora? Hai capito?

494
00:45:28,320 --> 00:45:30,720
Brutto vecchiaccio del cazzo!

495
00:45:32,040 --> 00:45:33,120
Leo!

496
00:45:33,200 --> 00:45:34,680
Parli di Leo!

497
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
Ehi…

498
00:45:45,000 --> 00:45:48,400
- Metti le mani lì.
- Non capisco. Sei suo padre o cosa?

499
00:45:48,480 --> 00:45:50,960
Quello è un ragazzino.
A chi cazzo importa?

500
00:45:51,040 --> 00:45:54,120
- Metti lì le mani o ti ci metto la testa.
- No, ti prego!

501
00:45:54,680 --> 00:45:57,000
La mia organizzazione verrà a cercarti.

502
00:45:57,080 --> 00:45:58,320
Mi hai sentito?

503
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
No! Per favore, no!

504
00:46:00,960 --> 00:46:04,280
Quando verrete, portate il caffè.
Ai biscotti penserò io.

505
00:46:36,800 --> 00:46:37,640
Dov'è?

506
00:46:38,440 --> 00:46:41,360
Gli ho curato la mano
e dato qualcosa per dormire.

507
00:46:51,720 --> 00:46:53,280
Ti va di allenarti un po'?

508
00:46:55,920 --> 00:46:57,040
Vuoi prenderle?

509
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
Hai scoperto altro?

510
00:47:14,440 --> 00:47:17,600
Il ragazzo lavora per gente
che vuole fregare i russi.

511
00:47:21,360 --> 00:47:25,560
E tu metti a rischio due anni di lavoro
per qualcuno che non conosci.

512
00:47:25,640 --> 00:47:26,960
María, è un ragazzino.

513
00:47:31,080 --> 00:47:33,400
Che ti fa distrarre dai nostri piani.

514
00:47:37,000 --> 00:47:38,560
Ne abbiamo già parlato.

515
00:47:38,640 --> 00:47:41,920
Abbiamo una sola chance
per prendere Lucero: il Conclave.

516
00:47:42,960 --> 00:47:44,320
Ed è già stato fissato.

517
00:47:45,400 --> 00:47:46,360
E lui ci sarà.

518
00:47:48,040 --> 00:47:51,320
Dopo esser sparito per due anni,
ora sappiamo dove sarà.

519
00:47:52,480 --> 00:47:53,960
È la nostra unica chance.

520
00:47:59,000 --> 00:48:02,480
Se le famiglie lo perdonano,
sarà intoccabile.

521
00:48:03,120 --> 00:48:05,320
Tranquilla per me e allenati di più.

522
00:48:22,360 --> 00:48:23,640
Lasciami, cazzo.

523
00:48:23,720 --> 00:48:24,760
Mi fai male!

524
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
Basta, María!

525
00:48:40,240 --> 00:48:41,480
I nemici di Dimitri.

526
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
Hai dei nomi?

527
00:48:49,520 --> 00:48:51,080
Urquiza. Ti dice qualcosa?

528
00:48:53,840 --> 00:48:54,720
No,

529
00:48:55,400 --> 00:48:56,680
ma controllerò.

530
00:49:01,720 --> 00:49:05,840
Se lavorano per Lucero e ti hanno visto,
dovremmo trasferirci di nuovo.

531
00:49:05,920 --> 00:49:08,240
Il fondo di mio padre è agli sgoccioli.

532
00:49:38,720 --> 00:49:41,880
Cavoli! Provocarli ha funzionato.
Ben fatto, Jaro.

533
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
- I russi non mi hanno toccato.
- Non sembra.

534
00:49:44,960 --> 00:49:46,880
È stato un pazzo di merda, ok?

535
00:49:46,960 --> 00:49:48,800
- Un pazzo.
- Un pazzo?

536
00:49:51,120 --> 00:49:52,000
L'asciugamano.

537
00:49:54,920 --> 00:49:57,720
Uno dei ragazzi
che uso per provocarli ha un…

538
00:49:58,280 --> 00:50:01,360
Che ne so, un padre, uno zio,
un fidanzato.

539
00:50:01,440 --> 00:50:03,400
Tu non hai chi ti protegga, Jaro?

540
00:50:06,040 --> 00:50:08,560
Quel bastardo era come un incrocio tra…

541
00:50:09,040 --> 00:50:10,640
John Wayne e Bruce Lee.

542
00:50:12,080 --> 00:50:14,120
Ci ha stesi come niente fosse.

543
00:50:16,920 --> 00:50:18,280
John Wayne e Bruce Lee?

544
00:50:19,560 --> 00:50:22,040
Lavora per loro? Era russo?

545
00:50:22,600 --> 00:50:23,760
Non lo era, cazzo!

546
00:50:24,800 --> 00:50:27,640
Quello era lì
solo perché ho dato un avvertimento

547
00:50:27,720 --> 00:50:29,680
a un ragazzino insignificante,

548
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
che ci stava rubando dei soldi, ok?

549
00:50:34,560 --> 00:50:38,160
Ci credi che uno dei miei è corso via
quando l'ha visto? Sì!

550
00:50:39,000 --> 00:50:39,880
Asciugamano.

551
00:50:40,920 --> 00:50:42,000
Lo conosceva?

552
00:50:42,080 --> 00:50:44,760
Immagino di sì.
Sì, l'ha chiamato per nome.

553
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Quindi lo conosceva, Jaro.

554
00:50:47,080 --> 00:50:48,200
Sì, com'era?

555
00:50:49,080 --> 00:50:50,280
Cazzo, com'era?

556
00:50:51,520 --> 00:50:54,200
- Come quello del film sui Romani.
- Spartaco?

557
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
No, come potrebbe chiamarsi così?

558
00:50:56,760 --> 00:51:00,120
Non quel film, l'altro. Quello fico.
Il gladiatore.

559
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Come si chiama?

560
00:51:04,640 --> 00:51:06,160
Cazzo, com'era?

561
00:51:07,120 --> 00:51:09,520
- Máximo?
- Esatto. Máximo.

562
00:51:10,920 --> 00:51:12,640
Máximo, che bastardo.

563
00:51:45,480 --> 00:51:47,320
Sai dove vive quel ragazzo?

564
00:51:50,880 --> 00:51:52,280
- Dove vai?
- A casa.

565
00:51:52,840 --> 00:51:56,400
Bello, se ti stanno cercando,
è il primo posto dove andranno.

566
00:51:57,520 --> 00:52:00,160
Sì, ma non potrò aspettare qui per sempre.

567
00:52:01,960 --> 00:52:03,280
Grazie di tutto, eh?

568
00:52:05,040 --> 00:52:07,000
E tu? Farai qualcosa o nulla?

569
00:52:30,400 --> 00:52:33,000
NON SALIRE NÉ FARE NULLA
FINCHÉ NON ARRIVIAMO

570
00:52:33,080 --> 00:52:34,320
Bene.

571
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
Fermo.

572
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
- Hai un fratellino?
- Sì.

573
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
È sempre a guardare cartoni.

574
00:52:48,240 --> 00:52:51,920
- Aspetta. Entro io per primo.
- Max, calmati. Tranquillo.

575
00:53:03,080 --> 00:53:04,640
Dolcetto o scherzetto?

576
00:53:05,560 --> 00:53:06,800
Buon Halloween!

577
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
- Grazie!
- Grazie!

578
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
Ciao! Siete giusto in tempo.

579
00:53:28,800 --> 00:53:30,240
Tu devi essere Leo, no?

580
00:53:31,920 --> 00:53:33,640
Parlavo di te con tua madre.

581
00:53:43,240 --> 00:53:45,520
E del tuo nuovo lavoro in officina.

582
00:53:48,440 --> 00:53:50,440
Che cos'hai fatto?

583
00:53:51,320 --> 00:53:52,520
Figlio di puttana!

584
00:54:33,800 --> 00:54:35,720
Dovresti essere morto, bastardo.

585
00:54:36,560 --> 00:54:38,800
Come tuo fratello o come mio figlio?

586
00:54:50,200 --> 00:54:51,040
Leo!

587
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
- Calmo, non farlo.
- Togliti, Max.

588
00:54:54,160 --> 00:54:55,960
- Calma, Leo!
- Spostati!

589
00:54:56,040 --> 00:54:58,160
- Mettila giù.
- Spostati!

590
00:55:02,360 --> 00:55:04,320
- Lascialo.
- Sì, ora lo lascio.

591
00:55:04,400 --> 00:55:05,720
Guarda come lo lascio.

592
00:55:07,120 --> 00:55:07,960
Lentamente.

593
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
- Il ragazzo era la scusa perfetta.
- Certo.

594
00:56:02,360 --> 00:56:06,320
Volevano che i russi lo uccidessero,
così il Conclave non poteva opporsi.

595
00:56:06,400 --> 00:56:08,160
Lucero si stava difendendo.

596
00:56:09,120 --> 00:56:10,080
E lo Smilzo?

597
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
Ti ha visto?

598
00:56:13,760 --> 00:56:14,600
Sì.

599
00:56:15,080 --> 00:56:16,400
Ma non l'ho ucciso.

600
00:56:17,840 --> 00:56:19,160
Cazzo, non ci credo!

601
00:56:19,800 --> 00:56:21,240
Hai rovinato il piano.

602
00:56:22,080 --> 00:56:25,840
Quando Lucero scoprirà che sei vivo,
sarà impossibile prenderlo.

603
00:56:25,920 --> 00:56:29,040
O peggio ancora, non si presenterà.
Sai cos'hai fatto?

604
00:56:30,480 --> 00:56:32,680
Come ho potuto essere così idiota?

605
00:56:33,240 --> 00:56:34,800
Li hanno uccisi per colpa mia.

606
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
Leo.

607
00:56:42,160 --> 00:56:45,040
- Leo. Tranquillo.
- Voi non capite.

608
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
Non avete idea di cosa provi io adesso.

609
00:56:50,320 --> 00:56:54,240
Mi fa malissimo qui in mezzo al petto.

610
00:56:54,720 --> 00:56:55,640
Leo.

611
00:56:56,120 --> 00:56:58,600
Due anni fa
quelli hanno ucciso suo figlio.

612
00:56:59,920 --> 00:57:01,400
E anche mio padre.

613
00:57:04,480 --> 00:57:06,400
Capisco benissimo il tuo dolore.

614
00:57:07,960 --> 00:57:11,000
Perché è lo stesso
che ci tormenta ogni giorno.

615
00:57:15,400 --> 00:57:17,640
E non ti lascia vivere né dimenticare.

616
00:58:01,280 --> 00:58:02,120
Max.

617
00:58:06,000 --> 00:58:10,600
Quando ti ho tirato fuori da quella casa,
sentivo solo dolore e rabbia.

618
00:58:13,920 --> 00:58:16,480
Non potevo credere
ci avessero traditi così.

619
00:58:18,920 --> 00:58:19,760
Ma…

620
00:58:22,760 --> 00:58:25,320
credo sia il momento
di cercare alternative.

621
00:58:28,280 --> 00:58:29,560
Dovremmo andarcene

622
00:58:30,280 --> 00:58:32,480
e pensare a un altro piano con calma…

623
00:58:36,920 --> 00:58:37,920
o mollare.

624
00:58:43,240 --> 00:58:44,200
E poi…

625
00:58:45,800 --> 00:58:46,680
il ragazzo…

626
00:58:48,280 --> 00:58:49,840
Il ragazzo non ha nessuno.

627
00:58:57,400 --> 00:58:59,000
Fuggire non è il mio stile.

628
00:59:04,400 --> 00:59:07,240
- Ho hackerato il telefono di Urquiza.
- Ottimo.

629
00:59:07,960 --> 00:59:10,080
In realtà, non ho buone notizie.

630
00:59:10,160 --> 00:59:12,680
Lo Smilzo l'ha chiamato per avere rinforzi

631
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
per una festa in officina.
Stanno arrivando.

632
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Lo Smilzo gli ha detto chi sono?

633
00:59:18,080 --> 00:59:20,960
- No.
- Lo sapevo. Conosco quel bastardo.

634
00:59:21,040 --> 00:59:24,680
Vuole farmi fuori prima che Lucero
lo scopra. Ho ancora tempo.

635
00:59:25,240 --> 00:59:26,440
Penserò a qualcosa.

636
00:59:27,320 --> 00:59:28,640
C'è solo un piano.

637
00:59:32,000 --> 00:59:33,400
Li ucciderò tutti.

638
01:00:01,400 --> 01:00:02,880
- Pronto?
- Ciao, Dimitri.

639
01:00:03,600 --> 01:00:05,360
È da tanto che non parliamo.

640
01:00:05,440 --> 01:00:07,280
Abbiamo un discorso in sospeso.

641
01:04:03,640 --> 01:04:04,840
L'officina è andata.

642
01:04:05,520 --> 01:04:08,320
Dobbiamo farlo venire prima.
Parlami di Urquiza.

643
01:04:08,400 --> 01:04:10,640
Da quanto ho scoperto,

644
01:04:10,720 --> 01:04:13,360
è il gestore di una discoteca:
la Seven Rain,

645
01:04:13,440 --> 01:04:17,360
che, in realtà, è una copertura
per riciclare il denaro di Lucero.

646
01:04:17,440 --> 01:04:20,400
È un ubriaco
che tiene per lui parte del denaro.

647
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
E Rafa chiude un occhio
perché è suo amico.

648
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Ma Lucero pensa che sia un idiota.

649
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
- E ha un pessimo gusto per le scarpe.
- María.

650
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
La discoteca.

651
01:04:31,400 --> 01:04:33,720
Max, è meglio se entri dal retro.

652
01:04:37,600 --> 01:04:41,120
Scusi signore,
qui non si può parcheggiare.

653
01:04:41,600 --> 01:04:42,640
Siamo chiusi.

654
01:04:43,120 --> 01:04:44,520
Portala sul retro.

655
01:04:44,600 --> 01:04:46,040
Se la righi, la paghi.

656
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
Non ha sentito il ragazzo?

657
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Siamo chiusi.

658
01:05:09,880 --> 01:05:11,640
Vediamo, la Seven Rain.

659
01:05:11,720 --> 01:05:12,680
Vattene.

660
01:05:13,680 --> 01:05:16,120
Fattura dieci milioni di euro al mese.

661
01:05:16,200 --> 01:05:18,920
Tranne oggi che si aspettano
98 milioni di euro

662
01:05:19,000 --> 01:05:22,400
che Lucero deve consegnare
prima d'incontrare il Conclave.

663
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
Come vedi, la pace ha un prezzo.

664
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
Passerò di lì a bere qualcosa.

665
01:05:38,840 --> 01:05:40,720
Il tizio laggiù, chi è?

666
01:05:46,200 --> 01:05:49,880
In un'operazione del genere
ci saranno molte guardie: 18 direi.

667
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Sei all'entrata principale.

668
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Sei dentro.

669
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
E sei tra magazzino e porta sul retro.

670
01:06:01,720 --> 01:06:02,640
Cazzo, è lì!

671
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
È lì che entrano i fornitori
e i soldi da riciclare. 

672
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
Come lo fanno?

673
01:06:12,960 --> 01:06:16,040
Entrano in un furgone
con materiale per concerti.

674
01:06:16,120 --> 01:06:19,280
Ma invece delle luci,
le scatole contengono banconote.

675
01:06:19,360 --> 01:06:21,760
Lo consegnano personalmente
a Urquiza nel suo ufficio.

676
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
Pulito e semplice.

677
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
Quanto manca all'arrivo del furgone?

678
01:06:26,240 --> 01:06:27,280
Hai 20 minuti.

679
01:06:30,280 --> 01:06:31,560
Cazzo!

680
01:06:31,640 --> 01:06:35,440
Manderò un messaggio a Lucero
per farlo uscire dalla sua tana.

681
01:06:35,520 --> 01:06:36,360
Ma, Max,

682
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
perché non vieni qui
e pensiamo a un altro piano?

683
01:07:07,200 --> 01:07:08,320
Dove vai?

684
01:07:13,840 --> 01:07:15,520
No!

685
01:07:24,080 --> 01:07:26,400
- Lucero, lo conosci, vero?
- Sì.

686
01:07:26,480 --> 01:07:27,320
Bene.

687
01:07:27,400 --> 01:07:28,640
Gli dirai questo…

688
01:07:45,800 --> 01:07:48,000
Tu. Togli quello che c'è dentro.

689
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
E mettilo nel rimorchio. Sbrigati!

690
01:07:54,000 --> 01:07:54,960
Tutto?

691
01:07:56,760 --> 01:07:57,600
Tutto.

692
01:08:10,800 --> 01:08:12,280
Sto…

693
01:08:13,040 --> 01:08:14,680
Sto proprio…

694
01:08:15,760 --> 01:08:16,800
Rafa…

695
01:08:17,400 --> 01:08:20,920
era un animale, Rafa, un animale.

696
01:08:21,680 --> 01:08:22,600
Vuoi un goccio?

697
01:08:24,640 --> 01:08:26,720
Spiegamelo bene perché non capisco.

698
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Questo l'hanno fatto i russi?

699
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Rafa, io sono un contabile.

700
01:08:34,240 --> 01:08:36,800
Sono un contabile, non lo so.

701
01:08:36,880 --> 01:08:40,400
Un tizio che parlava spagnolo.
Uno come me.

702
01:08:41,480 --> 01:08:45,640
È arrivato qui come una furia
e ha ucciso tutti.

703
01:08:46,560 --> 01:08:50,480
E mi ha dato un messaggio per Lucero.
Un tizio…

704
01:08:51,040 --> 01:08:53,520
- Un tizio?
- Parlava come me.

705
01:08:53,600 --> 01:08:54,600
Un tizio solo?

706
01:08:55,080 --> 01:08:57,440
Un tizio da solo, Rafa.

707
01:08:57,920 --> 01:08:59,560
- Mi ha…
- Sta' zitto !

708
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
Un tizio…

709
01:09:01,400 --> 01:09:02,760
Qual era il messaggio?

710
01:09:04,560 --> 01:09:05,680
Cuore…

711
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
No. Testa o cuore.

712
01:09:09,440 --> 01:09:11,400
Testa o cuore.

713
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
Testa o cuore.

714
01:09:14,440 --> 01:09:18,000
E mi ha dato questo cellulare.
Questo cellulare.

715
01:09:18,480 --> 01:09:22,920
Chiamerà Lucero tra 24 ore.

716
01:09:23,400 --> 01:09:25,560
E deve rispondergli lui.

717
01:09:26,120 --> 01:09:31,560
Lucero, qui, a Barcellona.
E poi, la cosa peggiore…

718
01:09:33,680 --> 01:09:37,680
è che il tizio sapeva dov'erano i soldi.

719
01:09:41,000 --> 01:09:46,280
Rafa, come dirai a Lucero dei soldi?

720
01:09:50,880 --> 01:09:51,800
Eh?

721
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
Sdraiati.

722
01:10:23,160 --> 01:10:24,240
Cos'è successo?

723
01:10:24,320 --> 01:10:26,080
- Niente. Tranquillo.
- Cosa?

724
01:10:26,640 --> 01:10:30,000
È grave. Dovrò sedarti
per togliere il proiettile.

725
01:10:37,880 --> 01:10:40,200
Max, hai un rimorchio pieno di soldi.

726
01:10:41,000 --> 01:10:42,640
Senza anestesia.

727
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
Lucero avrà ricevuto il messaggio
e mi starà cercando.

728
01:10:45,440 --> 01:10:46,520
Ok, farà male.

729
01:10:49,000 --> 01:10:51,720
Perché non mi ascolti mai?
Io ci sono per te.

730
01:10:51,800 --> 01:10:53,760
Chi cazzo ti ha sparato?

731
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
Sai cosa succederà?

732
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
Ti uccideranno
e io non sarò qui per vederlo.

733
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
Ma che diavolo vi prende?

734
01:11:02,000 --> 01:11:03,920
Sembrate due bambini del cazzo.

735
01:11:08,080 --> 01:11:10,080
Vediamo se così stai un po' zitto.

736
01:11:13,920 --> 01:11:16,760
Il prossimo te lo togli da solo. Stronzo!

737
01:11:29,080 --> 01:11:31,760
- Come sta il mio russo preferito?
- Bene. Tu?

738
01:11:31,840 --> 01:11:33,640
- Appena arrivato.
- Già a Barcellona?

739
01:11:33,720 --> 01:11:35,320
Sì. Tutto bene qui.

740
01:11:35,400 --> 01:11:36,640
Sei al verde?

741
01:11:36,720 --> 01:11:39,080
No, sono solo voci, stronzate.

742
01:11:39,160 --> 01:11:41,240
Fidati, va tutto bene. A presto.

743
01:11:41,800 --> 01:11:42,760
Ciao.

744
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
Quel tipo ha detto "testa o cuore"?

745
01:11:46,560 --> 01:11:49,240
Io non c'ero, ma Urquiza dice
che la domanda è quella.

746
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
Che lo dica a me. In faccia.

747
01:11:54,160 --> 01:11:55,800
Ha preso anche i soldi.

748
01:12:17,480 --> 01:12:20,400
Ho spento le candeline
del primo compleanno di mia figlia

749
01:12:20,880 --> 01:12:21,920
su FaceTime.

750
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
E io qui con voi invece di stare con loro.

751
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
Cristo santo se mi fa incazzare.

752
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
Arrabbiato?

753
01:12:32,200 --> 01:12:33,120
Contrariato.

754
01:12:34,880 --> 01:12:35,720
Lucero.

755
01:12:36,640 --> 01:12:37,640
Perché è legato?

756
01:12:38,720 --> 01:12:40,640
Non avete abbastanza uomini qui?

757
01:12:41,880 --> 01:12:42,960
Madonna santa.

758
01:12:43,440 --> 01:12:44,320
Tienimela.

759
01:12:45,480 --> 01:12:48,400
Perché sono seduto
su un pezzo di plastica nera?

760
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
- Togliti.
- Grazie.

761
01:12:52,280 --> 01:12:54,920
Novantotto milioni sono spariti?
Non importa.

762
01:12:55,600 --> 01:12:57,720
La mia riconciliazione col Conclave?

763
01:12:58,880 --> 01:13:03,040
- Mi verrà in mente qualcosa.
- Sì, ci verrà in mente…

764
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
Sì, ma in cambio…

765
01:13:10,320 --> 01:13:12,800
Devo sapere tutto di quel bastardo.

766
01:13:12,880 --> 01:13:17,440
Il colore dei capelli, della pelle,
delle sopracciglia, degli occhi, del naso…

767
01:13:17,920 --> 01:13:20,360
Tutto. Se piscia in piedi o seduto.

768
01:13:20,960 --> 01:13:22,000
Inizia a parlare.

769
01:13:22,080 --> 01:13:25,960
Hai le sue immagini registrate.
Nelle telecamere lo vedrai…

770
01:13:26,440 --> 01:13:30,080
in bianco e nero.
È uno come me. Con la barba e gli occhi…

771
01:13:30,640 --> 01:13:33,600
Non ricordo.
Il tipo era furioso, ha dato di matto.

772
01:13:34,560 --> 01:13:38,960
È salito sulla Porsche
e ha messo i tuoi soldi…

773
01:13:39,040 --> 01:13:43,400
Ha messo i soldi nel rimorchio.
Io non ho parlato con nessuno.

774
01:13:43,880 --> 01:13:46,760
Quello che devi promettermi, qui e ora,

775
01:13:47,360 --> 01:13:49,600
è che non parlerai mai più.

776
01:13:49,680 --> 01:13:50,960
No.

777
01:13:52,440 --> 01:13:53,520
Mai più.

778
01:13:56,120 --> 01:13:57,320
Allora è fatta.

779
01:13:57,400 --> 01:13:58,440
Tutto a posto.

780
01:13:59,760 --> 01:14:00,800
Aspetta.

781
01:14:04,600 --> 01:14:06,040
No!

782
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
No!

783
01:14:13,120 --> 01:14:15,240
- Cos'è?
- È per tagliarti la lingua.

784
01:14:15,320 --> 01:14:16,480
No.

785
01:14:16,560 --> 01:14:21,640
Poi i ragazzi ti porteranno in ospedale,
ti ricuciranno e dritto in riabilitazione.

786
01:14:21,720 --> 01:14:23,080
Non si può ricucire.

787
01:14:23,160 --> 01:14:25,640
- Lucero, non posso.
- Non puoi?

788
01:14:25,720 --> 01:14:27,840
- Da quanti anni…
- Non puoi?

789
01:14:27,920 --> 01:14:31,400
- Non puoi farmi questo.
- Ma tu puoi fottermi in quel modo.

790
01:14:32,200 --> 01:14:35,440
Puoi lasciare che un folle
mi rubi 98 milioni.

791
01:14:36,800 --> 01:14:39,120
Ma comportarti come un uomo

792
01:14:39,200 --> 01:14:42,080
e mostrami rispetto e lealtà
non puoi farlo?

793
01:14:43,920 --> 01:14:45,040
Dammi il coltello!

794
01:14:45,960 --> 01:14:48,520
- Forza! Apri la bocca. Apri!
- No!

795
01:14:48,600 --> 01:14:51,200
Forza. Apri la bocca. Apri!

796
01:14:51,680 --> 01:14:52,520
Apri!

797
01:15:02,120 --> 01:15:04,000
Si è mosso troppo.

798
01:15:04,520 --> 01:15:06,240
E gliel'ho messo nell'occhio.

799
01:15:08,400 --> 01:15:11,240
Questo è il telefonino? Dammelo.

800
01:15:13,120 --> 01:15:14,640
L'hai avuto fin troppo.

801
01:15:17,200 --> 01:15:18,520
Dammi la mia torta.

802
01:15:25,880 --> 01:15:27,960
- Dov'è lo Smilzo?
- Sta arrivando.

803
01:15:28,640 --> 01:15:30,600
Ha detto che ha avuto problemi con Jaro.

804
01:15:34,440 --> 01:15:35,520
Molto sangue.

805
01:15:35,600 --> 01:15:39,520
Dice che deve risolvere alcune cose,
ma è tutto sotto controllo.

806
01:15:44,600 --> 01:15:46,200
E a te che cazzo ti prende?

807
01:15:46,280 --> 01:15:49,120
La crudeltà ci rende deboli.

808
01:15:49,960 --> 01:15:52,800
Fa sì che mi rispettino.

809
01:15:52,880 --> 01:15:54,600
Ti temono.

810
01:15:54,680 --> 01:15:55,800
Non ti rispettano.

811
01:15:55,880 --> 01:15:57,800
La paura mi basta.

812
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
Ti sembro debole?

813
01:16:02,880 --> 01:16:04,040
È questo?

814
01:16:04,960 --> 01:16:06,920
Senza rispetto non c'è onore.

815
01:16:07,520 --> 01:16:09,320
Smettila con queste storie!

816
01:16:09,400 --> 01:16:13,400
Non credo nei codici dei guerrieri

817
01:16:13,480 --> 01:16:14,880
o in quelle stronzate!

818
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
È stato quello a uccidere Máximo

819
01:16:18,400 --> 01:16:20,600
Tu lo hai ucciso.

820
01:16:20,680 --> 01:16:22,680
Hai ucciso lui e suo figlio.

821
01:16:22,760 --> 01:16:24,320
Era debole.

822
01:16:24,400 --> 01:16:26,840
Era debole perché aveva un figlio?

823
01:17:09,920 --> 01:17:12,600
Dov'è? Il tizio grosso con il codino?

824
01:17:29,760 --> 01:17:30,680
Merda!

825
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Dimmelo o ti uccido.

826
01:17:34,880 --> 01:17:36,160
Intendi lui?

827
01:17:39,920 --> 01:17:42,200
Bene, bene. Chi abbiamo qui?

828
01:17:44,040 --> 01:17:45,080
Cosa guardate?

829
01:18:05,000 --> 01:18:06,280
Perché sei venuto?

830
01:18:07,680 --> 01:18:09,240
Perché sei venuto?

831
01:18:16,840 --> 01:18:18,240
Ascolta, ragazzino.

832
01:18:18,720 --> 01:18:21,560
Non so cosa cerchi tu,
ma so cosa cerco io.

833
01:18:22,960 --> 01:18:23,920
Máximo.

834
01:18:26,200 --> 01:18:27,800
Dove cazzo è Máximo?

835
01:18:29,560 --> 01:18:31,360
Su, ragazzino, rispondi, dai.

836
01:18:40,200 --> 01:18:42,320
- Chi è il ragazzino?
- Cose mie.

837
01:18:42,400 --> 01:18:45,160
- Come sarebbe "cose tue"?
- Sono cose mie.

838
01:18:46,000 --> 01:18:46,840
Sparisci.

839
01:18:48,000 --> 01:18:49,400
Max ti ucciderà.

840
01:18:50,520 --> 01:18:52,640
Max? Ma non era morto?

841
01:18:53,120 --> 01:18:54,200
Ti ucciderà.

842
01:18:54,680 --> 01:18:55,760
Ci penso io.

843
01:19:15,880 --> 01:19:16,920
Ci mancava questa.

844
01:19:43,280 --> 01:19:44,200
Fatti vedere.

845
01:19:47,520 --> 01:19:48,360
Cazzo.

846
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Ehi, ragazzino. Resisti.

847
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
Resisti che ci siamo quasi.

848
01:20:13,040 --> 01:20:14,000
Forza…

849
01:20:33,600 --> 01:20:35,520
- Avevi detto che era morto.
- Lo era.

850
01:20:35,600 --> 01:20:37,160
Me l'hai giurato, Smilzo.

851
01:20:38,240 --> 01:20:41,640
Ti ho sentito vantarti
di averlo ucciso con le tue mani.

852
01:20:41,720 --> 01:20:43,160
Era morto, Lucero.

853
01:20:43,920 --> 01:20:45,920
Non so come cazzo sia uscito vivo.

854
01:20:47,360 --> 01:20:48,440
Ma l'ha fatto, no?

855
01:20:50,360 --> 01:20:53,480
Ora vuole solo vendicarsi,
riconquistare il suo onore.

856
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
Lascia fare a me.

857
01:21:00,080 --> 01:21:00,920
Sì.

858
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
Devo parlare col Conclave. Di persona.

859
01:21:07,960 --> 01:21:12,080
- Chiedergli di anticiparlo e protezione.
- Significherebbe prostrarsi.

860
01:21:13,280 --> 01:21:15,840
Forza, vattene di qui. Dai.

861
01:21:24,120 --> 01:21:25,440
- Pronto.
- Dimitri.

862
01:21:25,920 --> 01:21:28,040
- Come stai, amico?
- Bene, e tu?

863
01:21:28,120 --> 01:21:31,000
Bene. Senti, ho un favore da chiederti.

864
01:21:31,080 --> 01:21:34,400
So che è complicato,
ma so che tu potrai aiutarmi.

865
01:21:40,320 --> 01:21:43,520
Ieri l'hanno seguito fino all'ospedale.
Sono ancora lì.

866
01:21:43,600 --> 01:21:44,560
Cosa gli dico?

867
01:22:58,120 --> 01:22:58,960
Forza!

868
01:22:59,040 --> 01:23:01,760
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico…

869
01:23:02,520 --> 01:23:05,760
Sono all'Hospital del Mar, stanza 512.

870
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
Leo è andato dallo Smilzo

871
01:23:07,520 --> 01:23:10,320
e quello l'ha picchiato così forte
che non riesce a respirare.

872
01:23:20,000 --> 01:23:20,880
Vecchio amico.

873
01:23:22,600 --> 01:23:24,040
Ex-amico.

874
01:23:24,120 --> 01:23:27,080
Ho sempre pensato che un giorno
saresti stato tu il capo.

875
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
Un capo con dei valori, con una morale.

876
01:23:29,560 --> 01:23:31,080
Sei un traditore.

877
01:23:32,480 --> 01:23:36,000
- Hai abbandonato Ricardo.
- Hai lasciato Lucero come unica scelta.

878
01:26:10,760 --> 01:26:12,520
Saresti dovuto rimanere.

879
01:26:13,560 --> 01:26:16,640
Avresti dovuto essere tu il capo.
Hai rovinato tutto.

880
01:26:17,120 --> 01:26:19,720
E Lucero, che ti rinnegava tanto,

881
01:26:20,680 --> 01:26:22,640
ha fatto quello che hai fatto tu.

882
01:26:28,320 --> 01:26:30,760
- Dove posso trovarlo?
- È troppo tardi.

883
01:26:30,840 --> 01:26:34,040
Ha anticipato il Conclave
per avere la loro protezione.

884
01:26:34,120 --> 01:26:36,720
E come li pagherà? Ho io i suoi soldi.

885
01:26:36,800 --> 01:26:39,280
Per i soldi, tranquillo.
Glieli riporto io.

886
01:26:39,360 --> 01:26:41,720
Dopo il Conclave sarà intoccabile.

887
01:26:42,840 --> 01:26:43,800
Lucero ha vinto…

888
01:26:44,360 --> 01:26:45,360
di nuovo.

889
01:27:03,600 --> 01:27:05,080
Grazie dell'informazione.

890
01:27:35,040 --> 01:27:36,400
Siamo i primi.

891
01:27:38,000 --> 01:27:38,960
Non importa.

892
01:27:48,800 --> 01:27:50,120
Tutti ai vostri posti.

893
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
Rubi i miei soldi.

894
01:28:26,120 --> 01:28:27,200
Uccidi i miei.

895
01:28:29,120 --> 01:28:31,240
Mostra la tua faccia, bastardo.

896
01:28:33,000 --> 01:28:34,200
Abbi un po' d'onore.

897
01:28:37,680 --> 01:28:38,720
Mi senti?

898
01:28:48,240 --> 01:28:50,640
Hai un nuovo messaggio.

899
01:28:51,280 --> 01:28:52,120
Max.

900
01:28:54,720 --> 01:28:58,040
Sono all'Hospital del Mar, stanza 512.

901
01:29:00,920 --> 01:29:02,520
Leo è andato dallo Smilzo

902
01:29:02,600 --> 01:29:05,400
e quello l'ha picchiato così forte
che non riesce a respirare.

903
01:29:10,320 --> 01:29:12,040
Credo sia ora di mollare.

904
01:29:13,320 --> 01:29:15,320
Da due anni siamo in questa merda.

905
01:29:17,120 --> 01:29:18,040
E per cosa?

906
01:29:20,280 --> 01:29:22,360
Hanno distrutto la famiglia di Leo.

907
01:29:22,920 --> 01:29:24,560
E hanno distrutto noi.

908
01:29:28,400 --> 01:29:30,840
Non sopporterei di vederti morire ancora.

909
01:29:34,520 --> 01:29:36,480
Quindi porterò il ragazzo con me.

910
01:29:39,360 --> 01:29:43,000
Lo porterò lontano
da tutta questa violenza infinita

911
01:29:43,720 --> 01:29:46,400
e che uccide solo chi ami davvero.

912
01:29:51,920 --> 01:29:53,000
Spero che…

913
01:29:54,480 --> 01:29:55,960
tu venga con noi.

914
01:29:58,400 --> 01:30:00,360
Ci sentiamo dopo. Pensaci.

915
01:30:24,240 --> 01:30:25,120
Mi dispiace.

916
01:30:26,640 --> 01:30:28,000
Non ce la facevo più e…

917
01:30:29,080 --> 01:30:30,720
gli ho detto dov'eri.

918
01:30:34,120 --> 01:30:35,120
Non preoccuparti.

919
01:30:36,480 --> 01:30:37,560
Sono ancora qui.

920
01:30:39,240 --> 01:30:40,840
Sei stato molto coraggioso.

921
01:30:43,160 --> 01:30:44,200
Coraggioso?

922
01:30:45,280 --> 01:30:47,800
Quel tizio mi ha tolto
tutto ciò che amavo.

923
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
E non l'ho nemmeno spettinato.

924
01:30:54,680 --> 01:30:56,640
A che mi serve essere coraggioso?

925
01:30:59,200 --> 01:31:01,680
Se non ti fossi messo in mezzo a casa mia,

926
01:31:02,560 --> 01:31:05,280
ti assicuro che quello ora sarebbe morto. 

927
01:31:07,320 --> 01:31:10,080
So che non avrei riavuto la mia famiglia…

928
01:31:11,280 --> 01:31:12,600
Dovrebbe riposare.

929
01:31:13,880 --> 01:31:15,560
Meglio che lo lasci dormire.

930
01:31:22,160 --> 01:31:23,760
…ma mi sentirei meglio.

931
01:31:28,440 --> 01:31:29,880
Molto meglio.

932
01:31:51,600 --> 01:31:52,680
Lucero.

933
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
Lucero, è lui.

934
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
È qui.

935
01:31:58,400 --> 01:31:59,360
Certo che sì.

936
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Ti sta aspettando.

937
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
Indietro!

938
01:35:17,440 --> 01:35:20,280
Il fratello che torna dal regno dei morti.

939
01:35:24,120 --> 01:35:25,840
Non siamo fratelli, bastardo.

940
01:35:26,480 --> 01:35:27,680
Sentilo lì.

941
01:35:27,760 --> 01:35:29,120
Finalmente lo accetti.

942
01:35:29,680 --> 01:35:32,040
No, non siamo fratelli.

943
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
Ma mio padre…

944
01:35:34,480 --> 01:35:36,480
ti amava come se fossi un figlio.

945
01:35:36,560 --> 01:35:39,120
Io un figlio ce l'avevo
e tu me l'hai tolto.

946
01:35:39,200 --> 01:35:40,440
È vero anche questo.

947
01:35:41,680 --> 01:35:44,880
E saresti con lui,
se non fosse stato per lo Smilzo.

948
01:35:45,640 --> 01:35:49,320
Ma tu hai fatto il tuo abbandonandolo
nel suo viaggio verso il cielo.

949
01:35:50,440 --> 01:35:54,080
Io non ho abbandonato nessuno.
Mi sono conquistato il diritto di scelta.

950
01:35:54,160 --> 01:35:56,360
Tu non hai scelto niente, idiota.

951
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
Ha scelto mio padre per noi.

952
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
Che ironia.

953
01:36:02,400 --> 01:36:05,360
A mio padre lo seccava
che volessi essere come lui.

954
01:36:07,440 --> 01:36:09,880
Col passare del tempo, iniziò a temermi.

955
01:36:11,000 --> 01:36:12,640
A te, invece, voleva bene.

956
01:36:13,200 --> 01:36:14,720
Ti rispettava e basta!

957
01:36:15,280 --> 01:36:17,400
Non sono qui per parlare di Ricardo.

958
01:36:18,960 --> 01:36:20,320
Sono qui per ucciderti.

959
01:37:10,840 --> 01:37:13,400
Spargiamo un po' di sangue, fratellino.

960
01:37:34,160 --> 01:37:37,120
Molto bene.
Almeno non fai più cadere la katana.

961
01:37:59,800 --> 01:38:02,000
Ti hanno insegnato bene
quei piccoli Buddha.

962
01:38:05,640 --> 01:38:07,800
- Un'altra volta?
- Sì.

963
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
Aspetta.

964
01:39:23,640 --> 01:39:27,040
Alla fine hai ragione sull'onore.
Non ne ho.

965
01:39:27,600 --> 01:39:28,880
Smilzo!

966
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
Guarda chi è con noi.

967
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
Sorellina!

968
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
María!

969
01:39:41,000 --> 01:39:42,160
Riunione di famiglia.

970
01:39:47,960 --> 01:39:48,800
Vieni.

971
01:39:55,720 --> 01:39:56,560
Vieni qui.

972
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
Vediamo un po'.

973
01:40:41,920 --> 01:40:43,520
Non ti riconosco, Máximo.

974
01:40:43,600 --> 01:40:44,680
Non ti riconosco.

975
01:40:57,320 --> 01:40:58,200
Smilzo.

976
01:40:58,680 --> 01:41:00,960
Finisci il tuo lavoro stavolta. Vai.

977
01:41:06,640 --> 01:41:08,440
Vieni qui, sorellina.

978
01:41:11,600 --> 01:41:14,040
La seconda volta è quella buona, stronzo.

979
01:41:16,280 --> 01:41:18,200
Qui, tranquillina.

980
01:42:19,080 --> 01:42:20,680
Marcisci all'inferno.

981
01:42:21,640 --> 01:42:22,480
Stronzo.

982
01:43:45,960 --> 01:43:47,400
Testa o cuore?

983
01:43:50,800 --> 01:43:52,520
Risparmierai la mia famiglia?

984
01:44:02,160 --> 01:44:05,280
Come tu e i tuoi
avete risparmiato la famiglia di Leo?

985
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
Fottiti!

986
01:45:14,680 --> 01:45:16,400
Ehi, bella la tua macchina.

987
01:45:16,880 --> 01:45:17,760
Bellissima.

988
01:45:19,200 --> 01:45:20,960
È un po' piccola, non credi?

989
01:45:30,920 --> 01:45:31,760
Vado dietro.

990
01:45:32,760 --> 01:45:36,600
Ma non abituartici. Ci sono ancora
gerarchie nella vita. Sappilo.

991
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
Leo. Hai salutato la tua amica?

992
01:45:47,160 --> 01:45:48,200
Certo.

993
01:45:51,880 --> 01:45:53,440
Gli amici sono importanti.

994
01:45:57,120 --> 01:45:57,960
O no?

995
01:46:18,960 --> 01:46:20,880
NUMERO SCONOSCIUTO

996
01:46:22,120 --> 01:46:24,640
- Sì?
- Mia cara María.

997
01:46:24,720 --> 01:46:28,920
Mi aspettavo una chiamata.
Non che scappaste. Siamo a posto?

998
01:46:29,000 --> 01:46:32,640
Non so. Dimmelo tu. Lo siamo?
Vi abbiamo rovinato il Conclave.

999
01:46:33,120 --> 01:46:34,360
Il Conclave è domani.

1000
01:46:34,840 --> 01:46:37,960
L'unica cosa che ho fatto
è stato fissare luogo e data

1001
01:46:38,040 --> 01:46:40,880
- al vostro incontro con Lucero.
- Cosa?

1002
01:46:40,960 --> 01:46:45,240
Non ti ho mai ringraziato
per avermi chiamato per salvare Max.

1003
01:46:46,280 --> 01:46:47,720
Mi è stato molto utile.

1004
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
Che c'è?

1005
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
- Stavo pensando che…
- Che?

1006
01:47:01,920 --> 01:47:04,720
Già state facendo le vostre cosine?

1007
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
Non potete farlo quando non ci sono?

1008
01:47:07,080 --> 01:47:09,240
Non è chiedere troppo, no?

1009
01:47:09,840 --> 01:47:12,440
Perché è davvero disgustoso, sul serio.

1010
01:50:59,480 --> 01:51:02,080
Sottotitoli: Giulia Palmieri



