1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,080 --> 00:01:02,200
Hei, señor Max.

5
00:01:02,280 --> 00:01:04,280
Hvordan går det, Yoli? Er alt klart?

6
00:01:04,360 --> 00:01:08,280
Ja, pakket og klart.
Du skal få snakke med Ander.

7
00:01:09,320 --> 00:01:11,280
-Pappa!
-Tiger.

8
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
-Er du klar til å reise?
-Ja.

9
00:01:15,440 --> 00:01:18,120
Gitaren må vel ikke i hengeren?

10
00:01:18,200 --> 00:01:19,600
Kan jeg ha den i bilen?

11
00:01:19,680 --> 00:01:23,160
Så klart.
Har du sagt ha det til vennene dine?

12
00:01:23,240 --> 00:01:29,480
På en måte… Bare David og Lucas.
De andre liker meg ikke.

13
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
Greit. Hør her, sønn,
du kan telle dine sanne venner,

14
00:01:34,040 --> 00:01:38,960
og det er ikke mange, på én hånd.
Du vil nok ha fingre til overs.

15
00:01:39,040 --> 00:01:40,840
Så ikke tenk på det. Greit?

16
00:01:40,920 --> 00:01:43,520
Ja, men kom snart, pappa.

17
00:01:44,840 --> 00:01:47,960
-Hvor mye ba han om?
-En halv million.

18
00:01:48,560 --> 00:01:51,840
-I året?
-I måneden.

19
00:02:13,720 --> 00:02:14,760
Lucero er her.

20
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
Bli her.

21
00:02:50,040 --> 00:02:53,480
Colombianerne kjenner oss.
Det holder at én av oss går.

22
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
Lucero!

23
00:03:15,480 --> 00:03:18,920
-Der er du, din jævel!
-Du er fortsatt den samme.

24
00:03:19,000 --> 00:03:22,080
-Hvordan går det, kompis?
-Bra.

25
00:03:24,360 --> 00:03:26,240
Har dere fyr?

26
00:03:27,680 --> 00:03:29,320
Jeg møtte sønnen din i går.

27
00:03:30,440 --> 00:03:33,160
Vi avtalte
at dere støtter oss i familiekonklavet.

28
00:03:33,240 --> 00:03:37,160
-Faren min blir president.
-Og sønnen min blir kasserer.

29
00:03:38,240 --> 00:03:42,520
Dere har alltid likt å telle sedler.
Du og Tomasín. Forresten…

30
00:03:46,040 --> 00:03:47,000
Her.

31
00:03:49,720 --> 00:03:53,640
Konklavet er om en halvtime.
Faren din er vel på vei.

32
00:03:54,640 --> 00:03:55,880
La oss skåle.

33
00:04:05,200 --> 00:04:08,320
-Skål.
-For helse og rikdom.

34
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
Papa San har betalt sin del.

35
00:04:15,520 --> 00:04:19,160
Jeg overfører pengene til kontoene våre
og 18 prosent til sparekontoen din.

36
00:04:21,040 --> 00:04:21,920
Ferdig.

37
00:04:22,840 --> 00:04:26,400
-Og Dimitri?
-Støtter deg om colombianerne gjør det.

38
00:04:26,480 --> 00:04:30,800
Romeo er grådig, men rimelig. Ikke sant?

39
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Fem hundre tusen…

40
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
…i måneden.

41
00:04:40,360 --> 00:04:42,280
-Oi.
-Tomasín!

42
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
Be disse jævlene
om å senke våpnene… kompis.

43
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
-Din jævel!
-Stopp!

44
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Ikke rør dere!

45
00:04:57,880 --> 00:05:00,000
Drep den jævla kødden!

46
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Kom her, din jævel!

47
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Denne veien! Fort! Dukk!

48
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Kom!

49
00:05:33,240 --> 00:05:37,160
Jævla colombianere.
Jeg sa jo at de ikke var til å stole på.

50
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
Rafa!

51
00:05:41,200 --> 00:05:44,560
Ring faren min. Si at Romeo trakk seg.
Møtet er en felle.

52
00:05:47,560 --> 00:05:50,240
Vi lar blodet flyte, bror.

53
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
Vi har et problem.

54
00:07:06,800 --> 00:07:08,760
-Lucero!
-Jævla kødd!

55
00:07:17,320 --> 00:07:19,520
Smaken av død.

56
00:07:26,880 --> 00:07:29,120
Ikke drep meg, vær så snill…

57
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
Opp med deg, din kjøter!

58
00:08:09,080 --> 00:08:10,960
Jeg tåler ikke denne kødden.

59
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
-Dette var ikke planen.
-Nei.

60
00:08:14,280 --> 00:08:16,560
Men denne kødden ville lure oss,
og han tapte.

61
00:08:21,520 --> 00:08:24,320
-Hva nå?
-Far er på vei.

62
00:08:25,320 --> 00:08:29,240
-Snakker du med ham?
-Ja. Jeg tar meg av det.

63
00:08:29,320 --> 00:08:32,400
Dette er vanskelig for deg,
men han vil forstå.

64
00:08:32,480 --> 00:08:36,120
Dra hjem.
Et nytt liv venter på deg, din jævel.

65
00:08:36,200 --> 00:08:39,840
Du var som en bror.
Trofast og lojal mot familien min.

66
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
-Du fortjener det beste.
-Glad i deg, bror.

67
00:08:45,040 --> 00:08:46,000
Deg også.

68
00:08:49,360 --> 00:08:50,520
Jeg vil savne deg.

69
00:08:54,360 --> 00:08:55,560
Det vil du sikkert.

70
00:08:56,160 --> 00:09:00,000
Solskinn, strand.
Sønnen din som løper rundt.

71
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
Du vil bare tenke på meg.

72
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
Ta vare på deg selv… bror.

73
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
-Hallo.
-Hei, señor Max.

74
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
-Har du plekteret?
-Kom hit.

75
00:09:27,000 --> 00:09:29,880
-Hva med å si hei først?
-Hei. Få se.

76
00:09:29,960 --> 00:09:31,360
Her er det.

77
00:09:35,120 --> 00:09:37,560
Tiger, du blir sterkere og sterkere.

78
00:09:37,640 --> 00:09:41,720
Yoli, husk å gi nøklene til eieren. Greit?

79
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
Takk for alt.

80
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Gjør deg klar, vi drar.

81
00:09:46,240 --> 00:09:49,560
Lykke til, señor Max.
Ta vare på deg selv, Ander.

82
00:09:57,040 --> 00:09:58,120
Far.

83
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
-Hvordan går det?
-Ikke bra.

84
00:10:04,240 --> 00:10:09,040
Jeg vet ikke hva som vil drepe meg,
kreften eller dine ville påfunn.

85
00:10:10,680 --> 00:10:11,720
Max?

86
00:10:12,760 --> 00:10:13,800
Hvor er han?

87
00:10:14,800 --> 00:10:17,680
Dere kom hit for å betale. Ikke for dette.

88
00:10:35,280 --> 00:10:36,640
Det siste skuddet er mitt.

89
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
Far, det var en felle.
De planla å ta meg som gissel.

90
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
Og gjøre Romeo til sjef for Konklavet.

91
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
-Jaså?
-Ja.

92
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Jeg møtte ham i går. Vi hadde en avtale.

93
00:10:50,080 --> 00:10:53,200
Jeg fikk ikke inntrykk av
at han var misfornøyd.

94
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
Men hva tror du Konklavet vil si om dette?

95
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
Jeg går under jorden.

96
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Du aner ikke hvordan bransjen fungerer

97
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
bortsett fra å spille blod.

98
00:11:05,760 --> 00:11:07,840
Det må til for at ting skal fungere.

99
00:11:07,920 --> 00:11:11,760
Tror du at dette er USA?
Dette er Barcelona.

100
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
Det er ikke slik ting fungerer her.

101
00:11:20,000 --> 00:11:21,560
Etter at du kom tilbake fra Japan,

102
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
gir du blaffen
i hvem som lever og hvem som dør.

103
00:11:27,480 --> 00:11:28,560
Sønn…

104
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
Du har forandret deg.
Men ikke til det bedre.

105
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
Du sendte meg dit.

106
00:11:37,280 --> 00:11:41,480
Slik at du skulle lære verdien
av lojalitet,

107
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
hierarkiet…

108
00:11:43,640 --> 00:11:44,920
Yakuza.

109
00:11:45,400 --> 00:11:47,360
Lucero,

110
00:11:47,440 --> 00:11:50,920
ting er i ferd med å forandre seg.

111
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
Ja.

112
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
Jeg har hørt det.

113
00:12:05,320 --> 00:12:08,960
Stopp overføringene og ryddeteamet.
Alle skal få se dette.

114
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
Din svakhet setter oss i fare.

115
00:12:18,000 --> 00:12:22,320
Lucero, snakk med din bror og søster.
Be dem forklare dette for deg.

116
00:12:22,400 --> 00:12:26,680
María er adoptert,
og Max er bare leiemorderen din.

117
00:12:26,760 --> 00:12:30,160
En leiemorder som reddet livet ditt
ved flere anledninger.

118
00:12:30,800 --> 00:12:34,720
Dere vokste opp sammen.
Dere er som brødre.

119
00:12:34,800 --> 00:12:37,320
Vi er faen meg ikke brødre!

120
00:12:37,800 --> 00:12:41,640
Jeg er din eneste sønn!
Ditt kjøtt og blod!

121
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
Du skulle la dem overta.

122
00:12:44,720 --> 00:12:47,600
Nei, jeg lover.

123
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Hodet eller hjertet?

124
00:12:51,760 --> 00:12:52,680
Pappa?

125
00:12:53,160 --> 00:12:54,320
Hodet eller hjertet?

126
00:12:58,920 --> 00:13:00,040
Hodet…

127
00:13:00,120 --> 00:13:01,280
Hodet!

128
00:13:13,600 --> 00:13:15,200
Jeg finner ikke María.

129
00:13:24,120 --> 00:13:27,200
Hører du, pappa?
Jeg har øvd i hele ettermiddag.

130
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
Det høres bra ut.

131
00:13:31,280 --> 00:13:34,720
Når jeg er berømt,
skal jeg dedikere konsertene til deg.

132
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Denne er til faren min!

133
00:13:41,640 --> 00:13:43,800
-Pappa…
-Hva er det?

134
00:13:46,600 --> 00:13:48,440
Det er noen utenfor.

135
00:13:50,960 --> 00:13:52,280
Gjem deg, Ander!

136
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
Ander, bli liggende!

137
00:15:32,800 --> 00:15:35,000
Vet du hvem sønnen din minner meg om?

138
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
Broren min.

139
00:15:40,280 --> 00:15:41,520
Husker du ham?

140
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
Jeg vet ikke.

141
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
Han har samme talemåte.

142
00:15:47,960 --> 00:15:50,040
Du fikk Ricardo til å kaste ham ut.

143
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
Du sa han var for glad i blod
eller noe sånt.

144
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
Finito, jeg har ikke gjort noe
mot broren din.

145
00:15:59,680 --> 00:16:04,080
Jeg vet det.
Jeg vet at du ikke gjorde noe, Máximo.

146
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
Var det derfor han begikk selvmord
i fengsel?

147
00:16:08,320 --> 00:16:10,840
Vær så snill… Han er sønnen min.

148
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
Slapp av.

149
00:16:16,560 --> 00:16:17,440
Nei!

150
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
Han led vel ikke?

151
00:16:41,560 --> 00:16:43,160
Han kjente ingenting.

152
00:16:43,880 --> 00:16:45,760
-En lykkelig slutt.
-Bra.

153
00:16:45,840 --> 00:16:48,720
-Jeg visste at jeg kunne stole på deg.
-Ja.

154
00:17:01,040 --> 00:17:05,360
TO ÅR SENERE

155
00:17:06,560 --> 00:17:07,800
Daniela!

156
00:17:09,760 --> 00:17:13,320
Det var ikke min feil.
Jævla privatundervisning.

157
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
-Sikkert.
-Leo!

158
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
Bare et øyeblikk.

159
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
Kom hit.

160
00:17:20,280 --> 00:17:22,640
Leo… Jeg venter ikke på deg.

161
00:17:26,440 --> 00:17:27,520
-Skjer?
-Står til?

162
00:17:27,600 --> 00:17:29,640
-Har du varene?
-Hvor mye vil du ha?

163
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
-Tjue?
-Ja.

164
00:17:38,160 --> 00:17:39,600
-Kos deg.
-Ha det.

165
00:18:10,440 --> 00:18:14,360
Hvis du hadde all verdens penger,
hva ville du gjort?

166
00:18:16,240 --> 00:18:21,240
-Vi snakket jo om å hoppe i fallskjerm.
-Jeg ville kjøpt en diger øy.

167
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Vent litt.

168
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
Hei! Er det noen hjemme?

169
00:19:08,680 --> 00:19:09,600
Så du ham?

170
00:19:19,200 --> 00:19:21,480
-Hei.
-Hei.

171
00:19:23,040 --> 00:19:24,360
Hei, bestefar.

172
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
Han har ikke vært den samme
siden Los Lobos.

173
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
Her.

174
00:19:30,160 --> 00:19:31,240
Du…

175
00:19:31,920 --> 00:19:35,520
Det er mye mer enn vanlig.
Hva holder du på med?

176
00:19:36,560 --> 00:19:39,120
Jeg har fått meg jobb på et verksted.

177
00:19:39,600 --> 00:19:42,480
I Barri Gòtic, nær torget med graffiti.

178
00:19:42,560 --> 00:19:43,480
Ja…

179
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
-Hva holder du på med, Tomy?
-Matte.

180
00:19:49,760 --> 00:19:52,960
Det må du lære meg.
Jeg er elendig på matte.

181
00:19:58,640 --> 00:20:00,760
Bestefar blir sint
om han ser deg med gitaren.

182
00:20:00,840 --> 00:20:01,880
Hva så?

183
00:20:03,240 --> 00:20:04,280
Og bursdagen din?

184
00:20:07,280 --> 00:20:08,240
Husket mamma den?

185
00:20:09,600 --> 00:20:11,280
Hun ga meg denne T-skjorten.

186
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Den er kul.

187
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
Det er ikke kult å gi klær i gave.

188
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Så synd. Jeg har også kjøpt klær til deg.

189
00:20:25,240 --> 00:20:27,680
-Skal jeg levere dem tilbake?
-Nei.

190
00:20:27,760 --> 00:20:30,560
-Ikke? Vil du ha dem?
-Ja.

191
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
Kom hit.

192
00:20:43,480 --> 00:20:44,800
-Jeg visste det…
-Hysj!

193
00:20:47,000 --> 00:20:49,960
Leo, dette er den beste versjonen!
Supert!

194
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
Ikke la mamma se den. Gjem den godt.

195
00:21:02,640 --> 00:21:06,640
-Hei.
-Hvor er du? Jeg vet at du ikke er ute.

196
00:21:08,800 --> 00:21:11,120
Det er dårlig dekning. Hvor er du?

197
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
Hvor er du?

198
00:21:13,840 --> 00:21:16,360
Hjemme. Det er min brors bursdag.

199
00:21:17,160 --> 00:21:19,840
Blås ut lysene og dra til Charm.

200
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
Charm?

201
00:21:23,880 --> 00:21:27,760
-Er ikke det utenfor området vårt?
-Ikke nå lenger. Er det et problem?

202
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
Nei.

203
00:21:34,240 --> 00:21:35,760
Drittungen er tilbake.

204
00:21:36,240 --> 00:21:37,280
Takk, kompis.

205
00:21:38,280 --> 00:21:40,720
Si til sjefen at dette er tredje gang.

206
00:21:45,880 --> 00:21:48,920
Slipp meg! Hva faen driver dere med?

207
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
Ser jeg deg lange nær klubben min,
dreper jeg deg.

208
00:21:53,120 --> 00:21:56,120
Siste advarsel, forstått?

209
00:21:57,360 --> 00:22:01,160
Hjelp, vær så snill!
Hjelp! Jeg blir ranet!

210
00:22:03,040 --> 00:22:05,000
Ikke rør meg igjen, din feite faen!

211
00:22:05,080 --> 00:22:08,920
-Hva gjør du? Vil du dø?
-Ikke prøv deg!

212
00:22:13,600 --> 00:22:18,040
-Hva faen glor du på?
-Ja! Pass dine egne saker.

213
00:22:18,120 --> 00:22:21,960
-Jeg føler for å banke noen.
-Og du ber om det.

214
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
Det var kult.

215
00:22:44,240 --> 00:22:45,160
Hei!

216
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Du!

217
00:22:52,040 --> 00:22:53,160
Vent!

218
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
Hei.

219
00:23:01,280 --> 00:23:03,880
Greit, kompis. Jeg ville bare takke deg.

220
00:23:06,160 --> 00:23:07,560
Det var fantastisk.

221
00:23:08,200 --> 00:23:10,040
Det var skikkelig heftig.

222
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
Jeg ser deg.

223
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
Greit, kompis. Tusen takk.

224
00:23:33,800 --> 00:23:34,680
Jeg stikker!

225
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
Jeg mener det. Du var fantastisk.

226
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Slutt å lage oppstyr.

227
00:23:53,640 --> 00:23:55,480
Jeg trodde mitt rom var rotete.

228
00:23:55,560 --> 00:23:58,480
-Bor du i en garasje?
-Jeg bor der.

229
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
Jeg foretrekker garasjen.

230
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
Er det en ekte Gibson fra 1973?

231
00:24:39,960 --> 00:24:42,040
Du stiller mange spørsmål.

232
00:24:44,600 --> 00:24:48,960
-Helvete, det svir. Hva faen er det?
-Desinfeksjonsmiddel.

233
00:24:50,880 --> 00:24:52,120
Det gjør vondt.

234
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
Det er såret som gjør vondt,
ikke middelet.

235
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
Hvis du sier det, så.

236
00:25:02,200 --> 00:25:03,320
Spiller du?

237
00:25:06,080 --> 00:25:07,000
Nei.

238
00:25:09,360 --> 00:25:10,720
Den tilhørte sønnen min.

239
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
Det var en fin gave du ga ham.

240
00:25:16,560 --> 00:25:19,000
Alt fatteren ga meg før han dro, var bank.

241
00:25:21,080 --> 00:25:24,560
Men jeg klager ikke. Fremtiden ser lys ut.

242
00:25:29,040 --> 00:25:31,360
Folk gjør bare det de må
for å tjene penger.

243
00:25:33,200 --> 00:25:35,320
Jeg skal slutte når jeg har spart litt.

244
00:25:36,200 --> 00:25:40,080
Fetteren min skal skaffe meg jobb.
Du tjener grovt.

245
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
Nettopp. Hvis du sier det, så.

246
00:25:58,440 --> 00:26:01,040
Den er litt knust,
men det er synd du ikke spiller.

247
00:26:03,360 --> 00:26:04,920
Sees, Bruce Lee!

248
00:26:18,960 --> 00:26:19,880
Pappa.

249
00:26:20,680 --> 00:26:22,840
Det er noen utenfor.

250
00:26:22,920 --> 00:26:24,360
Gjem deg, Ander!

251
00:26:26,520 --> 00:26:28,680
Vet du hvem sønnen din minner meg om?

252
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
Broren min. Husker du ham?

253
00:26:37,200 --> 00:26:39,880
Vi har bare én sjanse til å ta Lucero.

254
00:26:39,960 --> 00:26:43,280
Han har lagt i skjul i to år,
men vi vet hvor og når han dukker opp:

255
00:26:43,360 --> 00:26:45,000
Konklavet.

256
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Ja!

257
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Tid for nok en runde!

258
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
Tid for en runde til… Ja!

259
00:26:53,680 --> 00:26:57,360
Nå har han reist seg. Fantastisk!

260
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
Nye spillere.

261
00:27:22,400 --> 00:27:23,920
Hvor er sjefen din?

262
00:27:26,880 --> 00:27:28,520
Sier du det?

263
00:27:29,120 --> 00:27:31,360
Papa San, hvor?

264
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
Kom igjen, spør henne.

265
00:27:37,360 --> 00:27:39,280
Jeg er japansk, hun er kineser.

266
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Vi snakker forskjellige språk.

267
00:27:46,040 --> 00:27:47,160
Greit.

268
00:27:49,320 --> 00:27:51,000
Arigato, alle sammen!

269
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
Skru av musikken, for pokker!

270
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
Få se om vi forstår hverandre.

271
00:27:57,480 --> 00:28:00,080
I dag, i det kinesiske kasinoet…

272
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
I "kakinoet"!

273
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
…har vi et nytt spill.

274
00:28:07,640 --> 00:28:10,880
"Den nysgjerrige croupier". Det er meg.

275
00:28:10,960 --> 00:28:15,960
Greit? Jeg stiller spørsmål,
og den som svarer rett, får en premie.

276
00:28:16,440 --> 00:28:18,840
Den som svarer feil…

277
00:28:19,560 --> 00:28:20,760
…ryker ut.

278
00:28:21,240 --> 00:28:22,400
Første spørsmål.

279
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
Hvor er Papa San?

280
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Lett, hva?

281
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
Skjønner dere?

282
00:28:44,720 --> 00:28:46,440
Samme spørsmål, frue.

283
00:28:49,480 --> 00:28:50,760
Hvor er Papa San?

284
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Ingenting?

285
00:28:59,360 --> 00:29:00,920
Det er Mr. Miyagi!

286
00:29:02,440 --> 00:29:05,040
Herregud! Professor Miyagi.

287
00:29:14,160 --> 00:29:15,720
Det holder.

288
00:29:22,440 --> 00:29:23,360
Papa San?

289
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
Visste du ikke at hun var en kvinne?

290
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
Du tuller!

291
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
Kom her.

292
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
Hei, gamle venn. Hvordan går det?

293
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
-Du er deg selv lik.
-Du også.

294
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
Du gjemmer deg fortsatt,
som den skitne kjøteren du er.

295
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
Du var ikke engang modig nok
til å komme hit.

296
00:29:57,120 --> 00:29:59,320
Jeg gjemmer meg ikke.

297
00:29:59,400 --> 00:30:01,720
Jeg nyter tiden med familien.

298
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
Her, ta babyen.

299
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
Først vil jeg be om

300
00:30:08,480 --> 00:30:10,560
din støtte i Konklavet.

301
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
Jeg vil bli president.

302
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
Faren din var en god mann.

303
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Jeg var glad i ham.
Vi hadde gjensidig respekt.

304
00:30:19,240 --> 00:30:20,640
Men du…

305
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
Du får aldri min støtte.

306
00:30:24,680 --> 00:30:25,720
Glem det.

307
00:30:26,400 --> 00:30:30,960
Greit, se på dette
som en fiendtlig overtagelse.

308
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
Jævla russere igjen.

309
00:31:09,440 --> 00:31:12,760
Jeg sa jo at de er noen jævler.
Charm er et drittsted.

310
00:31:12,840 --> 00:31:15,040
-Få pengene mine.
-Alltid dårlig nytt.

311
00:31:24,360 --> 00:31:25,880
Det var ikke stort.

312
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
De tok halvparten. Det var alt jeg reddet.

313
00:31:28,800 --> 00:31:30,640
Dra til Charm når jeg sier det.

314
00:31:31,760 --> 00:31:32,640
Ja.

315
00:31:42,680 --> 00:31:43,840
Jackie Chan!

316
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
Du spiller elendig. Jeg kan stemme den.

317
00:31:56,440 --> 00:31:59,320
Bestefar er flink å spille
når han ikke er full.

318
00:32:00,200 --> 00:32:03,840
Men flamenco og rumba er mer hans greie.

319
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
Jeg spiller alt annet.

320
00:32:08,120 --> 00:32:09,520
Så stift et band, gutt.

321
00:32:11,520 --> 00:32:16,360
Tuller du?
Og dele pengene med andre? Aldri i livet.

322
00:32:20,480 --> 00:32:21,560
Nå snakker vi.

323
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
Stemt.

324
00:32:24,480 --> 00:32:26,080
Og gratis. Ingen kostnad.

325
00:32:30,400 --> 00:32:31,480
Jeg heter Leo.

326
00:32:38,560 --> 00:32:41,520
-Max.
-Max…

327
00:32:46,080 --> 00:32:48,600
Jeg kan gi deg gitartimer.

328
00:32:49,320 --> 00:32:51,520
Og du kan lære meg litt…

329
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
Hvorfor vente?

330
00:33:00,320 --> 00:33:01,400
Fortere!

331
00:33:13,720 --> 00:33:15,480
Bra.

332
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
Beskytt deg!

333
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Greit.

334
00:33:23,400 --> 00:33:25,040
Blokk. Slag.

335
00:33:25,760 --> 00:33:26,920
Blokk. Slag.

336
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
Du trodde jeg ville feile?

337
00:33:34,920 --> 00:33:35,880
Det holder.

338
00:33:36,640 --> 00:33:39,440
Jeg stikker. Det var dødsbra.

339
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
Kanskje vi kan gjenta det?

340
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
Ha det, Chuck Norris!

341
00:34:51,680 --> 00:34:56,200
Du må dra til Barcelona
og få fart på ting med russerne.

342
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Vi må provosere dem mer.

343
00:35:00,840 --> 00:35:03,840
Etter det med Papa San
vil ikke Konklavet tilgi meg

344
00:35:03,920 --> 00:35:08,200
om jeg dreper drittsekken Dimitri
og tar over som leder.

345
00:35:10,200 --> 00:35:11,880
De må tro at vi forsvarer oss.

346
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
De angriper oss først.

347
00:35:19,040 --> 00:35:20,680
Vent og se!

348
00:35:20,760 --> 00:35:23,080
-Det er rart når du gjør det.
-Ikke sånn.

349
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
Ikke sånn. Sånn.

350
00:35:33,960 --> 00:35:35,440
-Hei.
-Hva skjer, kompis?

351
00:35:36,200 --> 00:35:39,120
-Dra tilbake til Charm i kveld.
-Herregud!

352
00:35:39,800 --> 00:35:41,120
Send noen andre…

353
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Det er festival, mye folk i gatene,

354
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
vi kommer til å tjene rått.

355
00:35:45,640 --> 00:35:47,880
Jeg vil ikke dra. Finn noen andre.

356
00:35:48,360 --> 00:35:50,960
Russerne vet at de får trøbbel
om de rører deg.

357
00:35:51,520 --> 00:35:54,880
Vi er som en familie, Leo. Familien din.

358
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
Hvis de rører deg, påvirker det oss alle.

359
00:36:02,120 --> 00:36:04,040
Drittungen la på.

360
00:36:04,720 --> 00:36:09,400
Hvis jeg vinner i lotto,
skal jeg få deg ut av dette.

361
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
Ta den jævla drittungen!

362
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
Unna vei!

363
00:36:44,120 --> 00:36:45,480
Der borte!

364
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Hva faen driver du med?

365
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
-Du legger på, så unngår du meg.
-Jeg så ikke at det var deg, Jaro.

366
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
Hva? Trenger du briller?

367
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
Hva gjør du?

368
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
Jeg hørte at du tjener litt ekstra
takket være meg.

369
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
Det er løgn.

370
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Jeg sverger på at jeg ikke har tatt noe.

371
00:37:19,120 --> 00:37:21,680
-Jeg er ren. Jeg sverger.
-Løgn? Få se.

372
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
Kanskje underbuksa er fylt med sedler.

373
00:37:26,560 --> 00:37:27,680
Få den vekk!

374
00:37:34,200 --> 00:37:35,320
Kom hit, din jævel.

375
00:37:36,320 --> 00:37:37,760
Hei, hva…?

376
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
-Ber jeg deg dra til Charm…
-Kødd.

377
00:37:47,240 --> 00:37:49,320
…så drar du til Charm.

378
00:38:10,400 --> 00:38:12,960
Jeg visste at koden ville fungere.
Vet du hvor Leo er?

379
00:38:13,520 --> 00:38:18,120
-Hvorfor skulle jeg vite det?
-Han sa at dere er venner.

380
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Du reddet ham fra russerne, ikke sant?

381
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
Han har forsvunnet.

382
00:38:28,320 --> 00:38:33,520
Ingen vet hvor han er.
Han stjal penger, og om Jaro fant ham…

383
00:38:40,040 --> 00:38:43,680
Be ham ringe om du ser ham. Ok?

384
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Du er litt rar.

385
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
HØRTE DU HAR PROBLEMER

386
00:39:34,440 --> 00:39:37,840
HVOR ER DU?

387
00:40:05,480 --> 00:40:06,520
Hva skjedde?

388
00:40:07,600 --> 00:40:09,840
Drittsekken Jaro gjorde det.

389
00:40:10,480 --> 00:40:12,720
Jævelen knuste hånda mi.

390
00:40:15,400 --> 00:40:16,520
Hva hadde du forventet?

391
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
-Du stjal fra dem.
-Klart det.

392
00:40:28,200 --> 00:40:30,280
Hva forventer du
med den luselønna jeg får?

393
00:40:31,400 --> 00:40:34,560
Jeg kan ikke betale husleia
eller ta meg av dem.

394
00:40:35,920 --> 00:40:38,880
Ja, jeg stjal. Jeg gjorde det.

395
00:40:40,960 --> 00:40:43,320
Dette ville ikke skjedd
om jeg hadde en far.

396
00:40:44,760 --> 00:40:46,280
Men det har jeg ikke, så…

397
00:40:49,520 --> 00:40:50,440
Du må til lege.

398
00:40:51,760 --> 00:40:52,800
Ikke faen.

399
00:40:54,240 --> 00:40:56,160
Sykehuset ringer mamma.

400
00:40:57,680 --> 00:41:02,000
Jeg vil ikke ha bråk med henne.
Hun blir sprø når hun er sint.

401
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
Ikke ødelegg for meg. Hvem ringer du?

402
00:41:15,640 --> 00:41:16,720
Vent her.

403
00:41:23,200 --> 00:41:26,200
-Takk. Dette bryter med planen…
-Nettopp.

404
00:41:27,800 --> 00:41:30,280
Konklavet er om en uke. Hva faen er dette?

405
00:41:30,960 --> 00:41:33,440
-Du har vært distrahert siden gutten…
-Leo.

406
00:41:36,560 --> 00:41:37,920
Han heter Leo.

407
00:41:43,600 --> 00:41:45,280
Greit, jeg tar meg av det.

408
00:41:52,000 --> 00:41:53,160
Hei.

409
00:41:57,960 --> 00:42:00,200
Og du: fokuser.

410
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
Har vi et problem, partnere?

411
00:42:15,360 --> 00:42:16,480
Slipp dem inn.

412
00:42:16,560 --> 00:42:20,400
Dimitri vil ikke ha trøbbel.
De er Luceros menn.

413
00:42:32,320 --> 00:42:36,400
Hent et par flasker Jäger
og noen bra varer. Jeg er straks tilbake.

414
00:42:46,880 --> 00:42:48,080
Hva faen glor du på?

415
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
Jeg liker damer.

416
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
Og unge menn.

417
00:42:57,080 --> 00:42:59,600
Kaller du meg soper? Vet du hvem…

418
00:43:03,200 --> 00:43:04,520
Jeg driter i hvem du er.

419
00:43:05,480 --> 00:43:08,480
Hjelp meg! Få bort den jævla galningen!

420
00:43:09,480 --> 00:43:10,600
Kom igjen!

421
00:43:11,440 --> 00:43:12,640
Máximo?

422
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
Hvorfor kjenner du ham?

423
00:43:16,120 --> 00:43:17,760
Slipp meg, din jævel!

424
00:43:17,840 --> 00:43:19,400
Hjelp meg, for faen!

425
00:43:21,440 --> 00:43:24,200
Vil du ha penger? Er det det du vil ha?

426
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
-Hvem jobber du for?
-Hva?

427
00:43:30,360 --> 00:43:32,120
Slå ham, for faen!

428
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Jeg spør ikke igjen.

429
00:43:39,480 --> 00:43:41,720
Ett spørsmål, ett svar.

430
00:43:53,840 --> 00:43:55,840
Greit, jeg skjønner.

431
00:43:55,920 --> 00:44:01,360
Han heter Urquiza. Men ikke kødd med ham.
Det er sannheten.

432
00:44:01,440 --> 00:44:03,640
-Ikke kødd med ham.
-Sier du hva jeg skal gjøre?

433
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
Slutt, vær så snill…

434
00:44:14,640 --> 00:44:16,000
Slutt!

435
00:44:22,120 --> 00:44:24,600
Dere slår meg, jævla idioter!

436
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
-Hvor er han?
-Hvor er han?

437
00:44:29,880 --> 00:44:33,520
Er du helt dum, eller?
Hvorfor gjentar du alt jeg sier?

438
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
Seven Rain. Han jobber der.

439
00:44:36,920 --> 00:44:38,880
Jeg vet ikke hvor han bor.

440
00:44:48,080 --> 00:44:52,960
-Visste du at gutten spilte gitar?
-Gitar? Jeg aner ikke hva du snakker om.

441
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
Du knuste hånden hans.

442
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
Kom dere opp. Ikke være så pysete!

443
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
Høres det kjent ut?

444
00:45:28,160 --> 00:45:30,400
Jævla bestefar!

445
00:45:31,840 --> 00:45:34,680
Leo! Du snakker om Leo!

446
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
Du…

447
00:45:45,000 --> 00:45:46,240
Legg hendene der.

448
00:45:46,320 --> 00:45:51,200
Jeg skjønner ikke. Er du faren hans?
Han er bare en gutt. Hvem faen bryr seg?

449
00:45:51,280 --> 00:45:53,560
-Hendene. Ellers tar jeg hodet.
-Nei!

450
00:45:54,680 --> 00:45:58,320
Organisasjonen min kommer til å ta deg.
Hører du?

451
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
Nei! Vær så snill!

452
00:46:00,960 --> 00:46:04,240
Ta med kaffe når dere kommer.
Jeg serverer noe å bite i.

453
00:46:37,160 --> 00:46:38,360
Hvor er han?

454
00:46:38,440 --> 00:46:41,200
Jeg fikset hånden hans
og ga ham noe å sove på.

455
00:46:51,720 --> 00:46:53,120
Vil du trene litt?

456
00:46:55,880 --> 00:46:57,040
Vil du ha bank?

457
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
Fant du ut noe nytt?

458
00:47:14,440 --> 00:47:17,320
Gutten jobber
for folk som vil knuse russerne.

459
00:47:21,360 --> 00:47:25,560
Du setter to års arbeid på spill
for noen du ikke kjenner.

460
00:47:25,640 --> 00:47:26,960
Han er et barn, María.

461
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Et barn som distraherer deg.

462
00:47:36,840 --> 00:47:40,520
Vi har snakket om det.
Vi har bare én sjanse til å ta Lucero.

463
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
Konklavet.

464
00:47:43,040 --> 00:47:44,320
Vi har en dato.

465
00:47:45,320 --> 00:47:46,360
Han kommer.

466
00:47:48,040 --> 00:47:50,880
Etter to år uten spor
vet vi hvor han vil være.

467
00:47:52,480 --> 00:47:53,960
Det er vår eneste sjanse.

468
00:47:59,000 --> 00:48:02,480
Hvis familiene tilgir ham,
blir han umulig å legge hånd på.

469
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
Ikke tenk på meg, tren hardere.

470
00:48:22,400 --> 00:48:24,760
Slipp, det gjør vondt!

471
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
Kutt ut, María!

472
00:48:40,080 --> 00:48:41,480
Gutta som tar Dimitri.

473
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
Har du et navn?

474
00:48:49,480 --> 00:48:51,080
Urquiza. Sier det deg noe?

475
00:48:53,840 --> 00:48:56,680
Nei. Men jeg skal se på det.

476
00:49:01,600 --> 00:49:05,120
Hvis de jobber for Lucero og så deg,
må vi flytte igjen.

477
00:49:05,880 --> 00:49:08,160
Vi har snart brukt opp pappas sparepenger.

478
00:49:38,800 --> 00:49:41,880
Herregud!
Du provoserte dem, og det virket. Bra.

479
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
-Det var ikke russerne.
-Ser ikke sånn ut.

480
00:49:44,960 --> 00:49:48,800
-Det var en sprø jævel.
-En sprø jævel?

481
00:49:51,120 --> 00:49:52,040
Håndkle.

482
00:49:54,920 --> 00:49:57,720
En av gutta jeg bruker
for å provosere dem, har en…

483
00:49:58,320 --> 00:50:01,360
Jeg vet ikke, en far, onkel, kjæreste.

484
00:50:01,440 --> 00:50:03,400
Har ikke du en kjæreste som beskytter deg?

485
00:50:06,040 --> 00:50:08,400
Jævelen var en kombinasjon av…

486
00:50:09,040 --> 00:50:10,640
…John Wayne og Bruce Lee.

487
00:50:12,080 --> 00:50:14,480
Han banket oss uten å blunke.

488
00:50:16,840 --> 00:50:18,280
John Wayne og Bruce Lee?

489
00:50:19,000 --> 00:50:22,040
Jobber han for russerne?

490
00:50:22,640 --> 00:50:23,760
Han var ingen russer!

491
00:50:24,800 --> 00:50:29,680
Han dukket opp fordi jeg advarte
en jævla gutt som ingen bryr seg om!

492
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
Han stjal penger fra oss.

493
00:50:34,680 --> 00:50:37,240
En av mennene mine stakk da han så fyren.

494
00:50:37,320 --> 00:50:38,160
Han løp!

495
00:50:39,000 --> 00:50:39,880
Håndkle.

496
00:50:40,720 --> 00:50:42,080
Kjente han ham?

497
00:50:42,160 --> 00:50:44,760
Jeg antar det. Ja, han nevnte et navn.

498
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Så han kjente ham.

499
00:50:47,080 --> 00:50:48,320
Ja, hva er det?

500
00:50:49,080 --> 00:50:51,080
Faen, hva var navnet?

501
00:50:51,640 --> 00:50:53,840
-Som i filmen om romere.
-Spartacus?

502
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
Nei, hvorfor skulle han hete det?

503
00:50:56,760 --> 00:51:00,160
Den andre, den bra filmen. Gladiatoren.

504
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Hva heter han?

505
00:51:04,640 --> 00:51:06,200
Herregud, hva var det…?

506
00:51:06,880 --> 00:51:09,640
-Máximo.
-Ja. Máximo.

507
00:51:10,920 --> 00:51:12,640
Máximo, den jævelen.

508
00:51:45,720 --> 00:51:47,320
Vet vi hvor gutten bor?

509
00:51:50,880 --> 00:51:52,680
-Hvor skal du?
-Hjem.

510
00:51:52,760 --> 00:51:56,360
Hvis de ser etter deg,
er det det første stedet de sjekker.

511
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Jeg kan ikke bli her til evig tid.

512
00:52:01,960 --> 00:52:03,560
Takk for alt.

513
00:52:05,080 --> 00:52:07,040
Og du? Skal du gjøre noe med det?

514
00:52:29,520 --> 00:52:33,000
IKKE GJØR NOE
FØR VI KOMMER

515
00:52:33,080 --> 00:52:34,320
Flott.

516
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
Stopp.

517
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
-Har du en lillebror?
-Ja.

518
00:52:46,280 --> 00:52:47,680
Han ser på tegnefilmer.

519
00:52:47,760 --> 00:52:51,880
-Vent. Jeg går inn først.
-Max, ro deg ned. Slapp av.

520
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
Knask eller knep!

521
00:53:05,600 --> 00:53:06,920
God halloween!

522
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
-Takk!
-Takk!

523
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
Hei! Dere kom akkurat i tide.

524
00:53:28,920 --> 00:53:30,360
Du er Leo, ikke sant?

525
00:53:31,720 --> 00:53:33,640
Jeg og moren din snakket om deg.

526
00:53:43,240 --> 00:53:45,480
Og om din nye jobb på verkstedet.

527
00:53:48,520 --> 00:53:50,440
Hva har dere gjort?

528
00:53:51,160 --> 00:53:52,520
Din jævel!

529
00:53:54,800 --> 00:53:55,720
Du!

530
00:54:33,880 --> 00:54:35,800
Du skulle vært død, din kjøter.

531
00:54:36,560 --> 00:54:38,600
Som broren din eller sønnen min?

532
00:54:50,520 --> 00:54:51,600
Leo!

533
00:54:52,160 --> 00:54:53,480
-Ikke gjør det.
-Flytt deg.

534
00:54:53,560 --> 00:54:54,520
Leo!

535
00:54:54,600 --> 00:54:56,000
Flytt deg!

536
00:54:56,080 --> 00:54:58,160
-Slipp den.
-Flytt deg!

537
00:55:02,360 --> 00:55:05,680
-Slipp ham.
-Jeg lar ham gå nå. Se.

538
00:55:06,640 --> 00:55:07,960
Sakte og rolig.

539
00:55:59,320 --> 00:56:02,280
-Gutten var en perfekt unnskyldning.
-Ja.

540
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Om russerne drepte ham,
kunne ikke Konklavet protestere.

541
00:56:06,320 --> 00:56:07,960
Lucero forsvarte seg bare.

542
00:56:09,120 --> 00:56:12,280
Og Finito? Så han deg?

543
00:56:13,760 --> 00:56:16,400
Ja. Jeg klarte ikke å drepe ham.

544
00:56:17,840 --> 00:56:21,440
Faen, det er ikke til å tro!
Du ødela planen vår.

545
00:56:22,080 --> 00:56:25,600
Når Lucero får vite at du lever,
blir det umulig å ta ham.

546
00:56:26,080 --> 00:56:28,000
Eller så kommer han ikke.

547
00:56:28,080 --> 00:56:29,640
Vet du hva du har gjort?

548
00:56:30,480 --> 00:56:32,280
Hvordan kunne jeg være så dum?

549
00:56:33,240 --> 00:56:34,800
De drepte dem på grunn av meg.

550
00:56:37,040 --> 00:56:37,960
Leo.

551
00:56:42,160 --> 00:56:45,040
-Leo! Ta det med ro.
-Dere forstår ikke.

552
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
Dere aner ikke hvordan det føles.

553
00:56:50,320 --> 00:56:54,680
Det gjør så vondt… her i brystet.

554
00:56:54,760 --> 00:56:56,040
Leo.

555
00:56:56,120 --> 00:56:58,440
De drepte sønnen hans for to år siden.

556
00:57:00,000 --> 00:57:01,400
Og de drepte faren min.

557
00:57:04,520 --> 00:57:06,280
Jeg vet hvor vondt det er.

558
00:57:07,960 --> 00:57:11,000
Den samme smerten hjemsøker oss
hver eneste dag.

559
00:57:15,680 --> 00:57:17,640
Den lar deg ikke gå videre eller glemme.

560
00:58:01,160 --> 00:58:02,160
Max.

561
00:58:05,880 --> 00:58:07,720
Da jeg dro deg ut av huset,

562
00:58:08,360 --> 00:58:10,400
følte jeg bare smerte og sinne.

563
00:58:13,800 --> 00:58:16,480
Jeg kunne ikke tro
at vi hadde blitt forrådt.

564
00:58:18,880 --> 00:58:19,760
Men…

565
00:58:22,800 --> 00:58:25,360
…vi må se etter andre alternativer.

566
00:58:28,320 --> 00:58:32,240
Vi burde dra herfra og legge en ny plan…

567
00:58:36,920 --> 00:58:37,840
…eller gi opp.

568
00:58:43,240 --> 00:58:44,200
Dessuten…

569
00:58:45,800 --> 00:58:46,760
Gutten…

570
00:58:48,360 --> 00:58:49,920
Han har ingen.

571
00:58:57,480 --> 00:58:58,960
Å rømme er ikke min stil.

572
00:59:04,400 --> 00:59:06,160
Jeg hacket Urquizas telefon.

573
00:59:06,240 --> 00:59:07,160
Perfekt.

574
00:59:07,960 --> 00:59:10,080
Det er faktisk ikke så bra.

575
00:59:10,160 --> 00:59:15,000
Finito ringte ham for å be om hjelp
i garasjen din. De er på vei dit.

576
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Sa Finito hvem jeg er?

577
00:59:17,960 --> 00:59:20,960
-Nei.
-Jeg visste det. Jeg kjenner den kødden.

578
00:59:21,040 --> 00:59:24,680
Han vil ordne opp før Lucero hører noe.
Vi har fortsatt tid.

579
00:59:25,240 --> 00:59:26,440
Jeg finner på noe.

580
00:59:27,320 --> 00:59:28,640
Det er bare én utvei.

581
00:59:31,960 --> 00:59:33,360
Jeg dreper dem alle.

582
01:00:01,080 --> 01:00:03,600
-Hallo.
-Hallo, Dimitri.

583
01:00:03,680 --> 01:00:05,440
Lenge siden sist.

584
01:00:05,520 --> 01:00:07,120
Vi må snakke sammen.

585
01:04:03,760 --> 01:04:04,840
Garasjen er historie.

586
01:04:05,520 --> 01:04:08,320
Vi må få ham til å dra dit tidligere.
Fortell meg om Urquiza.

587
01:04:08,400 --> 01:04:10,640
Ut fra informasjonen jeg fant,

588
01:04:10,720 --> 01:04:13,400
styrer han klubben Seven Rain.

589
01:04:13,480 --> 01:04:16,800
Den er faktisk et dekke
for Luceros hvitvasking.

590
01:04:17,560 --> 01:04:20,400
Urquiza er en fyllik
med fingrene i kassen.

591
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
Rafa ser en annen vei fordi de er venner.

592
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Men Lucero synes han er en tosk.

593
01:04:26,560 --> 01:04:30,520
-Og han har elendig skosmak.
-María. Klubben.

594
01:04:31,360 --> 01:04:33,720
Du bør gå inn bakveien.

595
01:04:37,640 --> 01:04:41,120
Beklager, du kan ikke parkere der.

596
01:04:41,600 --> 01:04:42,640
Vi har stengt.

597
01:04:43,600 --> 01:04:46,080
Flytt bilen. Riper du den, må du betale.

598
01:04:48,920 --> 01:04:51,800
Hørte du ikke den nye fyren?
Vi har stengt.

599
01:05:09,800 --> 01:05:11,640
Seven Rain, skal vi se…

600
01:05:11,720 --> 01:05:12,760
Stikk.

601
01:05:13,680 --> 01:05:16,120
En omsetning på ti millioner euro
i måneden.

602
01:05:16,200 --> 01:05:19,000
Bortsett fra i dag.
De skal få inn 98 millioner

603
01:05:19,080 --> 01:05:22,400
som Lucero må betale
før møtet med Konklavet.

604
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
Fred har sin pris.

605
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
Jeg må stikke innom og ta en drink.

606
01:05:38,840 --> 01:05:40,720
Hvem er det?

607
01:05:46,480 --> 01:05:49,880
Det vil være mange vakter der, rundt 18.

608
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Seks ved hovedinngangen.

609
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Seks på innsiden.

610
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
Og seks mellom lageret og bakdøren.

611
01:06:01,760 --> 01:06:02,640
Faen, han er der!

612
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
Det er der leverandører kommer inn,
samt penger som skal hvitvaskes.

613
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
Hvordan gjør de det?

614
01:06:12,960 --> 01:06:16,200
Pengene skjules i en varebil
med konsertutstyr.

615
01:06:16,280 --> 01:06:19,280
Men istedenfor lys
er kassene fulle av sedler.

616
01:06:19,360 --> 01:06:23,560
De må levere dem direkte til Urquiza.
Enkelt og greit.

617
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
Når kommer de?

618
01:06:26,240 --> 01:06:27,280
Om 20 minutter.

619
01:06:30,280 --> 01:06:31,560
Faen!

620
01:06:31,640 --> 01:06:35,440
Jeg sender en beskjed til Lucero,
så han kryper ut av hullet sitt.

621
01:06:35,520 --> 01:06:38,840
Men, Max…
Kom hit, så legger vi heller en ny plan.

622
01:07:05,680 --> 01:07:07,360
Nei!

623
01:07:07,440 --> 01:07:08,320
Hvor skal du?

624
01:07:13,840 --> 01:07:15,920
Nei!

625
01:07:24,560 --> 01:07:26,600
-Du kjenner Lucero, ikke sant?
-Ja.

626
01:07:26,680 --> 01:07:28,640
Bra. Gi ham denne beskjeden.

627
01:07:45,680 --> 01:07:47,480
Du. Ta ut det som er der inne.

628
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
Putt det i hengeren. Fort!

629
01:07:54,000 --> 01:07:54,960
Alt sammen?

630
01:07:56,800 --> 01:07:57,720
Alt sammen.

631
01:08:10,800 --> 01:08:12,280
Jeg…

632
01:08:13,040 --> 01:08:14,680
Jeg kan ikke…

633
01:08:15,800 --> 01:08:16,840
Rafa…

634
01:08:17,400 --> 01:08:22,480
Han var et dyr, Rafa.
Vil du ha noe å drikke?

635
01:08:24,720 --> 01:08:26,680
Forklar. Jeg forstår ikke.

636
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Var det russerne?

637
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Jeg er regnskapsfører, Rafa.

638
01:08:34,280 --> 01:08:36,800
Jeg er regnskapsfører, jeg vet ikke.

639
01:08:36,880 --> 01:08:40,400
Fyren snakket spansk, som meg.

640
01:08:41,480 --> 01:08:45,640
Han stormet inn og drepte alle.

641
01:08:46,560 --> 01:08:50,480
Og han ga meg en beskjed til Lucero.
En fyr…

642
01:08:51,040 --> 01:08:53,520
-Én fyr?
-Han snakket som meg.

643
01:08:53,600 --> 01:08:57,440
-Var han alene?
-Alene, Rafa.

644
01:08:57,920 --> 01:08:59,560
-Han…
-Hold kjeft!

645
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
En fyr…

646
01:09:01,440 --> 01:09:02,760
Hva var beskjeden?

647
01:09:04,560 --> 01:09:05,640
Hjertet…

648
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
Nei, hodet eller hjertet.

649
01:09:09,520 --> 01:09:14,360
Hodet eller hjertet.

650
01:09:14,440 --> 01:09:18,400
Og han ga meg denne mobilen.

651
01:09:18,480 --> 01:09:23,320
Han ringer Lucero om 24 timer.

652
01:09:23,400 --> 01:09:25,560
Og Lucero må svare.

653
01:09:26,120 --> 01:09:31,560
Lucero, her, i Barcelona , og så…

654
01:09:33,640 --> 01:09:37,680
Fyren visste hvor pengene var.

655
01:09:41,000 --> 01:09:46,280
Rafa, hvordan skal du fortelle Lucero
om pengene?

656
01:09:50,400 --> 01:09:52,200
Hva?

657
01:10:17,720 --> 01:10:19,040
Legg deg.

658
01:10:23,120 --> 01:10:25,440
-Hva skjedde?
-Ingenting. Slapp av.

659
01:10:25,520 --> 01:10:26,640
Ingenting?

660
01:10:26,720 --> 01:10:29,880
Det er et stygt sår. Jeg må
bedøve deg for å fjerne kulen.

661
01:10:38,000 --> 01:10:40,200
Hengeren er full av penger.

662
01:10:41,000 --> 01:10:42,640
Dropp bedøvelsen.

663
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
Lucero har fått beskjeden
og leter nok etter meg.

664
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
Det vil gjøre vondt.

665
01:10:49,480 --> 01:10:51,720
Hvorfor hører du aldri på meg?
Likevel er jeg her.

666
01:10:51,800 --> 01:10:53,760
Hvem faen skjøt deg?

667
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
Vet du hva?

668
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
De vil drepe deg,
og jeg vil ikke være her for å se det.

669
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
Hva faen feiler det dere?

670
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
Dere er som to jævla unger!

671
01:11:08,040 --> 01:11:09,960
Håper det får deg til å holde kjeft.

672
01:11:13,880 --> 01:11:16,960
Den neste må du fjerne selv… Din tosk!

673
01:11:29,080 --> 01:11:31,840
-Står til med favorittrusseren min?
-Bra. Og du?

674
01:11:31,920 --> 01:11:33,600
-Bra. Landet nettopp.
-I Barcelona?

675
01:11:33,680 --> 01:11:35,320
Ja. Alt går bra her.

676
01:11:35,400 --> 01:11:36,720
Er vi blakke?

677
01:11:36,800 --> 01:11:41,240
Nei, det er bare rykter, tull.
Det går bra. Sees om noen dager.

678
01:11:41,800 --> 01:11:42,760
Ha det.

679
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
Sa han "hodet eller hjertet"?

680
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
Jeg var ikke der,
men det var det Urquiza sa.

681
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
Jeg vil høre det direkte fra ham.

682
01:11:54,160 --> 01:11:56,000
Og han tok pengene.

683
01:12:17,520 --> 01:12:21,880
Jeg blåste ut lysene på min datters
første bursdagskake over FaceTime.

684
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
Og jeg må være her med dere
istedenfor å være med dem.

685
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
Herregud. Det gjør meg…

686
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
Sint?

687
01:12:32,200 --> 01:12:33,120
Føkka.

688
01:12:34,760 --> 01:12:37,640
-Lucero…
-Hvorfor er han bundet fast?

689
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
Er det ikke nok folk her?

690
01:12:41,800 --> 01:12:42,960
Du store min!

691
01:12:43,440 --> 01:12:44,520
Hold denne.

692
01:12:45,480 --> 01:12:48,200
Hvorfor er det svart plast under meg?

693
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
-Kom deg vekk.
-Takk.

694
01:12:52,280 --> 01:12:54,920
Nittiåtte millioner forsvant?
Det spiller ingen rolle.

695
01:12:55,720 --> 01:12:57,520
Forsoningen min med Konklavet?

696
01:12:58,880 --> 01:13:03,040
-Jeg finner en løsning.
-Ja, det gjør vi…

697
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
Men til gjengjeld…

698
01:13:10,320 --> 01:13:12,840
…må du fortelle meg alt om den jævelen.

699
01:13:12,920 --> 01:13:17,360
Fargen på håret, huden,
øyenbrynene, øynene, formen på nesen…

700
01:13:17,920 --> 01:13:20,360
Alt. Om han står
eller sitter når han pisser.

701
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Snakk.

702
01:13:22,080 --> 01:13:25,920
Du kan se det på opptakene
fra overvåkningskameraene.

703
01:13:26,440 --> 01:13:30,080
Svart og hvit… En fyr som meg…
Han hadde skjegg.

704
01:13:30,640 --> 01:13:33,560
Jeg husker ikke. Han var sprø, gikk amok.

705
01:13:34,560 --> 01:13:38,960
Han kom seg inn i Porschen
og puttet pengene dine…

706
01:13:39,040 --> 01:13:43,520
Puttet pengene i en henger.
Jeg snakket ikke med noen.

707
01:13:44,040 --> 01:13:46,760
Det du skal love meg her og nå,

708
01:13:47,360 --> 01:13:49,840
er at du aldri vil plapre igjen.

709
01:13:49,920 --> 01:13:51,200
Nei…

710
01:13:52,440 --> 01:13:53,520
Aldri.

711
01:13:56,200 --> 01:13:57,200
Greit.

712
01:13:57,280 --> 01:13:58,640
Alt i orden.

713
01:13:59,840 --> 01:14:00,880
Vent.

714
01:14:04,800 --> 01:14:06,520
Nei…

715
01:14:06,600 --> 01:14:10,240
Nei!

716
01:14:13,320 --> 01:14:15,240
-Hva er det?
-Til å skjære av deg tungen.

717
01:14:15,320 --> 01:14:16,640
Nei…

718
01:14:16,720 --> 01:14:17,920
Så tar vennene mine

719
01:14:18,000 --> 01:14:21,640
deg med til sykehuset,
lapper deg sammen, fysio…

720
01:14:21,720 --> 01:14:23,120
Den kan ikke sys!

721
01:14:23,200 --> 01:14:26,000
-Jeg kan ikke!
-Kan du ikke?

722
01:14:26,080 --> 01:14:27,840
-Hvor lenge har jeg…
-Ikke?

723
01:14:27,920 --> 01:14:29,960
Du kan ikke gjøre dette mot meg.

724
01:14:30,040 --> 01:14:31,760
Men du kan ødelegge for meg?

725
01:14:32,480 --> 01:14:35,600
Du kan la en gal fyr
stjele 98 millioner fra meg.

726
01:14:36,800 --> 01:14:39,120
Men å oppføre deg som en mann,

727
01:14:39,200 --> 01:14:42,240
å vise meg respekt og lojalitet,
det kan du ikke?

728
01:14:44,160 --> 01:14:45,440
Få kniven!

729
01:14:46,280 --> 01:14:48,840
-Åpne munnen! Åpne den!
-Nei!

730
01:14:48,920 --> 01:14:52,720
Kom her. Åpne munnen! Åpne den!

731
01:15:02,120 --> 01:15:04,080
Han strittet for mye imot.

732
01:15:04,840 --> 01:15:06,200
Jeg stakk ham i øyet.

733
01:15:08,720 --> 01:15:11,240
Er dette den berømte telefonen? Få den.

734
01:15:13,040 --> 01:15:14,440
Du har hatt den altfor lenge.

735
01:15:17,200 --> 01:15:18,520
Få kaken min.

736
01:15:25,760 --> 01:15:27,960
-Hvor er Finito?
-På vei.

737
01:15:28,520 --> 01:15:30,320
Han hadde problemer med Jaro.

738
01:15:34,440 --> 01:15:35,520
Mye blod.

739
01:15:35,600 --> 01:15:39,520
Det er noen løse tråder,
men alt er under kontroll.

740
01:15:44,600 --> 01:15:46,200
Hva faen er ditt problem?

741
01:15:46,280 --> 01:15:49,880
Grusomhet gjør oss svake.

742
01:15:49,960 --> 01:15:52,800
Det gir meg respekt.

743
01:15:52,880 --> 01:15:55,800
De frykter deg.
Men de respekterer deg ikke.

744
01:15:55,880 --> 01:15:57,960
Frykt holder.

745
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
Ser jeg svak ut?

746
01:16:02,880 --> 01:16:04,040
Er det det?

747
01:16:04,960 --> 01:16:07,440
Det finnes ingen ære uten respekt.

748
01:16:07,520 --> 01:16:09,320
Ikke gi meg den!

749
01:16:09,400 --> 01:16:13,400
Jeg tror ikke på kodekser

750
01:16:13,480 --> 01:16:14,840
eller noe av det vrøvlet.

751
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
Det var det som fikk Máximo drept.

752
01:16:18,400 --> 01:16:20,560
Du drepte ham.

753
01:16:20,640 --> 01:16:22,680
Du drepte ham og sønnen hans.

754
01:16:22,760 --> 01:16:24,320
Han var svak.

755
01:16:24,400 --> 01:16:26,720
Fordi han hadde en sønn?

756
01:17:09,920 --> 01:17:12,600
Hvor er han?
Den store fyren med hestehale?

757
01:17:29,320 --> 01:17:30,280
Faen!

758
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Snakk, ellers skyter jeg.

759
01:17:34,880 --> 01:17:36,320
Mener du ham?

760
01:17:39,440 --> 01:17:42,080
Jaså, hva har vi her?

761
01:17:43,960 --> 01:17:45,240
Hva glor dere på?

762
01:18:05,000 --> 01:18:06,280
Hvorfor kom du hit?

763
01:18:07,520 --> 01:18:09,760
Hvorfor kom du hit?

764
01:18:16,840 --> 01:18:21,560
Hør her. Jeg vet ikke hva du ser etter,
men jeg vet hva jeg vil ha.

765
01:18:22,960 --> 01:18:23,920
Máximo.

766
01:18:26,080 --> 01:18:27,800
Hvor i helvete er han?

767
01:18:29,480 --> 01:18:31,480
Kom igjen, svar.

768
01:18:40,200 --> 01:18:42,320
-Hvem er det?
-Det er personlig.

769
01:18:42,400 --> 01:18:45,160
-Hva mener du med det?
-Det er personlig.

770
01:18:46,200 --> 01:18:47,240
Stikk.

771
01:18:48,000 --> 01:18:49,400
Max dreper deg.

772
01:18:50,560 --> 01:18:53,040
Max? Var ikke han død?

773
01:18:53,120 --> 01:18:54,320
Han dreper deg.

774
01:18:54,400 --> 01:18:55,840
Jeg tar hånd om det.

775
01:19:15,880 --> 01:19:16,920
Det siste jeg trengte!

776
01:19:43,360 --> 01:19:44,440
Få se.

777
01:19:47,440 --> 01:19:48,600
Faen.

778
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Hei, gutt. Hold ut.

779
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
Vi er snart fremme.

780
01:20:12,800 --> 01:20:14,000
Kom igjen…

781
01:20:33,600 --> 01:20:35,520
-Du sa han var død.
-Han var død.

782
01:20:35,600 --> 01:20:37,120
Du sverget, Finito.

783
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
Jeg hørte deg skryte av
at du hadde drept ham.

784
01:20:41,680 --> 01:20:43,480
Han var død, Lucero.

785
01:20:43,920 --> 01:20:45,880
Jeg vet ikke hvordan han overlevde.

786
01:20:47,320 --> 01:20:48,440
Men han gjorde det.

787
01:20:50,360 --> 01:20:53,480
Nå vil han ta hevn og få tilbake æren sin.

788
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
La meg ordne det.

789
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
Ja…

790
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
Jeg må snakke med Konklavet,
ansikt til ansikt.

791
01:21:07,960 --> 01:21:10,040
Komme ham i forkjøpet, be om beskyttelse.

792
01:21:10,120 --> 01:21:12,200
Du nedverdige deg selv.

793
01:21:13,280 --> 01:21:15,840
Stikk. Gå.

794
01:21:24,120 --> 01:21:25,840
-Hallo.
-Dimitri.

795
01:21:25,920 --> 01:21:28,040
-Står til, venn?
-Bra, og du?

796
01:21:28,120 --> 01:21:31,000
Bra. Jeg må be deg om en tjeneste.

797
01:21:31,080 --> 01:21:34,400
Dette er komplisert,
men du kan hjelpe meg.

798
01:21:40,320 --> 01:21:44,560
I går fulgte de etter dem til sykehuset.
De er her enda. Hva skal jeg si til dem?

799
01:22:58,040 --> 01:22:58,960
Kom igjen!

800
01:22:59,040 --> 01:23:01,520
Legg igjen en beskjed etter pipetonen.

801
01:23:02,520 --> 01:23:05,760
Jeg er på del Mar sykehus, rom 512.

802
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
Leo lette etter Finito.

803
01:23:07,520 --> 01:23:10,160
Finito banket ham så kraftig
at han knapt puster.

804
01:23:19,840 --> 01:23:20,880
Gamle venn.

805
01:23:22,600 --> 01:23:24,000
Tidligere venn.

806
01:23:24,080 --> 01:23:27,080
Jeg trodde alltid
at du kom til å ta over som sjef.

807
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
En sjef med verdier, med moral.

808
01:23:29,560 --> 01:23:31,280
Du forrådte meg.

809
01:23:32,520 --> 01:23:33,800
Du sviktet Ricardo.

810
01:23:33,880 --> 01:23:35,840
Du gjorde Lucero
til hans eneste alternativ.

811
01:26:10,760 --> 01:26:12,520
Du burde blitt værende.

812
01:26:13,560 --> 01:26:16,480
Du skulle vært sjefen. Du ødela alt.

813
01:26:17,120 --> 01:26:19,720
Og Lucero, som fornektet deg,

814
01:26:20,920 --> 01:26:22,640
gjorde det samme som deg.

815
01:26:28,320 --> 01:26:30,720
-Hvor kan jeg finne ham?
-For sent.

816
01:26:30,800 --> 01:26:33,880
Han fremskyndet Konklavet
for å få deres beskyttelse.

817
01:26:33,960 --> 01:26:36,880
Hvordan skal han betale dem?
Jeg har pengene hans.

818
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
Ikke tenk på det, jeg henter dem.

819
01:26:39,360 --> 01:26:41,720
Han blir uangripelig etter Konklavet.

820
01:26:42,840 --> 01:26:43,800
Lucero slo deg…

821
01:26:43,880 --> 01:26:45,360
…atter en gang.

822
01:27:03,520 --> 01:27:05,080
Takk for informasjonen.

823
01:27:35,040 --> 01:27:36,400
Vi kom først.

824
01:27:38,000 --> 01:27:38,960
Ja, ja.

825
01:27:48,800 --> 01:27:50,240
Innta postene deres.

826
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
Du stjeler pengene mine.

827
01:28:26,120 --> 01:28:27,200
Du dreper folkene mine.

828
01:28:29,120 --> 01:28:31,240
Vis ansiktet ditt, din jævel.

829
01:28:33,000 --> 01:28:34,240
Ha litt ære.

830
01:28:37,680 --> 01:28:38,920
Hører du?

831
01:28:48,240 --> 01:28:50,480
Du har én ny beskjed.

832
01:28:51,200 --> 01:28:52,120
Max.

833
01:28:54,720 --> 01:28:58,440
Jeg er på del Mar sykehus, rom 512.

834
01:29:00,960 --> 01:29:02,640
Leo lette etter Finito.

835
01:29:02,720 --> 01:29:05,320
Finito banket ham så kraftig
at han knapt puster.

836
01:29:10,400 --> 01:29:12,040
Vi må gi oss.

837
01:29:13,400 --> 01:29:15,240
Vi har holdt på i to år.

838
01:29:17,120 --> 01:29:18,280
Og for hva?

839
01:29:20,280 --> 01:29:22,240
De har ødelagt Leos familie.

840
01:29:22,920 --> 01:29:24,560
Og de har ødelagt oss.

841
01:29:28,560 --> 01:29:30,560
Jeg orker ikke se deg dø igjen.

842
01:29:34,440 --> 01:29:36,400
Så jeg tar gutten med meg.

843
01:29:39,360 --> 01:29:43,000
Jeg tar ham med langt vekk
fra denne uendelige volden

844
01:29:43,720 --> 01:29:46,160
som bare dreper dem du elsker.

845
01:29:51,800 --> 01:29:52,920
Jeg håper…

846
01:29:54,400 --> 01:29:55,760
…du blir med oss.

847
01:29:58,240 --> 01:30:00,360
Snakkes senere. Tenk på det.

848
01:30:24,280 --> 01:30:25,120
Unnskyld.

849
01:30:26,760 --> 01:30:28,280
Jeg ga etter.

850
01:30:29,080 --> 01:30:30,720
Jeg sa hvor du var.

851
01:30:34,240 --> 01:30:35,520
Ikke tenk på det.

852
01:30:36,440 --> 01:30:37,560
Jeg er her enda.

853
01:30:39,240 --> 01:30:40,600
Du var veldig modig.

854
01:30:43,240 --> 01:30:44,200
Modig?

855
01:30:45,120 --> 01:30:47,800
Den fyren ødela alt jeg elsket.

856
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
Og jeg kunne ikke engang
gi ham et blåmerke.

857
01:30:54,640 --> 01:30:56,640
Hva hjelper det å være modig?

858
01:30:59,080 --> 01:31:01,440
Hadde ikke du stått mellom oss
hjemme hos meg,

859
01:31:02,560 --> 01:31:05,080
ville han vært død.

860
01:31:07,320 --> 01:31:09,960
Det ville ikke bragt familien min tilbake…

861
01:31:11,240 --> 01:31:12,600
Han bør hvile.

862
01:31:14,000 --> 01:31:15,480
La ham sove.

863
01:31:22,160 --> 01:31:23,960
…men jeg ville følt meg bedre.

864
01:31:28,480 --> 01:31:29,480
Mye bedre.

865
01:31:51,600 --> 01:31:52,680
Lucero.

866
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
Det er ham.

867
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
Han er her.

868
01:31:58,400 --> 01:31:59,360
Selvsagt.

869
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Han venter på deg.

870
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
Trekk unna!

871
01:35:17,440 --> 01:35:20,280
Broren som stod opp fra de døde.

872
01:35:24,160 --> 01:35:25,840
Jeg er ikke broren din, din jævel.

873
01:35:26,440 --> 01:35:29,240
Herregud. Du har endelig akseptert det.

874
01:35:29,680 --> 01:35:31,960
Nei, vi er ikke brødre.

875
01:35:32,520 --> 01:35:36,480
Men faren min elsket deg
som om du var en sønn.

876
01:35:36,560 --> 01:35:39,120
Jeg hadde en sønn, og du fikk ham drept!

877
01:35:39,200 --> 01:35:40,440
Det er også sant.

878
01:35:41,720 --> 01:35:44,880
Og du ville vært hos ham
om det ikke var for Finito.

879
01:35:45,720 --> 01:35:49,320
Men du insisterte på å forlate ham
på hans reise til himmelen.

880
01:35:50,560 --> 01:35:54,080
Jeg har ikke forlatt noen.
Jeg har fortjent å velge min egen vei.

881
01:35:54,160 --> 01:35:56,200
Du tok ikke et valg, din tosk!

882
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
Faren min valgte veien for oss.

883
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
Så ironisk.

884
01:36:02,400 --> 01:36:05,280
Far irriterte seg over
at jeg ville være som ham.

885
01:36:07,440 --> 01:36:09,880
Etterhvert begynte han å frykte meg.

886
01:36:11,000 --> 01:36:12,560
Men han elsket deg.

887
01:36:13,240 --> 01:36:16,640
-Han respekterte deg!
-Jeg kom ikke for å snakke om Ricardo.

888
01:36:19,000 --> 01:36:20,320
Jeg kom for å drepe deg.

889
01:37:10,840 --> 01:37:13,440
Vi lar blodet flyte, bror.

890
01:37:34,160 --> 01:37:36,680
Bra. Du mistet i det minste ikke katanaen.

891
01:37:59,960 --> 01:38:01,920
De små Buddhaene har trent deg opp.

892
01:38:05,640 --> 01:38:06,880
Én gang til?

893
01:38:06,960 --> 01:38:08,160
Ja.

894
01:39:20,840 --> 01:39:22,480
Vent…

895
01:39:23,680 --> 01:39:25,560
Du hadde rett angående ære.

896
01:39:26,120 --> 01:39:27,040
Jeg har ingen.

897
01:39:27,600 --> 01:39:28,880
Finito!

898
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
Se hvem som kom.

899
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
Lillesøster!

900
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
María!

901
01:39:41,040 --> 01:39:42,160
Familiegjenforening.

902
01:39:47,960 --> 01:39:49,080
Kom igjen.

903
01:39:55,880 --> 01:39:56,960
Kom hit.

904
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
Skal vi se.

905
01:40:41,920 --> 01:40:45,240
Jeg kjenner deg ikke igjen, Máximo.

906
01:40:57,320 --> 01:41:00,960
Finito. Avslutt den jævla jobben
en gang for alle.

907
01:41:06,680 --> 01:41:08,840
Kom hit, søster.

908
01:41:11,600 --> 01:41:13,840
Alle gode ting er to, din jævel.

909
01:41:15,800 --> 01:41:18,480
Sitt her, stille og rolig.

910
01:42:19,080 --> 01:42:20,680
Du kan råtne i helvete,

911
01:42:21,600 --> 01:42:22,480
din kødd.

912
01:43:45,960 --> 01:43:47,800
Hodet eller hjertet?

913
01:43:50,840 --> 01:43:52,520
Skåner du familien min?

914
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
Slik dere skånte Leos familie?

915
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
Dra til helvete!

916
01:45:14,640 --> 01:45:16,280
Kul bil.

917
01:45:16,840 --> 01:45:17,840
Veldig kul.

918
01:45:19,200 --> 01:45:20,960
Den er litt liten.

919
01:45:30,840 --> 01:45:31,760
Jeg kan sitte bak.

920
01:45:32,720 --> 01:45:36,600
Men ikke bli vant til det.
Det finnes fortsatt hierarkier.

921
01:45:44,240 --> 01:45:48,000
-Leo. Sa du farvel til vennen din?
-Ja.

922
01:45:51,880 --> 01:45:53,320
Venner er viktige.

923
01:45:57,200 --> 01:45:58,080
Ikke sant?

924
01:46:18,960 --> 01:46:21,000
UKJENT NUMMER

925
01:46:21,840 --> 01:46:22,760
Hallo?

926
01:46:22,840 --> 01:46:26,160
Min kjære María.
Jeg ventet på at du skulle ringe.

927
01:46:26,240 --> 01:46:28,880
Ikke at du skulle stikke. Er alt i orden?

928
01:46:28,960 --> 01:46:32,640
Si det, du. Er alt i orden?
Vi knuste Konklavet for deg.

929
01:46:32,720 --> 01:46:34,880
Konklavet er i morgen.

930
01:46:34,960 --> 01:46:39,560
Jeg avtalte bare tid og sted
for møtet med Lucero.

931
01:46:39,640 --> 01:46:40,720
Hva?

932
01:46:40,800 --> 01:46:45,240
Jeg har ikke takket deg
for at du ringte meg for å redde Max.

933
01:46:46,120 --> 01:46:47,920
Det var svært nyttig.

934
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
Hva skjer?

935
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
-Jeg tenkte at kanskje…
-Hva?

936
01:47:01,800 --> 01:47:04,720
Ikke dette tullet nå igjen?

937
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
Kan dere spare det til senere?

938
01:47:07,080 --> 01:47:09,600
Er det for mye forlangt?

939
01:47:09,680 --> 01:47:12,280
Det er skikkelig kvalmt.

940
01:50:55,160 --> 01:51:00,160
Tekst: Therese Murberg



