1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
‎NETFLIX PREZINTĂ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,440 --> 00:01:02,560
‎Bună, domnule Max!

5
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
‎Ce faci, Yoli? E totul pregătit?

6
00:01:04,720 --> 00:01:06,840
‎Da, bagajele sunt gata, domnule.

7
00:01:06,920 --> 00:01:08,640
‎Vi-l dau pe Ander la telefon.

8
00:01:09,680 --> 00:01:11,640
‎- Tată!
‎- ‎Tigrule.

9
00:01:12,600 --> 00:01:14,880
‎- Ești pregătit de călătorie?
‎- ‎Da.

10
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
‎Nu punem chitara în rulotă, nu?

11
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
‎O luăm în față?

12
00:01:19,880 --> 00:01:23,160
‎Desigur. Ți-ai luat
‎rămas bun de la prieteni?

13
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
‎Să zicem… De la David și de la Lucas.

14
00:01:26,320 --> 00:01:29,440
‎Ceilalți nu prea mă plac.

15
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
‎Așa.

16
00:01:31,560 --> 00:01:34,160
‎Fiule, îți poți număra prietenii adevărați

17
00:01:34,240 --> 00:01:37,320
‎pe degetele de la o mână,
‎nu-s așa de mulți.

18
00:01:37,400 --> 00:01:39,040
‎Rămâi cu degete în plus.

19
00:01:39,120 --> 00:01:40,640
‎Așa că stai liniștit, da?

20
00:01:40,720 --> 00:01:43,240
‎Bine, dar să nu întârzii mult, tată!

21
00:01:45,360 --> 00:01:46,520
‎Cât a cerut?

22
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
‎Jumătate de milion.

23
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
‎Pe an?

24
00:01:50,760 --> 00:01:51,840
‎Pe lună.

25
00:02:13,760 --> 00:02:15,160
‎A venit Lucero.

26
00:02:48,400 --> 00:02:49,480
‎Nu te mișca!

27
00:02:50,000 --> 00:02:53,440
‎Columbienii ăștia ne cunosc.
‎Unul dintre noi e de-ajuns.

28
00:03:12,840 --> 00:03:14,800
‎Lucero!

29
00:03:15,360 --> 00:03:19,040
‎- Aici erai, ticălosule!
‎- Tu nu te schimbi niciodată?

30
00:03:19,120 --> 00:03:22,200
‎- Ce mai faci, camarade?
‎- Bine.

31
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
‎Ai un foc, amice?

32
00:03:27,640 --> 00:03:28,920
‎M-am văzut cu fiul tău ieri.

33
00:03:30,400 --> 00:03:32,920
‎Am convenit că ne vei sprijini
‎în Conclavul familiilor.

34
00:03:33,000 --> 00:03:37,160
‎- Tatăl meu poate fi președinte.
‎- Și fiul meu, trezorier.

35
00:03:38,200 --> 00:03:40,640
‎Ți-a plăcut mereu să numeri bani, nu?

36
00:03:40,720 --> 00:03:42,520
‎Tu și Tomasín. Apropo…

37
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
‎poftim!

38
00:03:49,720 --> 00:03:54,080
‎Conclavul se va aduna în jumătate de oră.
‎Tatăl tău sigur e pe drum.

39
00:03:54,680 --> 00:03:55,800
‎Să toastăm!

40
00:04:05,320 --> 00:04:06,240
‎Noroc!

41
00:04:07,000 --> 00:04:08,160
‎Pentru sănătate și avere.

42
00:04:13,680 --> 00:04:15,600
‎Papa San și-a transferat partea.

43
00:04:15,680 --> 00:04:19,160
‎Redirecționez 18% spre fondul de rezervă
‎și restul, spre conturile securizate

44
00:04:21,079 --> 00:04:21,920
‎Gata.

45
00:04:22,840 --> 00:04:26,400
‎- Ce a spus Dimitri?
‎- Te susține dacă te susțin columbienii.

46
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
‎Romeo e lacom, dar e rezonabil.

47
00:04:29,640 --> 00:04:30,520
‎Nu crezi?

48
00:04:33,200 --> 00:04:34,440
‎Cinci sute de mii…

49
00:04:37,720 --> 00:04:38,600
‎pe lună.

50
00:04:41,120 --> 00:04:42,920
‎Tomasín!

51
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
‎Spune-le dobitocilor
‎să lase armele… camarade!

52
00:04:48,280 --> 00:04:49,960
‎- Nenorocitule!
‎- Nu mișca!

53
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
‎Nu mișcați!

54
00:04:57,880 --> 00:05:00,000
‎Omorâți-l pe nenorocit!

55
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
‎Uite-mă, dobitocule!

56
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
‎Pe aici! Repede! Capul jos!

57
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
‎Haideți!

58
00:05:33,240 --> 00:05:35,480
‎Columbieni nenorociți. Știam eu.

59
00:05:35,560 --> 00:05:37,040
‎Ți-am spus că nu-s de încredere.

60
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
‎Rafa!

61
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
‎Sună-l pe tata
‎și spune-i că Romeo a dat înapoi!

62
00:05:43,720 --> 00:05:45,120
‎Adunarea e o capcană.

63
00:05:47,560 --> 00:05:50,240
‎Trebuie să vărsăm sânge, frate.

64
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
‎Avem o problemă.

65
00:07:07,280 --> 00:07:08,760
‎- Lucero!
‎- Mama mă-sii!

66
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
‎Gustul morții.

67
00:07:26,000 --> 00:07:28,240
‎Vă rog, nu mă omorâți…

68
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
‎Ridică-te, șobolan jegos!

69
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
‎Nu-l suport pe nenorocit.

70
00:08:12,280 --> 00:08:14,360
‎- Nu ăsta era planul.
‎- Nu.

71
00:08:14,440 --> 00:08:16,720
‎Dar nenorocitul
‎a vrut să ne distrugă și a pierdut.

72
00:08:21,600 --> 00:08:22,480
‎Ce facem acum?

73
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
‎Tata e pe drum.

74
00:08:25,440 --> 00:08:27,560
‎- Vorbești tu cu el?
‎- Da.

75
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
‎Da, nu-ți face griji!

76
00:08:29,320 --> 00:08:31,920
‎Știu că e greu pentru tine,
‎dar va înțelege.

77
00:08:33,000 --> 00:08:36,039
‎Du-te acasă!
‎Te așteaptă o viață nouă, omule.

78
00:08:36,120 --> 00:08:37,480
‎Mi-ai fost ca un frate.

79
00:08:37,559 --> 00:08:39,840
‎Credincios și loial familiei mele.

80
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
‎- Meriți tot ce-i mai bun.
‎- Te iubesc, frate.

81
00:08:45,000 --> 00:08:45,840
‎Și eu.

82
00:08:49,360 --> 00:08:50,520
‎O să-mi lipsești.

83
00:08:54,280 --> 00:08:55,160
‎Sunt sigur.

84
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
‎Soare, plajă.

85
00:08:58,320 --> 00:09:00,040
‎Fiul tău zburdând.

86
00:09:00,760 --> 00:09:02,440
‎Te vei gândi numai la mine.

87
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
‎Ai grijă… frate.

88
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
‎- Bună!
‎- Bună, dle Max!

89
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
‎- Ai adus pana?
‎- Vino încoace!

90
00:09:27,000 --> 00:09:29,880
‎- Nu mă saluți întâi?
‎- Salut! Arată-mi pana!

91
00:09:29,960 --> 00:09:31,320
‎Aici e.

92
00:09:35,600 --> 00:09:37,520
‎Tigrule, ești tot mai puternic.

93
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
‎Yoli, să-i dai cheile proprietarului!

94
00:09:40,760 --> 00:09:41,600
‎Bine?

95
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
‎Mersi pentru tot!

96
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
‎Pregătește-te! În sfârșit, plecăm.

97
00:09:46,120 --> 00:09:48,200
‎- Mult noroc, dle Max!
‎- Mersi.

98
00:09:48,280 --> 00:09:49,560
‎Ai grijă, Ander!

99
00:09:57,080 --> 00:09:58,120
‎Tată.

100
00:10:00,320 --> 00:10:02,360
‎- Ce faci?
‎- Rău.

101
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
‎Nu știu dacă o să mor de cancer

102
00:10:07,680 --> 00:10:09,040
‎sau din cauza nebuniilor tale.

103
00:10:10,800 --> 00:10:11,720
‎Max?

104
00:10:12,880 --> 00:10:13,760
‎Unde e?

105
00:10:14,760 --> 00:10:17,680
‎Trebuia să vii ca să plătești.
‎Nu pentru asta.

106
00:10:35,040 --> 00:10:36,640
‎Eu îi dau lovitura finală.

107
00:10:36,720 --> 00:10:40,040
‎Tată, a fost o capcană.
‎Plănuiau să mă ia ostatic.

108
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
‎Și să-l pună pe Romeo șeful Conclavului.

109
00:10:44,120 --> 00:10:45,440
‎- Serios?
‎- Da.

110
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
‎M-am văzut ieri cu el.
‎Am căzut la înțelegere.

111
00:10:50,000 --> 00:10:53,200
‎Nu mi-a lăsat deloc impresia
‎că era nemulțumit.

112
00:10:54,200 --> 00:10:57,560
‎Dar ce crezi
‎că va face Conclavul când va afla asta?

113
00:10:58,320 --> 00:10:59,680
‎Mă dau la fund o vreme.

114
00:10:59,760 --> 00:11:02,400
‎Habar nu ai
‎cum funcționează afacerea asta.

115
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
‎Tu știi doar să verși sânge.

116
00:11:05,760 --> 00:11:07,840
‎Doar așa poți să dai înainte.

117
00:11:07,920 --> 00:11:09,680
‎Te crezi în America?

118
00:11:10,160 --> 00:11:11,760
‎Suntem la Barcelona.

119
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
‎Lucrurile nu merg așa aici, înțelegi?

120
00:11:19,840 --> 00:11:21,800
‎De când te-ai întors din Japonia,

121
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
‎parcă nu-ți pasă
‎cine trăiește și cine moare.

122
00:11:27,520 --> 00:11:28,400
‎Fiule…

123
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
‎te-ai schimbat. Și nu în bine.

124
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
‎Tu m-ai trimis aici.

125
00:11:37,280 --> 00:11:40,240
‎Ca să înțelegi

126
00:11:40,320 --> 00:11:41,520
‎ce e loialitatea,

127
00:11:42,440 --> 00:11:43,560
‎ierarhia…

128
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
‎Yakuza.

129
00:11:46,000 --> 00:11:46,840
‎Lucero,

130
00:11:47,480 --> 00:11:48,720
‎lucrurile…

131
00:11:49,440 --> 00:11:50,880
‎se vor schimba.

132
00:11:53,520 --> 00:11:54,360
‎Da.

133
00:11:56,320 --> 00:11:57,240
‎Așa am auzit.

134
00:12:05,480 --> 00:12:07,720
‎Anulează transferurile
‎și echipa de curățenie!

135
00:12:07,800 --> 00:12:08,960
‎Vreau să afle toți.

136
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
‎Slăbiciunea ta ne pune în pericol.

137
00:12:18,000 --> 00:12:20,480
‎Lucero, vorbește cu fratele și cu sora ta,

138
00:12:20,560 --> 00:12:21,920
‎îți vor explica ei.

139
00:12:22,000 --> 00:12:23,400
‎Ai adoptat-o pe María.

140
00:12:24,000 --> 00:12:26,320
‎Iar Max e doar ucigașul tău plătit.

141
00:12:26,800 --> 00:12:30,200
‎Un ucigaș plătit
‎care ți-a salvat viața de nenumărate ori.

142
00:12:31,000 --> 00:12:33,280
‎Ați crescut toți împreună.

143
00:12:33,360 --> 00:12:34,760
‎Vă aveți ca frații.

144
00:12:35,240 --> 00:12:37,400
‎Nu suntem frați, ce naiba!

145
00:12:37,960 --> 00:12:40,280
‎Eu sunt unicul tău fiu!

146
00:12:40,360 --> 00:12:41,680
‎Sânge din sângele tău!

147
00:12:42,880 --> 00:12:44,760
‎Voiai să-i lași la conducere.

148
00:12:44,840 --> 00:12:47,120
‎Nu, jur că nu asta voiam să fac.

149
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
‎În cap sau în inimă?

150
00:12:51,760 --> 00:12:52,600
‎Tată?

151
00:12:53,240 --> 00:12:54,440
‎În cap sau în inimă?

152
00:12:59,000 --> 00:12:59,840
‎În cap…

153
00:13:00,320 --> 00:13:01,240
‎În cap!

154
00:13:13,560 --> 00:13:15,040
‎N-o găsesc pe María.

155
00:13:24,280 --> 00:13:27,200
‎Ai auzit, tată?
‎Am repetat toată după-amiaza.

156
00:13:27,760 --> 00:13:28,600
‎Sună bine.

157
00:13:31,400 --> 00:13:34,800
‎Când voi fi celebru, în turneu,
‎îți voi dedica concertele.

158
00:13:34,880 --> 00:13:36,640
‎Asta e pentru tatăl meu!

159
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
‎Tată…

160
00:13:42,920 --> 00:13:43,800
‎Ce e?

161
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
‎Sunt oameni la ușă.

162
00:13:50,960 --> 00:13:52,040
‎Ascunde-te, Ander!

163
00:15:02,600 --> 00:15:03,640
‎Ander, la podea!

164
00:15:32,880 --> 00:15:35,000
‎Știi de cine îmi amintește fiul tău?

165
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
‎De fratele meu.

166
00:15:40,280 --> 00:15:41,160
‎Îl mai știi?

167
00:15:42,000 --> 00:15:43,040
‎Nu știu.

168
00:15:44,000 --> 00:15:45,840
‎Vorbesc la fel, nu-i așa?

169
00:15:48,000 --> 00:15:50,200
‎L-ai făcut pe Ricardo să-l dea afară.

170
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
‎Ai zis că-i place prea mult sângele
‎sau cam așa ceva, nu?

171
00:15:56,720 --> 00:15:59,600
‎Subțirelule, nu i-am făcut nimic
‎fratelui tău.

172
00:15:59,680 --> 00:16:00,560
‎Știu.

173
00:16:02,000 --> 00:16:04,040
‎Știu că n-ai făcut nimic, Máximo.

174
00:16:05,000 --> 00:16:07,120
‎De asta s-a sinucis în închisoare?

175
00:16:08,000 --> 00:16:09,040
‎Te rog…

176
00:16:09,520 --> 00:16:10,680
‎E fiul meu.

177
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
‎Stai liniștit!

178
00:16:16,960 --> 00:16:17,840
‎Nu!

179
00:16:40,000 --> 00:16:41,560
‎Sper că n-a suferit.

180
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
‎N-a simțit nimic, așa cum ai vrut.

181
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
‎- Un final fericit.
‎- ‎Bravo!

182
00:16:45,880 --> 00:16:48,760
‎- Știam că mă pot baza pe tine.
‎- Sigur că da.

183
00:17:01,080 --> 00:17:05,400
‎DOI ANI MAI TÂRZIU

184
00:17:06,800 --> 00:17:07,680
‎Daniela!

185
00:17:09,760 --> 00:17:10,720
‎N-a fost vina mea.

186
00:17:11,920 --> 00:17:13,319
‎Clip nenorocit, așa e mereu.

187
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
‎- Sigur.
‎- Leo!

188
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
‎O clipă.

189
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
‎Vino aici!

190
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
‎Leo…

191
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
‎Nu te aștept.

192
00:17:26,640 --> 00:17:28,079
‎- Ce e?
‎- Ce faci?

193
00:17:28,160 --> 00:17:29,800
‎- Mi-ai adus?
‎- Cât vrei?

194
00:17:29,880 --> 00:17:31,040
‎- Douăzeci?
‎- Da.

195
00:17:37,600 --> 00:17:39,040
‎- Zi faină!
‎- Ai grijă!

196
00:18:10,440 --> 00:18:13,880
‎Dacă ai avea toți banii din lume,

197
00:18:13,960 --> 00:18:14,920
‎ce ai face?

198
00:18:16,200 --> 00:18:19,040
‎Am zis mereu că vom sări cu parașuta, nu?

199
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
‎Mi-aș cumpăra o insulă uriașă.

200
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
‎Stai!

201
00:18:36,080 --> 00:18:37,000
‎ATELIER MECANIC

202
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
‎Salut! E cineva acasă?

203
00:19:08,680 --> 00:19:09,600
‎L-ai văzut?

204
00:19:19,160 --> 00:19:20,040
‎Salut!

205
00:19:20,640 --> 00:19:21,520
‎Bună!

206
00:19:23,240 --> 00:19:24,440
‎Salut, bunicule!

207
00:19:24,920 --> 00:19:28,000
‎Nu mai e la fel
‎de când nu mai rulează ‎Los Lobos.

208
00:19:28,080 --> 00:19:28,920
‎Uite!

209
00:19:30,240 --> 00:19:31,080
‎Hei…

210
00:19:31,960 --> 00:19:35,520
‎Sunt mult mai mulți bani decât de obicei.
‎Ce pui la cale?

211
00:19:36,720 --> 00:19:39,280
‎M-am angajat la un atelier.

212
00:19:39,760 --> 00:19:42,640
‎În cartierul gotic,
‎lângă piața cu graffiti.

213
00:19:42,720 --> 00:19:43,600
‎Da…

214
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
‎- Ce faci, Tomy?
‎- Scriu la mate.

215
00:19:49,760 --> 00:19:51,400
‎Să mă înveți și pe mine!

216
00:19:51,480 --> 00:19:52,920
‎Sunt slab la matematică.

217
00:19:58,680 --> 00:20:00,760
‎Se supără bunicul
‎dacă te vede cu chitara lui.

218
00:20:00,840 --> 00:20:01,880
‎Și?

219
00:20:03,240 --> 00:20:04,280
‎Cum a fost de ziua ta?

220
00:20:07,120 --> 00:20:08,240
‎Mama și-a amintit?

221
00:20:09,560 --> 00:20:11,040
‎Mi-a luat tricoul ăsta.

222
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
‎E fain.

223
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
‎Nu e mișto să dai haine cadou.

224
00:20:20,840 --> 00:20:24,080
‎Ce păcat, și eu ți-am luat tot haine.

225
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
‎Le duc înapoi?

226
00:20:26,360 --> 00:20:27,240
‎Nu.

227
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
‎Nu?

228
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
‎- Le vrei?
‎- Da.

229
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
‎Vino încoace!

230
00:20:43,480 --> 00:20:44,680
‎Ce? Nu pot să cred!

231
00:20:47,040 --> 00:20:49,000
‎Leo, e cel mai bun de pe piață!

232
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
‎Grozav!

233
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
‎Să nu-l vadă mama! Ascunde-l bine!

234
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
‎Salut!

235
00:21:03,440 --> 00:21:06,800
‎Unde ești?
‎Nu vorbi prostii, știu că nu te-ai lăsat.

236
00:21:08,680 --> 00:21:11,120
‎Semnalul e nasol, unde ești?

237
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
‎Unde ești tu?

238
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
‎Sunt acasă, e ziua fratelui meu.

239
00:21:17,200 --> 00:21:20,040
‎Suflă repede în lumânări
‎și du-te la Charm!

240
00:21:20,520 --> 00:21:21,440
‎La Charm?

241
00:21:24,000 --> 00:21:25,960
‎Nu e în afara zonei noastre?

242
00:21:26,040 --> 00:21:27,760
‎Nu mai e. Nu-ți convine?

243
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
‎Ba da.

244
00:21:34,240 --> 00:21:36,040
‎Iar a venit pușlamaua aia.

245
00:21:36,520 --> 00:21:37,600
‎Mersi, frate!

246
00:21:38,360 --> 00:21:41,280
‎Spune-i șefului că e a treia oară!

247
00:21:45,480 --> 00:21:46,360
‎Dă-mi pace!

248
00:21:47,200 --> 00:21:48,120
‎Ce naiba faci?

249
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
‎Dacă văd că mai vinzi pe lângă club,
‎te omor.

250
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
‎E ultima avertizare, da?

251
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
‎Ajutor, vă rog!

252
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
‎Ajutor! Sunt jefuit!

253
00:22:03,000 --> 00:22:04,440
‎Nu mă atinge, grăsanule!

254
00:22:04,520 --> 00:22:07,160
‎Ce faci? Vrei să mori sau ce?

255
00:22:07,240 --> 00:22:08,920
‎- Vrei să mori?
‎- Nici să nu încerci!

256
00:22:13,600 --> 00:22:15,280
‎La ce dracu' te uiți, amice?

257
00:22:16,080 --> 00:22:18,040
‎Chiar așa! Vezi-ți de-ale tale!

258
00:22:18,120 --> 00:22:19,640
‎Am chef să bat pe cineva.

259
00:22:20,200 --> 00:22:21,720
‎Ți-o cauți cu lumânarea.

260
00:22:35,000 --> 00:22:36,320
‎A fost mișto, omule.

261
00:22:44,200 --> 00:22:45,040
‎Hei!

262
00:22:50,000 --> 00:22:50,880
‎Hei!

263
00:22:52,000 --> 00:22:52,880
‎Așteaptă!

264
00:22:56,000 --> 00:22:56,840
‎Hei!

265
00:23:01,360 --> 00:23:04,040
‎În regulă, omule. Voiam să-ți mulțumesc.

266
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
‎A fost fantastic.

267
00:23:08,200 --> 00:23:10,120
‎Ai fost super șmecher.

268
00:23:24,000 --> 00:23:24,880
‎Te văd.

269
00:23:30,400 --> 00:23:33,040
‎Bine, omule. Mersi oricum!

270
00:23:34,160 --> 00:23:35,240
‎Am plecat!

271
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
‎Vorbesc serios, amice. Ai fost grozav.

272
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
‎Nu te mai ambala!

273
00:23:53,640 --> 00:23:55,480
‎Credeam că la mine e dezastru.

274
00:23:55,560 --> 00:23:58,280
‎- Locuiești în atelier?
‎- Nu, locuiesc acolo.

275
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
‎Prefer atelierul.

276
00:24:36,520 --> 00:24:39,040
‎E o chitară Gibson din '73 autentică?

277
00:24:40,000 --> 00:24:41,640
‎Pui multe întrebări.

278
00:24:44,640 --> 00:24:47,400
‎Rahat, ustură! Ce naiba e?

279
00:24:47,880 --> 00:24:49,200
‎Dezinfectant.

280
00:24:51,000 --> 00:24:51,880
‎Mă ustură.

281
00:24:52,800 --> 00:24:55,640
‎Nu de la dezinfectant, de la răni.

282
00:24:58,120 --> 00:24:59,000
‎Cum zici tu.

283
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
‎Cânți la chitară?

284
00:25:06,120 --> 00:25:07,000
‎Nu.

285
00:25:09,400 --> 00:25:10,480
‎Era a fiului meu.

286
00:25:13,960 --> 00:25:15,760
‎Ce cadou fain i-ai dat!

287
00:25:16,560 --> 00:25:19,240
‎Babacul mi-a dat
‎doar bătaie înainte să plece.

288
00:25:21,240 --> 00:25:22,760
‎Dar nu mă plâng.

289
00:25:23,240 --> 00:25:24,560
‎E tot mai bine.

290
00:25:29,120 --> 00:25:31,320
‎Fiecare se descurcă cum poate.

291
00:25:33,240 --> 00:25:35,360
‎Mă las imediat ce strâng niște bani.

292
00:25:36,400 --> 00:25:38,240
‎O să mă angajez la vărul meu.

293
00:25:38,720 --> 00:25:40,080
‎Face biștari cu sacul.

294
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
‎Bine. Cum zici tu, băiete.

295
00:25:58,480 --> 00:26:01,480
‎Chiar dacă e deteriorată,
‎e păcat să nu cânți la ea.

296
00:26:03,360 --> 00:26:04,920
‎Pe curând, Bruce Lee!

297
00:26:19,000 --> 00:26:19,920
‎Tată.

298
00:26:20,880 --> 00:26:22,760
‎Sunt oameni la ușă.

299
00:26:23,240 --> 00:26:24,680
‎Ascunde-te, Ander!

300
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
‎Știi de cine îmi amintește fiul tău?

301
00:26:29,200 --> 00:26:31,000
‎De fratele meu. Îl mai știi?

302
00:26:37,280 --> 00:26:39,360
‎Avem o singură șansă
‎de a-l prinde pe Lucero.

303
00:26:40,000 --> 00:26:43,400
‎E dispărut de doi ani,
‎dar știm unde și când va apărea:

304
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
‎la Conclav.

305
00:26:45,600 --> 00:26:46,520
‎Ura!

306
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
‎Încă o dată!

307
00:26:49,920 --> 00:26:53,040
‎Încă o dată… Ura!

308
00:26:54,000 --> 00:26:55,680
‎Acum s-a ridicat.

309
00:26:56,160 --> 00:26:57,320
‎Fantastic!

310
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
‎Jucători noi.

311
00:27:22,600 --> 00:27:24,040
‎Unde e șeful tău?

312
00:27:27,000 --> 00:27:28,360
‎Nu mai spune!

313
00:27:29,320 --> 00:27:31,400
‎Unde e Papa San?

314
00:27:35,520 --> 00:27:36,600
‎Hai, întreab-o tu!

315
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
‎Sunt japonez, ea e chinezoaică.

316
00:27:42,280 --> 00:27:43,800
‎Nu vorbim aceeași limbă.

317
00:27:46,080 --> 00:27:47,040
‎Așa.

318
00:27:49,520 --> 00:27:51,040
‎Arigato, ‎oameni buni!

319
00:27:52,480 --> 00:27:54,200
‎Oprește muzica aia, ce naiba!

320
00:27:54,960 --> 00:27:56,800
‎Să vedem dacă ne înțelegem!

321
00:27:57,600 --> 00:28:00,200
‎Azi, în cazinoul chinezesc…

322
00:28:01,200 --> 00:28:02,320
‎În „Cachinez”!

323
00:28:04,880 --> 00:28:06,560
‎Avem o masă nouă.

324
00:28:07,800 --> 00:28:10,360
‎Masa crupierului băgăreț, adică a mea.

325
00:28:11,000 --> 00:28:13,040
‎Bine? Eu vă întreb,

326
00:28:14,080 --> 00:28:16,000
‎iar cine dă răspunsul corect ia un premiu.

327
00:28:16,520 --> 00:28:18,840
‎Cel care nu răspunde corect…

328
00:28:19,600 --> 00:28:20,640
‎e eliminat.

329
00:28:21,240 --> 00:28:22,280
‎Prima întrebare.

330
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
‎Unde e Papa San?

331
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
‎Ușor, nu?

332
00:28:42,520 --> 00:28:43,560
‎Mă înțelegeți?

333
00:28:44,840 --> 00:28:46,400
‎Aceeași întrebare, doamnă.

334
00:28:49,440 --> 00:28:50,600
‎Unde e Papa San?

335
00:28:52,840 --> 00:28:53,800
‎Nimic?

336
00:28:59,360 --> 00:29:00,920
‎E domnul Miyagi!

337
00:29:02,640 --> 00:29:03,680
‎Iisuse!

338
00:29:03,760 --> 00:29:05,040
‎Profesore Miyagi.

339
00:29:14,360 --> 00:29:15,680
‎Ajunge!

340
00:29:22,440 --> 00:29:23,360
‎Papa San?

341
00:29:27,600 --> 00:29:29,280
‎Ce? Nu știai că e femeie?

342
00:29:31,840 --> 00:29:32,720
‎Glumești!

343
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
‎Vino încoace!

344
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
‎Salut, prietenă! Ce faci?

345
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
‎- Nu te-ai schimbat deloc.
‎- ‎Asemenea.

346
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
‎Te ascunzi în continuare
‎ca un șobolan jegos…

347
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
‎și n-ai avut curaj să vii aici personal.

348
00:29:57,120 --> 00:29:59,240
‎Nu mă ascund.

349
00:29:59,320 --> 00:30:01,720
‎Îmi petrec timpul liber cu familia.

350
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
‎Poftim, ia-l pe copil!

351
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
‎În primul rând, aș vrea să te rog

352
00:30:08,480 --> 00:30:10,480
‎să mă susții la următorul Conclav.

353
00:30:11,000 --> 00:30:12,360
‎Vreau să fiu eu șeful.

354
00:30:12,440 --> 00:30:15,320
‎Tatăl tău a fost un om bun.

355
00:30:16,120 --> 00:30:19,160
‎Țineam la el, ne respectam reciproc.

356
00:30:19,240 --> 00:30:20,120
‎Dar pe tine…

357
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
‎n-o să te susțin niciodată.

358
00:30:24,680 --> 00:30:25,600
‎Las-o baltă!

359
00:30:26,400 --> 00:30:28,040
‎Bine, atunci consideră asta

360
00:30:29,280 --> 00:30:31,040
‎o preluare cu forța.

361
00:31:07,640 --> 00:31:08,840
‎Ruși nenorociți.

362
00:31:09,600 --> 00:31:12,920
‎Ți-am spus, sunt dobitoci.
‎La Charm e dezastru.

363
00:31:13,000 --> 00:31:14,160
‎-  Biștarii.
‎- O porcărie.

364
00:31:14,240 --> 00:31:15,160
‎Dă-mi biștarii!

365
00:31:24,560 --> 00:31:25,880
‎Nu-s prea mulți.

366
00:31:25,960 --> 00:31:28,520
‎Au luat jumătate.
‎Doar atât am putut păstra.

367
00:31:28,600 --> 00:31:30,640
‎Dacă îți spun
‎să te duci la Charm, te duci.

368
00:31:31,920 --> 00:31:32,840
‎Da.

369
00:31:42,680 --> 00:31:43,560
‎Jackie Chan!

370
00:31:44,520 --> 00:31:47,520
‎Nu știi să cânți.
‎Dacă vrei, îți acordez eu chitara.

371
00:31:56,360 --> 00:31:58,720
‎Bunicul meu cântă grozav când nu e beat.

372
00:32:00,000 --> 00:32:03,720
‎Dar mai mult flamenco și rumba.

373
00:32:04,440 --> 00:32:06,040
‎Eu cânt orice altceva.

374
00:32:08,160 --> 00:32:09,480
‎Fă-ți o trupă, băiete!

375
00:32:11,440 --> 00:32:12,480
‎Glumești?

376
00:32:13,120 --> 00:32:16,360
‎Să împart biștarii cu alții? Nici vorbă.

377
00:32:20,400 --> 00:32:21,480
‎Așa mai merge.

378
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
‎Acordată.

379
00:32:24,560 --> 00:32:26,640
‎Și pe gratis. Nu-ți iau bani.

380
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
‎Sunt Leo.

381
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
‎Max.

382
00:32:40,600 --> 00:32:41,520
‎Max…

383
00:32:46,200 --> 00:32:48,720
‎pot să-ți dau lecții de chitară.

384
00:32:49,480 --> 00:32:51,040
‎Și tu poți să mă înveți…

385
00:32:56,560 --> 00:32:57,640
‎Ce mai aștepți?

386
00:33:00,320 --> 00:33:01,200
‎Mai repede!

387
00:33:13,800 --> 00:33:15,480
‎Foarte bine.

388
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
‎Garda sus!

389
00:33:22,360 --> 00:33:23,320
‎Bine, am plecat.

390
00:33:23,400 --> 00:33:25,040
‎Garda sus. Lovești.

391
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
‎Garda sus. Lovești.

392
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
‎Te așteptai să greșesc.

393
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
‎Nu mai pot.

394
00:33:37,120 --> 00:33:39,440
‎Am plecat. A fost grozav, omule.

395
00:33:43,240 --> 00:33:45,080
‎Poate mai facem asta cândva.

396
00:33:51,240 --> 00:33:52,520
‎Pa, Chuck Norris!

397
00:34:51,480 --> 00:34:54,040
‎Vreau să mergi personal la Barcelona

398
00:34:54,560 --> 00:34:56,400
‎ca să grăbești treaba cu rușii.

399
00:34:57,320 --> 00:34:59,200
‎Trebuie să-i provocăm mai tare.

400
00:35:00,720 --> 00:35:03,960
‎După ce i-am făcut lui Papa San,
‎Conclavul nu m-ar ierta

401
00:35:04,040 --> 00:35:08,040
‎dacă l-aș omorî pe gunoiul de Dimitri
‎și aș prelua eu șefia.

402
00:35:10,160 --> 00:35:11,880
‎Trebuie să pară că ne apărăm.

403
00:35:12,520 --> 00:35:14,560
‎Să ne atace ei primii.

404
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
‎Stai să vezi!

405
00:35:20,720 --> 00:35:23,120
‎- E ciudat când faci tu asta.
‎- Nu așa.

406
00:35:23,200 --> 00:35:25,040
‎Nu așa… Uite așa!

407
00:35:33,800 --> 00:35:35,440
‎- Salut!
‎- Ce faci, frate?

408
00:35:36,200 --> 00:35:39,240
‎- Diseară te întorci la Charm.
‎- Doamne, frate!

409
00:35:40,000 --> 00:35:41,240
‎Trimite pe altcineva…

410
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
‎E sărbătoare, sunt mulți oameni în oraș,

411
00:35:44,080 --> 00:35:45,360
‎facem mulți biștari.

412
00:35:45,440 --> 00:35:47,880
‎Nu vreau să mă duc. Trimite pe altcineva!

413
00:35:48,360 --> 00:35:50,960
‎Rușii știu că o pățesc
‎dacă se ating de tine.

414
00:35:51,520 --> 00:35:54,600
‎Suntem ca o familie, Leo. Familia ta.

415
00:35:55,080 --> 00:35:57,680
‎Dacă se iau de tine, ne afectează pe toți.

416
00:36:02,240 --> 00:36:04,040
‎Mi-a închis în nas tâmpitul.

417
00:36:04,720 --> 00:36:09,240
‎Dacă câștig la loterie,
‎te scot din rahatul ăsta.

418
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
‎Prindeți-l pe golan!

419
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
‎Dați-vă!

420
00:36:44,120 --> 00:36:45,480
‎Acolo!

421
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
‎Ce naiba faci?

422
00:36:56,600 --> 00:36:58,920
‎Întâi îmi închizi, apoi mă eviți.

423
00:36:59,000 --> 00:37:00,560
‎Nu te-am recunoscut, Jaro.

424
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
‎Ce? Deci ai nevoie de ochelari acum?

425
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
‎Ce faci?

426
00:37:11,760 --> 00:37:13,880
‎Am auzit că ai pus bani deoparte

427
00:37:13,960 --> 00:37:14,920
‎datorită mie.

428
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
‎Nu e adevărat.

429
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
‎Jur că n-am furat nimic.

430
00:37:19,120 --> 00:37:21,560
‎- Vorbesc serios. Jur.
‎- Nu e adevărat?

431
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
‎Poate că ai chiloții plini cu bancnote.

432
00:37:26,320 --> 00:37:27,280
‎Lasă arma!

433
00:37:34,200 --> 00:37:35,640
‎Vino-ncoace, tâmpitule!

434
00:37:36,680 --> 00:37:38,120
‎Hei, omule, ce…

435
00:37:44,240 --> 00:37:46,520
‎- Dacă-ți spun să te duci la Charm…
‎- Nenorocitule.

436
00:37:47,320 --> 00:37:49,400
‎…te duci la Charm.

437
00:38:10,480 --> 00:38:12,960
‎Știam că va funcționa codul.
‎Știi unde e Leo?

438
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
‎De ce aș ști?

439
00:38:15,160 --> 00:38:18,120
‎Fiindcă sunteți prieteni?
‎Cel puțin, așa mi-a spus.

440
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
‎Nu l-ai salvat de ruși?

441
00:38:25,720 --> 00:38:27,000
‎Nu-l găsesc.

442
00:38:28,320 --> 00:38:30,480
‎Am întrebat, nimeni nu știe unde e.

443
00:38:30,560 --> 00:38:33,640
‎Fura bani, iar dacă a aflat Jaro…

444
00:38:40,000 --> 00:38:42,640
‎Dacă-l vezi, spune-i să mă sune!

445
00:38:42,720 --> 00:38:43,600
‎Bine?

446
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
‎Ești cam ciudățel, nu?

447
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
‎AM AUZIT CĂ AI PROBLEME

448
00:39:34,920 --> 00:39:37,840
‎UNDE EȘTI?

449
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
‎Ce s-a întâmplat?

450
00:40:07,600 --> 00:40:10,040
‎Nenorocitul de Jaro mi-a făcut asta.

451
00:40:10,520 --> 00:40:12,760
‎Mi-a strivit mâna.

452
00:40:15,400 --> 00:40:16,480
‎La ce te așteptai?

453
00:40:17,480 --> 00:40:19,680
‎- Ai furat din bani.
‎- Sigur că da.

454
00:40:28,320 --> 00:40:30,400
‎La ce te așteptai, dacă mă plătesc prost?

455
00:40:31,320 --> 00:40:34,480
‎Nu-mi permit nici chiria,
‎darămite alte cheltuieli.

456
00:40:35,920 --> 00:40:37,040
‎Da, am furat.

457
00:40:37,840 --> 00:40:38,880
‎Am furat.

458
00:40:41,440 --> 00:40:43,640
‎Dacă aveam tată, nu se întâmpla asta.

459
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
‎Dar nu am, deci asta e.

460
00:40:49,520 --> 00:40:50,440
‎Hai la medic!

461
00:40:51,840 --> 00:40:52,680
‎Nici vorbă.

462
00:40:54,200 --> 00:40:56,560
‎Dacă mergem la spital, o anunță pe mama.

463
00:40:57,680 --> 00:40:59,680
‎Nu vreau să am probleme cu ea.

464
00:41:00,480 --> 00:41:02,040
‎O ia razna când se supără.

465
00:41:06,640 --> 00:41:09,080
‎Nu-mi strica socotelile! Pe cine suni?

466
00:41:15,640 --> 00:41:16,480
‎Așteaptă aici!

467
00:41:23,200 --> 00:41:24,160
‎Mersi!

468
00:41:24,640 --> 00:41:26,760
‎- Știu că nu ăsta e planul…
‎- Exact.

469
00:41:27,800 --> 00:41:30,320
‎Conclavul se adună într-o săptămână.
‎Ce naiba e asta?

470
00:41:30,960 --> 00:41:33,400
‎- Ești distras de când a apărut el…
‎- Leo.

471
00:41:36,560 --> 00:41:37,920
‎Îl cheamă Leo.

472
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
‎Bine, mă ocup eu.

473
00:41:52,120 --> 00:41:53,080
‎Salut!

474
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
‎Iar tu:

475
00:41:59,480 --> 00:42:00,320
‎fii pe fază!

476
00:42:12,800 --> 00:42:14,520
‎Vreo problemă, băieți?

477
00:42:15,480 --> 00:42:16,520
‎Lasă-i să treacă!

478
00:42:16,600 --> 00:42:18,240
‎Dimitri nu vrea scandal.

479
00:42:19,160 --> 00:42:20,600
‎Sunt băieții lui Lucero.

480
00:42:32,240 --> 00:42:34,760
‎Două sticle de Jager și ceva de calitate.

481
00:42:34,840 --> 00:42:36,400
‎Ies imediat.

482
00:42:46,880 --> 00:42:48,040
‎La ce te holbezi?

483
00:42:52,600 --> 00:42:53,920
‎Îmi plac gagicile.

484
00:42:54,400 --> 00:42:55,680
‎Și puștanii.

485
00:42:57,160 --> 00:42:59,920
‎M-ai făcut poponar? Știi cine sunt…

486
00:43:03,200 --> 00:43:04,560
‎Mă doare-n cot de asta.

487
00:43:05,040 --> 00:43:06,240
‎Ajutor!

488
00:43:06,320 --> 00:43:08,480
‎Luați-l pe nebun de pe mine!

489
00:43:09,640 --> 00:43:10,600
‎Haideți!

490
00:43:11,480 --> 00:43:12,440
‎Máximo?

491
00:43:14,520 --> 00:43:15,440
‎De unde-l știi?

492
00:43:16,120 --> 00:43:17,760
‎Dă-mi drumul, nenorocitule!

493
00:43:17,840 --> 00:43:19,400
‎Ajutați-mă, ce naiba!

494
00:43:21,480 --> 00:43:23,480
‎Vrei bani? Asta vrei, biștari?

495
00:43:25,800 --> 00:43:27,400
‎- Pentru cine lucrezi?
‎- Ce?

496
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
‎Lovește-l, ce naiba!

497
00:43:37,600 --> 00:43:38,800
‎Nu repet întrebarea.

498
00:43:39,600 --> 00:43:41,720
‎O întrebare, un răspuns.

499
00:43:53,840 --> 00:43:55,520
‎Bine, am înțeles.

500
00:43:56,000 --> 00:44:00,320
‎Numele lui e Urquiza, bine?
‎Dar nu te pune cu el!

501
00:44:00,400 --> 00:44:01,360
‎E adevărul.

502
00:44:01,440 --> 00:44:03,600
‎- Nu te pune cu el!
‎- Îmi spui ce să fac?

503
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
‎Stai, te rog…

504
00:44:14,640 --> 00:44:16,360
‎Stai, te rog!

505
00:44:22,480 --> 00:44:24,600
‎Mă loviți pe mine, cretinilor!

506
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
‎- Unde e?
‎- Unde e?

507
00:44:30,000 --> 00:44:31,760
‎Ești papagal sau ce?

508
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
‎De ce tot repeți ce spun?

509
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
‎La Seven Rain.
‎La Seven Rain lucrează.

510
00:44:36,920 --> 00:44:39,440
‎Nu știu unde stă, dar acolo lucrează.

511
00:44:48,360 --> 00:44:53,000
‎- Știai că puștiul cântă la chitară?
‎- La chitară? Nu știu despre ce vorbești.

512
00:44:53,720 --> 00:44:55,440
‎I-ai strivit mâna.

513
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
‎Ridică-te naibii, nu fi plângăcios!

514
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
‎Îți sună cunoscut acum?

515
00:45:28,200 --> 00:45:30,440
‎Bunic nenorocit!

516
00:45:32,120 --> 00:45:33,040
‎Leo!

517
00:45:33,120 --> 00:45:34,600
‎Vorbești despre Leo!

518
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
‎Omule…

519
00:45:45,000 --> 00:45:45,960
‎Pune mâinile acolo!

520
00:45:46,440 --> 00:45:48,400
‎Nu pricep. Ești tatăl lui sau ce?

521
00:45:48,480 --> 00:45:50,800
‎E un puști amărât. Cui naiba îi pasă?

522
00:45:50,880 --> 00:45:52,240
‎Mâinile sau capul.

523
00:45:52,320 --> 00:45:53,560
‎Nu, te rog!

524
00:45:54,680 --> 00:45:56,440
‎Organizația mea te va căuta.

525
00:45:57,200 --> 00:45:58,280
‎M-ai auzit?

526
00:45:58,360 --> 00:46:00,920
‎Nu! Te rog, nu!

527
00:46:01,000 --> 00:46:04,280
‎Când veniți, să aduceți cafea!
‎Pregătesc eu biscuiții.

528
00:46:37,240 --> 00:46:38,200
‎Unde e?

529
00:46:38,680 --> 00:46:41,160
‎I-am îngrijit rana
‎și i-am dat un somnifer.

530
00:46:51,760 --> 00:46:52,960
‎Ne antrenăm?

531
00:46:55,880 --> 00:46:57,040
‎Vrei să te snopesc?

532
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
‎Ai aflat ceva nou?

533
00:47:14,720 --> 00:47:17,000
‎Cei pentru care lucrează el
‎vor scandal cu rușii.

534
00:47:21,840 --> 00:47:25,680
‎Riști doi ani de muncă
‎pentru un necunoscut.

535
00:47:25,760 --> 00:47:26,840
‎E doar un copil.

536
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
‎Care îți distrage atenția.

537
00:47:37,000 --> 00:47:38,560
‎Am vorbit despre asta des.

538
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
‎Avem o singură șansă
‎de a-l prinde pe Lucero.

539
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
‎Conclavul.

540
00:47:43,200 --> 00:47:44,320
‎S-a stabilit data.

541
00:47:45,400 --> 00:47:46,320
‎Va veni.

542
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
‎După doi ani fără urmă,
‎acum știm unde va fi.

543
00:47:52,480 --> 00:47:53,840
‎E unica noastră șansă.

544
00:47:59,160 --> 00:48:02,480
‎Dacă familiile îl vor ierta,
‎va fi de neatins.

545
00:48:03,320 --> 00:48:05,320
‎Nu-mi purta de grijă și antrenează-te!

546
00:48:22,320 --> 00:48:24,760
‎Dă-mi drumul, mă doare!

547
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
‎Termină, María!

548
00:48:40,080 --> 00:48:41,480
‎Cei care se pun cu Dimitri.

549
00:48:42,600 --> 00:48:43,640
‎Ai vreun nume?

550
00:48:49,320 --> 00:48:51,080
‎Urquiza. Îți spune ceva?

551
00:48:53,720 --> 00:48:54,600
‎Nu.

552
00:48:55,360 --> 00:48:56,680
‎Dar mă duc să verific.

553
00:49:01,800 --> 00:49:05,360
‎Dacă te-au văzut oamenii lui Lucero,
‎trebuie să ne mutăm iar.

554
00:49:05,840 --> 00:49:08,280
‎Fondul de rezervă al tatii e aproape gol.

555
00:49:38,720 --> 00:49:39,560
‎Iisuse!

556
00:49:39,640 --> 00:49:41,880
‎I-ai provocat și a funcționat. Bravo!

557
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
‎- N-au fost rușii.
‎- Așa pare.

558
00:49:44,960 --> 00:49:48,800
‎- A fost un dobitoc nebun, da?
‎- Un dobitoc nebun.

559
00:49:51,080 --> 00:49:52,040
‎Prosop.

560
00:49:55,000 --> 00:49:57,920
‎Unul dintre cei
‎pe care-i folosesc ca să-i provoc…

561
00:49:58,400 --> 00:50:01,360
‎Are… Nu știu, un tată, un unchi, un iubit.

562
00:50:01,440 --> 00:50:03,400
‎Tu n-ai iubit care să te apere?

563
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
‎Nenorocitul ăla parcă era o combinație…

564
00:50:09,040 --> 00:50:10,640
‎de John Wayne și Bruce Lee.

565
00:50:12,120 --> 00:50:14,240
‎Ne-a bătut fără să clipească.

566
00:50:16,840 --> 00:50:18,280
‎John Wayne și Bruce Lee?

567
00:50:19,560 --> 00:50:20,680
‎Lucrează pentru ei?

568
00:50:21,520 --> 00:50:22,600
‎Era rus?

569
00:50:22,680 --> 00:50:23,760
‎Nu era rus!

570
00:50:24,800 --> 00:50:27,640
‎A venit fiindcă l-am scărmănat

571
00:50:27,720 --> 00:50:29,640
‎pe un puști nenorocit și amărât!

572
00:50:29,720 --> 00:50:32,320
‎Fura bani de la noi, bine?

573
00:50:34,640 --> 00:50:37,240
‎Unul de-ai mei a fugit când l-a văzut.

574
00:50:37,320 --> 00:50:38,160
‎A fugit!

575
00:50:38,920 --> 00:50:39,800
‎Prosop.

576
00:50:40,920 --> 00:50:41,880
‎Îl știa?

577
00:50:41,960 --> 00:50:44,760
‎Cred că da. Da, i-a spus pe nume.

578
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
‎Deci îl știa.

579
00:50:47,080 --> 00:50:48,080
‎Da, cum i-a zis?

580
00:50:49,080 --> 00:50:51,080
‎Rahat, cum i-a zis?

581
00:50:51,560 --> 00:50:54,200
‎- Ca în filmul despre romani.
‎- Spartacus?

582
00:50:54,280 --> 00:50:56,680
‎Nu, cum să-l cheme Spartacus?

583
00:50:56,760 --> 00:51:00,120
‎Celălalt, filmul bun. ‎Gladiatorul.

584
00:51:03,240 --> 00:51:04,560
‎Cum îl cheamă?

585
00:51:04,640 --> 00:51:06,040
‎Iisuse, cum îl cheamă?

586
00:51:07,200 --> 00:51:09,240
‎- Máximo.
‎- Așa, Máximo.

587
00:51:10,840 --> 00:51:12,280
‎Nenorocitul de Máximo.

588
00:51:45,560 --> 00:51:46,920
‎Știm unde stă puștiul?

589
00:51:50,840 --> 00:51:52,440
‎- Unde te duci?
‎- Acasă.

590
00:51:53,000 --> 00:51:56,200
‎Puștiule, dacă te caută,
‎acolo vor verifica prima oară.

591
00:51:57,520 --> 00:51:59,920
‎Nu pot să aștept la nesfârșit aici.

592
00:52:02,000 --> 00:52:03,240
‎Mersi pentru tot!

593
00:52:05,000 --> 00:52:06,960
‎Și tu? N-ai de gând să intervii?

594
00:52:29,520 --> 00:52:33,000
‎STAI PE LOC PÂNĂ VENIM 

595
00:52:33,080 --> 00:52:34,320
‎Grozav.

596
00:52:40,400 --> 00:52:41,560
‎Nu mișca!

597
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
‎- Ai un frate mai mic?
‎- Da.

598
00:52:46,280 --> 00:52:48,080
‎Se uită la desene animate.

599
00:52:48,160 --> 00:52:52,040
‎- Stai! Intru eu primul.
‎- Max, relaxează-te! Nu-ți face griji!

600
00:53:03,040 --> 00:53:04,560
‎Primiți colindători?

601
00:53:05,560 --> 00:53:06,840
‎Halloween fericit!

602
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
‎- Mersi!
‎- Mersi!

603
00:53:10,000 --> 00:53:12,120
‎Bună! Ați venit la țanc.

604
00:53:28,800 --> 00:53:30,040
‎Tu ești Leo, nu?

605
00:53:31,920 --> 00:53:33,640
‎Tocmai vorbeam cu mama ta.

606
00:53:43,240 --> 00:53:45,360
‎Despre noua ta slujbă la atelier.

607
00:53:48,520 --> 00:53:50,440
‎Ce ai făcut?

608
00:53:51,200 --> 00:53:52,520
‎Nenorocitule!

609
00:53:55,000 --> 00:53:56,480
‎Tu!

610
00:54:34,040 --> 00:54:35,400
‎Trebuia să fi murit.

611
00:54:36,560 --> 00:54:38,680
‎Ca fratele tău sau ca fiul meu?

612
00:54:50,600 --> 00:54:51,600
‎Leo!

613
00:54:52,080 --> 00:54:53,480
‎- Nu face asta!
‎- Dă-te!

614
00:54:53,560 --> 00:54:54,640
‎Leo!

615
00:54:54,720 --> 00:54:55,920
‎La o parte!

616
00:54:56,000 --> 00:54:58,160
‎- Lasă arma!
‎- La o parte!

617
00:55:02,360 --> 00:55:05,680
‎- Dă-i drumul!
‎- Îi dau drumul. Uite, chiar acum.

618
00:55:07,120 --> 00:55:07,960
‎Încetișor.

619
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
‎- Puștiul era scuza perfectă.
‎- Sigur.

620
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
‎Voiau ca rușii să-l ucidă.
‎Conclavul n-ar fi obiectat.

621
00:56:06,400 --> 00:56:08,040
‎Lucero doar s-ar fi apărat.

622
00:56:09,120 --> 00:56:10,040
‎Și Subțirelul?

623
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
‎Te-a văzut?

624
00:56:13,720 --> 00:56:14,560
‎Da.

625
00:56:15,080 --> 00:56:16,400
‎Nu l-am putut omorî.

626
00:56:17,840 --> 00:56:19,040
‎Nu-mi vine să cred!

627
00:56:19,800 --> 00:56:21,200
‎Ai distrus planul.

628
00:56:22,000 --> 00:56:25,480
‎Când va afla Lucero că trăiești,
‎va fi imposibil de prins.

629
00:56:25,960 --> 00:56:27,680
‎Sau, mai rău, nu va mai veni.

630
00:56:28,160 --> 00:56:29,600
‎Îți dai seama ce-ai făcut?

631
00:56:30,360 --> 00:56:32,040
‎Cum să fiu așa de prost?

632
00:56:33,240 --> 00:56:34,800
‎I-au omorât din cauza mea.

633
00:56:37,040 --> 00:56:37,960
‎Leo.

634
00:56:42,160 --> 00:56:45,040
‎- Leo, mai ușor.
‎- Voi nu înțelegeți.

635
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
‎Nici nu știți ce simt eu acum.

636
00:56:50,320 --> 00:56:54,600
‎Mă doare rău… aici, în piept.

637
00:56:54,680 --> 00:56:55,600
‎Leo.

638
00:56:56,120 --> 00:56:58,040
‎I-au ucis fiul acum doi ani.

639
00:56:59,880 --> 00:57:01,040
‎Și mie, tatăl.

640
00:57:04,520 --> 00:57:06,040
‎Îți înțeleg durerea.

641
00:57:08,120 --> 00:57:11,040
‎E aceeași durere
‎care ne distruge pe noi zilnic.

642
00:57:15,520 --> 00:57:17,640
‎Nu te lasă să uiți
‎sau să mergi mai departe.

643
00:58:01,200 --> 00:58:02,040
‎Max.

644
00:58:06,000 --> 00:58:07,720
‎Când te-am scos din casa aia,

645
00:58:08,360 --> 00:58:10,480
‎am simțit doar durere și furie.

646
00:58:13,920 --> 00:58:16,480
‎Nu-mi venea
‎să cred că am fost trădați așa.

647
00:58:19,000 --> 00:58:20,280
‎Dar…

648
00:58:22,800 --> 00:58:25,240
‎Cred că e momentul
‎să căutăm alte soluții.

649
00:58:28,280 --> 00:58:29,400
‎Ar trebui să plecăm

650
00:58:30,320 --> 00:58:32,400
‎și să punem la cale alt plan…

651
00:58:36,880 --> 00:58:37,840
‎sau să renunțăm.

652
00:58:43,200 --> 00:58:44,040
‎În plus…

653
00:58:45,760 --> 00:58:46,680
‎puștiul…

654
00:58:48,360 --> 00:58:49,520
‎n-are pe nimeni.

655
00:58:57,440 --> 00:58:58,920
‎Nu-mi stă în fire să fug.

656
00:59:04,400 --> 00:59:06,400
‎Am accesat telefonul lui Urquiza.

657
00:59:06,480 --> 00:59:07,400
‎Perfect!

658
00:59:07,960 --> 00:59:09,760
‎Nu-i chiar așa de bine.

659
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
‎Subțirelul l-a sunat ca să ceară întăriri

660
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
‎pentru o petrecere la atelier.
‎Se îndreaptă spre tine.

661
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
‎Subțirelul i-a spus cine sunt?

662
00:59:17,960 --> 00:59:20,960
‎- Nu.
‎- Știam eu. Îl cunosc pe nenorocit.

663
00:59:21,040 --> 00:59:23,720
‎Vrea s-o rezolve înainte să afle Lucero.

664
00:59:23,800 --> 00:59:24,680
‎Mai avem timp.

665
00:59:25,240 --> 00:59:26,440
‎Mă gândesc eu la ceva.

666
00:59:27,320 --> 00:59:28,640
‎Am deja un plan.

667
00:59:32,000 --> 00:59:33,280
‎Îi omor pe toți.

668
01:00:01,400 --> 01:00:03,040
‎- ‎Bună!
‎- Bună, Dimitri!

669
01:00:03,680 --> 01:00:05,400
‎N-am mai vorbit de mult.

670
01:00:05,480 --> 01:00:07,040
‎Trebuie să discutăm.

671
01:04:03,760 --> 01:04:04,840
‎Atelierul e distrus.

672
01:04:05,480 --> 01:04:08,360
‎Trebuie să-l momim mai repede.
‎Ce-i cu Urquiza?

673
01:04:08,440 --> 01:04:10,640
‎Din ce am aflat,

674
01:04:10,720 --> 01:04:13,360
‎e administratorul clubului Seven Rain.

675
01:04:13,440 --> 01:04:16,760
‎E de fațadă,
‎pentru banii pe care-i spală Lucero.

676
01:04:17,280 --> 01:04:20,400
‎Urquiza e un bețiv
‎care-și păstrează o parte din bani.

677
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
‎Rafa se face că nu vede căci sunt amici.

678
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
‎Dar Lucero îl consideră un bou.

679
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
‎- Și poartă cei mai urâți pantofi.
‎- ‎María.

680
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
‎Clubul.

681
01:04:31,440 --> 01:04:33,720
‎Max, e mai bine să intri prin spate.

682
01:04:37,560 --> 01:04:41,040
‎Domnule, scuze, dar nu puteți parca aici.

683
01:04:41,520 --> 01:04:42,360
‎E închis.

684
01:04:43,120 --> 01:04:44,520
‎Du-o în spate!

685
01:04:44,600 --> 01:04:46,040
‎Dacă o zgârii, plătești.

686
01:04:49,000 --> 01:04:50,040
‎Tu n-ai auzit?

687
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
‎E închis.

688
01:05:09,840 --> 01:05:11,080
‎Seven Rain, să vedem…

689
01:05:11,720 --> 01:05:12,600
‎Dispari!

690
01:05:13,680 --> 01:05:16,120
‎Cifra de afaceri: zece milione pe lună.

691
01:05:16,200 --> 01:05:18,920
‎Mai puțin azi,
‎când așteaptă 98 de milioane

692
01:05:19,000 --> 01:05:22,320
‎pe care Lucero trebuie să-i aducă
‎înainte de adunarea Conclavului.

693
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
‎Pacea are un preț.

694
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
‎Trebuie să trec și să beau ceva acolo.

695
01:05:38,680 --> 01:05:40,720
‎El cine e?

696
01:05:46,400 --> 01:05:49,880
‎E o operațiune importantă,
‎vor fi vreo 18 paznici.

697
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
‎Șase la intrarea principală.

698
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
‎Șase înăuntru.

699
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
‎Șase între depozit și ușa din spate.

700
01:06:01,680 --> 01:06:02,640
‎Futu-i, e acolo!

701
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
‎Acolo intră furnizorii
‎și sunt aduși banii.

702
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
‎Cum fac treaba asta?

703
01:06:12,960 --> 01:06:16,080
‎Vin cu o dubă
‎cu așa-zise echipamente pentru concerte.

704
01:06:16,160 --> 01:06:19,440
‎Dar, în loc de lumini,
‎cutiile sunt pline cu bani.

705
01:06:19,520 --> 01:06:21,760
‎Banii îi sunt livrați lui Urquiza.

706
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
‎Simplu și ușor.

707
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
‎Când va ajunge dubița?

708
01:06:26,240 --> 01:06:27,280
‎În 20 de minute.

709
01:06:30,200 --> 01:06:31,640
‎Futu-i!

710
01:06:32,120 --> 01:06:35,440
‎O să-i trimit un mesaj
‎lui Lucero ca să iasă la iveală.

711
01:06:35,520 --> 01:06:36,360
‎Dar, Max…

712
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
‎Ce-ar fi să vii aici
‎și să ne gândim la alt plan?

713
01:07:05,400 --> 01:07:07,080
‎Nu!

714
01:07:07,160 --> 01:07:08,320
‎Unde te duci?

715
01:07:13,840 --> 01:07:15,440
‎Nu!

716
01:07:24,080 --> 01:07:26,400
‎- Îl știi pe Lucero, nu?
‎- Da.

717
01:07:26,480 --> 01:07:27,320
‎Bun.

718
01:07:27,400 --> 01:07:28,640
‎Transmite-i un mesaj!

719
01:07:45,840 --> 01:07:47,480
‎Tu. Scoate ce e înăuntru!

720
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
‎Pune totul în remorcă, repede!

721
01:07:54,000 --> 01:07:54,960
‎Totul?

722
01:07:56,720 --> 01:07:57,640
‎Da.

723
01:08:10,800 --> 01:08:11,880
‎Eu…

724
01:08:13,000 --> 01:08:14,680
‎Eu nu pot…

725
01:08:15,680 --> 01:08:17,319
‎Rafa…

726
01:08:17,399 --> 01:08:21,120
‎S-a purtat ca un animal, Rafa.

727
01:08:21,200 --> 01:08:22,200
‎Vrei să bei ceva?

728
01:08:24,560 --> 01:08:26,520
‎Explică mai clar, că nu înțeleg.

729
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
‎Rușii au făcut asta sau ce?

730
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
‎Sunt contabil, Rafa.

731
01:08:34,279 --> 01:08:36,720
‎Sunt contabil, nu știu.

732
01:08:36,800 --> 01:08:40,960
‎Un tip care vorbea spaniolă ca mine.

733
01:08:41,439 --> 01:08:45,600
‎A năvălit aici și i-a omorât pe toți.

734
01:08:46,560 --> 01:08:51,040
‎Și mi-a spus să-i transmit
‎un mesaj lui Lucero. Un tip…

735
01:08:51,120 --> 01:08:53,520
‎- Un tip?
‎- Vorbea ca mine.

736
01:08:53,600 --> 01:08:54,680
‎De unul singur?

737
01:08:55,080 --> 01:08:57,760
‎De unul singur, Rafa.

738
01:08:57,840 --> 01:08:59,560
‎- El…
‎- Gura!

739
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
‎Un tip…

740
01:09:01,439 --> 01:09:02,760
‎Ce mesaj?

741
01:09:04,279 --> 01:09:05,720
‎În inimă…

742
01:09:06,479 --> 01:09:08,880
‎Nu, în cap sau în inimă.

743
01:09:09,439 --> 01:09:11,399
‎În cap sau în inimă.

744
01:09:11,880 --> 01:09:13,880
‎În cap sau în inimă.

745
01:09:13,960 --> 01:09:18,200
‎Și mi-a dat telefonul ăsta…
‎Celularul ăsta.

746
01:09:18,279 --> 01:09:23,160
‎O să-l sune pe Lucero în 24 de ore.

747
01:09:23,240 --> 01:09:25,560
‎Iar Lucero trebuie să răspundă.

748
01:09:26,120 --> 01:09:31,279
‎Lucero să vină în Barcelona și apoi…

749
01:09:33,399 --> 01:09:37,680
‎Tipul știa unde sunt banii.

750
01:09:41,000 --> 01:09:46,279
‎Rafa, cum o să-i spui
‎lui Lucero despre bani?

751
01:09:50,399 --> 01:09:51,319
‎Cum?

752
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
‎Întinde-te!

753
01:10:23,160 --> 01:10:24,240
‎Ce s-a întâmplat?

754
01:10:24,320 --> 01:10:26,080
‎- Nimic. Stai liniștit!
‎- Nimic?

755
01:10:26,720 --> 01:10:29,680
‎E o rană gravă.
‎Trebuie să te sedez ca să scot glonțul.

756
01:10:37,680 --> 01:10:39,400
‎Max, remorca e plină cu bani.

757
01:10:41,000 --> 01:10:42,640
‎Lasă sedativul!

758
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
‎Lucero va primi mesajul și mă va căuta.

759
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
‎O să te doară.

760
01:10:49,480 --> 01:10:51,720
‎De ce nu mă asculți niciodată?
‎Sunt de partea ta.

761
01:10:51,800 --> 01:10:53,000
‎Cine te-a împușcat?

762
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
‎Știi ce?

763
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
‎O să te omoare,
‎dar eu n-o să mai fiu aici.

764
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
‎Ce naiba e cu voi?

765
01:11:02,000 --> 01:11:03,920
‎Parcă sunteți copii mici!

766
01:11:07,920 --> 01:11:09,400
‎Poate așa mai taci și tu.

767
01:11:13,880 --> 01:11:16,760
‎Pe următorul ți-l scoți singur… Cretinule!

768
01:11:29,080 --> 01:11:30,360
‎Ce face rusul meu preferat?

769
01:11:30,440 --> 01:11:31,640
‎Bine. Tu?

770
01:11:31,720 --> 01:11:32,800
‎Bine. Am aterizat.

771
01:11:32,880 --> 01:11:33,760
‎În Barcelona?

772
01:11:33,840 --> 01:11:35,280
‎Da. Totul e în regulă.

773
01:11:35,360 --> 01:11:36,640
‎Suntem faliți?

774
01:11:36,720 --> 01:11:39,080
‎Nu, sunt doar zvonuri.

775
01:11:39,160 --> 01:11:41,240
‎Crede-mă, suntem bine. Pe curând!

776
01:11:41,800 --> 01:11:42,760
‎Pa!

777
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
‎Tipul a zis „în cap sau în inimă”?

778
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
‎Nu eram acolo, dar așa a spus Urquiza.

779
01:11:49,320 --> 01:11:50,840
‎Vreau să-l aud chiar eu.

780
01:11:54,160 --> 01:11:55,800
‎A păstrat și banii.

781
01:12:17,480 --> 01:12:20,240
‎Am suflat lumânările
‎de pe tortul fetei mele care face un an

782
01:12:20,720 --> 01:12:21,760
‎pe FaceTime.

783
01:12:23,000 --> 01:12:25,960
‎În loc să fiu cu ele, sunt aici, cu voi.

784
01:12:27,000 --> 01:12:29,200
‎Iisuse Hristoase. Sunt…

785
01:12:30,000 --> 01:12:30,840
‎Enervat?

786
01:12:32,200 --> 01:12:33,040
‎Terminat.

787
01:12:34,880 --> 01:12:35,840
‎Lucero…

788
01:12:36,600 --> 01:12:37,760
‎- Lucero!
‎- De ce e legat?

789
01:12:38,760 --> 01:12:40,360
‎Nu sunt destui oameni aici?

790
01:12:41,880 --> 01:12:42,920
‎Doamne!

791
01:12:43,400 --> 01:12:44,480
‎Ține asta!

792
01:12:45,440 --> 01:12:48,160
‎De ce stau pe o folie de plastic neagră?

793
01:12:50,320 --> 01:12:52,120
‎- Pleacă de aici!
‎- Mulțumesc.

794
01:12:52,200 --> 01:12:55,040
‎Au dispărut 98 de milioane? Nu contează.

795
01:12:55,680 --> 01:12:57,280
‎Împăcarea mea cu Conclavul?

796
01:12:58,760 --> 01:13:03,040
‎- Mă gândesc eu la ceva.
‎- Da, sunt sigur că o să…

797
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
‎Da, dar în schimb…

798
01:13:10,200 --> 01:13:12,800
‎Trebuie să știu totul
‎despre nenorocitul ăla.

799
01:13:12,880 --> 01:13:17,280
‎Culoarea părului, a pielii,
‎a sprâncenelor, a ochilor, a nasului…

800
01:13:17,760 --> 01:13:20,320
‎Totul. Dacă se pișă
‎din picioare sau așezat.

801
01:13:20,840 --> 01:13:21,840
‎Hai, vorbește!

802
01:13:21,920 --> 01:13:25,840
‎Se vede pe camerele de supraveghere.

803
01:13:26,320 --> 01:13:30,040
‎Alb-negru… Un tip ca mine… Avea barbă.

804
01:13:30,520 --> 01:13:33,440
‎Nu-mi amintesc. Era ca un nebun.

805
01:13:33,520 --> 01:13:37,040
‎A urcat în Porsche…

806
01:13:37,120 --> 01:13:38,800
‎și ți-a luat banii…

807
01:13:38,880 --> 01:13:43,680
‎I-a pus în remorcă.
‎Eu n-am vorbit cu nimeni.

808
01:13:43,760 --> 01:13:46,640
‎Trebuie să-mi promiți aici și acum

809
01:13:47,200 --> 01:13:49,680
‎că nu vei spune nimănui.

810
01:13:49,760 --> 01:13:51,040
‎Nu.

811
01:13:52,320 --> 01:13:53,200
‎Niciodată.

812
01:13:56,000 --> 01:13:57,240
‎Gata.

813
01:13:57,320 --> 01:13:58,320
‎S-a rezolvat.

814
01:13:59,640 --> 01:14:00,680
‎Stai!

815
01:14:04,520 --> 01:14:06,240
‎Nu…

816
01:14:06,320 --> 01:14:09,960
‎Nu!

817
01:14:13,120 --> 01:14:15,080
‎- Ce-i ăsta?
‎- Ca să-ți tai limba.

818
01:14:15,160 --> 01:14:16,800
‎Nu…

819
01:14:16,880 --> 01:14:18,080
‎Apoi, amicii mei

820
01:14:18,160 --> 01:14:21,640
‎te vor duce la spital,
‎unde vei fi cusut, vei face fizio…

821
01:14:21,720 --> 01:14:23,120
‎Nu poate fi cusută!

822
01:14:23,200 --> 01:14:26,000
‎- Nu pot s-o fac!
‎- Nu poți?

823
01:14:26,080 --> 01:14:28,000
‎- Cât timp am…
‎- Nu poți?

824
01:14:28,080 --> 01:14:31,360
‎- Nu-mi poți face asta.
‎- Dar tu poți să strici totul?

825
01:14:32,120 --> 01:14:35,240
‎Poți să lași un nebun
‎să-mi fure 98 de milioane.

826
01:14:36,760 --> 01:14:38,760
‎Poartă-te ca un bărbat,

827
01:14:38,840 --> 01:14:42,040
‎arată-mi respect și loialitate!
‎Nu poți face asta?

828
01:14:43,880 --> 01:14:45,160
‎Dă-mi cuțitul!

829
01:14:46,000 --> 01:14:49,200
‎- Deschide gura! Deschide!
‎- Nu!

830
01:14:49,280 --> 01:14:52,120
‎Vino încoace! Deschide gura! Deschide!

831
01:14:52,200 --> 01:14:53,080
‎Deschide!

832
01:15:02,080 --> 01:15:04,040
‎S-a zbătut prea mult.

833
01:15:04,520 --> 01:15:05,880
‎I l-am băgat în ochi.

834
01:15:08,320 --> 01:15:11,040
‎Ăsta e faimosul telefon? Dă-l încoace!

835
01:15:13,120 --> 01:15:14,600
‎A stat prea mult la tine.

836
01:15:17,160 --> 01:15:18,240
‎Dă-mi tortul!

837
01:15:25,920 --> 01:15:28,040
‎- Unde e Subțirelul?
‎- Vine acum.

838
01:15:28,600 --> 01:15:30,560
‎Am auzit că are probleme cu Jaro.

839
01:15:34,360 --> 01:15:35,640
‎Mult sânge.

840
01:15:35,720 --> 01:15:39,640
‎Au rămas câteva chestii nerezolvate,
‎dar situația e sub control.

841
01:15:44,600 --> 01:15:45,720
‎Ce dracu' ai?

842
01:15:46,280 --> 01:15:49,120
‎Cruzimea ne face să fim slabi.

843
01:15:49,960 --> 01:15:52,400
‎Îi face să mă respecte.

844
01:15:52,880 --> 01:15:54,600
‎Se tem de tine.

845
01:15:54,680 --> 01:15:55,840
‎Nu te respectă.

846
01:15:55,920 --> 01:15:57,640
‎Pentru mine, e de ajuns.

847
01:15:59,960 --> 01:16:01,600
‎Ți se pare că sunt slab?

848
01:16:02,880 --> 01:16:03,880
‎Asta crezi?

849
01:16:04,960 --> 01:16:07,040
‎Nu există onoare fără respect.

850
01:16:07,520 --> 01:16:09,320
‎Lasă-mă cu asta!

851
01:16:09,400 --> 01:16:13,400
‎Nu cred în codurile războinicilor

852
01:16:13,480 --> 01:16:14,920
‎sau în prostiile alea.

853
01:16:15,600 --> 01:16:17,680
‎Asta l-a ucis pe Máximo.

854
01:16:18,400 --> 01:16:20,200
‎Tu l-ai ucis.

855
01:16:20,680 --> 01:16:22,680
‎Pe el și pe fiul lui.

856
01:16:22,760 --> 01:16:23,960
‎Era slab.

857
01:16:24,440 --> 01:16:26,760
‎Fiindcă avea un fiu?

858
01:17:10,000 --> 01:17:12,600
‎Unde e? Tipul înalt cu coadă de cal?

859
01:17:29,680 --> 01:17:30,640
‎Futu-i!

860
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
‎Spune sau te împușc!

861
01:17:34,880 --> 01:17:36,000
‎La el te referi?

862
01:17:39,920 --> 01:17:42,160
‎Măi să fie, ce avem noi aici?

863
01:17:44,000 --> 01:17:45,040
‎La ce vă uitați?

864
01:18:05,000 --> 01:18:06,280
‎De ce ai venit?

865
01:18:07,640 --> 01:18:09,880
‎De ce ai venit? De ce?

866
01:18:16,760 --> 01:18:17,880
‎Ascultă, băiete!

867
01:18:18,680 --> 01:18:21,440
‎Nu știu ce cauți, dar eu știu ce vreau.

868
01:18:22,960 --> 01:18:24,040
‎Pe Máximo.

869
01:18:26,080 --> 01:18:27,800
‎Unde naiba e?

870
01:18:29,560 --> 01:18:31,360
‎Haide, răspunde, te rog!

871
01:18:40,680 --> 01:18:42,400
‎- El cine e?
‎- Treaba mea.

872
01:18:42,480 --> 01:18:45,160
‎- Cum adică?
‎- E treaba mea.

873
01:18:46,120 --> 01:18:47,240
‎Șterge-o!

874
01:18:48,000 --> 01:18:49,400
‎Max o să te omoare.

875
01:18:50,480 --> 01:18:52,640
‎Max? Nu murise?

876
01:18:53,120 --> 01:18:54,160
‎O să te omoare.

877
01:18:54,640 --> 01:18:55,560
‎Mă ocup eu.

878
01:19:15,880 --> 01:19:17,320
‎Asta-mi mai trebuia!

879
01:19:43,640 --> 01:19:44,480
‎Ia să văd!

880
01:19:47,240 --> 01:19:48,160
‎Futu-i!

881
01:19:51,440 --> 01:19:53,480
‎Puștiule, rezistă!

882
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
‎Aproape am ajuns.

883
01:20:13,160 --> 01:20:14,120
‎Haide…

884
01:20:33,640 --> 01:20:35,520
‎- Ai spus că a murit.
‎- Murise.

885
01:20:35,600 --> 01:20:37,080
‎Mi-ai jurat, Subțirelule.

886
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
‎Te-am auzit lăudându-te
‎că l-ai omorât cu mâinile tale.

887
01:20:41,680 --> 01:20:43,040
‎Era mort, Lucero.

888
01:20:44,000 --> 01:20:46,120
‎Nu știu cum naiba a scăpat cu viață.

889
01:20:47,360 --> 01:20:48,440
‎Dar a scăpat, nu?

890
01:20:50,360 --> 01:20:53,080
‎Acum, vrea să se răzbune,
‎să-și spele onoarea.

891
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
‎Mă ocup eu de el.

892
01:21:00,000 --> 01:21:00,880
‎Da…

893
01:21:03,000 --> 01:21:06,240
‎Trebuie să vorbesc cu Conclavul.
‎În persoană.

894
01:21:08,000 --> 01:21:10,080
‎Să cer protecție înaintea lui.

895
01:21:10,160 --> 01:21:11,800
‎Te-ai umili făcând asta.

896
01:21:13,280 --> 01:21:14,600
‎Hai, valea de-aici!

897
01:21:15,320 --> 01:21:16,400
‎Dispari!

898
01:21:24,120 --> 01:21:25,520
‎- ‎Salut!
‎- ‎Dimitri.

899
01:21:26,000 --> 01:21:28,040
‎- Ce mai faci, amice?
‎- ‎Bine, tu?

900
01:21:28,120 --> 01:21:31,000
‎Bine. Vreau să te rog ceva.

901
01:21:31,080 --> 01:21:34,400
‎Știu că e complicat, dar tu mă poți ajuta.

902
01:21:40,320 --> 01:21:42,440
‎Aseară au fost urmăriți până la spital.

903
01:21:42,520 --> 01:21:44,560
‎Sunt tot acolo. Ce le spun?

904
01:22:58,000 --> 01:22:59,040
‎Haide!

905
01:22:59,120 --> 01:23:01,600
‎Lasă un mesaj după semnalul sonor!

906
01:23:02,480 --> 01:23:05,880
‎Sunt la spitalul del Mar, salonul 512.

907
01:23:05,960 --> 01:23:07,840
‎Leo s-a dus după Subțirel.

908
01:23:07,920 --> 01:23:10,040
‎Iar el l-a nenorocit în bătaie.

909
01:23:20,000 --> 01:23:21,280
‎Vechiul meu prieten.

910
01:23:22,640 --> 01:23:24,040
‎Fostul prieten.

911
01:23:24,120 --> 01:23:27,080
‎Mereu am crezut că tu vei fi șeful cândva.

912
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
‎Un șef cu valori, cu principii.

913
01:23:29,560 --> 01:23:31,080
‎M-ai trădat.

914
01:23:32,680 --> 01:23:33,920
‎L-ai abandonat pe Ricardo.

915
01:23:34,000 --> 01:23:35,920
‎Lucero a rămas singura opțiune.

916
01:26:10,760 --> 01:26:12,040
‎Trebuia să fi rămas.

917
01:26:13,600 --> 01:26:16,520
‎Tu trebuia să fi fost șeful.
‎Ai stricat totul.

918
01:26:17,120 --> 01:26:19,720
‎Iar Lucero, care te-a renegat,

919
01:26:20,840 --> 01:26:22,640
‎a ajuns la fel ca tine.

920
01:26:28,360 --> 01:26:30,480
‎- Unde-l pot găsi?
‎- Prea târziu.

921
01:26:30,960 --> 01:26:34,160
‎A solicitat adunarea Conclavului
‎ca să ceară protecție.

922
01:26:34,240 --> 01:26:36,880
‎Cu ce-i va plăti? I-am furat banii.

923
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
‎Nu-ți face griji, o să-i duc înapoi.

924
01:26:39,360 --> 01:26:41,320
‎Va fi de neatins după Conclav.

925
01:26:42,720 --> 01:26:43,800
‎Lucero te-a bătut…

926
01:26:44,360 --> 01:26:45,280
‎din nou.

927
01:27:03,560 --> 01:27:05,000
‎Mersi pentru informații!

928
01:27:35,000 --> 01:27:36,360
‎Am ajuns primii.

929
01:27:38,000 --> 01:27:38,960
‎Nu contează.

930
01:27:48,800 --> 01:27:50,160
‎Toată lumea la posturi!

931
01:28:23,000 --> 01:28:24,200
‎Mi-ai furat banii.

932
01:28:26,080 --> 01:28:27,200
‎Mi-ai ucis oamenii.

933
01:28:29,000 --> 01:28:31,120
‎Arată-te, nenorocitule!

934
01:28:33,000 --> 01:28:34,240
‎Arată că ai onoare!

935
01:28:37,520 --> 01:28:38,640
‎Mă auzi?

936
01:28:48,240 --> 01:28:50,440
‎Ai un nou mesaj vocal.

937
01:28:51,200 --> 01:28:52,040
‎Max.

938
01:28:54,680 --> 01:28:58,040
‎Sunt la spitalul del Mar, salonul 512.

939
01:29:00,920 --> 01:29:02,560
‎Leo s-a dus după Subțirel.

940
01:29:02,640 --> 01:29:05,040
‎Iar el l-a nenorocit în bătaie.

941
01:29:10,320 --> 01:29:12,040
‎A venit vremea să renunț.

942
01:29:13,200 --> 01:29:15,040
‎Ne-am bătut capul doi ani.

943
01:29:17,000 --> 01:29:18,040
‎Și pentru ce?

944
01:29:20,240 --> 01:29:22,040
‎I-au distrus familia lui Leo.

945
01:29:22,960 --> 01:29:24,520
‎Și ne-au distrus pe noi.

946
01:29:28,440 --> 01:29:30,560
‎N-aș putea suporta
‎să te văd iar pe moarte.

947
01:29:34,560 --> 01:29:36,520
‎Așa că-l iau pe puști cu mine.

948
01:29:39,400 --> 01:29:43,040
‎Îl duc departe
‎de violența asta nesfârșită

949
01:29:43,600 --> 01:29:46,040
‎care doar îi ucide pe cei dragi.

950
01:29:51,800 --> 01:29:52,760
‎Sper…

951
01:29:54,440 --> 01:29:55,640
‎să vii și tu cu noi.

952
01:29:58,360 --> 01:30:00,120
‎Vorbim! Gândește-te bine!

953
01:30:24,480 --> 01:30:25,520
‎Îmi pare rău.

954
01:30:26,760 --> 01:30:28,040
‎N-am rezistat.

955
01:30:29,000 --> 01:30:30,640
‎Le-am zis unde ești.

956
01:30:34,000 --> 01:30:35,280
‎Stai liniștit!

957
01:30:36,480 --> 01:30:37,440
‎Sunt tot aici.

958
01:30:39,240 --> 01:30:40,600
‎Ai fost foarte curajos.

959
01:30:43,240 --> 01:30:44,200
‎Curajos?

960
01:30:45,280 --> 01:30:47,800
‎Tipul ăla a distrus tot ce iubeam.

961
01:30:49,520 --> 01:30:51,720
‎Iar eu nici o vânătaie nu i-am lăsat.

962
01:30:54,720 --> 01:30:56,640
‎La ce-mi folosește curajul?

963
01:30:59,240 --> 01:31:01,600
‎Dacă nu te puneai în fața lui,

964
01:31:02,520 --> 01:31:05,040
‎jur că era mort până acum.

965
01:31:07,400 --> 01:31:10,040
‎Știu că asta
‎nu mi-ar aduce familia înapoi…

966
01:31:11,280 --> 01:31:12,880
‎Ar trebui să se odihnească.

967
01:31:13,920 --> 01:31:15,600
‎Mai bine-l lăsați să doarmă!

968
01:31:22,200 --> 01:31:23,800
‎…dar m-aș simți mai bine.

969
01:31:28,440 --> 01:31:29,360
‎Mult mai bine.

970
01:31:51,600 --> 01:31:52,520
‎Lucero.

971
01:31:54,200 --> 01:31:55,160
‎El e.

972
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
‎A venit.

973
01:31:58,480 --> 01:31:59,360
‎Bineînțeles.

974
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
‎Te așteaptă.

975
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
‎Înapoi!

976
01:35:17,480 --> 01:35:20,280
‎Fratele întors din morți.

977
01:35:24,160 --> 01:35:25,840
‎Nu-s fratele tău, tâmpitule.

978
01:35:26,560 --> 01:35:27,680
‎Iisuse!

979
01:35:27,760 --> 01:35:29,200
‎În sfârșit, ai acceptat.

980
01:35:29,760 --> 01:35:32,040
‎Nu, nu suntem frați.

981
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
‎Dar tata…

982
01:35:34,480 --> 01:35:36,480
‎Tata te-a iubit ca pe un fiu.

983
01:35:36,560 --> 01:35:39,680
‎Am avut un fiu, iar tu l-ai ucis!

984
01:35:39,760 --> 01:35:40,600
‎Adevărat.

985
01:35:41,520 --> 01:35:45,200
‎Și puteai să fii alături de el
‎dacă-și făcea treaba Subțirelul.

986
01:35:45,720 --> 01:35:49,320
‎Dar ai insistat
‎să-l abandonezi în călătoria sa spre rai.

987
01:35:50,440 --> 01:35:51,920
‎N-am abandonat pe nimeni.

988
01:35:52,400 --> 01:35:54,080
‎Am dreptul să-mi aleg calea.

989
01:35:54,160 --> 01:35:56,200
‎N-ai ales tu nimic, dobitocule.

990
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
‎A ales tata pentru amândoi.

991
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
‎Ironia sorții, nu?

992
01:36:02,400 --> 01:36:05,280
‎Tata s-a enervat
‎că voiam să fiu exact ca el.

993
01:36:07,440 --> 01:36:09,960
‎Cu timpul, a început să se teamă de mine.

994
01:36:11,000 --> 01:36:12,400
‎Dar pe tine te-a iubit.

995
01:36:13,120 --> 01:36:14,720
‎Mai mult, te-a respectat!

996
01:36:15,280 --> 01:36:16,880
‎Nu am venit ca să vorbim despre el.

997
01:36:19,000 --> 01:36:20,320
‎Ci ca să te omor.

998
01:37:10,840 --> 01:37:13,200
‎Hai să vărsăm sânge, frate!

999
01:37:34,120 --> 01:37:36,840
‎Bravo! Măcar n-ai scăpat katana.

1000
01:37:59,920 --> 01:38:01,840
‎Micii Buddha te-au învățat bine.

1001
01:38:05,720 --> 01:38:06,640
‎Din nou?

1002
01:38:07,120 --> 01:38:08,040
‎Hai!

1003
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
‎Stai… Stai așa!

1004
01:39:23,640 --> 01:39:25,560
‎Până la urmă, ai dreptate.

1005
01:39:26,120 --> 01:39:27,040
‎Eu n-am onoare.

1006
01:39:27,600 --> 01:39:28,880
‎Subțirelule!

1007
01:39:28,960 --> 01:39:30,920
‎Uite cine a venit în vizită!

1008
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
‎Surioară!

1009
01:39:35,360 --> 01:39:36,360
‎María!

1010
01:39:40,960 --> 01:39:42,160
‎Reuniune de familie.

1011
01:39:47,960 --> 01:39:48,840
‎Haide!

1012
01:39:55,520 --> 01:39:56,440
‎Vino încoace!

1013
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
‎Ia să vedem!

1014
01:40:42,000 --> 01:40:43,600
‎Nu te recunosc, Máximo.

1015
01:40:43,680 --> 01:40:44,680
‎Nu te recunosc.

1016
01:40:57,360 --> 01:40:58,600
‎Subțirelule.

1017
01:40:58,680 --> 01:41:01,520
‎Fă-ți treaba cum trebuie! Hai!

1018
01:41:06,760 --> 01:41:08,320
‎Vino încoace, surioară!

1019
01:41:12,080 --> 01:41:14,040
‎A doua oară e cu noroc.

1020
01:41:15,800 --> 01:41:17,880
‎Stai aici frumos și nu te mișca!

1021
01:42:19,560 --> 01:42:20,680
‎Să putrezești în iad…

1022
01:42:21,880 --> 01:42:23,040
‎nenorocitule.

1023
01:43:45,960 --> 01:43:47,240
‎În cap sau în inimă?

1024
01:43:50,840 --> 01:43:52,520
‎Îmi vei cruța familia?

1025
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
‎Cum i-ați cruțat voi familia lui Leo?

1026
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
‎Te bag în mă-ta!

1027
01:45:14,640 --> 01:45:16,120
‎Faină mașină.

1028
01:45:16,840 --> 01:45:17,720
‎Foarte faină.

1029
01:45:19,200 --> 01:45:20,960
‎Dar e cam mică, nu crezi?

1030
01:45:30,920 --> 01:45:31,760
‎Urc în spate.

1031
01:45:33,240 --> 01:45:36,600
‎Dar nu te obișnui cu asta!
‎Încă există ierarhii în viață.

1032
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
‎Ți-ai luat rămas-bun de la prietena ta?

1033
01:45:47,240 --> 01:45:48,120
‎Sigur.

1034
01:45:51,880 --> 01:45:53,440
‎Prietenii sunt importanți.

1035
01:45:57,200 --> 01:45:58,040
‎Nu?

1036
01:46:21,840 --> 01:46:22,680
‎Alo?

1037
01:46:22,760 --> 01:46:24,400
‎Draga mea María.

1038
01:46:24,480 --> 01:46:25,680
‎Așteptam să mă suni.

1039
01:46:25,760 --> 01:46:28,960
‎Nu să fugi. Totul bine între noi?

1040
01:46:29,040 --> 01:46:31,160
‎Tu să-mi spui: totul bine între noi?

1041
01:46:31,640 --> 01:46:33,200
‎Am stricat Conclavul.

1042
01:46:33,280 --> 01:46:35,040
‎Adunarea e mâine.

1043
01:46:35,120 --> 01:46:39,640
‎Eu doar am stabilit o oră și un loc
‎pentru întâlnirea voastră cu Lucero.

1044
01:46:39,720 --> 01:46:40,880
‎Ce?

1045
01:46:40,960 --> 01:46:45,400
‎Nu ți-am mulțumit
‎că m-ai chemat ca să-l salvez pe Max.

1046
01:46:46,280 --> 01:46:47,720
‎Mi-a fost de mare folos.

1047
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
‎Ce e?

1048
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
‎- Mă întrebam…
‎- Ce?

1049
01:47:01,920 --> 01:47:04,720
‎Iar începeți cu prostia asta?

1050
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
‎Puteți s-o lăsați pe altă zi?

1051
01:47:07,080 --> 01:47:09,240
‎Nu vă cer prea mult, nu?

1052
01:47:09,840 --> 01:47:12,200
‎Mi se face greață, nu alta.

1053
01:50:56,000 --> 01:50:58,000
‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă



