1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
‎NETFLIX 出品

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,080 --> 00:01:02,200
‎嗨 马克斯先生

5
00:01:02,280 --> 00:01:04,280
‎怎么样了 尤里？都准备好了吗？

6
00:01:04,360 --> 00:01:06,480
‎是的 一切都收拾妥当了 先生

7
00:01:06,560 --> 00:01:08,280
‎我让安德接电话 好吗？

8
00:01:09,320 --> 00:01:11,280
‎-爸爸！
‎-小老虎

9
00:01:12,560 --> 00:01:14,880
‎-准备好去旅行了吗？
‎-准备好了

10
00:01:15,400 --> 00:01:18,120
‎我们不会把吉他放在拖车里 对吗？

11
00:01:18,200 --> 00:01:19,600
‎放在前排座位如何？

12
00:01:19,680 --> 00:01:21,240
‎当然可以

13
00:01:21,320 --> 00:01:23,160
‎喂 你跟你的朋友们说再见了吗？

14
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
‎算是吧…只跟戴维和卢卡斯说了

15
00:01:26,400 --> 00:01:29,520
‎其他人其实并不喜欢我

16
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
‎好吧

17
00:01:31,360 --> 00:01:33,960
‎听着 儿子 你可以数一数
‎你有几个真正的朋友

18
00:01:34,040 --> 00:01:37,120
‎不会有很多的 一只手就能数得过来

19
00:01:37,200 --> 00:01:38,960
‎可能一只手上还有几根手指没用上

20
00:01:39,040 --> 00:01:40,840
‎所以不用为此担心 好吗 儿子？

21
00:01:40,920 --> 00:01:43,520
‎好的 但别让我们等太久 爸爸

22
00:01:45,320 --> 00:01:46,520
‎他要多少钱？

23
00:01:46,600 --> 00:01:48,440
‎五十万

24
00:01:48,560 --> 00:01:49,720
‎一年的时间？

25
00:01:50,480 --> 00:01:51,840
‎一个月

26
00:02:13,720 --> 00:02:15,160
‎卢塞洛来了

27
00:02:48,200 --> 00:02:49,480
‎你最好待在这里别动

28
00:02:50,040 --> 00:02:53,480
‎这些哥伦比亚人已经认识我们了
‎我们去一个人就够了

29
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
‎卢塞洛！

30
00:03:15,480 --> 00:03:17,520
‎-你在这里 混蛋！
‎-过来！

31
00:03:17,600 --> 00:03:19,000
‎你就一点都没变吗 罗密欧？

32
00:03:19,080 --> 00:03:22,080
‎-过得好吗 朋友？
‎-我很好

33
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
‎有火吗 各位？

34
00:03:27,680 --> 00:03:29,320
‎我昨天和你儿子待在一起

35
00:03:30,240 --> 00:03:32,520
‎我们达成一致
‎你会在家族秘密议会上支持我们

36
00:03:33,000 --> 00:03:37,160
‎-我父亲会成为主席
‎-我的儿子会负责财务

37
00:03:38,240 --> 00:03:40,280
‎你一直都喜欢数钞票 对吧？

38
00:03:40,760 --> 00:03:42,520
‎你和托马辛 对了…

39
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
‎那就给你

40
00:03:49,720 --> 00:03:54,080
‎秘密议会半个小时之后开始
‎你爸一定也在来的路上了

41
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
‎我们干个杯吧

42
00:04:05,200 --> 00:04:06,120
‎干杯

43
00:04:06,880 --> 00:04:08,320
‎为了健康与财富

44
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
‎桑爸爸已经转了他那部分

45
00:04:15,520 --> 00:04:19,160
‎我会把钱转到我们的安全账户里
‎18%存入你的储备基金

46
00:04:21,040 --> 00:04:21,920
‎好了

47
00:04:22,840 --> 00:04:26,400
‎-迪米特里怎么说？
‎-如果哥伦比亚人支持你 他也会支持

48
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
‎罗密欧尽管贪婪 但他是讲理的人

49
00:04:29,640 --> 00:04:31,200
‎你不觉得吗？

50
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
‎五十万…

51
00:04:37,360 --> 00:04:38,640
‎一个月

52
00:04:40,360 --> 00:04:42,280
‎-天啊
‎-托马辛！

53
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
‎告诉那些混蛋 放下他们的武器…兄弟

54
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
‎-混蛋！
‎-不许动！

55
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
‎不许动！

56
00:04:57,880 --> 00:05:00,000
‎杀了那个混蛋！

57
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
‎我在这里 混蛋！

58
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
‎这边！快点！俯下身子！

59
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
‎快点！

60
00:05:33,240 --> 00:05:34,400
‎该死的哥伦比亚人

61
00:05:34,480 --> 00:05:35,600
‎我就知道

62
00:05:35,680 --> 00:05:37,160
‎我告诉过你 他们不可信

63
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
‎拉法！

64
00:05:40,680 --> 00:05:43,640
‎打给我爸 告诉他罗密欧反悔了

65
00:05:43,720 --> 00:05:44,560
‎见面就是个陷阱

66
00:05:47,600 --> 00:05:50,240
‎我们要洒点血了 兄弟

67
00:06:22,760 --> 00:06:24,080
‎我们遇到麻烦了

68
00:07:06,800 --> 00:07:08,760
‎-卢塞洛！
‎-混账东西！

69
00:07:17,320 --> 00:07:18,840
‎死亡的味道

70
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
‎拜托 不要杀我 求你了…

71
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
‎起来 你个肮脏的老鼠

72
00:08:09,080 --> 00:08:10,960
‎我忍不了这个混蛋了

73
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
‎-计划不是这样的
‎-没错

74
00:08:14,280 --> 00:08:16,560
‎但这个混蛋想要搞砸我们
‎结果他失败了

75
00:08:21,440 --> 00:08:22,640
‎现在怎么做？

76
00:08:23,240 --> 00:08:24,320
‎父亲已经在路上了

77
00:08:25,160 --> 00:08:27,560
‎-你会跟他谈谈吗？
‎-会

78
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
‎别担心 我会处理好的

79
00:08:29,320 --> 00:08:31,880
‎我知道你很难接受这些事情
‎但他会理解的

80
00:08:32,480 --> 00:08:36,120
‎回家吧 新生活在等待着你 混蛋

81
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
‎你就像我的亲弟弟

82
00:08:37,559 --> 00:08:39,840
‎对我的家庭忠心耿耿

83
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
‎-你值得拥有最好的
‎-爱你 哥哥

84
00:08:44,880 --> 00:08:46,000
‎我也是

85
00:08:49,320 --> 00:08:50,520
‎我会想你的

86
00:08:54,360 --> 00:08:55,560
‎我打赌你会的

87
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
‎阳光、沙滩

88
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
‎你的儿子跑来跑去

89
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
‎你会一整天都想着我的

90
00:09:04,320 --> 00:09:06,720
‎保重…弟弟

91
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
‎-你好
‎-你好 马克斯先生

92
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
‎-你把琴拨带来了吗？
‎-过来

93
00:09:27,040 --> 00:09:29,880
‎-不跟我打个招呼吗？
‎-你好 给我看看

94
00:09:29,960 --> 00:09:31,520
‎给你

95
00:09:35,120 --> 00:09:37,600
‎小老虎 你一天比一天强壮了

96
00:09:37,680 --> 00:09:40,080
‎尤里 记得把钥匙给主人

97
00:09:40,760 --> 00:09:41,720
‎好吗？

98
00:09:42,880 --> 00:09:43,960
‎谢谢你做的一切

99
00:09:44,040 --> 00:09:45,960
‎准备好 我们终于要出发了

100
00:09:46,040 --> 00:09:47,480
‎-祝你好运 马克斯先生
‎-多谢

101
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
‎保重 安德

102
00:09:57,040 --> 00:09:58,280
‎父亲

103
00:10:00,160 --> 00:10:02,480
‎-你好吗？
‎-不好

104
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
‎我不知道是癌症会先杀了我

105
00:10:07,680 --> 00:10:09,040
‎还是你疯狂的想法先害死我

106
00:10:10,680 --> 00:10:11,720
‎马克斯呢？

107
00:10:12,760 --> 00:10:13,800
‎他在哪儿？

108
00:10:14,800 --> 00:10:17,680
‎你应该是来这里付钱的
‎不是干这个的

109
00:10:35,000 --> 00:10:36,640
‎最后一枪由我来打

110
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
‎父亲 这是个陷阱 他们计划劫持我

111
00:10:40,520 --> 00:10:43,560
‎让罗密欧成为秘密议会的首领

112
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
‎-真的吗？
‎-是的

113
00:10:46,040 --> 00:10:47,160
‎我昨天和他在一起

114
00:10:47,600 --> 00:10:49,120
‎我们说好的

115
00:10:50,080 --> 00:10:53,200
‎我从来没感觉到他有任何不满

116
00:10:54,120 --> 00:10:57,480
‎但你觉得秘密议会的成员
‎会这么想吗？

117
00:10:58,480 --> 00:10:59,680
‎我会消失一段时间

118
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
‎你除了知道杀人放血

119
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
‎根本不知道这行怎么做事

120
00:11:05,760 --> 00:11:07,280
‎只有杀人放血才能办成事

121
00:11:07,840 --> 00:11:09,600
‎你认为这里是美国吗？

122
00:11:10,080 --> 00:11:11,760
‎这里是巴塞罗那

123
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
‎这里的规矩不是那样的 明白吗？

124
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
‎你从日本回来之后

125
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
‎就好像根本不在乎别人是死是活

126
00:11:27,480 --> 00:11:28,560
‎儿子…

127
00:11:31,360 --> 00:11:33,800
‎你变了 但不是变得更好了

128
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
‎是你把我送去那里的

129
00:11:37,280 --> 00:11:40,200
‎我送你过去 是想让你知道

130
00:11:40,280 --> 00:11:41,480
‎忠诚的价值

131
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
‎等级制度…

132
00:11:43,640 --> 00:11:44,680
‎日本黑帮

133
00:11:45,400 --> 00:11:47,360
‎卢塞洛

134
00:11:47,440 --> 00:11:48,640
‎局面…

135
00:11:49,480 --> 00:11:50,320
‎以后就要变了

136
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
‎是的

137
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
‎我也听说了

138
00:12:05,320 --> 00:12:07,720
‎取消转移和清理小组

139
00:12:07,800 --> 00:12:08,960
‎我想让大家都看看这里

140
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
‎你的软弱让我们大家深陷危险 父亲

141
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
‎卢塞洛 和你的弟弟妹妹谈谈

142
00:12:20,680 --> 00:12:22,320
‎让他们给你解释

143
00:12:22,400 --> 00:12:23,840
‎玛利亚是你收养的

144
00:12:23,920 --> 00:12:26,280
‎马克斯只是你的职业杀手

145
00:12:26,760 --> 00:12:30,160
‎一个不止救过你一次命的杀手

146
00:12:30,800 --> 00:12:32,880
‎你们都是一起长大的

147
00:12:32,960 --> 00:12:34,720
‎你们就像亲兄弟一样

148
00:12:34,800 --> 00:12:37,320
‎我们才不是什么该死的兄弟！

149
00:12:37,800 --> 00:12:40,240
‎我是你唯一的儿子！

150
00:12:40,320 --> 00:12:41,640
‎你唯一的亲生骨肉！

151
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
‎你本来打算让他们掌管一切的

152
00:12:44,720 --> 00:12:47,600
‎没有 我发誓我没有

153
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
‎头还是心？

154
00:12:51,760 --> 00:12:52,680
‎爸爸？

155
00:12:53,160 --> 00:12:54,320
‎头还是心？

156
00:12:58,920 --> 00:13:00,040
‎头…

157
00:13:00,120 --> 00:13:01,280
‎头！

158
00:13:13,600 --> 00:13:15,200
‎我四处都找不到玛利亚

159
00:13:24,120 --> 00:13:27,200
‎你听到了吗 爸爸？
‎我整个下午都在排练

160
00:13:27,800 --> 00:13:28,760
‎听起来不错

161
00:13:31,280 --> 00:13:34,720
‎等我出名之后巡演时 我会向你致敬

162
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
‎这首歌是献给我父亲的！

163
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
‎爸爸…

164
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
‎怎么了？

165
00:13:46,760 --> 00:13:48,440
‎外面有人

166
00:13:50,960 --> 00:13:52,600
‎躲起来 安德！

167
00:15:02,600 --> 00:15:03,840
‎安德 趴在地上！

168
00:15:32,800 --> 00:15:34,920
‎知道你的儿子总让我想起谁吗？

169
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
‎我的弟弟

170
00:15:40,280 --> 00:15:41,520
‎还记得他吗？

171
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
‎我不知道

172
00:15:44,040 --> 00:15:45,880
‎说话的方式也一模一样 对吧？

173
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
‎你让里卡多把他赶出去了

174
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
‎你说他太喜欢
‎血之类的东西了 对吧？

175
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
‎菲尼托 我没有对你的弟弟做任何事

176
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
‎我知道

177
00:16:02,000 --> 00:16:04,080
‎我知道 马克西莫 你什么都没有做

178
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
‎这就是他在监狱里自杀的原因吗？

179
00:16:08,320 --> 00:16:09,440
‎拜托…

180
00:16:09,520 --> 00:16:10,840
‎他是我的儿子

181
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
‎别怕

182
00:16:16,560 --> 00:16:17,440
‎不要！

183
00:16:40,120 --> 00:16:41,480
‎告诉我 他没有感受到痛苦

184
00:16:41,560 --> 00:16:43,160
‎什么都没感觉到 就像你希望的

185
00:16:43,880 --> 00:16:45,760
‎-完美的结局
‎-干得漂亮

186
00:16:45,840 --> 00:16:48,720
‎-我就知道可以信任你
‎-当然了

187
00:17:01,040 --> 00:17:05,359
‎（两年后）

188
00:17:06,440 --> 00:17:07,800
‎丹妮拉！

189
00:17:09,760 --> 00:17:10,720
‎不是我的错

190
00:17:11,920 --> 00:17:13,319
‎该死的导师辅导 总是那样

191
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
‎-好吧
‎-里奥！

192
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
‎打扰你一分钟

193
00:17:16,880 --> 00:17:17,760
‎来这里 过来

194
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
‎里奥…

195
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
‎我不会等你的

196
00:17:26,280 --> 00:17:27,520
‎-你好
‎-你怎么样？

197
00:17:27,599 --> 00:17:29,640
‎-有我要的东西吗？
‎-你想要多少？

198
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
‎-20？
‎-对

199
00:17:37,600 --> 00:17:39,040
‎-好好享用
‎-保重

200
00:18:10,440 --> 00:18:13,880
‎如果你钱多得花不完 要多少有多少

201
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
‎你会做什么？

202
00:18:16,240 --> 00:18:18,840
‎我们总是说 我们会去跳伞
‎还记得吗？

203
00:18:19,400 --> 00:18:21,240
‎我会给自己买一座巨大的岛屿

204
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
‎等等

205
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
‎（节节高升修理厂）

206
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
‎嗨！有人在吗？

207
00:19:08,480 --> 00:19:09,600
‎你看到他了吗？

208
00:19:19,200 --> 00:19:20,480
‎嗨

209
00:19:20,560 --> 00:19:21,480
‎嗨

210
00:19:23,040 --> 00:19:24,360
‎你好 爷爷

211
00:19:24,920 --> 00:19:27,800
‎他一看有奖竞猜节目就像变了一个人

212
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
‎给你

213
00:19:30,160 --> 00:19:31,720
‎喂…

214
00:19:31,800 --> 00:19:35,520
‎比平时多了很多 你都在忙些什么？

215
00:19:36,560 --> 00:19:39,120
‎我在车库找到了新工作

216
00:19:39,600 --> 00:19:42,480
‎哥特建筑街区
‎就在有涂鸦的广场附近那里

217
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
‎-你在做什么 托米？
‎-学数学

218
00:19:49,760 --> 00:19:51,360
‎你一定要教教我

219
00:19:51,480 --> 00:19:53,000
‎我数学太差了

220
00:19:58,640 --> 00:20:00,760
‎如果爷爷看见你拿着他的吉他
‎他会生气的

221
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
‎那又怎样？

222
00:20:03,200 --> 00:20:04,280
‎你生日过得怎么样？

223
00:20:07,280 --> 00:20:08,240
‎妈妈还记得吗？

224
00:20:09,600 --> 00:20:11,080
‎她给了我这件短袖

225
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
‎衣服很酷

226
00:20:17,200 --> 00:20:19,360
‎拿衣服作为礼物并不酷

227
00:20:20,920 --> 00:20:23,520
‎真是遗憾 我也给你买衣服了

228
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
‎我要退货吗？

229
00:20:26,360 --> 00:20:27,640
‎不用

230
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
‎不用？

231
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
‎-想要吗？
‎-想要

232
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
‎过来

233
00:20:43,440 --> 00:20:44,800
‎不是吧？怎么会！

234
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
‎里奥 这是那里最棒的一款！

235
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
‎太棒了！

236
00:20:50,040 --> 00:20:52,400
‎别让妈妈发现 藏好

237
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
‎嗨

238
00:21:03,440 --> 00:21:06,640
‎你在哪儿？别糊弄我
‎我知道你没有出去

239
00:21:08,800 --> 00:21:11,120
‎信号太差了 你在哪儿？

240
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
‎你在哪儿？

241
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
‎我在家呢 今天是我弟弟的生日

242
00:21:17,000 --> 00:21:19,840
‎快点吹完蜡烛 然后来查姆

243
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
‎查姆？

244
00:21:23,880 --> 00:21:25,920
‎那不是我们地盘之外的地方吗？

245
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
‎现在不是了 有问题吗？

246
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
‎没有 没问题

247
00:21:34,200 --> 00:21:36,080
‎那个小鬼又来了

248
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
‎多谢 兄弟

249
00:21:38,280 --> 00:21:40,720
‎告诉老板 这是第三次了

250
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
‎放开我！

251
00:21:47,400 --> 00:21:48,920
‎你干什么？

252
00:21:49,560 --> 00:21:53,040
‎再让我看见你在夜店附近交易
‎我会杀了你的

253
00:21:53,120 --> 00:21:55,560
‎这是最后一次警告你 好吗？

254
00:21:57,360 --> 00:21:58,720
‎救命 拜托！

255
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
‎救命！有人抢劫我！

256
00:22:03,000 --> 00:22:04,880
‎别再碰我了 你个死胖子！

257
00:22:04,960 --> 00:22:07,120
‎你在做什么？想死还是怎么样？

258
00:22:07,200 --> 00:22:08,360
‎-想死吗？
‎-门都没有！

259
00:22:13,560 --> 00:22:15,160
‎你他妈看什么 兄弟？

260
00:22:16,080 --> 00:22:18,040
‎对啊！不如管好你自己的事情？

261
00:22:18,120 --> 00:22:19,640
‎我真想狠狠揍人一顿

262
00:22:20,200 --> 00:22:21,720
‎这是你自找的

263
00:22:35,040 --> 00:22:36,360
‎太酷了 兄弟

264
00:22:44,240 --> 00:22:45,160
‎喂！

265
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
‎喂 说你呢！

266
00:22:52,040 --> 00:22:53,160
‎等等！

267
00:22:55,880 --> 00:22:56,880
‎喂

268
00:23:01,280 --> 00:23:03,880
‎好吧 兄弟 我就是想要谢谢你

269
00:23:06,160 --> 00:23:07,560
‎刚才太不可思议了

270
00:23:08,120 --> 00:23:10,040
‎你真是太厉害了

271
00:23:23,880 --> 00:23:25,000
‎我能看到你

272
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
‎好吧 兄弟 不管怎么说 谢谢你

273
00:23:33,800 --> 00:23:34,680
‎我要走了！

274
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
‎我说真的 兄弟 你真的很厉害

275
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
‎别大惊小怪的

276
00:23:53,600 --> 00:23:55,440
‎我还以为我家里才是一团糟呢

277
00:23:55,560 --> 00:23:58,480
‎-你住在车库里？
‎-我不住在这里 我住在那里

278
00:24:32,880 --> 00:24:34,200
‎我更想住在车库

279
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
‎那真的是一把1973年的
‎吉布森吉他吗？

280
00:24:39,760 --> 00:24:42,040
‎你的问题太多了

281
00:24:44,600 --> 00:24:47,560
‎该死 真的好疼 这是什么？

282
00:24:47,640 --> 00:24:48,960
‎消毒水

283
00:24:50,880 --> 00:24:52,120
‎真的很疼

284
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
‎消毒水并不疼 只是伤口疼

285
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
‎随你怎么说

286
00:25:02,080 --> 00:25:03,320
‎你会弹吗？

287
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
‎不会

288
00:25:09,360 --> 00:25:10,720
‎那是我儿子的

289
00:25:13,840 --> 00:25:15,760
‎那你送他这礼物真棒

290
00:25:16,440 --> 00:25:19,000
‎我老爸离开之前
‎留给我的就只有毒打

291
00:25:21,080 --> 00:25:22,480
‎但我并不抱怨 对吧？

292
00:25:23,240 --> 00:25:24,560
‎一切都在好转

293
00:25:28,960 --> 00:25:30,760
‎每个人都能以他们能做到的方式谋生

294
00:25:33,200 --> 00:25:35,320
‎我打算一攒够钱就退出

295
00:25:36,200 --> 00:25:38,240
‎我表哥会帮我找份工作

296
00:25:38,680 --> 00:25:40,080
‎你赚了一大笔钱吧

297
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
‎行吧 随你怎么说 孩子

298
00:25:58,440 --> 00:26:01,040
‎即使吉他已经这么破旧了
‎你不会弹还是挺可惜的

299
00:26:03,360 --> 00:26:04,920
‎再见 李小龙！

300
00:26:18,960 --> 00:26:19,880
‎爸爸

301
00:26:20,680 --> 00:26:22,840
‎外面有人

302
00:26:22,920 --> 00:26:24,360
‎躲起来 安德！

303
00:26:26,520 --> 00:26:28,680
‎知道你的儿子总让我想起谁吗？

304
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
‎我的弟弟 还记得他吗？

305
00:26:37,200 --> 00:26:39,880
‎我们只有一次机会抓住卢塞洛

306
00:26:39,960 --> 00:26:43,280
‎他消失两年了
‎我们知道他会在何时何地出现

307
00:26:43,360 --> 00:26:45,000
‎秘密议会

308
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
‎太好了！

309
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
‎是时候再来一次了！

310
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
‎是时候再来一次…太好了！

311
00:26:53,680 --> 00:26:55,360
‎现在他站起来了

312
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
‎棒极了！

313
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
‎新手

314
00:27:22,400 --> 00:27:23,920
‎你的老板在哪儿？

315
00:27:26,880 --> 00:27:28,520
‎你不说是吧？

316
00:27:29,120 --> 00:27:31,360
‎桑爸爸 在哪儿？

317
00:27:35,400 --> 00:27:36,760
‎你来问问她

318
00:27:37,360 --> 00:27:39,200
‎我是韩国人 她是中国人

319
00:27:42,200 --> 00:27:43,840
‎我们说的不是同一种语言

320
00:27:46,040 --> 00:27:47,160
‎好吧

321
00:27:49,320 --> 00:27:51,000
‎好 谢谢各位！

322
00:27:52,320 --> 00:27:54,120
‎关掉那音乐 该死的！

323
00:27:54,960 --> 00:27:56,880
‎我们来看看
‎我们是否明白彼此的意思了

324
00:27:57,480 --> 00:28:00,080
‎今天 在中国的赌场里…

325
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
‎就在“中赌场”里面！

326
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
‎我们有一个新的赌桌

327
00:28:07,640 --> 00:28:10,200
‎“爱管闲事的赌桌” 就是我

328
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
‎好吗？我会问问题

329
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
‎谁答对问题就有奖励

330
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
‎答错问题的人…

331
00:28:19,560 --> 00:28:20,760
‎就会被弄倒

332
00:28:21,240 --> 00:28:22,400
‎第一个问题

333
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
‎桑爸爸在哪儿？

334
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
‎很简单吧？

335
00:28:42,440 --> 00:28:43,560
‎你们明白了吗？

336
00:28:44,720 --> 00:28:46,440
‎同样的问题 女士

337
00:28:49,320 --> 00:28:50,760
‎桑爸爸在哪儿？

338
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
‎不说？

339
00:28:59,360 --> 00:29:00,920
‎是宫崎港先生！

340
00:29:02,440 --> 00:29:03,480
‎天啊！

341
00:29:03,560 --> 00:29:05,040
‎宫崎港教授

342
00:29:14,160 --> 00:29:15,720
‎够了

343
00:29:22,440 --> 00:29:23,360
‎桑爸爸？

344
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
‎怎么？不知道桑爸爸是个女人吗？

345
00:29:31,760 --> 00:29:33,000
‎你在逗我吧！

346
00:29:33,640 --> 00:29:34,560
‎你过来

347
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
‎嗨 老朋友 过得好吗？

348
00:29:46,960 --> 00:29:49,240
‎-你一点都没变
‎-你也是

349
00:29:49,320 --> 00:29:52,880
‎你还是像个肮脏的老鼠一样
‎四处躲藏…

350
00:29:54,240 --> 00:29:57,040
‎你连自己亲自来这里的勇气都没有

351
00:29:57,120 --> 00:29:59,400
‎我没有躲藏

352
00:29:59,520 --> 00:30:01,720
‎我只是和我的家人
‎一起享受了休闲时光

353
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
‎给你 抱着孩子

354
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
‎听着 首先 我想要让你

355
00:30:08,480 --> 00:30:10,480
‎在下次议会上支持我

356
00:30:11,160 --> 00:30:12,440
‎我想要成为老大

357
00:30:12,520 --> 00:30:15,400
‎你父亲是个好人

358
00:30:16,200 --> 00:30:19,160
‎我很喜欢他 我们相互尊重

359
00:30:19,240 --> 00:30:20,640
‎但是你…

360
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
‎我永远不会支持你的

361
00:30:24,680 --> 00:30:25,600
‎别想了

362
00:30:26,400 --> 00:30:28,280
‎好吧 那就把这个当作是

363
00:30:29,400 --> 00:30:30,960
‎一次恶意篡位好了

364
00:31:07,640 --> 00:31:09,360
‎又是该死的俄罗斯人

365
00:31:09,440 --> 00:31:12,600
‎我告诉过你 他们真的是混蛋
‎查姆就是个是非之地

366
00:31:12,680 --> 00:31:14,240
‎-你拿了我的钱
‎-总会出岔子

367
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
‎把我的钱还给我

368
00:31:24,360 --> 00:31:25,880
‎没有很多

369
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
‎他们拿走了一半
‎这是我能留下来的全部了

370
00:31:28,800 --> 00:31:30,560
‎我叫你去查姆 你就去 明白吗？

371
00:31:31,960 --> 00:31:32,920
‎明白

372
00:31:42,280 --> 00:31:43,840
‎成龙！

373
00:31:44,600 --> 00:31:47,520
‎你弹得太糟糕了 如果你想
‎我可以帮你调音

374
00:31:56,440 --> 00:31:58,640
‎我爷爷不喝酒的时候 弹得非常好

375
00:32:00,200 --> 00:32:03,680
‎但他更喜欢弗拉门戈、伦巴的曲风

376
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
‎我除了那两个 其他都会弹

377
00:32:08,120 --> 00:32:09,560
‎那就组个乐队吧 孩子

378
00:32:11,520 --> 00:32:12,560
‎你在开玩笑吗？

379
00:32:13,000 --> 00:32:16,360
‎把钱和别人一起分享？不可能的

380
00:32:20,480 --> 00:32:21,960
‎现在我们来谈正事

381
00:32:22,600 --> 00:32:23,840
‎调好了

382
00:32:24,480 --> 00:32:26,080
‎免费的 不要钱

383
00:32:30,120 --> 00:32:31,480
‎我叫里奥

384
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
‎我叫马克斯

385
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
‎马克斯…

386
00:32:46,080 --> 00:32:48,600
‎我可以教你弹吉他

387
00:32:49,320 --> 00:32:51,520
‎你可以教我一些…

388
00:32:56,440 --> 00:32:57,760
‎那还等什么？

389
00:33:00,320 --> 00:33:01,600
‎再快点！

390
00:33:13,560 --> 00:33:15,480
‎非常好

391
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
‎护好自己！

392
00:33:22,800 --> 00:33:23,720
‎好的 再见

393
00:33:23,800 --> 00:33:25,040
‎防御 攻击

394
00:33:25,680 --> 00:33:26,960
‎防御 攻击

395
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
‎你以为我会做错吗？

396
00:33:34,720 --> 00:33:35,880
‎我坚持不下去了

397
00:33:37,160 --> 00:33:39,440
‎我要走了 太棒了 兄弟

398
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
‎给我打电话 我们可以再练一次

399
00:33:50,880 --> 00:33:52,520
‎再见 查克·诺里斯！

400
00:34:51,679 --> 00:34:54,239
‎我需要你亲自去一趟巴塞罗那

401
00:34:54,320 --> 00:34:56,199
‎加快制造与俄罗斯人的摩擦

402
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
‎我们需要进一步激怒他们

403
00:35:00,840 --> 00:35:03,840
‎在桑爸爸出事之后
‎如果我杀了那个混蛋迪米特里

404
00:35:03,920 --> 00:35:06,080
‎然后接管领导职位

405
00:35:06,160 --> 00:35:08,200
‎秘密议会是不会原谅我的

406
00:35:10,200 --> 00:35:11,880
‎他们必须看到我们是在自卫

407
00:35:12,560 --> 00:35:14,600
‎是他们先攻击的我们

408
00:35:18,560 --> 00:35:20,280
‎等着瞧吧！

409
00:35:20,760 --> 00:35:23,080
‎-你这么做的时候 很奇怪
‎-不是那样的

410
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
‎不是那样的…像这样

411
00:35:33,960 --> 00:35:35,600
‎-嗨
‎-过得好吗 兄弟？

412
00:35:36,080 --> 00:35:39,120
‎-你今晚回查姆
‎-天啊 兄弟！

413
00:35:39,800 --> 00:35:41,120
‎派其他人…

414
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
‎那里会举行一些庆祝活动
‎很多人会在街上

415
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
‎我们今晚会大赚一笔的

416
00:35:45,520 --> 00:35:47,880
‎我不想去 你派别人去吧

417
00:35:48,360 --> 00:35:50,960
‎俄罗斯人知道如果他们动你
‎他们就会有麻烦

418
00:35:51,560 --> 00:35:54,880
‎我们就像一家人 里奥
‎我们是你的家人

419
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
‎如果他们动你
‎会影响到我们所有人

420
00:36:02,160 --> 00:36:04,040
‎小混蛋挂了我的电话

421
00:36:04,720 --> 00:36:09,400
‎如果我中了彩票
‎会把你从这水深火热里救出去

422
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
‎快去追那个臭小子！

423
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
‎让开！

424
00:36:44,120 --> 00:36:44,960
‎在那里！

425
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
‎你在玩什么花样？

426
00:36:56,600 --> 00:36:58,960
‎你先是挂断我的电话
‎然后你又躲着我

427
00:36:59,040 --> 00:37:00,000
‎我没认出是你 哈罗

428
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
‎怎么？你现在需要眼镜了吗？

429
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
‎你在做什么？

430
00:37:11,760 --> 00:37:13,880
‎我听说你拜我所赐

431
00:37:13,960 --> 00:37:14,920
‎还赚了点外快

432
00:37:15,000 --> 00:37:16,520
‎那是骗人的

433
00:37:16,600 --> 00:37:19,040
‎我发誓我什么都没有拿

434
00:37:19,120 --> 00:37:21,800
‎-我是清白的…我发誓
‎-骗人的？那我们看看

435
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
‎也许你的内裤里塞满了钞票

436
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
‎别用枪指着我这里！

437
00:37:33,680 --> 00:37:35,320
‎过来 你个混蛋

438
00:37:36,320 --> 00:37:37,760
‎喂 兄弟 怎么…

439
00:37:44,480 --> 00:37:46,560
‎-我让你去查姆…
‎-混蛋

440
00:37:47,080 --> 00:37:49,160
‎…你就要去查姆

441
00:38:10,400 --> 00:38:12,960
‎我就知道那个暗号有用
‎你知道里奥在哪儿吗？

442
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
‎为什么我会知道？

443
00:38:15,160 --> 00:38:18,120
‎因为你们是朋友？他是这么跟我说的

444
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
‎你没有从俄罗斯人手里救他吗？

445
00:38:25,760 --> 00:38:27,280
‎我找不到他了

446
00:38:28,320 --> 00:38:30,560
‎我四处打听过了 没人知道他在哪儿

447
00:38:30,640 --> 00:38:33,520
‎他偷了钱 如果哈罗找到他…

448
00:38:40,000 --> 00:38:42,640
‎好吧 如果你看到他 让他给我打电话

449
00:38:42,720 --> 00:38:43,600
‎好吗？

450
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
‎你不觉得自己有点奇怪吗？

451
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
‎（我听说你遇到麻烦了）

452
00:39:34,440 --> 00:39:37,440
‎（你在哪儿？）

453
00:40:05,560 --> 00:40:06,480
‎出什么事了？

454
00:40:07,400 --> 00:40:09,840
‎是那个混蛋哈罗干的

455
00:40:10,480 --> 00:40:12,720
‎那个混蛋打烂了我的手

456
00:40:15,240 --> 00:40:16,360
‎不然呢？

457
00:40:17,480 --> 00:40:19,800
‎-你偷了他们的钱
‎-我确实偷了

458
00:40:28,200 --> 00:40:30,280
‎他们给我那么点儿钱 根本就不够

459
00:40:31,800 --> 00:40:34,680
‎我付不起我老妈的房租
‎当然也不能供他们生活

460
00:40:35,440 --> 00:40:36,880
‎是的 我偷了

461
00:40:37,800 --> 00:40:38,840
‎我偷东西了

462
00:40:41,440 --> 00:40:43,320
‎如果我有爸爸 这种事情就不会发生

463
00:40:44,560 --> 00:40:46,280
‎但我没有 所以只能这样

464
00:40:49,520 --> 00:40:50,440
‎你需要去看医生

465
00:40:51,760 --> 00:40:52,800
‎绝对不行

466
00:40:53,960 --> 00:40:56,160
‎如果我们去医院
‎他们会打电话给我妈妈

467
00:40:57,440 --> 00:40:59,840
‎我不想和她产生矛盾 相信我

468
00:41:00,400 --> 00:41:02,160
‎她一生气就会失心疯

469
00:41:06,640 --> 00:41:09,280
‎别给我惹麻烦了 你在给谁打电话？

470
00:41:15,640 --> 00:41:16,720
‎在这里等一下

471
00:41:23,120 --> 00:41:24,400
‎多谢

472
00:41:24,480 --> 00:41:26,200
‎-我知道 这不在计划内…
‎-没错

473
00:41:27,800 --> 00:41:30,160
‎你知道秘密议会一周后就要选举了
‎这是干什么？

474
00:41:30,960 --> 00:41:33,360
‎-自从认识那个孩子 你一直在分心…
‎-里奥

475
00:41:36,560 --> 00:41:37,400
‎他叫里奥

476
00:41:43,600 --> 00:41:45,280
‎你走吧 我来搞定

477
00:41:52,000 --> 00:41:53,160
‎你好

478
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
‎你听好了

479
00:41:59,400 --> 00:42:00,360
‎集中精力

480
00:42:05,600 --> 00:42:07,960
‎快去 看好自行车

481
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
‎有问题吗 朋友们？

482
00:42:15,360 --> 00:42:16,480
‎让他们过去

483
00:42:16,560 --> 00:42:19,000
‎迪米特里不想惹麻烦

484
00:42:19,080 --> 00:42:20,400
‎他们是卢塞洛的手下

485
00:42:32,320 --> 00:42:34,720
‎给我拿几瓶啤酒和一些好货

486
00:42:34,800 --> 00:42:36,400
‎我马上就出来

487
00:42:46,880 --> 00:42:48,080
‎你瞪着我干什么？

488
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
‎我喜欢美女

489
00:42:54,400 --> 00:42:55,840
‎还有年轻的小伙子

490
00:42:57,080 --> 00:42:59,600
‎你想说我是同性恋？
‎你知道你在跟谁…

491
00:43:02,720 --> 00:43:04,520
‎我不管你是谁

492
00:43:05,040 --> 00:43:06,240
‎救命！

493
00:43:06,320 --> 00:43:08,480
‎让这疯子放开我！

494
00:43:09,480 --> 00:43:10,640
‎快啊！

495
00:43:11,440 --> 00:43:12,640
‎马克西莫？

496
00:43:14,520 --> 00:43:16,040
‎你怎么认识他？

497
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
‎放开我 混蛋！

498
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
‎救命 该死的！

499
00:43:21,440 --> 00:43:24,200
‎你想要钱吗？你想要的就是钱吗？

500
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
‎-你是谁的手下？
‎-什么？

501
00:43:30,360 --> 00:43:31,800
‎打他 该死！

502
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
‎我不会再问你一遍 混蛋

503
00:43:39,400 --> 00:43:41,640
‎我问你什么 你就答什么

504
00:43:53,960 --> 00:43:55,840
‎好的 我明白了

505
00:43:55,920 --> 00:44:00,280
‎他叫乌尔基萨 好吗？但是别惹他

506
00:44:00,360 --> 00:44:01,360
‎我说的是实话

507
00:44:01,440 --> 00:44:03,600
‎-不要惹他
‎-你在教我做事？

508
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
‎住手 求你了 住手…

509
00:44:14,640 --> 00:44:16,040
‎住手  求你了！

510
00:44:22,120 --> 00:44:24,040
‎你们打到我了 弱智！

511
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
‎-他在哪儿？
‎-他在哪儿？

512
00:44:29,880 --> 00:44:31,760
‎你是傻瓜吗？

513
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
‎为什么要重复我说的话？

514
00:44:34,120 --> 00:44:36,840
‎在七雨夜店 他在七雨工作

515
00:44:36,920 --> 00:44:38,880
‎我不知道他住在哪儿
‎但他在那里工作

516
00:44:48,080 --> 00:44:50,000
‎你知道那孩子会弹吉他吗？

517
00:44:50,080 --> 00:44:52,960
‎吉他？我不知道你在说什么

518
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
‎你打烂了他的手

519
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
‎快给我起来 别啰啰嗦嗦的！

520
00:45:23,760 --> 00:45:25,160
‎现在想起来了吧？

521
00:45:28,160 --> 00:45:30,400
‎该死的老头！

522
00:45:32,160 --> 00:45:33,080
‎里奥！

523
00:45:33,200 --> 00:45:34,680
‎你说的是里奥！

524
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
‎兄弟…

525
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
‎把你的手放在那儿

526
00:45:46,040 --> 00:45:48,440
‎我不明白 你是他的爸爸吗？

527
00:45:48,520 --> 00:45:50,640
‎他就是个该死的孩子 谁会管他呢？

528
00:45:50,720 --> 00:45:52,640
‎把手放这里 不然你的脑袋会遭殃

529
00:45:52,720 --> 00:45:53,560
‎求你不要！

530
00:45:54,680 --> 00:45:56,440
‎我的组织会追杀你的

531
00:45:57,080 --> 00:45:58,320
‎你听到我的话没？

532
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
‎不要！拜托不要！

533
00:46:00,960 --> 00:46:04,240
‎你们来的时候带上咖啡
‎我会提供饼干的

534
00:46:36,760 --> 00:46:37,640
‎他在哪儿？

535
00:46:38,440 --> 00:46:41,320
‎我包扎了他的手
‎给他吃了点安眠的药

536
00:46:51,720 --> 00:46:53,120
‎要不要训练一下？

537
00:46:55,760 --> 00:46:57,040
‎你想挨顿揍吗？

538
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
‎有什么新消息吗？

539
00:47:14,440 --> 00:47:17,040
‎那帮想招惹俄罗斯人的家伙
‎这孩子为他们做事

540
00:47:21,840 --> 00:47:25,560
‎你在为了一个陌生人
‎拿自己两年的努力冒险

541
00:47:25,640 --> 00:47:26,960
‎他是个孩子 玛利亚

542
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
‎一个打乱我们计划的孩子

543
00:47:36,840 --> 00:47:38,560
‎我们已经谈过无数遍了

544
00:47:38,640 --> 00:47:40,520
‎我们只有一次机会抓住卢塞洛

545
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
‎秘密议会

546
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
‎就在那一天

547
00:47:45,200 --> 00:47:46,360
‎他会去那里

548
00:47:47,880 --> 00:47:50,880
‎两年杳无音信
‎现在我们知道他会在那里出现

549
00:47:52,480 --> 00:47:53,960
‎这是我们唯一的机会

550
00:47:59,040 --> 00:48:02,480
‎如果几大家族原谅了他
‎我们就动不了他了

551
00:48:03,120 --> 00:48:05,320
‎别担心我了 再刻苦训练一点吧

552
00:48:21,840 --> 00:48:24,760
‎放开我 你弄疼我了！

553
00:48:36,600 --> 00:48:37,440
‎省省吧 玛利亚！

554
00:48:40,000 --> 00:48:41,480
‎和迪米特里搞在一起的那些人

555
00:48:42,600 --> 00:48:44,040
‎知道名字吗？

556
00:48:49,320 --> 00:48:51,080
‎乌尔基萨 有印象吗？

557
00:48:53,480 --> 00:48:54,360
‎没有

558
00:48:55,200 --> 00:48:56,680
‎但我会去查明的

559
00:49:01,760 --> 00:49:05,120
‎如果他们是卢塞洛的手下
‎还看到了你 我们就必须再次搬家了

560
00:49:05,720 --> 00:49:08,000
‎我父亲的储备基金几乎花完了

561
00:49:38,600 --> 00:49:39,440
‎天啊！

562
00:49:39,520 --> 00:49:41,880
‎看来你成功激怒了他们
‎干得漂亮 哈罗

563
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
‎-不是俄罗斯人干的
‎-看着也不像

564
00:49:44,960 --> 00:49:47,800
‎是个疯子 好吗？一个疯子

565
00:49:47,880 --> 00:49:48,800
‎一个疯子？

566
00:49:51,000 --> 00:49:51,960
‎毛巾

567
00:49:54,920 --> 00:49:57,720
‎我用来激怒他们的
‎其中一个孩子有一个…

568
00:49:58,280 --> 00:50:01,320
‎我不知道 爸爸、叔叔 还是男朋友

569
00:50:01,440 --> 00:50:03,360
‎你难道没有
‎保护你的男朋友吗 哈罗？

570
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
‎那个爸爸是…

571
00:50:09,000 --> 00:50:10,640
‎约翰·韦恩和李小龙的结合

572
00:50:12,080 --> 00:50:14,480
‎他眼睛都不眨一下
‎就能把我们打得屁滚尿流

573
00:50:16,760 --> 00:50:18,280
‎约翰·韦恩和李小龙‎？

574
00:50:19,000 --> 00:50:20,680
‎他为他们工作吗？

575
00:50:21,160 --> 00:50:22,040
‎俄罗斯人？

576
00:50:22,120 --> 00:50:23,760
‎他不是俄罗斯人 该死！

577
00:50:24,800 --> 00:50:27,640
‎他去找我 只是因为

578
00:50:27,720 --> 00:50:29,680
‎我随便警告了一个没人关心的孩子！

579
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
‎他偷了我们的钱 好吗？

580
00:50:34,560 --> 00:50:37,240
‎你相信吗 我手下的一个人
‎在看见那个人之后就跑了？

581
00:50:37,320 --> 00:50:38,160
‎他逃跑了！

582
00:50:39,000 --> 00:50:39,880
‎毛巾

583
00:50:40,720 --> 00:50:42,080
‎他认识那个人吗？

584
00:50:42,160 --> 00:50:44,760
‎我猜认识 对 他叫了那个人的名字

585
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
‎所以他一定认识他

586
00:50:46,600 --> 00:50:48,320
‎是的 名字是什么来着？

587
00:50:49,080 --> 00:50:51,240
‎该死 名字是什么来着？

588
00:50:51,320 --> 00:50:53,640
‎-和那部罗马人电影里的差不多
‎-斯巴达克斯？

589
00:50:53,720 --> 00:50:56,680
‎不是 他怎么能叫那个呢？

590
00:50:56,760 --> 00:51:00,160
‎另外一个
‎另外一个好人的名字 角斗士的

591
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
‎他的名字是什么来着？

592
00:51:04,640 --> 00:51:06,360
‎天啊 是什么来着…

593
00:51:06,880 --> 00:51:09,640
‎-马克西莫
‎-就是这名字 马克西莫

594
00:51:10,920 --> 00:51:12,640
‎马克西莫 混蛋

595
00:51:45,720 --> 00:51:47,320
‎我们知道那个孩子住在哪儿吗？

596
00:51:50,800 --> 00:51:52,680
‎-你要去哪儿？
‎-回家

597
00:51:52,760 --> 00:51:56,360
‎孩子 如果他们在找你
‎家是他们第一个会找的地方

598
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
‎我不能永远等在这里坐以待毙

599
00:52:01,880 --> 00:52:03,560
‎感谢你做的一切 好吗？

600
00:52:05,040 --> 00:52:07,000
‎你呢？你不打算做点什么吗？

601
00:52:29,520 --> 00:52:32,920
‎（在我们到达之前 什么都别做）

602
00:52:33,000 --> 00:52:34,320
‎很好

603
00:52:40,040 --> 00:52:41,000
‎别动

604
00:52:44,040 --> 00:52:46,200
‎-你有一个弟弟？
‎-是的

605
00:52:46,280 --> 00:52:47,680
‎总是看动画片

606
00:52:47,760 --> 00:52:51,880
‎-等等 我先进去
‎-马克斯 冷静 淡定

607
00:53:03,040 --> 00:53:04,000
‎不给糖就捣蛋！

608
00:53:05,280 --> 00:53:06,800
‎万圣节快乐！

609
00:53:07,560 --> 00:53:09,160
‎-多谢！
‎-多谢！

610
00:53:10,040 --> 00:53:12,160
‎嗨！你来得正是时候

611
00:53:28,560 --> 00:53:30,160
‎你一定就是里奥 对吧？

612
00:53:31,640 --> 00:53:33,640
‎我刚还在跟你妈聊起你

613
00:53:42,760 --> 00:53:45,280
‎聊你在车库的新工作

614
00:53:48,000 --> 00:53:50,440
‎你做了什么？

615
00:53:51,240 --> 00:53:52,520
‎你个混蛋！

616
00:53:54,640 --> 00:53:55,480
‎你！

617
00:54:33,680 --> 00:54:35,680
‎你早就该死了 混蛋

618
00:54:36,480 --> 00:54:38,600
‎就像你弟弟或者我儿子那样吗？

619
00:54:50,200 --> 00:54:51,040
‎里奥！

620
00:54:52,160 --> 00:54:53,480
‎-别开枪
‎-让开 马克斯

621
00:54:53,560 --> 00:54:54,480
‎里奥！

622
00:54:54,600 --> 00:54:56,000
‎给我让开！

623
00:54:56,080 --> 00:54:58,120
‎-把枪放下
‎-给我让开！

624
00:55:02,360 --> 00:55:03,320
‎松开他

625
00:55:03,400 --> 00:55:05,680
‎我现在就松开他 你看 我在放手了

626
00:55:06,680 --> 00:55:07,960
‎慢慢地、稳稳地

627
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
‎-那个孩子就是完美的借口
‎-没错

628
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
‎他们想让俄罗斯人杀了他
‎这样秘密议会就不会反对了

629
00:56:06,320 --> 00:56:07,960
‎卢塞洛只是在自卫

630
00:56:08,640 --> 00:56:10,160
‎那菲尼托呢？

631
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
‎他看见你了吗？

632
00:56:13,720 --> 00:56:14,560
‎看见了

633
00:56:15,080 --> 00:56:16,400
‎我没能干掉他

634
00:56:17,840 --> 00:56:19,160
‎靠 我真是不敢相信！

635
00:56:19,800 --> 00:56:21,440
‎你毁掉了我们的计划

636
00:56:22,080 --> 00:56:25,960
‎如果卢塞洛知道你还活着
‎我们就不可能抓到他了

637
00:56:26,040 --> 00:56:27,920
‎或者更糟糕 他不会再出现了

638
00:56:28,000 --> 00:56:29,720
‎你知道你刚刚做了什么吗？

639
00:56:30,480 --> 00:56:32,360
‎我怎么能这么混蛋呢？

640
00:56:33,240 --> 00:56:34,800
‎他们因为我而杀了他们

641
00:56:37,040 --> 00:56:37,960
‎里奥

642
00:56:42,160 --> 00:56:45,040
‎-里奥 别这样
‎-你们是不会明白的

643
00:56:47,000 --> 00:56:50,240
‎你们不知道我现在是什么感觉

644
00:56:50,320 --> 00:56:54,760
‎我的胸口…真的好痛

645
00:56:54,840 --> 00:56:56,040
‎里奥

646
00:56:56,120 --> 00:56:58,080
‎他们两年前杀了他的儿子

647
00:57:00,000 --> 00:57:01,400
‎他们还杀了我父亲

648
00:57:04,520 --> 00:57:06,280
‎我完全理解你的痛苦

649
00:57:07,960 --> 00:57:11,000
‎每天折磨我们的就是这种痛苦

650
00:57:15,520 --> 00:57:17,640
‎这种痛苦不会让你释怀或者忘记

651
00:58:01,160 --> 00:58:02,160
‎马克斯

652
00:58:05,880 --> 00:58:07,720
‎我把你从那栋房子里救出来的时候

653
00:58:08,280 --> 00:58:10,400
‎我感觉到的就只有痛苦和愤怒

654
00:58:13,800 --> 00:58:16,480
‎我不能相信 我们就那样被背叛了

655
00:58:18,880 --> 00:58:19,760
‎但是…

656
00:58:22,840 --> 00:58:25,600
‎我认为现在该寻找别的出路了

657
00:58:28,160 --> 00:58:29,560
‎我们需要离开这里

658
00:58:30,160 --> 00:58:32,240
‎冷静地想出另一个计划…

659
00:58:36,640 --> 00:58:37,720
‎或是直接放弃

660
00:58:43,000 --> 00:58:44,200
‎而且…

661
00:58:45,520 --> 00:58:46,680
‎那个孩子…

662
00:58:48,080 --> 00:58:49,920
‎那个孩子没有任何亲人了

663
00:58:57,240 --> 00:58:58,800
‎逃跑不是我的风格

664
00:59:04,400 --> 00:59:06,160
‎我黑进了乌尔基萨的手机

665
00:59:06,240 --> 00:59:07,160
‎完美

666
00:59:08,000 --> 00:59:10,080
‎其实没有那么完美

667
00:59:10,160 --> 00:59:12,680
‎菲尼托给他打电话请求支援

668
00:59:12,760 --> 00:59:15,000
‎因为他们要去你家车库集合
‎他们已经在路上了

669
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
‎菲尼托告诉他 我是谁了吗？

670
00:59:17,960 --> 00:59:20,960
‎-没有
‎-我就知道 我了解那个混蛋

671
00:59:21,040 --> 00:59:23,560
‎他想在卢塞洛听说之前解决这件事

672
00:59:23,640 --> 00:59:24,680
‎我们还来得及

673
00:59:24,760 --> 00:59:26,440
‎我会想想办法的

674
00:59:27,360 --> 00:59:28,640
‎只有一个计划

675
00:59:31,840 --> 00:59:33,240
‎我去杀了他们所有人

676
01:00:01,320 --> 01:00:03,080
‎-你好
‎-你好 迪米特里

677
01:00:03,600 --> 01:00:04,840
‎好久没和你说过话了

678
01:00:05,400 --> 01:00:07,120
‎我们需要聊聊了

679
01:04:03,760 --> 01:04:04,840
‎车库已经成为历史了

680
01:04:05,520 --> 01:04:08,320
‎我们需要尽快把他送过去
‎跟我说说乌尔基萨的事情

681
01:04:08,400 --> 01:04:10,600
‎据我了解

682
01:04:10,720 --> 01:04:13,400
‎他是一个夜店的管理员 七雨夜店

683
01:04:13,480 --> 01:04:16,800
‎那里其实是卢塞洛洗钱的幌子

684
01:04:17,560 --> 01:04:20,400
‎乌尔基萨是一个痴迷金钱的酒鬼

685
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
‎拉法对此视而不见
‎因为他是拉法的朋友

686
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
‎但卢塞洛对他恨得牙痒痒

687
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
‎-而且他穿鞋的品味也很差
‎-玛利亚

688
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
‎夜店

689
01:04:31,320 --> 01:04:33,160
‎马克斯 你从后面穿过
‎这是最好的选择

690
01:04:37,640 --> 01:04:41,120
‎抱歉 先生 你不能把车停在这里

691
01:04:41,600 --> 01:04:43,040
‎我们已经关门了

692
01:04:43,120 --> 01:04:44,520
‎把车停到后面去

693
01:04:44,600 --> 01:04:46,040
‎如果有划痕 你就要付钱修

694
01:04:48,920 --> 01:04:50,520
‎你没听到这个新来的说话吗？

695
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
‎我们已经关门了

696
01:05:09,800 --> 01:05:11,640
‎七雨 让我看看…

697
01:05:11,720 --> 01:05:12,640
‎闪开

698
01:05:13,680 --> 01:05:15,800
‎每月营业额一千万欧元

699
01:05:15,880 --> 01:05:19,000
‎今天除外 他们希望在秘密议会

700
01:05:19,080 --> 01:05:22,400
‎举行会议之前
‎卢塞洛必须交出9800万欧元

701
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
‎和平是有代价的

702
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
‎我会顺路去那里喝一杯

703
01:05:38,840 --> 01:05:40,720
‎那个人是谁？

704
01:05:46,480 --> 01:05:49,920
‎这是次大行动 会有很多守卫
‎大约有18个

705
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
‎正门有六个守卫

706
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
‎里面有六个

707
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
‎储藏室到后门之间有六个

708
01:06:01,800 --> 01:06:02,640
‎该死 他在那儿！

709
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
‎供应商还有那些要洗的钱
‎就是从那里进来的

710
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
‎他们是怎么进来的呢？

711
01:06:12,960 --> 01:06:16,200
‎他们藏在一辆装着演出装备的货车里

712
01:06:16,280 --> 01:06:19,200
‎但是箱子里装的不是灯 而是钞票

713
01:06:19,280 --> 01:06:21,760
‎他们必须到乌尔基萨的办公室
‎亲自把钱送到他手上

714
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
‎干净利落

715
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
‎货车还有多久能到？

716
01:06:26,240 --> 01:06:27,880
‎大约20分钟

717
01:06:30,280 --> 01:06:31,680
‎该死！

718
01:06:31,760 --> 01:06:35,360
‎我会给卢塞洛捎个信
‎这样他就可以探出头来

719
01:06:35,440 --> 01:06:36,360
‎但是 马克斯…

720
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
‎不如你过来这里 我们再另想计划？

721
01:07:05,680 --> 01:07:07,360
‎不要！

722
01:07:07,440 --> 01:07:08,320
‎你要去哪儿？

723
01:07:13,840 --> 01:07:15,920
‎不要！

724
01:07:24,560 --> 01:07:26,240
‎-你认识卢塞洛 对吧？
‎-是的

725
01:07:26,320 --> 01:07:27,320
‎很好

726
01:07:27,400 --> 01:07:28,640
‎给他捎个信儿

727
01:07:45,560 --> 01:07:46,400
‎你

728
01:07:46,480 --> 01:07:47,480
‎把里面的东西拿出来

729
01:07:48,080 --> 01:07:50,400
‎放进拖车里 快点！

730
01:07:54,000 --> 01:07:54,920
‎全部吗？

731
01:07:56,800 --> 01:07:57,720
‎全部

732
01:08:10,320 --> 01:08:12,280
‎我…

733
01:08:13,040 --> 01:08:14,680
‎我不能…

734
01:08:15,800 --> 01:08:16,840
‎拉法…

735
01:08:17,399 --> 01:08:20,920
‎他就是个禽兽 拉法 禽兽

736
01:08:21,000 --> 01:08:22,479
‎想喝一杯吗？

737
01:08:24,720 --> 01:08:26,680
‎解释清楚 我没听明白

738
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
‎是俄罗斯人干的吗？还是谁？

739
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
‎我就是个记账员 拉法

740
01:08:34,279 --> 01:08:36,800
‎我就是个记账员 我不知道

741
01:08:36,880 --> 01:08:40,399
‎一个和我一样说西班牙语的人

742
01:08:41,479 --> 01:08:45,640
‎他冲进这里 把他们都杀了

743
01:08:46,560 --> 01:08:50,920
‎他让我捎个信儿给卢塞洛 一个男的…

744
01:08:51,000 --> 01:08:53,520
‎-一个男的？
‎-说话和我很像的人

745
01:08:53,600 --> 01:08:54,680
‎自己一个人？

746
01:08:54,760 --> 01:08:57,439
‎他自己一个人 拉法

747
01:08:57,520 --> 01:08:59,560
‎-他…他…
‎-闭嘴！

748
01:08:59,640 --> 01:09:00,840
‎一个男的…

749
01:09:01,479 --> 01:09:02,760
‎捎什么信儿？

750
01:09:04,560 --> 01:09:05,640
‎心…

751
01:09:06,479 --> 01:09:08,880
‎不对 头还是心

752
01:09:09,520 --> 01:09:11,359
‎头还是心

753
01:09:11,920 --> 01:09:14,359
‎头还是心

754
01:09:14,439 --> 01:09:18,399
‎然后他给了我这个手机 这个手机

755
01:09:18,479 --> 01:09:23,319
‎他会在24小时之内给卢塞洛打电话

756
01:09:23,399 --> 01:09:25,560
‎卢塞洛必须接

757
01:09:25,640 --> 01:09:31,560
‎卢塞洛 在这里 在巴塞罗那 然后…

758
01:09:33,520 --> 01:09:37,680
‎这个人知道现金在哪儿

759
01:09:41,000 --> 01:09:46,279
‎拉法 你要怎么跟卢塞洛
‎说现金的事情？

760
01:09:50,399 --> 01:09:51,520
‎嗯？

761
01:10:17,720 --> 01:10:19,040
‎躺下

762
01:10:23,120 --> 01:10:24,880
‎-发生了什么？
‎-没什么 不用担心

763
01:10:24,960 --> 01:10:26,080
‎没什么？

764
01:10:26,680 --> 01:10:29,120
‎伤口很严重 我需要给你打镇定剂
‎把子弹取出来

765
01:10:37,840 --> 01:10:39,400
‎马克斯 拖车里全是钱

766
01:10:41,000 --> 01:10:42,640
‎不用镇静剂了

767
01:10:42,720 --> 01:10:45,360
‎卢塞洛会收到信息 然后他会找我

768
01:10:45,440 --> 01:10:46,480
‎好 但会很疼

769
01:10:49,480 --> 01:10:51,720
‎你怎么从来都不听我的？
‎然而我还在这里

770
01:10:51,800 --> 01:10:53,760
‎谁开枪打的你？

771
01:10:53,840 --> 01:10:55,120
‎知道吗？

772
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
‎他们会杀了你
‎我不会留在这里看着的

773
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
‎你们两个到底是怎么回事？

774
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
‎你们就像两个幼稚的小孩！

775
01:11:07,960 --> 01:11:09,400
‎希望这能让你们暂时闭嘴

776
01:11:13,840 --> 01:11:16,760
‎下一颗子弹你就自己取出来吧…
‎你个混蛋！

777
01:11:29,080 --> 01:11:31,720
‎-我最爱的俄罗斯人 过得好吗？
‎-很好 你呢？

778
01:11:31,800 --> 01:11:32,640
‎很好 我刚到

779
01:11:32,720 --> 01:11:33,600
‎你在巴塞罗那？

780
01:11:33,680 --> 01:11:35,320
‎是的 这里一切都好

781
01:11:35,400 --> 01:11:36,720
‎我们破产了？

782
01:11:36,800 --> 01:11:39,040
‎没有 就是流言 胡说八道而已

783
01:11:39,120 --> 01:11:41,240
‎相信我 我们没事 我们几天后见

784
01:11:41,320 --> 01:11:42,760
‎再见

785
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
‎那个人说“头还是心”了吗？

786
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
‎我不在现场 但是乌尔基萨说
‎就是这个问题

787
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
‎我想要他当面告诉我

788
01:11:54,160 --> 01:11:55,840
‎他还拿走了现金

789
01:12:17,520 --> 01:12:20,680
‎我刚刚在视频通话的时候
‎吹灭了我女儿

790
01:12:20,760 --> 01:12:21,880
‎一岁生日蛋糕上的蜡烛

791
01:12:23,080 --> 01:12:26,040
‎但我必须跟你们待在这里
‎而不是陪着家人

792
01:12:27,200 --> 01:12:29,400
‎我的天啊 这让我…

793
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
‎生气？

794
01:12:32,200 --> 01:12:33,120
‎暴躁

795
01:12:34,600 --> 01:12:35,560
‎卢塞洛…

796
01:12:36,320 --> 01:12:38,000
‎-卢塞洛！
‎-他为什么被绑起来了？

797
01:12:38,840 --> 01:12:40,400
‎这里人手不够吗？

798
01:12:41,800 --> 01:12:43,360
‎我的天啊！

799
01:12:43,440 --> 01:12:44,520
‎拿着这个

800
01:12:45,480 --> 01:12:48,200
‎为什么我要坐在
‎一把黑色塑料椅子上面？

801
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
‎-离我远点
‎-谢谢

802
01:12:52,280 --> 01:12:54,920
‎9800万消失了？没关系

803
01:12:55,720 --> 01:12:57,520
‎那我和秘密议会的和解问题呢？

804
01:12:58,880 --> 01:13:03,040
‎-我会想办法的
‎-好的 我相信我们会…

805
01:13:03,120 --> 01:13:04,680
‎是的 但是作为回报…

806
01:13:10,320 --> 01:13:12,840
‎我要知道关于那个混蛋的一切

807
01:13:12,920 --> 01:13:17,360
‎他头发的颜色、肤色、眉毛、眼睛
‎鼻子的类型…

808
01:13:17,920 --> 01:13:20,360
‎所有的一切 他是站着还是坐着小便

809
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
‎开始说吧

810
01:13:22,080 --> 01:13:26,000
‎你可以在监控录像上看到

811
01:13:26,440 --> 01:13:30,080
‎黑白相间的衣服…差不多我这么高…
‎他长着胡子

812
01:13:30,640 --> 01:13:33,640
‎我不记得了 他好像疯了 完全疯了

813
01:13:33,720 --> 01:13:37,200
‎他坐进保时捷…

814
01:13:37,280 --> 01:13:38,960
‎然后把你的钱…

815
01:13:39,040 --> 01:13:43,520
‎把你的钱放进拖车里
‎我没有跟任何人说

816
01:13:44,040 --> 01:13:46,760
‎你此时此刻要给我的承诺就是

817
01:13:47,360 --> 01:13:49,840
‎你再也不会乱说

818
01:13:49,920 --> 01:13:51,200
‎不会了…

819
01:13:52,440 --> 01:13:53,520
‎绝对不会

820
01:13:56,200 --> 01:13:57,200
‎结束了

821
01:13:57,280 --> 01:13:58,640
‎全都搞定了

822
01:13:59,840 --> 01:14:00,880
‎等等

823
01:14:04,800 --> 01:14:06,520
‎不要…

824
01:14:06,600 --> 01:14:10,240
‎不要！

825
01:14:13,320 --> 01:14:15,240
‎-这是什么？
‎-用来割掉你的舌头

826
01:14:15,320 --> 01:14:16,640
‎不要…

827
01:14:16,720 --> 01:14:17,920
‎然后我的兄弟们

828
01:14:18,000 --> 01:14:21,640
‎会把你带去医院 给你缝合 医生…

829
01:14:21,720 --> 01:14:23,080
‎缝不上的！

830
01:14:23,200 --> 01:14:26,000
‎-我做不到！
‎-你做不到？

831
01:14:26,080 --> 01:14:27,840
‎-我有多久…
‎-你做不到？

832
01:14:27,920 --> 01:14:29,960
‎你不能这样对我

833
01:14:30,040 --> 01:14:31,760
‎但你可以毁掉我？

834
01:14:32,480 --> 01:14:35,600
‎你可以让一个疯子
‎从我这里偷走9800万

835
01:14:36,800 --> 01:14:39,120
‎而且还当没事儿发生一样

836
01:14:39,200 --> 01:14:42,240
‎给我点尊重和忠诚 你做不到吗？

837
01:14:44,160 --> 01:14:45,440
‎把刀子给我！

838
01:14:46,280 --> 01:14:48,840
‎-张开你的嘴！张开！
‎-不要！

839
01:14:48,920 --> 01:14:51,440
‎过来 张开你的嘴！张开！

840
01:14:52,000 --> 01:14:52,880
‎张开！

841
01:15:02,120 --> 01:15:04,080
‎他挣扎得太厉害了

842
01:15:04,480 --> 01:15:06,200
‎我把刀插进了他的眼睛里

843
01:15:08,640 --> 01:15:11,160
‎这就是那部大名鼎鼎的手机吗？给我

844
01:15:13,040 --> 01:15:14,440
‎你拿太久了

845
01:15:17,200 --> 01:15:18,520
‎把我的蛋糕给我

846
01:15:25,760 --> 01:15:27,960
‎-菲尼托在哪儿？
‎-他在来的路上了

847
01:15:28,520 --> 01:15:30,320
‎听说他和哈罗闹了矛盾

848
01:15:34,440 --> 01:15:35,520
‎流了很多血

849
01:15:35,600 --> 01:15:39,520
‎我们的工作是有一些不足之处
‎但一切都在掌控之中

850
01:15:44,600 --> 01:15:46,160
‎你他妈怎么回事？

851
01:15:46,240 --> 01:15:49,920
‎残忍让我们软弱

852
01:15:50,000 --> 01:15:52,800
‎残忍会让他们尊重我

853
01:15:52,880 --> 01:15:54,600
‎他们是怕你

854
01:15:54,680 --> 01:15:55,840
‎他们并不尊重你

855
01:15:55,920 --> 01:15:57,960
‎害怕对我来说就够了

856
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
‎在你眼里 我软弱吗？

857
01:16:02,800 --> 01:16:04,040
‎是那样吗？

858
01:16:04,960 --> 01:16:07,000
‎没有尊重就没有荣誉

859
01:16:07,600 --> 01:16:09,200
‎别跟我说那个！

860
01:16:09,280 --> 01:16:13,280
‎我不相信什么规矩

861
01:16:13,360 --> 01:16:14,840
‎也不相信任何那些狗屁

862
01:16:15,440 --> 01:16:17,840
‎马克西莫就是为此送了命

863
01:16:18,360 --> 01:16:20,160
‎你杀了他

864
01:16:20,600 --> 01:16:22,680
‎你杀了他和他的儿子

865
01:16:22,760 --> 01:16:24,320
‎他太软弱

866
01:16:24,400 --> 01:16:26,720
‎因为有儿子而软弱？

867
01:16:37,680 --> 01:16:40,320
‎（乌尔基萨的手机）

868
01:17:09,160 --> 01:17:12,600
‎他在哪儿？那个扎着马尾的大块头？

869
01:17:29,320 --> 01:17:30,280
‎该死！

870
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
‎告诉我 不然就挨枪子

871
01:17:34,880 --> 01:17:36,320
‎你是说他？

872
01:17:39,920 --> 01:17:42,440
‎好吧 这是什么情况？

873
01:17:43,480 --> 01:17:44,880
‎你们还在看什么？

874
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
‎你为什么过来？

875
01:18:07,520 --> 01:18:09,760
‎你为什么过来？

876
01:18:16,840 --> 01:18:18,240
‎听着 孩子

877
01:18:18,320 --> 01:18:21,560
‎我不知道你在找什么
‎但我知道我想要什么

878
01:18:22,600 --> 01:18:23,920
‎马克西莫

879
01:18:26,000 --> 01:18:27,800
‎他在哪儿？

880
01:18:29,440 --> 01:18:31,440
‎快点 拜托接电话吧

881
01:18:40,200 --> 01:18:42,080
‎-这孩子是谁？
‎-这是私事

882
01:18:42,160 --> 01:18:45,160
‎-你那是什么意思？
‎-这是私事

883
01:18:45,960 --> 01:18:47,240
‎赶紧走

884
01:18:47,320 --> 01:18:49,400
‎马克斯会杀了你

885
01:18:50,320 --> 01:18:53,040
‎马克斯？他不是死了吗？

886
01:18:53,120 --> 01:18:54,280
‎他会杀了你的

887
01:18:54,400 --> 01:18:55,840
‎我来处理

888
01:19:15,880 --> 01:19:16,960
‎终于来了！

889
01:19:43,640 --> 01:19:44,720
‎让我看看

890
01:19:46,880 --> 01:19:48,200
‎该死

891
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
‎喂 孩子 坚持住

892
01:19:54,360 --> 01:19:56,000
‎我们快到了

893
01:20:12,800 --> 01:20:14,000
‎快点…

894
01:20:33,600 --> 01:20:35,560
‎-你告诉我 他已经死了
‎-他确实死了

895
01:20:35,640 --> 01:20:37,120
‎你对我发过誓 菲尼托

896
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
‎我还听说 你吹嘘自己
‎赤手空拳就杀了他

897
01:20:41,680 --> 01:20:43,080
‎他确实死了 卢塞洛

898
01:20:43,920 --> 01:20:45,880
‎我不知道他到底是怎么又活的

899
01:20:47,320 --> 01:20:48,440
‎但他确实活了 对吧？

900
01:20:50,360 --> 01:20:53,080
‎现在他一心只想复仇 夺回他的荣誉

901
01:20:57,880 --> 01:20:59,000
‎让我来解决吧

902
01:21:00,000 --> 01:21:01,120
‎好的…

903
01:21:03,120 --> 01:21:06,360
‎我需要和秘密议会当面谈谈

904
01:21:07,960 --> 01:21:10,040
‎抢在他前面 请求保护

905
01:21:10,120 --> 01:21:12,200
‎你会降低自己的身价

906
01:21:13,280 --> 01:21:14,920
‎快去 离开这里

907
01:21:15,000 --> 01:21:15,840
‎走吧

908
01:21:24,120 --> 01:21:25,840
‎-你好
‎-迪米特里

909
01:21:25,920 --> 01:21:28,040
‎-你还好吗 朋友
‎-很好 你呢？

910
01:21:28,120 --> 01:21:31,040
‎不错 听着 我想请你帮个忙

911
01:21:31,120 --> 01:21:34,400
‎我知道这有点复杂 但你帮得了我

912
01:21:40,320 --> 01:21:42,320
‎昨晚他们跟踪他们到医院

913
01:21:42,400 --> 01:21:44,560
‎他们还在那里
‎我应该对他们说什么？

914
01:22:58,040 --> 01:22:58,960
‎快点！

915
01:22:59,040 --> 01:23:01,520
‎请在提示音后留言

916
01:23:02,520 --> 01:23:05,760
‎我在德尔玛医院 512房间

917
01:23:05,840 --> 01:23:07,440
‎里奥去找菲尼托了

918
01:23:07,520 --> 01:23:10,160
‎菲尼托把他打了个半死

919
01:23:19,840 --> 01:23:21,280
‎老朋友

920
01:23:22,600 --> 01:23:24,000
‎以前的朋友

921
01:23:24,080 --> 01:23:27,080
‎我一直以为 你有一天会成为老板

922
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
‎一个有价值观、有道德观的老板

923
01:23:29,560 --> 01:23:31,280
‎你背叛了我

924
01:23:32,520 --> 01:23:33,800
‎你抛弃了里卡多

925
01:23:33,880 --> 01:23:35,800
‎你让卢塞洛成为了唯一的选择

926
01:26:10,760 --> 01:26:12,000
‎你应该留下的

927
01:26:13,560 --> 01:26:16,480
‎你本该当上老板的 你搞砸了一切

928
01:26:17,160 --> 01:26:19,720
‎卢塞洛 那么想和你撇清关系的人

929
01:26:20,920 --> 01:26:22,640
‎结果和你做了同样的事情

930
01:26:28,320 --> 01:26:30,720
‎-我能在哪儿找到他？
‎-太晚了

931
01:26:30,800 --> 01:26:33,880
‎他已经提前一步
‎躲进了秘密议会的保护之下

932
01:26:33,960 --> 01:26:36,880
‎他要怎么付钱给他们？
‎我拿着他的钱呢

933
01:26:36,960 --> 01:26:39,280
‎那个你不用担心 我会把钱带给他的

934
01:26:39,360 --> 01:26:41,280
‎在秘密议会见面之后
‎你们就无法动他了

935
01:26:42,680 --> 01:26:43,800
‎卢塞洛打败了你…

936
01:26:43,880 --> 01:26:45,360
‎又一次打败了你

937
01:27:03,520 --> 01:27:05,080
‎谢谢你提供的信息

938
01:27:35,040 --> 01:27:36,400
‎我们是第一个来的

939
01:27:37,960 --> 01:27:38,920
‎随便吧

940
01:27:48,720 --> 01:27:50,240
‎各就各位

941
01:28:22,960 --> 01:28:24,440
‎你偷了我的钱

942
01:28:26,120 --> 01:28:27,200
‎你杀了我的人

943
01:28:29,120 --> 01:28:31,240
‎露面吧 混蛋

944
01:28:33,000 --> 01:28:34,240
‎有点荣誉感

945
01:28:37,680 --> 01:28:39,160
‎你听到我说的了吗？

946
01:28:48,240 --> 01:28:50,640
‎您有一条新语音留言

947
01:28:51,200 --> 01:28:52,120
‎马克斯

948
01:28:54,720 --> 01:28:58,440
‎我在德尔玛医院 512房间

949
01:29:00,960 --> 01:29:02,320
‎里奥去找菲尼托了

950
01:29:02,720 --> 01:29:05,320
‎菲尼托把他打了个半死

951
01:29:10,400 --> 01:29:12,040
‎是时候放弃了

952
01:29:13,400 --> 01:29:15,240
‎我们已经在这件事上死磕两年了

953
01:29:17,120 --> 01:29:18,520
‎为了什么呢？

954
01:29:20,280 --> 01:29:22,320
‎他们毁了里奥一家

955
01:29:22,920 --> 01:29:24,560
‎他们毁了我们

956
01:29:28,560 --> 01:29:30,560
‎我不能看你再死一次了

957
01:29:34,440 --> 01:29:36,400
‎所以 我要带这孩子走

958
01:29:39,360 --> 01:29:43,000
‎我要带他远离这无尽的暴力

959
01:29:43,720 --> 01:29:46,160
‎这些只会杀害你心爱之人的暴力

960
01:29:51,800 --> 01:29:52,920
‎我希望…

961
01:29:54,400 --> 01:29:55,760
‎你可以跟我们一起走

962
01:29:58,240 --> 01:30:00,360
‎晚点再聊 好好考虑一下

963
01:30:24,120 --> 01:30:25,080
‎我很抱歉

964
01:30:26,760 --> 01:30:28,280
‎我没能扛住

965
01:30:29,080 --> 01:30:30,720
‎我告诉他们你在哪儿了

966
01:30:34,240 --> 01:30:35,520
‎别担心

967
01:30:36,440 --> 01:30:37,560
‎我还活得好好的

968
01:30:39,240 --> 01:30:40,600
‎你真的很勇敢

969
01:30:43,120 --> 01:30:44,200
‎勇敢？

970
01:30:45,120 --> 01:30:47,800
‎那个人毁了我心爱的一切

971
01:30:49,480 --> 01:30:51,640
‎我却无法伤到他分毫

972
01:30:54,640 --> 01:30:55,960
‎勇敢有什么好的？

973
01:30:59,080 --> 01:31:01,440
‎要不是你在我家挡在我们中间

974
01:31:02,560 --> 01:31:05,080
‎我发誓那家伙现在已经死了

975
01:31:07,320 --> 01:31:09,960
‎我知道这不会让我的家人起死回生…

976
01:31:10,720 --> 01:31:12,600
‎他应该好好休息

977
01:31:13,760 --> 01:31:15,480
‎你最好让他睡觉

978
01:31:22,160 --> 01:31:23,760
‎…但我感觉好多了

979
01:31:28,480 --> 01:31:29,400
‎好多了

980
01:31:51,600 --> 01:31:52,680
‎卢塞洛

981
01:31:54,200 --> 01:31:55,560
‎就是他

982
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
‎他来了

983
01:31:58,200 --> 01:31:59,360
‎当然是他

984
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
‎他在等着你

985
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
‎退后！

986
01:35:17,440 --> 01:35:19,720
‎死而复生的弟弟

987
01:35:24,160 --> 01:35:25,840
‎我不是你弟弟 混蛋

988
01:35:26,440 --> 01:35:27,680
‎天啊

989
01:35:27,760 --> 01:35:29,200
‎你终于接受了

990
01:35:29,680 --> 01:35:31,960
‎是的 我们不是兄弟

991
01:35:32,520 --> 01:35:33,600
‎但我父亲…

992
01:35:34,480 --> 01:35:36,520
‎我父亲爱你 就像爱亲生儿子一样

993
01:35:36,600 --> 01:35:39,120
‎我确实有个儿子 但你却杀了他！

994
01:35:39,200 --> 01:35:40,440
‎这也是事实

995
01:35:41,720 --> 01:35:44,880
‎如果不是因为菲尼托
‎你会和他一起死的

996
01:35:45,640 --> 01:35:49,320
‎但你坚持在他去天堂的路上抛弃了他

997
01:35:50,440 --> 01:35:51,920
‎我没有抛弃任何人

998
01:35:52,520 --> 01:35:54,080
‎我有权利选择自己的道路

999
01:35:54,160 --> 01:35:56,200
‎你什么都没有选择 混蛋

1000
01:35:57,200 --> 01:36:00,520
‎我父亲为我们做出了选择

1001
01:36:01,240 --> 01:36:02,320
‎多讽刺

1002
01:36:02,400 --> 01:36:05,280
‎父亲非常生气
‎因为我总想变得和他一样

1003
01:36:07,920 --> 01:36:09,880
‎随着时间流逝 他开始害怕我

1004
01:36:11,000 --> 01:36:12,680
‎但他很爱你

1005
01:36:13,240 --> 01:36:14,720
‎他就是很尊重你！

1006
01:36:15,280 --> 01:36:16,640
‎我来这里不是讨论里卡多的

1007
01:36:18,800 --> 01:36:20,320
‎我是来杀你的

1008
01:37:10,840 --> 01:37:13,640
‎我们要洒点血了 兄弟

1009
01:37:34,160 --> 01:37:36,680
‎很好 至少你没有放弃武士刀的功夫

1010
01:37:59,800 --> 01:38:01,760
‎那些小佛把你教得很好

1011
01:38:05,560 --> 01:38:06,880
‎再来一次？

1012
01:38:06,960 --> 01:38:08,160
‎来就来

1013
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
‎等等…等等

1014
01:39:23,160 --> 01:39:25,560
‎说到底 你关于荣誉的理解是对的

1015
01:39:25,640 --> 01:39:27,040
‎我没有任何荣誉

1016
01:39:27,120 --> 01:39:28,880
‎菲尼托！

1017
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
‎看看谁来看我们了

1018
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
‎妹妹！

1019
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
‎玛利亚！

1020
01:39:41,040 --> 01:39:42,160
‎一场家庭聚会呀

1021
01:39:47,960 --> 01:39:49,080
‎过来

1022
01:39:55,880 --> 01:39:56,960
‎来这里

1023
01:39:57,040 --> 01:39:58,600
‎我们现在来看看

1024
01:40:41,920 --> 01:40:43,520
‎我认不出你了 马克西莫

1025
01:40:43,600 --> 01:40:44,680
‎我认不出你了

1026
01:40:57,320 --> 01:40:58,600
‎菲尼托

1027
01:40:58,680 --> 01:41:00,960
‎彻底做完你的工作 快点吧

1028
01:41:06,480 --> 01:41:08,840
‎过来 妹妹

1029
01:41:11,600 --> 01:41:13,840
‎第二次绝对不会出问题 混蛋

1030
01:41:15,800 --> 01:41:18,480
‎老实坐在这里别动

1031
01:42:19,080 --> 01:42:20,680
‎烂在地狱吧…

1032
01:42:21,600 --> 01:42:22,480
‎混蛋

1033
01:43:45,960 --> 01:43:47,320
‎头还是心？

1034
01:43:50,840 --> 01:43:52,520
‎你能放过我的家人吗？

1035
01:44:02,200 --> 01:44:05,280
‎就像你和你的手下
‎放过里奥一家一样？

1036
01:44:05,360 --> 01:44:06,480
‎去死吧你！

1037
01:45:14,480 --> 01:45:16,480
‎很酷的车

1038
01:45:16,560 --> 01:45:17,720
‎非常酷

1039
01:45:19,200 --> 01:45:20,960
‎有点小 你不觉得吗？

1040
01:45:30,760 --> 01:45:31,760
‎我坐到后面去

1041
01:45:32,720 --> 01:45:36,600
‎但别养成习惯了
‎生活中仍然存在等级制度

1042
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
‎里奥 跟你的朋友告别了吗？

1043
01:45:46,960 --> 01:45:48,160
‎当然

1044
01:45:51,640 --> 01:45:53,160
‎朋友非常重要

1045
01:45:56,840 --> 01:45:57,960
‎对吧？

1046
01:46:18,960 --> 01:46:21,160
‎（未知号码）

1047
01:46:21,840 --> 01:46:22,760
‎喂？

1048
01:46:22,840 --> 01:46:24,680
‎我亲爱的玛利亚

1049
01:46:24,760 --> 01:46:26,160
‎我在等着你的电话

1050
01:46:26,240 --> 01:46:28,880
‎而不是在等你跑掉
‎我们之间没事吧？

1051
01:46:28,960 --> 01:46:31,080
‎你来告诉我 我们之间没事吧？

1052
01:46:31,560 --> 01:46:33,040
‎我们为你毁了秘密议会

1053
01:46:33,120 --> 01:46:34,880
‎秘密议会在明天举行

1054
01:46:34,960 --> 01:46:37,680
‎我唯一做的事情就是定下了
‎我们和卢塞洛见面的

1055
01:46:37,760 --> 01:46:39,560
‎时间和地点

1056
01:46:39,640 --> 01:46:40,720
‎什么？

1057
01:46:40,800 --> 01:46:45,240
‎我还没谢谢你打电话告诉我
‎去救马克斯呢

1058
01:46:46,120 --> 01:46:47,920
‎非常有用

1059
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
‎怎么了？

1060
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
‎-我就是在想…
‎-什么？

1061
01:47:01,800 --> 01:47:04,720
‎不会又是这种蠢事吧？

1062
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
‎你们能留到下次再说吗？

1063
01:47:07,080 --> 01:47:09,600
‎这要求不过分 对吧？

1064
01:47:09,680 --> 01:47:12,280
‎真的很恶心 说真的

1065
01:50:58,160 --> 01:51:03,160
‎字幕翻译：M. Kingsley



