1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,640
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:01,480 --> 00:01:02,600
Hej, mr Max.

5
00:01:02,680 --> 00:01:04,560
Hur går det, Yoli? Allt klart?

6
00:01:04,640 --> 00:01:08,120
Allt är packat och klart.
Här kommer Ander.

7
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
-Pappa!
-Tigern.

8
00:01:12,680 --> 00:01:14,880
-Redo för resan?
-Ja.

9
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
Vi lägger väl inte gitarren på släpet?

10
00:01:18,200 --> 00:01:19,760
Får den åka fram?

11
00:01:19,840 --> 00:01:23,160
Självklart. Har du sagt hej då
till kompisarna?

12
00:01:23,240 --> 00:01:25,800
Bara David och Lucas.

13
00:01:26,320 --> 00:01:29,440
De andra gillar mig inte.

14
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Okej.

15
00:01:31,560 --> 00:01:37,320
Min son, man kan räkna sina riktiga vänner
på ena handens fingrar. 

16
00:01:37,400 --> 00:01:40,840
Man får nog fingrar över.
Så oroa dig inte för det, okej?

17
00:01:40,920 --> 00:01:43,120
Okej, men dröj inte för länge, pappa.

18
00:01:45,360 --> 00:01:47,760
-Hur mycket bad han om?
-En halv miljon.

19
00:01:48,880 --> 00:01:49,720
Per år?

20
00:01:50,680 --> 00:01:51,840
Per månad.

21
00:02:13,960 --> 00:02:15,160
Lucero är här.

22
00:02:48,440 --> 00:02:49,560
Stanna här, du.

23
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
Colombianerna känner oss redan.
En av oss räcker.

24
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
Lucero!

25
00:03:15,480 --> 00:03:18,920
-Där är du ju!
-Förändras du aldrig?

26
00:03:19,000 --> 00:03:21,320
-Hur mår du, kompis?
-Jag mår bra.

27
00:03:24,320 --> 00:03:26,240
Har ni en tändare?

28
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
Jag träffade din son igår.

29
00:03:30,480 --> 00:03:33,000
Ni ska stötta oss i familjernas Konklav.

30
00:03:33,080 --> 00:03:37,160
-Min far blir ledare.
-Och min son kassör.

31
00:03:38,240 --> 00:03:40,600
Ni har alltid gillat att räkna sedlar.

32
00:03:40,680 --> 00:03:42,520
Tomasín med. Och på tal om det…

33
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Här har du.

34
00:03:49,720 --> 00:03:53,640
Konklaven är om en halvtimme.
Din far måste vara på väg.

35
00:03:54,680 --> 00:03:55,760
Det skålar vi för.

36
00:04:05,320 --> 00:04:06,160
Skål.

37
00:04:07,080 --> 00:04:08,160
Hälsa och rikedom.

38
00:04:13,800 --> 00:04:15,480
Papa San förde över sin del.

39
00:04:15,560 --> 00:04:19,160
Jag flyttar allt till säkra konton
och 18% till reservfonden.

40
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
Klart.

41
00:04:22,880 --> 00:04:26,400
-Vad sa Dimitri?
-Han stöttar dig om colombianerna gör det.

42
00:04:26,480 --> 00:04:29,560
Romeo är girig, men resonabel.

43
00:04:29,640 --> 00:04:30,480
Eller hur?

44
00:04:33,240 --> 00:04:34,360
500 000…

45
00:04:37,720 --> 00:04:38,560
…i månaden.

46
00:04:40,360 --> 00:04:42,920
-Hoppsan.
-Tomasín!

47
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
Säg åt dem att sänka vapnen… kompis.

48
00:04:48,880 --> 00:04:49,960
-Din jävel!
-Stopp!

49
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
Rör er inte!

50
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
Döda den jäveln!

51
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
Här är jag, skithög!

52
00:05:13,200 --> 00:05:15,080
Hitåt! Fort! Böj dig ner!

53
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
Kom igen!

54
00:05:33,280 --> 00:05:37,200
Jävla colombianer. Jag visste det.
Jag sa ju att de var opålitliga.

55
00:05:38,520 --> 00:05:39,360
Rafa!

56
00:05:40,680 --> 00:05:44,560
Ring min far. Säg att Romeo backade ur.
Konklaven är en fälla.

57
00:05:47,520 --> 00:05:50,240
Vi måste spilla lite blod, broder.

58
00:06:22,760 --> 00:06:23,960
Vi har ett problem.

59
00:07:07,280 --> 00:07:08,760
-Lucero!
-Din jävel!

60
00:07:17,320 --> 00:07:19,000
Smaken av död.

61
00:07:26,480 --> 00:07:28,400
Snälla, döda mig inte…

62
00:07:54,880 --> 00:07:56,320
Upp med dig, svin.

63
00:08:09,240 --> 00:08:11,120
Jag tål inte den här jäveln.

64
00:08:12,400 --> 00:08:14,320
-Det här var inte planen.
-Nej.

65
00:08:14,400 --> 00:08:16,560
Men han ville jävlas och förlorade.

66
00:08:21,720 --> 00:08:22,560
Vad händer nu?

67
00:08:23,400 --> 00:08:24,320
Far är på väg.

68
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
-Pratar du med honom?
-Ja.

69
00:08:27,640 --> 00:08:29,240
Lugn, jag tar hand om det.

70
00:08:29,320 --> 00:08:31,920
Sånt här är svårt för dig,
men han förstår.

71
00:08:33,000 --> 00:08:35,720
Gå hem. Ett nytt liv väntar på dig.

72
00:08:36,320 --> 00:08:37,480
Du är som en bror.

73
00:08:37,560 --> 00:08:39,680
Trogen och lojal mot min familj.

74
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
-Du förtjänar det bästa.
-Älskar dig, brorsan.

75
00:08:45,120 --> 00:08:45,960
Detsamma.

76
00:08:49,480 --> 00:08:50,520
Du blir saknad.

77
00:08:54,360 --> 00:08:55,200
Säkert.

78
00:08:56,160 --> 00:08:57,760
Solsken och stränder.

79
00:08:58,280 --> 00:09:00,000
Din son som springer omkring.

80
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
Du tänker väl på mig jämt.

81
00:09:04,360 --> 00:09:06,600
Sköt om dig… broder.

82
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
-Hej.
-Hej, mr Max.

83
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
-Tog du med plektrumet?
-Kom hit.

84
00:09:26,960 --> 00:09:29,880
-Vad sägs om ett hej?
-Hej. Ta fram det nu.

85
00:09:30,320 --> 00:09:31,360
Här är det.

86
00:09:35,640 --> 00:09:37,600
Du blir starkare för varje dag.

87
00:09:37,680 --> 00:09:41,320
Yoli, ge nycklarna till ägaren. Okej?

88
00:09:43,000 --> 00:09:43,960
Tack för allt.

89
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
Gör dig redo, vi ska äntligen åka.

90
00:09:46,240 --> 00:09:48,320
-Lycka till, mr Max.
-Tack.

91
00:09:48,400 --> 00:09:49,560
Sköt om dig, Ander.

92
00:09:57,120 --> 00:09:58,160
Far.

93
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
-Hur mår du?
-Inte bra.

94
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
Om inte cancern dödar mig

95
00:10:07,680 --> 00:10:09,240
blir det dina galenskaper.

96
00:10:10,880 --> 00:10:11,720
Max?

97
00:10:12,840 --> 00:10:13,760
Var är han?

98
00:10:14,840 --> 00:10:17,680
Ni åkte hit för att betala.
Inte för det här.

99
00:10:35,240 --> 00:10:36,640
Sista skottet är mitt.

100
00:10:36,720 --> 00:10:40,480
Far, det var en fälla.
De tänkte ta mig som gisslan.

101
00:10:40,560 --> 00:10:43,560
Och göra Romeo till Konklavens överhuvud.

102
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
-Verkligen?
-Ja.

103
00:10:46,040 --> 00:10:49,120
Jag pratade med honom igår.
Vi var överens.

104
00:10:50,000 --> 00:10:53,200
Jag tyckte inte att han verkade missnöjd.

105
00:10:54,280 --> 00:10:57,480
Hur tror du att Konklaven reagerar nu?

106
00:10:58,440 --> 00:10:59,680
Jag går under jorden.

107
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Du förstår inte hur branschen fungerar

108
00:11:02,920 --> 00:11:05,680
förutom när det gäller blodspillan.

109
00:11:05,760 --> 00:11:09,400
-Det fungerar inte utan blod.
-Tror du att det här är Amerika?

110
00:11:10,160 --> 00:11:11,840
Nej, det här är Barcelona.

111
00:11:11,920 --> 00:11:14,560
Så går det inte till här, förstår du?

112
00:11:19,360 --> 00:11:21,320
Sen du kom tillbaka från Japan

113
00:11:22,440 --> 00:11:25,520
är det som om du
inte bryr dig om vem som dör.

114
00:11:27,600 --> 00:11:28,480
Min son…

115
00:11:31,480 --> 00:11:33,800
Du är förändrad. Inte till det bättre.

116
00:11:35,160 --> 00:11:36,200
Du sände mig dit.

117
00:11:37,400 --> 00:11:41,320
För att lära dig om värdet av lojalitet,

118
00:11:42,520 --> 00:11:43,560
om hierarkin…

119
00:11:43,640 --> 00:11:44,760
Om Yakuzan.

120
00:11:45,400 --> 00:11:46,720
Lucero.

121
00:11:47,560 --> 00:11:48,640
Saker och ting

122
00:11:49,560 --> 00:11:50,920
kommer att förändras.

123
00:11:53,680 --> 00:11:54,520
Ja.

124
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Jag har hört det.

125
00:12:05,520 --> 00:12:08,960
Avbryt överföringarna och städningen.
Alla ska se det här.

126
00:12:13,880 --> 00:12:15,840
Din svaghet försätter oss i fara.

127
00:12:18,000 --> 00:12:21,840
Lucero, prata med dina syskon.
Låt dem förklara för dig.

128
00:12:21,920 --> 00:12:23,400
Maria är adopterad.

129
00:12:23,960 --> 00:12:26,200
Och Max är bara din torped.

130
00:12:26,840 --> 00:12:30,160
En torped som räddat ditt liv
flera gånger.

131
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
Ni växte upp tillsammans.

132
00:12:33,400 --> 00:12:34,720
Ni är som bröder.

133
00:12:34,800 --> 00:12:37,320
Vi är för fan inte bröder!

134
00:12:37,920 --> 00:12:41,640
Jag är din enda son!
Ditt eget kött och blod!

135
00:12:42,880 --> 00:12:47,640
-Du tänkte låta dem ta över.
-Nej, jag svär.

136
00:12:47,720 --> 00:12:49,520
Huvudet eller hjärtat?

137
00:12:51,840 --> 00:12:52,680
Far?

138
00:12:53,280 --> 00:12:54,600
Huvudet eller hjärtat?

139
00:12:59,280 --> 00:13:00,240
Huvudet…

140
00:13:00,320 --> 00:13:01,480
Huvudet.

141
00:13:13,640 --> 00:13:15,120
Jag kan inte hitta María.

142
00:13:24,320 --> 00:13:27,200
Hör du, pappa?
Jag har övat hela eftermiddagen.

143
00:13:27,800 --> 00:13:28,720
Det låter bra.

144
00:13:31,400 --> 00:13:34,880
När jag blir känd
tillägnar jag spelningarna till dig.

145
00:13:34,960 --> 00:13:36,480
Den här är för min pappa!

146
00:13:41,640 --> 00:13:42,840
Pappa…

147
00:13:42,920 --> 00:13:43,800
Vad är det?

148
00:13:46,800 --> 00:13:48,440
Det är nån utanför.

149
00:13:50,960 --> 00:13:52,040
Göm dig, Ander!

150
00:15:02,600 --> 00:15:03,640
Ander, ligg kvar!

151
00:15:32,920 --> 00:15:34,840
Vet du vem din son påminner om?

152
00:15:37,800 --> 00:15:38,720
Min bror.

153
00:15:40,280 --> 00:15:41,200
Minns du honom?

154
00:15:42,040 --> 00:15:42,880
Jag vet inte.

155
00:15:44,120 --> 00:15:45,960
Han pratar liksom likadant, va?

156
00:15:48,160 --> 00:15:50,240
Du fick Ricardo att kasta ut honom.

157
00:15:50,840 --> 00:15:55,640
Du sa att han tyckte för mycket om blod
eller nåt sånt?

158
00:15:56,760 --> 00:15:59,600
Lillen, jag gjorde inget mot din bror.

159
00:15:59,680 --> 00:16:00,520
Jag vet.

160
00:16:02,040 --> 00:16:06,560
Du gjorde inget alls, Máximo.
Ändå tog han livet av sig i fängelset.

161
00:16:08,080 --> 00:16:09,000
Snälla du…

162
00:16:09,600 --> 00:16:10,520
Han är min son.

163
00:16:13,200 --> 00:16:14,080
Ta det lugnt.

164
00:16:16,560 --> 00:16:17,440
Nej!

165
00:16:40,160 --> 00:16:41,560
Säg att han inte led.

166
00:16:41,640 --> 00:16:43,360
Inte alls, precis som du sa.

167
00:16:44,080 --> 00:16:45,840
-Ett lyckligt slut.
-Bravo.

168
00:16:45,920 --> 00:16:48,800
-Jag visste att jag kunde lita på dig.
-Så klart.

169
00:17:01,040 --> 00:17:05,360
TVÅ ÅR SENARE

170
00:17:06,760 --> 00:17:07,600
Daniela!

171
00:17:09,840 --> 00:17:10,720
Inte mitt fel.

172
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
Jobbig lektion igen.

173
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
-Okej.
-Leo!

174
00:17:14,800 --> 00:17:15,960
En sekund, bara.

175
00:17:16,880 --> 00:17:18,200
Kom hit.

176
00:17:20,280 --> 00:17:21,160
Leo…

177
00:17:21,240 --> 00:17:22,640
Jag väntar inte på dig!

178
00:17:26,640 --> 00:17:27,520
-Hej.
-Läget?

179
00:17:27,600 --> 00:17:29,440
-Har du grejerna?
-Hur mycket?

180
00:17:29,960 --> 00:17:30,840
-Tjugo?
-Ja.

181
00:17:37,600 --> 00:17:39,080
-Mycket nöje.
-Ha det bra.

182
00:18:10,640 --> 00:18:14,360
Om du hade alla pengar i världen,
vad skulle du göra då?

183
00:18:16,200 --> 00:18:18,880
Vi har alltid sagt
att vi ska hoppa fallskärm.

184
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
Jag skulle köpa en stor ö.

185
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Vänta lite.

186
00:18:35,720 --> 00:18:37,000
VERKSTAD

187
00:19:00,920 --> 00:19:03,360
Hallå! Är det nån hemma?

188
00:19:08,800 --> 00:19:09,640
Såg du honom?

189
00:19:19,280 --> 00:19:20,120
Hej.

190
00:19:20,640 --> 00:19:21,480
Hej.

191
00:19:23,280 --> 00:19:24,360
Hej, morfar.

192
00:19:24,920 --> 00:19:28,920
-Trista program sen Los Lobos slutade.
-Här har du.

193
00:19:30,520 --> 00:19:31,360
Hör du…

194
00:19:32,000 --> 00:19:35,520
Det är mycket mer än vanligt.
Vad har du gjort?

195
00:19:36,720 --> 00:19:39,120
Jag fick jobb på en verkstad.

196
00:19:39,680 --> 00:19:42,480
I gotiska kvarteren,
nära torget med graffitin.

197
00:19:46,200 --> 00:19:48,160
-Vad gör du, Tomy?
-Matte.

198
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
Du får lära mig.

199
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
Jag suger på matte.

200
00:19:58,720 --> 00:20:01,680
-Morfar blir arg om du rör hans gitarr.
-Än sen?

201
00:20:03,280 --> 00:20:04,280
Och födelsedagen?

202
00:20:07,280 --> 00:20:08,240
Kom mamma ihåg?

203
00:20:09,600 --> 00:20:11,080
Hon gav mig en T-shirt.

204
00:20:14,040 --> 00:20:14,880
Häftig.

205
00:20:17,240 --> 00:20:19,360
Kläder är inte häftiga presenter.

206
00:20:20,920 --> 00:20:24,200
Synd. Jag köpte också kläder till dig.

207
00:20:25,240 --> 00:20:27,640
-Ska jag lämna tillbaka den?
-Nej.

208
00:20:27,720 --> 00:20:28,560
Inte?

209
00:20:29,200 --> 00:20:30,560
-Vill du ha den?
-Ja.

210
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
Kom hit.

211
00:20:43,400 --> 00:20:44,560
Vad? Lägg av!

212
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Leo, det är den bästa modellen!

213
00:20:49,080 --> 00:20:50,000
Häftigt!

214
00:20:50,080 --> 00:20:52,400
Göm den för mamma. Hon kan sälja den.

215
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Hej.

216
00:21:03,440 --> 00:21:06,560
Var är du?
Jag vet att du inte är ute.

217
00:21:08,720 --> 00:21:11,160
Vilken dålig mottagning. Var är du?

218
00:21:12,360 --> 00:21:13,280
Var är du?

219
00:21:13,360 --> 00:21:16,360
Jag är hemma, det är min brors födelsedag.

220
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
Blås ut ljusen snabbt och åk till Charm.

221
00:21:20,560 --> 00:21:21,400
Charm?

222
00:21:23,960 --> 00:21:25,920
Är inte det utanför vårt område?

223
00:21:26,000 --> 00:21:27,760
Inte längre. Är det problem?

224
00:21:27,840 --> 00:21:29,200
Nej, inte alls.

225
00:21:34,200 --> 00:21:35,960
Snorungen är här igen.

226
00:21:36,480 --> 00:21:37,320
Tackar.

227
00:21:38,320 --> 00:21:40,760
Säg till chefen att det är tredje gången.

228
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
Låt mig vara!

229
00:21:47,400 --> 00:21:48,920
Vad fan gör ni?

230
00:21:49,680 --> 00:21:53,040
Om jag ser dig langa vid klubben
dödar jag dig.

231
00:21:53,120 --> 00:21:56,160
Det här är sista varningen, okej?

232
00:21:57,360 --> 00:21:58,680
Hjälp, snälla!

233
00:21:58,800 --> 00:22:01,160
Hjälp! Jag blir rånad!

234
00:22:03,000 --> 00:22:04,880
Rör mig inte, din feta jävel!

235
00:22:04,960 --> 00:22:07,080
Vad gör du? Vill du dö?

236
00:22:07,200 --> 00:22:08,960
-Vill du dö?
-Försök inte ens!

237
00:22:13,560 --> 00:22:15,160
Vad fan glor du på, kompis?

238
00:22:16,080 --> 00:22:19,640
Just det. Sköt dig själv.
Jag vill slå någon hårt.

239
00:22:20,240 --> 00:22:21,720
Ni tigger stryk.

240
00:22:35,240 --> 00:22:36,480
Det där var så coolt.

241
00:22:44,360 --> 00:22:45,200
Hallå!

242
00:22:49,960 --> 00:22:50,920
Hallå där!

243
00:22:52,240 --> 00:22:53,080
Vänta!

244
00:22:56,040 --> 00:22:56,880
Hallå!

245
00:23:01,440 --> 00:23:03,960
Okej. Jag ville bara tacka.

246
00:23:06,320 --> 00:23:07,560
Det var otroligt.

247
00:23:08,240 --> 00:23:10,040
Du spöade dem ordentligt.

248
00:23:23,920 --> 00:23:24,800
Jag ser dig.

249
00:23:30,360 --> 00:23:33,080
Okej. Tack ändå.

250
00:23:33,840 --> 00:23:34,680
Jag drar nu.

251
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
Jag menar allvar. Du var fantastisk.

252
00:23:47,000 --> 00:23:48,240
Sluta tjata.

253
00:23:53,600 --> 00:23:55,480
Jag trodde vi hade det stökigt.

254
00:23:55,560 --> 00:23:58,280
-Bor du i en verkstad?
-Inte här. Där.

255
00:24:32,920 --> 00:24:34,200
Verkstaden är bättre.

256
00:24:36,560 --> 00:24:38,760
Är det en riktig Gibson -73?

257
00:24:40,120 --> 00:24:41,600
Du ställer många frågor.

258
00:24:44,680 --> 00:24:47,320
Fan, det svider. Vad är det?

259
00:24:47,880 --> 00:24:48,920
Sårrengöring.

260
00:24:51,080 --> 00:24:51,920
Det gör ont.

261
00:24:52,880 --> 00:24:55,600
Det är såren som gör ont,
inte rengöringen.

262
00:24:58,240 --> 00:24:59,080
Som du vill.

263
00:25:02,360 --> 00:25:03,200
Spelar du?

264
00:25:06,200 --> 00:25:07,040
Nej.

265
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Den var min sons.

266
00:25:14,000 --> 00:25:15,760
Det var en schysst present.

267
00:25:16,640 --> 00:25:18,920
Jag fick bara stryk av min farsa.

268
00:25:21,320 --> 00:25:22,720
Men jag klagar inte.

269
00:25:23,320 --> 00:25:24,560
Det börjar ljusna.

270
00:25:29,200 --> 00:25:31,360
Man tar de jobb man får.

271
00:25:33,320 --> 00:25:35,400
Jag slutar när jag har sparat lite.

272
00:25:36,440 --> 00:25:40,080
Min kusin ska ge mig ett jobb.
Man tjänar massor.

273
00:25:40,160 --> 00:25:43,240
Okej. Om du säger det så.

274
00:25:58,600 --> 00:26:01,160
Synd att du inte spelar,
fast den är sliten.

275
00:26:03,520 --> 00:26:04,920
Vi ses, Bruce Lee!

276
00:26:18,960 --> 00:26:19,800
Pappa.

277
00:26:20,920 --> 00:26:22,520
Det är nån utanför.

278
00:26:23,240 --> 00:26:24,640
Göm dig, Ander!

279
00:26:26,800 --> 00:26:28,720
Vet du vem din son påminner om?

280
00:26:29,240 --> 00:26:30,920
Min bror. Minns du honom?

281
00:26:37,320 --> 00:26:39,920
Vi har bara en chans att ta Lucero.

282
00:26:40,000 --> 00:26:43,320
Han har varit borta i två år.
Vi vet var han dyker upp.

283
00:26:43,400 --> 00:26:44,400
På Konklaven.

284
00:26:45,600 --> 00:26:46,800
Hurra!

285
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Dags för en runda till!

286
00:26:50,040 --> 00:26:53,040
En runda till och… Hurra!

287
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
Nu är han körd.

288
00:26:55,920 --> 00:26:57,360
Fantastiskt!

289
00:27:03,520 --> 00:27:04,360
Nya spelare.

290
00:27:22,640 --> 00:27:23,600
Var är din chef?

291
00:27:27,080 --> 00:27:28,320
Jaså, minsann?

292
00:27:29,400 --> 00:27:31,320
Papa San. Var?

293
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
Fråga henne.

294
00:27:37,520 --> 00:27:39,120
Jag är japan, hon är kines.

295
00:27:42,320 --> 00:27:43,640
Vi talar olika språk.

296
00:27:46,200 --> 00:27:47,040
Okej.

297
00:27:49,520 --> 00:27:51,440
Arigato, allihop!

298
00:27:52,560 --> 00:27:53,880
Stäng av musiken!

299
00:27:54,960 --> 00:27:56,880
Få se om vi kan förstå varandra.

300
00:27:57,640 --> 00:28:00,080
Idag, på det kinesiska kasinot…

301
00:28:01,240 --> 00:28:02,160
På "cachinot"!

302
00:28:04,880 --> 00:28:06,680
Idag har vi ett nytt spelbord.

303
00:28:07,840 --> 00:28:10,120
"Den nyfikna croupiern", det är jag.

304
00:28:11,120 --> 00:28:13,080
Okej? Jag ställer frågor.

305
00:28:14,280 --> 00:28:15,360
Rätt svar belönas.

306
00:28:16,560 --> 00:28:18,840
Den som svarar fel på frågan

307
00:28:19,640 --> 00:28:20,600
blir utslagen.

308
00:28:21,240 --> 00:28:22,360
Första frågan.

309
00:28:22,880 --> 00:28:25,600
Var är Papa San?

310
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
Lätt, va?

311
00:28:42,600 --> 00:28:43,560
Förstår ni?

312
00:28:44,880 --> 00:28:46,160
Samma fråga.

313
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
Var är Papa San?

314
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Inget svar?

315
00:28:59,680 --> 00:29:00,920
Det är mr Miyagi!

316
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
Jösses! Professor Miyagi.

317
00:29:14,160 --> 00:29:15,520
Nu räcker det.

318
00:29:22,520 --> 00:29:23,360
Papa San?

319
00:29:27,600 --> 00:29:29,280
Vadå? Visste du inte det?

320
00:29:31,840 --> 00:29:32,680
Du skojar!

321
00:29:33,720 --> 00:29:34,560
Kom hit.

322
00:29:44,600 --> 00:29:46,360
Hej, gamla vän. Hur mår du?

323
00:29:47,040 --> 00:29:49,240
-Du är dig lik.
-Du med.

324
00:29:49,320 --> 00:29:53,680
Du gömmer dig fortfarande
som en smutsig råtta

325
00:29:54,280 --> 00:29:57,040
och var inte modig nog
att komma hit själv.

326
00:29:57,120 --> 00:30:01,720
Jag gömmer mig inte.
Jag är på semester med familjen.

327
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
Här, ta barnet.

328
00:30:04,920 --> 00:30:10,360
Först och främst vill jag be dig
att stötta mig vid Konklaven.

329
00:30:11,120 --> 00:30:12,400
Jag vill bli ledare.

330
00:30:12,480 --> 00:30:15,120
Din pappa var en god man.

331
00:30:16,200 --> 00:30:19,160
Jag tyckte om honom,
vi respekterade varandra.

332
00:30:19,240 --> 00:30:20,080
Men du…

333
00:30:21,480 --> 00:30:23,400
Du får aldrig mitt stöd.

334
00:30:24,680 --> 00:30:25,520
Glöm det.

335
00:30:26,400 --> 00:30:28,280
Okej, se i så fall detta

336
00:30:29,360 --> 00:30:31,160
som ett fientligt övertagande.

337
00:31:07,640 --> 00:31:09,040
De jävla ryssarna igen.

338
00:31:09,640 --> 00:31:12,920
Jag sa ju att de för jävliga.
Charm är en håla.

339
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
-Pengarna? Hit med dem.
-Bara bråk.

340
00:31:24,600 --> 00:31:25,520
Inte mycket.

341
00:31:26,120 --> 00:31:30,720
-De tog hälften. Jag kunde inte rädda mer.
-Du går till Charm om jag säger det.

342
00:31:31,920 --> 00:31:32,760
Okej.

343
00:31:42,400 --> 00:31:43,240
Jackie Chan!

344
00:31:44,560 --> 00:31:47,520
Du spelar dåligt.
Jag kan stämma den åt dig.

345
00:31:56,440 --> 00:31:58,920
Morfar spelar skitbra
när han inte är full.

346
00:32:00,080 --> 00:32:03,560
Men mest flamenco och rumba.

347
00:32:04,480 --> 00:32:05,960
Jag spelar allt annat.

348
00:32:08,200 --> 00:32:09,320
Bilda ett band, då.

349
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Skämtar du?

350
00:32:13,120 --> 00:32:16,360
Dela pengarna med andra? Aldrig.

351
00:32:20,480 --> 00:32:21,520
Nu, så.

352
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Den är stämd.

353
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
Helt gratis. Kostar ingenting.

354
00:32:30,360 --> 00:32:31,400
Jag heter Leo.

355
00:32:38,560 --> 00:32:39,400
Max.

356
00:32:40,600 --> 00:32:41,440
Max.

357
00:32:46,280 --> 00:32:48,600
Jag kan ge dig gitarrlektioner.

358
00:32:49,400 --> 00:32:50,960
Och du kan lära mig lite…

359
00:32:56,600 --> 00:32:57,680
Varför vänta?

360
00:33:00,320 --> 00:33:01,160
Snabbare!

361
00:33:13,800 --> 00:33:14,640
Så ja.

362
00:33:15,560 --> 00:33:16,400
Parera!

363
00:33:22,320 --> 00:33:23,320
Okej, vi ses.

364
00:33:23,920 --> 00:33:25,040
Parera. Slå.

365
00:33:25,800 --> 00:33:26,960
Parera. Slå.

366
00:33:28,000 --> 00:33:29,200
Det trodde du inte!

367
00:33:35,000 --> 00:33:36,120
Jag kan inte mer.

368
00:33:37,160 --> 00:33:39,440
Jag drar. Det där var grymt.

369
00:33:43,240 --> 00:33:45,080
Ring mig, så gör vi om det.

370
00:33:51,320 --> 00:33:52,560
Hej då, Chuck Norris!

371
00:34:51,680 --> 00:34:54,000
Jag vill att du åker till Barcelona.

372
00:34:54,640 --> 00:34:56,240
Skynda på ryssarna.

373
00:34:57,400 --> 00:34:59,200
Vi måste provocera dem mer.

374
00:35:00,800 --> 00:35:03,520
Efter Papa Sans öde
förlåter Konklaven mig inte

375
00:35:04,040 --> 00:35:08,040
om jag dödar den där skitstöveln Dimitri
och tar över som ledare.

376
00:35:10,200 --> 00:35:11,880
Det måste vara självförsvar.

377
00:35:12,600 --> 00:35:14,400
De måste angripa oss först.

378
00:35:19,080 --> 00:35:20,280
Vänta, så får du se!

379
00:35:20,800 --> 00:35:22,680
-Det är konstigt.
-Inte så där.

380
00:35:23,280 --> 00:35:25,080
Nej, så här.

381
00:35:33,880 --> 00:35:35,600
-Hej.
-Vad händer?

382
00:35:36,320 --> 00:35:39,120
-Du går tillbaka till Charm ikväll.
-Herregud!

383
00:35:40,160 --> 00:35:41,800
Skicka nån annan.

384
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
Det är fest, mycket folk på gatan.

385
00:35:44,080 --> 00:35:47,760
-Vi kan dra in massor.
-Jag vill inte. Skicka nån annan.

386
00:35:48,400 --> 00:35:50,960
Ryssarna vågar inte ge sig på dig.

387
00:35:51,560 --> 00:35:54,560
Vi är som en familj, Leo. Din familj.

388
00:35:55,120 --> 00:35:57,400
Om de rör dig påverkar det oss alla.

389
00:36:02,240 --> 00:36:03,880
Skitungen lade på.

390
00:36:04,720 --> 00:36:09,240
Om jag vinner på lotto
ska jag hjälpa dig ut ur skiten.

391
00:36:17,880 --> 00:36:19,560
Ta den jäveln!

392
00:36:40,240 --> 00:36:41,320
Undan!

393
00:36:44,120 --> 00:36:45,520
Där borta!

394
00:36:51,720 --> 00:36:53,560
Vad fan håller du på med?

395
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
-Du lägger på, sen undviker du mig.
-Jag såg dig inte.

396
00:37:05,560 --> 00:37:07,920
Vadå? Behöver du glasögon?

397
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
Vad gör du?

398
00:37:11,760 --> 00:37:14,920
Du tjänar visst lite extra
på min bekostnad.

399
00:37:15,000 --> 00:37:16,080
Det är inte sant.

400
00:37:16,760 --> 00:37:19,040
Jag svär, jag har inte tagit nåt!

401
00:37:19,120 --> 00:37:21,640
-Jag är helt ärlig.
-Jaså? Det får vi se.

402
00:37:23,160 --> 00:37:26,080
Kalsongerna kanske är fulla med sedlar.

403
00:37:26,600 --> 00:37:27,680
Ta bort den där!

404
00:37:34,160 --> 00:37:35,320
Kom hit, din jävel.

405
00:37:36,800 --> 00:37:37,840
Hallå, vad…

406
00:37:44,480 --> 00:37:46,200
Om jag skickar dig till Charm

407
00:37:47,360 --> 00:37:49,440
går du till Charm.

408
00:38:10,600 --> 00:38:14,320
-Koden fungerade visst. Var är Leo?
-Hur ska jag veta det?

409
00:38:15,280 --> 00:38:18,120
Ni är ju vänner? Det sa han till mig.

410
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Räddade du inte honom från ryssarna?

411
00:38:25,840 --> 00:38:27,320
Jag kan inte hitta honom.

412
00:38:28,360 --> 00:38:33,400
Ingen vet var han är. Han snodde pengar.
Om Jaro hittat honom…

413
00:38:40,120 --> 00:38:42,640
Be honom ringa mig om du ser honom.

414
00:38:42,720 --> 00:38:43,680
Okej?

415
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
Du är lite konstig, va?

416
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
HÖRDE ATT DU HAR PROBLEM.

417
00:39:34,440 --> 00:39:37,840
VAR ÄR DU?

418
00:40:05,480 --> 00:40:06,520
Vad hände?

419
00:40:07,680 --> 00:40:09,720
Det var den där jävla Jaro.

420
00:40:10,560 --> 00:40:12,480
Han krossade min hand.

421
00:40:15,480 --> 00:40:16,440
Vad trodde du?

422
00:40:17,480 --> 00:40:19,760
-Du stal från dem.
-Det är klart.

423
00:40:28,360 --> 00:40:30,160
De betalar ju skitpengar. 

424
00:40:31,800 --> 00:40:34,400
Jag kan inte försörja familjen.

425
00:40:35,960 --> 00:40:36,920
Så ja, jag stal.

426
00:40:37,840 --> 00:40:38,920
Jag stal av dem.

427
00:40:41,440 --> 00:40:43,640
Hade jag en far vore det annorlunda.

428
00:40:44,760 --> 00:40:46,160
Men det har jag inte.

429
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
Du måste till läkare.

430
00:40:51,920 --> 00:40:52,760
Fan heller.

431
00:40:54,320 --> 00:40:56,240
Sjukhuset skulle ringa mamma.

432
00:40:57,760 --> 00:40:59,720
Jag vill inte reta upp henne.

433
00:41:00,560 --> 00:41:01,880
Hon blir vansinnig.

434
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
Sätt mig inte i klistret. Vem ringer du?

435
00:41:15,640 --> 00:41:16,560
Vänta här.

436
00:41:23,160 --> 00:41:24,200
Tack.

437
00:41:24,760 --> 00:41:26,200
-Planen var inte…
-Nej.

438
00:41:27,800 --> 00:41:30,280
Konklaven är om en vecka.
Vad är det här?

439
00:41:30,960 --> 00:41:33,520
-Du har varit distraherad sen grabben…
-Leo.

440
00:41:36,560 --> 00:41:37,960
Han heter Leo.

441
00:41:43,880 --> 00:41:45,320
Jag tar hand om det.

442
00:41:52,080 --> 00:41:53,120
Hej.

443
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
Och du.

444
00:41:59,640 --> 00:42:00,720
Fokusera.

445
00:42:12,800 --> 00:42:14,440
Några problem, mina vänner?

446
00:42:15,560 --> 00:42:16,480
Släpp in dem.

447
00:42:16,560 --> 00:42:18,120
Dimitri vill inte ha bråk.

448
00:42:19,160 --> 00:42:20,480
Det är Luceros killar.

449
00:42:32,320 --> 00:42:35,960
Hämta några Jäger och lite bra grejer.
Jag kommer strax.

450
00:42:46,920 --> 00:42:47,880
Vad glor du på?!

451
00:42:52,600 --> 00:42:54,320
Jag gillar brudar.

452
00:42:54,400 --> 00:42:55,720
Och unga killar också.

453
00:42:57,240 --> 00:42:59,240
Kallar du mig bög? Vet du vem…

454
00:43:03,160 --> 00:43:04,520
Jag skiter i vem du är.

455
00:43:05,560 --> 00:43:08,480
Hjälp! Få bort galningen!

456
00:43:09,600 --> 00:43:10,640
Kom igen!

457
00:43:11,440 --> 00:43:12,480
Máximo?

458
00:43:14,520 --> 00:43:17,760
Hur fan känner du honom?
Släpp mig, din jävel!

459
00:43:17,840 --> 00:43:19,360
Hjälp mig, för fan!

460
00:43:21,520 --> 00:43:23,720
Vill du ha pengar? Vill du ha det?

461
00:43:25,920 --> 00:43:27,400
-Vem jobbar du för?
-Vad?

462
00:43:30,360 --> 00:43:31,800
Slå honom, för fan!

463
00:43:37,120 --> 00:43:38,800
Jag frågar inte fler gånger.

464
00:43:39,600 --> 00:43:41,760
En fråga, ett svar.

465
00:43:53,800 --> 00:43:55,840
Okej, jag fattar.

466
00:43:55,920 --> 00:44:01,360
Det är Urquiza. Honom bråkar man inte med.
Jag menar allvar.

467
00:44:01,440 --> 00:44:03,640
-Akta dig.
-Säger du vad jag ska göra?

468
00:44:11,800 --> 00:44:14,560
Sluta, snälla.

469
00:44:14,640 --> 00:44:16,040
Sluta!

470
00:44:22,560 --> 00:44:24,640
Ni slår ju mig, idioter!

471
00:44:26,720 --> 00:44:29,080
-Var är han?
-Var är han?

472
00:44:30,120 --> 00:44:31,760
Är du helt dum i huvudet?

473
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
Varför upprepar du allt?

474
00:44:34,560 --> 00:44:36,840
Seven Rain. Han jobbar på Seven Rain.

475
00:44:36,920 --> 00:44:38,880
Jag vet inte var han bor.

476
00:44:48,240 --> 00:44:50,040
Vet du att han spelar gitarr?

477
00:44:50,120 --> 00:44:52,960
Gitarr? Vad pratar du om?

478
00:44:53,480 --> 00:44:55,440
Du krossade hans hand.

479
00:44:55,520 --> 00:44:58,400
Upp! Var inte en sån mes!

480
00:45:23,760 --> 00:45:25,880
Minns du nu?

481
00:45:28,280 --> 00:45:30,520
Jävla gubbjävel!

482
00:45:32,080 --> 00:45:34,560
Leo! Du menar Leo!

483
00:45:41,040 --> 00:45:41,880
Hördu.

484
00:45:44,960 --> 00:45:46,240
Sätt händerna där.

485
00:45:46,320 --> 00:45:51,200
Jag fattar inte. Är du hans farsa?
Han är en jävla unge! Vem fan bryr sig?

486
00:45:51,280 --> 00:45:53,560
-Annars blir det huvudet.
-Nej, snälla!

487
00:45:54,680 --> 00:45:56,440
Du får mitt gäng efter dig!

488
00:45:57,200 --> 00:45:58,320
Hör du det?

489
00:45:58,400 --> 00:46:00,080
Nej, nej! Snälla!

490
00:46:00,960 --> 00:46:04,240
Ta med kaffe när ni kommer.
Jag bjuder på kakor.

491
00:46:36,800 --> 00:46:37,640
Var är han?

492
00:46:38,640 --> 00:46:41,120
Handen är fixad. Han fick nåt att sova på.

493
00:46:51,800 --> 00:46:53,040
Vill du träna lite?

494
00:46:56,000 --> 00:46:57,040
Vill du ha stryk?

495
00:47:12,360 --> 00:47:13,800
Har du fått fram nåt?

496
00:47:14,680 --> 00:47:17,160
Hans arbetsgivare är ute efter ryssarna.

497
00:47:21,840 --> 00:47:25,560
Du riskerar två års arbete
för nån du inte ens känner.

498
00:47:25,640 --> 00:47:27,000
Han är ett barn, María.

499
00:47:31,080 --> 00:47:33,400
En unge som får dig att glömma planen.

500
00:47:37,040 --> 00:47:40,400
Du vet vad som gäller.
Vi får bara en chans att ta Lucero.

501
00:47:41,080 --> 00:47:41,920
På Konklaven.

502
00:47:43,280 --> 00:47:44,320
Datumet är satt.

503
00:47:45,440 --> 00:47:46,280
Han kommer.

504
00:47:48,120 --> 00:47:50,840
Efter två år utan ett spår
vet vi var han är.

505
00:47:52,480 --> 00:47:53,960
Det är vår enda chans.

506
00:47:59,040 --> 00:48:02,480
Om familjerna förlåter honom
blir han osårbar.

507
00:48:03,400 --> 00:48:05,320
Sluta noja och träna hårdare.

508
00:48:22,360 --> 00:48:24,760
Släpp, du gör mig illa.

509
00:48:36,600 --> 00:48:38,000
Lägg av, María!

510
00:48:40,240 --> 00:48:43,600
Killarna som jävlas med Dimitri.
Fick du fram något namn?

511
00:48:49,360 --> 00:48:51,080
Urquiza. Låter det bekant?

512
00:48:53,880 --> 00:48:54,720
Nej.

513
00:48:55,480 --> 00:48:56,680
Men jag ska kolla.

514
00:49:01,800 --> 00:49:05,120
Om de jobbar för Lucero och såg dig
måste vi flytta igen.

515
00:49:05,920 --> 00:49:08,200
Min fars reservkonto är nästan tomt.

516
00:49:38,880 --> 00:49:41,880
Jösses! Provokationen funkade.
Bra jobbat, Jaro.

517
00:49:41,960 --> 00:49:44,880
-Det var inte ryssarna.
-Det ser inte så ut.

518
00:49:44,960 --> 00:49:48,800
-Det var en galning. Nån jävla galning.
-En galning?

519
00:49:51,160 --> 00:49:52,040
Handduk.

520
00:49:54,960 --> 00:49:57,760
En av ungarna jag provocerar dem med har…

521
00:49:58,440 --> 00:50:01,360
Jag vet inte.
En far, en farbror, en pojkvän.

522
00:50:01,440 --> 00:50:03,400
Har du ingen egen pojkvän?

523
00:50:06,040 --> 00:50:08,480
Den jäveln var en kombination av

524
00:50:09,080 --> 00:50:10,640
John Wayne och Bruce Lee.

525
00:50:12,120 --> 00:50:13,880
Han bankade skiten ur oss.

526
00:50:16,960 --> 00:50:18,280
John Wayne, Bruce Lee?

527
00:50:19,560 --> 00:50:20,680
Jobbar han för dem?

528
00:50:21,200 --> 00:50:22,040
En ryss?

529
00:50:22,640 --> 00:50:23,760
Han var inte ryss.

530
00:50:24,800 --> 00:50:29,680
Han var bara där för att jag hade varnat
en jävla unge som ingen bryr sig om!

531
00:50:29,760 --> 00:50:32,320
En som stal pengar från oss.

532
00:50:34,680 --> 00:50:38,160
En av mina män flydde när han såg honom.
Han flydde!

533
00:50:39,000 --> 00:50:39,840
Handduk.

534
00:50:40,800 --> 00:50:42,040
Kände han igen honom?

535
00:50:42,120 --> 00:50:44,760
Jag tror det. Han visste vad han hette.

536
00:50:44,840 --> 00:50:46,520
Så han kände honom.

537
00:50:47,120 --> 00:50:48,240
Ja, vad var det nu?

538
00:50:49,080 --> 00:50:50,280
Fan, vad hette han?

539
00:50:51,640 --> 00:50:54,200
-Som i filmen om romarna.
-Spartacus?

540
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Nej, hur skulle han kunna heta det?

541
00:50:56,800 --> 00:51:00,160
Den andra, den bra. Gladiator.

542
00:51:03,400 --> 00:51:04,560
Vad hette han?

543
00:51:04,640 --> 00:51:06,200
Herregud, vad var det?

544
00:51:07,160 --> 00:51:09,080
-Máximo?
-Just det. Máximo.

545
00:51:11,080 --> 00:51:12,360
Máximo, den jäveln.

546
00:51:45,640 --> 00:51:46,880
Vet vi var ungen bor?

547
00:51:50,920 --> 00:51:52,280
-Vart ska du?
-Hem.

548
00:51:53,080 --> 00:51:56,160
Om de letar efter dig går de dit först.

549
00:51:57,480 --> 00:52:00,000
Jag tänker inte vänta här för evigt.

550
00:52:02,040 --> 00:52:03,120
Tack för allt.

551
00:52:05,160 --> 00:52:07,000
Och du? Ska du göra nåt åt det?

552
00:52:29,520 --> 00:52:32,960
GÖR INGET FÖRRÄN VI KOMMER

553
00:52:33,040 --> 00:52:34,320
Toppen.

554
00:52:40,400 --> 00:52:41,600
Stanna.

555
00:52:44,400 --> 00:52:46,200
-Har du en lillebror?
-Ja.

556
00:52:46,280 --> 00:52:48,200
Han ser alltid på tecknat.

557
00:52:48,280 --> 00:52:51,760
-Vänta. Jag går in först.
-Chilla, Max. Ta det lugnt.

558
00:53:03,120 --> 00:53:04,640
Bus eller godis!

559
00:53:05,600 --> 00:53:06,800
Glad Halloween!

560
00:53:07,560 --> 00:53:09,040
-Tack!
-Tack!

561
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
Hej! Du kom precis i tid.

562
00:53:29,000 --> 00:53:30,120
Du måste vara Leo.

563
00:53:31,920 --> 00:53:33,640
Din mamma nämnde just dig.

564
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Och ditt nya jobb på verkstaden.

565
00:53:48,000 --> 00:53:50,440
Vad har du gjort?

566
00:53:51,320 --> 00:53:52,520
Din jävel!

567
00:53:55,000 --> 00:53:55,960
Du!

568
00:54:34,000 --> 00:54:35,720
Du borde vara död, din jävel.

569
00:54:36,640 --> 00:54:38,680
Som din bror eller som min son?

570
00:54:50,600 --> 00:54:51,640
Leo!

571
00:54:52,160 --> 00:54:54,080
-Gör det inte.
-Ur vägen.

572
00:54:54,160 --> 00:54:56,000
-Leo!
-Ur vägen!

573
00:54:56,080 --> 00:54:58,160
-Lägg ner den.
-Ur vägen!

574
00:55:02,360 --> 00:55:05,080
-Släpp honom.
-Jag släpper honom nu. Titta.

575
00:55:06,600 --> 00:55:07,640
Lugnt och fint.

576
00:55:59,720 --> 00:56:02,280
-Grabben var den perfekta ursäkten.
-Ja.

577
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Blev han dödad av ryssen
hade Konklaven inte sagt nåt.

578
00:56:06,480 --> 00:56:08,560
Då agerar Lucero i självförsvar.

579
00:56:09,160 --> 00:56:10,000
Och Lillen?

580
00:56:11,440 --> 00:56:12,280
Såg han dig?

581
00:56:13,840 --> 00:56:16,280
Ja. Jag lyckades inte döda honom.

582
00:56:17,840 --> 00:56:18,960
Det är ju otroligt!

583
00:56:19,880 --> 00:56:21,120
Du förstörde planen.

584
00:56:22,160 --> 00:56:25,560
Får Lucero veta att du lever
kan vi aldrig fånga honom.

585
00:56:26,080 --> 00:56:27,680
Han kanske inte ens kommer.

586
00:56:28,200 --> 00:56:29,640
Vet du vad du har gjort?

587
00:56:30,480 --> 00:56:32,040
Hur kunde jag vara så dum?

588
00:56:33,280 --> 00:56:34,800
De dog på grund av mig.

589
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
Leo.

590
00:56:42,280 --> 00:56:45,080
-Leo. Ta det lugnt.
-Ni fattar inte.

591
00:56:47,040 --> 00:56:50,240
Ni förstår inte hur det känns.

592
00:56:50,320 --> 00:56:54,680
Det gör så ont i bröstet.

593
00:56:54,760 --> 00:56:55,600
Leo.

594
00:56:56,120 --> 00:56:58,120
De dödade hans son för två år sen.

595
00:57:00,000 --> 00:57:01,440
De dödade min far också.

596
00:57:04,560 --> 00:57:05,920
Jag förstår dig precis.

597
00:57:08,200 --> 00:57:10,880
Vi känner samma smärta varje dag.

598
00:57:15,640 --> 00:57:17,640
Man går inte vidare eller glömmer.

599
00:58:01,360 --> 00:58:02,200
Max.

600
00:58:06,040 --> 00:58:07,720
När jag fick ut dig ur huset

601
00:58:08,440 --> 00:58:10,360
kände jag bara smärta och ilska.

602
00:58:14,080 --> 00:58:16,480
Jag fattade inte att han svikit oss så.

603
00:58:18,920 --> 00:58:19,760
Men…

604
00:58:22,880 --> 00:58:25,360
Jag tror det är dags att hitta andra sätt.

605
00:58:28,360 --> 00:58:32,240
Vi borde ge oss av
och tänka ut en ny plan i lugn och ro…

606
00:58:36,960 --> 00:58:37,800
…eller sluta.

607
00:58:43,320 --> 00:58:44,160
Och dessutom…

608
00:58:45,840 --> 00:58:46,680
Grabben.

609
00:58:48,400 --> 00:58:49,400
Han har ingen.

610
00:58:57,480 --> 00:58:59,040
Att fly är inte min stil.

611
00:59:04,400 --> 00:59:06,160
Jag hackade Urquizas telefon.

612
00:59:06,480 --> 00:59:07,320
Perfekt.

613
00:59:07,920 --> 00:59:10,120
Nej, det är inte så bra.

614
00:59:10,200 --> 00:59:15,000
Lillen ringde honom för att be om hjälp.
De är på väg till din verkstad.

615
00:59:15,080 --> 00:59:17,160
Sa Lillen vem jag är?

616
00:59:18,120 --> 00:59:20,960
-Nej.
-Jag visste det. Jag känner den jäveln.

617
00:59:21,040 --> 00:59:24,680
Han vill fixa det
innan Lucero får veta nåt. Vi har tid.

618
00:59:25,320 --> 00:59:26,440
Jag kommer på nåt.

619
00:59:27,280 --> 00:59:28,640
Det finns bara en plan.

620
00:59:32,040 --> 00:59:33,400
Jag ska döda allihop.

621
01:00:01,440 --> 01:00:02,880
-Hej.
-Hej, Dimitri.

622
01:00:03,640 --> 01:00:04,720
Det var länge sen.

623
01:00:05,440 --> 01:00:06,680
Vi måste prata.

624
01:04:03,720 --> 01:04:04,840
Verkstaden är körd.

625
01:04:05,480 --> 01:04:08,400
Vi måste få dit honom fortare.
Berätta om Urquiza.

626
01:04:08,480 --> 01:04:10,640
Såvitt jag förstår

627
01:04:10,720 --> 01:04:13,400
är han chef på klubben Seven Rain. 

628
01:04:13,480 --> 01:04:16,800
Den är egentligen
en täckmantel för Luceros pengatvätt.

629
01:04:17,520 --> 01:04:20,400
Urquiza är ett fyllo
som snattar ur kassan.

630
01:04:20,480 --> 01:04:22,720
Rafa blundar eftersom de är vänner.

631
01:04:22,800 --> 01:04:24,920
Men Lucero tycker illa om honom.

632
01:04:26,560 --> 01:04:29,280
-Och han har usel skosmak.
-María.

633
01:04:29,360 --> 01:04:30,520
Klubben.

634
01:04:31,400 --> 01:04:33,760
Det bästa är att gå in bakvägen.

635
01:04:37,640 --> 01:04:41,120
Ursäkta, du får inte parkera här.

636
01:04:41,640 --> 01:04:42,480
Det är stängt.

637
01:04:43,120 --> 01:04:45,680
Kör den runt huset. Du betalar reporna.

638
01:04:48,920 --> 01:04:50,080
Hörde du inte?

639
01:04:50,600 --> 01:04:51,800
Det är stängt.

640
01:05:09,920 --> 01:05:11,640
Seven Rain, då ska vi se.

641
01:05:11,720 --> 01:05:12,840
Stick.

642
01:05:13,680 --> 01:05:19,000
Omsätter tio miljoner euro i månaden.
Förutom idag. De förväntar sig 98 miljoner

643
01:05:19,080 --> 01:05:22,800
som Lucero måste leverera
innan han träffar Konklaven.

644
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
Freden har ett pris.

645
01:05:24,880 --> 01:05:27,360
Jag tittar nog in på en drink.

646
01:05:38,760 --> 01:05:40,720
Vem är det där?

647
01:05:46,480 --> 01:05:49,920
För en så stor sak krävs många vakter;
runt 18 stycken.

648
01:05:52,240 --> 01:05:53,720
Sex vid entrén.

649
01:05:55,800 --> 01:05:57,000
Sex inne på klubben.

650
01:05:58,080 --> 01:06:00,120
Och sex mellan förråd och bakdörr.

651
01:06:01,800 --> 01:06:02,640
Där är han!

652
01:06:02,720 --> 01:06:06,200
Där kommer leverantörer
och svarta pengar in.

653
01:06:07,560 --> 01:06:08,920
Hur går det till?

654
01:06:12,960 --> 01:06:16,080
De göms i en skåpbil
med utrustning för spelningar.

655
01:06:16,200 --> 01:06:19,440
Men istället för lampor
är lådorna fulla av sedlar.

656
01:06:19,520 --> 01:06:21,760
De levereras till Urquiza på kontoret.

657
01:06:21,840 --> 01:06:23,560
Enkelt och snyggt.

658
01:06:23,640 --> 01:06:26,160
När kommer skåpbilen?

659
01:06:26,240 --> 01:06:27,880
Om cirka tjugo minuter.

660
01:06:30,560 --> 01:06:31,520
Fan!

661
01:06:31,600 --> 01:06:35,360
Mitt meddelande ska nog få Lucero
att kräla fram ur sin håla.

662
01:06:35,440 --> 01:06:36,360
Max…

663
01:06:36,440 --> 01:06:38,840
Kom hit, så gör vi upp en ny plan. 

664
01:07:05,680 --> 01:07:07,160
Nej!

665
01:07:07,240 --> 01:07:08,320
Vart ska du?

666
01:07:13,840 --> 01:07:15,440
Nej!

667
01:07:24,040 --> 01:07:26,640
-Du känner väl Lucero?
-Ja.

668
01:07:26,720 --> 01:07:28,640
Bra. Hälsa honom en sak.

669
01:07:45,920 --> 01:07:47,440
Du där. Ta ut innehållet.

670
01:07:48,080 --> 01:07:50,320
Lägg det på släpet. Skynda på!

671
01:07:53,960 --> 01:07:55,040
Alltihop?

672
01:07:56,800 --> 01:07:57,640
Alltihop.

673
01:08:10,840 --> 01:08:12,280
Jag…

674
01:08:13,080 --> 01:08:15,680
Jag kan inte…

675
01:08:15,760 --> 01:08:17,320
Rafa…

676
01:08:17,400 --> 01:08:21,080
Han var ett odjur, Rafa.

677
01:08:21,160 --> 01:08:22,360
Vill du ha en drink?

678
01:08:24,720 --> 01:08:26,440
Förklara, jag förstår inte.

679
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Gjorde ryssarna det här?

680
01:08:29,800 --> 01:08:32,120
Jag är bokhållare, Rafa.

681
01:08:34,360 --> 01:08:41,000
Jag är bokhållare, jag vet inte.
Nån som talade spanska, precis som jag.

682
01:08:41,480 --> 01:08:45,600
Han stormade in och dödade allihop.

683
01:08:46,560 --> 01:08:51,640
-Han hälsade till Lucero. En kille.
-En kille?

684
01:08:51,720 --> 01:08:53,520
Lät som jag.

685
01:08:53,600 --> 01:08:57,800
-En ensam kille?
-En ensam kille, Rafa.

686
01:08:57,880 --> 01:08:59,560
-Han…
-Tyst!

687
01:08:59,640 --> 01:09:02,760
-En kille…
-Hur löd hälsningen?

688
01:09:03,720 --> 01:09:05,640
Hjärtat…

689
01:09:06,480 --> 01:09:08,880
Nej. Huvudet eller hjärtat. 

690
01:09:09,520 --> 01:09:11,400
Huvudet eller hjärtat.

691
01:09:14,440 --> 01:09:18,320
Och han gav mig den här mobilen.

692
01:09:18,400 --> 01:09:23,320
Han ringer Lucero om 24 timmar.

693
01:09:23,400 --> 01:09:25,560
Och Lucero måste svara.

694
01:09:25,640 --> 01:09:31,200
Lucero, här i Barcelona. Och sen…

695
01:09:33,520 --> 01:09:37,680
Killen visste var pengarna fanns.

696
01:09:41,000 --> 01:09:46,280
Rafa, hur ska du berätta för
Lucero om pengarna?

697
01:09:50,400 --> 01:09:51,280
Va?

698
01:10:17,720 --> 01:10:19,040
Lägg dig ner.

699
01:10:23,280 --> 01:10:25,400
-Vad hände?
-Det är inget.

700
01:10:25,480 --> 01:10:29,800
Inget? Du är allvarligt skadad.
Jag får söva dig och ta ut kulan.

701
01:10:37,920 --> 01:10:40,200
Max, släpet är fullt av pengar.

702
01:10:41,320 --> 01:10:42,640
Söv mig inte.

703
01:10:42,720 --> 01:10:46,480
-Lucero letar efter mig nu.
-Det här kommer att göra ont.

704
01:10:49,480 --> 01:10:53,720
-Du lyssnar aldrig. Ändå är jag här.
-Vem fan sköt dig?

705
01:10:53,800 --> 01:10:55,120
Vet du vad?

706
01:10:55,200 --> 01:10:57,960
När de dödar dig är jag inte här längre.

707
01:10:59,840 --> 01:11:01,920
Vad fan är det med er?

708
01:11:02,000 --> 01:11:04,400
Ni är som två småungar!

709
01:11:08,040 --> 01:11:10,000
Nu håller du nog tyst ett tag.

710
01:11:13,960 --> 01:11:16,800
Nästa tar du ut själv. Idiot!

711
01:11:29,080 --> 01:11:30,280
Läget, favoritryssen?

712
01:11:30,360 --> 01:11:31,520
Bra. Själv då?

713
01:11:31,560 --> 01:11:32,640
Bra. Jag kom just.

714
01:11:32,720 --> 01:11:33,600
Till Barcelona?

715
01:11:33,680 --> 01:11:35,320
Ja. Allt är bra här.

716
01:11:35,400 --> 01:11:36,720
Är vi panka?

717
01:11:36,800 --> 01:11:39,040
Nej, det är bara rykten. Skitsnack.

718
01:11:39,120 --> 01:11:41,240
Allt är bra. Vi ses om några dagar.

719
01:11:41,880 --> 01:11:42,760
Hej då.

720
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
Sa killen "huvudet eller hjärtat"?

721
01:11:46,640 --> 01:11:49,240
Jag var inte där.
Urquiza sa att det var så.

722
01:11:49,320 --> 01:11:50,880
Jag vill höra det själv.

723
01:11:54,160 --> 01:11:55,840
Han tog pengarna också.

724
01:12:17,480 --> 01:12:20,040
Vi firade just min dotters ettårsdag

725
01:12:20,880 --> 01:12:21,920
via FaceTime.

726
01:12:23,120 --> 01:12:25,840
Jag måste vara här med er
istället för hos dem.

727
01:12:27,200 --> 01:12:29,120
Herregud. Jag är så…

728
01:12:30,080 --> 01:12:30,920
Förbannad?

729
01:12:32,320 --> 01:12:33,160
Rökt.

730
01:12:34,920 --> 01:12:35,760
Lucero.

731
01:12:36,680 --> 01:12:37,520
Är han bunden?

732
01:12:38,840 --> 01:12:40,320
Har ni för få män, eller?

733
01:12:41,960 --> 01:12:42,800
Herregud!

734
01:12:43,440 --> 01:12:44,280
Håll den här.

735
01:12:45,480 --> 01:12:48,200
Varför sitter jag på svart plast?

736
01:12:50,400 --> 01:12:52,200
-Bort med dig.
-Tack.

737
01:12:52,280 --> 01:12:54,920
98 miljoner borta? Det spelar ingen roll.

738
01:12:55,720 --> 01:12:57,440
Min försoning med Konklaven?

739
01:12:58,880 --> 01:13:03,800
-Jag kommer på nåt.
-Det gör vi säkert…

740
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Men i gengäld…

741
01:13:10,600 --> 01:13:12,840
…vill jag veta allt om den jäveln.

742
01:13:12,920 --> 01:13:17,800
Hårfärg, hudfärg, ögonbryn,
ögonfärg, näsans form.

743
01:13:17,880 --> 01:13:20,240
Allt. Om han pissar stående eller inte.

744
01:13:20,920 --> 01:13:22,200
Börja prata.

745
01:13:22,280 --> 01:13:25,680
Övervakningskamerorna spelade in.

746
01:13:26,360 --> 01:13:30,000
I svartvitt. En kille som jag. Med skägg.

747
01:13:30,520 --> 01:13:33,480
Jag minns inte. Han blev helt galen.

748
01:13:34,440 --> 01:13:38,960
Han klev in i Porschen och la dina pengar…

749
01:13:39,040 --> 01:13:43,520
Han tog pengarna på släpet.
Jag har inte pratat med nån.

750
01:13:44,040 --> 01:13:46,560
Det du ska lova mig här och nu

751
01:13:47,280 --> 01:13:49,600
är att aldrig vara lösmynt igen.

752
01:13:49,680 --> 01:13:50,640
Nej.

753
01:13:52,440 --> 01:13:53,280
Aldrig.

754
01:13:56,120 --> 01:13:57,280
Så där.

755
01:13:57,360 --> 01:13:58,720
Då var det utrett.

756
01:13:59,800 --> 01:14:00,640
Vänta.

757
01:14:04,600 --> 01:14:05,960
Nej!

758
01:14:06,480 --> 01:14:10,000
Nej!

759
01:14:13,160 --> 01:14:14,920
-Varför?
-Till din tunga.

760
01:14:15,040 --> 01:14:16,480
Nej…

761
01:14:16,600 --> 01:14:23,200
-De tar dig till sjukhuset, syr ihop dig…
-Det kan inte sys!

762
01:14:23,280 --> 01:14:25,840
-Jag kan inte!
-Kan du inte?

763
01:14:25,920 --> 01:14:27,840
-Hur länge har jag…
-Kan inte?

764
01:14:27,920 --> 01:14:29,880
Gör inte så här mot mig.

765
01:14:29,960 --> 01:14:31,680
Men du kan svika mig?

766
01:14:32,280 --> 01:14:35,400
Du kan låta nån galning
stjäla 98 miljoner från mig.

767
01:14:36,800 --> 01:14:39,120
Men bete dig som en man,

768
01:14:39,200 --> 01:14:42,000
visa mig respekt och lojalitet,
det kan du inte?

769
01:14:43,960 --> 01:14:44,800
Ge mig kniven!

770
01:14:46,000 --> 01:14:48,840
-Öppna munnen! Gapa!
-Nej!

771
01:14:48,920 --> 01:14:51,760
Gapa! Öppna munnen!

772
01:14:51,840 --> 01:14:52,720
Gapa!

773
01:15:02,160 --> 01:15:03,840
Han kämpade emot för mycket.

774
01:15:04,520 --> 01:15:05,800
Jag stack den i ögat.

775
01:15:08,720 --> 01:15:11,160
Är det den berömda telefonen? Ge mig den.

776
01:15:13,360 --> 01:15:14,440
Det var på tiden.

777
01:15:17,280 --> 01:15:18,160
Ge mig tårtan.

778
01:15:25,960 --> 01:15:27,680
-Var är Lillen?
-På väg.

779
01:15:28,720 --> 01:15:30,200
Har han problem med Jaro?

780
01:15:34,480 --> 01:15:35,520
Den är blodig.

781
01:15:35,600 --> 01:15:39,360
Det finns några lösa trådar,
men det är under kontroll.

782
01:15:44,560 --> 01:15:46,200
Vad fan är problemet?

783
01:15:46,280 --> 01:15:49,080
Grymhet gör oss svaga.

784
01:15:50,000 --> 01:15:52,840
Det får dem att respektera mig.

785
01:15:52,920 --> 01:15:54,600
Det är fruktan.

786
01:15:54,680 --> 01:15:55,840
Inte respekt.

787
01:15:55,920 --> 01:15:57,600
Fruktan räcker för mig.

788
01:15:59,960 --> 01:16:01,600
Verkar jag svag?

789
01:16:03,080 --> 01:16:03,920
Jaså?

790
01:16:05,080 --> 01:16:06,800
Utan respekt finns ingen ära.

791
01:16:07,640 --> 01:16:09,320
Lägg av med det där.

792
01:16:09,400 --> 01:16:14,720
Jag tror inte på hederskodexar
eller sånt skitsnack.

793
01:16:15,400 --> 01:16:17,520
Máximo dog på grund av sånt.

794
01:16:18,480 --> 01:16:20,080
Du dödade honom.

795
01:16:20,720 --> 01:16:22,760
Du dödade honom och hans son.

796
01:16:22,840 --> 01:16:23,920
Han var svag.

797
01:16:24,440 --> 01:16:26,680
För att han hade en son?

798
01:17:09,880 --> 01:17:12,600
Var är han?
Den stora killen med hästsvansen?

799
01:17:29,800 --> 01:17:30,640
Fan!

800
01:17:31,160 --> 01:17:32,400
Berätta, annars…

801
01:17:34,880 --> 01:17:36,040
Menar du honom?

802
01:17:39,920 --> 01:17:42,440
Vad har vi här?

803
01:17:44,080 --> 01:17:45,240
Vad glor ni på?

804
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Varför kom du hit?

805
01:18:07,640 --> 01:18:08,600
Varför kom du? 

806
01:18:16,880 --> 01:18:18,000
Hör på, grabben.

807
01:18:18,760 --> 01:18:21,760
Jag vet inte vad du söker,
men jag vet vad jag vill.

808
01:18:23,000 --> 01:18:23,880
Máximo.

809
01:18:26,320 --> 01:18:27,800
Var fan är han?

810
01:18:29,560 --> 01:18:31,160
Kom igen, svara.

811
01:18:40,720 --> 01:18:42,360
-Vem är han?
-Det är privat.

812
01:18:42,440 --> 01:18:45,160
-Vad menar du med det?
-Det är privat.

813
01:18:46,240 --> 01:18:47,240
Stick.

814
01:18:48,040 --> 01:18:49,400
Max dödar dig.

815
01:18:50,480 --> 01:18:52,600
Max? Var han inte död?

816
01:18:53,120 --> 01:18:54,160
Han dödar dig.

817
01:18:54,800 --> 01:18:55,720
Jag ordnar det.

818
01:19:15,880 --> 01:19:16,920
Typiskt.

819
01:19:43,640 --> 01:19:44,480
Får jag se?

820
01:19:47,560 --> 01:19:48,440
Jäklar.

821
01:19:51,560 --> 01:19:53,400
Håll ut, grabben.

822
01:19:54,880 --> 01:19:56,000
Vi är snart framme.

823
01:20:13,160 --> 01:20:14,040
Kom igen…

824
01:20:33,680 --> 01:20:35,560
-Han var ju död.
-Det var han.

825
01:20:35,640 --> 01:20:37,120
Du lovade mig, Lillen.

826
01:20:38,240 --> 01:20:41,600
Du skröt om att du dödade honom
med dina bara händer.

827
01:20:41,680 --> 01:20:42,960
Han var död, Lucero.

828
01:20:43,920 --> 01:20:45,760
Jag vet inte hur han överlevde.

829
01:20:47,400 --> 01:20:48,440
Det gjorde han.

830
01:20:50,360 --> 01:20:53,040
Nu vill han hämnas
och återupprätta sin heder.

831
01:20:57,960 --> 01:20:59,000
Låt mig lösa det.

832
01:21:00,080 --> 01:21:00,920
Ja…

833
01:21:03,120 --> 01:21:06,200
Jag måste tala med Konklaven. Öga mot öga.

834
01:21:08,040 --> 01:21:10,040
Förekomma honom, be om skydd.

835
01:21:10,120 --> 01:21:11,640
Du skulle förödmjuka dig.

836
01:21:13,360 --> 01:21:15,840
Stick iväg nu. Sätt fart.

837
01:21:24,120 --> 01:21:25,320
-Hej.
-Dimitri.

838
01:21:25,960 --> 01:21:26,800
Hur mår du?

839
01:21:26,880 --> 01:21:28,000
Bra. Och du?

840
01:21:28,080 --> 01:21:31,080
Bara bra. Jag vill be dig om en tjänst.

841
01:21:31,160 --> 01:21:34,400
Jag vet att det är komplicerat,
men du kan hjälpa mig.

842
01:21:40,320 --> 01:21:44,560
De skuggade dem till sjukhuset igår.
De är kvar där. Vad ska jag säga?

843
01:22:58,040 --> 01:22:58,960
Kom igen!

844
01:22:59,040 --> 01:23:01,520
Lämna ett meddelande efter tonen.

845
01:23:02,520 --> 01:23:05,880
Jag är på Del Mar-sjukhuset, rum 512.

846
01:23:05,960 --> 01:23:07,440
Leo åkte till Lillen.

847
01:23:07,520 --> 01:23:10,200
Han fick så mycket stryk
att han knappt andas.

848
01:23:20,000 --> 01:23:20,840
Gamle vän.

849
01:23:22,680 --> 01:23:24,160
Före detta vän.

850
01:23:24,240 --> 01:23:27,080
Jag trodde alltid
att du skulle bli chef en dag.

851
01:23:27,160 --> 01:23:29,480
En ledare med normer och moral.

852
01:23:29,560 --> 01:23:30,920
Du förrådde mig.

853
01:23:32,600 --> 01:23:33,880
Du övergav Ricardo.

854
01:23:33,960 --> 01:23:35,800
Du gav mig inget annat val.

855
01:26:10,760 --> 01:26:12,080
Du borde ha stannat.

856
01:26:13,680 --> 01:26:16,320
Du borde ha tagit över.
Du har förstört allt.

857
01:26:17,080 --> 01:26:19,720
Och Lucero, som inte ville kännas vid dig

858
01:26:20,880 --> 01:26:22,640
gjorde samma sak som du.

859
01:26:28,440 --> 01:26:30,360
-Var är han?
-För sent.

860
01:26:31,040 --> 01:26:33,960
Han tidigarelade Konklaven
för att få skydd.

861
01:26:34,040 --> 01:26:36,920
Hur ska han betala dem?
Jag har hans pengar.

862
01:26:37,000 --> 01:26:39,280
Ingen fara. Jag tar tillbaka dem.

863
01:26:39,360 --> 01:26:41,280
Efter Konklaven är han osårbar.

864
01:26:42,880 --> 01:26:43,800
Lucero slog dig

865
01:26:44,440 --> 01:26:45,280
igen.

866
01:27:03,520 --> 01:27:04,880
Tack för informationen.

867
01:27:35,120 --> 01:27:36,280
Vi är visst först.

868
01:27:38,080 --> 01:27:38,960
Det gör inget.

869
01:27:48,840 --> 01:27:50,000
Inta era platser.

870
01:28:22,960 --> 01:28:24,200
Du stjäl mina pengar.

871
01:28:26,240 --> 01:28:27,800
Dödar mina män.

872
01:28:29,080 --> 01:28:31,000
Visa dig, din jävel.

873
01:28:33,000 --> 01:28:33,960
Visa lite heder.

874
01:28:37,640 --> 01:28:38,640
Hör du mig?

875
01:28:48,240 --> 01:28:50,240
Du har ett nytt röstmeddelande.

876
01:28:51,320 --> 01:28:52,160
Max.

877
01:28:54,720 --> 01:28:58,000
Jag är på Del Mar-sjukhuset, rum 512.

878
01:29:00,960 --> 01:29:02,600
Leo åkte till Lillen.

879
01:29:02,680 --> 01:29:05,360
Han fick så mycket stryk
att han knappt andas.

880
01:29:10,400 --> 01:29:12,040
Det är dags att sluta.

881
01:29:13,360 --> 01:29:15,040
Vi har hållit på i två år.

882
01:29:17,120 --> 01:29:17,960
Och för vad?

883
01:29:20,320 --> 01:29:21,880
De dödade Leos familj.

884
01:29:23,000 --> 01:29:24,600
De har krossat oss också.

885
01:29:28,560 --> 01:29:30,240
Jag kan inte se dig dö igen.

886
01:29:34,640 --> 01:29:36,280
Så jag tar med mig grabben.

887
01:29:39,440 --> 01:29:42,800
Jag tar honom långt bort
från det här eviga våldet

888
01:29:43,720 --> 01:29:46,000
som bara dödar alla man älskar.

889
01:29:51,920 --> 01:29:52,760
Jag hoppas att

890
01:29:54,520 --> 01:29:55,600
du följer med oss.

891
01:29:58,440 --> 01:30:00,240
Vi hörs senare. Tänk på saken.

892
01:30:24,280 --> 01:30:25,160
Förlåt.

893
01:30:26,680 --> 01:30:27,960
Jag klarade det inte.

894
01:30:29,240 --> 01:30:30,880
Jag berättade var du fanns.

895
01:30:34,160 --> 01:30:35,200
Ingen fara.

896
01:30:36,440 --> 01:30:37,480
Jag lever.

897
01:30:39,280 --> 01:30:40,640
Du var väldigt modig.

898
01:30:43,280 --> 01:30:44,200
Modig?

899
01:30:45,320 --> 01:30:47,800
Han förstörde allt jag älskade.

900
01:30:49,520 --> 01:30:51,640
Jag fick inte ens in en träff.

901
01:30:54,800 --> 01:30:56,200
Vad betyder modet då?

902
01:30:59,280 --> 01:31:01,720
Om du inte stått mellan oss hemma hos mig

903
01:31:02,520 --> 01:31:04,880
skulle han vara död nu. 

904
01:31:07,320 --> 01:31:09,960
Det skulle inte ge mig familjen tillbaka…

905
01:31:11,240 --> 01:31:12,600
Han borde vila.

906
01:31:14,000 --> 01:31:15,480
Bäst du låter honom sova.

907
01:31:22,160 --> 01:31:23,760
…men jag skulle må bättre.

908
01:31:28,480 --> 01:31:29,440
Mycket bättre.

909
01:31:51,600 --> 01:31:52,440
Lucero.

910
01:31:54,280 --> 01:31:55,120
Det är han.

911
01:31:55,640 --> 01:31:56,480
Han är här.

912
01:31:58,520 --> 01:31:59,360
Självklart.

913
01:34:34,800 --> 01:34:35,960
Han väntar på dig.

914
01:34:41,800 --> 01:34:43,000
Undan!

915
01:35:17,520 --> 01:35:20,280
Brodern som kom tillbaka från de döda.

916
01:35:24,160 --> 01:35:25,840
Jag är inte din bror.

917
01:35:26,440 --> 01:35:29,160
Herregud. Du har äntligen accepterat det.

918
01:35:29,760 --> 01:35:31,960
Nej, vi är inte bröder.

919
01:35:32,560 --> 01:35:33,560
Men min far…

920
01:35:34,480 --> 01:35:36,560
Han älskade dig som en son.

921
01:35:36,640 --> 01:35:40,480
-Jag hade en son och du fick honom mördad!
-Det stämmer.

922
01:35:41,680 --> 01:35:45,000
Och du skulle vara med honom
om det inte vore för Lillen.

923
01:35:45,720 --> 01:35:49,320
Men du övergav honom
på hans resa till himlen.

924
01:35:50,560 --> 01:35:51,720
Jag övergav ingen.

925
01:35:52,480 --> 01:35:54,080
Jag valde min egen väg.

926
01:35:54,160 --> 01:35:56,280
Du valde inget, idiot.

927
01:35:57,200 --> 01:36:00,320
Det var min far som valde det åt oss.

928
01:36:01,320 --> 01:36:02,320
Så ironiskt.

929
01:36:02,400 --> 01:36:05,320
Far var arg över
att jag ville bli precis som han.

930
01:36:07,960 --> 01:36:09,920
Med tiden började han frukta mig.

931
01:36:11,000 --> 01:36:12,440
Men han älskade dig.

932
01:36:13,240 --> 01:36:14,720
Han respekterade dig!

933
01:36:15,320 --> 01:36:16,600
Glöm Ricardo.

934
01:36:19,040 --> 01:36:20,320
Jag ska döda dig.

935
01:37:10,840 --> 01:37:13,120
Låt oss spilla lite blod, broder.

936
01:37:34,200 --> 01:37:36,760
Bravo. Du tappade åtminstone inte katanan.

937
01:37:59,960 --> 01:38:01,960
De små buddhorna lärde dig mycket.

938
01:38:05,720 --> 01:38:06,560
En gång till?

939
01:38:07,080 --> 01:38:07,920
Sätt igång.

940
01:39:20,840 --> 01:39:22,560
Vänta…

941
01:39:23,720 --> 01:39:25,560
Du har rätt om hedern.

942
01:39:26,160 --> 01:39:27,040
Jag har ingen.

943
01:39:27,640 --> 01:39:28,880
Lillen!

944
01:39:28,960 --> 01:39:30,360
Titta vem som är här.

945
01:39:32,640 --> 01:39:34,160
Lillasyster!

946
01:39:35,400 --> 01:39:36,400
María!

947
01:39:40,960 --> 01:39:42,160
En släktträff.

948
01:39:47,960 --> 01:39:48,800
Kom.

949
01:39:55,720 --> 01:39:56,960
Kom hit.

950
01:39:57,040 --> 01:39:58,040
Nu ska vi se.

951
01:40:41,920 --> 01:40:44,680
Jag känner inte igen dig, Máximo.

952
01:40:57,400 --> 01:40:58,600
Lillen.

953
01:40:58,680 --> 01:41:01,560
Avsluta ditt jävla jobb nu. Sätt igång.

954
01:41:06,720 --> 01:41:08,280
Kom här, syrran.

955
01:41:11,520 --> 01:41:13,680
Andra gången gillt, din jävel.

956
01:41:16,320 --> 01:41:17,920
Sitt här, lugnt och stilla.

957
01:42:19,600 --> 01:42:20,680
Ruttna i helvetet.

958
01:42:21,640 --> 01:42:22,480
Din jävel.

959
01:43:45,960 --> 01:43:47,280
Huvudet eller hjärtat?

960
01:43:50,960 --> 01:43:52,520
Skonar du min familj?

961
01:44:02,280 --> 01:44:06,480
-På samma sätt som du skonade Leos familj?
-Fan ta dig!

962
01:45:14,680 --> 01:45:16,040
Snygg bil.

963
01:45:16,880 --> 01:45:17,720
Väldigt snygg.

964
01:45:19,200 --> 01:45:20,760
Är den inte väl liten?

965
01:45:30,840 --> 01:45:31,760
Jag sitter bak.

966
01:45:33,240 --> 01:45:36,600
Men vänj dig inte.
Det finns fortfarande hierarkier.

967
01:45:44,240 --> 01:45:46,160
Leo. Sa du adjö till din vän?

968
01:45:47,240 --> 01:45:48,080
Så klart.

969
01:45:51,960 --> 01:45:53,240
Vänner är viktiga.

970
01:45:57,200 --> 01:45:58,080
Eller hur?

971
01:46:18,960 --> 01:46:20,840
OKÄNT NUMMER

972
01:46:21,920 --> 01:46:22,760
Hallå?

973
01:46:22,840 --> 01:46:29,000
Kära María. Jag trodde du skulle ringa,
inte försvinna. Är allt bra?

974
01:46:29,080 --> 01:46:33,120
Säg det du. Är allt bra?
Vi förstörde Konklaven för er.

975
01:46:33,200 --> 01:46:34,120
Den är imorgon.

976
01:46:34,960 --> 01:46:39,200
Jag bestämde bara tid och plats
för vårt möte med Lucero.

977
01:46:39,720 --> 01:46:40,600
Vad?

978
01:46:41,120 --> 01:46:45,000
Jag tackade dig aldrig
för att du bad mig rädda Max.

979
01:46:46,280 --> 01:46:47,720
Det var till stor nytta.

980
01:46:51,840 --> 01:46:53,120
Vad är det?

981
01:46:53,200 --> 01:46:55,600
-Jag tänkte att…
-Vad?

982
01:47:02,000 --> 01:47:04,720
Inte de där dumheterna igen?

983
01:47:04,800 --> 01:47:07,000
Kan ni ta det en annan gång?

984
01:47:07,080 --> 01:47:09,280
Det är väl inte för mycket begärt?

985
01:47:09,800 --> 01:47:12,000
Det är faktiskt äckligt.

986
01:50:18,160 --> 01:50:22,480
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen



