1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,004 --> 00:00:07,508
अंत्येष्टि और अन्य चीज़ें
2021 को विदाई

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
अरे, नहीं।

5
00:00:17,727 --> 00:00:19,060
यह तो सही नहीं है।

6
00:00:20,146 --> 00:00:22,606
ठीक है, वैकल्पिक योजना का समय है।

7
00:00:26,318 --> 00:00:29,237
ठीक है, लड़को,
चलो इस जगह को तैयार करते हैं।

8
00:00:44,043 --> 00:00:46,630
वार्षिक विदाई 2021
एक प्यार भरी विदाई

9
00:01:11,280 --> 00:01:13,865
हाँ।

10
00:01:50,444 --> 00:01:55,240
इयर्ली डिपार्टेड

11
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
शीला "मदर एफ़िन" ई!

12
00:02:01,037 --> 00:02:02,623
धन्यवाद, देवियो।

13
00:02:04,290 --> 00:02:07,753
ठीक है, सब शांत हो जाओ। आपका स्वागत है।

14
00:02:07,837 --> 00:02:11,924
हम आज यहाँ इकट्ठा हुए हैं
2021 को अलविदा कहने के लिए।

15
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
-हाँ!
-हाँ।

16
00:02:13,092 --> 00:02:16,512
मैं सच कहती हूँ, मैंने यह साल
उम्मीद के साथ शुरू किया।

17
00:02:16,594 --> 00:02:18,722
मैंने एक "विज़न बोर्ड" दावत रखी।

18
00:02:18,806 --> 00:02:21,850
वहाँ लिखा कि ड्रेक
आखिरकार मेरे संदेश का जवाब देगा।

19
00:02:21,933 --> 00:02:22,893
हाँ!

20
00:02:22,977 --> 00:02:26,229
2021, तुम्हें बस एक काम करना था।

21
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
2020 मत होना।

22
00:02:29,400 --> 00:02:32,902
लेकिन अंत में, 2021 एक नया साल नहीं था

23
00:02:32,986 --> 00:02:35,739
बल्कि 2020 का एक संस्करण था।

24
00:02:35,823 --> 00:02:37,490
हम यहाँ शोक मनाने नहीं आए।

25
00:02:37,574 --> 00:02:40,326
क्योंकि मैं घोषणा कर रही हूँ
कि यह, यहाँ पर,

26
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
यह एक उत्सव है!

27
00:02:43,663 --> 00:02:44,873
-हाँ!
-हाँ!

28
00:02:45,790 --> 00:02:48,502
मेगन, हमने इस बारे में बात की,
तो क्या तुम...

29
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
-अच्छा।
-ठीक है।

30
00:02:51,212 --> 00:02:53,007
मैं बस... अपने पर्स पर बैठ गई।

31
00:02:54,383 --> 00:02:56,134
थोड़ा सरको, यार।

32
00:02:57,385 --> 00:02:58,721
मैं क्या कह रही थी? हाँ।

33
00:02:58,804 --> 00:03:01,848
बाहर, चीज़ें धीरे-धीरे खुलने लगी थीं

34
00:03:01,931 --> 00:03:04,268
और फिर डेल्टा संस्करण ने हम पर हमला किया।

35
00:03:04,350 --> 00:03:07,854
और मैंने सोचा, "हे भगवान,
आगे क्या है, एकेए संस्करण?

36
00:03:07,937 --> 00:03:10,274
"यह स्टॉम्प द यार्ड नहीं है।" ठीक है।

37
00:03:14,736 --> 00:03:18,532
श्वेत लोगो, यह एक फ़िल्म है
एक अश्वेत कॉलेज के बारे में

38
00:03:18,615 --> 00:03:21,576
जहाँ ऐतिहासिक रूप से
दो अश्वेत महिला संघ थे।

39
00:03:21,659 --> 00:03:23,329
कमला हैरिस, आपको देख रहे हैं।

40
00:03:23,412 --> 00:03:24,704
यह सही है, हाँ।

41
00:03:24,788 --> 00:03:26,706
2021, तुम कमाल के साल थे।

42
00:03:26,789 --> 00:03:32,086
एक दिन हम क्रॉसवर्ड पहेलियाँ कर रहे थे,
ध्यान लगाने के ऐप सुन रहे थे,

43
00:03:32,170 --> 00:03:35,549
खुद को सिखा रहे थे
अलमारी को कार्यालय में कैसे बदलते हैं

44
00:03:35,633 --> 00:03:38,635
टिकटॉक वीडियो को देख कर।
यह बहुत जानकारीपूर्ण था।

45
00:03:38,718 --> 00:03:42,680
फिर अचानक, दोस्तो, सब बदल गया,
टीका उपलब्ध था,

46
00:03:42,764 --> 00:03:45,893
और फिर हम सभी का टीकाकरण हुआ
और महामारी समाप्त हो गई।

47
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
यह मज़ेदार है क्योंकि यह सच नहीं है!

48
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
लेकिन इस साल, हम कभी नहीं जान पाए
कि महामारी के साथ क्या हो रहा है।

49
00:03:56,069 --> 00:03:59,615
2021 भावनाओं के साथ इतना खेला,
मुझे लगा कि हमारा रिश्ता है।

50
00:03:59,698 --> 00:04:04,036
क्योंकि सब ठीक था, जैसे, "हे भगवान,
तुम सच में मुझे पसंद करते हो, रुको।"

51
00:04:05,329 --> 00:04:08,206
और फिर, "तुम इसे नाम देना चाहते हो,

52
00:04:08,289 --> 00:04:10,209
"क्या मतलब हम सिर्फ़ दोस्त हैं?

53
00:04:11,085 --> 00:04:13,127
"क्या मुझे कभी अंगूठी मिलेगी?"

54
00:04:13,211 --> 00:04:15,254
मैं इतने प्रश्न क्यों पूछ रही हूँ?

55
00:04:16,464 --> 00:04:18,175
क्या इसलिए मैं अब तक अकेली हूँ?

56
00:04:18,968 --> 00:04:22,930
2021 में एक बात
जो मैं पीछे छोड़ने को तैयार हूँ,

57
00:04:23,012 --> 00:04:25,807
वह है अकेला होना। क्योंकि, मुझे देखो तो!

58
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
एक लड़की को डेट पाने के लिए
क्या करना होगा? ठीक।

59
00:04:35,901 --> 00:04:39,571
ड्रेक, अगर तुम सुन रहे हो,
मैं बच्चों के साथ बहुत अच्छी हूँ।

60
00:04:39,654 --> 00:04:41,781
कोई मेरी तरफ़ जल्दी से एक बच्चा फेंको।

61
00:04:46,954 --> 00:04:51,375
लेकिन अंत में,
2021 पूरी तरह से बेकार नहीं था।

62
00:04:51,457 --> 00:04:55,086
तो आज रात, मैंने कुछ बहुत ही
मज़ेदार महिलाओं को इकट्ठा किया है,

63
00:04:55,170 --> 00:05:00,009
2021 ने जो दिया है, देने की कोशिश की है,
और अगर सब टीका लगवाते

64
00:05:00,091 --> 00:05:03,637
तो जो वह दे सकता था उसका
जश्न मनाने में मेरी मदद करने के लिए।

65
00:05:03,721 --> 00:05:04,762
यार!

66
00:05:04,846 --> 00:05:06,889
इसे अलविदा कहकर।

67
00:05:06,973 --> 00:05:08,766
तो इसे शुरू करने के लिए,

68
00:05:08,850 --> 00:05:12,312
यहाँ एक है, एकमात्र, चेल्सी पेरेटी।

69
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
धन्यवाद, इवान।

70
00:05:24,490 --> 00:05:29,038
इतने सारे अलग-अलग महत्वपूर्ण विषयों
पर शोक मनाने वाले प्यारे लोगो,

71
00:05:29,120 --> 00:05:31,081
मैं यहाँ अलविदा कहने आई हूँ

72
00:05:31,165 --> 00:05:35,877
एक बहुत ही विशेष मालिकाना वीडियो
कॉन्फ्रेंसिंग सॉफ्टवेयर प्रोग्राम को

73
00:05:35,961 --> 00:05:38,629
जिसका नाम, "टूम्ब" के साथ तुकबंदी करता है।

74
00:05:38,713 --> 00:05:40,132
"वूम्ब?"

75
00:05:40,215 --> 00:05:42,300
सही कहा, दोस्तो। ज़ूम।

76
00:05:43,593 --> 00:05:49,098
ज़ूम की विशेषता यह थी कि चाहे कुछ भी हो,
इसने हमें काम करने का मौका दिया।

77
00:05:50,225 --> 00:05:53,687
इसने हमें तब काम करने दिया
जब हम बीमार थे, व्याकुल थे।

78
00:05:53,771 --> 00:05:57,274
जब हमारे बच्चे गंभीर खतरे में थे,
तब भी हम काम कर सकते थे।

79
00:05:58,524 --> 00:05:59,860
इसके लिए धन्यवाद, ज़ूम।

80
00:06:06,199 --> 00:06:07,201
धन्यवाद।

81
00:06:10,579 --> 00:06:12,413
ज़ूम, तुम्हारी वजह से,

82
00:06:12,497 --> 00:06:16,168
अब हमारे घर वे सुरक्षित क्षेत्र नहीं रहे
जहाँ हम लौट सकते थे

83
00:06:16,250 --> 00:06:19,629
ऑफ़िस में लंबे दिन के बाद।
सबकुछ एक बड़ा कार्यालय बन गया।

84
00:06:20,713 --> 00:06:24,259
ज़ूम, तुमने हमें
समुद्र तट पृष्ठभूमि उपहार दी

85
00:06:24,343 --> 00:06:27,178
जो हमारे गंदे कपड़ों के ढेर को ढक देती।

86
00:06:27,930 --> 00:06:31,516
हमारी अस्थिर जीवन शैली
को कृपापूर्वक छिपाया

87
00:06:31,600 --> 00:06:36,771
ताकि हम पूंजीवाद के पहियों में
कुशल दांता बने रह सकें।

88
00:06:36,855 --> 00:06:39,358
यह सब, बस एक बटन के क्लिक के साथ।

89
00:06:39,441 --> 00:06:41,567
मैं कल रात अपना बटन क्लिक कर रही था।

90
00:06:41,651 --> 00:06:44,737
-तुम आज ऐसा नहीं करोगी।
-मैं कुछ नहीं कर रही।

91
00:06:44,822 --> 00:06:46,781
मेरे लिए तुम छोटा काला बादल हो।

92
00:06:46,865 --> 00:06:49,367
जब मैं बात कर रही हूँ तो शोर मत करो।

93
00:06:49,451 --> 00:06:53,163
माफ़ करना, बिगड़ी हुई बच्ची।
ज़ूम लंबे समय तक चलने वाला है।

94
00:06:53,247 --> 00:06:54,413
ऐसा मत कहो!

95
00:06:55,999 --> 00:06:59,418
ज़ूम। तुम्हारे बिना मैं कैसे
उनकी आँखों में देख पाऊँगी,

96
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
जहाँ मुझे तुरंत पता लग जाता है

97
00:07:02,047 --> 00:07:05,675
कि वे मेरे साथ कभी काम नहीं करेंगे
और इसे एक घंटे चालू रखूँ?

98
00:07:05,759 --> 00:07:08,720
तुम्हारे बिना निजी रूप से
सामाजिकता से कैसे बचूँ?

99
00:07:08,803 --> 00:07:12,307
मुझे लगा कि तुम्हें हमारे छिपे हुए
हैंगआउट पसंद हैं।

100
00:07:12,391 --> 00:07:14,851
स्टेफ़नी, तुम मासूम हो।

101
00:07:15,601 --> 00:07:18,187
क्योंकि तुम बहुत ज़्यादा कॉफ़ी नहीं पीती।

102
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
मेरी सांस मास्क के लिए नहीं है।

103
00:07:21,065 --> 00:07:22,151
उद्धरण लाई हूँ।

104
00:07:23,569 --> 00:07:28,281
"अलविदा कहना बहुत कठिन है।"
बॉयज़ II मैन।

105
00:07:28,365 --> 00:07:29,574
और वे सही थे।

106
00:07:30,367 --> 00:07:33,120
अलविदा अपने खुद के बेकार चेहरे को देखना

107
00:07:33,202 --> 00:07:36,706
दस लोगों की अंतहीन बातें
सुनने का नाटक करते हुए।

108
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
मैं इसके बारे में मैं बात कर रही हूँ।

109
00:07:39,418 --> 00:07:44,505
और अब, ज़ूम के सम्मान में,
आइए एक क्षण का जमा हुआ मौन रखें।

110
00:07:44,590 --> 00:07:46,048
मैं गिनती करती हूँ।

111
00:07:46,132 --> 00:07:47,759
एक, दो...

112
00:07:53,764 --> 00:07:54,975
यह खास था।

113
00:07:55,975 --> 00:07:57,394
ऐसे ही होता है।

114
00:07:57,476 --> 00:08:00,314
और अब वह अजीब ज़ूम अलविदा।

115
00:08:00,396 --> 00:08:03,483
"अलविदा। शानदार बैठक थी!
आपने जो कहा वह पसंद आया।

116
00:08:03,567 --> 00:08:07,321
"ठीक है अलविदा। बैठक छोड़ो।
लाल बटन कहाँ है?

117
00:08:07,403 --> 00:08:09,531
"लाल बटन कहाँ है?"

118
00:08:20,792 --> 00:08:24,963
अब, उसके नाम का मतलब कुछ मीठा
हो सकता है, लेकिन वह मसालेदार है।

119
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
डुल्से स्लोअन, दोस्तो।

120
00:08:35,264 --> 00:08:37,308
कमीना बनना

121
00:08:39,894 --> 00:08:41,020
नमस्ते।

122
00:08:44,691 --> 00:08:47,027
मैं करती हूँ, मैंने किया, मैं करूँगी।

123
00:08:49,738 --> 00:08:51,490
अभिवादन, शोक करने वालो।

124
00:08:51,572 --> 00:08:54,283
यह वह वर्ष था जब हमने, सामाजिक रूप में,

125
00:08:54,368 --> 00:08:57,788
एक साथ कमीनेपन को अलविदा कहा।

126
00:08:57,870 --> 00:08:59,081
हाँ!

127
00:08:59,873 --> 00:09:02,458
कमीनापन दिखाने के बहुत तरीके होते हैं।

128
00:09:02,542 --> 00:09:06,712
विक्टोरिया सीक्रेट में एक बहुत श्वेत
झगड़ालू स्त्री की तरह ऐसे चिल्लाना

129
00:09:06,797 --> 00:09:08,840
जैसे कि माँ ने तुम्हें पाला न हो।

130
00:09:08,923 --> 00:09:12,094
एक खुशमिज़ाज टॉक शो होस्ट होना

131
00:09:12,177 --> 00:09:15,721
और बंद दरवाज़ों के पीछे अलग रूप दिखाना,

132
00:09:15,806 --> 00:09:17,807
फिर भी लीक से हटकर पेश आना,

133
00:09:17,890 --> 00:09:22,187
और ख़ुद को होस्ट का खिताब देने के लिए
जैपर्डी! का कार्यकारी निर्माता बनना,

134
00:09:22,270 --> 00:09:24,523
एक सुराग, यह लेवार बर्टन नहीं था।

135
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
-उसे प्यार करते हैं।
-हाँ!

136
00:09:25,941 --> 00:09:30,653
बहुत देर तक इन कमीनों को
छिपने का मौका दिया गया।

137
00:09:30,736 --> 00:09:33,948
उन्होंने प्रताड़ित किया, डाँटा,

138
00:09:34,032 --> 00:09:37,286
और अपनी बेटियों की सम्पदा
के संरक्षक के रूप में काम किया।

139
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
-ब्रिटनी को आज़ाद करो!
-हाँ!

140
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
-उस पॉडकास्ट ने उसे मुक्त कर दिया था।
-मेरी ट्वीट ने किया।

141
00:09:43,000 --> 00:09:44,668
हमारी ट्वीट ने उसे मुक्त किया!

142
00:09:46,711 --> 00:09:51,216
लेकिन इस साल के बाद
रसीदों की बारिश होने लगी,

143
00:09:51,299 --> 00:09:53,051
हिसाब किया गया,

144
00:09:53,134 --> 00:09:57,764
और कमीना होना गुप्त समझौते में बदल गया।

145
00:09:57,847 --> 00:09:59,265
हाँ।

146
00:09:59,349 --> 00:10:02,686
लेकिन किसी कारण से उनके प्रति
हमारी सहनशीलता गायब हो गई।

147
00:10:02,769 --> 00:10:06,565
और मैं उसकी सही वजह नहीं समझ पाई।

148
00:10:07,356 --> 00:10:08,442
दरअसल, वजह पता है।

149
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
हम फिर से अंदर फँस गए, हम अंदर फँस गए,

150
00:10:13,154 --> 00:10:15,865
और कोई आशा नहीं थी। और हम पागल हो गए।

151
00:10:15,948 --> 00:10:21,078
सबकी सहनशीलता का अंत हो गया। सबकी।
मेरी सहनशीलता का अंत हो गया।

152
00:10:21,163 --> 00:10:22,998
हमारी सहनशीलता का अंत हो गया।

153
00:10:23,081 --> 00:10:24,707
हमने चाहा गुस्से और हताशा

154
00:10:24,791 --> 00:10:27,543
के एहसास को
किसी ठोस बात पर निर्देशित करना,

155
00:10:27,626 --> 00:10:30,629
एक अन्यायपूर्ण दुनिया में
थोड़ा न्याय लाने के लिए।

156
00:10:31,715 --> 00:10:35,384
और सार्वजनिक तौर पर
लज्जित करने के लिए वे कमीने उपलब्ध थे।

157
00:10:36,010 --> 00:10:38,638
लीनेए, इंस्टाग्राम पर तुम क्या कहती हो?

158
00:10:38,721 --> 00:10:41,432
"इसे अश्वेत रखूँगी, पर संक्षिप्त रखूँगी।"

159
00:10:41,515 --> 00:10:43,518
वही है। ठीक है। वह वाला!

160
00:10:43,601 --> 00:10:46,104
अब तुम बुरे काम करके बच नहीं सकते।

161
00:10:46,187 --> 00:10:48,856
क्योंकि इस समय सबके पास

162
00:10:48,940 --> 00:10:50,984
पृथ्वी का सबसे शक्तिशाली हथियार है।

163
00:10:51,067 --> 00:10:52,527
एक हाइड्रोजन बम।

164
00:10:52,610 --> 00:10:55,364
-क्या?
-नहीं, दोस्त, एक स्मार्टफ़ोन।

165
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
अगर रेस्तरां परिचारिका के साथ असभ्य हुए

166
00:10:58,533 --> 00:11:02,537
तो वह टिकटॉक पर दुनिया को
इसके बारे में बताते हुए वायरल हो जाएगी।

167
00:11:02,620 --> 00:11:03,455
हाँ।

168
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
मंच पर जाकर तुम खुलेआम
होमोफ़ोबिक नहीं हो सकते।

169
00:11:06,625 --> 00:11:09,086
और अगर तुम फ़िल्मी सितारा हो तो औरतों से

170
00:11:09,168 --> 00:11:12,297
यह नहीं कह सकते
कि तुम उनका माँसभक्षण करना चाहते हो।

171
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
तुम मनमानी नहीं कर सकते।

172
00:11:16,092 --> 00:11:17,134
बस।

173
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
जो कमीने अमीर और शक्तिशाली हैं

174
00:11:19,471 --> 00:11:21,972
उनके पास हमेशा सार्वजनिक माफ़ी यात्राएँ

175
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
और नोट्स ऐप से गलती मानने का विकल्प होगा

176
00:11:24,725 --> 00:11:27,979
और अंत में, वह कमीना
द व्यू में शामिल हो जाएगा,

177
00:11:28,062 --> 00:11:30,315
या डांसिंग विद द स्टार्स पर होगा।

178
00:11:31,149 --> 00:11:34,235
या अपना लिंग दिखाएगा,
जो कोई नहीं देखना चाहता,

179
00:11:34,318 --> 00:11:36,028
हास्य-अभिनेता के एक समूह को

180
00:11:36,113 --> 00:11:40,033
और कुछ सालों बाद बॉस्टन और शिकागो के
पूरे थिएटर को लोगों से भर देगा!

181
00:11:41,076 --> 00:11:42,869
-नहीं।
-नहीं।

182
00:11:43,412 --> 00:11:44,745
पता है?

183
00:11:47,289 --> 00:11:48,582
मुझे रद्द होना चाहिए।

184
00:11:49,960 --> 00:11:53,046
मैं ग़लत करती आ रही हूँ।
मुझे रद्द होना चाहिए!

185
00:11:53,129 --> 00:11:54,755
मुझे पता है क्या कहना है।

186
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
सभी...

187
00:11:58,677 --> 00:12:01,429
-नहीं!
-और इसीलिए तुम नहीं...गंदे...

188
00:12:01,513 --> 00:12:03,181
बच्चों को...खाना चाहिए...

189
00:12:03,974 --> 00:12:05,475
इसलिए मैं समर्थन करती हूँ...

190
00:12:10,020 --> 00:12:12,774
डुल्से, मैंने हॉलीवुड से फ़ोन पर बात की।

191
00:12:12,857 --> 00:12:16,193
-यह मेरी एजेंट है। क्या हुआ?
-तुम अगली जेम्स बॉन्ड हो।

192
00:12:16,278 --> 00:12:18,654
धन्यवाद यीशु! हाँ!

193
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
क्या?

194
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
धन्यवाद यीशु! उसकी स्तुति हो।

195
00:12:22,741 --> 00:12:23,784
मैं रद्द हो गई...

196
00:12:23,869 --> 00:12:26,370
-क्या तुम ब्रिटिश उच्चारण कर सकती हो?
-हाँ।

197
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
वह ब्रिटिश उच्चारण कर सकती है।

198
00:12:28,206 --> 00:12:30,625
चिप-चिप-चीरियो। आओ ये ले लो।

199
00:12:31,835 --> 00:12:34,254
मैं यह ग़लत कर रही थी। मैं बस...

200
00:12:35,547 --> 00:12:39,592
ठीक है, क्या आप सब तैयार हैं,
मेरे मतलब है तैयार हो जाएँ,

201
00:12:39,676 --> 00:12:43,929
क्योंकि जब मेगन स्टाल्टर मंच
पर आती है, कुछ भी हो सकता है। मेगन।

202
00:12:49,394 --> 00:12:51,354
मैं मेकअप ठीक करती हूँ।

203
00:12:53,565 --> 00:12:56,610
हॉट वैक्स समर

204
00:12:59,778 --> 00:13:04,075
मेरी जादुई 8-गेंद, बस एक सेकंड...

205
00:13:10,624 --> 00:13:11,707
ठीक है।

206
00:13:13,460 --> 00:13:15,003
नमस्ते, बकवास कमीनियो।

207
00:13:15,086 --> 00:13:16,129
मज़ाक है।

208
00:13:17,213 --> 00:13:18,255
तुम सब अच्छी हो।

209
00:13:18,340 --> 00:13:19,758
खैर, तुम में से अधिकांश।

210
00:13:20,674 --> 00:13:24,971
वैसे हम यहाँ इकट्ठे हुए हैं,
पसीने से तर-ब-तर

211
00:13:25,054 --> 00:13:29,518
सुंदर, पियक्कड़ रंगीले यार,
हॉट वैक्स समर की विदाई के लिए।

212
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
और अगर तुम्हें "हॉट वैक्स समर"
का मतलब नहीं पता,

213
00:13:35,815 --> 00:13:38,902
तो तुम उसे उसके पहले नाम से जानती हो,
स्लट गर्ल समर।

214
00:13:38,985 --> 00:13:40,070
ठीक है।

215
00:13:40,153 --> 00:13:43,030
तुम उसे जो भी कहो,
वह हमारा कामोत्तेजक मौसम था

216
00:13:43,114 --> 00:13:47,576
जहाँ हम जो चाहे कर सकते थे
उल्टी काउगर्ल शैली की तरह।

217
00:13:47,661 --> 00:13:50,455
मुझे पिलाओ, खिलाओ और 39 करो।

218
00:13:50,538 --> 00:13:54,292
वह होता है 69 की तरह पर... छोटा...

219
00:13:54,375 --> 00:13:56,586
लंबी जीभ के साथ।

220
00:13:56,669 --> 00:14:01,173
और कम समय में, यह समझ में आता है।

221
00:14:01,258 --> 00:14:05,595
वैसे भी, भले ही वह केवल एक संक्षिप्त,
चिपचिपे मौसम के लिए जीवित रही,

222
00:14:05,678 --> 00:14:08,889
हॉट वैक्स समर ने मुझे जीवन भर की यादें दीं

223
00:14:08,974 --> 00:14:12,894
और अज्ञात फ़ोन नंबर दिए।
जैसे, "बालों वाला कामुक अकाउंटेंट।"

224
00:14:12,977 --> 00:14:15,397
"डरावना माइकल," वह मज़ेदार था।

225
00:14:15,480 --> 00:14:18,191
"औरत जो सुज़न सरेंडन
की तरह दिखती है पर कमीनी।"

226
00:14:18,274 --> 00:14:24,154
वह कमीनी नहीं थी, पर कमीनी दिखती थी।
मस्त थी, बहुत ही... गर्म थी।

227
00:14:25,282 --> 00:14:29,119
तुम्हें नहीं पता यह कहाँ फिट होगा।
बस इतना ही कहती हूँ।

228
00:14:29,702 --> 00:14:31,453
उसके बारे में सोचकर चक्कर आते हैं।

229
00:14:33,498 --> 00:14:38,086
जब हॉट वैक्स समर के बारे में सोचती हूँ,
तो उसका महत्वपूर्ण पाठ याद आता है।

230
00:14:38,168 --> 00:14:40,963
आपको कोरोना वायरस का टीका
लगाया जा सकता है।

231
00:14:41,047 --> 00:14:43,549
लेकिन एचपीवी के खिलाफ़ टीका नहीं लगवा सकते।

232
00:14:43,633 --> 00:14:46,595
-वैसे, लगवा सकते हैं।
-मुझे यह जोश पसंद है, यार।

233
00:14:46,677 --> 00:14:49,889
नहीं, मेग, असली एचपीवी वैक्सीन है।

234
00:14:49,972 --> 00:14:51,975
तुम्हारे जोश से प्यार है, कमीनी।

235
00:14:53,183 --> 00:14:55,312
मुझे कहा... मुझे जानती तक नहीं है।

236
00:14:55,394 --> 00:14:58,856
हॉट वैक्स समर के बाद आता है
जबरन मंगेतर पतझड़।

237
00:14:58,940 --> 00:15:03,320
इससे मुझे केवल यही सुकून मिलता है
कि कितना सही है कि उसके अंत में,

238
00:15:03,403 --> 00:15:06,697
हॉट वैक्स समर को रखा जा रहा है...
मस्ती करने के लिए।

239
00:15:06,780 --> 00:15:09,158
-तुमसे प्यार है, कमीनी!
-हे भगवान।

240
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
धन्यवाद।

241
00:15:15,999 --> 00:15:19,628
अच्छा, वह था... बहुत ही मेगन जैसा।

242
00:15:26,301 --> 00:15:30,721
ठीक है, और अब हम एक बहुत खास व्यक्ति
को सुनने वाले हैं।

243
00:15:30,804 --> 00:15:32,514
वह थोड़ी घबराई हुई है,

244
00:15:32,599 --> 00:15:36,394
इसलिए प्यार भरा स्वागत देने के लिए
मेरा साथ दें

245
00:15:36,477 --> 00:15:40,315
बेहद मज़ेदार अपर्णा नन्चेर्ला को।

246
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
मुझे इसे उतारना होगा,
मैं इस तरह नहीं जी सकती। रुको।

247
00:15:48,782 --> 00:15:50,158
-समझती हूँ।
-शुक्रिया।

248
00:15:53,119 --> 00:15:57,039
एकांतवासी जीवन

249
00:16:01,919 --> 00:16:02,961
नमस्ते।

250
00:16:04,547 --> 00:16:05,423
नमस्ते।

251
00:16:06,633 --> 00:16:07,966
अभिवादन।

252
00:16:11,638 --> 00:16:16,183
तो, यहाँ कोई शहर से बाहर की है?

253
00:16:16,267 --> 00:16:17,726
किसी से बात नहीं कर सकती!

254
00:16:17,811 --> 00:16:21,147
मैं बस अपने साथी इंसानों से
जुड़ने की कोशिश कर रही थी।

255
00:16:23,024 --> 00:16:28,113
खैर, मैं यहाँ एकांतवासी जीवन
को अलविदा कहने आई हूँ।

256
00:16:28,822 --> 00:16:30,030
हाँ।

257
00:16:30,865 --> 00:16:35,120
यह वह साल था जब हमने
क्वारंटाइन स्वेटपैंट उतारे

258
00:16:35,202 --> 00:16:38,288
और सामाजिक स्वेटपैंट पहने,

259
00:16:38,373 --> 00:16:41,292
जो वास्तव में एक ही पैंट हैं।

260
00:16:41,375 --> 00:16:42,711
हाँ।

261
00:16:42,793 --> 00:16:44,129
बात इरादे की होती है।

262
00:16:44,211 --> 00:16:46,130
जैसे काले धन को वैध बनाना।

263
00:16:47,340 --> 00:16:50,301
मुझे याद है जब मेरा
एकांतवासी जीवन शुरू हुआ था।

264
00:16:50,969 --> 00:16:55,306
मैं टीवी देख रही थी, मेरी कई दोस्तों
में से एक दोस्त जो एक स्क्रीन है,

265
00:16:55,389 --> 00:16:58,308
और अचानक ज़ोर से आवाज़ आई,

266
00:16:58,393 --> 00:17:03,981
"ताज़ा खबर: सीडीसी सभी को अनिश्चित
समय के लिए अंदर रहने की सलाह देता है।

267
00:17:04,065 --> 00:17:07,777
"हाँ, हम इतने ही अमंगलसूचक
और अस्पष्ट रहेंगे।"

268
00:17:08,403 --> 00:17:11,405
तुम्हें पता है,
क्योंकि मेरा व्यक्तित्व चुलबुला है,

269
00:17:12,865 --> 00:17:15,868
और मुझे ड्रामे की लत है,

270
00:17:18,328 --> 00:17:20,874
और मेरा कोकीन से भरा सामाजिक कैलेंडर है,

271
00:17:20,957 --> 00:17:23,375
यह मेरे लिए एक बड़ा बलिदान था।

272
00:17:23,625 --> 00:17:27,672
पर लाखों लोगों की तरह,
मैंने कर्तव्य की पुकार का जवाब दिया।

273
00:17:27,756 --> 00:17:32,176
भले ही मुझे टेक्स्ट पसंद हैं,
मैंने यह बहुत स्पष्ट किया है।

274
00:17:32,885 --> 00:17:36,806
मैंने तुरंत दो छोटी,
गुस्सैल बिल्लियों को गोद लिया।

275
00:17:37,682 --> 00:17:39,851
मैंने एक हिमालय नमक लैम्प भी खरीदा।

276
00:17:39,933 --> 00:17:44,146
अब भी नहीं जानती कि यह क्या करता है,
हाँ, मैंने इसे कई बार चाटा है।

277
00:17:45,355 --> 00:17:48,233
मैंने अपनी सभी रहस्यमय तारों
को व्यवस्थित किया,

278
00:17:48,317 --> 00:17:52,572
मैंने अपने चिकित्सक को उनकी पृष्ठभूमि
को और दिलचस्प बनाने की सलाह दी,

279
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
मैं कसरत करके स्वस्थ रही

280
00:17:55,325 --> 00:17:58,744
फ़िल्म इनफ़ में जेनिफ़र लोपेज़
के चरित्र की तरह।

281
00:17:58,827 --> 00:18:01,580
एकांतवासी होना मेरे लिए स्वाभाविक था।

282
00:18:01,663 --> 00:18:04,459
वैसे, तुम्हें पता है "एकांतवासी" शब्द

283
00:18:04,541 --> 00:18:08,922
ग्रीक शब्द "एरेमाइट्स" से आता है,
जिसका मतलब होता है"रेगिस्तान का"?

284
00:18:09,672 --> 00:18:11,215
हाँ, मैं यह जानती हूँ

285
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
क्योंकि मैंने आठ दिनों के लिए
ऑनलाइन ग्रीक क्लास ली।

286
00:18:15,220 --> 00:18:18,013
नौवें दिन,
नि:शुल्क परीक्षण समाप्त हो गया...

287
00:18:19,015 --> 00:18:23,269
आप जानते हैं, समाज की बेड़ियों
और साथियों के दबाव के बिना,

288
00:18:23,353 --> 00:18:27,731
मैं खुद का सबसे पूर्ण रूप बन गई!

289
00:18:27,816 --> 00:18:29,400
अच्छा है!

290
00:18:29,483 --> 00:18:31,443
तुम्हें देख रही हूँ। अपनी तरह जियो।

291
00:18:31,528 --> 00:18:35,656
लेकिन फिर, यह सब नष्ट हो गया।

292
00:18:40,202 --> 00:18:41,746
अब मैंने इसे रोक दिया।

293
00:18:47,251 --> 00:18:49,753
समाज में फिर से जुड़ना
एक सांस्कृतिक आघात था।

294
00:18:49,837 --> 00:18:53,340
मेरे दिमाग ने उन चीज़ों को मिटा दिया
जो अब महत्वपूर्ण नहीं थीं,

295
00:18:53,423 --> 00:18:55,093
जैसे बातचीत कैसे करते हैं।

296
00:18:55,175 --> 00:18:59,638
मैंने मौसम के बारे में बात करने कोशिश की,
और कहा, "चाँद को बारिश के पास भेज दो?"

297
00:19:01,807 --> 00:19:04,644
सौभाग्य से, मैंने कुछ नई तरकीबें सीखीं

298
00:19:04,727 --> 00:19:08,355
विकिहाउ नाम से विख्यात
बहुत ही विश्वसनीय स्रोत से।

299
00:19:08,439 --> 00:19:12,026
यदि आप ऐसे सामाजिक समारोह में हैं
जहाँ किसी को नहीं जानते,

300
00:19:12,109 --> 00:19:13,778
किसी अजनबी के पास जाएँ

301
00:19:13,862 --> 00:19:17,531
और उत्साही स्वर में एक दिलचस्प तथ्य बताएँ,

302
00:19:17,615 --> 00:19:20,617
जैसे, "हैलो!
क्या आप जानते हैं कि एकांतवासी शब्द

303
00:19:20,701 --> 00:19:25,957
ग्रीक शब्द 'एरेमाइट्स' से आया है
जिसका अर्थ है 'रेगिस्तान का'?"

304
00:19:26,039 --> 00:19:28,876
इसके बाद, हमेशा बाहर निकलने के
बहाने तैयार रखें

305
00:19:28,960 --> 00:19:31,503
जब भी आप किसी दावत में हो। उदाहरण के लिए,

306
00:19:31,587 --> 00:19:36,384
"मुझे जाना है, मैं भूल गई कि मैं
एक दाई हूँ। हमारी कभी छुट्टी नहीं होती।"

307
00:19:40,471 --> 00:19:44,808
या "शौचालय के लिए लाइन बहुत लंबी है,
मैं अपना उपयोग करूँगी।"

308
00:19:49,689 --> 00:19:54,067
और अंत में, अपने अशाब्दिक संचार
के बारे में मत भूलना।

309
00:19:54,152 --> 00:19:58,155
जैसे रोज़मर्रा के जीवन के लिए
कुछ क्लासिक चेहरे के भाव होते हैं।

310
00:19:58,865 --> 00:20:00,657
सुनने वाला चेहरा।

311
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
"मुझे लगता है कि यह कहानी
मज़ेदार होनी चाहिए,

312
00:20:06,914 --> 00:20:09,250
"पर इसमें मज़ा नहीं आ रहा" वाला चेहरा।

313
00:20:14,297 --> 00:20:18,634
"मैंने 30 सेकंड ध्यान नहीं दिया,
और अब मैं ज़्यादा कोशिश कर रही हूँ।"

314
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
और अंत में, "मुझे नैदानिक अवसाद है,

315
00:20:27,477 --> 00:20:30,813
"लगातार याद आता है कि
ये सब मायने नहीं रखता" वाला चेहरा।

316
00:20:35,692 --> 00:20:38,112
यह मेरा स्वाभाविक चेहरा है, इसलिए...

317
00:20:39,238 --> 00:20:41,324
जाना है। मैं भूल गई मैं एक दाई हूँ।

318
00:20:44,160 --> 00:20:46,537
-हम जानते हैं कि यह झूठ है।
-जूडी।

319
00:20:46,621 --> 00:20:50,833
शुभकामनाएँ, और आशा है कि
प्रसव सुरक्षित और स्वस्थ हो।

320
00:20:50,916 --> 00:20:52,961
शुक्रिया! यह मेरे लिए पहली बार है।

321
00:20:53,044 --> 00:20:54,586
तो ठीक है।

322
00:20:54,671 --> 00:20:57,798
और अब, अलविदा कहते हैं

323
00:20:57,882 --> 00:21:01,134
एक ऐसी बात को जो बहुत ही जल्दी खत्म हो गई,

324
00:21:01,219 --> 00:21:03,387
कृपया स्वागत करें एक्स मायो का।

325
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
यह बहुत जल्दी हुआ।

326
00:21:09,602 --> 00:21:11,019
मैं बहुत अच्छी हूँ।

327
00:21:11,104 --> 00:21:14,106
मेरा शरीर मेरी पसंद
बम्पर स्टिकर

328
00:21:16,150 --> 00:21:18,861
देवियो, मैं आज यहाँ हूँ

329
00:21:18,944 --> 00:21:22,990
"मेरा शरीर मेरी पसंद" बम्पर स्टिकर्स
को अलविदा कहने के लिए।

330
00:21:23,074 --> 00:21:23,991
हाँ!

331
00:21:24,075 --> 00:21:25,410
आत्मा को शांति मिले।

332
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
यह नारा खूब चला।

333
00:21:27,369 --> 00:21:29,913
यह एक मानसिकता थी, एक आंदोलन था,

334
00:21:29,998 --> 00:21:32,625
और कड़ी मेहनत से
यह जीत हमने दशकों पहले जीती थी।

335
00:21:32,709 --> 00:21:36,921
यह ऐसा बंपर स्टिकर था, जो आने-जाने वालों
के सामने गर्व से घोषित करता,

336
00:21:37,005 --> 00:21:39,048
"हाँ, मैं एक श्वेत महिला हूँ।

337
00:21:39,132 --> 00:21:42,384
"और मैं इस सुबारू में
एलनिस मोरीसेट को सुन रही हूँ।"

338
00:21:44,011 --> 00:21:46,431
लेकिन फिर 2021 आया,

339
00:21:46,513 --> 00:21:50,226
और सुप्रीम कोर्ट ने
श्वेत आदमियों के ढंग में

340
00:21:50,308 --> 00:21:53,604
प्रजनन अधिकार वापस ले लिए...

341
00:21:54,564 --> 00:21:55,690
अगर आप अमीर न हों।

342
00:21:55,772 --> 00:21:56,857
हाँ।

343
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
अब जबकि सुप्रीम कोर्ट ने फ़ैसला सुनाया है

344
00:21:59,484 --> 00:22:01,988
कि हमारा शरीर हमारा नहीं है, तो संभोग के

345
00:22:02,070 --> 00:22:05,450
ऐसे परिणाम हो सकते हैं
जो लंबे समय से मान्य नहीं थे।

346
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
अब हर बाद मज़ा करने के बाद
तुम्हें ख़ुद से पूछना होगा,

347
00:22:08,702 --> 00:22:12,582
"क्या यह अजनबी
मेरे बच्चे का अच्छा पिता साबित होगा?"

348
00:22:12,664 --> 00:22:13,499
नहीं!

349
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
उसके पास चादरें भी नहीं हैं।

350
00:22:16,376 --> 00:22:20,464
इसलिए मेरे पास आपके लिए
एक बहुत ही खास प्रस्तुति है।

351
00:22:20,548 --> 00:22:22,299
कामुक, शब्दहीन आदमी?

352
00:22:27,180 --> 00:22:29,723
मैं 2021 की संभोग किताब पेश करती हूँ।

353
00:22:29,807 --> 00:22:31,267
संभोग किताब
2021

354
00:22:33,644 --> 00:22:34,479
हाँ!

355
00:22:34,561 --> 00:22:39,107
यहाँ वे लोग हैं जिनके साथ आप अनचाहे गर्भ
के जोखिम के बिना संभोग कर सकती हैं।

356
00:22:39,192 --> 00:22:40,233
-ठीक।
-ठीक।

357
00:22:40,734 --> 00:22:42,487
हाँ, देख लो।

358
00:22:42,569 --> 00:22:45,364
यह विवाहित "पारिवारिक मूल्य" सीनेटर

359
00:22:45,448 --> 00:22:48,742
और इकलौता आदमी जिसे
अपनी गर्दन का खतना करवाना पड़ा।

360
00:22:48,826 --> 00:22:52,204
यदि यह आपको गर्भवती करता है,
तो अधिक समय ऐसी नहीं रहेंगी।

361
00:22:52,288 --> 00:22:55,540
प्यूर्टो रिको के क्लिनिक के लिए
एक निजी जेट मिल सकता है।

362
00:22:57,042 --> 00:23:01,798
ठीक है, अगला है
आपके पिताजी का गोल्फ़ मित्र, एलन।

363
00:23:01,881 --> 00:23:05,968
वह एक छोटी सी गलती को उसके और एलीन
के बीच रिश्ता नहीं बिगाड़ने देगा।

364
00:23:06,051 --> 00:23:08,762
उसने उसे वकालत करवाई। एलन के साथ सोओ,

365
00:23:08,846 --> 00:23:11,641
और अपने प्रजनन अधिकारों को बहाल मानो।

366
00:23:12,307 --> 00:23:13,308
हाँ।

367
00:23:13,392 --> 00:23:15,811
और अंत में, यह तुम्हें बहुत पसंद आएगा।

368
00:23:16,813 --> 00:23:17,730
हाँ।

369
00:23:21,692 --> 00:23:22,984
हाँ।

370
00:23:23,068 --> 00:23:26,530
सबसे सुरक्षित संभोग खुद के साथ होता है।

371
00:23:28,406 --> 00:23:32,369
हम सब ग्वेनेथ पाल्ट्रो के
हिलते हुए जेड अंडे पर हँसे,

372
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
और अब हमें देखो, हम उन पर बैठे हैं।

373
00:23:34,997 --> 00:23:36,582
तथ्य।

374
00:23:36,665 --> 00:23:38,459
और अब... तुम जा सकते हो।

375
00:23:38,542 --> 00:23:41,546
और अब एक और उपयोगी विचार बताती हूँ

376
00:23:41,628 --> 00:23:45,048
और तुम जानते हो कि मुझे
राजनीतिक होने से कितनी नफ़रत है,

377
00:23:45,133 --> 00:23:49,095
लेकिन बंदूकों की तरह हमें शुक्राणुओं
को नियंत्रित करने की ज़रूरत है।

378
00:23:49,177 --> 00:23:50,555
हाँ!

379
00:23:50,637 --> 00:23:52,807
सबके पास शुक्राणु परमिट होना चाहिए।

380
00:23:52,890 --> 00:23:54,142
शुक्रामिट।

381
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
इस बारे में बात करो।

382
00:23:56,018 --> 00:23:59,939
और अगर यह सब कुछ हल नहीं करता,
तो अभी, एक विशेष आश्चर्य के तौर पर,

383
00:24:00,021 --> 00:24:03,025
एक भाग्यशाली दर्शक की सीट के नीचे
एक आईयूडी है।

384
00:24:03,984 --> 00:24:05,403
हाँ, सब लोग देखो।

385
00:24:10,700 --> 00:24:11,741
मुझे मिल गई।

386
00:24:11,826 --> 00:24:12,826
हाँ।

387
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
मैं ये चीज़ें कभी नहीं जीतती।

388
00:24:16,163 --> 00:24:19,333
क्षमा करें, बस एक ही खरीद सके,
ये बहुत महंगी हैं।

389
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
अच्छी बात है।

390
00:24:20,710 --> 00:24:24,422
लेकिन एक बात साफ़ है
कि यह संभोग के बारे में नहीं है।

391
00:24:24,505 --> 00:24:27,174
बिस्तर में मज़ा।

392
00:24:27,258 --> 00:24:29,009
दो सिर वाला जानवर।

393
00:24:29,093 --> 00:24:30,928
-"यौन-क्रिया" कह सकती हो।
-हाँ।

394
00:24:31,011 --> 00:24:33,346
यह उससे बड़ी बात है।

395
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
यह उस बारे में है जिस पर हर कोई सहमत है,

396
00:24:36,349 --> 00:24:39,019
गरीबी के चक्र का अंत करना
यह सुनिश्चित करके

397
00:24:39,103 --> 00:24:42,856
कि लोग मजबूरन ऐसे बच्चे न पैदा करें
जिन्हें वे पाल नहीं सकते।

398
00:24:46,067 --> 00:24:50,280
और बच्चों के जन्म के साथ ही सरकार की
दिलचस्पी खत्म नहीं होनी चाहिए।

399
00:24:50,364 --> 00:24:53,659
और सक्सेशन के सीज़न तीन को आने में
बहुत समय लगा।

400
00:24:53,742 --> 00:24:55,994
-हाँ!
-और साला बूनडोक्स कहाँ है?

401
00:24:56,077 --> 00:24:56,913
हाँ!

402
00:24:56,996 --> 00:25:00,208
मैं कह रही हूँ
कि हमें लड़ाई जारी रखनी होगी।

403
00:25:00,290 --> 00:25:03,294
सच कहो, तुममें से कई ने सोचा
कि एक नया राष्ट्रपति

404
00:25:03,376 --> 00:25:08,007
सभी समस्याओं का समाधान करेगा,
ऐसा इसलिए क्योंकि तुम में से कई श्वेत हैं।

405
00:25:08,089 --> 00:25:09,383
-हाँ।
-सही कहा।

406
00:25:09,467 --> 00:25:10,926
और अंत में,

407
00:25:11,009 --> 00:25:14,346
भले ही "मेरा शरीर मेरी पसंद"
बंपर स्टिकर्स चले गए,

408
00:25:14,430 --> 00:25:17,642
पर उदासीन न होकर
हम उनकी विरासत का सम्मान कर सकते हैं।

409
00:25:17,724 --> 00:25:20,060
अपनी ज़िम्मेदारियों को न ठुकरा कर।

410
00:25:20,144 --> 00:25:22,813
पता है ऐसा निश्चित तौर पर
किसने नहीं किया है?

411
00:25:22,896 --> 00:25:26,192
वे कमीने जो सोचते हैं कि
टीका आपको चुम्बक बना देता है,

412
00:25:26,275 --> 00:25:29,903
और जेएफ़के जूनियर
पेन्सिलवेनिया में अपनी वैन में रहता है।

413
00:25:29,987 --> 00:25:30,820
नहीं।

414
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
वे चाहते हैं हम हार मान लें।

415
00:25:32,990 --> 00:25:34,282
-ऐसा करेंगे?
-नहीं!

416
00:25:34,366 --> 00:25:37,536
क्योंकि अगर हम पर्याप्त प्रशंसक आक्रोश
जुटा सकें

417
00:25:37,619 --> 00:25:41,499
अपने पसंदीदा रद्द किए गए शो, द कॉनर्स को
वापस लाने के लिए...

418
00:25:41,582 --> 00:25:42,916
नहीं।

419
00:25:43,000 --> 00:25:44,167
यह एक अच्छा शो है।

420
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
...तो हम ऐसा प्रजनन अधिकारों
के लिए कर सकते हैं।

421
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
-सही कहा।
-हाँ! सही कहा!

422
00:25:50,048 --> 00:25:53,970
तो मैं आज यहाँ आपके सामने खड़ी हूँ,
इतना बन-सँवरकर,

423
00:25:55,179 --> 00:25:57,306
आपसे एक सरल प्रश्न पूछने के लिए।

424
00:25:57,390 --> 00:26:01,685
क्या आप इस डर और चिंता को लेकर
वे सब करने को प्रतिबद्ध होंगे

425
00:26:01,769 --> 00:26:04,438
कि जो उन्होंने बिगाड़ा है वह ठीक हो जाए

426
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
और हम वापस संभोग पर ध्यान दे सकें?

427
00:26:06,856 --> 00:26:08,067
हाँ!

428
00:26:08,150 --> 00:26:09,109
साला हाँ!

429
00:26:09,192 --> 00:26:11,487
यह मुझे बहुत अच्छा लगता है।

430
00:26:12,195 --> 00:26:13,114
और उसके साथ,

431
00:26:14,865 --> 00:26:17,201
मेरे पास सबके लिए "प्लान बी" गोली है।

432
00:26:18,286 --> 00:26:21,663
ठीक है, चलो। एक। दो। तीन।

433
00:26:26,626 --> 00:26:31,715
तुम गर्भवती नहीं होगी।

434
00:26:32,133 --> 00:26:34,593
हाँ! शुक्रिया, देवियो!

435
00:26:41,057 --> 00:26:42,058
ठीक है।

436
00:26:42,143 --> 00:26:44,103
बिस्तर में मज़ा।

437
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
सच कहूँ तो, मुझे दिलचस्पी है।

438
00:26:48,566 --> 00:26:52,944
देवियो, हमने आज रात को बहुत बातों को
अलविदा कहा है। लेकिन इससे पहले हम...

439
00:26:53,028 --> 00:26:54,822
माफ़ करो, मुझे देरी हो गई।

440
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
लेकिन तुम्हें पता है, मैं प्रसिद्ध हूँ।

441
00:27:04,832 --> 00:27:08,251
मिस फ़ॉन्डा, प्लीज़, यह सम्मान की बात है।
मंच आपका है।

442
00:27:11,212 --> 00:27:12,631
यह सम्मान की बात है।

443
00:27:12,714 --> 00:27:15,343
जलवायु संकट को अनदेखा करना

444
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
हैलो। मेरा नाम जेन फ़ॉन्डा है। मैं हूँ...

445
00:27:21,557 --> 00:27:22,432
जेन फ़ॉन्डा!

446
00:27:22,516 --> 00:27:25,644
ऑस्कर, एमी,
गोल्डन ग्लोब विजेता अभिनेत्री...

447
00:27:27,313 --> 00:27:31,358
पर्यावरणविद्, राजनीतिक कार्यकर्ता
जो गिरफ़्तार हुई,

448
00:27:31,442 --> 00:27:34,737
और या ग्रेस या फ्रेंकी,
मुझे पक्का नहीं पता।

449
00:27:35,278 --> 00:27:36,197
मुझे गूगल करो।

450
00:27:37,990 --> 00:27:39,991
इस साल हमने अलविदा कह दिया

451
00:27:40,076 --> 00:27:43,328
जलवायु संकट की अनदेखी करने को।

452
00:27:45,205 --> 00:27:49,417
दुनिया के शीर्ष 200 जलवायु वैज्ञानिकों
ने इसे कहा है

453
00:27:49,501 --> 00:27:52,755
मानवता के लिए एक "कोड रेड" क्षण।

454
00:27:52,837 --> 00:27:55,383
टेक्सस जम गया।

455
00:27:56,424 --> 00:27:58,676
फिर समुद्र में आग लगी।

456
00:27:58,760 --> 00:28:03,223
न्यूयॉर्क शहर की मेट्रो शीघ्र बहती
हुई नदी में बदल गई,

457
00:28:04,016 --> 00:28:07,978
और सिएटल ब्रिजर्टन के उस आकर्षक आदमी
से अधिक गर्म हो गया।

458
00:28:08,061 --> 00:28:10,021
तुम उससे भी ज़्यादा आकर्षक हो, जान।

459
00:28:12,566 --> 00:28:16,112
जब मामला इतना विनाशकारी हो जाता है,
तो मैं तलाक माँगती हूँ।

460
00:28:17,320 --> 00:28:18,905
वाह, क्या बात है।

461
00:28:18,989 --> 00:28:21,325
आप शायद सोच रहे हैं

462
00:28:21,409 --> 00:28:24,452
कि मैं एक निराशा भरा भाषण
देने के लिए तैयार हूँ।

463
00:28:24,537 --> 00:28:25,538
लेकिन नहीं।

464
00:28:26,747 --> 00:28:30,875
मैंने मार्टिनी और चरस मारी है
और मैं थोड़ी आशान्वित महसूस कर रही हूँ।

465
00:28:30,960 --> 00:28:32,545
हाँ, इसे ऐसे ही करते हैं।

466
00:28:33,546 --> 00:28:37,090
जीवाश्म ईंधन निगम हार नहीं मानने वाले हैं

467
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
हमारे भविष्य को खराब करेंगे,
राजनेताओं को खरीदेंगे,

468
00:28:40,219 --> 00:28:43,721
इसलिए हम इसका उजला पक्ष भी
देख सकते हैं, है न?

469
00:28:45,057 --> 00:28:49,478
कोई इस बारे में बात नहीं करता
कि जंगल की आग का धुआँ

470
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
एक बहुत ही अविश्वसनीय
और सुंदर रोशनी देता है।

471
00:28:54,023 --> 00:28:58,153
और निश्चित रूप से समुद्र का स्तर
तीव्र गति से बढ़ रहा है,

472
00:28:58,237 --> 00:29:02,907
पर इससे समुद्र के सामने
और संपत्ति उपलब्ध होगी, है न?

473
00:29:04,742 --> 00:29:07,163
मेरा पोता शायद कभी प्रवाल भित्ति न देखे,

474
00:29:07,246 --> 00:29:12,460
लेकिन वह स्नॉर्कल करेगा भव्य माएमी शहर
के बहुत ऊपर, जो पानी के नीचे होगा।

475
00:29:13,919 --> 00:29:19,633
इसके अलावा, जीवाश्म ईंधन उद्योग का विरोध
करना कार्डियो करना होता है।

476
00:29:21,009 --> 00:29:24,805
अगर बार-बार गिरफ़्तार नहीं होती,
तो मेरे कूल्हे ऐसे नहीं होते।

477
00:29:28,433 --> 00:29:32,104
पुलिस वैन में कदम रखने ने
मेरे स्टेयरमास्टर की जगह ले ली है।

478
00:29:33,439 --> 00:29:35,523
प्रतिरोध प्रशिक्षण मान लें।

479
00:29:35,607 --> 00:29:37,151
हाँ, शब्दों का चतुर खेल।

480
00:29:37,233 --> 00:29:41,279
जब तक प्रमुख कॉर्पोरेट प्रदूषकों
को जवाबदेह नहीं ठहराया जाता है,

481
00:29:41,363 --> 00:29:44,741
और हम उन राजनेताओं को बाहर नहीं निकालते
जो उनके आभारी हैं,

482
00:29:44,825 --> 00:29:46,410
हमारा अंत पास है।

483
00:29:46,493 --> 00:29:48,913
अगर यह सिर्फ़ जीवाश्म ईंधन निगम हैं,

484
00:29:48,996 --> 00:29:53,083
तो क्या मुझे मिनरल पानी में नहाने
के बारे में बुरा नहीं मानना चाहिए?

485
00:29:53,166 --> 00:29:56,545
नहीं, इसके बारे में तुम्हें
बहुत बुरा लगना चाहिए, मैगी।

486
00:29:56,628 --> 00:29:59,173
-हाँ।
-वाह, जेन फ़ॉन्डा मेरा नाम जानती हैं।

487
00:29:59,256 --> 00:30:00,590
यह तुम्हारा नाम नहीं है।

488
00:30:00,673 --> 00:30:01,799
अब यही है।

489
00:30:01,884 --> 00:30:05,136
तो आइए पृथ्वी के रहने तक उसका आनंद लें।

490
00:30:12,728 --> 00:30:14,896
पृथ्वी की सेहत के नाम एक जाम।

491
00:30:14,980 --> 00:30:16,523
ग्रह के नाम।

492
00:30:17,525 --> 00:30:18,858
हमारा एकमात्र घर।

493
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
हाँ।

494
00:30:23,905 --> 00:30:25,574
अब अगर आप मुझे माफ़ करेंगे,

495
00:30:25,657 --> 00:30:30,621
मुझे हंटिंगटन बीच पर
एक नीली व्हेल पर से तेल साफ़ करने जाना है।

496
00:30:49,097 --> 00:30:51,892
जेन "हर उम्र में शानदार" फ़ॉन्डा।

497
00:30:51,976 --> 00:30:53,102
बाप रे बाप।

498
00:30:53,184 --> 00:30:55,186
काश हम सब इतने भाग्यशाली होते।

499
00:30:55,270 --> 00:30:58,691
क्योंकि सच कहूँ तो, जो कुछ भी हो रहा है,

500
00:30:59,357 --> 00:31:02,111
मुझे आपके बारे में नहीं पता,
पर मैं थक गई हूँ।

501
00:31:02,694 --> 00:31:06,656
नहीं, वह भूल जाओ, मैं बहुत ही थक गई हूँ।

502
00:31:07,532 --> 00:31:10,702
अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है?
मैं अब इस तरह नहीं जी सकती...

503
00:31:10,786 --> 00:31:12,913
-उन्हें उतारो।
-क्या साबित करना चाहती हूँ?

504
00:31:12,997 --> 00:31:15,039
-ऐसा करो।
-ऐसा करो।

505
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
पैर दर्द कर रहे हैं।

506
00:31:16,791 --> 00:31:18,751
जैसा मैंने कहा, वेश्या थक गई है।

507
00:31:18,836 --> 00:31:23,673
ठीक है। इसलिए ही मैंने चीज़ों का पीछा करना
बंद कर दिया है।

508
00:31:24,173 --> 00:31:25,259
हाँ!

509
00:31:25,342 --> 00:31:30,806
हम एक ऐसी संस्कृति में रहते हैं जो हर समय
"चालू और खुश" होने का जश्न मनाती है।

510
00:31:30,888 --> 00:31:33,057
चीज़ों का पीछा करना

511
00:31:33,142 --> 00:31:35,603
कहते हैं हमें चीज़ों का पीछा करना चाहिए।

512
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
- जैसे "तुम क्या कर रही हो?"
-सही।

513
00:31:38,689 --> 00:31:41,983
तुम पाँच नौकरियाँ करती हो
और कोई छुट्टी नहीं मिलती।

514
00:31:42,067 --> 00:31:46,029
जिम में होते हो, हाँ तुम,
और उसके बारे में 'ग्राम पर पोस्ट करते हो।

515
00:31:46,113 --> 00:31:47,573
"आज कसरत का दिन है।"

516
00:31:47,655 --> 00:31:50,284
अगर पोस्ट नहीं किया, तो क्या ऐसा हुआ भी?

517
00:31:50,366 --> 00:31:53,494
क्या ऐसा हुआ, मोर्टी? हम समझ गए।
अपनी कमीज़ बंद करो!

518
00:31:53,578 --> 00:31:56,957
-कमीज़ बंद करो।
-कमीज़ बंद करो।

519
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
-कमीज़ बंद करो।
-कमीज़ बंद करो।

520
00:32:00,044 --> 00:32:02,962
अगर मैं जिम जाने के लिए बहुत थक गई तो?

521
00:32:03,047 --> 00:32:06,924
मैं इतना थक गई हूँ।
मेरे कंधे ऊँचे हैं। एकदम ऐसे।

522
00:32:07,384 --> 00:32:08,926
मैं बहुत थक गई हूँ।

523
00:32:09,010 --> 00:32:12,263
पर हम एक सेकंड बैठने से
इतना डरते हैं क्योंकि

524
00:32:12,347 --> 00:32:15,351
हमें लगता है हम पीछे रह जाएँगे।

525
00:32:15,433 --> 00:32:16,518
पीछे कहाँ?

526
00:32:16,602 --> 00:32:19,313
वे पहले ही हमारे बिना
अंतरिक्ष में जा चुके हैं।

527
00:32:20,146 --> 00:32:25,402
लेकिन इस साल, हम में से बहुतों ने कहा,
"आप जानते हैं कि क्या, बहुत हो गया।"

528
00:32:25,486 --> 00:32:26,319
हाँ!

529
00:32:26,403 --> 00:32:31,075
और अश्वेत स्त्रियाँ
जिन्होंने दुगनी मेहनत की उन्होंने

530
00:32:31,157 --> 00:32:32,201
नेतृत्व किया।

531
00:32:32,284 --> 00:32:33,201
सच है।

532
00:32:33,285 --> 00:32:35,746
छोटे कद की सिमोन बाइल्स ने मना कर दिया

533
00:32:35,828 --> 00:32:39,500
उसने मानसिक स्वास्थ्य को
प्राथमिकता देने के लिए गिरना बंद किया,

534
00:32:39,583 --> 00:32:41,751
और फिर भी उसने एक पदक जीता।

535
00:32:41,835 --> 00:32:45,798
नाओमी ओसाका ने हमें सिखाया कि
"एमएम-एमएम" एक पूर्ण वाक्य है।

536
00:32:45,881 --> 00:32:48,967
"मैं नहीं करना चाहती"
एक अच्छा पर्याप्त कारण है।

537
00:32:49,050 --> 00:32:51,427
और मेगन मार्कल इतना थक गई थी

538
00:32:51,511 --> 00:32:54,890
कि उस लड़की ने एक पूरा महल छोड़ दिया।

539
00:32:54,972 --> 00:32:56,974
अश्वेत औरतें इतनी थकी हुई हैं।

540
00:32:57,058 --> 00:32:59,603
हम अब राजकुमारियाँ भी नहीं बनना चाहतीं।

541
00:32:59,686 --> 00:33:01,605
अपने लिए ही बोलो, जान।

542
00:33:01,689 --> 00:33:04,232
पहले जेम्स बॉन्ड बनना चाहती थी,
अब राजकुमारी?

543
00:33:04,316 --> 00:33:06,567
मैं इंग्लैंड पाने की कोशिश कर रही हूँ।

544
00:33:07,778 --> 00:33:10,905
हर कोई थक गया है,
यहाँ तक कि आवश्यक कर्मचारी भी।

545
00:33:10,989 --> 00:33:13,200
उन्होंने सही पूछा,

546
00:33:13,909 --> 00:33:17,328
"यदि हम इतने आवश्यक हैं,
तो आप हमें कैसे प्रदान नहीं करते,

547
00:33:17,413 --> 00:33:19,707
अच्छा वेतन और स्वास्थ्य की देखभाल?"

548
00:33:20,665 --> 00:33:23,544
अगर कोविड आपको नहीं मारता,
तो दूध का टोकरा मार देगा।

549
00:33:23,626 --> 00:33:26,337
मैंने वह चुनौती पहले प्रयास में जीती।

550
00:33:26,422 --> 00:33:29,048
सचमुच? पहले? हमें दिखाना चाहती हो?

551
00:33:29,133 --> 00:33:31,175
सेट करने में दो घंटे लगते हैं।

552
00:33:35,931 --> 00:33:38,474
मैं थक गई हूँ, इसलिए तुमसे लड़ नहीं सकती।

553
00:33:38,558 --> 00:33:40,269
मैं इतनी ज़्यादा थक गई हूँ।

554
00:33:41,686 --> 00:33:45,732
यह वह वर्ष था जब यह स्पष्ट हो गया
कि हम वास्तव में क्या चाहते हैं।

555
00:33:45,816 --> 00:33:48,484
कुछ लोगों ने बड़े, महंगे शहर छोड़ दिए

556
00:33:48,568 --> 00:33:52,155
परिवार के करीब छोटे शहरों में
धीमी गति से जीवन जीने के लिए।

557
00:33:52,239 --> 00:33:55,241
अन्य लोगों ने शक्तिशाली,
कॉर्पोरेट काम छोड़ दिया

558
00:33:55,325 --> 00:33:58,077
जिन्हें वे पढ़ाई के बाद से पाना चाहते थे,

559
00:33:58,162 --> 00:34:02,207
घर में बनी स्निकरडूडल कुकीज़
या मिमोसा-सुगंधित शरीर का स्क्रब बेचने के

560
00:34:02,290 --> 00:34:04,084
अपने सपने को पूरा करने के लिए।

561
00:34:04,167 --> 00:34:06,753
अगर हाथ से बुनी कुत्ते की बूटियाँ चाहिए,

562
00:34:06,836 --> 00:34:08,505
मेरे एट्सी स्टोर पर जाएँ।

563
00:34:08,588 --> 00:34:12,092
रेचल, तुम्हारे पास एमी और एट्सी है?
क्या तुम थक नहीं गई?

564
00:34:12,175 --> 00:34:13,469
कुत्तों से प्यार है।

565
00:34:13,552 --> 00:34:14,762
एक समय आएगा,

566
00:34:14,844 --> 00:34:17,264
जब माँ को जवाब देना पड़ेगा जब वह पूछेगी,

567
00:34:17,347 --> 00:34:19,766
"कब इंस्टाग्राम पर पोज़ करना बंद करके

568
00:34:19,849 --> 00:34:21,643
"मुझे कुछ नाती दोगी?"

569
00:34:21,726 --> 00:34:24,480
उन्हें पता है जो आदमी उन्हें नाती देगा

570
00:34:24,563 --> 00:34:26,523
उसे मैं कैसे पाऊँगी?

571
00:34:26,606 --> 00:34:28,358
आप समझते हैं कितना कठिन है

572
00:34:28,442 --> 00:34:31,527
एक अप्रवासी माँ को कामुक पोस्ट
के बारे में समझाना?

573
00:34:31,612 --> 00:34:32,570
मैं दिखाती हूँ।

574
00:34:43,916 --> 00:34:45,291
यह एक कामुक पोज़ है।

575
00:34:47,920 --> 00:34:51,632
मूल रूप से, महामारी ने मुझे एहसास कराया
कि जीवन छोटा है

576
00:34:51,715 --> 00:34:53,592
और कल का वादा नहीं किया गया है।

577
00:34:54,175 --> 00:34:56,719
ड्रेक, सच में मेरे डीएम का जवाब दो।

578
00:34:56,804 --> 00:34:59,181
हाँ! ठीक है! यह सही है!

579
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
और मुझे हम पर गर्व है,

580
00:35:00,556 --> 00:35:04,353
क्योंकि जिस तरह यह साल शुरू किया
इसका अंत अलग तरह से कर रहे हैं।

581
00:35:04,436 --> 00:35:07,356
उन चीज़ों को छोड़ रहे हैं
जो हमारे काम की नहीं हैं

582
00:35:07,438 --> 00:35:11,527
और अपने खुद के नए सुंदर संस्करणों
को अपना रहे हैं

583
00:35:11,610 --> 00:35:13,152
नई प्राथमिकताओं के साथ।

584
00:35:13,237 --> 00:35:14,070
हाँ!

585
00:35:14,153 --> 00:35:18,449
अगर हम अपने श्रम का फल नहीं भोग सकते
तो हम इतनी मेहनत क्यों कर रहे हैं?

586
00:35:18,534 --> 00:35:19,701
-हाँ!
-तो आज रात...

587
00:35:19,784 --> 00:35:21,786
चीज़ों का पीछा करना बंद।

588
00:35:21,869 --> 00:35:22,704
अलविदा।

589
00:35:22,788 --> 00:35:27,041
और मैं फिर से आराम और प्रवाह अपना रही हूँ।

590
00:35:28,835 --> 00:35:29,670
हाँ!

591
00:35:29,753 --> 00:35:33,422
क्योंकि, आप जानते हैं कि आराम करना
भी उत्पादक होता है।

592
00:35:34,298 --> 00:35:37,094
आराम करके आप ख़ुद का ध्यान रख सकते हैं।

593
00:35:37,177 --> 00:35:40,097
और उन लोगों और कार्यों का
जिनकी परवाह करते हैं।

594
00:35:40,179 --> 00:35:42,474
आप एक खाली गिलास से नहीं डाल सकते।

595
00:35:43,141 --> 00:35:44,559
गिलास की बात कर रहे हैं,

596
00:35:45,643 --> 00:35:49,523
तो मेरे लिए भरने का समय आ गया है। हैलो।

597
00:35:50,481 --> 00:35:52,233
यह सही है।

598
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
-हाँ!
-हाँ!

599
00:35:54,610 --> 00:35:57,072
इसलिए, जैसा हम इस वर्ष को विदा कर रहे हैं

600
00:35:57,822 --> 00:35:59,240
चलो गिलास उठाते हैं...

601
00:36:01,034 --> 00:36:04,788
हमारे जो दोस्त आ नहीं सके उनके लिए
थोड़ी सी शराब गिराते हैं...

602
00:36:04,871 --> 00:36:06,039
गिराओ मत।

603
00:36:06,664 --> 00:36:08,083
अच्छा, मेरे लिए और है।

604
00:36:09,543 --> 00:36:11,335
जैसा 2021 को पीछे छोड़ रहे हैं

605
00:36:11,420 --> 00:36:14,005
मैं पीने की कसम खाती हूँ,

606
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
हैलो,

607
00:36:15,298 --> 00:36:16,215
नमीयुक्त रहने की,

608
00:36:16,300 --> 00:36:19,927
और जेन फ़ॉन्डा के साथ दोस्ती की,
क्योंकि वह बढ़िया दिखती है।

609
00:36:20,012 --> 00:36:21,929
-हाँ!
-हाँ, मैं आराम करूँगी।

610
00:36:22,014 --> 00:36:22,847
बिल्कुल।

611
00:36:22,931 --> 00:36:25,309
मैं अमीर और शादीशुदा बनूँगी।

612
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
और मैं फिर से प्लैटिनम पाऊँगी।

613
00:36:28,269 --> 00:36:30,480
हे भगवान, एलेसिया कारा?

614
00:36:30,563 --> 00:36:32,690
अरे, इवान, यह बहुत पसंद आया।

615
00:36:32,773 --> 00:36:36,110
हम श्रद्धांजलि देने वाले हैं,
तुम्हें गाना होगा।

616
00:36:36,193 --> 00:36:39,864
-हाँ।
-नहीं, मैं बीच में नहीं आना चाहती।

617
00:36:39,947 --> 00:36:43,242
-मैं अनुरोध करती हूँ।
-नहीं। मैं नहीं कर सकती।

618
00:36:43,327 --> 00:36:45,286
मैं तुमसे भीख नहीं माँगूँगी...

619
00:36:45,369 --> 00:36:48,831
हर रात मेरे सपनों में

620
00:36:48,916 --> 00:36:53,586
मैं तुम्हें देखती हूँ, महसूस करती हूँ

621
00:36:53,670 --> 00:36:57,590
इससे मुझे पता चल जाता है

622
00:36:58,467 --> 00:37:01,135
कि तुम हो

623
00:37:02,929 --> 00:37:07,266
बहुत दूरी पर

624
00:37:07,351 --> 00:37:11,896
और हम दोनों के बीच फासले

625
00:37:11,980 --> 00:37:16,068
तुम दिखाने आए हो कि तुम

626
00:37:16,150 --> 00:37:18,737
मौजूद हो

627
00:37:20,822 --> 00:37:22,449
याद में
2021

628
00:37:22,532 --> 00:37:27,704
पास, दूर, तुम जहाँ भी हो

629
00:37:27,788 --> 00:37:30,123
बीइंग ओके

630
00:37:30,206 --> 00:37:32,166
वैश्विक आपूर्ति कंपनी

631
00:37:32,250 --> 00:37:34,210
शौक

632
00:37:34,293 --> 00:37:36,797
ध्यान देने का समय

633
00:37:36,880 --> 00:37:39,548
मुझे विश्वास है कि दिल रहता है
एक बार फिर से

634
00:37:39,632 --> 00:37:41,259
सैमेंथा जोन्स

635
00:37:41,342 --> 00:37:42,760
90 मिनट की फ़िल्में

636
00:37:42,844 --> 00:37:46,681
तुमने दरवाज़ा खोला

637
00:37:46,764 --> 00:37:48,934
घर के काम का जुनून

638
00:37:49,016 --> 00:37:50,268
रिश्तेदारों से बचना

639
00:37:50,351 --> 00:37:51,769
और तुम यहाँ मेरे दिल में हो

640
00:37:51,853 --> 00:37:54,356
टीके के विरोधी

641
00:37:54,438 --> 00:37:56,858
लूलारो

642
00:37:56,942 --> 00:37:58,777
और मेरा दिल धड़कता रहेगा

643
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
महामारी
पालतू पशु

644
00:38:04,449 --> 00:38:05,534
कार किराए पर लेना

645
00:38:06,702 --> 00:38:08,577
घर खरीदना

646
00:38:08,661 --> 00:38:13,916
तुम यहाँ हो, मुझे कोई डर नहीं

647
00:38:14,001 --> 00:38:15,710
दस डॉलर की ऊबर सवारी
फ़ेसबुक

648
00:38:15,793 --> 00:38:17,670
और मुझे पता है कि दिल धड़कता रहेगा

649
00:38:17,753 --> 00:38:18,880
योजनाएँ
दफ़्तर

650
00:38:18,963 --> 00:38:20,423
काम करने की इच्छा

651
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
दकियानूसियों की औरतों से अंतर्जात नफ़रत

652
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
एंड्रू यैंग की विश्वसनीयता

653
00:38:27,931 --> 00:38:29,849
हम हमेशा इसी तरह से रहेंगे

654
00:38:29,932 --> 00:38:31,018
बीवी
दोस्त

655
00:38:31,101 --> 00:38:32,143
सफ़र
शिष्टाचार

656
00:38:32,226 --> 00:38:34,521
तुम मेरे दिल में सुरक्षित हो और

657
00:38:34,603 --> 00:38:36,523
प्रतीक्षा कक्ष
पत्रिकाएँ

658
00:38:36,606 --> 00:38:39,358
मेरा दिल धड़कता रहेगा

659
00:38:39,443 --> 00:38:41,402
एलोन और ग्राइम्स

660
00:38:41,485 --> 00:38:42,320
बिल और मेलिंडा

661
00:38:42,403 --> 00:38:45,032
व्यापक वैतनिक अभिभावक छुट्टी की उम्मीद

662
00:38:49,202 --> 00:38:50,494
तंग जींस

663
00:38:50,579 --> 00:38:51,871
किमये

664
00:38:54,541 --> 00:38:56,043
शानदार गाना!

665
00:38:57,168 --> 00:38:59,795
स्वस्थ और नया साल मुबारक हो, जान।

666
00:38:59,880 --> 00:39:01,297
2022 में मिलते हैं।

667
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
क्या साल था।

668
00:39:12,768 --> 00:39:14,769
कृपया सब शांत रहें।

669
00:39:16,271 --> 00:39:17,188
नमस्ते।

670
00:39:18,231 --> 00:39:21,443
तमाम महिलाओं के साथ सेट पर होना
वाकई खास है।

671
00:39:23,195 --> 00:39:25,237
-ऊपर आओ... फिर वापस नीचे।
-ठीक।

672
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
हाँ, गर्भवती रहो। लो।

673
00:39:28,282 --> 00:39:29,909
-कहाँ...
-कैंडिड्स पसंद हैं।

674
00:39:31,369 --> 00:39:32,244
महोदया।

675
00:39:32,329 --> 00:39:34,121
कुछ प्रतिक्रियाएँ होंगी।

676
00:39:34,206 --> 00:39:36,123
दोस्तो, एक और शॉट और फिर...

677
00:39:36,208 --> 00:39:41,128
हे भगवान, जब जेन फ़ॉन्डा आती है,
तो कमरे की हवा बस...

678
00:39:41,630 --> 00:39:42,463
यह?

679
00:39:44,132 --> 00:39:45,007
या...

680
00:39:47,385 --> 00:39:49,096
मुझे वे पसंद हैं। हाँ।

681
00:39:49,637 --> 00:39:52,181
अगर कोविड नहीं मारता,
तो दूध का टोकरा मार देगा।

682
00:39:53,057 --> 00:39:54,851
वह पूरी जेम्स ब्राउन बन गई।

683
00:39:57,269 --> 00:39:59,648
क्या आप चाहते हैं मैं अलग ढंग से पढूँ?

684
00:40:01,398 --> 00:40:03,943
तुम छोटा-सा काला बादल हो
जो गुज़र जाता है...

685
00:40:04,027 --> 00:40:06,445
-तुमने क्या कहा?
-कृपया ऐसा न करें।

686
00:40:06,530 --> 00:40:07,864
तुम्हें सुन नहीं सकती।

687
00:40:08,782 --> 00:40:10,784
हम क्या वापस संभोग कर सकते हैं!

688
00:40:10,867 --> 00:40:13,161
यह मुझे बहुत अच्छा लगा।

689
00:40:13,244 --> 00:40:14,621
अपर्णा, तुम संभोग करती हो?

690
00:40:14,704 --> 00:40:16,164
हाँ, जब मौका मिले।

691
00:40:18,666 --> 00:40:21,503
और अब, मैं गाऊँगी। पियानो मत बजाना।

692
00:40:21,585 --> 00:40:24,547
तलाकशुदा डैडी, नहीं

693
00:40:24,630 --> 00:40:26,757
तलाकशुदा डैडी

694
00:40:26,842 --> 00:40:27,800
हाँ।

695
00:40:27,884 --> 00:40:30,594
मत जाओ

696
00:40:30,679 --> 00:40:31,929
हाँ!

697
00:40:33,889 --> 00:40:36,226
हाँ, पीछे छोड़ो, क्योंकि?

698
00:40:36,309 --> 00:40:38,894
खुशी आज मेरी है

699
00:40:38,978 --> 00:40:40,313
बाप रे बाप...

700
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
अगले साल फिर मिलेंगे।

701
00:40:43,065 --> 00:40:44,275
कठिन है, पर काम है।

702
00:40:44,358 --> 00:40:46,360
संवाद अनुवादक नीति रे

703
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
रचनात्मक पर्यवेक्षक
जनक कविरत्न



