1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,004 --> 00:00:07,508
PENGEBUMIAN DAN LAIN-LAIN
SELAMAT TINGGAL 2021

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
Oh, tidak.

5
00:00:17,727 --> 00:00:19,060
Bukan ini.

6
00:00:20,146 --> 00:00:22,606
Baiklah, masa untuk pelan B.

7
00:00:26,318 --> 00:00:29,237
Baiklah semua, mari siapkan tempat ini.

8
00:00:44,043 --> 00:00:46,630
PERPISAHAN TAHUNAN 2021
SELAMAT TINGGAL PENUH SAYANG

9
00:01:11,280 --> 00:01:13,865
Ya. Oh, ya.

10
00:01:50,444 --> 00:01:55,240
AMAZON ASLI ISTIMEWA
Perpisahan Tahunan

11
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
Sheila "Ibu Effin" E!

12
00:02:01,037 --> 00:02:02,623
Terima kasih, puan-puan.

13
00:02:04,290 --> 00:02:07,753
Okey, semua, bertenang. Selamat datang.

14
00:02:07,837 --> 00:02:11,924
Kita berkumpul di sini hari ini
untuk ucap selamat tinggal kepada 2021.

15
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
-Ya!
-Ya!

16
00:02:13,092 --> 00:02:16,512
Terus-terang, saya mulakan tahun ini
dengan penuh harapan.

17
00:02:16,594 --> 00:02:18,722
Saya ada parti papan visi penuh.

18
00:02:18,806 --> 00:02:21,850
Akhirnya Drake jawab DM saya.

19
00:02:21,933 --> 00:02:22,893
Ya!

20
00:02:22,977 --> 00:02:26,229
Tahun 2021, awak ada satu tugas.

21
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
Jangan jadi 2020.

22
00:02:29,400 --> 00:02:32,902
Tapi akhirnya,
2021 tak macam tahun baharu sangat

23
00:02:32,986 --> 00:02:35,739
dan lebih kepada varian 2020.

24
00:02:35,823 --> 00:02:37,490
Kita bukan di sini untuk meratap.

25
00:02:37,574 --> 00:02:40,326
Sebab sekarang saya mengumumkan bahawa ini

26
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
adalah keraian!

27
00:02:43,663 --> 00:02:44,873
-Ya!
-Ya!

28
00:02:45,790 --> 00:02:48,502
Megan, hei, kita dah bincangkan ini,
boleh awak...

29
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
-Okey.
-Baiklah.

30
00:02:51,212 --> 00:02:53,007
Saya... Terduduk di atas dompet.

31
00:02:54,383 --> 00:02:56,134
Ke tepi, kawan.

32
00:02:57,385 --> 00:02:58,721
Di mana saya? Ya.

33
00:02:58,804 --> 00:03:01,848
D luar, keadaan mula terbuka
secara senyap-senyap

34
00:03:01,931 --> 00:03:04,268
dan kemudian kita dilanda
oleh varian Delta.

35
00:03:04,350 --> 00:03:07,854
Saya macam, "Oh, Tuhanku,
apa pula lepas ini, varian AKA?

36
00:03:07,937 --> 00:03:10,274
Ini bukan Stomp the Yard." Okey.

37
00:03:14,736 --> 00:03:18,532
Orang putih, saya merujuk filem
tentang kolej Hitam bersejarah

38
00:03:18,615 --> 00:03:21,576
dan dua sororiti Hitam bersejarah.

39
00:03:21,659 --> 00:03:23,329
Kami nak awak, Kamala Harris.

40
00:03:23,412 --> 00:03:24,704
Itu betul, ya.

41
00:03:24,788 --> 00:03:26,706
Tahun 2021, awak tahun yang hebat.

42
00:03:26,789 --> 00:03:32,086
Satu hari, kita buat silang kata,
dengar aplikasi meditasi,

43
00:03:32,170 --> 00:03:35,549
dan belajar sendiri
cara ubah almari jadi pejabat

44
00:03:35,633 --> 00:03:38,635
berpandukan video TikTok.
Itu sangat berinformasi.

45
00:03:38,718 --> 00:03:42,680
Kemudian tiba-tiba, pengubah keadaan,
vaksin tersedia.

46
00:03:42,764 --> 00:03:45,893
Kemudian kita semua divaksin
dan pandemik berakhir.

47
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
Sungguh lucu sebab itu tak benar!

48
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
Tapi tahun ini, kita tak tahu
kedudukan kita berdepan pandemik.

49
00:03:56,069 --> 00:03:59,615
Tahun 2021 begitu membelai perasaan saya,
ingatkan kita berdating.

50
00:03:59,698 --> 00:04:04,036
Sebab pada awalnya kami hebat,
"Aduh, awak suka saya, berhenti."

51
00:04:05,329 --> 00:04:08,206
Kemudian, "Awak nak melabelkannya?

52
00:04:08,289 --> 00:04:10,209
Apa maksud awak kita cuma kawan?

53
00:04:11,085 --> 00:04:13,127
Adakah saya akan dapat cincin?"

54
00:04:13,211 --> 00:04:15,254
Kenapa saya tanya banyak soalan?

55
00:04:16,464 --> 00:04:18,175
Inikah sebab saya masih bujang?

56
00:04:18,968 --> 00:04:22,930
Sebab satu perkara yang saya
dah sedia untuk tinggalkan pada 2021

57
00:04:23,012 --> 00:04:25,807
ialah jadi bujang. Sebab, tengoklah saya!

58
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
Apa gadis perlu buat
untuk diajak keluar? Okey.

59
00:04:35,901 --> 00:04:39,571
Hei, Drake, kalau awak dengar,
saya suka kanak-kanak, okey?

60
00:04:39,654 --> 00:04:41,781
Seseorang berikan saya bayi, cepat.

61
00:04:46,954 --> 00:04:51,375
Kesimpulannya,
tahun 2021 taklah teruk sangat.

62
00:04:51,457 --> 00:04:55,086
Malam ini, saya mengumpulkan
beberapa wanita paling lucu

63
00:04:55,170 --> 00:05:00,009
untuk bantu saya raikan tahun 2021
kerana semua yang ia cuba berikan,

64
00:05:00,091 --> 00:05:03,637
dan bagi semua ia dah beri
jika semua orang dah divaksin.

65
00:05:03,721 --> 00:05:04,762
Aduh!

66
00:05:04,846 --> 00:05:06,889
Ucapkan selamat tinggal kita kepadanya.

67
00:05:06,973 --> 00:05:08,766
Sebagai permulaan untuk kita,

68
00:05:08,850 --> 00:05:12,312
dipersilakan, satu-satunya,
Chelsea Peretti.

69
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
Terima kasih, Yvonne.

70
00:05:24,490 --> 00:05:29,038
Kepada kumpulan peratap yang tersayang,
daripada pelbagai topik penting,

71
00:05:29,120 --> 00:05:31,081
saya nak ucap selamat tinggal.

72
00:05:31,165 --> 00:05:35,877
kepada program perisian
persidangan video hak milik istimewa,

73
00:05:35,961 --> 00:05:38,629
yang namanya secara kebetulan
berima dengan tomb.

74
00:05:38,713 --> 00:05:40,132
Womb?

75
00:05:40,215 --> 00:05:42,300
Betul, kawan. Zoom.

76
00:05:43,593 --> 00:05:49,098
Paling hebat ialah Zoom beri kita peluang
untuk bekerja walau apa yang terjadi.

77
00:05:50,225 --> 00:05:53,687
Ia membolehkan kita bekerja
ketika sakit dan tak keruan.

78
00:05:53,771 --> 00:05:57,274
Ketika anak kita dalam bahaya,
kita masih boleh bekerja.

79
00:05:58,524 --> 00:05:59,860
Terima kasih, Zoom.

80
00:06:06,199 --> 00:06:07,201
Terima kasih.

81
00:06:10,579 --> 00:06:12,413
Zoom, disebabkan awak,

82
00:06:12,497 --> 00:06:16,168
rumah kami bukan lagi
tempat yang selamat untuk didiami

83
00:06:16,250 --> 00:06:19,629
selepas seharian di pejabat.
Ia cuma sebuah pejabat besar.

84
00:06:20,713 --> 00:06:24,259
Zoom, awak beri kami
latar belakang pantai tropika

85
00:06:24,343 --> 00:06:27,178
yang melindungi
timbunan kain baju busuk kami.

86
00:06:27,930 --> 00:06:31,516
Menutup dengan sopan
gaya hidup kami yang tak lestari

87
00:06:31,600 --> 00:06:36,771
supaya kami boleh terus
jadi gigi roda kapitalisme.

88
00:06:36,855 --> 00:06:39,358
Semua ini, hanya dengan satu klik butang.

89
00:06:39,441 --> 00:06:41,567
Saya klik butang saya malam tadi.

90
00:06:41,651 --> 00:06:44,737
-Jangan buat ini hari ini.
-Saya tak buat apa-apa.

91
00:06:44,822 --> 00:06:46,781
Awak buat orang hilang kepercayaan.

92
00:06:46,865 --> 00:06:49,367
Jangan hirup ais waktu saya bercakap.

93
00:06:49,451 --> 00:06:53,163
Maaf, budak nakal.
Saya rasa Zoom akan bertahan lama.

94
00:06:53,247 --> 00:06:54,413
Jangan cakap begitu!

95
00:06:55,999 --> 00:06:59,418
Zoom. Tanpa awak,
bagaimana saya nak bertentang mata

96
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
dengan kumpulan orang
yang saya boleh katakan

97
00:07:02,047 --> 00:07:05,675
takkan berurusan dengan saya
dan bertahan selama sejam?

98
00:07:05,759 --> 00:07:08,720
Tanpa awak, bagaimana boleh elak
bersosial secara peribadi?

99
00:07:08,803 --> 00:07:12,307
Maaf, ingatkan awak suka
tempat lepak bertopeng belakang rumah.

100
00:07:12,391 --> 00:07:14,851
Stephanie, awak tak bersalah.

101
00:07:15,601 --> 00:07:18,187
Itu kerana awak tak minum kopi
secara kompulsif.

102
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
Nafas saya tak mesra topeng.

103
00:07:21,065 --> 00:07:22,151
Saya bawa petikan.

104
00:07:23,569 --> 00:07:28,281
"Sukar untuk mengucapkan selamat tinggal."
Boyz II Men.

105
00:07:28,365 --> 00:07:29,574
Betul kata mereka.

106
00:07:30,367 --> 00:07:33,120
Selamat tinggal untuk betulkan
wajah yang tergamam

107
00:07:33,202 --> 00:07:36,706
ketika berpura-pura mendengar
sepuluh orang bercakap tanpa henti.

108
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
Betul.

109
00:07:39,418 --> 00:07:44,505
Sekarang, untuk menghormati Zoom,
marilah diam sebentar.

110
00:07:44,590 --> 00:07:46,048
Saya akan kira.

111
00:07:46,132 --> 00:07:47,759
Satu, dua...

112
00:07:53,764 --> 00:07:54,975
Itu istimewa.

113
00:07:55,975 --> 00:07:57,394
Begitulah.

114
00:07:57,476 --> 00:08:00,314
Sekarang, selamat tinggal Zoom
yang janggal.

115
00:08:00,396 --> 00:08:03,483
"Selamat tinggal.
Mesyuarat hebat! Suka kata-kata awak.

116
00:08:03,567 --> 00:08:07,321
Okey, selamat tinggal. Keluar mesyuarat.
Di mana butang merah?

117
00:08:07,403 --> 00:08:09,531
Di mana butang merah?"

118
00:08:20,792 --> 00:08:24,963
Namanya bermakna sesuatu yang manis,
tapi dia betul-betul sinis.

119
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
Dulcé Sloan.

120
00:08:35,264 --> 00:08:37,308
SEBAGAI ORANG TAK GUNA

121
00:08:39,894 --> 00:08:41,020
Helo.

122
00:08:44,691 --> 00:08:47,027
Kawan, saya buat, dah buat, akan buat.

123
00:08:49,738 --> 00:08:51,490
Salam, peratap.

124
00:08:51,572 --> 00:08:54,283
Inilah tahun kita sebagai masyarakat,

125
00:08:54,368 --> 00:08:57,788
secara kolektif ucap selamat tinggal
kepada jadi tak guna.

126
00:08:57,870 --> 00:08:59,081
Ya!

127
00:08:59,873 --> 00:09:02,458
Ada banyak cara untuk jadi tak guna.

128
00:09:02,542 --> 00:09:06,712
Sebagai orang berkulit putih,
Karen menjerit di lantai Victoria's Secret

129
00:09:06,797 --> 00:09:08,840
macamlah ibu awak tak pernah ajar.

130
00:09:08,923 --> 00:09:12,094
Untuk jadi pengacara rancangan bicara
yang sentiasa gembira

131
00:09:12,177 --> 00:09:15,721
yang menari ikut pelbagai irama
di sebalik pintu yang bertutup,

132
00:09:15,806 --> 00:09:17,807
tapi masih lari tempo

133
00:09:17,890 --> 00:09:22,187
dan penerbit Jeopardy! melantik diri
sendiri sebagai pengacara,

134
00:09:22,270 --> 00:09:24,523
petunjuk pantas, bukan LeVar Burton.

135
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
-Kita suka dia.
-Ya!

136
00:09:25,941 --> 00:09:30,653
Sejak sekian lama, si tak guna ini
dibenarkan bersembunyi di tempat terang.

137
00:09:30,736 --> 00:09:33,948
Mereka mengganggu, mencaci

138
00:09:34,032 --> 00:09:37,286
dan berlagak sebagai pemulihara
bagi estet anak perempuannya.

139
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
-Bebaskan Britney!
-Ya!

140
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
-Siar pod itu dah bebaskan dia.
-Twit saya bebaskan dia.

141
00:09:43,000 --> 00:09:44,668
Twit kita membebaskan dia!

142
00:09:46,711 --> 00:09:51,216
Tapi selepas tahun ini,
resit keluar macam konfeti pembatalan,

143
00:09:51,299 --> 00:09:53,051
pengiraan berlaku,

144
00:09:53,134 --> 00:09:57,764
dan sebagai si tak guna
yang dapat pengiktirafan.

145
00:09:57,847 --> 00:09:59,265
Ya.

146
00:09:59,349 --> 00:10:02,686
Tapi atas beberapa sebab,
kita hilang sabar dengan mereka.

147
00:10:02,769 --> 00:10:06,565
Entah apa sebabnya.

148
00:10:07,356 --> 00:10:08,442
Sebenarnya saya tahu.

149
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
Kita tersangkut lagi,

150
00:10:13,154 --> 00:10:15,865
dan tiada harapan. Kita kehilangannya.

151
00:10:15,948 --> 00:10:21,078
Semua orang tersentap. Kita tersentap.
Saya tersentap macam Snap, Crackle, Pop.

152
00:10:21,163 --> 00:10:22,998
Kita hilang, kita tersentap.

153
00:10:23,081 --> 00:10:24,707
Kita perlu menghalakan

154
00:10:24,791 --> 00:10:27,543
kemarahan dan kekecewaan
kepada sesuatu yang ketara

155
00:10:27,626 --> 00:10:30,629
untuk kembalikan keadilan
dalam dunia yang tak adil.

156
00:10:31,715 --> 00:10:35,384
Si tak guna berada di sana
untuk memalukan orang ramai.

157
00:10:36,010 --> 00:10:38,638
Lynae, apa ekspresi
yang awak gunakan di Instagram?

158
00:10:38,721 --> 00:10:41,432
"Saya akan biarkan ia Hitam
tapi saya akan ringkaskan."

159
00:10:41,515 --> 00:10:43,518
Itulah dia!

160
00:10:43,601 --> 00:10:46,104
Awak tak boleh melarikan diri lagi.

161
00:10:46,187 --> 00:10:48,856
Sebab sekarang semua orang membawa

162
00:10:48,940 --> 00:10:50,984
senjata paling berkuasa di muka Bumi.

163
00:10:51,067 --> 00:10:52,527
Bom hidrogen.

164
00:10:52,610 --> 00:10:55,364
-Apa?
-Bukan, kawan, telefon pintar.

165
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
Jangan kurang sopan
kepada tuan punya restoran

166
00:10:58,533 --> 00:11:02,537
dan tak fikir dia akan tularkan
kepada dunia melalui TikTok.

167
00:11:02,620 --> 00:11:03,455
Itu betul.

168
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
Awak tak boleh naik ke atas pentas
dan serta-merta benci gay.

169
00:11:06,625 --> 00:11:09,086
Awak tak boleh jadi bintang filem

170
00:11:09,168 --> 00:11:12,297
dan secara rahsia beritahu wanita
awak nak memangsakan mereka.

171
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
Awak tak boleh sambil menyelam minum air.

172
00:11:16,092 --> 00:11:17,134
Tamat.

173
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
Bagi si tak guna yang kaya dan berkuasa,

174
00:11:19,471 --> 00:11:21,972
sentiasa ada jelajah permohonan maaf umum

175
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
dan mengakui aplikasi Nota,

176
00:11:24,725 --> 00:11:27,979
akhirnya si tak guna itu
akan menyertai The View

177
00:11:28,062 --> 00:11:30,315
atau muncul dalam Dancing with the Stars.

178
00:11:31,149 --> 00:11:34,235
Atau tunjukkan kelelakian
yang tiada sesiapa nak lihat,

179
00:11:34,318 --> 00:11:36,028
kepada komik yang bercita-cita

180
00:11:36,113 --> 00:11:40,033
dan jual habis tiket di teater Boston
dan Chicago beberapa tahun kemudian!

181
00:11:41,076 --> 00:11:42,869
-Tidak.
-Tidak.

182
00:11:43,412 --> 00:11:44,745
Percayalah.

183
00:11:47,289 --> 00:11:48,582
Saya perlu hentikan.

184
00:11:49,960 --> 00:11:53,046
Semuanya salah, saya perlu hentikan!

185
00:11:53,129 --> 00:11:54,755
Saya tahu apa patut dikatakan.

186
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
Semua...

187
00:11:58,677 --> 00:12:01,429
-Tidak!
-Itulah sebab awak tak boleh... kurap...

188
00:12:01,513 --> 00:12:03,181
Kanak-kanak parlu... makan...

189
00:12:03,974 --> 00:12:05,475
kerana itulah saya sokong...

190
00:12:10,020 --> 00:12:12,774
Dulcé, saya baru selesai bercakap
dengan Hollywood.

191
00:12:12,857 --> 00:12:16,193
-Ini ejen saya. Apa khabar?
-Awak James Bond berikutnya.

192
00:12:16,278 --> 00:12:18,654
Lihatlah Jesus! Ya!

193
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
Apa?

194
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
Lihatlah Jesus!

195
00:12:22,741 --> 00:12:23,784
Perlu hentikan...

196
00:12:23,869 --> 00:12:26,370
-Awak boleh buat loghat British?
-Ya, boleh.

197
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Dia boleh buat loghat British.

198
00:12:28,206 --> 00:12:30,625
Chip-chip-cheerio. Mari dapatkan duit ini.

199
00:12:31,835 --> 00:12:34,254
Semuanya salah. Saya cuma...

200
00:12:35,547 --> 00:12:39,592
Baik, bersedia semua,
maksud saya siapakan diri awak,

201
00:12:39,676 --> 00:12:43,929
sebab semuanya boleh berlaku apabila
Megan Stalter naik ke atas pentas. Megan.

202
00:12:49,394 --> 00:12:51,354
Saya nak betulkan mekap.

203
00:12:53,565 --> 00:12:56,610
MUSIM PANAS VAKSIN SEKSI

204
00:12:59,778 --> 00:13:04,075
Bola 8 ajaib saya, sebentar...

205
00:13:10,624 --> 00:13:11,707
Okey.

206
00:13:13,460 --> 00:13:15,003
Hei, perempuan.

207
00:13:15,086 --> 00:13:16,129
Bergurau saja.

208
00:13:17,213 --> 00:13:18,255
Awak semua baik.

209
00:13:18,340 --> 00:13:19,758
Kebanyakannya.

210
00:13:20,674 --> 00:13:24,971
Kita berkumpul di sini untuk ucap
selamat tinggal kepada teman tapi mesra

211
00:13:25,054 --> 00:13:29,518
yang berpeluh, cantik dan mabuk,
Musim Panas Vaksin Seksi.

212
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
Kalau tak faham
maksud "Musim Panas Vaksin Seksi,"

213
00:13:35,815 --> 00:13:38,902
awak mungkin kenal Kristiannya,
Musim Panas Gadis Murahan.

214
00:13:38,985 --> 00:13:40,070
Okey.

215
00:13:40,153 --> 00:13:43,030
Apa pun gelarannya,
dialah musim berahi kita

216
00:13:43,114 --> 00:13:47,576
yang boleh buat apa-apa saja.

217
00:13:47,661 --> 00:13:50,455
Kucup saya, peluk saya, gendong saya.

218
00:13:50,538 --> 00:13:54,292
Ia lebih kurang macam dukung

219
00:13:54,375 --> 00:13:56,586
tapi menggunakan kain.

220
00:13:56,669 --> 00:14:01,173
Ia kurang memenatkan, itu masuk akal.

221
00:14:01,258 --> 00:14:05,595
Walaupun dia hanya hidup
untuk musim yang ringkas dan melekit.

222
00:14:05,678 --> 00:14:08,889
Musim Panas Vaksin Seksi
beri saya kenangan sepanjang hayat

223
00:14:08,974 --> 00:14:12,894
dan nombor telefon tak dapat dikenal pasti
Macam, "Akauntan seksi berambut."

224
00:14:12,977 --> 00:14:15,397
"Michael Menakutkan," dia menyeronokkan.

225
00:14:15,480 --> 00:14:18,191
"Wanita yang seperti
Susan Sarandon tapi kejam."

226
00:14:18,274 --> 00:14:24,154
Dia bukan kejam, tapi dia nampak kejam.
Ia sangat seksi.

227
00:14:25,282 --> 00:14:29,119
Awak tak tahu apa yang sesuai.
Cakaplah saja.

228
00:14:29,702 --> 00:14:31,453
Saya pening hanya memikirkan dia.

229
00:14:33,498 --> 00:14:38,086
Apabila fikirkan Musim Panas Vaksin Seksi,
saya teringat pengajaran paling penting.

230
00:14:38,168 --> 00:14:40,963
Tentu, awak boleh divaksin
terhadap koronavirus.

231
00:14:41,047 --> 00:14:43,549
Tapi tak boleh divaksin terhadap HPV.

232
00:14:43,633 --> 00:14:46,595
-Sebenarnya boleh.
-Saya suka tenaga itu, sayang.

233
00:14:46,677 --> 00:14:49,889
Meg, ada vaksin HPV betul.

234
00:14:49,972 --> 00:14:51,975
Suka semangat awak, cik adik.

235
00:14:53,183 --> 00:14:55,312
Dia panggil... Dia tak kenal saya pun.

236
00:14:55,394 --> 00:14:58,856
Musim Panas Vaksin Seksi
digantikan oleh Musim Luruh Tunang paksa.

237
00:14:58,940 --> 00:15:03,320
Satu-satunya keselesaan yang saya perolehi
daripada ini ialah aksi terakhirnya,

238
00:15:03,403 --> 00:15:06,697
Musim Panas Vaksin Seksi berasmara.

239
00:15:06,780 --> 00:15:09,158
-Sayang awak!
-Aduh.

240
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Terima kasih.

241
00:15:15,999 --> 00:15:19,628
Itu... sangat Megan.

242
00:15:26,301 --> 00:15:30,721
Sekarang kita akan dengar
daripada seseorang yang istimewa.

243
00:15:30,804 --> 00:15:32,514
Dia agak gementar,

244
00:15:32,599 --> 00:15:36,394
marilah sama-sama mengalu-alukan

245
00:15:36,477 --> 00:15:40,315
Aparna Nancherla yang sungguh lucu.

246
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
Saya perlu tanggalkan ini,
tak boleh hidup begini. Nanti.

247
00:15:48,782 --> 00:15:50,158
-Saya dengar.
-Terima kasih.

248
00:15:53,119 --> 00:15:57,039
KEHIDUPAN PERTAPA

249
00:16:01,919 --> 00:16:02,961
Hai.

250
00:16:04,547 --> 00:16:05,423
Helo.

251
00:16:06,633 --> 00:16:07,966
Salam hormat.

252
00:16:11,638 --> 00:16:16,183
Ada sesiapa dari luar bandar?

253
00:16:16,267 --> 00:16:17,726
Jangan cakap belakang!

254
00:16:17,811 --> 00:16:21,147
Saya cuma cuba berhubung dengan manusia.

255
00:16:23,024 --> 00:16:28,113
Saya datang untuk ucap selamat tinggal
kepada kehidupan pertapa.

256
00:16:28,822 --> 00:16:30,030
Ya.

257
00:16:30,865 --> 00:16:35,120
Inilah tahun kita tanggalkan
seluar peluh kuarantin

258
00:16:35,202 --> 00:16:38,288
dan pakai seluar peluh bersosial,

259
00:16:38,373 --> 00:16:41,292
yang sebenarnya adalah seluar yang sama.

260
00:16:41,375 --> 00:16:42,711
Ya.

261
00:16:42,793 --> 00:16:44,129
Semuanya tentang niat.

262
00:16:44,211 --> 00:16:46,130
Macam pengubahan wang haram.

263
00:16:47,340 --> 00:16:50,301
Saya ingat apabila
kehidupan pertapa saya bermula.

264
00:16:50,969 --> 00:16:55,306
Saya sedang menonton televisyen,
ramai kawan saya di skrin,

265
00:16:55,389 --> 00:16:58,308
dan ia tiba-tiba membingar,

266
00:16:58,393 --> 00:17:03,981
"Berita Tergempar: CDC cadang duduk
di rumah bagi tempoh yang tak pasti.

267
00:17:04,065 --> 00:17:07,777
"Ya, kami akan terus
tak menyenangkan dan tak jelas."

268
00:17:08,403 --> 00:17:11,405
Dengan personaliti saya yang becok,

269
00:17:12,865 --> 00:17:15,868
ketagih drama

270
00:17:18,328 --> 00:17:20,874
dan kalendar aktiviti kokain yang padat,

271
00:17:20,957 --> 00:17:23,375
bagi saya ini adalah
pengorbanan yang besar.

272
00:17:23,625 --> 00:17:27,672
Tapi macam jutaan orang lain,
saya menjalankan tugas.

273
00:17:27,756 --> 00:17:32,176
Walaupun saya lebih suka teks,
saya jelaskan betul-betul.

274
00:17:32,885 --> 00:17:36,806
Saya serta-merta bela
kucing yang kecil, lapar dan marah.

275
00:17:37,682 --> 00:17:39,851
Saya turut beli lampu garam Himalaya.

276
00:17:39,933 --> 00:17:44,146
Saya masih tak tahu fungsinya,
ya, saya jilat ia lebih daripada dua kali.

277
00:17:45,355 --> 00:17:48,233
Saya atur semua tali misteri saya.

278
00:17:48,317 --> 00:17:52,572
Saya menasihati ahli terapi saya
supaya menceriakan latar belakangnya.

279
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
Saya kekalkan bentuk
dengan buat senaman yang sama

280
00:17:55,325 --> 00:17:58,744
seperti watak Jennifer Lopez
dalam filem Enough.

281
00:17:58,827 --> 00:18:01,580
Saya serasi menjadi pertapa.

282
00:18:01,663 --> 00:18:04,459
Tahukah awak yang perkataan "pertapa"

283
00:18:04,541 --> 00:18:08,922
berasal daripada perkataan Greek,
"eremite," yang bermakna "padang pasir"?

284
00:18:09,672 --> 00:18:11,215
Ya, saya tahu itu

285
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
sebab saya ikuti kelas Greek
dalam talian selama lapan hari.

286
00:18:15,220 --> 00:18:18,013
Hari kesembilan,
percubaan percuma tamat...

287
00:18:19,015 --> 00:18:23,269
Tanpa belenggu masyarakat
dan tekanan rakan sebaya,

288
00:18:23,353 --> 00:18:27,731
saya jadi versi diri saya
yang paling sedar!

289
00:18:27,816 --> 00:18:29,400
Baguslah!

290
00:18:29,483 --> 00:18:31,443
Saya faham awak. Jujurlah.

291
00:18:31,528 --> 00:18:35,656
Tapi kemudian, semuanya musnah.

292
00:18:40,202 --> 00:18:41,746
Okey, saya dah selesai musnah.

293
00:18:47,251 --> 00:18:49,753
Integrasi dengan masyarakat
adalah kejutan budaya.

294
00:18:49,837 --> 00:18:53,340
Fikiran saya memadam benda
yang sudah tak penting,

295
00:18:53,423 --> 00:18:55,093
macam cara berbual-bual kosong.

296
00:18:55,175 --> 00:18:59,638
Saya cuba bersembang tentang cuaca
dan kata "Hantar bulan kepada hujan?"

297
00:19:01,807 --> 00:19:04,644
Syukurlah, saya belajar
beberapa helah baharu

298
00:19:04,727 --> 00:19:08,355
daripada sumber yang boleh dipercayai
iaitu WikiHow.

299
00:19:08,439 --> 00:19:12,026
Jika awak di majlis sosial
yang awak tak kenal sesiapa,

300
00:19:12,109 --> 00:19:13,778
cuba berjalan dengan orang asing

301
00:19:13,862 --> 00:19:17,531
dan sebut fakta menarik
dalam nada bersungguh,

302
00:19:17,615 --> 00:19:20,617
macam, "Helo! Tahukah awak
yang perkataan pertapa

303
00:19:20,701 --> 00:19:25,957
berasal daripada perkataan Greek,
"eremite," yang bermakna "padang pasir"?

304
00:19:26,039 --> 00:19:28,876
Seterusnya, sentiasa ada alasan keluar,
dikunci dan sarat

305
00:19:28,960 --> 00:19:31,503
apabila awak berada di parti.
Sebagai contoh,

306
00:19:31,587 --> 00:19:36,384
"Saya perlu pergi. Terlupa pula
saya pembantu bidan. Kami sentiasa sedia."

307
00:19:40,471 --> 00:19:44,808
Atau "barisan masuk ke tandas panjang,
saya nak guna tandas saya."

308
00:19:49,689 --> 00:19:54,067
Akhir sekali, jangan lupa
tentang komunikasi bukan lisan awak.

309
00:19:54,152 --> 00:19:58,155
Ini ada beberapa ekspresi wajah
untuk kegunaan harian.

310
00:19:58,865 --> 00:20:00,657
Muka mendengar.

311
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
Muka "Cerita ini sepatutnya lucu,

312
00:20:06,914 --> 00:20:09,250
tapi ia tak ke mana-mana".

313
00:20:14,297 --> 00:20:18,634
Muka "Saya terleka 30 saat.
Sekarang saya ganti balik".

314
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
Akhirnya, muka "saya mengalami
kemurungan klinikal

315
00:20:27,477 --> 00:20:30,813
dan sentiasa ingat ini semua tak penting"

316
00:20:35,692 --> 00:20:38,112
Itulah rupa rehat saya, jadi...

317
00:20:39,238 --> 00:20:41,324
Perlu pergi.
Terlupa saya pembantu bidan.

318
00:20:44,160 --> 00:20:46,537
-Kita tahu itu penipuan.
-Judy.

319
00:20:46,621 --> 00:20:50,833
Semoga berjaya, Aparna. Saya harap
ibu itu selamat bersalin dan sihat.

320
00:20:50,916 --> 00:20:52,961
Terima kasih! Ini kali pertama saya.

321
00:20:53,044 --> 00:20:54,586
Baiklah.

322
00:20:54,671 --> 00:20:57,798
Sekarang, baring untuk berehat

323
00:20:57,882 --> 00:21:01,134
sesuatu dah terlajak jauh, terlalu awal.

324
00:21:01,219 --> 00:21:03,387
Silakan, X Mayo.

325
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
Itu cepat.

326
00:21:09,602 --> 00:21:11,019
Saya sangat bagus.

327
00:21:11,104 --> 00:21:14,106
TUBUH SAYA PILIHAN SAYA
PELEKAT BUMPER

328
00:21:16,150 --> 00:21:18,861
Puan-puan, saya datang hari ini

329
00:21:18,944 --> 00:21:22,990
untuk pelekat bumper
"Tubuh Saya Pilihan Saya".

330
00:21:23,074 --> 00:21:23,991
Ya!

331
00:21:24,075 --> 00:21:25,410
RIP.

332
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
Slogan ini berjaya.

333
00:21:27,369 --> 00:21:29,913
Ia adalah set minda, pergerakan

334
00:21:29,998 --> 00:21:32,625
dan kemenangan hebat
yang kita menangi sedekad lalu.

335
00:21:32,709 --> 00:21:36,921
Pelekat bumperlah yang mengumumkan
dengan bangganya kepada semua yang lalu,

336
00:21:37,005 --> 00:21:39,048
"Ya, saya wanita kulit Putih.

337
00:21:39,132 --> 00:21:42,384
Saya dengar Alanis Morissette
dalam Subaru ini."

338
00:21:44,011 --> 00:21:46,431
Tapi 2021 muncul,

339
00:21:46,513 --> 00:21:50,226
dan Mahkamah Agung sanggup

340
00:21:50,308 --> 00:21:53,604
untuk menarik balik hak pembiakan...

341
00:21:54,564 --> 00:21:55,690
kecuali awak kaya.

342
00:21:55,772 --> 00:21:56,857
Ya.

343
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Sekarang Mahkamah Agung dah menetapkan

344
00:21:59,484 --> 00:22:01,988
bahawa tubuh kita, bukan urusan kita,

345
00:22:02,070 --> 00:22:05,450
seks ada lebih kemungkinan
berbanding dulu.

346
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
Setiap kali awak bersama
perlu tanya kepada diri sendiri,

347
00:22:08,702 --> 00:22:12,582
"Orang asing tiada rangka katil
jadi ibu bapa bersama untuk anak saya?"

348
00:22:12,664 --> 00:22:13,499
Tidak!

349
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
Dia tiada apa-apa.

350
00:22:16,376 --> 00:22:20,464
Itulah sebab saya ada
persembahan yang istimewa untuk awak.

351
00:22:20,548 --> 00:22:22,299
Jejaka menarik, tak bersuara?

352
00:22:27,180 --> 00:22:29,723
Puan-puan, saya persembahkan
Bukuteruk 2021.

353
00:22:29,807 --> 00:22:31,267
BUKU ASMARA
2021

354
00:22:33,644 --> 00:22:34,479
Ya!

355
00:22:34,561 --> 00:22:39,107
Inilah orang yang boleh berasmara
tanpa risiko kehamilan yang tak diingini.

356
00:22:39,192 --> 00:22:40,233
-Okey.
-Okey.

357
00:22:40,734 --> 00:22:42,487
Ya, tengoklah.

358
00:22:42,569 --> 00:22:45,364
Senator "nilai keluarga"
yang dah berkahwin ini

359
00:22:45,448 --> 00:22:48,742
dan satu-satunya lelaki
yang perlu pengkhatanan untuk lehernya.

360
00:22:48,826 --> 00:22:52,204
Kalau awak hamil,
awak takkan hamil terlalu lama.

361
00:22:52,288 --> 00:22:55,540
Malah awak mungkin dapat jet peribadi
ke klinik di Puerto Rico.

362
00:22:57,042 --> 00:23:01,798
Baiklah, seterusnya,
kami ada kawan golf ayah awak, Alan.

363
00:23:01,881 --> 00:23:05,968
Dia takkan biar kesilapan kecil
beri masalah kepada dia dan Eileen. Tidak.

364
00:23:06,051 --> 00:23:08,762
Dia masuk sekolah undang-undang.
Tidur dengan Alan,

365
00:23:08,846 --> 00:23:11,641
anggaplah hak pembiakan awak dikembalikan.

366
00:23:12,307 --> 00:23:13,308
Ya.

367
00:23:13,392 --> 00:23:15,811
Akhirnya, awak tentu sukakan ini.

368
00:23:16,813 --> 00:23:17,730
Ya.

369
00:23:21,692 --> 00:23:22,984
Ya.

370
00:23:23,068 --> 00:23:26,530
Asmara yang paling selamat
ialah seks dengan diri sendiri.

371
00:23:28,406 --> 00:23:32,369
Kita semua ketawakan
telur jed bergetar Gwyneth Paltrow,

372
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
tengoklah sekarang, kita duduk di atasnya.

373
00:23:34,997 --> 00:23:36,582
Fakta.

374
00:23:36,665 --> 00:23:38,459
Itu membawa... Awak boleh pergi.

375
00:23:38,542 --> 00:23:41,546
Itu membawa saya
kepada idea bernas yang lain.

376
00:23:41,628 --> 00:23:45,048
Awak semua tahu betapa saya benci politik,

377
00:23:45,133 --> 00:23:49,095
tapi kita perlu kawal selia sperma
macam kita kawal selia senjata.

378
00:23:49,177 --> 00:23:50,555
Ya!

379
00:23:50,637 --> 00:23:52,807
Semua orang perlu permit sperma.

380
00:23:52,890 --> 00:23:54,142
Spermit.

381
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
Bincangkannya.

382
00:23:56,018 --> 00:23:59,939
Kalau itu tak menyelesaikan apa-apa,
sebagai kejutan istimewa,

383
00:24:00,021 --> 00:24:03,025
seorang penonton bertuah
ada IUD di bawah tempat duduk.

384
00:24:03,984 --> 00:24:05,403
Ya, semua orang lihat.

385
00:24:10,700 --> 00:24:11,741
Saya dapat.

386
00:24:11,826 --> 00:24:12,826
Ya.

387
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
Saya tak pernah menang benda ini.

388
00:24:16,163 --> 00:24:19,333
Maaf, kami cuma mampu beli satu,
ia mahal sangat.

389
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
Itu bagus.

390
00:24:20,710 --> 00:24:24,422
Bias saya jelaskan,
ini bukan tentang mambo melintang.

391
00:24:24,505 --> 00:24:27,174
Ooey gooey ciabatta.

392
00:24:27,258 --> 00:24:29,009
Binatang berkepala dua.

393
00:24:29,093 --> 00:24:30,928
-Awak boleh sebut "asmara."
-Betul.

394
00:24:31,011 --> 00:24:33,346
Ia tentang lebih banyak daripada itu.

395
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
Ia tentang benda yang harapnya
semua orang setuju,

396
00:24:36,349 --> 00:24:39,019
tamatkan kitaran kemiskinan
dengan pastikan manusia

397
00:24:39,103 --> 00:24:42,856
tak dipaksa untuk memiliki anak
yang mereka tak mampu besarkan.

398
00:24:46,067 --> 00:24:50,280
Minat kerajaan kepada bayi tak patut
terhenti sebaik saja mereka dilahirkan.

399
00:24:50,364 --> 00:24:53,659
Lama sangat untuk
musim tiga Succession keluar.

400
00:24:53,742 --> 00:24:55,994
-Ya!
-Di mana Boondocks?

401
00:24:56,077 --> 00:24:56,913
Ya!

402
00:24:56,996 --> 00:25:00,208
Maksud saya kita perlu terus berjuang.

403
00:25:00,290 --> 00:25:03,294
Sejujurnya, ramai antara awak
fikir presiden baharu

404
00:25:03,376 --> 00:25:08,007
akan selesaikan semua masalah,
kerana ramai antara awak berkulit putih.

405
00:25:08,089 --> 00:25:09,383
-Ya.
-Begitulah.

406
00:25:09,467 --> 00:25:10,926
Akhirnya,

407
00:25:11,009 --> 00:25:14,346
walaupun pelekat bumper
"Tubuh Saya Pilihan Saya" dah tiada,

408
00:25:14,430 --> 00:25:17,642
kita boleh menghormati legasi mereka
dengan tak mengalah.

409
00:25:17,724 --> 00:25:20,060
Dengan jangan tertidur ketika memandu.

410
00:25:20,144 --> 00:25:22,813
Sebab awak tahukah siapa yang tak?

411
00:25:22,896 --> 00:25:26,192
Si jelik yang fikir
vaksin mengubah awak jadi magnet,

412
00:25:26,275 --> 00:25:29,903
fikir JFK Jr. lelaki
yang tinggal dalam van di Pennsylvania.

413
00:25:29,987 --> 00:25:30,820
Tidak.

414
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
Mereka harap kita hilang momentum.

415
00:25:32,990 --> 00:25:34,282
-Bolehkah berlaku?
-Tidak!

416
00:25:34,366 --> 00:25:37,536
Betul, sebab jika kita boleh
kumpul secukupnya kemarahan peminat

417
00:25:37,619 --> 00:25:41,499
untuk kembalikan rancangan kegemaran
yang dibatalkan, The Conners...

418
00:25:41,582 --> 00:25:42,916
Tidak.

419
00:25:43,000 --> 00:25:44,167
Rancangannya bagus.

420
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
...kita boleh lakukannya
untuk hak pembiakan kita.

421
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
-Dengar, dengar!
-Ya! Itu betul!

422
00:25:50,048 --> 00:25:53,970
Saya berdiri di depan awak hari ini,
gatal-gatal akibat renda,

423
00:25:55,179 --> 00:25:57,306
untuk tanya awak satu soalan mudah.

424
00:25:57,390 --> 00:26:01,685
Mahukah awak terima ketakutan, kerisauan
dan komited untuk buat semua yang termampu

425
00:26:01,769 --> 00:26:04,438
untuk pastikan kita baiki
kemusnaha yang mereka buat

426
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
supaya kita boleh kembali bahagia?

427
00:26:06,856 --> 00:26:08,067
Ya!

428
00:26:08,150 --> 00:26:09,109
Sudah tentu!

429
00:26:09,192 --> 00:26:11,487
Itu kedengaran bagus.

430
00:26:12,195 --> 00:26:13,114
Dengan itu,

431
00:26:14,865 --> 00:26:17,201
saya ada Pelan B untuk semua orang.

432
00:26:18,286 --> 00:26:21,663
Okey, ayuh. Satu. Dua. Tiga.

433
00:26:26,626 --> 00:26:31,715
Awak takkan hamil.

434
00:26:32,133 --> 00:26:34,593
Ya! Terima kasih, puan-puan!

435
00:26:41,057 --> 00:26:42,058
Okey.

436
00:26:42,143 --> 00:26:44,103
Ooey gooey ciabatta.

437
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
Tak boleh tipu, saya berminat.

438
00:26:48,566 --> 00:26:52,944
Kita dah banyak ucap selamat tinggal
malam ini. Tapi sebelum kita...

439
00:26:53,028 --> 00:26:54,822
Maaf saya lambat.

440
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
Awak tahulah, saya legenda yang hidup.

441
00:27:04,832 --> 00:27:08,251
Cik Fonda, silakan, ini penghormatan.
Ini podium awak.

442
00:27:11,212 --> 00:27:12,631
Ia satu penghormatan.

443
00:27:12,714 --> 00:27:15,343
MENAFIKAN INI
KRISIS IKLIM

444
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
Helo. Nama saya Jane Fonda. Saya...

445
00:27:21,557 --> 00:27:22,432
Jane Fonda!

446
00:27:22,516 --> 00:27:25,644
Pelakon pemenang Oscar, Emmy,
dan Golden Globe...

447
00:27:27,313 --> 00:27:31,358
pencinta alam sekitar,
aktivis politik yang ditahan

448
00:27:31,442 --> 00:27:34,737
dan sama ada Grace atau Frankie,
saya tak pasti.

449
00:27:35,278 --> 00:27:36,197
Google saya.

450
00:27:37,990 --> 00:27:39,991
Tahun ini, kita ucap selamat tinggal

451
00:27:40,076 --> 00:27:43,328
kepada mengabaikan krisis iklim.

452
00:27:45,205 --> 00:27:49,417
Saintis iklim 200 teratas dunia
menggelarnya

453
00:27:49,501 --> 00:27:52,755
detik "Kod Merah" untuk kemanusiaan.

454
00:27:52,837 --> 00:27:55,383
Texas membeku.

455
00:27:56,424 --> 00:27:58,676
Kemudian laut terbakar.

456
00:27:58,760 --> 00:28:03,223
Laluan bawah tanah Bandar Raya New York
bertukar jadi air putih deras,

457
00:28:04,016 --> 00:28:07,978
dan Seattle jadi lebih panas
daripada gadis hangat di Bridgerton.

458
00:28:08,061 --> 00:28:10,021
Tiada faedah kepada awak, sayang.

459
00:28:12,566 --> 00:28:16,112
Apabila sesuatu membawa bencana,
biasanya saya failkan penceraian.

460
00:28:17,320 --> 00:28:18,905
Itulah legenda.

461
00:28:18,989 --> 00:28:21,325
Mungkin awak anggap
saya berada di atas sini

462
00:28:21,409 --> 00:28:24,452
sedia untuk berikan
ucapan pesimisme dan hampa.

463
00:28:24,537 --> 00:28:25,538
Tapi, tidak.

464
00:28:26,747 --> 00:28:30,875
Saya menikmati martini dan rokok ganja
dan saya rasa ada harapan.

465
00:28:30,960 --> 00:28:32,545
Ya, begitulah cara lakukannya.

466
00:28:33,546 --> 00:28:37,090
Perbadanan bahan api fosil
takkan mengalah.

467
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
memecahkan masa depan kita
dan membeli ahli politik kita,

468
00:28:40,219 --> 00:28:43,721
kita juga mungkin lihat
kebaikannya, bukan?

469
00:28:45,057 --> 00:28:49,478
Tiada sesiapa bercakap tentang
bagaimana jerebu daripada kebakaran liar

470
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
mencipta cahaya yang begitu cantik.

471
00:28:54,023 --> 00:28:58,153
Tentu, aras laut meningkat
pada kadar yang begitu cepat,

472
00:28:58,237 --> 00:29:02,907
tapi bukankah itu mewujudkan
lebih banyak hartanah menghadap laut?

473
00:29:04,742 --> 00:29:07,163
Cucu saya mungkin takkan lihat
terumbu karang,

474
00:29:07,246 --> 00:29:12,460
tapi dia akan selam di permukaan tinggi
di bandar bawah air Miami yang hebat.

475
00:29:13,919 --> 00:29:19,633
Memprotes industri bahan api fosil
adalah kardio yang bagus.

476
00:29:21,009 --> 00:29:24,805
Kalau tak ditangkap berulang kali,
saya takkan ada punggung begini.

477
00:29:28,433 --> 00:29:32,104
Melangkah masuk ke dalam van polis
menggantikan StairMaster saya.

478
00:29:33,439 --> 00:29:35,523
Cakaplah tentang latihan ketahanan.

479
00:29:35,607 --> 00:29:37,151
Susunan perkataan yang bijak.

480
00:29:37,233 --> 00:29:41,279
Kecuali pencemar korporat major
dipertanggungjawabkan,

481
00:29:41,363 --> 00:29:44,741
dan kita undi keluar ahli politik
yang terhutang budi kepada mereka,

482
00:29:44,825 --> 00:29:46,410
kehidupan kita akan berakhir.

483
00:29:46,493 --> 00:29:48,913
Jika hanya perbadanan bahan api fosil,

484
00:29:48,996 --> 00:29:53,083
adakah itu bermakna saya patut
menyesali mandian rendaman Air Fiji saya?

485
00:29:53,166 --> 00:29:56,545
Tak, awak betul-betul perlu
rasa bersalah tentang itu, Maggie.

486
00:29:56,628 --> 00:29:59,173
-Ya.
-Alamak, Jane Fonda tahu nama saya.

487
00:29:59,256 --> 00:30:00,590
Itu bukan nama awak.

488
00:30:00,673 --> 00:30:01,799
Sekarang ia nama saya.

489
00:30:01,884 --> 00:30:05,136
Marilah nikmati Bumi selagi ia masih ada.

490
00:30:12,728 --> 00:30:14,896
Saya cadangkan kita minum.

491
00:30:14,980 --> 00:30:16,523
Kepada planet.

492
00:30:17,525 --> 00:30:18,858
Satu-satunya rumah kita.

493
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
Ya.

494
00:30:23,905 --> 00:30:25,574
Saya minta diri,

495
00:30:25,657 --> 00:30:30,621
saya nak sental minyak
pada paus biru di Pantai Huntington.

496
00:30:49,097 --> 00:30:51,892
Jane "hebat sepanjang usia" Fonda.

497
00:30:51,976 --> 00:30:53,102
Oh, Tuhanku.

498
00:30:53,184 --> 00:30:55,186
Kita semua bertuah.

499
00:30:55,270 --> 00:30:58,691
Sebab sejujurnya,
dengan semua yang berlaku,

500
00:30:59,357 --> 00:31:02,111
tak tahulah tentang awak semua,
tapi saya penat.

501
00:31:02,694 --> 00:31:06,656
Lupakan itu, saya TIH'D
dengan H besar D koma atas.

502
00:31:07,532 --> 00:31:10,702
Kalau awak tak kisah?
Saya tak boleh hidup begini lagi...

503
00:31:10,786 --> 00:31:12,913
-Keluarkan.
-Apa saya cuba buktikan?

504
00:31:12,997 --> 00:31:15,039
-Lakukannya.
-Lakukannya.

505
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
Kaki saya sakit.

506
00:31:16,791 --> 00:31:18,751
Waktu saya cakap, cangkul itu penat.

507
00:31:18,836 --> 00:31:23,673
Itulah sebab saya ucapkan selamat tinggal
kepada bergegas dan mengisar.

508
00:31:24,173 --> 00:31:25,259
Ya!

509
00:31:25,342 --> 00:31:30,806
Kita hidup dalam budaya yang meraikan
jadi "cantik dan hebat" sepanjang masa.

510
00:31:30,888 --> 00:31:33,057
BERGEGAS DAN MENGISAR

511
00:31:33,142 --> 00:31:35,603
Kita diberitahu yang kita
sentiasa perlu bergegas.

512
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
-Macam "Apa yang awak buat?"
-Betul.

513
00:31:38,689 --> 00:31:41,983
Awak buat lima pekerjaan
dan awak ada "#TiadaCuti."

514
00:31:42,067 --> 00:31:46,029
Awak di gimnasium. Ya awak,
di gimnasium dan hantar di Instagram.

515
00:31:46,113 --> 00:31:47,573
"Tengoklah, ini hari kaki."

516
00:31:47,655 --> 00:31:50,284
Sebab kalau awak tak hantar,
pernahkah ia berlaku?

517
00:31:50,366 --> 00:31:53,494
Adakah ia berlaku, Morty?
Kami faham. Tutup baju awak!

518
00:31:53,578 --> 00:31:56,957
-Tutup baju awak.
-Tutup baju awak.

519
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
-Tutup baju awak.
-Tutup baju awak.

520
00:32:00,044 --> 00:32:02,962
Bagaimaan jika saya terlalu penat
untuk ke gimnasium?

521
00:32:03,047 --> 00:32:06,924
Beginilah penatnya saya sekarang.
Bahu saya tinggi. Begini.

522
00:32:07,384 --> 00:32:08,926
Saya terlalu penat.

523
00:32:09,010 --> 00:32:12,263
Tapi kita terlalu takut kita cuma duduk

524
00:32:12,347 --> 00:32:15,351
untuk tempoh yang merisaukan,
kita akan ketinggalan.

525
00:32:15,433 --> 00:32:16,518
Ketinggalan di mana?

526
00:32:16,602 --> 00:32:19,313
Mereka dah ke angkasa tanpa kita, okey?

527
00:32:20,146 --> 00:32:25,402
Tapi tahun ini, ramai antara kita berkata,
"Percayalah, cukup-cukuplah."

528
00:32:25,486 --> 00:32:26,319
Ya!

529
00:32:26,403 --> 00:32:31,075
Wanita berkulit hitam
yang bekerja keras dua kali ganda,

530
00:32:31,157 --> 00:32:32,201
mengetuai perubahan.

531
00:32:32,284 --> 00:32:33,201
Betul.

532
00:32:33,285 --> 00:32:35,746
Simone Biles letak dia pada 3'4" ke bawah

533
00:32:35,828 --> 00:32:39,500
dan dia berhenti berguling
cuma untuk utamakan kesihatan mentalnya

534
00:32:39,583 --> 00:32:41,751
dan dia masih menang pingat.

535
00:32:41,835 --> 00:32:45,798
Naomi Osaka mengajar kita
bahawa "Mm-mm" adalah ayat lengkap.

536
00:32:45,881 --> 00:32:48,967
"Saya tak nak" adalah sebab
yang cukup bagus.

537
00:32:49,050 --> 00:32:51,427
Meghan Markle terlalu penat

538
00:32:51,511 --> 00:32:54,890
sehingga melepaskan seluruh istana.

539
00:32:54,972 --> 00:32:56,974
Begitulah penatnya wanita kulit hitam.

540
00:32:57,058 --> 00:32:59,603
Malah kita tak nak jadi puteri lagi.

541
00:32:59,686 --> 00:33:01,605
Itu awak, sayang!

542
00:33:01,689 --> 00:33:04,232
Mula-mula nak jadi James Bond,
sekarang puteri?

543
00:33:04,316 --> 00:33:06,567
Saya cuba mengambil alih England, sayang.

544
00:33:07,778 --> 00:33:10,905
Awak tahu, emua orang penat
termasuk pekerja penting.

545
00:33:10,989 --> 00:33:13,200
Mereka betul-betul tanya,

546
00:33:13,909 --> 00:33:17,328
"Kalau kami begitu penting,
kenapa awak semua tak beri kepada kami,

547
00:33:17,413 --> 00:33:19,707
saya tak tahu,
upah dan penjagaan kesihatan?"

548
00:33:20,665 --> 00:33:23,544
Sebab kalau COVID gagal menjangkiti awak,
tong susu boleh.

549
00:33:23,626 --> 00:33:26,337
Saya dapat cabaran itu
pada percubaan pertama.

550
00:33:26,422 --> 00:33:29,048
Betulkah? Yang pertama?
Awak nak tunjuk kepada kami?

551
00:33:29,133 --> 00:33:31,175
Saya ambil dua jam untuk menyiapkannya.

552
00:33:35,931 --> 00:33:38,474
Saya penat untuk melayan awak, Aparna

553
00:33:38,558 --> 00:33:40,269
Begitulah penatnya saya.

554
00:33:41,686 --> 00:33:45,732
Tahun ini kehendak kita jelas.

555
00:33:45,816 --> 00:33:48,484
Sesetengah orang pindah
ke bandar besar dan mahal

556
00:33:48,568 --> 00:33:52,155
untuk hidup tenang di bandar kecil,
lebih dekat dengan keluarga.

557
00:33:52,239 --> 00:33:55,241
Orang lain menukarkan gig korporat
berkuasa tinggi

558
00:33:55,325 --> 00:33:58,077
yang mereka usahakan
sejak selepas tamat belajar,

559
00:33:58,162 --> 00:34:02,207
cuma untuk memburu impian mereka
menjual biskut snickerdoodle buatan rumah

560
00:34:02,290 --> 00:34:04,084
atau skrub badan berbau mimosa.

561
00:34:04,167 --> 00:34:06,753
Jika berminat dengan kasut anjing berkait,

562
00:34:06,836 --> 00:34:08,505
awak boleh lawati kedai Etsy.

563
00:34:08,588 --> 00:34:12,092
Rachel, awak ada Emmy dan Etsy?
Awak tak penatkah?

564
00:34:12,175 --> 00:34:13,469
Saya suka anjing.

565
00:34:13,552 --> 00:34:14,762
Suatu hari nanti,

566
00:34:14,844 --> 00:34:17,264
saya perlu jawab ibu saya
apabila dia bertanya,

567
00:34:17,347 --> 00:34:19,766
"Bila awak nak berhenti bergaya
di Instagram

568
00:34:19,849 --> 00:34:21,643
dan beri ibu anak?"

569
00:34:21,726 --> 00:34:24,480
Bagaimana dia fikir saya sepatutnya
dapatkan lelaki

570
00:34:24,563 --> 00:34:26,523
untuk beri dia cucu ini?

571
00:34:26,606 --> 00:34:28,358
Awak tahu betapa susahnya

572
00:34:28,442 --> 00:34:31,527
untuk jelaskan perangkap dahaga
kepada ibu imigran?

573
00:34:31,612 --> 00:34:32,570
Biar saya tunjuk.

574
00:34:43,916 --> 00:34:45,291
Itulah perangkap dahaga.

575
00:34:47,920 --> 00:34:51,632
Pandemik ini buat saya
menyedari bahawa hidup ini singkat

576
00:34:51,715 --> 00:34:53,592
dan esok belum tentu ada.

577
00:34:54,175 --> 00:34:56,719
Drake, awak perlu jawab DM saya.

578
00:34:56,804 --> 00:34:59,181
Ya! Okey! Itu betul!

579
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
Saya bangga dengan kita,

580
00:35:00,556 --> 00:35:04,353
sebab kita semua akhiri tahun ini
dengan berbeza daripada permulaan.

581
00:35:04,436 --> 00:35:07,356
Kita singkirkan semua
yang tak bermanfaat kepada kita.

582
00:35:07,438 --> 00:35:11,527
Kami menikmati versi indah
yang lebih baharu untuk diri kita sendiri

583
00:35:11,610 --> 00:35:13,152
dengan set keutamaan baharu.

584
00:35:13,237 --> 00:35:14,070
Ya!

585
00:35:14,153 --> 00:35:18,449
Kenapa bekerja kuat sangat
kalau kita tak dapat nikmati hasilnya?

586
00:35:18,534 --> 00:35:19,701
-Ya!
-Malam ini...

587
00:35:19,784 --> 00:35:21,786
Saya berhenti bekerja keras.

588
00:35:21,869 --> 00:35:22,704
Selamat tinggal.

589
00:35:22,788 --> 00:35:27,041
Kemudian saya buat yang mudah dan lancar.

590
00:35:28,835 --> 00:35:29,670
Ya!

591
00:35:29,753 --> 00:35:33,422
Sebab, percayalah, berehat juga produktif.

592
00:35:34,298 --> 00:35:37,094
Apabila awak berehat,
awak boleh datang untuk awak.

593
00:35:37,177 --> 00:35:40,097
Untuk manusia dan sebab
yang awak ambil tahu.

594
00:35:40,179 --> 00:35:42,474
Awak tak boleh tuang dari gelas kosong.

595
00:35:43,141 --> 00:35:44,559
Bercakap tentang gelas,

596
00:35:45,643 --> 00:35:49,523
inilah masa untuk saya minum. Helo.

597
00:35:50,481 --> 00:35:52,233
Betul.

598
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
-Ya!
-Ya!

599
00:35:54,610 --> 00:35:57,072
Sambil ucap selamat tinggal tahun ini,

600
00:35:57,822 --> 00:35:59,240
marilah angkat gelas...

601
00:36:01,034 --> 00:36:04,788
Kita akan tuang sedikit minuman keras
untuk sahabat yang tak dapat hadir...

602
00:36:04,871 --> 00:36:06,039
Jangan mencurah-curah.

603
00:36:06,664 --> 00:36:08,083
Okey. Baik, saya nak lagi.

604
00:36:09,543 --> 00:36:11,335
Ketika kita meninggalkan 2021,

605
00:36:11,420 --> 00:36:14,005
saya akan bersumpah untuk terus terhidrat,

606
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
helo,

607
00:36:15,298 --> 00:36:16,215
lembap

608
00:36:16,300 --> 00:36:19,927
dan bersahabat selamanya
dengan Jane Fonda sebab dia nampak hebat.

609
00:36:20,012 --> 00:36:21,929
-Ya!
-Ya, saya akan bersantai!

610
00:36:22,014 --> 00:36:22,847
Cik adik.

611
00:36:22,931 --> 00:36:25,309
Saya akan jadi kaya dan berkahwin.

612
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
Saya akan dapat platinum lagi.

613
00:36:28,269 --> 00:36:30,480
Aduh, Alessia Cara?

614
00:36:30,563 --> 00:36:32,690
Hei, Yvonne, saya suka semua ini.

615
00:36:32,773 --> 00:36:36,110
Kita nak mengenang, awak perlu menyanyi.

616
00:36:36,193 --> 00:36:39,864
-Ya.
-Tidak, saya tak nak menceroboh.

617
00:36:39,947 --> 00:36:43,242
-Hentikan, saya bertegas.
-Jangan. Saya betul-betul tak boleh.

618
00:36:43,327 --> 00:36:45,286
Baiklah, saya takkan merayu awak...

619
00:36:45,369 --> 00:36:48,831
Setiap malam dalam mimpiku

620
00:36:48,916 --> 00:36:53,586
aku melihatmu, aku merasaimu

621
00:36:53,670 --> 00:36:57,590
Begitulah aku mengenalimu

622
00:36:58,467 --> 00:37:01,135
Teruskan

623
00:37:02,929 --> 00:37:07,266
Jauh nun di sana

624
00:37:07,351 --> 00:37:11,896
Dan ruang antara kita

625
00:37:11,980 --> 00:37:16,068
Kau datang untuk tunjukkan kau

626
00:37:16,150 --> 00:37:18,737
Teruskan

627
00:37:20,822 --> 00:37:22,449
MENGENANG
2021

628
00:37:22,532 --> 00:37:27,704
Dekat, jauh, di mana saja kau berada

629
00:37:27,788 --> 00:37:30,123
JADI
OKEY

630
00:37:30,206 --> 00:37:32,166
RANTAI BEKALAN GLOBAL

631
00:37:32,250 --> 00:37:34,210
HOBI

632
00:37:34,293 --> 00:37:36,797
PERHATIAN
SPAN

633
00:37:36,880 --> 00:37:39,548
Aku percaya jiwa itu teruskan
Sekali lagi

634
00:37:41,342 --> 00:37:42,760
FILEM
90 MINIT

635
00:37:42,844 --> 00:37:46,681
Kau buka pintu

636
00:37:46,764 --> 00:37:48,934
PENYARANGAN
OBSESIF

637
00:37:49,016 --> 00:37:50,268
MENJAUHI
KELUARGA LUAS

638
00:37:50,351 --> 00:37:51,769
Kau di sini di dalam jiwaku

639
00:37:51,853 --> 00:37:54,356
ANTI
VAKSIN

640
00:37:56,942 --> 00:37:58,777
Jiwaku akan tetap teruskan

641
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
HAIWAN KESAYANGAN
PANDEMIK

642
00:38:04,449 --> 00:38:05,534
SEWA
KERETA

643
00:38:06,702 --> 00:38:08,577
BELI
RUMAH

644
00:38:08,661 --> 00:38:13,916
Kau di sini, aku tak gentar

645
00:38:14,001 --> 00:38:15,710
MENAIKI UBER $10
FACEBOOK

646
00:38:15,793 --> 00:38:17,670
Aku tahu jiwa itu meneruskan

647
00:38:17,753 --> 00:38:18,880
PELAN
PEJABAT

648
00:38:18,963 --> 00:38:20,423
KEINGINAN UNTUK KERJA

649
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
MISOGINI TERBATIN "CHEUGY"

650
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
KREDIBILITI ANDREW YANG

651
00:38:27,931 --> 00:38:29,849
Kita akan terus begini

652
00:38:29,932 --> 00:38:31,018
ISTERI
LELAKI

653
00:38:31,101 --> 00:38:32,143
ETIKA
KEMBARA

654
00:38:32,226 --> 00:38:34,521
Kau selamat dalam jiwaku dan

655
00:38:34,603 --> 00:38:36,523
BILIK MENUNGGU
MAJALAH

656
00:38:36,606 --> 00:38:39,358
Jiwaku akan tetap teruskan

657
00:38:39,443 --> 00:38:41,402
ELON DAN GRIMES

658
00:38:41,485 --> 00:38:42,320
BILL DAN MELINDA

659
00:38:42,403 --> 00:38:45,032
HARAPAN UNTUK
CUTI BAPA BERBAYAR MENYELURUH

660
00:38:49,202 --> 00:38:50,494
JEAN KETAT

661
00:38:54,541 --> 00:38:56,043
Awak hebat!

662
00:38:57,168 --> 00:38:59,795
Selamat Tahun Baharu
yang sihat dan gembira.

663
00:38:59,880 --> 00:39:01,297
Kita jumpa lagi pada 2022.

664
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
Tahun yang hebat.

665
00:39:13,268 --> 00:39:14,769
Semua senyap.

666
00:39:16,271 --> 00:39:17,188
Helo.

667
00:39:18,231 --> 00:39:21,443
Sangat istimewa berada di set
dengan semua wanita.

668
00:39:23,195 --> 00:39:25,237
-Jangan begitu... ambil ia balik.
-Okey.

669
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
Ya, dia hamil. Begitulah.

670
00:39:28,282 --> 00:39:29,909
-Di mana...
-Saya suka gula-gula.

671
00:39:31,369 --> 00:39:32,244
Puan.

672
00:39:32,329 --> 00:39:34,121
Akan ada beberapa reaksi.

673
00:39:34,206 --> 00:39:36,123
Ada satu rakaman lagi sebelum...

674
00:39:36,208 --> 00:39:41,128
Aduh, apabila Jane Fonda melangkah masuk,
udara di dalam bilik terus...

675
00:39:41,630 --> 00:39:42,463
Ini?

676
00:39:44,132 --> 00:39:45,007
Atau...

677
00:39:47,385 --> 00:39:49,096
Saya suka itu. Ya.

678
00:39:49,637 --> 00:39:52,181
COVID gagal menjangkiti awak,
tong susu boleh.

679
00:39:53,057 --> 00:39:54,851
Dia tiru James Brown sepenuhnya.

680
00:39:57,269 --> 00:39:59,648
Awak nak baca berita lain tentang itu?

681
00:40:01,398 --> 00:40:03,943
Awak awan hitam yang baru saja berlalu...

682
00:40:04,027 --> 00:40:06,445
-Apa awak kata?
-Tolong jangan buat begitu.

683
00:40:06,530 --> 00:40:07,864
Saya tak dengar awak.

684
00:40:08,782 --> 00:40:10,784
Kita patah balik ke tempat kita!

685
00:40:10,867 --> 00:40:13,161
Bunyinya bagus bagi saya.

686
00:40:13,244 --> 00:40:14,621
Aparna, awak tak guna?

687
00:40:14,704 --> 00:40:16,164
Ya, apabila boleh nanti.

688
00:40:18,666 --> 00:40:21,503
Sekarang saya akan menyanyi.
Jangan main piano.

689
00:40:21,585 --> 00:40:24,547
Ayah bercerai, jangan

690
00:40:24,630 --> 00:40:26,757
Ayah bercerai

691
00:40:26,842 --> 00:40:27,800
Ya.

692
00:40:27,884 --> 00:40:30,594
Jangan pergi

693
00:40:30,679 --> 00:40:31,929
Ya!

694
00:40:33,889 --> 00:40:36,226
Ya, tinggalkan, kenapa?

695
00:40:36,309 --> 00:40:38,894
Keriangan hari ini milikku

696
00:40:38,978 --> 00:40:40,313
Oh, Tuhanku...

697
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
Kita jumpa lagi tahun depan.

698
00:40:43,065 --> 00:40:44,275
Semua dalam sehari.

699
00:40:44,358 --> 00:40:46,360
Terjemahan sari kata oleh Seri

700
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
Penyelia Kreatif



