1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,004 --> 00:00:07,508
FUNÉRAILLES, ETC
ADIEU À 2021

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
Non.

5
00:00:17,727 --> 00:00:19,060
Ça ne va pas.

6
00:00:20,146 --> 00:00:22,606
Bon, il est temps de passer au plan B.

7
00:00:26,318 --> 00:00:29,237
Bien, les garçons, préparons cette pièce.

8
00:00:44,043 --> 00:00:46,630
YEARLY DEPARTED 2021
UN TENDRE ADIEU

9
00:01:11,280 --> 00:01:13,865
Oui.

10
00:01:50,444 --> 00:01:55,240
Les Disparus de l'année

11
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
La grande Sheila E !

12
00:02:01,037 --> 00:02:02,623
Merci, mesdames.

13
00:02:04,290 --> 00:02:07,753
Bien, calmez-vous,
tout le monde. Bienvenue.

14
00:02:07,837 --> 00:02:11,924
Nous sommes réunies ici aujourd'hui
pour enterrer 2021.

15
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
- Oui !
- Ouais.

16
00:02:13,092 --> 00:02:16,512
Honnêtement, j'ai commencé l'année
avec beaucoup d'espoir.

17
00:02:16,594 --> 00:02:18,722
J'avais mis sur papier mes objectifs.

18
00:02:18,806 --> 00:02:21,850
Par exemple, que Drake réponde enfin
à mes messages.

19
00:02:21,933 --> 00:02:22,893
Oui !

20
00:02:22,977 --> 00:02:26,229
2021, on ne te demandait littéralement
qu'une chose.

21
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
Ne pas être 2020.

22
00:02:29,400 --> 00:02:32,902
Mais au final,
2021 était moins une nouvelle année

23
00:02:32,986 --> 00:02:35,739
qu'une variante de 2020.

24
00:02:35,823 --> 00:02:37,490
On n'est pas là pour pleurer.

25
00:02:37,574 --> 00:02:40,326
Parce que je déclare que tout ceci,

26
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
c'est une fête !

27
00:02:43,663 --> 00:02:44,873
- Oui !
- Oui !

28
00:02:45,790 --> 00:02:48,502
Megan, on a parlé de ça,
alors si tu pouvais...

29
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
- D'accord.
- OK.

30
00:02:51,212 --> 00:02:53,007
C'était mon sac.

31
00:02:54,383 --> 00:02:56,134
Pousse-toi, mec.

32
00:02:57,385 --> 00:02:58,721
Où j'en étais ? Oui.

33
00:02:58,804 --> 00:03:01,848
Dehors, tout commençait
à rouvrir doucement

34
00:03:01,931 --> 00:03:04,268
et puis...
Le variant Delta nous a frappés.

35
00:03:04,350 --> 00:03:07,854
Je me suis dit : "C'est quoi la suite ?
Le variant AKA ?

36
00:03:07,937 --> 00:03:10,274
"On n'est pas dans Steppin'."

37
00:03:14,736 --> 00:03:18,532
Les Blancs, je fais référence
à un film sur une université

38
00:03:18,615 --> 00:03:21,576
et deux sororités historiquement noires.

39
00:03:21,659 --> 00:03:23,329
On te voit, Kamala Harris.

40
00:03:23,412 --> 00:03:24,704
C'est vrai, ouais.

41
00:03:24,788 --> 00:03:26,706
2021, tu as été une sacrée année.

42
00:03:26,789 --> 00:03:32,086
Un jour, on faisait des mots croisés,
en écoutant une application de méditation,

43
00:03:32,170 --> 00:03:35,549
on apprenait à transformer un placard
en bureau

44
00:03:35,633 --> 00:03:38,635
avec une vidéo TikTok.
C'était très instructif.

45
00:03:38,718 --> 00:03:42,680
Puis soudain, la donne a changé,
le vaccin était disponible,

46
00:03:42,764 --> 00:03:45,893
on s'est tous fait vacciner,
et la pandémie a pris fin.

47
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
C'est drôle parce que c'est faux !

48
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
Mais cette année, on n'a jamais su
où on en était avec la pandémie.

49
00:03:56,069 --> 00:03:59,615
2021 a tant joué avec mes émotions
que j'ai cru qu'on sortait ensemble.

50
00:03:59,698 --> 00:04:04,036
Au début, ça se passait bien :
"Alors, je te plais, arrête."

51
00:04:05,329 --> 00:04:08,206
Puis, c'était :
"On n'a pas besoin d'étiquette,

52
00:04:08,289 --> 00:04:10,209
"comment ça, on est juste amis ?

53
00:04:11,085 --> 00:04:13,127
"J'aurai droit à une bague, un jour ?"

54
00:04:13,211 --> 00:04:15,254
Pourquoi je pose autant de questions ?

55
00:04:16,464 --> 00:04:18,175
Ça explique mon célibat ?

56
00:04:18,968 --> 00:04:22,930
Car une chose que je suis prête
à laisser derrière moi en 2021,

57
00:04:23,012 --> 00:04:25,807
c'est le célibat.
Car, franchement, regardez-moi !

58
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
Qu'est-ce que je dois faire
pour avoir un rencard ?

59
00:04:35,901 --> 00:04:39,571
Drake, si tu m'écoutes,
je suis super avec les enfants, OK ?

60
00:04:39,654 --> 00:04:41,781
Qu'on me lance un bébé, vite.

61
00:04:46,954 --> 00:04:51,375
Mais en fin de compte,
2021 n'était pas un échec total.

62
00:04:51,457 --> 00:04:55,086
Donc ce soir, j'ai rassemblé
des femmes hilarantes

63
00:04:55,170 --> 00:05:00,009
pour m'aider à célébrer 2021
pour ce qu'elle a donné, essayé de donner,

64
00:05:00,091 --> 00:05:03,637
et pour ce qu'elle aurait donné
si tout le monde s'était vacciné.

65
00:05:03,721 --> 00:05:04,762
Absolument !

66
00:05:04,846 --> 00:05:06,889
En lui faisant nos adieux.

67
00:05:06,973 --> 00:05:08,766
Alors pour commencer,

68
00:05:08,850 --> 00:05:12,312
voici la seule et l'unique
Chelsea Peretti.

69
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
Merci, Yvonne.

70
00:05:24,490 --> 00:05:29,038
Mes chères amies réunies ici pour pleurer,
parmi tous les sujets importants,

71
00:05:29,120 --> 00:05:31,081
ce soir je suis là pour dire adieu

72
00:05:31,165 --> 00:05:35,877
à un logiciel
de visioconférence propriétaire unique,

73
00:05:35,961 --> 00:05:38,629
dont le nom, d'ailleurs, rime avec "boum".

74
00:05:38,713 --> 00:05:40,132
Vroum ?

75
00:05:40,215 --> 00:05:42,300
C'est bien ça, les copines. Zoom.

76
00:05:43,593 --> 00:05:49,098
Le meilleur avec Zoom était qu'on pouvait
travailler quoi qu'il arrive.

77
00:05:50,225 --> 00:05:53,687
On pouvait travailler
lorsqu'on était malades, bouleversés.

78
00:05:53,771 --> 00:05:57,274
Quand nos enfants étaient en danger,
on pouvait travailler.

79
00:05:58,524 --> 00:05:59,860
Merci pour ça, Zoom.

80
00:06:06,199 --> 00:06:07,201
Merci.

81
00:06:10,579 --> 00:06:12,413
Zoom, à cause de toi,

82
00:06:12,497 --> 00:06:16,168
nos maisons n'étaient plus un petit cocon
qu'on retrouvait

83
00:06:16,250 --> 00:06:19,629
après le bureau.
Tout n'était que bureau.

84
00:06:20,713 --> 00:06:24,259
Zoom, tu nous as offert
des arrière-plans de plage tropicale

85
00:06:24,343 --> 00:06:27,178
qui recouvraient nos tas de linge putride.

86
00:06:27,930 --> 00:06:31,516
Masquant gracieusement
nos modes de vie intenables

87
00:06:31,600 --> 00:06:36,771
pour qu'on puisse continuer à être
des rouages efficaces du capitalisme.

88
00:06:36,855 --> 00:06:39,358
Tout ça, par un simple clic de souris.

89
00:06:39,441 --> 00:06:41,567
J'ai cliqué ma souris, hier soir.

90
00:06:41,651 --> 00:06:44,737
- Ne fais pas ça, pas aujourd'hui.
- Je ne fais rien.

91
00:06:44,822 --> 00:06:46,781
Pour moi, tu es un petit nuage noir.

92
00:06:46,865 --> 00:06:49,367
Ne fais pas de bruit pendant que je parle.

93
00:06:49,451 --> 00:06:53,163
Désolée, petite gamine gâtée.
Zoom sera encore là un bon moment.

94
00:06:53,247 --> 00:06:54,413
Ne dis pas ça !

95
00:06:55,999 --> 00:06:59,418
Zoom. Sans toi,
comment vais-je établir un contact visuel

96
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
avec un tas de gens
dont je vois immédiatement

97
00:07:02,047 --> 00:07:05,675
qu'ils ne travailleront pas avec moi,
pendant une heure ?

98
00:07:05,759 --> 00:07:08,720
Sans toi, comment éviter
de voir les gens en personne ?

99
00:07:08,803 --> 00:07:12,307
Pardon, je pensais que tu aimais
nos rendez-vous avec le masque.

100
00:07:12,391 --> 00:07:14,851
Stéphanie, petit agneau innocent.

101
00:07:15,601 --> 00:07:18,187
C'est parce que tu n'es pas accro au café.

102
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
Il y a mon haleine sous le masque.

103
00:07:21,065 --> 00:07:22,151
Voici une citation.

104
00:07:23,569 --> 00:07:28,281
"C'est si difficile de dire au revoir."
Les Boyz II Men.

105
00:07:28,365 --> 00:07:29,574
Et ils avaient raison.

106
00:07:30,367 --> 00:07:33,120
Adieu au fait de fixer
mon visage à la noix

107
00:07:33,202 --> 00:07:36,706
en faisant semblant d'écouter
des gens blablater à l'infini.

108
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
Elle a raison.

109
00:07:39,418 --> 00:07:44,505
Et maintenant, en l'honneur de Zoom,
faisons un moment de bug silencieux.

110
00:07:44,590 --> 00:07:46,048
Je compte.

111
00:07:46,132 --> 00:07:47,759
Un, deux...

112
00:07:53,764 --> 00:07:54,975
C'était beau.

113
00:07:55,975 --> 00:07:57,394
C'est vrai.

114
00:07:57,476 --> 00:08:00,314
Et maintenant,
les adieux gênants de Zoom.

115
00:08:00,396 --> 00:08:03,483
"Au revoir. Super réunion !
J'adore ce que vous avez dit.

116
00:08:03,567 --> 00:08:07,321
"Au revoir. Quitter la réunion.
Où est le bouton rouge ?

117
00:08:07,403 --> 00:08:09,531
"Où est le bouton rouge ?"

118
00:08:20,792 --> 00:08:24,963
Son nom se traduit peut-être par du sucré,
mais elle est très piquante.

119
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
Voici Dulcé Sloan.

120
00:08:35,264 --> 00:08:37,308
ÊTRE UN TROUDUC

121
00:08:39,894 --> 00:08:41,020
Bonjour.

122
00:08:44,691 --> 00:08:47,027
J'assurais, j'assure et j'assurerai.

123
00:08:49,738 --> 00:08:51,490
Je vous salue.

124
00:08:51,572 --> 00:08:54,283
C'était l'année où, en tant que société,

125
00:08:54,368 --> 00:08:57,788
nous avons dit au revoir
au fait d'être un trouduc.

126
00:08:57,870 --> 00:08:59,081
Oui !

127
00:08:59,873 --> 00:09:02,458
Il y a tellement de façons
d'être un trouduc.

128
00:09:02,542 --> 00:09:06,712
Être une Blanche suffisante qui hurle
dans un Victoria's Secret

129
00:09:06,797 --> 00:09:08,840
comme une mal élevée.

130
00:09:08,923 --> 00:09:12,094
Ou être un animateur
de talk-show insouciant

131
00:09:12,177 --> 00:09:15,721
qui change complètement de refrain
dans le privé,

132
00:09:15,806 --> 00:09:17,807
mais toujours en chantant mal,

133
00:09:17,890 --> 00:09:22,187
et qui produit Jeopardy!
juste pour se nommer présentateur.

134
00:09:22,270 --> 00:09:24,523
Petit indice, c'était pas LeVar Burton.

135
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
- On l'adore.
- Oui !

136
00:09:25,941 --> 00:09:30,653
Pendant très longtemps, ces trouducs
ont pu se cacher à la vue de tous.

137
00:09:30,736 --> 00:09:33,948
Ils ont harcelé, réprimandé

138
00:09:34,032 --> 00:09:37,286
et agi comme les gardiens
des biens de leurs filles.

139
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
- Libérez Britney !
- Oui !

140
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
- Le podcast l'a déjà libérée.
- Mon tweet l'a libérée.

141
00:09:43,000 --> 00:09:44,668
Nos tweets l'ont libérée !

142
00:09:46,711 --> 00:09:51,216
Après cette année, les reçus sont sortis
comme des confettis de cancel culture,

143
00:09:51,299 --> 00:09:53,051
les comptes ont été faits,

144
00:09:53,134 --> 00:09:57,764
les trouducs se sont envolés vers le ciel
sur leurs accords de confidentialité.

145
00:09:57,847 --> 00:09:59,265
Ouais.

146
00:09:59,349 --> 00:10:02,686
Mais notre seuil de tolérance
pour eux a disparu.

147
00:10:02,769 --> 00:10:06,565
Et je ne peux pas vraiment
expliquer pourquoi.

148
00:10:07,356 --> 00:10:08,442
En fait, si.

149
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
On s'est encore retrouvés coincés
à l'intérieur,

150
00:10:13,154 --> 00:10:15,865
il n'y avait aucun espoir.
Et on a perdu la tête.

151
00:10:15,948 --> 00:10:21,078
Et tout le monde a craqué. On a craqué.
J'ai craqué, genre crac, boum, paf.

152
00:10:21,163 --> 00:10:22,998
On a craqué.

153
00:10:23,081 --> 00:10:24,707
Et on devait diriger

154
00:10:24,791 --> 00:10:27,543
notre rage, notre frustration
vers quelque chose

155
00:10:27,626 --> 00:10:30,629
pour retrouver un peu de justice
dans un monde injuste.

156
00:10:31,715 --> 00:10:35,384
Les trouducs étaient juste là,
pour les humiliations publiques.

157
00:10:36,010 --> 00:10:38,638
Lynae, c'est quoi ton expression
sur Instagram ?

158
00:10:38,721 --> 00:10:41,432
"Je vais rester noire,
mais je vais rester brève."

159
00:10:41,515 --> 00:10:43,518
C'est ça. OK. Celle-là !

160
00:10:43,601 --> 00:10:46,104
Maintenant, on ne s'en sort plus comme ça.

161
00:10:46,187 --> 00:10:48,856
Car maintenant, tout le monde a

162
00:10:48,940 --> 00:10:50,984
l'arme la plus puissante sur Terre.

163
00:10:51,067 --> 00:10:52,527
Une bombe à hydrogène.

164
00:10:52,610 --> 00:10:55,364
Quoi ? Non, mon amie, un smartphone.

165
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
On ne peut plus être impolie
avec une hôtesse

166
00:10:58,533 --> 00:11:02,537
sans se dire qu'elle va faire le buzz
sur TikTok en le racontant au monde.

167
00:11:02,620 --> 00:11:03,455
C'est exact.

168
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
On ne peut pas monter sur scène
et être homophobe.

169
00:11:06,625 --> 00:11:09,086
Et on ne peut pas être une star du cinéma

170
00:11:09,168 --> 00:11:12,297
et dire en privé aux femmes
que vous voulez les manger.

171
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
On peut pas avoir le beurre
et manger la crémière.

172
00:11:16,092 --> 00:11:17,134
C'est tout.

173
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
Pour les trouducs riches et puissants,

174
00:11:19,471 --> 00:11:21,972
il y aura toujours les excuses publiques,

175
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
les mea culpa dans l'application Notes,

176
00:11:24,725 --> 00:11:27,979
et au bout d'un moment,
ce trouduc intégrera The View,

177
00:11:28,062 --> 00:11:30,315
ou Danse avec les stars.

178
00:11:31,149 --> 00:11:34,235
Ou montrera sa bite,
que personne ne veut voir,

179
00:11:34,318 --> 00:11:36,028
à des comédiennes en herbe

180
00:11:36,113 --> 00:11:40,033
pour faire salle comble à Boston
et Chicago quelques années plus tard.

181
00:11:41,076 --> 00:11:42,869
- Non.
- Non.

182
00:11:43,412 --> 00:11:44,745
Vous savez quoi ?

183
00:11:47,289 --> 00:11:48,582
Faut me boycotter.

184
00:11:49,960 --> 00:11:53,046
J'ai tout faux.
Je dois me faire censurer !

185
00:11:53,129 --> 00:11:54,755
Je sais exactement quoi dire.

186
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
Tous les...

187
00:11:58,677 --> 00:12:01,429
- Non !
- C'est pour ça qu'on peut... galeux...

188
00:12:01,513 --> 00:12:03,181
Les enfants de... manger...

189
00:12:03,974 --> 00:12:05,475
et donc, je soutiens...

190
00:12:10,020 --> 00:12:12,774
Dulcé, je viens d'avoir Hollywood
au téléphone.

191
00:12:12,857 --> 00:12:16,193
- C'est mon agent. Oui ?
- Tu es la prochaine James Bond.

192
00:12:16,278 --> 00:12:18,654
Merci, Jésus ! Oui !

193
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
Quoi ?

194
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
Merci, Jésus ! Saint des saints.

195
00:12:22,741 --> 00:12:23,784
J'ai été censurée...

196
00:12:23,869 --> 00:12:26,370
- Tu sais faire l'accent anglais ?
- Oui.

197
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Elle maîtrise l'accent anglais.

198
00:12:28,206 --> 00:12:30,625
Salutations. Venez par ici.

199
00:12:31,835 --> 00:12:34,254
J'ai tout faux. Je...

200
00:12:35,547 --> 00:12:39,592
Très bien, soyez prêtes.
Vraiment, préparez-vous,

201
00:12:39,676 --> 00:12:43,929
car tout peut arriver
quand Megan Stalter monte sur scène.

202
00:12:49,394 --> 00:12:51,354
Je vais juste me remaquiller.

203
00:12:53,565 --> 00:12:56,610
UN ÉTÉ CHAUD COMME LA BRAISE

204
00:12:59,778 --> 00:13:04,075
Ma boule magique, une seconde...

205
00:13:10,624 --> 00:13:11,707
Bien.

206
00:13:13,460 --> 00:13:15,003
Salut, les moches.

207
00:13:15,086 --> 00:13:16,129
Je rigole.

208
00:13:17,213 --> 00:13:18,255
Vous êtes belles.

209
00:13:18,340 --> 00:13:19,758
Enfin, pour la plupart.

210
00:13:20,674 --> 00:13:24,971
Bref, nous sommes rassemblées
pour dire adieu à notre coup d'un soir

211
00:13:25,054 --> 00:13:29,518
moite et mignon,
l'Été chaud comme la braise.

212
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
Et si vous ne voyez pas de qui je parle,

213
00:13:35,815 --> 00:13:38,902
vous le connaissez peut-être
sous le nom de Gros cochon d'été.

214
00:13:38,985 --> 00:13:40,070
D'accord.

215
00:13:40,153 --> 00:13:43,030
Peu importe son nom,
c'était notre saison en rut

216
00:13:43,114 --> 00:13:47,576
qui savait tout faire si vous voyez
ce que je veux dire, en cheval inversé,

217
00:13:47,661 --> 00:13:50,455
Je veux du vin, un dîner et un 39.

218
00:13:50,538 --> 00:13:54,292
C'est un 69 mais... plus court...

219
00:13:54,375 --> 00:13:56,586
avec une langue plus longue.

220
00:13:56,669 --> 00:14:01,173
Dans un temps plus court, c'est logique.

221
00:14:01,258 --> 00:14:05,595
Quoi qu'il en soit, même s'il n'a vécu
qu'une brève et collante saison,

222
00:14:05,678 --> 00:14:08,889
l'Été chaud comme la braise
m'a laissé tant de souvenirs,

223
00:14:08,974 --> 00:14:12,894
et de numéros de téléphone sans nom.
"Comptable sexy avec cheveux".

224
00:14:12,977 --> 00:14:15,397
"Michael flippant", il était amusant.

225
00:14:15,480 --> 00:14:18,191
"Femme qui ressemble à Susan Sarandon
en méchante".

226
00:14:18,274 --> 00:14:24,154
Elle n'était pas méchante,
elle en avait l'air. C'était... très sexy.

227
00:14:25,282 --> 00:14:29,119
Vous n'imaginez pas où on peut mettre ça.
Je n'en dirai pas plus.

228
00:14:29,702 --> 00:14:31,453
J'ai le vertige en y repensant.

229
00:14:33,498 --> 00:14:38,086
En repensant à l'Été chaud,
je me rappelle sa leçon principale.

230
00:14:38,168 --> 00:14:40,963
On peut être vacciné
contre le coronavirus.

231
00:14:41,047 --> 00:14:43,549
Mais on ne peut pas
être vacciné contre le PVH.

232
00:14:43,633 --> 00:14:46,595
- En fait, si.
- J'aime ton énergie, ma fille.

233
00:14:46,677 --> 00:14:49,889
Non, Meg, il y a un vrai vaccin
contre le papillomavirus.

234
00:14:49,972 --> 00:14:51,975
J'adore ton état d'esprit, meuf.

235
00:14:53,183 --> 00:14:55,312
Elle... Elle ne me connaît même pas.

236
00:14:55,394 --> 00:14:58,856
Bref, à cet été survit
l'Automne du mariage forcé.

237
00:14:58,940 --> 00:15:03,320
Le seul réconfort que j'en retire,
c'est que dans son acte final,

238
00:15:03,403 --> 00:15:06,697
cet été finisse par s'envoyer en l'air...
jusqu'au ciel.

239
00:15:06,780 --> 00:15:09,158
- Je t'aime, connasse de saison !
- Bon sang.

240
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Merci.

241
00:15:15,999 --> 00:15:19,628
Eh bien, c'était... très Megan.

242
00:15:26,301 --> 00:15:30,721
Bon, maintenant, nous allons entendre
quelqu'un d'unique.

243
00:15:30,804 --> 00:15:32,514
Elle est un peu nerveuse,

244
00:15:32,599 --> 00:15:36,394
alors joignez-vous à moi
pour accueillir très chaleureusement

245
00:15:36,477 --> 00:15:40,315
la comédienne hilarante Aparna Nancherla.

246
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
Je dois enlever ça,
je peux pas vivre comme ça. Attendez.

247
00:15:48,782 --> 00:15:50,158
- Normal.
- Merci.

248
00:15:53,119 --> 00:15:57,039
VIE D'ERMITE

249
00:16:01,919 --> 00:16:02,961
Salut.

250
00:16:04,547 --> 00:16:05,423
Bonjour.

251
00:16:06,633 --> 00:16:07,966
Salutations.

252
00:16:11,638 --> 00:16:16,183
Alors, quelqu'un dans la salle
n'est pas d'ici ?

253
00:16:16,267 --> 00:16:17,726
Pas de questions au public !

254
00:16:17,811 --> 00:16:21,147
OK. J'essayais juste de créer un lien
avec mes semblables.

255
00:16:23,024 --> 00:16:28,113
Bon, je suis ici
pour dire au revoir à la vie d'ermite.

256
00:16:28,822 --> 00:16:30,030
Oui.

257
00:16:30,865 --> 00:16:35,120
C'est l'année où nous avons enlevé
le survêtement de quarantaine

258
00:16:35,202 --> 00:16:38,288
et enfilé
le survêtement de la vie sociale,

259
00:16:38,373 --> 00:16:41,292
qui sont, en fait,
le même pantalon de survêtement.

260
00:16:41,375 --> 00:16:42,711
Oui.

261
00:16:42,793 --> 00:16:44,129
Tout est dans l'intention.

262
00:16:44,211 --> 00:16:46,130
Comme le blanchiment d'argent.

263
00:16:47,340 --> 00:16:50,301
Je me souviens
quand ma vie d'ermite a commencé.

264
00:16:50,969 --> 00:16:55,306
Je regardais la télé,
un de mes nombreux amis-écrans,

265
00:16:55,389 --> 00:16:58,308
et elle a soudain hurlé :

266
00:16:58,393 --> 00:17:03,981
"Flash info : le CDC recommande
de rester à l'intérieur indéfiniment.

267
00:17:04,065 --> 00:17:07,777
"Oui, nous continuerons
à être aussi inquiétants et vagues."

268
00:17:08,403 --> 00:17:11,405
Vous savez,
avec ma personnalité pétillante,

269
00:17:12,865 --> 00:17:15,868
ma dépendance pathologique aux scandales,

270
00:17:18,328 --> 00:17:20,874
et mon emploi du temps
débordant de cocaïne,

271
00:17:20,957 --> 00:17:23,375
c'était un grand sacrifice pour moi.

272
00:17:23,625 --> 00:17:27,672
Mais comme d'autres,
le devoir m'appelait et j'ai répondu.

273
00:17:27,756 --> 00:17:32,176
Même si je préfère les SMS,
je l'avais dit très clairement.

274
00:17:32,885 --> 00:17:36,806
J'ai tout de suite adopté
deux petits chats affamés et énervés.

275
00:17:37,682 --> 00:17:39,851
Et j'ai acheté
une lampe de sel d'Himalaya.

276
00:17:39,933 --> 00:17:44,146
Non, je ne sais pas à quoi ça sert,
oui, je l'ai léchée plus d'une fois.

277
00:17:45,355 --> 00:17:48,233
J'ai trié mes câbles
dont j'ignore l'utilité,

278
00:17:48,317 --> 00:17:52,572
j'ai aidé ma thérapeute
à personnaliser son arrière-plan,

279
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
j'ai gardé la ligne
avec le même entraînement

280
00:17:55,325 --> 00:17:58,744
que Jennifer Lopez
dans le film Plus jamais.

281
00:17:58,827 --> 00:18:01,580
Être ermite était naturel pour moi.

282
00:18:01,663 --> 00:18:04,459
En fait, saviez-vous que le mot "ermite"

283
00:18:04,541 --> 00:18:08,922
vient du mot grec "eremites",
signifiant "du désert" ?

284
00:18:09,672 --> 00:18:11,215
Oui, je le sais,

285
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
car j'ai suivi un cours de grec en ligne
pendant huit jours.

286
00:18:15,220 --> 00:18:18,013
Le neuvième jour,
l'essai gratuit était fini, alors...

287
00:18:19,015 --> 00:18:23,269
Vous savez, sans les contraintes
de la société et la pression sociale,

288
00:18:23,353 --> 00:18:27,731
je suis devenue
la version la plus accomplie de moi-même !

289
00:18:27,816 --> 00:18:29,400
Tant mieux !

290
00:18:29,483 --> 00:18:31,443
Je te vois. Vis ta vérité.

291
00:18:31,528 --> 00:18:35,656
Mais ensuite, tout s'est effondré.

292
00:18:40,202 --> 00:18:41,746
Bon, j'ai fini de m'effondrer.

293
00:18:47,251 --> 00:18:49,753
Réintégrer la société a été
un choc culturel.

294
00:18:49,837 --> 00:18:53,340
Mon esprit avait effacé
ce qui n'était plus important,

295
00:18:53,423 --> 00:18:55,093
comme faire la conversation.

296
00:18:55,175 --> 00:18:59,638
J'ai tenté de parler météo récemment,
j'ai dit : "Envoyer lune pour pleuvoir ?"

297
00:19:01,807 --> 00:19:04,644
Heureusement, j'ai appris quelques astuces

298
00:19:04,727 --> 00:19:08,355
grâce à une source très crédible
qu'on appelle WikiHow.

299
00:19:08,439 --> 00:19:12,026
Si vous ne connaissez personne
à une réception,

300
00:19:12,109 --> 00:19:13,778
essayez d'aborder un étranger

301
00:19:13,862 --> 00:19:17,531
en déclamant un fait intéressant
sur un ton enthousiaste,

302
00:19:17,615 --> 00:19:20,617
par exemple : "Bonjour ! Saviez-vous
que le mot ermite

303
00:19:20,701 --> 00:19:25,957
"vient du mot grec 'eremites'
qui signifie 'du désert' ?"

304
00:19:26,039 --> 00:19:28,876
Ensuite, préparez toujours
des excuses pour partir

305
00:19:28,960 --> 00:19:31,503
quand vous êtes à une fête. Par exemple :

306
00:19:31,587 --> 00:19:36,384
"J'y vais, j'ai oublié que j'étais doula.
On est toujours de garde."

307
00:19:40,471 --> 00:19:44,808
Ou : "La queue aux toilettes est longue,
je vais utiliser les miennes."

308
00:19:49,689 --> 00:19:54,067
Et enfin, n'oubliez pas
la communication non verbale.

309
00:19:54,152 --> 00:19:58,155
Voici des expressions faciales classiques
pour le quotidien.

310
00:19:58,865 --> 00:20:00,657
L'expression d'écoute.

311
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
Le "Cette histoire est censée être drôle,

312
00:20:06,914 --> 00:20:09,250
"mais ne va vraiment nulle part".

313
00:20:14,297 --> 00:20:18,634
Le "J'ai décroché pendant 30 secondes
et maintenant je surcompense".

314
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
Et enfin, le "Je souffre
de dépression clinique,

315
00:20:27,477 --> 00:20:30,813
"et je me souviens constamment
que rien n'importe vraiment".

316
00:20:35,692 --> 00:20:38,112
C'est mon expression habituelle, en fait.

317
00:20:39,238 --> 00:20:41,324
Je file. J'ai oublié que j'étais doula.

318
00:20:44,160 --> 00:20:46,537
- On sait que c'est un mensonge.
- Judy.

319
00:20:46,621 --> 00:20:50,833
Bonne chance, Aparna, et j'espère
que l'accouchement se passera bien.

320
00:20:50,916 --> 00:20:52,961
Merci ! C'est mon premier.

321
00:20:53,044 --> 00:20:54,586
Bien.

322
00:20:54,671 --> 00:20:57,798
Et maintenant, pour dire adieu

323
00:20:57,882 --> 00:21:01,134
à quelque chose
qui est parti bien trop vite,

324
00:21:01,219 --> 00:21:03,387
accueillez X Mayo.

325
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
C'était rapide.

326
00:21:09,602 --> 00:21:11,019
Je suis très douée.

327
00:21:11,104 --> 00:21:14,106
LES AUTOCOLLANTS DE PARE-CHOCS
MON CORPS MON CHOIX

328
00:21:16,150 --> 00:21:18,861
Mesdames, je suis là aujourd'hui

329
00:21:18,944 --> 00:21:22,990
pour dire adieu aux autocollants
de pare-chocs "Mon corps mon choix".

330
00:21:23,074 --> 00:21:23,991
Oui !

331
00:21:24,075 --> 00:21:25,410
Reposez en paix.

332
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
Le slogan a eu un super parcours.

333
00:21:27,369 --> 00:21:29,913
C'était un état d'esprit, un mouvement,

334
00:21:29,998 --> 00:21:32,625
et une victoire durement gagnée
il y a des années.

335
00:21:32,709 --> 00:21:36,921
C'était un autocollant
qui déclarait fièrement aux passants :

336
00:21:37,005 --> 00:21:39,048
"Oui, je suis une femme blanche.

337
00:21:39,132 --> 00:21:42,384
"Et j'écoute Alanis Morissette
dans cette Subaru."

338
00:21:44,011 --> 00:21:46,431
Puis 2021 est arrivé,

339
00:21:46,513 --> 00:21:50,226
et la Cour suprême a eu
l'audace typiquement blanche

340
00:21:50,308 --> 00:21:53,604
de faire reculer le droit des femmes...

341
00:21:54,564 --> 00:21:55,690
à moins d'être riche.

342
00:21:55,772 --> 00:21:56,857
Oui.

343
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Maintenant que la Cour suprême a statué

344
00:21:59,484 --> 00:22:01,988
que nos corps ne nous concernent pas,

345
00:22:02,070 --> 00:22:05,450
le sexe a plus de conséquences
qu'il en a eu depuis longtemps.

346
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
Maintenant, quand on couche,
on doit aussi se demander :

347
00:22:08,702 --> 00:22:12,582
"Cet étranger sans cadre de lit ferait-il
un bon coparent ?"

348
00:22:12,664 --> 00:22:13,499
Non !

349
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
Il n'a même pas de draps, mesdames.

350
00:22:16,376 --> 00:22:20,464
C'est pourquoi j'ai une présentation
pour vous.

351
00:22:20,548 --> 00:22:22,299
Homme sexy qui ne dit rien ?

352
00:22:27,180 --> 00:22:29,723
Mesdames, je vous présente
le Manuel de baise 2021.

353
00:22:29,807 --> 00:22:31,267
MANUEL DE BAISE
2021

354
00:22:33,644 --> 00:22:34,479
Oui !

355
00:22:34,561 --> 00:22:39,107
Voici les gens avec qui coucher
sans risque de grossesse non désirée.

356
00:22:39,192 --> 00:22:40,233
D'accord.

357
00:22:40,734 --> 00:22:42,487
Oui, regardez ça.

358
00:22:42,569 --> 00:22:45,364
Ce sénateur marié aux "valeurs familiales"

359
00:22:45,448 --> 00:22:48,742
et le seul homme qui a eu besoin
d'une circoncision au cou.

360
00:22:48,826 --> 00:22:52,204
S'il vous met enceinte,
vous ne le resterez pas longtemps.

361
00:22:52,288 --> 00:22:55,540
Il y aura même peut-être un jet
pour une clinique à Porto Rico.

362
00:22:57,042 --> 00:23:01,798
Très bien, ensuite,
le copain de golf de votre père, Alan.

363
00:23:01,881 --> 00:23:05,968
Il ne laissera pas une petite erreur
tout gâcher pour lui et Eileen.

364
00:23:06,051 --> 00:23:08,762
Elle lui a payé ses études.
Couchez avec Alan,

365
00:23:08,846 --> 00:23:11,641
et votre droit à l'avortement
sera rétabli.

366
00:23:12,307 --> 00:23:13,308
Oui.

367
00:23:13,392 --> 00:23:15,811
Enfin, vous allez adorer celui-ci.

368
00:23:16,813 --> 00:23:17,730
Oui.

369
00:23:21,692 --> 00:23:22,984
Oui.

370
00:23:23,068 --> 00:23:26,530
Le sexe le plus sûr de tous est
le sexe avec vous-même.

371
00:23:28,406 --> 00:23:32,369
On s'est moquées de l'œuf de jade vibrant
de Gwyneth Paltrow,

372
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
et regardez-nous, on est assises dessus.

373
00:23:34,997 --> 00:23:36,582
C'est vrai.

374
00:23:36,665 --> 00:23:38,459
Ce qui m'amène... Tu peux y aller.

375
00:23:38,542 --> 00:23:41,546
Ce qui m'amène à une autre idée utile,

376
00:23:41,628 --> 00:23:45,048
et vous savez
que je déteste faire de la politique,

377
00:23:45,133 --> 00:23:49,095
mais nous devons réglementer le sperme
comme pour les armes à feu.

378
00:23:49,177 --> 00:23:50,555
Oui !

379
00:23:50,637 --> 00:23:52,807
Il faut un permis de sperme.

380
00:23:52,890 --> 00:23:54,142
Un spermis.

381
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
Vas-y.

382
00:23:56,018 --> 00:23:59,939
Et si ça ne résout pas tout,
il y a une surprise pour vous,

383
00:24:00,021 --> 00:24:03,025
quelqu'un dans le public a un stérilet
sous son siège.

384
00:24:03,984 --> 00:24:05,403
Oui, regardez.

385
00:24:10,700 --> 00:24:11,741
Je l'ai.

386
00:24:11,826 --> 00:24:12,826
Oui.

387
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
Je ne gagne jamais ces trucs.

388
00:24:16,163 --> 00:24:19,333
Désolée, on ne pouvait en payer qu'un,
c'est si cher.

389
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
C'est vrai.

390
00:24:20,710 --> 00:24:24,422
Mais soyons claires,
il ne s'agit pas du mambo horizontal.

391
00:24:24,505 --> 00:24:27,174
De la ciabatta gluante.

392
00:24:27,258 --> 00:24:29,009
De la bête à deux dos.

393
00:24:29,093 --> 00:24:30,928
- Tu peux juste dire "sexe".
- Oui.

394
00:24:31,011 --> 00:24:33,346
Il s'agit de bien plus que ça.

395
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
De choses sur lesquelles
tout le monde est d'accord,

396
00:24:36,349 --> 00:24:39,019
d'arrêter la pauvreté
en s'assurant que les gens

397
00:24:39,103 --> 00:24:42,856
ne soient pas forcés à avoir des enfants
qu'ils ne peuvent pas élever.

398
00:24:46,067 --> 00:24:50,280
L'intérêt du gouvernement pour les bébés
ne doit pas s'arrêter à la naissance.

399
00:24:50,364 --> 00:24:53,659
Et la saison trois de Succession
a mis trop de temps à sortir.

400
00:24:53,742 --> 00:24:55,994
Et où sont passés Les Boondocks, bordel ?

401
00:24:56,077 --> 00:24:56,913
Oui !

402
00:24:56,996 --> 00:25:00,208
Je veux dire
qu'il faut continuer à se battre.

403
00:25:00,290 --> 00:25:03,294
Beaucoup de gens pensaient
qu'un nouveau président

404
00:25:03,376 --> 00:25:08,007
résoudrait tous nos problèmes,
car la plupart de ces gens sont blancs.

405
00:25:08,089 --> 00:25:09,383
- Oui.
- C'est ça.

406
00:25:09,467 --> 00:25:10,926
Et enfin,

407
00:25:11,009 --> 00:25:14,346
même si les autocollants
"Mon corps mon choix" ont disparu,

408
00:25:14,430 --> 00:25:17,642
honorons leur héritage
en ne cédant pas à l'apathie.

409
00:25:17,724 --> 00:25:20,060
Ne nous endormons pas au volant.

410
00:25:20,144 --> 00:25:22,813
Car vous savez qui reste bien éveillé ?

411
00:25:22,896 --> 00:25:26,192
Les connards qui pensent
que le vaccin te transforme en aimant,

412
00:25:26,275 --> 00:25:29,903
et que JFK Jr vit dans une camionnette
en Pennsylvanie.

413
00:25:29,987 --> 00:25:30,820
Non.

414
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
Ils adoreraient qu'on perde notre élan.

415
00:25:32,990 --> 00:25:34,282
- On le perdra ?
- Non !

416
00:25:34,366 --> 00:25:37,536
Non, car si on peut rassembler
assez d'indignation

417
00:25:37,619 --> 00:25:41,499
pour faire revenir notre série préférée,
The Conners...

418
00:25:41,582 --> 00:25:42,916
Non.

419
00:25:43,000 --> 00:25:44,167
C'est une bonne série.

420
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
...alors on peut le faire pour nos droits.

421
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
- Absolument !
- C'est vrai !

422
00:25:50,048 --> 00:25:53,970
Je me tiens devant vous aujourd'hui,
dans de la dentelle qui gratte,

423
00:25:55,179 --> 00:25:57,306
pour vous poser une question simple.

424
00:25:57,390 --> 00:26:01,685
Allez-vous utiliser cette peur
et faire tout ce que vous pouvez

425
00:26:01,769 --> 00:26:04,438
pour reconstruire ce qu'ils ont niqué

426
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
pour qu'on puisse niquer à nouveau ?

427
00:26:06,856 --> 00:26:08,067
Oui !

428
00:26:08,150 --> 00:26:09,109
Putain, ouais !

429
00:26:09,192 --> 00:26:11,487
Ça me semble vraiment bien.

430
00:26:12,195 --> 00:26:13,114
De plus,

431
00:26:14,865 --> 00:26:17,201
j'ai des pilules du lendemain pour vous.

432
00:26:18,286 --> 00:26:21,663
Allons-y. Un. Deux. Trois.

433
00:26:26,626 --> 00:26:31,715
Tu ne vas pas tomber enceinte.
Toi non plus. Et toi non plus.

434
00:26:32,133 --> 00:26:34,593
Oui ! Merci, mesdames !

435
00:26:41,057 --> 00:26:42,058
Bien.

436
00:26:42,143 --> 00:26:44,103
La ciabatta gluante.

437
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
Franchement, ça m'intéresse.

438
00:26:48,566 --> 00:26:52,944
Bien, mesdames, nous avons dit adieu
à tant de choses. Mais avant de...

439
00:26:53,028 --> 00:26:54,822
Pardon pour mon retard.

440
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
Mais vous savez,
je suis une légende vivante.

441
00:27:04,832 --> 00:27:08,251
Mlle Fonda, c'est un honneur.
Le podium est à vous.

442
00:27:11,212 --> 00:27:12,631
C'est un honneur.

443
00:27:12,714 --> 00:27:15,343
IGNORER LA CRISE CLIMATIQUE

444
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
Bonjour. Je m'appelle Jane Fonda...

445
00:27:21,557 --> 00:27:22,432
Jane Fonda !

446
00:27:22,516 --> 00:27:25,644
Actrice oscarisée,
détentrice d'un Emmy, d'un Golden Globe,

447
00:27:27,313 --> 00:27:31,358
écologiste, militante politique arrêtée,

448
00:27:31,442 --> 00:27:34,737
et Grace ou Frankie, je ne suis pas sûre.

449
00:27:35,278 --> 00:27:36,197
Allez sur Google.

450
00:27:37,990 --> 00:27:39,991
Cette année, on a dit adieu

451
00:27:40,076 --> 00:27:43,328
à ignorer la crise climatique.

452
00:27:45,205 --> 00:27:49,417
Les 200 meilleurs climatologues au monde
ont appelé ce moment

453
00:27:49,501 --> 00:27:52,755
une "alerte rouge" pour l'humanité.

454
00:27:52,837 --> 00:27:55,383
Le Texas a gelé.

455
00:27:56,424 --> 00:27:58,676
Puis l'océan a pris feu.

456
00:27:58,760 --> 00:28:03,223
Les métros de New York se sont transformés
en rapides d'eau vive,

457
00:28:04,016 --> 00:28:07,978
et Seattle est plus chaud que cette bombe
de La Chronique des Bridgerton.

458
00:28:08,061 --> 00:28:10,021
Qui ne t'arrive pas à la cheville.

459
00:28:12,566 --> 00:28:16,112
Quand tout devient si cataclysmique,
je demande le divorce.

460
00:28:17,320 --> 00:28:18,905
Légendaire.

461
00:28:18,989 --> 00:28:21,325
Vous devez supposer que je suis là

462
00:28:21,409 --> 00:28:24,452
prête à donner un discours pessimiste.

463
00:28:24,537 --> 00:28:25,538
Mais non.

464
00:28:26,747 --> 00:28:30,875
Après mon martini et mon joint,
j'ai un peu d'espoir.

465
00:28:30,960 --> 00:28:32,545
Oui, c'est ça !

466
00:28:33,546 --> 00:28:37,090
Les entreprises de combustibles fossiles
n'arrêteront pas

467
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
de détruire notre avenir
et d'acheter nos politiciens,

468
00:28:40,219 --> 00:28:43,721
alors, autant voir les choses
du bon côté, non ?

469
00:28:45,057 --> 00:28:49,478
Personne ne parle du fait
que la brume des feux de forêt

470
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
crée une lumière incroyablement flatteuse.

471
00:28:54,023 --> 00:28:58,153
Et bien sûr, le niveau de la mer monte
de plus en plus vite,

472
00:28:58,237 --> 00:29:02,907
mais ça signifie qu'il y a plus
de propriétés en bord de mer, non ?

473
00:29:04,742 --> 00:29:07,163
Mon petit-fils ne verra peut-être pas
de corail,

474
00:29:07,246 --> 00:29:12,460
mais il plongera au-dessus
de la superbe ville sous-marine de Miami.

475
00:29:13,919 --> 00:29:19,633
De plus, protester contre ces industries
est un exercice génial pour le cardio.

476
00:29:21,009 --> 00:29:24,805
Sans toutes ces arrestations,
je n'aurais pas ce derrière.

477
00:29:28,433 --> 00:29:32,104
Monter dans des fourgons de police
a remplacé mon StairMaster.

478
00:29:33,439 --> 00:29:35,523
Ça, c'est de la résistance musculaire.

479
00:29:35,607 --> 00:29:37,151
Malin, le jeu de mots.

480
00:29:37,233 --> 00:29:41,279
En gros, à moins de tenir
les firmes pollueuses pour responsables,

481
00:29:41,363 --> 00:29:44,741
et de faire sortir les politiciens
qui y sont liées,

482
00:29:44,825 --> 00:29:46,410
nos jours sont comptés.

483
00:29:46,493 --> 00:29:48,913
Si c'est juste à cause de ces sociétés,

484
00:29:48,996 --> 00:29:53,083
je n'ai pas à me sentir coupable
pour mes bains à l'eau Fiji ?

485
00:29:53,166 --> 00:29:56,545
Non, tu devrais te sentir
très coupable, Maggie.

486
00:29:56,628 --> 00:29:59,173
J'hallucine,
Jane Fonda connaît mon nom.

487
00:29:59,256 --> 00:30:00,590
C'est pas ton nom.

488
00:30:00,673 --> 00:30:01,799
Ça l'est maintenant.

489
00:30:01,884 --> 00:30:05,136
Alors profitons de la Terre
tant qu'elle est là.

490
00:30:12,728 --> 00:30:14,896
Je voudrais porter un toast.

491
00:30:14,980 --> 00:30:16,523
À la planète.

492
00:30:17,525 --> 00:30:18,858
Notre seule maison.

493
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
Oui.

494
00:30:23,905 --> 00:30:25,574
Si vous voulez bien m'excuser,

495
00:30:25,657 --> 00:30:30,621
je dois aller nettoyer une baleine bleue
couverte de pétrole à Huntington Beach.

496
00:30:49,097 --> 00:30:51,892
Jane "fabuleuse à tout âge" Fonda.

497
00:30:51,976 --> 00:30:53,102
Mon Dieu.

498
00:30:53,184 --> 00:30:55,186
On aimerait avoir cette chance.

499
00:30:55,270 --> 00:30:58,691
Parce qu'honnêtement,
avec tout ce qui se passe,

500
00:30:59,357 --> 00:31:02,111
je ne sais pas pour vous,
mais je suis fatiguée.

501
00:31:02,694 --> 00:31:06,656
Non, je suis fatiguée avec un F majuscule.

502
00:31:07,532 --> 00:31:10,702
En fait, écoutez,
je ne peux plus vivre comme ça...

503
00:31:10,786 --> 00:31:12,913
- Enlève-les.
- Pourquoi je les porte ?

504
00:31:12,997 --> 00:31:15,039
- Fais-le.
- Fais-le.

505
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
J'ai mal aux pieds.

506
00:31:16,791 --> 00:31:18,751
Je disais, cette pétasse est fatiguée.

507
00:31:18,836 --> 00:31:23,673
Et c'est pour ça que je dis adieu
au fait de bosser à fond.

508
00:31:24,173 --> 00:31:25,259
Oui !

509
00:31:25,342 --> 00:31:30,806
On vit dans une culture qui célèbre
le fait d'être tout le temps "à fond".

510
00:31:30,888 --> 00:31:33,057
BOSSER À FOND

511
00:31:33,142 --> 00:31:35,603
On nous dit
qu'il faut toujours charbonner.

512
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
- Genre : "Qu'est-ce que tu fais ?"
- Oui.

513
00:31:38,689 --> 00:31:41,983
On a cinq boulots
et on a le hashtag "pas de congés".

514
00:31:42,067 --> 00:31:46,029
Tu fais du sport, oui, toi,
et tu le postes sur le 'gram.

515
00:31:46,113 --> 00:31:47,573
"Je bosse les jambes."

516
00:31:47,655 --> 00:31:50,284
Si tu ne le publies pas,
est-ce que c'est arrivé ?

517
00:31:50,366 --> 00:31:53,494
C'est arrivé, Morty ? On a compris.
Boutonne ta chemise !

518
00:31:53,578 --> 00:31:56,957
- Boutonne ta chemise !
- Boutonne ta chemise !

519
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
- Boutonne ta chemise !
- Boutonne ta chemise !

520
00:32:00,044 --> 00:32:02,962
Et si je suis trop fatiguée
pour faire du sport ?

521
00:32:03,047 --> 00:32:06,924
Je suis fatiguée à ce point.
Mes épaules sont hautes, comme ça.

522
00:32:07,384 --> 00:32:08,926
Je suis tellement fatiguée.

523
00:32:09,010 --> 00:32:12,263
Mais on a tellement peur, si on s'assied

524
00:32:12,347 --> 00:32:15,351
juste une fichue seconde,
d'être laissé pour compte.

525
00:32:15,433 --> 00:32:16,518
Laissé où ?

526
00:32:16,602 --> 00:32:19,313
Ils sont déjà allés dans l'espace
sans nous. OK ?

527
00:32:20,146 --> 00:32:25,402
Mais cette année, beaucoup ont dit :
"Vous savez quoi, ça suffit."

528
00:32:25,486 --> 00:32:26,319
Oui !

529
00:32:26,403 --> 00:32:31,075
Et les femmes noires
qui ont dû bosser deux fois plus dur,

530
00:32:31,157 --> 00:32:32,201
ont mené la course.

531
00:32:32,284 --> 00:32:33,201
C'est vrai.

532
00:32:33,285 --> 00:32:35,746
Simone Biles a tapé du poing
sur la poutre,

533
00:32:35,828 --> 00:32:39,500
et arrêté juste pour faire passer
sa santé mentale avant le reste,

534
00:32:39,583 --> 00:32:41,751
et elle a quand même gagné une médaille.

535
00:32:41,835 --> 00:32:45,798
Naomi Osaka nous a appris
que "hm, hm" est une phrase complète.

536
00:32:45,881 --> 00:32:48,967
"Je ne veux pas" est
une raison suffisante.

537
00:32:49,050 --> 00:32:51,427
Et Meghan Markle était si fatiguée

538
00:32:51,511 --> 00:32:54,890
que cette nana a abandonné
un château entier.

539
00:32:54,972 --> 00:32:56,974
Les femmes noires sont si épuisées

540
00:32:57,058 --> 00:32:59,603
qu'on ne veut même plus
être des princesses.

541
00:32:59,686 --> 00:33:01,605
Parle pour toi, chérie !

542
00:33:01,689 --> 00:33:04,232
Tu veux être James Bond et une princesse ?

543
00:33:04,316 --> 00:33:06,567
J'essaie d'envahir l'Angleterre, bébé.

544
00:33:07,778 --> 00:33:10,905
Tout le monde est fatigué,
même les travailleurs essentiels.

545
00:33:10,989 --> 00:33:13,200
Ils ont demandé à juste titre :

546
00:33:13,909 --> 00:33:17,328
"Si on est si essentiels,
pourquoi vous ne nous proposez pas

547
00:33:17,413 --> 00:33:19,707
"un salaire décent
et une assurance santé ?"

548
00:33:20,665 --> 00:33:23,544
Si le COVID ne vous a pas,
ce sera un défi d'Internet.

549
00:33:23,626 --> 00:33:26,337
J'ai relevé ce défi du premier coup.

550
00:33:26,422 --> 00:33:29,048
Du premier coup ?
Tu veux nous montrer ?

551
00:33:29,133 --> 00:33:31,175
Il faut deux heures pour tout installer.

552
00:33:35,931 --> 00:33:38,474
Je suis même trop fatiguée
pour te chercher.

553
00:33:38,558 --> 00:33:40,269
Je suis fatiguée à ce point.

554
00:33:41,686 --> 00:33:45,732
C'est l'année où ce que nous voulions
est devenu très clair.

555
00:33:45,816 --> 00:33:48,484
Certains ont quitté
les grandes villes chères

556
00:33:48,568 --> 00:33:52,155
pour une vie plus lente,
plus proche de la famille.

557
00:33:52,239 --> 00:33:55,241
D'autres ont quitté de grandes entreprises

558
00:33:55,325 --> 00:33:58,077
qu'ils visaient depuis leur diplôme

559
00:33:58,162 --> 00:34:02,207
juste pour vivre leur rêve
de vendre des biscuits faits maison

560
00:34:02,290 --> 00:34:04,084
ou des gommages de corps au mimosa.

561
00:34:04,167 --> 00:34:06,753
Pour des chaussons pour chiens
tricotés main,

562
00:34:06,836 --> 00:34:08,505
rendez-vous sur ma boutique Etsy.

563
00:34:08,588 --> 00:34:12,092
Rachel, tu as un Emmy et un Etsy ?
Tu n'es pas fatiguée ?

564
00:34:12,175 --> 00:34:13,469
J'aime les chiens.

565
00:34:13,552 --> 00:34:14,762
Au bout d'un moment,

566
00:34:14,844 --> 00:34:17,264
je devrai répondre à ma mère qui demande :

567
00:34:17,347 --> 00:34:19,766
"Quand vas-tu arrêter
de poser sur Instagram

568
00:34:19,849 --> 00:34:21,643
"et me faire des petits-enfants ?"

569
00:34:21,726 --> 00:34:24,480
Comment croit-elle
que je trouverai l'homme

570
00:34:24,563 --> 00:34:26,523
qui lui donnera ses petits-enfants ?

571
00:34:26,606 --> 00:34:28,358
Vous savez combien c'est dur

572
00:34:28,442 --> 00:34:31,527
d'expliquer une publication sexy
à une maman immigrée ?

573
00:34:31,612 --> 00:34:32,570
Je vous montre.

574
00:34:43,916 --> 00:34:45,291
Voilà une publication sexy.

575
00:34:47,920 --> 00:34:51,632
En gros, la pandémie m'a fait comprendre
que la vie est courte

576
00:34:51,715 --> 00:34:53,592
et que le futur est incertain.

577
00:34:54,175 --> 00:34:56,719
Alors, Drake, vraiment,
réponds à mes messages.

578
00:34:56,804 --> 00:34:59,181
Oui ! Voilà !

579
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
Je suis fière de nous,

580
00:35:00,556 --> 00:35:04,353
cette année se termine différemment
de la façon dont elle a commencé.

581
00:35:04,436 --> 00:35:07,356
On se débarrasse
de tout ce qui ne nous a pas servi,

582
00:35:07,438 --> 00:35:11,527
et on accepte
ces belles nouvelles versions de nous

583
00:35:11,610 --> 00:35:13,152
avec de nouvelles priorités.

584
00:35:13,237 --> 00:35:14,070
Oui !

585
00:35:14,153 --> 00:35:18,449
Pourquoi travailler si dur sans pouvoir
profiter du fruit de notre travail ?

586
00:35:18,534 --> 00:35:19,701
- Oui !
- Ce soir,

587
00:35:19,784 --> 00:35:21,786
j'arrête de bosser à fond.

588
00:35:21,869 --> 00:35:22,704
Au revoir.

589
00:35:22,788 --> 00:35:27,041
Et je reprends le rythme doux et facile.

590
00:35:28,835 --> 00:35:29,670
Oui !

591
00:35:29,753 --> 00:35:33,422
Car vous savez quoi, se reposer,
c'est aussi être productif.

592
00:35:34,298 --> 00:35:37,094
Si on est reposé, on est là pour soi.

593
00:35:37,177 --> 00:35:40,097
Pour les gens et les choses
qui nous tiennent à cœur.

594
00:35:40,179 --> 00:35:42,474
Si le verre est vide,
il n'a rien à offrir.

595
00:35:43,141 --> 00:35:44,559
Et en parlant de verre,

596
00:35:45,643 --> 00:35:49,523
il est temps pour moi
de me remplir. Coucou.

597
00:35:50,481 --> 00:35:52,233
C'est ça.

598
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
Oui !

599
00:35:54,610 --> 00:35:57,072
Alors, pour faire nos adieux à l'année,

600
00:35:57,822 --> 00:35:59,240
levons notre verre...

601
00:36:01,034 --> 00:36:04,788
On va en verser un peu pour nos potes
qui ne sont plus là...

602
00:36:04,871 --> 00:36:06,039
On ne gaspille pas.

603
00:36:06,664 --> 00:36:08,083
Ça en fait plus pour moi.

604
00:36:09,543 --> 00:36:11,335
Nous laissons 2021 derrière nous,

605
00:36:11,420 --> 00:36:14,005
et je fais le vœu de ne plus avoir soif,

606
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
eh oui,

607
00:36:15,298 --> 00:36:16,215
de m'hydrater,

608
00:36:16,300 --> 00:36:19,927
et d'être la meilleure amie de Jane Fonda,
car elle est sublime.

609
00:36:20,012 --> 00:36:21,929
- Oui !
- Je vais me détendre !

610
00:36:22,014 --> 00:36:22,847
Meuf.

611
00:36:22,931 --> 00:36:25,309
Je vais être riche et mariée.

612
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
Je vais regagner un disque de platine.

613
00:36:28,269 --> 00:36:30,480
C'est pas vrai, Alessia Cara ?

614
00:36:30,563 --> 00:36:32,690
Salut, Yvonne, j'adore tout ça.

615
00:36:32,773 --> 00:36:36,110
On va faire une séquence d'hommage,
il faut que tu chantes.

616
00:36:36,193 --> 00:36:39,864
- Oui.
- Non, je ne veux pas déranger.

617
00:36:39,947 --> 00:36:43,242
- Arrête, j'insiste.
- Non. Vraiment, je ne peux pas.

618
00:36:43,327 --> 00:36:45,286
OK, je ne vais pas te supplier...

619
00:36:45,369 --> 00:36:48,831
Chaque nuit dans mes rêves

620
00:36:48,916 --> 00:36:53,586
Je te vois, je te sens

621
00:36:53,670 --> 00:36:57,590
C'est comme ça que je sais que tu

622
00:36:58,467 --> 00:37:01,135
Es là

623
00:37:02,929 --> 00:37:07,266
Malgré toute la distance

624
00:37:07,351 --> 00:37:11,896
Et l'espace qui nous séparent

625
00:37:11,980 --> 00:37:16,068
Tu es venu montrer que tu

626
00:37:16,150 --> 00:37:18,737
Es là

627
00:37:20,822 --> 00:37:22,449
ILS NOUS ONT QUITTÉS
EN 2021

628
00:37:22,532 --> 00:37:27,704
Près, loin, où que tu sois

629
00:37:27,788 --> 00:37:30,123
ALLER BIEN

630
00:37:30,206 --> 00:37:32,166
LA CHAÎNE D'APPROVISIONNEMENT MONDIALE

631
00:37:32,250 --> 00:37:34,210
LES PASSE-TEMPS

632
00:37:34,293 --> 00:37:36,797
CAPACITÉ DE CONCENTRATION

633
00:37:36,880 --> 00:37:39,548
Je crois que le cœur continue
Une fois de plus

634
00:37:41,342 --> 00:37:42,760
FILMS DE 90 MINUTES

635
00:37:42,844 --> 00:37:46,681
Tu ouvres la porte

636
00:37:46,764 --> 00:37:48,934
NIDIFICATION PATHOLOGIQUE

637
00:37:49,016 --> 00:37:50,268
ÉVITER LA FAMILLE ÉLARGIE

638
00:37:50,351 --> 00:37:51,769
Et tu es là dans mon cœur

639
00:37:51,853 --> 00:37:54,356
ANTIVAX

640
00:37:56,942 --> 00:37:58,777
Et mon cœur continuera de battre

641
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
ANIMAUX PANDÉMIE

642
00:38:04,449 --> 00:38:05,534
LOUER UNE VOITURE

643
00:38:06,702 --> 00:38:08,577
ACHETER UNE MAISON

644
00:38:08,661 --> 00:38:13,916
Tu es là, je ne crains rien

645
00:38:14,001 --> 00:38:15,710
UBER À 10 $

646
00:38:15,793 --> 00:38:17,670
Et je sais que le cœur continue

647
00:38:17,753 --> 00:38:18,880
PLANS
BUREAUX

648
00:38:18,963 --> 00:38:20,423
L'ENVIE DE TRAVAILLER

649
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
LA MISOGYNIE DE "CHEUGY"

650
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
CRÉDIBILITÉ D'ANDREW YANG

651
00:38:27,931 --> 00:38:29,849
Nous resterons toujours ainsi

652
00:38:29,932 --> 00:38:31,018
MARIS

653
00:38:31,101 --> 00:38:32,143
PROTOCOLE VOYAGES

654
00:38:32,226 --> 00:38:34,521
Tu es en sécurité dans mon cœur et

655
00:38:34,603 --> 00:38:36,523
MAGAZINES DE SALLE D'ATTENTE

656
00:38:36,606 --> 00:38:39,358
Mon cœur continuera de battre

657
00:38:39,443 --> 00:38:41,402
ELON ET GRIMES

658
00:38:41,485 --> 00:38:42,320
BILL ET MELINDA

659
00:38:42,403 --> 00:38:45,032
L'ESPOIR D'UN VRAI
CONGÉ PARENTAL RÉMUNÉRÉ

660
00:38:54,541 --> 00:38:56,043
Bien chanté !

661
00:38:57,168 --> 00:38:59,795
Passez une bonne et heureuse année,
mes amours.

662
00:38:59,880 --> 00:39:01,297
Rendez-vous en 2022.

663
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
Quelle année.

664
00:39:12,059 --> 00:39:13,184
Les Disparus de l'année
2021

665
00:39:13,268 --> 00:39:14,769
Silence, s'il vous plaît.

666
00:39:16,271 --> 00:39:17,188
Bonjour.

667
00:39:18,231 --> 00:39:21,443
C'est super un plateau
seulement avec des femmes.

668
00:39:23,195 --> 00:39:25,237
- Monte... puis redescends.
- OK.

669
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
Ouais, sois enceinte. Voilà.

670
00:39:28,282 --> 00:39:29,909
- Où...
- J'aime les candides.

671
00:39:31,369 --> 00:39:32,244
Madame.

672
00:39:32,329 --> 00:39:34,121
Il va y avoir quelques réactions.

673
00:39:34,206 --> 00:39:36,123
Une autre prise avant...

674
00:39:36,208 --> 00:39:41,128
Bon sang, quand Jane Fonda entre,
le temps est suspendu...

675
00:39:41,630 --> 00:39:42,463
Celles-là ?

676
00:39:44,132 --> 00:39:45,007
Ou...

677
00:39:47,385 --> 00:39:49,096
Celles-là. Oui.

678
00:39:49,637 --> 00:39:52,181
Si le COVID ne vous a pas,
ce sera Internet.

679
00:39:53,057 --> 00:39:54,851
Elle est devenue James Brown.

680
00:39:57,269 --> 00:39:59,648
Je vous la refais ?

681
00:40:01,398 --> 00:40:03,943
Tu es un petit nuage noir qui passe...

682
00:40:04,027 --> 00:40:06,445
- Tu as dit quoi ?
- Ne fais pas ça.

683
00:40:06,530 --> 00:40:07,864
Je t'entends pas.

684
00:40:08,782 --> 00:40:10,784
Pour qu'on puisse niquer à nouveau !

685
00:40:10,867 --> 00:40:13,161
Ça me semble vraiment bien.

686
00:40:13,244 --> 00:40:14,621
Aparna, tu baises ?

687
00:40:14,704 --> 00:40:16,164
Oui, quand je peux.

688
00:40:18,666 --> 00:40:21,503
Maintenant, je vais chanter.
Ne joue pas de piano.

689
00:40:21,585 --> 00:40:24,547
Papa divorcé, ne

690
00:40:24,630 --> 00:40:26,757
Papa divorcé

691
00:40:26,842 --> 00:40:27,800
Oui.

692
00:40:27,884 --> 00:40:30,594
Ne pars pas

693
00:40:30,679 --> 00:40:31,929
Oui !

694
00:40:33,889 --> 00:40:36,226
Oui, on oublie, pourquoi ?

695
00:40:36,309 --> 00:40:38,894
La joie est mienne aujourd'hui

696
00:40:38,978 --> 00:40:40,313
Bon sang...

697
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
À l'année prochaine.

698
00:40:43,065 --> 00:40:44,275
C'est mon travail.

699
00:40:44,358 --> 00:40:46,360
Sous-titres : VGUINCHARD

700
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
Direction artistique
Diana Mira Navarro



