1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,004 --> 00:00:07,508
BEGRAVELSER OG SÅNT
FARVEL TIL 2021

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,178 --> 00:00:12,429
Nei.

5
00:00:17,727 --> 00:00:19,060
Dette er ikke riktig.

6
00:00:20,146 --> 00:00:22,606
Greit, på tide med plan B.

7
00:00:26,318 --> 00:00:29,237
Greit, gutter, la oss gjøre stedet klart.

8
00:00:44,043 --> 00:00:46,630
TIL MINNE OM ÅRET 2021
EN HJERTELIG AVSKJED

9
00:01:11,280 --> 00:01:13,865
Å ja.

10
00:01:56,658 --> 00:01:58,576
Sheila "forbanna" E!

11
00:02:01,037 --> 00:02:02,623
Takk, mine damer.

12
00:02:04,290 --> 00:02:07,753
Ok, alle sammen, kom til ro. Velkommen.

13
00:02:07,837 --> 00:02:11,924
Vi er samlet her i dag
for å ta farvel med 2021.

14
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
-Ja!
-Jepp.

15
00:02:13,092 --> 00:02:16,512
Ærlig talt følte jeg meg håpefull
på begynnelsen av året.

16
00:02:16,594 --> 00:02:18,722
Jeg hadde en visjonplakat-fest.

17
00:02:18,806 --> 00:02:21,850
Jeg hadde at Drake
endelig ville svare på DM-ene mine.

18
00:02:21,933 --> 00:02:22,893
Ja!

19
00:02:22,977 --> 00:02:26,229
2021, du hadde bokstavelig talt én jobb.

20
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
Ikke vær 2020.

21
00:02:29,400 --> 00:02:32,902
Men når alt kom til alt,
var 2021 ikke et helt nytt år,

22
00:02:32,986 --> 00:02:35,739
men mer en variant av 2020.

23
00:02:35,823 --> 00:02:37,490
Men vi er ikke her for å sørge.

24
00:02:37,574 --> 00:02:40,326
For jeg erklærer at dette her

25
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
er en feiring!

26
00:02:43,663 --> 00:02:44,873
-Ja!
-Ja!

27
00:02:45,790 --> 00:02:48,502
Megan, hei,
vi snakket om dette, så kan du...

28
00:02:49,961 --> 00:02:51,129
-Greit.
-Bra.

29
00:02:51,212 --> 00:02:53,007
Satte meg på vesken min.

30
00:02:54,383 --> 00:02:56,134
Flytt deg, kompis.

31
00:02:57,385 --> 00:02:58,721
Hvor var jeg? Jo.

32
00:02:58,804 --> 00:03:01,848
Utenfor begynte ting sakte å åpne seg,

33
00:03:01,931 --> 00:03:04,268
men så ble vi rammet av delta-varianten.

34
00:03:04,350 --> 00:03:07,854
Og jeg sa: "Herregud,
hva er det neste? AKA-varianten?

35
00:03:07,937 --> 00:03:10,274
"Dette er ikke Stomp the Yard." Ok.

36
00:03:14,736 --> 00:03:18,532
Hvite mennesker, jeg sikter til en film
om et historisk svart college

37
00:03:18,615 --> 00:03:21,576
og to svarte studentforeninger
for kvinner.

38
00:03:21,659 --> 00:03:23,329
Vi ser deg, Kamala Harris.

39
00:03:23,412 --> 00:03:24,704
Det stemmer, ja.

40
00:03:24,788 --> 00:03:26,706
2021, du var litt av et år.

41
00:03:26,789 --> 00:03:32,086
En dag løste vi kryssord
mens vi hørte på meditasjonsapper

42
00:03:32,170 --> 00:03:35,549
og lærte oss å gjøre et skap
om til et kontor

43
00:03:35,633 --> 00:03:38,635
ved å følge en TikTok-video.
Det var veldig informativt.

44
00:03:38,718 --> 00:03:42,680
Så endret plutselig alt seg
da vaksinen ble tilgjengelig,

45
00:03:42,764 --> 00:03:45,893
og så ble vi alle vaksinert,
og pandemien tok slutt.

46
00:03:48,853 --> 00:03:51,022
Det er så morsomt fordi det ikke er sant!

47
00:03:51,981 --> 00:03:55,985
Men i år visste vi aldri helt
hvor vi sto med pandemien.

48
00:03:56,069 --> 00:03:59,615
2021 lekte så mye med følelsene mine
at jeg trodde vi datet.

49
00:03:59,698 --> 00:04:04,036
Til å begynne hadde vi det fint:
"Herregud, du liker meg faktisk, slutt."

50
00:04:05,329 --> 00:04:08,206
Og så: "Du vil sette en merkelapp på det?

51
00:04:08,289 --> 00:04:10,209
"Hva mener du med at vi kun er venner?

52
00:04:11,085 --> 00:04:13,127
"Vil jeg noen gang få en ring?"

53
00:04:13,211 --> 00:04:15,254
Hvorfor stiller jeg så mange spørsmål?

54
00:04:16,464 --> 00:04:18,175
Er det derfor jeg er singel?

55
00:04:18,968 --> 00:04:22,930
For en ting jeg er klar for
å legge bak meg i 2021,

56
00:04:23,012 --> 00:04:25,807
er å være singel.
For, kom igjen, se på meg!

57
00:04:32,939 --> 00:04:35,817
Hva må en jente gjøre for å få en date?

58
00:04:35,901 --> 00:04:39,571
Hei, Drake, hvis du lytter,
så er jeg flink med barn, ok?

59
00:04:39,654 --> 00:04:41,781
Kast et spedbarn til meg, fort.

60
00:04:46,954 --> 00:04:51,375
Men når alt kommer til alt,
var ikke 2021 en total nedtur.

61
00:04:51,457 --> 00:04:55,086
Så i kveld har jeg samlet
noen av de morsomste kvinnene

62
00:04:55,170 --> 00:05:00,009
for å hjelpe meg med å feire 2021
for alt det ga, som det prøvde å gi,

63
00:05:00,091 --> 00:05:03,637
og for alt det ville gitt
om alle ble vaksinert.

64
00:05:03,721 --> 00:05:04,762
Der sa du det!

65
00:05:04,846 --> 00:05:06,889
Ved å si farvel til det.

66
00:05:06,973 --> 00:05:08,766
Så, for å få oss i gang,

67
00:05:08,850 --> 00:05:12,312
er ingen ringere enn Chelsea Peretti her.

68
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
Takk, Yvonne.

69
00:05:24,490 --> 00:05:29,038
Kjære forsamlede sørgende
over så mange forskjellige viktige temaer,

70
00:05:29,120 --> 00:05:31,081
i kveld er jeg her for å si farvel

71
00:05:31,165 --> 00:05:35,877
til et helt spesielt produsenteid
videokonferanseprogram,

72
00:05:35,961 --> 00:05:38,629
hvis navn tilfeldigvis rimer på "gnom".

73
00:05:38,713 --> 00:05:40,132
"Atom"?

74
00:05:40,215 --> 00:05:42,300
Det stemmer. Zoom.

75
00:05:43,593 --> 00:05:49,098
Det beste med Zoom var at det
lot oss jobbe samme hva som skjedde.

76
00:05:50,225 --> 00:05:53,687
Det tillot oss å jobbe
når vi var syke og fortvilet.

77
00:05:53,771 --> 00:05:57,274
Når barna våre var i alvorlig fare,
kunne vi fortsatt jobbe.

78
00:05:58,524 --> 00:05:59,860
Takk for det, Zoom.

79
00:06:06,199 --> 00:06:07,201
Takk.

80
00:06:10,579 --> 00:06:12,413
Zoom, på grunn av deg

81
00:06:12,497 --> 00:06:16,168
var ikke hjemmene våre lenger
en trygg sone vi kunne gå tilbake til

82
00:06:16,250 --> 00:06:19,629
etter en lang dag på kontoret.
Det var bare ett stort kontor.

83
00:06:20,713 --> 00:06:24,259
Zoom, du ga oss tropiske strandbakgrunner

84
00:06:24,343 --> 00:06:27,178
som dekket over
våre ekle hauger med klesvask.

85
00:06:27,930 --> 00:06:31,516
Og maskerte elegant
våre uholdbare livsstiler,

86
00:06:31,600 --> 00:06:36,771
så vi kunne fortsette å være effektive
tannhjul i kapitalismens maskineri.

87
00:06:36,855 --> 00:06:39,358
Alt dette ved å klikke på en knapp.

88
00:06:39,441 --> 00:06:41,567
Jeg klikket på knappen min i går kveld.

89
00:06:41,651 --> 00:06:44,737
-Du får ikke gjøre dette i dag.
-Jeg gjør ingenting.

90
00:06:44,822 --> 00:06:46,781
For meg er du en liten mørk sky.

91
00:06:46,865 --> 00:06:49,367
Ikke lag islyd mens jeg snakker.

92
00:06:49,451 --> 00:06:53,163
Jeg beklager, snørrunge. Jeg tror
Zoom kommer til å være her lenge.

93
00:06:53,247 --> 00:06:54,413
Ikke si det!

94
00:06:55,999 --> 00:06:59,418
Zoom. Uten deg,
hvordan skal jeg få øyekontakt

95
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
med masse folk som jeg umiddelbart kan se

96
00:07:02,047 --> 00:07:05,675
ikke vil gjøre forretninger med meg
og få det til å vare i en time?

97
00:07:05,759 --> 00:07:08,720
Uten deg, hvordan kan jeg unngå
fysisk sosial omgang?

98
00:07:08,803 --> 00:07:12,307
Jeg trodde du likte
de maskerte samlingene våre i bakgården?

99
00:07:12,391 --> 00:07:14,851
Stephanie, ditt uskyldige lam.

100
00:07:15,601 --> 00:07:18,187
Det er fordi
du ikke drikker kaffe tvangsmessig.

101
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
Ånden min er ikke maskevennlig.

102
00:07:21,065 --> 00:07:22,151
Jeg tok med et sitat.

103
00:07:23,569 --> 00:07:28,281
"Det er så vanskelig å ta farvel."
Boyz II Men.

104
00:07:28,365 --> 00:07:29,574
Og de hadde rett.

105
00:07:30,367 --> 00:07:33,120
Farvel til å fiksere
på mitt eget dumme ansikt

106
00:07:33,202 --> 00:07:36,706
mens jeg later som jeg hører på
ti personer prate uten stans.

107
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
Det er det jeg snakker om.

108
00:07:39,418 --> 00:07:44,505
Og nå, til Zooms ære, la oss
ha et øyeblikk med frossen stillhet.

109
00:07:44,590 --> 00:07:46,048
Jeg skal telle ned.

110
00:07:46,132 --> 00:07:47,759
Én, to...

111
00:07:53,764 --> 00:07:54,975
Det var spesielt.

112
00:07:55,975 --> 00:07:57,394
Det er sånn.

113
00:07:57,476 --> 00:08:00,314
Og nå de keitete Zoom-avskjedene.

114
00:08:00,396 --> 00:08:03,483
"Ha det, alle sammen.
Flott møte! Jeg elsket det du sa.

115
00:08:03,567 --> 00:08:07,321
"Ok, ha det. Forlat møtet.
Hvor er den røde knappen?

116
00:08:07,403 --> 00:08:09,531
"Hvor er den røde knappen?"

117
00:08:20,792 --> 00:08:24,963
Navnet hennes betyr kanskje noe søtt,
men hun er veldig pikant.

118
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
Dulcé Sloan, alle sammen.

119
00:08:35,264 --> 00:08:37,308
Å VÆRE EN DRITTSEKK

120
00:08:39,894 --> 00:08:41,020
Hallo.

121
00:08:44,691 --> 00:08:47,027
Venner, jeg gjør,
gjorde, og vil gjøre det.

122
00:08:49,738 --> 00:08:51,490
Vær hilset, sørgende.

123
00:08:51,572 --> 00:08:54,283
Dette var året da vi som et samfunn

124
00:08:54,368 --> 00:08:57,788
kollektivt sa farvel
til å være en drittsekk.

125
00:08:57,870 --> 00:08:59,081
Ja!

126
00:08:59,873 --> 00:09:02,458
Det er mange måter å være en drittsekk på.

127
00:09:02,542 --> 00:09:06,712
Å være en melkehvit Karen som skriker
på gulvet i en Victoria's Secret

128
00:09:06,797 --> 00:09:08,840
som om moren din ikke oppdro deg.

129
00:09:08,923 --> 00:09:12,094
Eller å være en livsnytende fjernsynsvert

130
00:09:12,177 --> 00:09:15,721
som danser til en helt annen melodi
bak lukkede dører,

131
00:09:15,806 --> 00:09:17,807
og likevel i utakt,

132
00:09:17,890 --> 00:09:22,187
og være produsent for Jeopardy!
for så å gjøre seg selv til programleder.

133
00:09:22,270 --> 00:09:24,523
Et hint: Det var ikke LeVar Burton.

134
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
-Vi elsker ham.
-Ja!

135
00:09:25,941 --> 00:09:30,653
Kjempelenge fikk disse drittsekkene
lov til å gjemme seg i det åpne.

136
00:09:30,736 --> 00:09:33,948
De trakasserte, skjelte ut,

137
00:09:34,032 --> 00:09:37,286
og fungerte som konservatorer
for døtrenes eiendommer.

138
00:09:37,369 --> 00:09:39,413
-Slipp Britney fri!
-Ja!

139
00:09:39,495 --> 00:09:42,915
-Podkasten har allerede befridd henne.
-Tweeten min befridde henne.

140
00:09:43,000 --> 00:09:44,668
Tweetingen vår befridde henne!

141
00:09:46,711 --> 00:09:51,216
Men etter dette året kom bevisene
ut som kanselleringskonfetti,

142
00:09:51,299 --> 00:09:53,051
et oppgjør skjedde,

143
00:09:53,134 --> 00:09:57,764
og å være en drittsekk har dratt til
den store fortrolighetsavtalen i himmelen.

144
00:09:57,847 --> 00:09:59,265
Jepp.

145
00:09:59,349 --> 00:10:02,686
Men av en eller annen grunn
forsvant toleransen vår for dem.

146
00:10:02,769 --> 00:10:06,565
Og jeg kan ikke sette fingeren på hvorfor.

147
00:10:07,356 --> 00:10:08,442
Faktisk kan jeg det.

148
00:10:09,109 --> 00:10:11,820
Vi ble sittende fast inne igjen,

149
00:10:13,154 --> 00:10:15,865
og det var ikke noe håp.
Og vi mistet grepet.

150
00:10:15,948 --> 00:10:21,078
Og alle klikket. Vi klikket.
Jeg klikket, som klikk, klikk, klikk.

151
00:10:21,163 --> 00:10:22,998
Vi klikket.

152
00:10:23,081 --> 00:10:24,707
Og vi trengte å rette

153
00:10:24,791 --> 00:10:27,543
raseriet og frustrasjonen vår
mot noe håndgripelig

154
00:10:27,626 --> 00:10:30,629
for å gjøre en urettferdig verden
litt rettferdig.

155
00:10:31,715 --> 00:10:35,384
Og drittsekkene var på plass
for den store offentlige uthengingen.

156
00:10:36,010 --> 00:10:38,638
Lynae, hva er uttrykket
du bruker på Instagram?

157
00:10:38,721 --> 00:10:41,432
"Jeg skal være svart,
men jeg skal være kort."

158
00:10:41,515 --> 00:10:43,518
Der har vi det.

159
00:10:43,601 --> 00:10:46,104
Nå slipper man ikke unna
med noe som helst lenger.

160
00:10:46,187 --> 00:10:48,856
For akkurat nå bærer alle rundt på

161
00:10:48,940 --> 00:10:50,984
det kraftigste våpenet på jorden.

162
00:10:51,067 --> 00:10:52,527
En hydrogenbombe.

163
00:10:52,610 --> 00:10:55,364
-Hva?
-Nei, venn, en smarttelefon.

164
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
Man kan ikke være frekk mot en servitør

165
00:10:58,533 --> 00:11:02,537
uten at hun går viralt på TikTok
ved å fortelle verden om det.

166
00:11:02,620 --> 00:11:03,455
Det stemmer.

167
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
Man kan ikke gå på scenen
og være direkte homofobisk.

168
00:11:06,625 --> 00:11:09,086
Og man kan ikke være en filmstjerne

169
00:11:09,168 --> 00:11:12,297
og fortelle kvinner på privaten
at man vil kannibalisere dem.

170
00:11:13,090 --> 00:11:16,009
Man kan ikke få fitta og spise den også.

171
00:11:16,092 --> 00:11:17,134
Punktum.

172
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
For de rike, mektige drittsekkene

173
00:11:19,471 --> 00:11:21,972
vil det alltid finnes
offentlige beklagelsesturneer

174
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
og Notes-app-bekjennelser,

175
00:11:24,725 --> 00:11:27,979
og til slutt vil den drittsekken
komme på The View,

176
00:11:28,062 --> 00:11:30,315
eller være med på Dancing with the Stars.

177
00:11:31,149 --> 00:11:34,235
Eller vise pikken, som ingen vil se,

178
00:11:34,318 --> 00:11:36,028
til en gjeng håpefulle komikere

179
00:11:36,113 --> 00:11:40,033
og fylle hele teatersaler
i Boston og Chicago noen år senere!

180
00:11:41,076 --> 00:11:42,869
-Nei.
-Nei.

181
00:11:43,412 --> 00:11:44,745
Vet dere hva?

182
00:11:47,289 --> 00:11:48,582
Jeg må bli kansellert.

183
00:11:49,960 --> 00:11:53,046
Jeg har spilt helt feil.
Jeg må bli kansellert!

184
00:11:53,129 --> 00:11:54,755
Og jeg vet hva jeg skal si.

185
00:11:55,923 --> 00:11:57,466
Alle...

186
00:11:58,677 --> 00:12:01,429
-Nei!
-Og derfor kan man ikke... stakkarslig...

187
00:12:01,513 --> 00:12:03,181
Barn burde... spise...

188
00:12:03,974 --> 00:12:05,475
derfor støtter jeg...

189
00:12:10,020 --> 00:12:12,774
Dulcé, jeg snakket nettopp med Hollywood.

190
00:12:12,857 --> 00:12:16,193
-Det er agenten min. Hva skjer?
-Du er den neste James Bond.

191
00:12:16,278 --> 00:12:18,654
Se på Jesus! Ja!

192
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
Hva?

193
00:12:20,948 --> 00:12:22,658
Se på Jesus! Han er hellig.

194
00:12:22,741 --> 00:12:23,784
Jeg ble avlyst...

195
00:12:23,869 --> 00:12:26,370
-Kan du snakke med britisk aksent?
-Ja.

196
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Hun kan britisk aksent.

197
00:12:28,206 --> 00:12:30,625
Tuddelu. Kom og få.

198
00:12:31,835 --> 00:12:34,254
Jeg har gjort dette feil. Jeg bare...

199
00:12:35,547 --> 00:12:39,592
Greit, gjør dere klare,
og jeg mener forbered dere,

200
00:12:39,676 --> 00:12:43,929
for alt kan skje
når Megan Stalter inntar scenen. Megan.

201
00:12:49,394 --> 00:12:51,354
Jeg skal bare fikse sminken min.

202
00:12:53,565 --> 00:12:56,610
DEN HEITE VAKSINESOMMEREN

203
00:12:59,778 --> 00:13:04,075
Min magiske åtter, bare et øyeblikk...

204
00:13:10,624 --> 00:13:11,707
Greit.

205
00:13:13,460 --> 00:13:15,003
Hei, ekle kjerringer.

206
00:13:15,086 --> 00:13:16,129
Jeg tuller.

207
00:13:17,213 --> 00:13:18,255
Dere er hyggelige.

208
00:13:18,340 --> 00:13:19,758
De fleste av dere.

209
00:13:20,674 --> 00:13:24,971
Uansett, vi er samlet her
for å ta farvel med vår svette,

210
00:13:25,054 --> 00:13:29,518
vakre, fulle pulevenn,
den heite vaksinesommeren.

211
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
Om dere ikke kjenner til
"den heite vaksinesommeren",

212
00:13:35,815 --> 00:13:38,902
kjenner dere henne kanskje
som "tøsejentesommeren".

213
00:13:38,985 --> 00:13:40,070
Ok.

214
00:13:40,153 --> 00:13:43,030
Uansett var hun vår kåte, lille årstid

215
00:13:43,114 --> 00:13:47,576
som kunne få den inn og få den ned,
omvendt ridestil.

216
00:13:47,661 --> 00:13:50,455
Kjøp meg mat og vin, og så 39.

217
00:13:50,538 --> 00:13:54,292
Som er som 69, bare... kortere...

218
00:13:54,375 --> 00:13:56,586
...med lengre tunge.

219
00:13:56,669 --> 00:14:01,173
Og kortere tid. Det gir mening.

220
00:14:01,258 --> 00:14:05,595
Uansett, selv om hun bare levde
en kort, klebrig sesong,

221
00:14:05,678 --> 00:14:08,889
ga den heite vaksinesommeren
meg en livstid med minner

222
00:14:08,974 --> 00:14:12,894
og uidentifiserbare telefonnumre.
Som "kjekk revisor med hår".

223
00:14:12,977 --> 00:14:15,397
"Skumle Michael", han var morsom.

224
00:14:15,480 --> 00:14:18,191
"Kvinne som ser ut som Susan Sarandon,
men slem."

225
00:14:18,274 --> 00:14:24,154
Hun var ikke slem, men hun så slem ut.
Det var heftig, det var... veldig heftig.

226
00:14:25,282 --> 00:14:29,119
Dere aner ikke hvor denne får plass.
La oss bare si det sånn.

227
00:14:29,702 --> 00:14:31,453
Tanken på henne gjør meg svimmel.

228
00:14:33,498 --> 00:14:38,086
Når jeg tenker på vaksinesommeren,
husker jeg hennes viktigste leksjon.

229
00:14:38,168 --> 00:14:40,963
Jo da, man kan vaksineres mot koronavirus.

230
00:14:41,047 --> 00:14:43,549
Men man kan ikke vaksineres mot HPV.

231
00:14:43,633 --> 00:14:46,595
-Jo, det kan man faktisk.
-Jeg elsker den energien.

232
00:14:46,677 --> 00:14:49,889
Nei, Meg, det finnes en ekte HPV-vaksine.

233
00:14:49,972 --> 00:14:51,975
Elsker holdningen din, kjerring.

234
00:14:53,183 --> 00:14:55,312
Hun kalte... Hun kjenner meg ikke engang.

235
00:14:55,394 --> 00:14:58,856
Uansett, vaksinesommeren
etterlater seg forlovelseshøsten.

236
00:14:58,940 --> 00:15:03,320
Den eneste trøsten dette gir meg,
er hvor passende det er at i siste akt

237
00:15:03,403 --> 00:15:06,697
blir vaksinesommeren lagt... til hvile.

238
00:15:06,780 --> 00:15:09,158
-Elsker deg, fitte!
-Herregud.

239
00:15:11,119 --> 00:15:12,120
Takk skal dere ha.

240
00:15:15,999 --> 00:15:19,628
Det var... veldig Megan.

241
00:15:26,301 --> 00:15:30,721
Greit, og nå skal vi høre
fra en veldig spesiell person.

242
00:15:30,804 --> 00:15:32,514
Hun er litt nervøs,

243
00:15:32,599 --> 00:15:36,394
så vær så snill og bli med
på å gi en veldig varm velkomst

244
00:15:36,477 --> 00:15:40,315
til den ekstremt morsomme
Aparna Nancherla.

245
00:15:45,486 --> 00:15:48,697
Jeg må ta av dette,
jeg kan ikke leve sånn. Vent litt.

246
00:15:48,782 --> 00:15:50,158
-Forståelig.
-Takk.

247
00:15:53,119 --> 00:15:57,039
EREMITTLIV

248
00:16:01,919 --> 00:16:02,961
Hei.

249
00:16:04,547 --> 00:16:05,423
Hallo.

250
00:16:06,633 --> 00:16:07,966
Vær hilset.

251
00:16:11,638 --> 00:16:16,183
Så, kommer noen her utenbys fra?

252
00:16:16,267 --> 00:16:17,726
Ikke jobb med publikum!

253
00:16:17,811 --> 00:16:21,147
Greit. Jeg prøvde bare
å få kontakt med mine medmennesker.

254
00:16:23,024 --> 00:16:28,113
Jeg er her
for å si farvel til eremittlivet.

255
00:16:28,822 --> 00:16:30,030
Ja.

256
00:16:30,865 --> 00:16:35,120
Dette var året
da vi tok av oss karantenejoggebuksa

257
00:16:35,202 --> 00:16:38,288
og tok på sosialiseringsjoggebuksa,

258
00:16:38,373 --> 00:16:41,292
som faktisk er den samme buksa.

259
00:16:41,375 --> 00:16:42,711
Ja.

260
00:16:42,793 --> 00:16:44,129
Intensjonen er viktigst.

261
00:16:44,211 --> 00:16:46,130
Som hvitvasking av penger.

262
00:16:47,340 --> 00:16:50,301
Jeg husker da eremittlivet mitt begynte.

263
00:16:50,969 --> 00:16:55,306
Jeg så på TV,
en av mine mange venner som er en skjerm,

264
00:16:55,389 --> 00:16:58,308
og plutselig skrek den:

265
00:16:58,393 --> 00:17:03,981
"Siste nytt: CDC anbefaler alle
å holde seg inne på ubestemt tid.

266
00:17:04,065 --> 00:17:07,777
"Ja, vi skal fortsette
å være så illevarslende og vage."

267
00:17:08,403 --> 00:17:11,405
Med min sprudlende personlighet,

268
00:17:12,865 --> 00:17:15,868
patologiske avhengighet av drama

269
00:17:18,328 --> 00:17:20,874
og kokainfylte sosiale kalender

270
00:17:20,957 --> 00:17:23,375
var dette et stort offer for meg.

271
00:17:23,625 --> 00:17:27,672
Men som millioner av andre
fulgte jeg pliktens kall.

272
00:17:27,756 --> 00:17:32,176
Selv om jeg foretrekker tekstmeldinger.
Det har jeg sagt klart ifra om.

273
00:17:32,885 --> 00:17:36,806
Jeg adopterte umiddelbart
to små sultnesinte katter.

274
00:17:37,682 --> 00:17:39,851
Jeg kjøpte også en saltlampe fra Himalaya.

275
00:17:39,933 --> 00:17:44,146
Nei, jeg vet ikke hva den gjør,
og ja, jeg har slikket den flere ganger.

276
00:17:45,355 --> 00:17:48,233
Jeg ryddet i alle de mystiske
ledningene mine,

277
00:17:48,317 --> 00:17:52,572
jeg ga terapeuten min råd
om å pynte opp bakgrunnen hennes,

278
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
jeg holdt meg i form
ved å gjøre samme trening

279
00:17:55,325 --> 00:17:58,744
som Jennifer Lopez sin karakter
i filmen Enough.

280
00:17:58,827 --> 00:18:01,580
Å være eremitt føltes naturlig for meg.

281
00:18:01,663 --> 00:18:04,459
Visste dere at ordet "eremitt"

282
00:18:04,541 --> 00:18:08,922
kommer fra det greske ordet "eremites",
som betyr "fra ørkenen"?

283
00:18:09,672 --> 00:18:11,215
Jeg vet det

284
00:18:11,298 --> 00:18:14,510
fordi jeg tok en nettkurs i gresk
i åtte dager.

285
00:18:15,220 --> 00:18:18,013
Dag ni var den gratis
prøveperioden over, så...

286
00:18:19,015 --> 00:18:23,269
Uten samfunnets lenker og gruppepress

287
00:18:23,353 --> 00:18:27,731
ble jeg den mest
fullverdige versjonen av meg selv!

288
00:18:27,816 --> 00:18:29,400
Bra for deg!

289
00:18:29,483 --> 00:18:31,443
Jeg ser deg. Lev din sannhet.

290
00:18:31,528 --> 00:18:35,656
Men så raste det hele sammen.

291
00:18:40,202 --> 00:18:41,746
Ok, jeg er ferdig med å rase.

292
00:18:47,251 --> 00:18:49,753
Å reintegrere seg i samfunnet
var kultursjokk.

293
00:18:49,837 --> 00:18:53,340
Hjernen min slettet ting
som ikke var viktige lenger,

294
00:18:53,423 --> 00:18:55,093
som hvordan man småprater.

295
00:18:55,175 --> 00:18:59,638
Jeg prøvde å snakke om været nylig,
og jeg sa: "Send månen til regn?"

296
00:19:01,807 --> 00:19:04,644
Heldigvis lærte jeg noen nye triks

297
00:19:04,727 --> 00:19:08,355
av en svært troverdig kilde,
kjent som WikiHow.

298
00:19:08,439 --> 00:19:12,026
Hvis du er på en sosial tilstelning
hvor du ikke kjenner noen,

299
00:19:12,109 --> 00:19:13,778
så prøv å gå bort til en fremmed

300
00:19:13,862 --> 00:19:17,531
og gjengi et interessant faktum
i en entusiastisk tone,

301
00:19:17,615 --> 00:19:20,617
som: "Hei! Visste du at ordet eremitt

302
00:19:20,701 --> 00:19:25,957
"kommer fra det greske ordet 'eremites',
som betyr 'fra ørkenen'?"

303
00:19:26,039 --> 00:19:28,876
Man må alltid ha unnskyldninger
klare for å dra

304
00:19:28,960 --> 00:19:31,503
når man er på fest. For eksempel:

305
00:19:31,587 --> 00:19:36,384
"Jeg må gå. Jeg glemte at jeg er doula.
Vi har alltid vakt."

306
00:19:40,471 --> 00:19:44,808
Eller: "Køen til toalettet er veldig lang,
så jeg skal bruke mitt eget."

307
00:19:49,689 --> 00:19:54,067
Og til slutt, ikke glem
deres ikke-verbale kommunikasjon.

308
00:19:54,152 --> 00:19:58,155
Her er noen klassiske ansiktsuttrykk
for hverdagslige situasjoner.

309
00:19:58,865 --> 00:20:00,657
Det lyttende ansiktet.

310
00:20:04,244 --> 00:20:06,830
"Jeg tror denne historien
skal være morsom,

311
00:20:06,914 --> 00:20:09,250
"men ingenting skjer egentlig"-ansiktet.

312
00:20:14,297 --> 00:20:18,634
"Jeg sonet ut i 30 sekunder,
og nå overkompenserer jeg"-ansiktet.

313
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
Og til slutt: "Jeg har klinisk depresjon,

314
00:20:27,477 --> 00:20:30,813
"og husker hele tiden
at ingenting betyr noe"-ansiktet.

315
00:20:35,692 --> 00:20:38,112
Det er faktisk hvileansiktet mitt, så...

316
00:20:39,238 --> 00:20:41,324
Jeg må gå. Jeg glemte at jeg er doula.

317
00:20:44,160 --> 00:20:46,537
-Vi vet at det er løgn.
-Judy.

318
00:20:46,621 --> 00:20:50,833
Lykke til, Aparna, og jeg håper du får
en trygg og sunn fødsel.

319
00:20:50,916 --> 00:20:52,961
Takk! Det er min første gang.

320
00:20:53,044 --> 00:20:54,586
Greit.

321
00:20:54,671 --> 00:20:57,798
Og nå, for å legge til hvile

322
00:20:57,882 --> 00:21:01,134
noe som forsvant altfor tidlig,

323
00:21:01,219 --> 00:21:03,387
ønsker vi X Mayo velkommen.

324
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
Det gikk raskt.

325
00:21:09,602 --> 00:21:11,019
Jeg er veldig flink.

326
00:21:11,104 --> 00:21:14,106
"MIN KROPP, MITT VALG"-KLISTREMERKER

327
00:21:16,150 --> 00:21:18,861
Damer, jeg er her i dag

328
00:21:18,944 --> 00:21:22,990
for å legge til hvile
"min kropp, mitt valg"-klistremerker.

329
00:21:23,074 --> 00:21:23,991
Ja!

330
00:21:24,075 --> 00:21:25,410
Hvil i fred.

331
00:21:25,492 --> 00:21:27,286
Slagordet gjorde det bra.

332
00:21:27,369 --> 00:21:29,913
Det var en tankegang, en bevegelse,

333
00:21:29,998 --> 00:21:32,625
og en vanskelig seier
vi vant for flere tiår siden.

334
00:21:32,709 --> 00:21:36,921
Og det var et klistremerke
som stolt erklærte til alle som passerte:

335
00:21:37,005 --> 00:21:39,048
"Ja, jeg er en hvit kvinne.

336
00:21:39,132 --> 00:21:42,384
"Og jeg hører på Alanis Morissette
i denne Subaruen."

337
00:21:44,011 --> 00:21:46,431
Men så skjedde 2021,

338
00:21:46,513 --> 00:21:50,226
og Høyesterett hadde kaukasiteten

339
00:21:50,308 --> 00:21:53,604
til å fjerne reproduktive rettigheter.

340
00:21:54,564 --> 00:21:55,690
Med mindre man er rik.

341
00:21:55,772 --> 00:21:56,857
Ja.

342
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Nå som Høyesterett har slått fast

343
00:21:59,484 --> 00:22:01,988
at kroppene våre ikke er vår sak,

344
00:22:02,070 --> 00:22:05,450
kan sex ha større konsekvenser
enn på lenge.

345
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
Når man ligger med noen nå,
må man også spørre seg:

346
00:22:08,702 --> 00:22:12,582
"Kan denne fyren uten sengeramme
bli en god medforelder for barnet mitt?"

347
00:22:12,664 --> 00:22:13,499
Nei!

348
00:22:13,583 --> 00:22:15,585
Han har ikke engang laken, damer.

349
00:22:16,376 --> 00:22:20,464
Derfor har jeg en veldig
spesiell presentasjon til dere.

350
00:22:20,548 --> 00:22:22,299
Kjekke, tause mann?

351
00:22:27,180 --> 00:22:29,723
Damer, jeg presenterer puleboka for 2021.

352
00:22:29,807 --> 00:22:31,267
PULEBOKA
2021

353
00:22:33,644 --> 00:22:34,479
Ja!

354
00:22:34,561 --> 00:22:39,107
Her er de du kan ha sex med
uten risiko for en uønsket graviditet.

355
00:22:39,192 --> 00:22:40,233
-Ok.
-Ok.

356
00:22:40,734 --> 00:22:42,487
Ja, ta en titt.

357
00:22:42,569 --> 00:22:45,364
Denne gifte "familieverdier"-senatoren,

358
00:22:45,448 --> 00:22:48,742
og den eneste mannen
som har trengt omskjæring på halsen.

359
00:22:48,826 --> 00:22:52,204
Hvis han gjør deg gravid,
blir du ikke gravid lenge.

360
00:22:52,288 --> 00:22:55,540
Du kan til og med få et privatfly
til en klinikk i Puerto Rico.

361
00:22:57,042 --> 00:23:01,798
Greit, den neste
er din fars golfvenn, Alan.

362
00:23:01,881 --> 00:23:05,968
Han kommer ikke til å la en liten feil
ødelegge ting for ham og Eileen. Nei.

363
00:23:06,051 --> 00:23:08,762
Hun hjalp ham gjennom jusstudiet.
Ligg med Alan,

364
00:23:08,846 --> 00:23:11,641
så er dine reproduktive
rettigheter gjenopprettet.

365
00:23:12,307 --> 00:23:13,308
Ja.

366
00:23:13,392 --> 00:23:15,811
Og til slutt,
dere kommer til å elske denne.

367
00:23:16,813 --> 00:23:17,730
Ja.

368
00:23:21,692 --> 00:23:22,984
Ja.

369
00:23:23,068 --> 00:23:26,530
Den tryggeste sexen er sex med deg selv.

370
00:23:28,406 --> 00:23:32,369
Vi lo av Gwyneth Paltrows
vibrerende jadeegg,

371
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
og nå sitter vi på dem.

372
00:23:34,997 --> 00:23:36,582
Fakta.

373
00:23:36,665 --> 00:23:38,459
Noe som fører... Du kan gå.

374
00:23:38,542 --> 00:23:41,546
Noe som fører meg til en annen nyttig idé,

375
00:23:41,628 --> 00:23:45,048
og dere vet hvor mye jeg hater
å bli politisk,

376
00:23:45,133 --> 00:23:49,095
men vi må regelbinde sædceller
som vi regelbinder våpen.

377
00:23:49,177 --> 00:23:50,555
Ja!

378
00:23:50,637 --> 00:23:52,807
Alle trenger sædtillatelse.

379
00:23:52,890 --> 00:23:54,142
Et sædsertifikat.

380
00:23:54,683 --> 00:23:55,934
Snakk om det.

381
00:23:56,018 --> 00:23:59,939
Og hvis det ikke løser alt, er det
akkurat nå, som en spesiell overraskelse,

382
00:24:00,021 --> 00:24:03,025
en heldig publikummer
som har en spiral under setet.

383
00:24:03,984 --> 00:24:05,403
Ja, se etter, alle sammen.

384
00:24:10,700 --> 00:24:11,741
Jeg har den.

385
00:24:11,826 --> 00:24:12,826
Ja.

386
00:24:13,493 --> 00:24:15,203
Jeg vinner aldri disse tingene.

387
00:24:16,163 --> 00:24:19,333
Beklager, vi hadde bare råd til én,
de er så dyre.

388
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
Det er bra.

389
00:24:20,710 --> 00:24:24,422
Men bare så det er klart, handler ikke
dette om den horisontale mamboen.

390
00:24:24,505 --> 00:24:27,174
Den guggete ciabattaen.

391
00:24:27,258 --> 00:24:29,009
Det tohodede udyret.

392
00:24:29,093 --> 00:24:30,928
-Du kan bare si "sex".
-Ja.

393
00:24:31,011 --> 00:24:33,346
Det handler om så mye mer enn det.

394
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
Det handler om ting
som alle forhåpentligvis er enige om,

395
00:24:36,349 --> 00:24:39,019
å avslutte fattigdomssyklusen
ved å sikre at folk

396
00:24:39,103 --> 00:24:42,856
ikke blir tvunget til å få barn
de ikke har råd til å oppdra.

397
00:24:46,067 --> 00:24:50,280
Og myndighetenes interesse for babyer
burde ikke stoppe så snart de er født.

398
00:24:50,364 --> 00:24:53,659
Og sesong tre av Succession
brukte altfor lang tid på å komme.

399
00:24:53,742 --> 00:24:55,994
-Ja!
-Og hvor i helvete er Boondocks?

400
00:24:56,077 --> 00:24:56,913
Ja!

401
00:24:56,996 --> 00:25:00,208
Det jeg mener,
er at vi må fortsette å kjempe.

402
00:25:00,290 --> 00:25:03,294
La oss være ærlige,
mange av dere trodde en ny president

403
00:25:03,376 --> 00:25:08,007
ville løse alle våre problemer,
og det er fordi mange av dere er hvite.

404
00:25:08,089 --> 00:25:09,383
-Ja.
-Det har du det.

405
00:25:09,467 --> 00:25:10,926
Og når alt kommer til alt,

406
00:25:11,009 --> 00:25:14,346
selv om "min kropp,
mitt valg"-klistremerkene er borte,

407
00:25:14,430 --> 00:25:17,642
kan vi hedre arven deres
ved å ikke bli apatiske.

408
00:25:17,724 --> 00:25:20,060
Ved å ikke sovne bak rattet.

409
00:25:20,144 --> 00:25:22,813
For vet dere
hvem som absolutt ikke har gjort det?

410
00:25:22,896 --> 00:25:26,192
Jævlene som tror
vaksinen gjør deg til en magnet,

411
00:25:26,275 --> 00:25:29,903
og at JFK jr. er en fyr
som bor i varebilen sin i Pennsylvania.

412
00:25:29,987 --> 00:25:30,820
Nei.

413
00:25:30,904 --> 00:25:32,906
De vil at vi skal miste fremdriften.

414
00:25:32,990 --> 00:25:34,282
-Men skal vi det?
-Nei!

415
00:25:34,366 --> 00:25:37,536
Det stemmer, for hvis vi kan
samle nok tilhengersinne

416
00:25:37,619 --> 00:25:41,499
til å få tilbake favorittserien vårt
som ble stoppet, The Conners...

417
00:25:41,582 --> 00:25:42,916
Nei.

418
00:25:43,000 --> 00:25:44,167
Det er en bra serie.

419
00:25:44,251 --> 00:25:47,128
...kan vi gjøre det
for våre reproduktive rettigheter.

420
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
-Hør hør!
-Ja! Det stemmer!

421
00:25:50,048 --> 00:25:53,970
Så jeg står her foran dere i dag,
mens jeg klør i blonder,

422
00:25:55,179 --> 00:25:57,306
for å stille dere ett enkelt spørsmål:

423
00:25:57,390 --> 00:26:01,685
Vil dere ta denne frykten og angsten
og hengi dere til å gjøre alt dere kan

424
00:26:01,769 --> 00:26:04,438
for å forsikre at vi retter opp
det de har rotet til

425
00:26:04,521 --> 00:26:06,773
så vi kan fortsette å knulle?

426
00:26:06,856 --> 00:26:08,067
Ja!

427
00:26:08,150 --> 00:26:09,109
Visst faen!

428
00:26:09,192 --> 00:26:11,487
Det høres veldig bra ut, syns jeg.

429
00:26:12,195 --> 00:26:13,114
Og med det

430
00:26:14,865 --> 00:26:17,201
har jeg angrepiller til alle.

431
00:26:18,286 --> 00:26:21,663
Ok, vi setter i gang. Én. To. Tre.

432
00:26:26,626 --> 00:26:31,715
Dere kommer ikke til å bli gravide.

433
00:26:32,133 --> 00:26:34,593
Ja! Takk, mine damer!

434
00:26:41,057 --> 00:26:42,058
Greit.

435
00:26:42,143 --> 00:26:44,103
Den guggete ciabattaen.

436
00:26:45,020 --> 00:26:46,646
Ærlig talt, jeg er interessert.

437
00:26:48,566 --> 00:26:52,944
Greit, damer, vi har tatt farvel
med så mye i kveld. Men før vi...

438
00:26:53,028 --> 00:26:54,822
Beklager at jeg er sen.

439
00:26:55,990 --> 00:26:58,534
Men dere vet, jeg er en levende legende.

440
00:27:04,832 --> 00:27:08,251
Miss Fonda, vær så god, det er en ære.
Podiet er ditt.

441
00:27:11,212 --> 00:27:12,631
Det er en ære.

442
00:27:12,714 --> 00:27:15,343
IGNORERE KLIMAKRISEN

443
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
Hallo. Jeg heter Jane Fonda. Jeg er...

444
00:27:21,557 --> 00:27:22,432
...Jane Fonda!

445
00:27:22,516 --> 00:27:25,644
Oscar-, Emmy-,
Golden Globe-vinnende skuespiller...

446
00:27:27,313 --> 00:27:31,358
...miljøforkjemper,
arrestert som politisk aktivist,

447
00:27:31,442 --> 00:27:34,737
og enten Grace eller Frankie,
jeg er ikke sikker.

448
00:27:35,278 --> 00:27:36,197
Google meg.

449
00:27:37,990 --> 00:27:39,991
I år tok vi farvel

450
00:27:40,076 --> 00:27:43,328
med å ignorere klimakrisen.

451
00:27:45,205 --> 00:27:49,417
Verdens 200 fremste klimaforskere
har kalt dette

452
00:27:49,501 --> 00:27:52,755
et "kode rød"-øyeblikk for menneskeheten.

453
00:27:52,837 --> 00:27:55,383
Texas frøs til.

454
00:27:56,424 --> 00:27:58,676
Så tok havet fyr.

455
00:27:58,760 --> 00:28:03,223
New York Citys T-bane
forvandlet seg til hvite vannstryk,

456
00:28:04,016 --> 00:28:07,978
og Seattle ble heitere
enn den kjekkasen fra Bridgerton.

457
00:28:08,061 --> 00:28:10,021
Som ikke kan måle seg med deg, skatt.

458
00:28:12,566 --> 00:28:16,112
Når ting blir så katastrofale,
søker jeg vanligvis om skilsmisse.

459
00:28:17,320 --> 00:28:18,905
Legendarisk.

460
00:28:18,989 --> 00:28:21,325
Dere antar nok at jeg er her oppe,

461
00:28:21,409 --> 00:28:24,452
klar til å holde en undergangstale.

462
00:28:24,537 --> 00:28:25,538
Men nei.

463
00:28:26,747 --> 00:28:30,875
Jeg har tatt en martini og en joint,
og jeg føler meg litt håpefull.

464
00:28:30,960 --> 00:28:32,545
Ja, det er sånn man gjør det.

465
00:28:33,546 --> 00:28:37,090
Selskapene som driver med fossilt brensel,
kommer ikke til å slutte

466
00:28:37,173 --> 00:28:40,135
å fracke fremtiden vår
og bestikke politikerne våre,

467
00:28:40,219 --> 00:28:43,721
så vi kan like godt
se på den lyse siden, ikke sant?

468
00:28:45,057 --> 00:28:49,478
Ingen snakker om
hvordan disen fra skogbranner

469
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
skaper så utrolig flatterende lys.

470
00:28:54,023 --> 00:28:58,153
Og ja visst, havnivået stiger
i en akselererende hastighet,

471
00:28:58,237 --> 00:29:02,907
men betyr ikke det at flere eiendommer
ved havet blir tilgjengelige?

472
00:29:04,742 --> 00:29:07,163
Barnebarnet mitt
får nok aldri se et korallrev,

473
00:29:07,246 --> 00:29:12,460
men han får snorkle høyt over
den nydelige undervannsbyen Miami.

474
00:29:13,919 --> 00:29:19,633
Dessuten er det fantastisk trening
å protestere mot fossilindustrien.

475
00:29:21,009 --> 00:29:24,805
Uten å bli arrestert gjentatte ganger
ville jeg ikke hatt denne baken.

476
00:29:28,433 --> 00:29:32,104
Å gå inn i store politibiler
har erstattet StairMasteren min.

477
00:29:33,439 --> 00:29:35,523
Snakker om motstandstrening.

478
00:29:35,607 --> 00:29:37,151
Ja, smart ordspill.

479
00:29:37,233 --> 00:29:41,279
Så med mindre store
forurensere blir holdt ansvarlige

480
00:29:41,363 --> 00:29:44,741
og vi stemmer ut politikerne
som står i gjeld til dem,

481
00:29:44,825 --> 00:29:46,410
er dagene våre talte.

482
00:29:46,493 --> 00:29:48,913
Hvis det bare er fossilindustrien,

483
00:29:48,996 --> 00:29:53,083
betyr det at jeg ikke må ha
dårlig samvittighet for mine Fiji-vannbad?

484
00:29:53,166 --> 00:29:56,545
Nei, du burde ha veldig dårlig
samvittighet for det, Maggie.

485
00:29:56,628 --> 00:29:59,173
-Ja.
-Herregud, Jane Fonda vet hva jeg heter.

486
00:29:59,256 --> 00:30:00,590
Det er ikke navnet ditt.

487
00:30:00,673 --> 00:30:01,799
Det er det nå.

488
00:30:01,884 --> 00:30:05,136
Så la oss nyte jorden mens den varer.

489
00:30:12,728 --> 00:30:14,896
Jeg vil gjerne utbringe en skål.

490
00:30:14,980 --> 00:30:16,523
For planeten.

491
00:30:17,525 --> 00:30:18,858
Vårt eneste hjem.

492
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
Ja.

493
00:30:23,905 --> 00:30:25,574
Og nå må dere ha meg unnskyldt,

494
00:30:25,657 --> 00:30:30,621
jeg må skrubbe oljen av en blåhval
på Huntington Beach.

495
00:30:49,097 --> 00:30:51,892
Jane "fantastisk i alle aldre" Fonda.

496
00:30:51,976 --> 00:30:53,102
Herregud.

497
00:30:53,184 --> 00:30:55,186
Håper vi alle er like heldige.

498
00:30:55,270 --> 00:30:58,691
For hvis jeg skal være ærlig,
med alt som skjer,

499
00:30:59,357 --> 00:31:02,111
vet jeg ikke med dere, men jeg er sliten.

500
00:31:02,694 --> 00:31:06,656
Nei, stryk det,
jeg er sliten med stor S og mange I-er.

501
00:31:07,532 --> 00:31:10,702
Faktisk, hvis det går greit?
Jeg kan ikke leve slik lenger...

502
00:31:10,786 --> 00:31:12,913
-Ta dem av.
-Hva prøver jeg å bevise?

503
00:31:12,997 --> 00:31:15,039
-Gjør det.
-Gjør det.

504
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
Jeg har vondt i føttene.

505
00:31:16,791 --> 00:31:18,751
Som jeg sa, jeg er sliten.

506
00:31:18,836 --> 00:31:23,673
Ok. Og det er derfor
jeg sier farvel til stress og styr.

507
00:31:24,173 --> 00:31:25,259
Ja!

508
00:31:25,342 --> 00:31:30,806
Vi lever i en kultur som feirer
å være i høygir hele tiden.

509
00:31:30,888 --> 00:31:33,057
STRESS OG STYR

510
00:31:33,142 --> 00:31:35,603
Vi blir fortalt at vi alltid må holde på.

511
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
-Sånn: "Hva gjør du?"
-Ikke sant?

512
00:31:38,689 --> 00:31:41,983
Man jobber i fem jobber,
og har "#IngenFridager".

513
00:31:42,067 --> 00:31:46,029
Du er på treningssenteret.
Ja, du, og legger det ut på Instagram.

514
00:31:46,113 --> 00:31:47,573
"Se på meg, det er beindag."

515
00:31:47,655 --> 00:31:50,284
For hvis du ikke legger det ut,
skjedde det da?

516
00:31:50,366 --> 00:31:53,494
Skjedde det, Morty?
Vi forstår. Lukk skjorta!

517
00:31:53,578 --> 00:31:56,957
-Lukk skjorta.
-Lukk skjorta.

518
00:31:57,040 --> 00:31:59,960
-Lukk skjorta.
-Lukk skjorta.

519
00:32:00,044 --> 00:32:02,962
Hva om jeg er for sliten til å trene?

520
00:32:03,047 --> 00:32:06,924
Så sliten er jeg.
Skuldrene mine er høye. Som dette.

521
00:32:07,384 --> 00:32:08,926
Jeg er så sliten.

522
00:32:09,010 --> 00:32:12,263
Men vi er så redde for
at hvis vi bare setter oss ned

523
00:32:12,347 --> 00:32:15,351
i ett sekund,
kommer vi til å bli etterlatt.

524
00:32:15,433 --> 00:32:16,518
Etterlatt hvor?

525
00:32:16,602 --> 00:32:19,313
De har allerede reist til verdensrommet
uten oss. Ok?

526
00:32:20,146 --> 00:32:25,402
Men i år sa mange av oss:
"Vet du hva, nok er nok."

527
00:32:25,486 --> 00:32:26,319
Ja!

528
00:32:26,403 --> 00:32:31,075
Og svarte kvinner som har måttet
stresse og styre dobbelt så hardt,

529
00:32:31,157 --> 00:32:32,201
ledet angrepet.

530
00:32:32,284 --> 00:32:33,201
Sant.

531
00:32:33,285 --> 00:32:35,746
Simone Biles satte ned føttene sine

532
00:32:35,828 --> 00:32:39,500
og sluttet å turne
for å prioritere sin mentale helse,

533
00:32:39,583 --> 00:32:41,751
og hun vant fortsatt en medalje.

534
00:32:41,835 --> 00:32:45,798
Naomi Osaka lærte oss
at "niks" er en fullstendig setning.

535
00:32:45,881 --> 00:32:48,967
"Jeg vil ikke" er en god nok grunn.

536
00:32:49,050 --> 00:32:51,427
Og Meghan Markle var så sliten

537
00:32:51,511 --> 00:32:54,890
at den dama ga opp et helt slott.

538
00:32:54,972 --> 00:32:56,974
Så slitne er svarte kvinner.

539
00:32:57,058 --> 00:32:59,603
Vi ønsker ikke engang
å være prinsesser lenger.

540
00:32:59,686 --> 00:33:01,605
Snakk for deg selv, skatt!

541
00:33:01,689 --> 00:33:04,232
Først vil du være James Bond,
og nå en prinsesse?

542
00:33:04,316 --> 00:33:06,567
Jeg prøver å ta over England.

543
00:33:07,778 --> 00:33:10,905
Alle er slitne,
til og med nøkkelarbeidere.

544
00:33:10,989 --> 00:33:13,200
De spurte med rette:

545
00:33:13,909 --> 00:33:17,328
"Hvis vi er så essensielle,
hvorfor vil dere ikke gi oss

546
00:33:17,413 --> 00:33:19,707
"levelønn og helsetjenester?"

547
00:33:20,665 --> 00:33:23,544
For om COVID ikke tar deg,
gjør en melkekasse det.

548
00:33:23,626 --> 00:33:26,337
Jeg klarte den utfordringen
på mitt første forsøk.

549
00:33:26,422 --> 00:33:29,048
Jaså? Ditt første? Vil du vise oss?

550
00:33:29,133 --> 00:33:31,175
Det tar to timer å gjøre det klart.

551
00:33:35,931 --> 00:33:38,474
Jeg er for sliten
til å kødde med deg, Aparna.

552
00:33:38,558 --> 00:33:40,269
Så sliten er jeg.

553
00:33:41,686 --> 00:33:45,732
Dette var året da det ble krystallklart
hva vi egentlig ville.

554
00:33:45,816 --> 00:33:48,484
Noen flyttet fra store, dyre byer

555
00:33:48,568 --> 00:33:52,155
for å leve roligere liv
i mindre byer nærmere familien.

556
00:33:52,239 --> 00:33:55,241
Andre byttet
prestisjefylte forretningsjobber

557
00:33:55,325 --> 00:33:58,077
de hadde jobbet mot siden eksamen,

558
00:33:58,162 --> 00:34:02,207
bare for å følge drømmen om å selge
hjemmelagde småkaker

559
00:34:02,290 --> 00:34:04,084
eller kroppsskrubb med mimosaduft.

560
00:34:04,167 --> 00:34:06,753
Hvis noen vil ha
håndstrikkede hundestøvler,

561
00:34:06,836 --> 00:34:08,505
kan de besøke min Etsy-butikk.

562
00:34:08,588 --> 00:34:12,092
Rachel, har du en Emmy og en Etsy?
Er du ikke sliten?

563
00:34:12,175 --> 00:34:13,469
Jeg elsker hunder.

564
00:34:13,552 --> 00:34:14,762
Før eller siden

565
00:34:14,844 --> 00:34:17,264
må jeg svare mamma når hun spør:

566
00:34:17,347 --> 00:34:19,766
"Når skal du slutte å posere på Instagram

567
00:34:19,849 --> 00:34:21,643
"og gi meg noen barnebarn?"

568
00:34:21,726 --> 00:34:24,480
Hvordan tror hun
at jeg skal få tak i mannen

569
00:34:24,563 --> 00:34:26,523
som kan gi henne disse barnebarna?

570
00:34:26,606 --> 00:34:28,358
Forstår dere hvor vanskelig det er

571
00:34:28,442 --> 00:34:31,527
å forklare hva en tørstfelle
er for en innvandrermor?

572
00:34:31,612 --> 00:34:32,570
La meg vise dere.

573
00:34:43,916 --> 00:34:45,291
Det er en tørstfelle.

574
00:34:47,920 --> 00:34:51,632
I bunn og grunn fikk pandemien meg
til å innse at livet er kort

575
00:34:51,715 --> 00:34:53,592
og at morgendagen ikke er lovet.

576
00:34:54,175 --> 00:34:56,719
Så, Drake,
du må virkelig svare på DM-ene mine.

577
00:34:56,804 --> 00:34:59,181
Ja! Det stemmer!

578
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
Og jeg er stolt av oss,

579
00:35:00,556 --> 00:35:04,353
for vi avslutter dette året
veldig annerledes enn vi begynte det.

580
00:35:04,436 --> 00:35:07,356
Vi kvitter oss med
alt som ikke tjente oss,

581
00:35:07,438 --> 00:35:11,527
og vi omfavner disse
nyere, vakre versjonene av oss selv

582
00:35:11,610 --> 00:35:13,152
med nye prioriteringer.

583
00:35:13,237 --> 00:35:14,070
Ja!

584
00:35:14,153 --> 00:35:18,449
Hva jobber vi så hardt for hvis vi ikke
kan nyte fruktene av arbeidet vårt?

585
00:35:18,534 --> 00:35:19,701
-Ja!
-Så i kveld...

586
00:35:19,784 --> 00:35:21,786
...legger jeg fra meg stress og styr.

587
00:35:21,869 --> 00:35:22,704
Ha det.

588
00:35:22,788 --> 00:35:27,041
Og jeg plukker opp letthet og flyt.

589
00:35:28,835 --> 00:35:29,670
Ja!

590
00:35:29,753 --> 00:35:33,422
For, vet dere hva,
hvile er også å være produktiv.

591
00:35:34,298 --> 00:35:37,094
Når du er uthvilt,
kan du stille opp for deg selv.

592
00:35:37,177 --> 00:35:40,097
Og for menneskene og sakene
du faktisk bryr deg om.

593
00:35:40,179 --> 00:35:42,474
Man kan ikke helle fra et tomt glass.

594
00:35:43,141 --> 00:35:44,559
Og apropos glass,

595
00:35:45,643 --> 00:35:49,523
det er på tide
at jeg fyller meg opp. Hallo.

596
00:35:50,481 --> 00:35:52,233
Det stemmer.

597
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
-Ja!
-Ja!

598
00:35:54,610 --> 00:35:57,072
Så, idet vi tar farvel med året,

599
00:35:57,822 --> 00:35:59,240
la oss heve et glass...

600
00:36:01,034 --> 00:36:04,788
Vi skal helle litt vin
for vennene våre som ikke kom seg hit...

601
00:36:04,871 --> 00:36:06,039
Ingen uthelling.

602
00:36:06,664 --> 00:36:08,083
Greit. Mer til meg.

603
00:36:09,543 --> 00:36:11,335
Så, idet vi legger 2021 bak oss,

604
00:36:11,420 --> 00:36:14,005
skal jeg love å holde meg hydrert,

605
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
hallo,

606
00:36:15,298 --> 00:36:16,215
fuktet,

607
00:36:16,300 --> 00:36:19,927
og tydeligvis bestevenn med Jane Fonda,
for hun ser fantastisk ut.

608
00:36:20,012 --> 00:36:21,929
-Ja!
-Ja, jeg skal slappe av!

609
00:36:22,014 --> 00:36:22,847
Du.

610
00:36:22,931 --> 00:36:25,309
Jeg skal bli rik og gift.

611
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
Og jeg skal selge til platina igjen.

612
00:36:28,269 --> 00:36:30,480
Herregud, Alessia Cara?

613
00:36:30,563 --> 00:36:32,690
Hei, Yvonne, elsker alt dette.

614
00:36:32,773 --> 00:36:36,110
Du, vi holder på med en minnestund.
Du må synge.

615
00:36:36,193 --> 00:36:39,864
-Ja.
-Nei, jeg vil ikke trenge meg på.

616
00:36:39,947 --> 00:36:43,242
-Slutt, jeg insisterer.
-Nei. Jeg kan virkelig ikke.

617
00:36:43,327 --> 00:36:45,286
Greit, jeg skal ikke trygle deg...

618
00:36:45,369 --> 00:36:48,831
Hver natt, i mine drømmer

619
00:36:48,916 --> 00:36:53,586
Ser jeg deg, og føler deg

620
00:36:53,670 --> 00:36:57,590
Det er slik jeg vet at du

621
00:36:58,467 --> 00:37:01,135
Fortsetter

622
00:37:02,929 --> 00:37:07,266
På tvers av avstandene

623
00:37:07,351 --> 00:37:11,896
Og mellomrommene mellom oss

624
00:37:11,980 --> 00:37:16,068
Har du kommet for å vise at du

625
00:37:16,150 --> 00:37:18,737
Fortsetter

626
00:37:20,822 --> 00:37:22,449
TIL MINNE OM 2021

627
00:37:22,532 --> 00:37:27,704
Nært eller langt unna, hvor enn du er

628
00:37:27,788 --> 00:37:30,123
VÆRE OK

629
00:37:30,206 --> 00:37:32,166
DEN GLOBALE FORSYNINGSKJEDEN

630
00:37:32,250 --> 00:37:34,210
HOBBYER

631
00:37:34,293 --> 00:37:36,797
OPPMERKSOMHETSLENGDE

632
00:37:36,880 --> 00:37:41,259
Jeg tror at hjertet går videre
Nok en gang

633
00:37:41,342 --> 00:37:42,760
NITTI MINUTTERS FILMER

634
00:37:42,844 --> 00:37:46,681
Åpner du døren

635
00:37:46,764 --> 00:37:48,934
BESATT AV REDEBYGGING

636
00:37:49,016 --> 00:37:50,268
UNNGÅ STORFAMILIE

637
00:37:50,351 --> 00:37:51,769
Og du er her i hjertet mitt

638
00:37:51,853 --> 00:37:54,356
VAKSINEMOTSTANDERE

639
00:37:54,481 --> 00:37:58,777
Og hjertet mitt vil gå videre

640
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
PANDEMIKJÆLEDYR

641
00:38:04,449 --> 00:38:05,534
LEIE EN BIL

642
00:38:06,702 --> 00:38:08,577
KJØPE ET HUS

643
00:38:08,661 --> 00:38:13,916
Du er her, det er ingenting jeg frykter

644
00:38:14,001 --> 00:38:15,710
UBER-TURER TIL TI DOLLAR
FACEBOOK

645
00:38:15,793 --> 00:38:17,670
Og jeg vet at hjertet går videre

646
00:38:17,753 --> 00:38:18,880
PLANER
KONTORER

647
00:38:18,963 --> 00:38:20,423
ØNSKE OM Å ARBEIDE

648
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
KVINNEHATET I "CHEUGY"

649
00:38:26,346 --> 00:38:27,847
ANDREW YANGS TROVERDIGHET

650
00:38:27,931 --> 00:38:29,849
Vi forblir på denne måten for alltid

651
00:38:29,932 --> 00:38:31,018
KONE - KARER

652
00:38:31,101 --> 00:38:32,143
REISEETIKETTE

653
00:38:32,226 --> 00:38:34,521
Du er trygg i mitt hjerte og

654
00:38:34,603 --> 00:38:36,523
BLADER PÅ ET VENTEVÆRELSE

655
00:38:36,606 --> 00:38:39,358
Hjertet mitt vil gå videre

656
00:38:39,443 --> 00:38:41,402
ELON OG GRIMES

657
00:38:41,485 --> 00:38:42,320
BILL OG MELINDA

658
00:38:42,403 --> 00:38:45,032
HÅP OM OMFATTENDE FORELDREPERMISJON

659
00:38:54,541 --> 00:38:56,043
Syng!

660
00:38:57,168 --> 00:38:59,795
Ha et sunt og godt nytt år.

661
00:38:59,880 --> 00:39:01,297
Vi sees i 2022.

662
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
For et år.

663
00:39:12,851 --> 00:39:14,769
Stille overalt, takk.

664
00:39:16,271 --> 00:39:17,188
Hallo.

665
00:39:18,231 --> 00:39:21,443
Det er veldig spesielt å være på et sett
med bare kvinner.

666
00:39:23,195 --> 00:39:25,237
-Kom opp... så ned igjen.
-Greit.

667
00:39:25,322 --> 00:39:27,157
Ja, vær gravid. Sånn, ja.

668
00:39:28,282 --> 00:39:29,909
Jeg liker avslappede bilder.

669
00:39:31,369 --> 00:39:32,244
Frue.

670
00:39:32,329 --> 00:39:34,121
Det kommer noen reaksjoner.

671
00:39:34,206 --> 00:39:36,123
Dere, vi har et opptak til før...

672
00:39:36,208 --> 00:39:41,128
Herregud, når Jane Fonda kommer inn,
blir atmosfæren i rommet bare...

673
00:39:41,630 --> 00:39:42,463
Disse?

674
00:39:44,132 --> 00:39:45,007
Eller...

675
00:39:47,385 --> 00:39:49,096
Jeg liker dem. Ja.

676
00:39:49,637 --> 00:39:52,181
Om COVID ikke tar deg,
gjør en melkekasse det.

677
00:39:53,057 --> 00:39:54,851
Hun ble som James Brown.

678
00:39:57,269 --> 00:39:59,648
Ville dere ha en annen lesning av det?

679
00:40:01,398 --> 00:40:03,943
Du er en liten, mørk sky
som bare passerer...

680
00:40:04,027 --> 00:40:06,445
-Hva sa du?
-Vær så snill, ikke gjør det.

681
00:40:06,530 --> 00:40:07,864
Jeg kan ikke høre deg.

682
00:40:08,782 --> 00:40:10,784
Så vi kan fortsette å knulle!

683
00:40:10,867 --> 00:40:13,161
Det høres veldig bra ut, syns jeg.

684
00:40:13,244 --> 00:40:14,621
Aparna, knuller du?

685
00:40:14,704 --> 00:40:16,164
Ja, når jeg kan.

686
00:40:18,666 --> 00:40:21,503
Og nå skal jeg synge. Ikke spill piano.

687
00:40:21,585 --> 00:40:24,547
Skilt pappa, ikke

688
00:40:24,630 --> 00:40:26,757
Skilt pappa

689
00:40:26,842 --> 00:40:27,800
Ja.

690
00:40:27,884 --> 00:40:30,594
Ikke dra

691
00:40:30,679 --> 00:40:31,929
Ja!

692
00:40:33,889 --> 00:40:36,226
Ja, forlate, hvorfor?

693
00:40:36,309 --> 00:40:38,894
I dag er fryden min

694
00:40:38,978 --> 00:40:40,313
Herregud...

695
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
Vi sees igjen neste år.

696
00:40:43,065 --> 00:40:44,275
Vanlig dag på jobben.

697
00:40:44,358 --> 00:40:46,360
Tekst: Audun Magnus Moss

698
00:40:46,443 --> 00:40:48,445
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg



