1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
‎NETFLIX 出品

4
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
‎有些人倾向于说“不”

5
00:00:27,833 --> 00:00:30,500
‎有些人则天生就倾向于说“好”

6
00:00:31,708 --> 00:00:33,583
‎我对一切都说了“好”

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
‎我起来了！好！

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
‎来吧！

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
‎上车吧！

10
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
‎好！

11
00:00:56,541 --> 00:00:58,083
‎-艾莉森？
‎-当我遇见卡洛斯时…

12
00:00:58,166 --> 00:00:59,625
‎-你是艾莉森吗？
‎-对

13
00:00:59,708 --> 00:01:02,166
‎这好像是你的咖啡
‎我喝了一口 你介意吗？

14
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
‎感觉就像是找到了我的“好”搭档

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,083
‎-帕贝隆玉米饼
‎-帕利欧玉米饼

16
00:01:07,166 --> 00:01:08,291
‎-帕贝隆
‎-帕贝隆

17
00:01:08,375 --> 00:01:09,250
‎-对
‎-好

18
00:01:10,875 --> 00:01:13,291
‎嘿 我们要不要翘班去海滩玩？

19
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
‎好！我准备好了

20
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
‎-你这么觉得吗？
‎-对

21
00:01:17,833 --> 00:01:19,708
‎你想见见我父母吗？

22
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
‎好啊 我当然想见你父母了

23
00:01:24,166 --> 00:01:25,375
‎要去攀岩吗？

24
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
‎艾莉森！

25
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
‎我来了 卡洛斯！

26
00:01:30,458 --> 00:01:32,500
‎我来了 过来吧

27
00:01:34,791 --> 00:01:37,125
‎“好”就像是我俩关系的主题

28
00:01:37,208 --> 00:01:40,458
‎-艾莉森 你愿意嫁给卡洛斯…
‎-好 我愿意！

29
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
‎-卡洛斯 你愿意娶…
‎-好 当然愿意！

30
00:01:46,208 --> 00:01:49,875
‎虽然有了孩子是我们此生最大的幸福

31
00:01:51,750 --> 00:01:53,750
‎“好”渐渐被“不”取代了

32
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
‎不行！

33
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
‎-四、三、二、一
‎-不行！

34
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
‎但说“不”是妈妈的部分职责

35
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
‎“不”是真理

36
00:02:05,500 --> 00:02:06,833
‎“不”是答案

37
00:02:06,916 --> 00:02:08,291
‎嘿！不行！

38
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
‎蕾拉的父母让她这么做耶！

39
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
‎不行

40
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
‎好了 大家 屏幕时间结束了

41
00:02:14,750 --> 00:02:16,916
‎-不 等一下 多五分钟
‎-不行

42
00:02:17,000 --> 00:02:18,750
‎嘿！妈！

43
00:02:18,833 --> 00:02:20,833
‎一小时说50次“不”？

44
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
‎不行！绝对不行！

45
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
‎想都别想！

46
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
‎南多？

47
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
‎凯蒂 你在开玩笑吧？
‎你的作业只写了一半

48
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
‎不行！

49
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
‎不行、没门、根本没可能

50
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
‎在任何情况下
‎即使天塌下来也不行！

51
00:02:39,041 --> 00:02:40,416
‎这叫做为人父母

52
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
‎嘿 雪莉  你好吗？早上好

53
00:02:50,666 --> 00:02:52,208
‎听着 我想问你件事

54
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
‎我今天下午有工作面试

55
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
‎不知道放学后
‎你能不能帮我照看爱丽几个小时？

56
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
‎女童子军饼干怎么了？

57
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
‎好吧 给我们留三盒萨摩亚饼干

58
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
‎花生酱馅饼？谁喜欢那东西啊？

59
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
‎好吧 给我留十盒吧

60
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
‎雪莉尼尔森在敲诈我呢

61
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
‎好 我等着

62
00:03:12,291 --> 00:03:13,958
‎妈？闪光音乐节？

63
00:03:14,041 --> 00:03:15,916
‎爸说只要你同意让我去 他就同意

64
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
‎他这么说的？

65
00:03:17,500 --> 00:03:19,833
‎等等 你要去参加傻瓜音乐节啊？

66
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
‎太棒了 你终于能和同类在一起了

67
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
‎是闪光音乐节 是个很酷的音乐节

68
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
‎你觉得很酷的话
‎那肯定超级无敌霹雳酷吧

69
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
‎-你听到我问什么了吗？
‎-小姐 你才14岁

70
00:03:31,333 --> 00:03:32,708
‎没父母陪同你不能去

71
00:03:32,791 --> 00:03:34,041
‎嗨 可以吧？

72
00:03:34,125 --> 00:03:36,750
‎我会把蓝色纸条和支票
‎放在她的背包里 谢谢

73
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
‎没人想和自己的父母一起去音乐节

74
00:03:39,583 --> 00:03:41,041
‎爸 拜托跟妈说一下

75
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
‎怎么啦？她说不行吗？

76
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
‎你妈说不行就不行了 亲爱的

77
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
‎是吗？不是“我们说不行”吗？

78
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
‎大家 看好了

79
00:03:50,500 --> 00:03:52,708
‎这次苏打粉的份量应该拿捏准了

80
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
‎华夫饼火山要爆发咯 三、二…

81
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
‎一定是把催化剂混错了

82
00:04:05,416 --> 00:04:06,625
‎下次一定会成功的 儿子

83
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
‎我能给你的数学作业签字吗？

84
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
‎当然啊 你能给我所有的作业签字
‎就除了数学作业 哎呦不行

85
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
‎昨晚你告诉我 作业都写完了

86
00:04:14,000 --> 00:04:15,666
‎嘿 别担心

87
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
‎我能靠我的魅力混过去

88
00:04:17,583 --> 00:04:19,583
‎亲爱的
‎下班后我要去一下健身房 好吗？

89
00:04:19,666 --> 00:04:21,583
‎我得继续雕塑卡洛斯

90
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
‎-你今晚要去健身房？
‎-对 今晚

91
00:04:25,333 --> 00:04:26,500
‎-真的？今晚？
‎-今晚

92
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
‎今晚？当然不是今晚 今晚是我们的…

93
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
‎你的… 孩子的…

94
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
‎不是吧

95
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
‎纪念日？生日？

96
00:04:34,333 --> 00:04:36,000
‎-不是吧 你可以的
‎-足球赛？

97
00:04:36,083 --> 00:04:37,166
‎家长教师会议 爸爸

98
00:04:37,250 --> 00:04:39,250
‎对 就是那个

99
00:04:39,750 --> 00:04:43,375
‎我真不明白你怎么能一天开十次冰箱

100
00:04:43,458 --> 00:04:45,208
‎却看不到这美丽的日历

101
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
‎因为它变得有点太复杂了

102
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
‎看得我眼睛疼

103
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
‎我小时候一切都很简单

104
00:04:50,958 --> 00:04:53,916
‎你起床 去上学或上班
‎然后就能腾出时间…

105
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
‎我知道要怎么臀

106
00:04:56,041 --> 00:04:58,458
‎-她是说电臀吗？
‎-我说“腾”  不是“臀”

107
00:04:58,541 --> 00:04:59,541
‎-她在扭臀吗？
‎-没错

108
00:04:59,625 --> 00:05:00,500
‎爱丽 不行！

109
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
‎不是左右扭 爱丽 是上下扭

110
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
‎-我来教你
‎-凯蒂 不行

111
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
‎-你要我…
‎-不行！

112
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
‎臀部这里要放松

113
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
‎不用放松什么臀部 孩子们

114
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
‎用力扭 爱丽

115
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
‎卡洛斯 帮忙说两句啊！

116
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
‎哟 你得摇摆你的身体

117
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
‎来吧 爱丽 用力扭！

118
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
‎谁都不用扭 我们要迟到了！

119
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
‎好了 出发了！

120
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
‎哦耶！

121
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
‎催化剂！

122
00:05:26,208 --> 00:05:28,583
‎我是说 我很抱歉

123
00:05:37,375 --> 00:05:40,500
‎你可以放你的音乐 爸爸 我不介意

124
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
‎-真的吗 亲爱的？
‎-嗯

125
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
‎好吧 谢谢你

126
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
‎喔 我是软糖熊 对 我是软糖熊

127
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
‎我是美味可口、幽默、幸运的软糖熊

128
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
‎软糖 软糖 软糖 软糖 软糖熊

129
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
‎软糖 软糖 软糖 软糖 软糖熊

130
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
‎她怎么说？

131
00:06:02,541 --> 00:06:03,375
‎坏消息 蕾拉

132
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
‎妈不让我去闪光音乐节

133
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
‎什么？

134
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
‎但你妈妈又聪明又酷 而且美爆了

135
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
‎我知道

136
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
‎有时候我会想
‎她到底是我妈妈还是个超模？

137
00:06:15,583 --> 00:06:18,041
‎如果我真这么棒
‎你就不会介意我也一起去

138
00:06:18,125 --> 00:06:19,041
‎那你就能去咯

139
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
‎不用了 谢谢

140
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
‎算了吧

141
00:06:21,541 --> 00:06:24,625
‎我不明白 几年前我带你俩
‎去看泰勒斯威夫特的演唱会

142
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
‎我们玩得超开心的

143
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
‎我那时才12岁 是个小少女

144
00:06:28,916 --> 00:06:30,541
‎爸说我可以去

145
00:06:30,625 --> 00:06:33,208
‎他对我有信心 他知道我能照顾自己

146
00:06:33,291 --> 00:06:38,125
‎你爸只是想做好人
‎因为他知道我不会允许的

147
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
‎我不是对你没信心

148
00:06:39,958 --> 00:06:42,583
‎只是像闪光音乐节这样的演唱会

149
00:06:42,666 --> 00:06:45,458
‎会让你接触到很多你未曾接触过的人

150
00:06:45,541 --> 00:06:48,125
‎而这必须在父母的陪同下发生

151
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
‎那我什么时候才能自己去看演唱会？

152
00:06:50,875 --> 00:06:54,875
‎永远都不行
‎你这辈子都要和我一起去看演唱会

153
00:06:55,375 --> 00:06:57,916
‎-即使到了你这把年纪？
‎-特别是那个时候

154
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
‎而且你绝对会喜欢 因为你爱我

155
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
‎再忍个四年 四年而已

156
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
‎妈 别唱

157
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
‎-我耳朵快出血了！
‎-妈！

158
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
‎你为什么老是唱这首歌？

159
00:07:14,583 --> 00:07:16,458
‎因为你很喜欢这首歌啊

160
00:07:16,541 --> 00:07:18,750
‎-你小时候我唱过给你听的
‎-我不小了

161
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
‎好 该调低音量了 快到学校了

162
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
‎我今天不想去上学

163
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
‎我也不想送你去学校
‎但我不得不这么做

164
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
‎你得去上学 我得去上班

165
00:07:56,375 --> 00:08:01,125
‎-不去
‎-得去

166
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
‎（伊卡洛斯科技 充满乐趣的未来）

167
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
‎我说过50次了
‎不准在室内飞无人机！

168
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
‎抱歉啦 老妈

169
00:08:22,916 --> 00:08:26,000
‎嘿 托雷斯先生
‎我发誓这从来没发生过

170
00:08:26,083 --> 00:08:27,750
‎你看 我修好了 没问题了

171
00:08:27,833 --> 00:08:28,958
‎嘿 我修好了

172
00:08:33,916 --> 00:08:36,458
‎两位 太大声了

173
00:08:38,666 --> 00:08:40,875
‎两位！乔安？

174
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
‎你们俩！

175
00:08:52,583 --> 00:08:54,125
‎还是太大声了

176
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
‎但广告会说
‎这些喇叭会让你嗨到大脑融化的

177
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
‎-有免责声明那就不成立了
‎-好吧

178
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
‎真扫兴

179
00:09:01,833 --> 00:09:03,791
‎我的职责是不让我们被起诉

180
00:09:03,875 --> 00:09:05,208
‎把分贝值降下来

181
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
‎还有 你们不应该把食物带进测试区

182
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
‎我得请你把那个煎松饼扔了

183
00:09:13,333 --> 00:09:15,291
‎乔安？你俩都给我扔了

184
00:09:17,833 --> 00:09:18,708
‎我的已经喝完了

185
00:09:18,791 --> 00:09:21,958
‎听着 我也讨厌说“不”
‎但那是我的职责 好吗？

186
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
‎（儿童有机农场）

187
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
‎-托雷斯太太？你好
‎-你好

188
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
‎-你曾是酷格食品的营销副总？
‎-对 担任了很多年

189
00:09:30,625 --> 00:09:31,875
‎我很喜欢那份工作

190
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
‎但后来我有了孩子
‎有一阵子真的兼顾不来

191
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
‎那你一定很擅长多重任务处理

192
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
‎老实说 我根本没停止过工作
‎只是不再领工资而已

193
00:09:41,166 --> 00:09:42,958
‎我明白 我自己也是妈妈

194
00:09:43,041 --> 00:09:44,666
‎是 你当然是了

195
00:09:47,583 --> 00:09:51,333
‎我是说 说我疯狂也好 但这感觉真棒

196
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
‎你觉得怎么样？

197
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
‎听着 我真的很想雇用你 真的 但是…

198
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
‎噢 太好了

199
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
‎艾莉森 这是个入门级职位

200
00:09:59,083 --> 00:10:02,250
‎我想找的是
‎一个自我感觉良好的千禧一代

201
00:10:02,333 --> 00:10:04,250
‎我会每晚都把她留到十点

202
00:10:04,333 --> 00:10:05,250
‎每晚

203
00:10:05,333 --> 00:10:07,833
‎然后看着她边哭边吃她的无麸质卷饼

204
00:10:07,916 --> 00:10:10,625
‎边发推文抱怨：
‎“#工作不公平 #好委屈”

205
00:10:11,416 --> 00:10:13,083
‎我可不想那样对你

206
00:10:13,166 --> 00:10:14,333
‎我太喜欢你了

207
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
‎我也喜欢你

208
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
‎工作的事我很抱歉 亲爱的

209
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
‎哦 没事

210
00:10:24,083 --> 00:10:26,916
‎反正我也不确定
‎我对营销是否还充满热情

211
00:10:27,000 --> 00:10:29,375
‎还不足以让我啃着无麸质卷饼哭泣

212
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
‎嘿 如果我要回去工作

213
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
‎我得先确定孩子们没有我也没事

214
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
‎你们好 托雷斯先生和太太

215
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
‎请坐吧

216
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
‎谢谢 哇 左右开弓呢

217
00:10:46,083 --> 00:10:47,375
‎看来能早点回家了

218
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
‎这和南多的成绩有关吗？
‎因为我们正努力加强…

219
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
‎这不是关于南多的成绩
‎虽然说他的成绩并不理想

220
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
‎正在进步中

221
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
‎我们之所以想一起见你们

222
00:10:59,458 --> 00:11:03,625
‎是因为我们注意到
‎凯蒂和南多的作业有个共同的主题

223
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
‎什么共同主题？

224
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
‎这是凯蒂
‎在我的英语课上写的一首俳句

225
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
‎“我是笼中鸟”

226
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
‎“被亲娘囚禁牢笼”

227
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
‎“娘 让我飞吧 ”

228
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
‎“被亲娘囚禁牢笼”

229
00:11:18,916 --> 00:11:21,791
‎-“娘 让我飞吧 ”
‎-五-七-五 没错 是俳句

230
00:11:21,875 --> 00:11:23,750
‎老实说 我一开始并没多想

231
00:11:23,833 --> 00:11:27,750
‎直到陈老师告诉我
‎南多为他的历史课做了个视频

232
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
‎他做了个视频？

233
00:11:29,250 --> 00:11:30,125
‎挺酷啊

234
00:11:30,208 --> 00:11:32,833
‎我们来看一下这个视频吧

235
00:11:35,458 --> 00:11:38,333
‎以下节目仅限成人观众

236
00:11:38,416 --> 00:11:40,666
‎它包含暴力、粗俗言语和裸露镜头

237
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
‎请观众酌情观看

238
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
‎别担心 没有裸露镜头

239
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
‎哦 很好

240
00:11:47,458 --> 00:11:49,916
‎斯大林、墨索里尼

241
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
‎还有我妈

242
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
‎我妈也许没折磨过或杀过任何人…

243
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
‎目前还没

244
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
‎但在我们家
‎她是个不折不扣的独裁者

245
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
‎我现在还是独裁者了

246
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
‎我不会说第二遍 南多

247
00:12:05,250 --> 00:12:07,208
‎我让你做什么 你就得做什么

248
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
‎我是你妈妈 我不需要理由

249
00:12:09,333 --> 00:12:10,791
‎的确不需要嘛

250
00:12:10,875 --> 00:12:13,625
‎她的目标是最大限度地镇压

251
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
‎写完作业前你哪儿也别想去

252
00:12:15,916 --> 00:12:17,416
‎我是说 为人父母嘛

253
00:12:18,666 --> 00:12:19,541
‎站住

254
00:12:19,625 --> 00:12:22,500
‎这家里跟《1984》没两样
‎老母亲一直在盯着你

255
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
‎我喜欢这绰号 够强硬

256
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
‎霍芙琳老师
‎就不能布置些快乐的书吗？

257
00:12:27,125 --> 00:12:28,791
‎它们真的很令人沮丧嘛

258
00:12:29,375 --> 00:12:30,500
‎你看过《小妇人》吗？

259
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
‎她感染了猩红热

260
00:12:32,125 --> 00:12:33,166
‎《小王子》？

261
00:12:33,250 --> 00:12:34,083
‎他无亲无故

262
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
‎哈利波特是个孤儿
‎根本就没有快乐的书

263
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
‎不许就这么走掉

264
00:12:40,833 --> 00:12:42,375
‎南多！

265
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
‎你要去哪里？

266
00:12:58,833 --> 00:13:00,083
‎别这样嘛 亲爱的

267
00:13:00,166 --> 00:13:02,125
‎剪辑能让任何人看起来像坏人

268
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
‎-你让我看起来像坏人
‎-我？为什么？

269
00:13:04,541 --> 00:13:06,958
‎因为你能当大家都喜欢的有趣老爸

270
00:13:07,041 --> 00:13:08,583
‎而我就只能唱黑脸

271
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
‎你没看到那视频里的反派是爸爸吧？

272
00:13:11,458 --> 00:13:13,125
‎说不定会被上传到YouTube

273
00:13:13,208 --> 00:13:15,958
‎然后我就会变成家喻户晓的疯子妈妈

274
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
‎你怎么成了有趣的那个？
‎我才总是有趣的那个

275
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
‎听着 艾莉森
‎我每天工作时都得当坏人

276
00:13:22,041 --> 00:13:25,458
‎我每次走进办公室
‎大家就会停止说笑 然后走出去

277
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
‎但当我回到家时
‎孩子们看到我都会开心地笑

278
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
‎是 但这不公平

279
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
‎看着自己带孩子的那副样子
‎连我都不想跟自己相处了

280
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
‎不好意思 我有个建议

281
00:13:40,166 --> 00:13:41,833
‎抱歉 我不是有意要吓你们的

282
00:13:41,916 --> 00:13:43,958
‎我只是在偷听 或者偷看

283
00:13:44,458 --> 00:13:47,541
‎外面有好多家长
‎所以我就进来这里躲

284
00:13:47,625 --> 00:13:51,083
‎躲着躲着就肚子饿了
‎所以就弄了一堆炸薯球

285
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
‎你们想来点炸薯球吗？

286
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
‎要炸薯球吗？热腾腾的炸薯球？

287
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
‎来吧 吃个热腾腾的炸薯球

288
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
‎两位 吃个炸薯球吧 这温度正好

289
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
‎你是谁？

290
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
‎他是迪肯老师
‎凯蒂和南多的指导顾问

291
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
‎是 但由于预算削减
‎我也是体育老师兼橄榄球教练

292
00:14:09,583 --> 00:14:10,916
‎美洲狮队 加油！

293
00:14:11,000 --> 00:14:12,833
‎上篮然后触地得分

294
00:14:12,916 --> 00:14:14,833
‎我对体育一窍不通

295
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
‎我是理科出身的

296
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
‎我专门研究田鼠的肠胃行为

297
00:14:21,708 --> 00:14:25,000
‎不过我对育儿这事还是有些了解的

298
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
‎无论是从专业还是个人方面来说

299
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
‎我家里有六个可爱的孩子

300
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
‎蒂米、汤米、谭雅、唐雅
‎泰森和道格

301
00:14:34,541 --> 00:14:36,875
‎你怎么会看起来
‎像刚从大溪地度假回来？

302
00:14:36,958 --> 00:14:39,041
‎想知道我的秘诀是什么吗？

303
00:14:39,708 --> 00:14:42,583
‎我给我的孩子们“有求必应日”

304
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
‎有求必应日？那是什么？

305
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
‎你挑个在不远的将来的日子

306
00:14:47,958 --> 00:14:49,791
‎在那24小时内

307
00:14:49,875 --> 00:14:53,500
‎对孩子们的所有要求都说“好”

308
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
‎-真的吗？
‎-对啊

309
00:14:58,958 --> 00:15:00,250
‎-你是认真的吗？
‎-等等

310
00:15:00,333 --> 00:15:02,041
‎什么都答应吗？

311
00:15:02,125 --> 00:15:03,791
‎先制定一些基本规则

312
00:15:03,875 --> 00:15:05,791
‎他们不能要求将来的事

313
00:15:05,875 --> 00:15:07,791
‎而且不能杀人 这是当然

314
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
‎我知道这听起来很疯狂
‎但它真的会彻底改变一切

315
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
‎可以解放孩子们
‎给予他们少有的自主感

316
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
‎而且家长也会得到解脱

317
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
‎那个 迪肯老师兼教练

318
00:15:22,875 --> 00:15:25,708
‎我非常想放假一天不当妈妈

319
00:15:25,791 --> 00:15:27,666
‎让孩子们随心所欲

320
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
‎但我也很想找到一只彩虹独角兽
‎然后骑着它飞上月球

321
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
‎那我想你要的是只飞马

322
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
‎应该是飞独角兽

323
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
‎重点是 你不了解我们的孩子

324
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
‎这些炸薯球变质了

325
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
‎如果我们按你的建议去做

326
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
‎会引发世界末日的

327
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
‎你说得对 我不了解你的孩子

328
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
‎我也不是什么都知道

329
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
‎可是…

330
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
‎我还是要说

331
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
‎你应该尝试一下有求必应日

332
00:16:02,500 --> 00:16:04,125
‎哦耶 肉饼！

333
00:16:04,750 --> 00:16:08,166
‎“被给予有求必应日的孩子
‎糖分摄取量较低”

334
00:16:08,250 --> 00:16:10,500
‎是真的 “而且上网时间较短”

335
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
‎这根本没道理 你不会真信了吧？

336
00:16:12,958 --> 00:16:14,250
‎事出皆有因

337
00:16:14,333 --> 00:16:16,791
‎也许那家伙带着炸薯球出现
‎是有原因的

338
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
‎也许不那么严肃
‎真的能让事情好起来

339
00:16:21,541 --> 00:16:22,958
‎你自己也说过嘛

340
00:16:23,708 --> 00:16:26,083
‎我们一直在努力找合适的育儿法

341
00:16:26,166 --> 00:16:27,375
‎也许该尝试点新东西了

342
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
‎怎么样？听腻了我有多厉害吗？

343
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
‎你想给这位斯皮尔伯格导演
‎一个有求必应日？

344
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
‎什么是有求必应日？

345
00:16:39,875 --> 00:16:40,958
‎是个新玩意儿

346
00:16:41,041 --> 00:16:43,958
‎长达24小时
‎父母将答应孩子的所有要求

347
00:16:44,041 --> 00:16:46,333
‎-太激进了！
‎-我怎么现在才知道？

348
00:16:46,416 --> 00:16:49,875
‎别高兴得太早 妈大概也不会答应

349
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
‎那是什么意思？我为什么不会？

350
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
‎有求必应日是有趣的东西

351
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
‎而你是个乐趣杀手

352
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
‎拜托 凯蒂 你妈妈可有趣了

353
00:17:00,875 --> 00:17:02,291
‎她真的很有趣

354
00:17:05,500 --> 00:17:08,750
‎我今天真的很累 我先去睡了

355
00:17:08,833 --> 00:17:10,625
‎-所以 晚安
‎-不 我们…

356
00:17:10,708 --> 00:17:11,791
‎我们还得…

357
00:17:11,875 --> 00:17:12,958
‎-没关系
‎-亲爱的

358
00:17:13,041 --> 00:17:14,708
‎喂 快告诉你妈 她很有趣

359
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
‎-南多
‎-你说过不可以说谎的

360
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
‎是啊 爸爸

361
00:17:31,958 --> 00:17:33,041
‎嘿 你们

362
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
‎嘿

363
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
‎你们当然觉得我无趣了
‎你们根本就不了解我

364
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
‎乐趣是我创造的
‎我曾是我所见过最有趣的人

365
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
‎后来怎么了？

366
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
‎后来我生了三个
‎我必须养活和保护的娃

367
00:17:48,333 --> 00:17:50,291
‎那压力挺大的 但那不是重点

368
00:17:50,375 --> 00:17:52,916
‎重点是 我可以再次变得有趣

369
00:17:53,000 --> 00:17:54,041
‎妈 真的？

370
00:17:54,541 --> 00:17:55,375
‎不可能

371
00:17:57,416 --> 00:17:59,083
‎有求必应日

372
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
‎我们会玩得超嗨

373
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
‎你等着瞧吧

374
00:18:06,708 --> 00:18:08,291
‎你老妈我也会写俳句

375
00:18:11,333 --> 00:18:13,708
‎不好意思
‎你连个有求必应早上都做不到

376
00:18:13,791 --> 00:18:15,208
‎更别说一整天了

377
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
‎我们打个赌如何？

378
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
‎好啊 我很乐意

379
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
‎这样如何？

380
00:18:23,583 --> 00:18:25,541
‎你只要说一次“不”

381
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
‎我就可以和蕾拉一起去闪光音乐节
‎没有大人 没有父母

382
00:18:29,791 --> 00:18:32,375
‎只有我们两个
‎年轻、未成年的脆弱女孩

383
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
‎等等 亲爱的 你确定吗？

384
00:18:36,000 --> 00:18:37,291
‎我接受你的赌注 大小姐

385
00:18:37,375 --> 00:18:39,500
‎因为我知道我绝不会说“不”

386
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
‎如果你输了 而你输定了

387
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
‎你还是可以去看演唱会
‎因为我太有趣了

388
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
‎-真的吗？
‎-当然

389
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
‎跟我一起去

390
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
‎我会坐在你旁边 我们会手牵手

391
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
‎我们会高举双手 疯狂地挥舞

392
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
‎算我一个

393
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
‎我也是

394
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
‎就这么办

395
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
‎不过呢 有一些基本规则

396
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
‎有求必应日是需要争取的

397
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
‎做好家务

398
00:19:09,000 --> 00:19:10,125
‎写完作业

399
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
‎你能做得更好

400
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
‎（有求必应日倒数六天）

401
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
‎你们显然不能要求
‎做任何危险或非法的事

402
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
‎你们在做什么呢？

403
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
‎别担心 这绝对安全

404
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
‎你们每人都会有预算

405
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
‎而且不能要求去
‎离家超过32公里的地方

406
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
‎所以这就排除了魔法山乐园
‎日本和所有的太空旅游

407
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
‎你必须对所有一切都点头答应吗？

408
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
‎差不多 但还是有规则的

409
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
‎哎呀

410
00:19:45,541 --> 00:19:46,416
‎（B+）

411
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
‎这就对了 小子

412
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
‎但最后一条规则是最重要的

413
00:19:54,791 --> 00:20:00,333
‎这一天必须是咱们家
‎这辈子玩得最开心的一天

414
00:20:00,416 --> 00:20:02,833
‎（有求必应日）

415
00:20:02,916 --> 00:20:06,250
‎马上就是了

416
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
‎今天是有求必应日！

417
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
‎大家 起床了！

418
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
‎好

419
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
‎快点 你们两个瞌睡虫 快起床！

420
00:20:20,625 --> 00:20:21,708
‎南多 太早了

421
00:20:21,791 --> 00:20:24,125
‎我们有一整天的时间 回去睡觉吧

422
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
‎-妈？
‎-妈？

423
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
‎妈 后悔了吗？

424
00:20:26,416 --> 00:20:28,500
‎你看 她怕到动弹不得了

425
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
‎人呢？

426
00:20:33,791 --> 00:20:35,291
‎谁准备好迎接有求必应日了？

427
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
‎你把我们妈妈怎么了？

428
00:20:41,583 --> 00:20:43,791
‎你们知道我说过不准在床上跳吧？

429
00:20:43,875 --> 00:20:45,000
‎想在床上跳吗？

430
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
‎-想！
‎-好啊！

431
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
‎那就跳吧！

432
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
‎我知道你已经长大了
‎不玩这个 没关系

433
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
‎-真是太好玩了！
‎-南多！

434
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
‎你来啦！

435
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
‎-快起来！
‎-不要！

436
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
‎起来！

437
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
‎-起床了！
‎-别吵！

438
00:20:58,625 --> 00:20:59,708
‎有求必应日！

439
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
‎抱歉 两位 今天没有屏幕时间

440
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
‎-你在开玩笑吧？
‎-抱歉 妈咪

441
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
‎你们今天不能使用任何有屏幕的东西

442
00:21:07,458 --> 00:21:10,583
‎也就是说手机、笔记本和平板电脑
‎通通不准用

443
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
‎什么？能至少
‎让我通知大家我要离网吗？

444
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
‎-拜托了
‎-不是我说了算

445
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
‎行 给你一分钟

446
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
‎-30秒前就开始了 快点！
‎-好啦

447
00:21:19,041 --> 00:21:23,166
‎嘿 在我获得监管部门的批准前
‎别把喇叭运出去

448
00:21:23,666 --> 00:21:24,791
‎对 喇叭

449
00:21:24,875 --> 00:21:26,625
‎算了 我发短信给你吧

450
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
‎抱歉 老爸 时间到

451
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
‎你知道要做好心里准备的

452
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
‎我们很高兴你做足了心理准备

453
00:21:31,833 --> 00:21:34,458
‎因为爱丽想为你挑衣服、梳妆打扮

454
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
‎我有个完美的构想

455
00:21:36,041 --> 00:21:37,208
‎（有求必应日）

456
00:21:37,291 --> 00:21:38,791
‎但我特地穿了这件上衣耶

457
00:21:38,875 --> 00:21:39,791
‎很遗憾

458
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
‎我很高兴你选择用你的水彩颜料

459
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
‎对 要涂满整张脸

460
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
‎-你这晕染手法不错嘛
‎-是啊

461
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
‎-真的？你要用亮片？
‎-对

462
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
‎真的？她要用亮片？

463
00:21:53,916 --> 00:21:55,916
‎你觉得我们该
‎尽量让你看起来疯狂点吗？

464
00:21:56,000 --> 00:21:57,041
‎好啊

465
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
‎-你觉得南多该在屋里玩轮滑吗？
‎-好啊

466
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
‎你觉得我们该养只狗吗？

467
00:22:01,875 --> 00:22:03,750
‎等等 那是将来的事了

468
00:22:03,833 --> 00:22:04,791
‎-真有你的
‎-好吧

469
00:22:06,375 --> 00:22:08,958
‎-哇哦！
‎-好耶 这套我爱！

470
00:22:09,041 --> 00:22:10,166
‎-我们喜欢这套
‎-不行

471
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
‎不行！

472
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
‎-还是不对！
‎-得了吧 爱丽 这很棒啊

473
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
‎就是这套了！

474
00:22:29,541 --> 00:22:30,416
‎你喜欢吗 爸爸？

475
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
‎我超爱的 这是我做过最棒的大变身

476
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
‎你做过多少次大变身啊？

477
00:22:37,208 --> 00:22:38,041
‎在这之前吗？

478
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
‎没做过

479
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
‎做得好 爱丽

480
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
‎-谢谢
‎-那是什么？

481
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
‎我们列了个五大神秘任务的清单

482
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
‎必须完成所有五个任务
‎今天才算成功

483
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
‎我最喜欢清单了

484
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
‎任务一！

485
00:22:52,708 --> 00:22:53,541
‎那是韩文吗？

486
00:22:53,625 --> 00:22:54,833
‎惊喜早餐！

487
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
‎坐上福特探险者吧！

488
00:22:57,458 --> 00:22:58,833
‎我们要先换衣服 对吧？

489
00:22:58,916 --> 00:22:59,750
‎不行！

490
00:23:00,583 --> 00:23:01,916
‎-凯蒂？
‎-对吧？

491
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
‎想都别想！

492
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
‎孩子们 第五个任务
‎被亮片包围着是怎么回事？

493
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
‎那是重头戏

494
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
‎我们唯一能告诉你们的是“无可奉告”

495
00:23:10,500 --> 00:23:13,125
‎-给个提示都不行？
‎-你们知道的越少越好

496
00:23:13,208 --> 00:23:15,041
‎哦 好吧

497
00:23:15,125 --> 00:23:17,833
‎重头戏就不用算我了
‎那时候我会在闪光音乐节

498
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
‎一定会超好玩的！

499
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
‎我把H-E-R所有歌的歌词背下来了
‎她的歌真的很棒耶！

500
00:23:23,208 --> 00:23:24,083
‎妈 是H.E.R.

501
00:23:24,166 --> 00:23:25,708
‎是H.E.R.哦？好的

502
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
‎-H.E.R.是谁？
‎-电台里这个就是H.E.R.

503
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
‎她是闪光音乐节的主唱

504
00:23:29,958 --> 00:23:32,041
‎你知道的 我和凯蒂今晚的闺蜜之夜

505
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
‎你不用去

506
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
‎蕾拉的表姐朱莉会带我们去
‎我已经答应把票给她了

507
00:23:37,541 --> 00:23:40,583
‎你还是告诉蕾拉的表姐朱莉
‎别抱太大希望吧

508
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
‎如果我没记错的话
‎我们打了个赌 而我赢定了

509
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
‎不 你不会赢

510
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
‎我一定会

511
00:23:45,500 --> 00:23:46,958
‎是的 没错

512
00:23:47,041 --> 00:23:48,166
‎不 别这样

513
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
‎好丢脸啊

514
00:23:56,500 --> 00:23:58,000
‎嗨 我们在庆祝我们的首个…

515
00:23:58,083 --> 00:24:00,041
‎不行 不能告诉他今天是有求必应日

516
00:24:00,541 --> 00:24:01,458
‎好吧

517
00:24:01,541 --> 00:24:02,666
‎啊 咖啡

518
00:24:02,750 --> 00:24:03,916
‎啊 早餐

519
00:24:04,416 --> 00:24:07,583
‎嗨 哪有狂欢节啊？
‎穿得像要去火人节似的

520
00:24:07,666 --> 00:24:08,708
‎想点些什么呢？

521
00:24:08,791 --> 00:24:10,458
‎-巴西紫莓冰沙？水果奶昔？
‎-好

522
00:24:10,541 --> 00:24:12,333
‎我们要那个 谢谢

523
00:24:12,416 --> 00:24:13,833
‎你说翻江倒海碗？

524
00:24:13,916 --> 00:24:15,208
‎对 没错！

525
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
‎嘿 那要40美元呢

526
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
‎如果在30分钟内吃完就是免费的

527
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
‎-没错
‎-翻江倒海碗里有什么啊？

528
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
‎冰淇淋！

529
00:24:27,583 --> 00:24:30,583
‎-天哪 我只想喝杯卡布奇诺
‎-哇塞

530
00:24:30,666 --> 00:24:32,833
‎-准备好了吗？
‎-好了！

531
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
‎还有蓝莓耶 我超爱蓝莓的

532
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
‎我要吃

533
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
‎你们必须把碗里和盘子里的一切吃完

534
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
‎这包括冰淇淋、布朗尼、华夫蛋筒…

535
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
‎这是什么？

536
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
‎那只是份格式合同

537
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
‎有多少人失去了眼球啊？

538
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
‎你是指这个月还是至今为止？

539
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
‎他是律师

540
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
‎-真的吗？
‎-对 我是律师

541
00:24:53,666 --> 00:24:56,750
‎-你们有30分钟时间完成这项挑战
‎-准备好了

542
00:24:56,833 --> 00:24:58,208
‎我好期待哦

543
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
‎预备 开始！

544
00:25:09,375 --> 00:25:10,625
‎爱丽 快吃！

545
00:25:10,708 --> 00:25:12,083
‎爱丽 别停下来

546
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
‎你们的表现很棒 但得加快步伐了

547
00:25:19,750 --> 00:25:21,250
‎这冰淇淋可不少哦

548
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
‎好好吃喔！

549
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
‎加油！继续吃！

550
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
‎-脑袋冻住了！
‎-快帮帮你弟弟

551
00:25:40,916 --> 00:25:43,125
‎呃 你生日派对上的小丑

552
00:25:43,208 --> 00:25:44,458
‎厕所里的蛇 暑期学校！

553
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
‎-吓人是治打嗝的
‎-捏住他的鼻子！

554
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
‎-用力拉你的舌头！
‎-那也是治打嗝的！

555
00:25:56,416 --> 00:25:57,500
‎加油啊 大家！

556
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
‎我吃不下了 我开始觉得恶心了

557
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
‎我肚子快撑爆了

558
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
‎我饱了

559
00:26:22,791 --> 00:26:25,291
‎天啊 老爸
‎你简直是个人肉冰淇淋吸尘器

560
00:26:26,333 --> 00:26:29,458
‎咱们还在约会时
‎我曾见过他在家乡自助餐上这样吃

561
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
‎我就知道会派上用场的

562
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
‎把你的勺子给我

563
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
‎老爸！老爸！

564
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
‎十、九

565
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
‎八、七、六

566
00:26:50,041 --> 00:26:54,458
‎五、四、三、二、一！

567
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
‎这就是奇迹吗？

568
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
‎你还好吗？

569
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
‎真是太感人了

570
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
‎涌上来了吗？

571
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
‎按合同第十条规定 呕吐则成绩作废

572
00:27:11,791 --> 00:27:13,000
‎别吐 宝贝 你可以的

573
00:27:13,083 --> 00:27:15,458
‎想想我们家族的声誉

574
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
‎咽下去

575
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
‎别想恶心的东西 例如牛肉棒

576
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
‎-对
‎-你可以的

577
00:27:20,666 --> 00:27:22,791
‎选择权在你 桶就在你面前

578
00:27:22,875 --> 00:27:24,916
‎-不用了
‎-他没事 你可以的

579
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
‎你必须忍住

580
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
‎这下我们正式成为输家了

581
00:27:33,333 --> 00:27:34,916
‎天哪 救救我吧

582
00:27:36,125 --> 00:27:37,666
‎-真是抱歉
‎-听起来不妙啊

583
00:27:37,750 --> 00:27:40,500
‎他没吐！

584
00:27:40,583 --> 00:27:42,208
‎从另一端出来了！

585
00:27:47,041 --> 00:27:47,916
‎你们成功了！

586
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
‎好 孩子们

587
00:27:50,750 --> 00:27:53,125
‎看看你们爸爸 看看这个男人

588
00:27:53,666 --> 00:27:56,291
‎他将成为有求必应日的传奇人物

589
00:27:56,375 --> 00:27:58,500
‎是 但今天别再让我吃东西了 拜托

590
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
‎爸 放心 这个超惬意的

591
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
‎很让人放松

592
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
‎而且很卫生

593
00:28:04,458 --> 00:28:05,666
‎有什么是卫生的？

594
00:28:05,750 --> 00:28:06,583
‎我不知道

595
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
‎我们要去买马桶吗？

596
00:28:09,333 --> 00:28:10,250
‎天哪 不是吧

597
00:28:13,250 --> 00:28:15,916
‎噢 这才对嘛

598
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
‎洗个车就像是重生一样

599
00:28:18,041 --> 00:28:19,500
‎这正是我需要的 孩子们

600
00:28:19,583 --> 00:28:21,291
‎-谢谢你们
‎-是啊

601
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
‎对 这个任务很简单

602
00:28:32,875 --> 00:28:35,541
‎两位 还有一件事

603
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
‎-摇下车窗！
‎-什么？

604
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
‎-等一下
‎-什么？

605
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
‎你们得答应啊 今天是有求必应日

606
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
‎我们该怎么办？

607
00:28:44,250 --> 00:28:45,666
‎我不知道 这是你的车

608
00:28:46,166 --> 00:28:47,625
‎来吧 妈 想说就说吧

609
00:28:47,708 --> 00:28:50,250
‎一句话 两个字 “不行”

610
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
‎摇下车窗！

611
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
‎不行！

612
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
‎我的天啊！

613
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
‎（泡沫喷喷乐）

614
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
‎妈咪 你的妆花了！

615
00:29:23,833 --> 00:29:26,041
‎有求必应日！天啊！

616
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
‎哦耶！

617
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
‎有求必应日！

618
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
‎我一个星期不用洗澡了！

619
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
‎你本来就一个星期不洗澡！

620
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
‎（动力吹干机）

621
00:29:48,416 --> 00:29:51,250
‎-我们能撑过今天吗？
‎-他们可能是想杀我们呢

622
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
‎恶心 南多 你真…

623
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
‎恶心！

624
00:30:01,041 --> 00:30:03,625
‎摇下车窗洗车有个意想不到的好处

625
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
‎那股神秘的怪味终于消失了

626
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
‎我真的很想知道我正在开车去哪

627
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
‎抱歉 老爸
‎规则说你不能知道你要去哪儿

628
00:30:10,375 --> 00:30:12,083
‎别再问那么多问题了

629
00:30:12,166 --> 00:30:13,083
‎对了 大家

630
00:30:13,166 --> 00:30:16,000
‎新活动‎ ‎新衣服

631
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
‎凯蒂 这是你的

632
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
‎这是爸爸的

633
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
‎我们是要成立舞蹈队吗？

634
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
‎你当然希望有那么简单

635
00:30:29,000 --> 00:30:30,458
‎说真的 我们要干什么？

636
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
‎那些是水球吗？

637
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
‎大混战！

638
00:30:36,416 --> 00:30:37,708
‎-没错！
‎-大混战是什么？

639
00:30:37,791 --> 00:30:40,375
‎那是夺旗和彩弹射击的结合

640
00:30:40,458 --> 00:30:41,750
‎再加上大量的酷爱饮料

641
00:30:41,833 --> 00:30:43,583
‎是凯蒂在夏令营学到的游戏

642
00:30:43,666 --> 00:30:45,375
‎我们和邻居家小孩玩过一次

643
00:30:45,458 --> 00:30:47,250
‎对 妈是第一个出局的

644
00:30:47,333 --> 00:30:48,750
‎真是太丢人了

645
00:30:48,833 --> 00:30:50,583
‎只有真正的勇士才能挺过大混战

646
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
‎那次是一场灾难

647
00:30:51,750 --> 00:30:53,708
‎但今天不是 今天我们会克敌制胜

648
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
‎-我们会克敌制胜！
‎-对！

649
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
‎你们是从哪儿找来这些人的？

650
00:30:58,333 --> 00:31:00,250
‎我们告诉他们有个导演会来

651
00:31:00,333 --> 00:31:02,750
‎为新的性感浪漫真人秀进行选角

652
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
‎那就是你 老妈

653
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
‎没错《心动夏令营》

654
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
‎走吧 嘿 大家！

655
00:31:10,083 --> 00:31:11,291
‎《心动夏令营》？

656
00:31:11,375 --> 00:31:14,041
‎好 我志在必胜 来吧！

657
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
‎嘿

658
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
‎托雷斯先生 你办了有求必应日！

659
00:31:18,041 --> 00:31:19,666
‎-好样的！
‎-是啊

660
00:31:19,750 --> 00:31:21,083
‎你怎么会在这里？

661
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
‎是南多让我来的

662
00:31:22,958 --> 00:31:24,083
‎我是今天的裁判

663
00:31:24,166 --> 00:31:25,791
‎你不是对体育一窍不通吗？

664
00:31:25,875 --> 00:31:27,416
‎我确实对体育一窍不通

665
00:31:27,500 --> 00:31:29,541
‎但有求必应日不能说“不”嘛

666
00:31:30,041 --> 00:31:31,208
‎好 够了 快就位

667
00:31:34,125 --> 00:31:35,666
‎你们这些大块头害怕了吗？

668
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
‎你们是该害怕！

669
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
‎谁想回家找妈咪的话就趁现在

670
00:31:41,625 --> 00:31:44,166
‎先生 我该把我的头像交给谁？

671
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
‎先生 自我推销一下
‎我是《单身女郎》第12季的亚军

672
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
‎我是第9季的

673
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
‎我是第13季的

674
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
‎随便啦！

675
00:31:54,416 --> 00:31:56,625
‎各队都有不同颜色的旗子要保护

676
00:31:56,708 --> 00:31:59,291
‎游戏的目标是夺取另一队的旗子

677
00:31:59,375 --> 00:32:01,250
‎并且不被对方的酷爱水球击中

678
00:32:01,333 --> 00:32:03,541
‎如果中弹了 你就会被淘汰

679
00:32:04,041 --> 00:32:06,166
‎当一队拿到所有的旗子时
‎游戏就会结束

680
00:32:06,250 --> 00:32:08,541
‎现在 让我们来场大混战吧！

681
00:32:09,750 --> 00:32:12,208
‎-蓝色巨人！
‎-什么？

682
00:32:12,291 --> 00:32:13,583
‎-来点节奏！
‎-哈！

683
00:32:13,666 --> 00:32:14,500
‎好了

684
00:32:19,041 --> 00:32:21,333
‎够了 搞得大家都有点尴尬了

685
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
‎好 各位 我们开始吧

686
00:32:24,333 --> 00:32:27,875
‎拿好你们的队旗
‎把它当成炸薯球来保护！

687
00:32:28,375 --> 00:32:30,875
‎我数到三 你们就冲

688
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
‎三、二…

689
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
‎不 等等 我搞砸了 抱歉

690
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
‎一、二…

691
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
‎三！

692
00:32:53,125 --> 00:32:55,125
‎妈是我们最强大的敌人

693
00:32:55,208 --> 00:32:57,125
‎把她拿下！

694
00:32:59,791 --> 00:33:01,291
‎别担心红队

695
00:33:01,375 --> 00:33:02,625
‎我老公在打防守

696
00:33:02,708 --> 00:33:04,500
‎也别担心绿队 凯蒂很聪明

697
00:33:04,583 --> 00:33:06,208
‎她会冲着她爸去 快跑！

698
00:33:06,291 --> 00:33:08,708
‎好 各位 防守是关键 知道吗？

699
00:33:08,791 --> 00:33:12,375
‎在这儿等着 让他们互相消灭
‎这招绝对错不了

700
00:33:12,458 --> 00:33:15,041
‎干掉红队 先干掉我爸那一队！

701
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
‎这也太容易了！

702
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
‎头上有个东西的 出局！

703
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
‎戴着头带的 你出局了！

704
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
‎另一个戴着头带的

705
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
‎-要不要来张自拍？
‎-好啊

706
00:33:32,666 --> 00:33:34,833
‎-好棒
‎-记得在IG上圈我哦

707
00:33:34,916 --> 00:33:36,125
‎一、二、三

708
00:33:36,625 --> 00:33:38,291
‎-《心动夏令营》
‎-耶！

709
00:33:43,416 --> 00:33:44,625
‎红队 你们在干嘛？

710
00:33:44,708 --> 00:33:45,875
‎这简直是场血战！

711
00:33:45,958 --> 00:33:48,041
‎你们一半的队员被淘汰了！

712
00:33:48,125 --> 00:33:50,000
‎等等 改变战略

713
00:33:50,083 --> 00:33:51,625
‎-赶紧逃命！
‎-比利 快跑！

714
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
‎我喜欢清晨空气中的酷爱饮料味道

715
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
‎等等 我们损失太惨重了！

716
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
‎你出局了！

717
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
‎太多伤亡了！快撤退！

718
00:34:10,458 --> 00:34:11,500
‎蓝队 撤退！

719
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
‎新战略

720
00:34:13,666 --> 00:34:15,250
‎女士 你好 我是艾瑞克

721
00:34:15,333 --> 00:34:17,333
‎我是来练肌肉的 不是来交友的

722
00:34:17,416 --> 00:34:18,875
‎我的肌肉更发达 你看

723
00:34:18,958 --> 00:34:21,083
‎我的身材平易近人 有利于收视率

724
00:34:21,166 --> 00:34:23,666
‎原来是为了《心动夏令营》
‎快穿好衣服

725
00:34:23,750 --> 00:34:25,833
‎我们要被杀了 我需要那个袋子

726
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
‎给我装上弹药！

727
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
‎-给她弹药！
‎-都拿来！

728
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
‎蓝队 你们小时候
‎是谁给你们擦屁股的？

729
00:34:33,375 --> 00:34:34,625
‎-我妈妈！
‎-我们的妈妈！

730
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
‎你们小时候是谁给你们绑鞋带的？

731
00:34:36,791 --> 00:34:37,833
‎我们的妈妈！

732
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
‎为你们的妈妈而战！

733
00:34:39,541 --> 00:34:42,000
‎-蓝队 上啊！
‎-蓝队 上啊！

734
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
‎南多 小心！

735
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
‎干得好 指挥官爱丽

736
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
‎耶！

737
00:34:59,708 --> 00:35:01,000
‎你出局了！

738
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
‎快！

739
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
‎看到他们了吗？

740
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
‎干掉我可爱的孩子们！

741
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
‎你们完蛋了！

742
00:35:09,958 --> 00:35:11,041
‎这下糟了

743
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
‎你们想让我成为勇士 是吧？

744
00:35:13,666 --> 00:35:15,458
‎我就是个勇士！

745
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
‎听着 我觉得我们得联手才能干掉她

746
00:35:19,125 --> 00:35:21,125
‎-就这么定了
‎-这样公平吗？

747
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
‎在爱情和大混战中
‎没有什么是不公平的

748
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
‎扔吧

749
00:35:27,291 --> 00:35:29,000
‎（烟雾弹）

750
00:35:35,208 --> 00:35:37,250
‎太棒了 你看 她完全乱了阵脚

751
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
‎-是啊
‎-南多 你耍阴招 是吧？

752
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
‎我没看到她 她人呢？

753
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
‎你看到她往哪边走了吗？

754
00:35:50,208 --> 00:35:51,625
‎-没看到
‎-走吧

755
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
‎妈！

756
00:36:14,291 --> 00:36:15,416
‎耶！

757
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
‎哇哦 你中弹了！

758
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
‎你出局了！

759
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
‎托雷斯女士拿到红旗了！

760
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
‎如果她拿到绿旗的话 她就赢了！

761
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
‎-你怎么能让这种事发生？
‎-哈？

762
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
‎嘿 布莱恩 能借用下你的手机吗？

763
00:36:43,125 --> 00:36:44,791
‎我得处理一些工作上的事

764
00:36:44,875 --> 00:36:46,666
‎能帮我跟你老婆说几句好话吗？

765
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
‎当然

766
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
‎等等 等一下

767
00:36:51,166 --> 00:36:55,375
‎妈 别这样 已经结束了
‎你连水球都没有了

768
00:36:57,750 --> 00:37:00,416
‎那你为何眼里充满了恐惧 女儿？

769
00:37:02,083 --> 00:37:05,500
‎不 更害怕的是你

770
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
‎你

771
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
‎不 你！

772
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
‎-你！
‎-你！

773
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
‎等等！

774
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
‎那是我妈妈！

775
00:37:44,541 --> 00:37:46,083
‎我们成功了！

776
00:37:46,166 --> 00:37:47,958
‎蓝色万岁！

777
00:37:49,750 --> 00:37:51,208
‎耶！

778
00:37:51,791 --> 00:37:54,583
‎纳米相机都运出去了？什么意思？
‎我们还没得到许可呢

779
00:37:55,083 --> 00:37:56,541
‎让艾伦发布召回令

780
00:37:56,625 --> 00:37:58,000
‎-爸爸？
‎-亲爱的

781
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
‎-你刚刚是在讲电话吗？
‎-电话？没有啊

782
00:38:01,708 --> 00:38:06,208
‎我只是在这里欣赏大自然而已
‎我超爱大自然的

783
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
‎可你看起来像在讲电话

784
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
‎不 我没有

785
00:38:10,291 --> 00:38:11,791
‎-没有
‎-爸爸 你听到了吗？

786
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
‎-听到什么？
‎-一定是从那个树丛里传出来的

787
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
‎它从窝里掉出来了

788
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
‎是啊

789
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
‎爸爸 我们得把它放回去

790
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
‎-什么？
‎-你不是超爱大自然吗？

791
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
‎是 亲爱的 但这棵树很高耶

792
00:38:34,125 --> 00:38:35,583
‎爸爸 你把小鸟送回家

793
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
‎我就不会告诉任何人
‎我看到你讲电话了

794
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
‎等等

795
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
‎来吧 爸爸 快点！

796
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
‎它们一家团聚了 亲爱的

797
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
‎太棒了 爸爸！

798
00:39:03,916 --> 00:39:06,208
‎这其实是个好主意 亲爱的 谢谢你

799
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
‎搞什么啊？

800
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
‎它以为你要偷它的宝宝们

801
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
‎我们只是想帮忙而已！

802
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
‎艾莉森 亲爱的！

803
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
‎艾莉森！

804
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
‎爸爸 快下来！

805
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
‎我要下去了 宝贝！

806
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
‎你没事吧 爸爸？

807
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
‎没事 亲爱的

808
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
‎我没事

809
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
‎我没事

810
00:39:45,666 --> 00:39:47,500
‎我的天啊 停下来！

811
00:39:48,083 --> 00:39:49,166
‎快去叫你妈妈！

812
00:39:49,250 --> 00:39:51,833
‎天啊 刚才真是太好玩了

813
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
‎你看 我并不总是个乐趣杀手

814
00:39:55,458 --> 00:39:56,500
‎你今天确实不是

815
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
‎妈 你不可能撑得过一整天的

816
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
‎我一次“不”都没说过耶

817
00:40:01,833 --> 00:40:03,125
‎快叫救护车！

818
00:40:05,583 --> 00:40:07,125
‎-艾莉森！
‎-那是爸爸吗？

819
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
‎对 是他

820
00:40:11,250 --> 00:40:13,791
‎放学后你哥会带你去买干冰 对吧？

821
00:40:13,875 --> 00:40:17,125
‎包在我身上 对了 今晚有好多人会来

822
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
‎一定会超棒的

823
00:40:18,625 --> 00:40:19,916
‎妙极了

824
00:40:20,000 --> 00:40:21,958
‎你确定你需要这么多苏打粉吗？

825
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
‎对 那是更好的催化剂

826
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
‎相信我 我现在是催化剂专家了

827
00:40:26,750 --> 00:40:28,500
‎艾莉森 快叫救护车！

828
00:40:28,583 --> 00:40:29,666
‎我待会儿再打给你

829
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
‎叫救护车！

830
00:40:39,541 --> 00:40:41,083
‎我们需要医生 立刻马上！

831
00:40:41,166 --> 00:40:42,833
‎有人遭到了可怕的鸟袭击！

832
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
‎什么？我得了狂犬病吗？

833
00:40:44,416 --> 00:40:45,666
‎不 这家医院太差劲了

834
00:40:45,750 --> 00:40:48,458
‎所以我夸大了点 让他们倾巢出动
‎没双关意思哦

835
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
‎她开玩笑的 你在开玩笑 对吧？

836
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
‎呃 当然

837
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
‎这里有间候诊室

838
00:40:52,625 --> 00:40:54,125
‎-凯蒂 交给你了
‎-好的

839
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
‎大家和她待在一起
‎好方便我一会儿找你们

840
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
‎-快点！
‎-在这儿待着 没事的

841
00:40:59,458 --> 00:41:01,791
‎好了 托雷斯先生 你可以放松了

842
00:41:01,875 --> 00:41:04,166
‎这些抓痕只是皮外伤 你会没事的

843
00:41:04,250 --> 00:41:05,083
‎太好了

844
00:41:05,166 --> 00:41:08,500
‎所以没有脑震荡、狂犬病或瘀伤咯？
‎他可以走了？

845
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
‎他没事

846
00:41:09,500 --> 00:41:11,583
‎-我会请护士给你办出院手续
‎-谢谢你

847
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
‎-你没事 太好了
‎-嗯

848
00:41:15,333 --> 00:41:17,875
‎我先去找孩子们 你慢慢来

849
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
‎亲爱的 我不想扫大家的兴
‎但我身体受不了了

850
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
‎我们能改天再继续吗 拜托？

851
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
‎真的吗？

852
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
‎嗯

853
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
‎好吧 你要是觉得不舒服
‎我们当然可以回家

854
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
‎-谢谢你
‎-天哪

855
00:41:35,916 --> 00:41:38,333
‎也许我会顺便去一下办公室
‎然后回家倒头大睡

856
00:41:38,416 --> 00:41:39,333
‎你说什么？

857
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
‎也许我会顺便去一下办公室

858
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
‎所以你觉得不舒服
‎不能为咱们家完成这一天

859
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
‎但却能顺便去一下办公室

860
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
‎就只是今早发生的小危机

861
00:41:54,666 --> 00:41:58,625
‎卡洛斯 你想取消这一天
‎那是你的选择

862
00:41:58,708 --> 00:42:00,041
‎但你自己去告诉孩子们

863
00:42:00,125 --> 00:42:02,125
‎这次该轮到你当坏人了

864
00:42:08,958 --> 00:42:10,416
‎托雷斯女士 听听这个

865
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
‎我跟凯伦说要给她一个有求必应日
‎但她竟然不要

866
00:42:14,291 --> 00:42:17,208
‎我们有辆带警笛的救护车

867
00:42:17,291 --> 00:42:18,750
‎想想我们都能做些什么

868
00:42:18,833 --> 00:42:20,833
‎成熟点吧 吉恩 说认真的

869
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
‎你别那么较真如何 凯伦？

870
00:42:24,583 --> 00:42:26,083
‎你就放松点儿会死么？

871
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
‎你还好吧？

872
00:42:29,166 --> 00:42:33,000
‎还好 我只是刚跟我老公吵架了

873
00:42:33,083 --> 00:42:35,166
‎哦 你想让我揍他一顿吗？

874
00:42:35,250 --> 00:42:37,291
‎不 不是那样的

875
00:42:37,375 --> 00:42:38,541
‎扯内裤处罚他？

876
00:42:38,625 --> 00:42:39,875
‎不是

877
00:42:39,958 --> 00:42:43,208
‎只是今天是我这一年来第一次觉得

878
00:42:43,291 --> 00:42:45,125
‎我们一家人真的是一条心

879
00:42:45,208 --> 00:42:48,375
‎-明白
‎-但他却非得要当个怂包

880
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
‎听起来就像凯伦

881
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
‎她很生气我用去们的毕生积蓄
‎买了一队救护车

882
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
‎而我连这一辆都开不好

883
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
‎但你不能强迫别人改变

884
00:42:57,500 --> 00:42:59,041
‎你得做让自己开心的事

885
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
‎他要么加入
‎不然就是他的损失 知道吧？

886
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
‎说得太对了

887
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
‎嘿 大家

888
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
‎亲爱的 能和你谈一下吗？

889
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
‎好的

890
00:43:14,791 --> 00:43:16,250
‎听着 我心里很难受

891
00:43:16,333 --> 00:43:17,666
‎我不想当扫兴鬼

892
00:43:18,166 --> 00:43:19,291
‎别觉得难受嘛

893
00:43:19,375 --> 00:43:21,208
‎你不是扫兴鬼 做你想做的

894
00:43:21,291 --> 00:43:23,583
‎你可以选择加入 也可以不加入

895
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
‎好吗？

896
00:43:25,291 --> 00:43:28,375
‎来吧 让我看看神秘任务四是什么

897
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
‎好 任务四 迷你高尔夫游乐园

898
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
‎不错哦 我们会玩得很开心的

899
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
‎但那根本比不上…

900
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
‎去魔法山乐园！

901
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
‎什么？

902
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
‎等等 那距离规则呢？

903
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
‎我决定破例一次

904
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
‎对了 你们爸爸有话想说

905
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
‎说吧 爸

906
00:43:53,250 --> 00:43:54,916
‎那个 我觉得…

907
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
‎我觉得有点…

908
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
‎我觉得有点不舒服

909
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
‎你生病了？

910
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
‎你要回家了吗？

911
00:44:08,916 --> 00:44:13,041
‎我想我可能染上了魔法山乐园热潮！

912
00:44:16,083 --> 00:44:18,166
‎-但我们要怎么到那里？
‎-是啊

913
00:44:18,250 --> 00:44:19,916
‎车还在大混战场那里

914
00:44:20,000 --> 00:44:22,041
‎再加上交通 也不知何时才能抵达

915
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
‎拜托 今天是有求必应日耶！

916
00:44:27,708 --> 00:44:30,541
‎大家准备好坐疯狂的过山车了吗？

917
00:44:30,625 --> 00:44:32,166
‎-准备好了！
‎-耶！

918
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
‎先说清楚 如果有紧急状况的话

919
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
‎我就得把你们扔在路旁了

920
00:44:38,916 --> 00:44:41,125
‎-如果我们就是紧急状况呢？
‎-天啊

921
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
‎说得好啊

922
00:44:44,875 --> 00:44:46,916
‎天啊 坐稳了

923
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
‎好 你们尽管取笑我吧
‎但我带了些干净衣服

924
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
‎-天啊
‎-以防万一嘛

925
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
‎-太谢谢你了 妈
‎-真是个好妈妈

926
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
‎我知道你不喜欢我挑的衣服
‎但我尽力了

927
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
‎总比一身酷爱味强多了

928
00:45:01,750 --> 00:45:03,458
‎魔法山乐园 我们来了！

929
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
‎拜托你注意看路

930
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
‎知道了 不好意思

931
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
‎各位游客 请注意

932
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
‎托雷斯一家
‎是来庆祝今天这个有求必应日的

933
00:45:24,458 --> 00:45:27,083
‎我要你们所有人对一切都说“好”

934
00:45:27,166 --> 00:45:30,083
‎没错 除了“好”还是“好”

935
00:45:30,166 --> 00:45:34,125
‎所以准备好玩翻天吧！

936
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
‎好 大家 谁能给我拿点零食过来吗？

937
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
‎你得说“好”哦

938
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
‎不 天啊！

939
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
‎我为什么要答应玩这个啊 凯蒂？

940
00:47:21,000 --> 00:47:22,083
‎好了

941
00:47:23,041 --> 00:47:25,833
‎-好棒 给你 亲爱的
‎-谢谢你

942
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
‎能和大家一起出来玩的感觉真好

943
00:47:29,125 --> 00:47:32,000
‎我们需要更常这么做
‎因为你长得好快

944
00:47:32,083 --> 00:47:33,500
‎我们必须把握时光

945
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
‎我要去买棉花糖 你要吃吗？

946
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
‎不了 谢谢你 亲爱的

947
00:47:41,958 --> 00:47:43,208
‎嘿 凯蒂 你的…

948
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
‎（这些是我表姐
‎今晚要给我们介绍的男孩）

949
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
‎（高个子的觉得你很可爱）

950
00:47:52,791 --> 00:47:53,666
‎很好

951
00:48:00,625 --> 00:48:02,708
‎我要你马上给蕾拉发短信

952
00:48:02,791 --> 00:48:05,500
‎告诉她带你们去闪光音乐节的
‎不是她表姐 是你妈妈

953
00:48:05,583 --> 00:48:06,833
‎什么？

954
00:48:06,916 --> 00:48:09,291
‎-和你妹妹待在这里 好吗？
‎-好

955
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
‎她想给你们介绍些年纪较大的男生

956
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
‎-你为什么看我手机？
‎-你把它落在那了

957
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
‎你显然是反应过度了
‎蕾拉想发什么不是我能控制的

958
00:48:18,833 --> 00:48:21,291
‎她是在回复你发的短信

959
00:48:21,375 --> 00:48:23,458
‎你说“我学校的男生真无聊”

960
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
‎所以你是在偷看

961
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
‎是 我看到照片后 就打开了你的手机

962
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
‎爸 帮我说句话 拜托

963
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
‎我知道你想要独立
‎我知道我是个扫兴鬼

964
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
‎但让我把话说清楚 凯蒂

965
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
‎如果今晚带你去演唱会的不是我
‎你就别想去

966
00:48:40,041 --> 00:48:41,208
‎有求必应日我玩够了

967
00:48:41,291 --> 00:48:43,375
‎好啊 你被禁足了

968
00:48:45,291 --> 00:48:48,375
‎真不敢相信
‎我竟然傻到以为你真的变了

969
00:48:48,458 --> 00:48:49,666
‎你真的不信任我

970
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
‎这和信任无关 这和做你妈妈有关

971
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
‎拜托 饶了我吧

972
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
‎事实是我不再需要你了
‎而你无法接受

973
00:48:57,916 --> 00:48:58,833
‎凯蒂

974
00:48:59,333 --> 00:49:00,291
‎够了

975
00:49:01,458 --> 00:49:02,708
‎带你弟妹去玩旋转木马

976
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
‎快去

977
00:49:12,875 --> 00:49:13,791
‎你们俩 走吧

978
00:49:15,791 --> 00:49:16,875
‎我们要去哪儿？

979
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
‎去玩旋转木马

980
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
‎这是史上最棒的一天！

981
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
‎-耶！
‎-耶！

982
00:49:34,083 --> 00:49:35,416
‎你们还不明白吗？

983
00:49:36,291 --> 00:49:39,125
‎爸妈只是想利用这一天来控制我们

984
00:49:39,625 --> 00:49:43,125
‎他们以为只要来个有求必应日
‎我们就会终生任他们摆布

985
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
‎才不是

986
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
‎对 才不是

987
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
‎这就是个大骗局

988
00:49:48,000 --> 00:49:49,791
‎如果今天只是个大骗局

989
00:49:49,875 --> 00:49:51,458
‎我希望能被骗一辈子

990
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
‎对 我也是

991
00:49:55,291 --> 00:49:57,625
‎我犯了大忌 我不应该看她手机的

992
00:49:57,708 --> 00:49:58,791
‎难怪她会生气

993
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
‎但手机就在那里
‎而且还有张男孩的照片

994
00:50:02,791 --> 00:50:04,541
‎我讨厌她恨我的时候

995
00:50:04,625 --> 00:50:07,916
‎她不恨你 她只是在个体化而已

996
00:50:08,000 --> 00:50:10,541
‎个体化？烦死人了

997
00:50:10,625 --> 00:50:13,541
‎我希望她明白这一切都是出于爱

998
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
‎-我知道
‎-你知道 对吧？

999
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
‎她是我们的小姑娘啊

1000
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
‎她其实也不小了

1001
00:50:22,041 --> 00:50:23,000
‎你看那只大猩猩

1002
00:50:23,083 --> 00:50:25,916
‎跟凯蒂以前随身带着的一模一样

1003
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
‎她称它为“大晶晶先生”

1004
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
‎是 我还记得它被弄得脏兮兮的

1005
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
‎是啊 它还有自己的安全座椅呢

1006
00:50:32,541 --> 00:50:33,708
‎我们去哪都带着它

1007
00:50:33,791 --> 00:50:35,750
‎她扎着小辫子 穿着工装裤

1008
00:50:35,833 --> 00:50:37,916
‎口袋上还印着一颗心 可爱爆了

1009
00:50:38,000 --> 00:50:38,875
‎是啊

1010
00:50:38,958 --> 00:50:41,041
‎那时候她还爱我 还是我的小伙伴

1011
00:50:41,125 --> 00:50:41,958
‎我知道

1012
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
‎怎么样？想不想玩啊？

1013
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
‎不用了 谢谢

1014
00:50:45,458 --> 00:50:48,416
‎卡洛斯 我想玩
‎我要给凯蒂赢那只大猩猩

1015
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
‎-让她别再对我这么凶
‎-你确定吗？

1016
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
‎-你好
‎-你好

1017
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
‎我想赢那个 谢谢

1018
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
‎你只需要击败这位女士

1019
00:50:56,125 --> 00:50:58,333
‎好的 嗨 你好吗？

1020
00:50:58,916 --> 00:51:01,541
‎我得给我女儿凯蒂赢这只粉红大猩猩

1021
00:51:01,625 --> 00:51:02,458
‎我们吵架了

1022
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
‎如果我也想赢那只大猩猩呢？

1023
00:51:05,708 --> 00:51:07,625
‎我已经有蓝色和棕色的大猩猩

1024
00:51:07,708 --> 00:51:08,875
‎只缺粉红色了

1025
00:51:10,250 --> 00:51:12,958
‎对我手下留情 好吧？姐妹法则嘛

1026
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
‎-亲爱的 凯蒂已经不是五岁小孩了
‎-我知道

1027
00:51:17,000 --> 00:51:18,208
‎但等她看到大猩猩时

1028
00:51:18,291 --> 00:51:21,291
‎她会知道我是她妈妈
‎她会记得我为她做过的一切

1029
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
‎好 准备好了吗？

1030
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
‎亲爱的 我想我们还是走吧

1031
00:51:24,625 --> 00:51:26,291
‎别让我分心 我有任务在身

1032
00:51:26,791 --> 00:51:27,625
‎准备好了吗？

1033
00:51:28,291 --> 00:51:29,208
‎扔！

1034
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
‎你输定了 小姐

1035
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
‎比分咬得好紧啊！

1036
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
‎这下是为了
‎开三小时车去营地给她送牙套

1037
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
‎这下是为了我每次打喷嚏就漏尿

1038
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
‎你安静点行不？

1039
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
‎好 大家要有体育精神

1040
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
‎这下是为了训练你睡觉 训练了三次

1041
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
‎闭嘴！

1042
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
‎-这是为了我女儿凯蒂！
‎-闭嘴！

1043
00:51:58,208 --> 00:52:00,500
‎我做到了 不要惹妈妈

1044
00:52:00,583 --> 00:52:02,958
‎不

1045
00:52:03,041 --> 00:52:05,166
‎-我赢了
‎-你说什么呢？我赢了

1046
00:52:05,250 --> 00:52:07,000
‎我从没赢过什么 但我刚赢了

1047
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
‎不 我明明险胜了

1048
00:52:09,833 --> 00:52:11,291
‎得了吧 大家都看到了 她赢了

1049
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
‎是我赢了

1050
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
‎-猎豹小姐？
‎-什么事？

1051
00:52:14,416 --> 00:52:17,166
‎你能告诉她我明显赢了吗？
‎我简直像个狙击手

1052
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
‎我就是个狙击手 好么？

1053
00:52:20,375 --> 00:52:22,458
‎你才不是 我赢了那只大猩猩！

1054
00:52:22,541 --> 00:52:24,208
‎亲爱的！

1055
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
‎-我不插手了
‎-艾莉森 住手 不值得啊！

1056
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
‎这是我的大猩猩！

1057
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
‎你这作弊的郊区中产大妈！

1058
00:52:30,458 --> 00:52:33,000
‎嘿 不 别这样！

1059
00:52:33,083 --> 00:52:34,583
‎我这里有票 再玩一次嘛

1060
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
‎我没必要再赢过
‎你是律师 你懂什么叫公正！

1061
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
‎你敢碰我老婆！

1062
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
‎你放手！

1063
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
‎保安！

1064
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
‎你个臭女人！

1065
00:52:46,750 --> 00:52:48,916
‎不 这位女士 求你别这样！

1066
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
‎冷静点！

1067
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
‎我为什么老碰上这种事？亲爱的

1068
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
‎为了我的宝贝 把大晶晶给我吧

1069
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
‎如果你真是那么伟大的妈妈
‎那你的孩子在哪里？

1070
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
‎不！

1071
00:53:06,083 --> 00:53:08,208
‎不准你提我的孩子！

1072
00:53:08,291 --> 00:53:09,416
‎放开 臭女人！

1073
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
‎-卡洛斯 快来拿这只大晶晶！
‎-放开！

1074
00:53:11,583 --> 00:53:12,625
‎你就这么点本事吗？

1075
00:53:12,708 --> 00:53:13,833
‎这是为了我的宝贝！

1076
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
‎-那个女人呢？
‎-不 亲爱的 住手！

1077
00:53:24,000 --> 00:53:25,458
‎谁在照看我们孩子啊？

1078
00:53:25,541 --> 00:53:27,041
‎我也爱法律 所以才成为律师

1079
00:53:27,125 --> 00:53:29,291
‎-侧面
‎-这个时候是爱丽的点心时间

1080
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
‎-拇指
‎-但此法律非彼法律啊

1081
00:53:31,333 --> 00:53:34,625
‎-女士？
‎-我包里有那种有机水果奶昔

1082
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
‎请站好

1083
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
‎-能重来一次吗？
‎-抬起下巴

1084
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
‎拍吧 安东尼奥

1085
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
‎所以我把坏人的照片放在这儿
‎这样我就能找到他

1086
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
‎-不管他长什么样
‎-你能让他变成光头吗？

1087
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
‎我不知道耶…

1088
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
‎你说呢？厉害吧

1089
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
‎他长得像你

1090
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
‎等等 什么？

1091
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
‎我要胡子

1092
00:53:56,333 --> 00:53:57,416
‎我也想要啊

1093
00:53:57,500 --> 00:53:58,958
‎-哦 你是说…
‎-对

1094
00:53:59,041 --> 00:54:00,583
‎是 抱歉 我在想什么呢？

1095
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
‎来看看

1096
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
‎-这山羊胡子不错嘛 兄弟 碰个拳
‎-多谢

1097
00:54:05,208 --> 00:54:06,333
‎你有莫霍克发型吗？

1098
00:54:06,416 --> 00:54:07,791
‎-有
‎-给他弄个莫霍克发型！

1099
00:54:07,875 --> 00:54:08,750
‎好 等等

1100
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
‎你能把他变成海盗吗？

1101
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
‎那太复杂了 你知道吗？

1102
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
‎只有非常厉害的警官才能…

1103
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
‎为你呈现大便裤船长！

1104
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
‎海盗镇

1105
00:54:20,666 --> 00:54:22,583
‎那是你的大猩猩 亲爱的

1106
00:54:22,666 --> 00:54:24,791
‎-谢谢 那确实是我的大猩猩
‎-是

1107
00:54:25,333 --> 00:54:26,958
‎这下你高兴了吧 你个作弊鬼？

1108
00:54:29,750 --> 00:54:32,708
‎你知道吗 亲爱的？
‎我觉得你生气的不是大猩猩的事

1109
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
‎是吗？

1110
00:54:34,416 --> 00:54:35,750
‎看着你应付凯蒂…

1111
00:54:37,500 --> 00:54:38,416
‎你真的很棒

1112
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
‎那就是为人父母

1113
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
‎而我只是一直在逼你做坏人 对吧？

1114
00:54:48,416 --> 00:54:50,458
‎你根本不需要有求必应日的帮助

1115
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
‎你需要的是一个搭档

1116
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
‎从现在起 我会在你身边

1117
00:54:56,833 --> 00:54:57,708
‎做你的搭档

1118
00:55:00,000 --> 00:55:01,375
‎我爱你 亲爱的

1119
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
‎我也爱你 亲爱的 我好爱你

1120
00:55:11,500 --> 00:55:12,958
‎走吧 嘿！

1121
00:55:13,041 --> 00:55:14,750
‎好消息 我们不用再烦你了

1122
00:55:14,833 --> 00:55:16,375
‎爱婆和爱公来接我们回家了

1123
00:55:16,458 --> 00:55:18,291
‎好可爱的昵称哦

1124
00:55:18,375 --> 00:55:20,875
‎我只想很快地说一下

1125
00:55:20,958 --> 00:55:23,625
‎很遗憾你得以这种方式认识我父母

1126
00:55:23,708 --> 00:55:26,833
‎他们真的是好人 只是判断力差了点

1127
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
‎这不是你的错 听到了吗？

1128
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
‎你们的爱婆和爱公呢？

1129
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
‎什么？

1130
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
‎你们的爱婆和爱公在哪儿呢？

1131
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
‎他们在车里等着呢 没错

1132
00:55:37,541 --> 00:55:39,250
‎我们爱公有坐骨神经痛

1133
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
‎又发作了 相当严重

1134
00:55:41,083 --> 00:55:44,708
‎我的天哪 听起来糟透了
‎我真的很抱歉

1135
00:55:44,791 --> 00:55:46,458
‎他真勇敢 那就别让他等了

1136
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
‎好 我们走了 谢谢你

1137
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
‎我会签字放你们走 祝你们好运

1138
00:55:50,041 --> 00:55:51,333
‎谢谢你 拜拜

1139
00:55:51,416 --> 00:55:53,458
‎没有你们 我会很寂寞的 但别担心

1140
00:55:53,541 --> 00:55:54,916
‎我还有别的朋友

1141
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
‎嘿 朱莉

1142
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
‎嘿

1143
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
‎伙计 真不敢相信你父母被抓进牢了

1144
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
‎太疯狂了吧？

1145
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
‎我们真的要丢下爸妈吗？

1146
00:56:07,625 --> 00:56:10,416
‎他们在有求必应日被关进牢房
‎又不是我们的错

1147
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
‎但我们不应该上陌生人的车

1148
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
‎是 可你们认识蕾拉嘛

1149
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
‎而朱莉是蕾拉的表姐

1150
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
‎你看 她们还安装了安全座椅

1151
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
‎大家 想想这有什么好处

1152
00:56:22,250 --> 00:56:24,750
‎这下你们的重头戏可以更夸张了

1153
00:56:32,333 --> 00:56:33,916
‎-棒呆了
‎-这是什么？

1154
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
‎那么多管子和水桶是怎么回事？

1155
00:56:36,541 --> 00:56:38,375
‎-就只是个学霸派对
‎-南多！

1156
00:56:38,458 --> 00:56:39,333
‎嘿 大家！

1157
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
‎我觉得这事我们应该事先商量…

1158
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
‎嘿 等一下 让派对开始吧！

1159
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
‎（热带水果宾治）

1160
00:56:47,500 --> 00:56:49,833
‎（苏打粉）

1161
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
‎你看起来好漂亮！

1162
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
‎谢谢你 爱丽

1163
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
‎我不能去

1164
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
‎什么？

1165
00:57:12,416 --> 00:57:13,291
‎我不能去

1166
00:57:14,000 --> 00:57:16,625
‎很抱歉 我不能丢下他们
‎万一出什么事呢？

1167
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
‎我是长女 这是我的责任

1168
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
‎但你一直都很想去看这场演唱会

1169
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
‎我们会没事的
‎我们绝不会做蠢事 我发誓

1170
00:57:26,916 --> 00:57:28,916
‎你发誓
‎如果出事的话会给我发短信？

1171
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
‎我发誓

1172
00:57:30,916 --> 00:57:33,166
‎来嘛 凯蒂 男孩们已经在那里了

1173
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
‎好吧

1174
00:57:42,291 --> 00:57:43,458
‎注意安全啊

1175
00:57:44,916 --> 00:57:46,375
‎-孩子们还好吧？
‎-还好

1176
00:57:46,875 --> 00:57:48,708
‎而且我有个很棒的消息

1177
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
‎乐园不打算起诉你们

1178
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
‎-谢天谢地
‎-太好了

1179
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
‎他们看了监控录像
‎发现你确实赢了这只大猩猩

1180
00:57:55,958 --> 00:57:58,333
‎我就知道
‎我就知道我赢了这只大猩猩

1181
00:57:58,416 --> 00:57:59,541
‎-我就知道…
‎-好了

1182
00:58:02,958 --> 00:58:04,125
‎她也能走吗？

1183
00:58:04,208 --> 00:58:05,083
‎再过一会儿

1184
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
‎天啊 喏 给你吧

1185
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
‎大晶晶是你的

1186
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
‎是你堂堂正正赢来的

1187
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
‎-谢谢你
‎-走吧

1188
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
‎走吧

1189
00:58:17,500 --> 00:58:19,000
‎-凯蒂？
‎-南多？

1190
00:58:19,083 --> 00:58:21,666
‎爱丽？我们的孩子呢？

1191
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
‎抱歉 忘了告诉你
‎爱婆和爱公把他们接走了

1192
00:58:24,583 --> 00:58:26,083
‎爱婆和爱公住在匹兹堡

1193
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
‎但他们来度假了吧？

1194
00:58:29,875 --> 00:58:30,708
‎没有

1195
00:58:30,791 --> 00:58:33,166
‎你让我们的孩子自己离开了？

1196
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
‎现在听你这么一说
‎我意识到那是个错误了

1197
00:58:36,791 --> 00:58:37,625
‎天啊

1198
00:58:44,166 --> 00:58:46,208
‎你能相信吗？

1199
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
‎我们真的做到了耶
‎我先去看一下大惊喜

1200
00:58:50,208 --> 00:58:52,125
‎哦 好的 我们一会儿那里见

1201
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
‎谁准备好创造些科学奇迹了？

1202
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
‎-名字？
‎-海莉皮特森

1203
00:59:07,375 --> 00:59:08,875
‎我就住在街对面

1204
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
‎（派对：爱丽、南多
‎杰瑞米、凯蒂？）

1205
00:59:11,041 --> 00:59:12,875
‎抱歉 你不在名单上

1206
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
‎开玩笑的啦 我又不识字 进来吧

1207
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
‎-耶！
‎-准备好了吗？

1208
00:59:22,791 --> 00:59:29,791
‎加油 南多！

1209
00:59:33,166 --> 00:59:34,416
‎南多也不接电话

1210
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
‎我们知道凯蒂去了闪光音乐节
‎那南多和爱丽肯定是在搞重头戏吧？

1211
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
‎天知道那是什么

1212
00:59:40,333 --> 00:59:43,250
‎他们留下了这个
‎你是说这个重头戏吗？

1213
00:59:43,333 --> 00:59:45,958
‎学霸派对 你会在哪里开学霸派对？

1214
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
‎他才11岁 当然是在家开

1215
00:59:47,916 --> 00:59:49,791
‎我们必须分而治之

1216
00:59:49,875 --> 00:59:52,166
‎我会回家结束那场派对

1217
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
‎你知道你将成为
‎一大帮孩子眼中的坏人吧？

1218
00:59:56,250 --> 00:59:57,875
‎我知道 交给我吧

1219
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
‎谢谢你把多余的票给我

1220
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
‎哦 不客气

1221
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
‎反正我妈也用不着了
‎因为她在监牢里

1222
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
‎这炫爆了

1223
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
‎-嘿
‎-哟

1224
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
‎-怎么样？
‎-你好啊

1225
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
‎嗨

1226
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
‎-凯蒂
‎-蕾拉

1227
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
‎查斯

1228
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
‎罗伯 这上衣真帅

1229
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
‎谢谢

1230
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
‎-弄得怎么样了 老兄？
‎-快好了

1231
01:00:42,666 --> 01:00:44,958
‎一旦你把所有人都叫到后院
‎就给我发短信

1232
01:00:45,041 --> 01:00:46,166
‎我们就加催化剂

1233
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
‎-别忘了管子
‎-知道了

1234
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
‎这一定会超赞！

1235
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
‎是啊

1236
01:00:54,875 --> 01:00:57,500
‎告诉南多的妈妈
‎我永远都不会办有求必应日

1237
01:00:57,583 --> 01:00:58,583
‎好的 妈

1238
01:01:08,833 --> 01:01:13,333
‎嘿 听着
‎我也喜欢拉着警笛在路上狂奔

1239
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
‎我们开得很快呢

1240
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
‎但我觉得你可能反应过度了点

1241
01:01:17,791 --> 01:01:20,000
‎这个女孩生她妈妈的气

1242
01:01:20,083 --> 01:01:24,291
‎并且要去跟一些
‎大概长了满脸胡子的肉渣男会面

1243
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
‎我不知道你对青少年了解多少

1244
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
‎但这二者结合
‎将致使他们做出些可怕的事

1245
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
‎我没听说过肉渣男 但听起来渣透了

1246
01:01:32,041 --> 01:01:34,375
‎-你知道么？我赢了这场赌约
‎-是

1247
01:01:34,458 --> 01:01:37,250
‎我堂堂正正赢了这张票
‎她却从我这里偷走

1248
01:01:37,333 --> 01:01:39,791
‎我在有求必应日一次“不”都没说过

1249
01:01:39,875 --> 01:01:40,833
‎我们说好的

1250
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
‎这是我第一次坐这辆车

1251
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
‎你需要我来开吗？

1252
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
‎不需要 我可是个成年男人

1253
01:01:57,708 --> 01:01:58,875
‎哟！

1254
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
‎好啊

1255
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
‎-你想打架？来啊！
‎-伙计们！

1256
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
‎你们别这样

1257
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
‎看我不打倒你

1258
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
‎够了 住手！

1259
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
‎你们把灯打破了

1260
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
‎住手！

1261
01:02:14,916 --> 01:02:16,458
‎不！你在干什么？

1262
01:02:16,541 --> 01:02:17,666
‎够了 泰勒！

1263
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
‎爱丽 别打开瓶子

1264
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
‎我爱科学！

1265
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
‎我从没喝过汽水 我爸妈不让我喝

1266
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
‎爱丽！

1267
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
‎这真是太棒了！

1268
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
‎快住手！我们得把这派对控制住！

1269
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
‎那有什么好玩的？这不是重头戏吗？

1270
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
‎是 没错 但你看看这团糟

1271
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
‎大家都到后院来

1272
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
‎重头戏将在后院进行

1273
01:02:50,583 --> 01:02:53,166
‎要怎么找到她啊？
‎大家都打扮得像毛皮兽

1274
01:02:53,250 --> 01:02:54,583
‎-去找舞台
‎-好的

1275
01:02:54,666 --> 01:02:57,458
‎-让开！快去！
‎-我在找我女儿！

1276
01:02:57,541 --> 01:02:59,458
‎-这比我想的还糟
‎-我的脚没力气

1277
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
‎-嘿
‎-你去哪了？

1278
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
‎朱莉给我们弄到了帐篷
‎我们要去那里呆着

1279
01:03:15,833 --> 01:03:17,166
‎我们为什么要去帐篷？

1280
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
‎拜托 凯蒂 别那么无趣

1281
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
‎我们才刚认识那些男孩

1282
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
‎万一他们不老实呢？

1283
01:03:28,958 --> 01:03:29,833
‎蕾拉 我不能

1284
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
‎这样感觉不对

1285
01:03:37,666 --> 01:03:38,875
‎那就回头见吧？

1286
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
‎-不好意思 请让让
‎-凯蒂？

1287
01:03:56,000 --> 01:03:57,333
‎-凯蒂？
‎-喂！

1288
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
‎好啦 抱歉 她只是担心坏了 好吗？

1289
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
‎我看到保安了

1290
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
‎-太好了
‎-给他看你的警徽

1291
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
‎-不好意思 先生
‎-先生

1292
01:04:04,833 --> 01:04:06,750
‎我女儿未经我的允许就来了

1293
01:04:06,833 --> 01:04:07,958
‎我必须找到她

1294
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
‎没问题

1295
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
‎我会把她的照片放到大屏幕上的

1296
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
‎太好了 非常谢谢你

1297
01:04:13,791 --> 01:04:15,125
‎他是在讽刺我

1298
01:04:15,875 --> 01:04:16,708
‎爱贫嘴

1299
01:04:17,583 --> 01:04:19,958
‎-凯蒂托雷斯？
‎-谢谢 祝大家晚安！

1300
01:04:21,333 --> 01:04:23,333
‎我需要上台去

1301
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
‎那里全是歌手 艾莉森

1302
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
‎不 那会让她非常生气
‎到时她就不得不现身

1303
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
‎我们就能找到她
‎然后就不会出任何事了

1304
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
‎如果她为此恨你一辈子呢？

1305
01:04:33,458 --> 01:04:34,958
‎-好
‎-那好吧

1306
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
‎这个神奇的粉是什么啊？

1307
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
‎糖

1308
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
‎哇塞

1309
01:04:41,958 --> 01:04:43,791
‎重头戏就在外面

1310
01:04:43,875 --> 01:04:45,000
‎我有个大惊喜

1311
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
‎所有人都到后院去！

1312
01:04:48,041 --> 01:04:49,625
‎那是我爸妈的结婚相册

1313
01:04:49,708 --> 01:04:51,375
‎管它呢 反正你父母在坐牢

1314
01:04:51,458 --> 01:04:52,500
‎我说了不行！

1315
01:04:52,583 --> 01:04:54,625
‎-今天不是有求必应日么？
‎-放手！

1316
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
‎天啊 我到底做了什么？

1317
01:05:03,125 --> 01:05:04,875
‎惊喜时间到！

1318
01:05:04,958 --> 01:05:07,125
‎不！爱丽！回来！

1319
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
‎不要惊喜！

1320
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
‎我要倒进去咯

1321
01:05:10,083 --> 01:05:10,958
‎爱丽 不要

1322
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
‎但今天是有求必应日

1323
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
‎爱丽

1324
01:05:15,583 --> 01:05:16,875
‎把催化剂给我

1325
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
‎我想看泡沫

1326
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
‎你会看到的 我保证

1327
01:05:19,958 --> 01:05:23,291
‎但我们得先接上管子
‎让它喷到后院去

1328
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
‎好吧

1329
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
‎但快点

1330
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
‎不要！

1331
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
‎我的天哪

1332
01:05:37,416 --> 01:05:38,500
‎哎呦

1333
01:05:38,583 --> 01:05:41,625
‎很抱歉我没把盖子拧紧
‎但至少它奏效了

1334
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
‎是 但在屋里耶

1335
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
‎哇

1336
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
‎我爸妈会杀了我的

1337
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
‎大家 南多在楼上点燃了泡沫炸弹！

1338
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
‎天啊 快流下楼梯了

1339
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
‎-这也太多了
‎-来吧 伙计们

1340
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
‎它会把我们吃了！

1341
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
‎别担心 都是些
‎你能在厨房里找到的简单产品

1342
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
‎不是吧！

1343
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
‎要爆炸啦！

1344
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
‎南多 加油！

1345
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
‎不 停下来！

1346
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
‎我的天哪

1347
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
‎大家 这一点也不好玩！

1348
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
‎耶！

1349
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
‎耶！

1350
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
‎不行！别再扔泡沫了！

1351
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
‎拜托你们停下来！

1352
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
‎塔莎！

1353
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
‎你怎么会来克利夫兰啊？

1354
01:07:25,500 --> 01:07:28,791
‎我不是塔莎 我们也不在克利夫兰
‎抱歉 我得走了

1355
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
‎（一切都还好吗？）

1356
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
‎不要！

1357
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
‎有谁有充电器吗？你们有充电器吗？

1358
01:07:43,166 --> 01:07:44,625
‎-我是第一次来后台
‎-快到了

1359
01:07:44,708 --> 01:07:46,750
‎-我真的好兴奋
‎-专注于走到台上

1360
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
‎-我们只需绕过这家伙
‎-知道了

1361
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
‎这位执法界同僚 真心感谢…

1362
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
‎-我们要直接冲过去吗？
‎-绝对不行

1363
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
‎我不在乎 告诉他

1364
01:07:56,083 --> 01:07:58,375
‎我说咱们再过五分钟就要上场了

1365
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
‎那是H.E.R. 我的天哪 是H.E.R.

1366
01:08:00,625 --> 01:08:02,291
‎-什么意思？
‎-你看 是H.E.R.

1367
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
‎是那个H.E.R.耶 我的天哪

1368
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
‎我们才不在乎 我们常跟明星打交道

1369
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
‎比莉 我把上衣划破了
‎你得尽快给我找个女裁缝

1370
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
‎好吧 嘿 我们后台有没有女裁缝？

1371
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
‎有

1372
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
‎至少给我找个针线包嘛

1373
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
‎我有针线包

1374
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
‎她有 我们要进去了

1375
01:08:19,500 --> 01:08:21,333
‎-我有针线包 真的
‎-没错

1376
01:08:21,416 --> 01:08:22,666
‎-什么颜色都有
‎-非常安全

1377
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
‎-你愿意的话 我能帮你缝
‎-你可以吧？

1378
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
‎-当然！
‎-太好了

1379
01:08:26,750 --> 01:08:27,875
‎-太谢谢你了
‎-我接住了

1380
01:08:27,958 --> 01:08:29,000
‎谢谢

1381
01:08:29,083 --> 01:08:31,375
‎我喜欢有所准备 我有三个孩子

1382
01:08:31,458 --> 01:08:33,625
‎你永远不知道什么时候会有事发生

1383
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
‎听着 我得告诉你
‎我和我女儿是你的超级粉丝

1384
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
‎我们真有幸能欣赏你的作品

1385
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
‎我们知道关于你的一切

1386
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
‎-哇
‎-像跟踪狂一样

1387
01:08:43,625 --> 01:08:44,916
‎真的很谢谢你

1388
01:08:45,000 --> 01:08:46,708
‎也谢谢你帮我这个忙

1389
01:08:46,791 --> 01:08:49,333
‎你根本不知道你帮了我多的大忙

1390
01:08:49,416 --> 01:08:51,708
‎应该没问题了 等一下 不好意思

1391
01:08:54,041 --> 01:08:54,958
‎好了

1392
01:08:55,041 --> 01:08:58,250
‎很抱歉麻烦你
‎也希望这要求不会太过分 但…

1393
01:08:59,875 --> 01:09:01,750
‎我需要你帮我个忙

1394
01:09:08,041 --> 01:09:09,541
‎看上去没那么糟嘛

1395
01:09:11,041 --> 01:09:12,791
‎-谢谢你送我一程 警官
‎-不客气

1396
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
‎南多？

1397
01:09:38,541 --> 01:09:40,250
‎爱丽！这是怎么回事？

1398
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
‎南多！

1399
01:09:49,208 --> 01:09:50,625
‎派对结束了！

1400
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
‎停下来！

1401
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
‎-停下来！
‎-爸！

1402
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
‎我叫你们停下来！

1403
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
‎爸爸 好棒！

1404
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
‎孩子们

1405
01:10:22,416 --> 01:10:23,500
‎这是我家

1406
01:10:24,000 --> 01:10:26,208
‎我说派对结束了 好吗？

1407
01:10:26,916 --> 01:10:28,000
‎你们想去哪？

1408
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
‎我说派对结束了
‎但清理从现在开始！

1409
01:10:30,791 --> 01:10:32,291
‎开始清理 快点！

1410
01:10:32,375 --> 01:10:34,083
‎把泡沫都弄到后院去

1411
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
‎动起来 孩子们！

1412
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
‎快点！爱丽 从桌上下来 拜托

1413
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
‎快点 大家！互相帮忙！

1414
01:10:43,166 --> 01:10:45,333
‎我超期待今晚的演唱会的

1415
01:10:46,083 --> 01:10:48,500
‎对 这是我连续第八次
‎参加闪光音乐节

1416
01:10:49,166 --> 01:10:50,958
‎有一年我吃了太多奶酪酱有点不舒服

1417
01:10:51,041 --> 01:10:53,083
‎但除此之外 我几乎每年都到场

1418
01:11:00,416 --> 01:11:01,583
‎好多人啊

1419
01:11:02,875 --> 01:11:06,083
‎我表演空手道时只有两个观众
‎我都紧张死了

1420
01:11:06,166 --> 01:11:08,458
‎你有充电器吗？
‎我手机没电了 不好意思

1421
01:11:08,541 --> 01:11:11,083
‎你有充电器吗？
‎我手机没电了 我想回家

1422
01:11:11,166 --> 01:11:13,125
‎-你想回家呀？
‎-对 我想回家

1423
01:11:14,875 --> 01:11:16,250
‎现在这里就是你家了

1424
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
‎你为什么要这么做？为什么？

1425
01:11:20,291 --> 01:11:23,166
‎我们还有两分钟就要上场了
‎所以现在就是你的机会

1426
01:11:23,250 --> 01:11:24,500
‎你人真好

1427
01:11:27,166 --> 01:11:28,458
‎要就趁现在哦

1428
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
‎好了 拜托别让我后悔 快去

1429
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
‎不好意思

1430
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
‎不好意思 嗨 我只是…

1431
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
‎我需要找个人 但我不想让他们难堪

1432
01:11:55,875 --> 01:12:00,208
‎所以如果你听到我的声音
‎如果你属于我…

1433
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
‎我只是在找我手机 不好意思

1434
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
‎-不好意思 我在找手机
‎-看着点！

1435
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
‎哟 你干嘛啊？

1436
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
‎你能行的

1437
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
‎她不行 她没在呼吸 她僵住了

1438
01:13:01,541 --> 01:13:03,416
‎-我想回家
‎-有没有搞错？

1439
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
‎-试着冷静点 拜托
‎-成熟点吧

1440
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
‎因为 凯蒂 我爱你

1441
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
‎妈！

1442
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
‎妈！

1443
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
‎妈！

1444
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
‎凯蒂？

1445
01:13:50,083 --> 01:13:50,916
‎谢谢你

1446
01:13:51,416 --> 01:13:52,291
‎凯蒂？

1447
01:13:54,833 --> 01:13:56,333
‎哦 亲爱的

1448
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
‎真的很抱歉

1449
01:14:07,750 --> 01:14:10,166
‎这地方 你说得对

1450
01:14:11,666 --> 01:14:13,833
‎妈妈你最棒

1451
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
‎我很抱歉

1452
01:14:16,166 --> 01:14:17,416
‎我爱你

1453
01:14:21,250 --> 01:14:22,250
‎亲爱的

1454
01:14:25,791 --> 01:14:27,208
‎我们要跟着唱这一出啊？

1455
01:14:27,291 --> 01:14:28,166
‎我好怕

1456
01:14:28,250 --> 01:14:29,875
‎各位 放松

1457
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
‎配合就好

1458
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
‎我很抱歉我说了那些话

1459
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
‎没关系

1460
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
‎妈妈们听过更难听的话

1461
01:14:38,083 --> 01:14:40,083
‎我舍不得让你长大

1462
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
‎这是事实

1463
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
‎做妈妈的都会不舍得

1464
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
‎反正和你一起来的话会更好玩

1465
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
‎-真的吗？
‎-对

1466
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
‎我最后还是来了嘛

1467
01:14:54,208 --> 01:14:57,041
‎哦 我的眼泪快把我的亮片都弄掉了

1468
01:14:58,208 --> 01:15:00,500
‎这身闪亮亮的打扮可花了我约两小时

1469
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
‎你们还打不打算帮我完成这首歌了？

1470
01:15:22,875 --> 01:15:24,541
‎她好像在跟你说话 妈

1471
01:15:24,625 --> 01:15:26,458
‎-不
‎-H.E.R.叫你上台

1472
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
‎-不
‎-你必须去

1473
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
‎我在跟你们俩说话呢

1474
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
‎上来吧

1475
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
‎我们所有人吗？

1476
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
‎只是她们哦 好吧

1477
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
‎想上去吗？

1478
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
‎好 我们上去吧

1479
01:15:57,333 --> 01:15:58,416
‎唱吧！

1480
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
‎塔莎 你好棒！

1481
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
‎只剩我一人 好吧

1482
01:16:33,291 --> 01:16:34,875
‎小狼 我爱你！

1483
01:16:35,500 --> 01:16:36,916
‎你也很棒哦！

1484
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
‎小心那些烧杯 要归还给学校的

1485
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
‎各位 我让你们把这些东西都拿出去

1486
01:17:01,791 --> 01:17:03,750
‎通通拿出去 立刻马上

1487
01:17:03,833 --> 01:17:05,583
‎你呀 给我继续擦洗

1488
01:17:05,666 --> 01:17:07,625
‎不准偷懒 我盯着你呢

1489
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
‎哇 爸

1490
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
‎你刚才变成了可怕的爸爸

1491
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
‎是吗？

1492
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
‎那个 我的意思是…

1493
01:17:17,291 --> 01:17:19,208
‎有时候你得强硬起来

1494
01:17:19,833 --> 01:17:22,000
‎即使是对自己爱的人 比如你

1495
01:17:22,583 --> 01:17:24,625
‎不 那挺酷的

1496
01:17:24,708 --> 01:17:26,458
‎我没想到你还有这一面

1497
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
‎过来吧

1498
01:17:34,916 --> 01:17:36,458
‎你还是被禁足了 你知道吧？

1499
01:17:36,541 --> 01:17:39,000
‎当然 跑不掉了

1500
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
‎你知道就好 嘿 不准偷懒！

1501
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
‎整个 整个柱子都要擦 快擦

1502
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
‎嘿

1503
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
‎嗨 亲爱的

1504
01:17:52,125 --> 01:17:53,125
‎嗨

1505
01:17:53,208 --> 01:17:56,750
‎哦 宝贝 你没事真是太好了

1506
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
‎我也想成为科学家 然后搞爆炸

1507
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
‎-你想搞爆炸呀？
‎-对

1508
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
‎看来你今晚做了不少练习嘛

1509
01:18:04,833 --> 01:18:06,541
‎南多 你怎么能让这种事发生？

1510
01:18:06,625 --> 01:18:08,583
‎你说过出事的话会给我发短信的

1511
01:18:08,666 --> 01:18:10,083
‎你怎么能让这种事发生？

1512
01:18:10,166 --> 01:18:11,791
‎你是长女 凯蒂

1513
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
‎他们在你去演唱会时所做的一切
‎也是你的责任

1514
01:18:15,916 --> 01:18:18,166
‎你的禁足期限应该是南多的两倍

1515
01:18:18,666 --> 01:18:21,500
‎如果这么说能让你感觉好点
‎我整晚都担心死了

1516
01:18:23,875 --> 01:18:25,333
‎有其母必有其女 是吧？

1517
01:18:26,375 --> 01:18:27,791
‎去帮你弟弟清理吧

1518
01:18:35,625 --> 01:18:37,250
‎当坏人其实也没那么糟

1519
01:18:37,333 --> 01:18:38,166
‎哇

1520
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎我已经开始期待下一个有求必应日了
‎是不是很疯狂？

1521
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
‎不 这一天还没结束

1522
01:18:43,583 --> 01:18:46,208
‎我还有一件事想做

1523
01:18:59,041 --> 01:19:00,125
‎#我赢了

1524
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
‎我真不敢相信你偷了这只大猩猩

1525
01:19:02,666 --> 01:19:05,166
‎可不是偷来的
‎是她正正堂堂赢回来的

1526
01:19:05,250 --> 01:19:06,958
‎正正堂堂 没错

1527
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
‎-轮到我了
‎-谢谢你 妈

1528
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
‎-我为什么碰不到我的脚啊？
‎-卡洛斯 加油

1529
01:19:13,750 --> 01:19:14,958
‎砸中我的脸了

1530
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
‎南多 我怎么觉得
‎你会砸伤我的鼻子？

1531
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
‎那是我今天唯一没伤到的东西

1532
01:19:24,375 --> 01:19:25,291
‎我爱你 妈咪

1533
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
‎我爱你 宝贝

1534
01:19:27,958 --> 01:19:30,208
‎南多 你确定
‎你把所有的催化剂都扔了？

1535
01:19:30,291 --> 01:19:32,250
‎对 我都冲进马桶了

1536
01:19:32,333 --> 01:19:33,166
‎什么？

1537
01:19:33,250 --> 01:19:34,375
‎那是什么声音？

1538
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
‎我希望那是雨声

1539
01:19:36,333 --> 01:19:37,916
‎妈咪 你看！更多泡沫！

1540
01:19:38,000 --> 01:19:39,666
‎-糟了
‎-天啊 不！

1541
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
‎南多！

1542
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
‎（改编自艾米克劳斯罗森塔尔
‎和汤姆利希腾赫德的小说）

1543
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
‎-三、二、一！
‎-不要！

1544
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
‎南多 为什么呀？

1545
01:20:18,416 --> 01:20:19,791
‎我来这里不是被欺负的！

1546
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
‎他们永远抓不到我

1547
01:20:23,541 --> 01:20:24,833
‎我轻盈敏捷 犹如羚羊！

1548
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
‎有求必应日万岁！

1549
01:25:54,250 --> 01:25:59,250
‎字幕翻译：西梁



