1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,458 --> 00:00:21,000
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:00:24,291 --> 00:00:26,708
Někteří lidé mají tendenci říkat „ne“.

5
00:00:27,833 --> 00:00:30,916
Jiné to přirozeně táhne k „ano“.

6
00:00:31,708 --> 00:00:33,541
Já na všechno říkala ano.

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,666
Stojím! Jo!

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
Pojď!

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
Naskoč si!

10
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
Jo!

11
00:00:56,541 --> 00:00:58,666
- Allison?
- Když jsem poznala Carlose…

12
00:00:58,750 --> 00:00:59,833
- Jste Allison?
- Ano.

13
00:00:59,916 --> 00:01:02,166
Mám vaši kávu. Už jsem upil, nevadí?

14
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
…bylo to jako najít parťáka pro ano.

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
- Arepa pabellón.
- Arepa parió.

16
00:01:07,208 --> 00:01:09,250
- Pabellón. Jo.
- Pabellón. Jo.

17
00:01:10,875 --> 00:01:13,291
Co se hodit marod a jít na pláž?

18
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
Jo! Jsem připraven.

19
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
- Asi? Jo.
- Jo.

20
00:01:17,833 --> 00:01:19,833
Chceš poznat moje rodiče?

21
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
Jo, chci poznat tvé rodiče.

22
00:01:24,208 --> 00:01:25,791
Půjdeme si zalézt?

23
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
Allison!

24
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
Už jdu! Carlosi!

25
00:01:30,458 --> 00:01:32,666
Jsem tu. Pojď sem.

26
00:01:34,791 --> 00:01:37,708
Celý náš vztah se točil kolem „ano“.

27
00:01:37,791 --> 00:01:40,458
- Allison, bereš si Carlose…
- Ano!

28
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
- Carlosi, bereš si…
- Ano!

29
00:01:46,208 --> 00:01:49,875
A i když děti byly to nejlepší,
co nás potkalo…

30
00:01:51,750 --> 00:01:54,166
„ano“ vystřídalo „ne“.

31
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Ne!

32
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
- Čtyři, tři, dva, jedna.
- Ne!

33
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
„Ne“ k rodičovství patří.

34
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
„Ne“ je světlo.

35
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
- „Ne“ je odpověď.
- Hej, ne!

36
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
Ale Layle to dovolili.

37
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
Ne.

38
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
Šup, vypínáme obrazovky.

39
00:02:14,750 --> 00:02:17,041
- Ne, počkej. Pět minut.
- Ne.

40
00:02:17,125 --> 00:02:18,666
Hej, mami!

41
00:02:18,750 --> 00:02:20,250
Říct ne 50krát za hodinu?

42
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
Ne! Ani náhodou!

43
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
Žádný takový.

44
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
Nando?

45
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
Katie, děláš si legraci?
Půlka úkolu chybí.

46
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
Ne!

47
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
Ne, ani náhodou, ani omylem,

48
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
za žádných okolností,
ani za milion let, ne!

49
00:02:39,041 --> 00:02:40,500
Říká se tomu výchova.

50
00:02:48,666 --> 00:02:50,625
Cheryl, jak je? Dobré ráno.

51
00:02:50,708 --> 00:02:52,625
Mám rychlý dotaz.

52
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
Odpoledne mám pracovní pohovor.

53
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
Nemohla bys po škole
na pár hodin pohlídat Ellie?

54
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
Co je se skautkami?

55
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
Fajn, rezervuj nám tři krabičky věnečků.

56
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
Čokoládové piškoty? Ty někdo jí?

57
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
Tak jo, bereme deset krabiček.

58
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
Cheryl Nelsonová mě vydírá.

59
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
Jo, počkám.

60
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
Mami? Fleekfest?
Táta souhlasí, pokud ty taky.

61
00:03:16,000 --> 00:03:17,041
To řekl?

62
00:03:17,541 --> 00:03:19,833
Počkej, jdeš na Blink fest?

63
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
Super! To na tebe sedí.

64
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
Je to „Fleekfest“.
Hustej hudební festival.

65
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
Když tobě přijde hustej,
tak určitě bude megahustej.

66
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
- Slyšelas mě?
- Jo, je ti 14.

67
00:03:31,333 --> 00:03:32,708
Bez rodičů jít nemůžeš.

68
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
Ahoj. Můžeš?
Dám jí do batohu cedulku a šek. Díky.

69
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
Nikdo nechodí na festival s rodiči.

70
00:03:39,583 --> 00:03:41,083
Tati, pomoc! Máma.

71
00:03:41,166 --> 00:03:42,458
Co? Řekla ne?

72
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
Když máma říká ne, tak ne.

73
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
Vážně? Nemyslels, když my řekneme ne?

74
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
Lidi? Sledujte.

75
00:03:50,500 --> 00:03:53,125
Tentokrát jsem snad tu dávku sody trefil.

76
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
Připravte se na vaflovou sopku. Tři, dva…

77
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
Asi špatný katalyzátor.

78
00:04:05,416 --> 00:04:06,625
Příště to vyjde.

79
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
Můžu ti podepsat matiku?

80
00:04:08,416 --> 00:04:12,125
Jasně. Můžeš mi podepsat všechny úkoly.
Kromě matiky. Jejda.

81
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
Říkals, že máš hotovo.

82
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Neboj. Uhraju to na svůj šarm.

83
00:04:17,583 --> 00:04:19,625
Po práci se stavím ve fitku.

84
00:04:19,708 --> 00:04:21,833
Musím vyrýsovat Carlose.

85
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
- Dneska? Fitko?
- Jo, dneska.

86
00:04:24,833 --> 00:04:26,500
Vážně? Dneska?

87
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
Dneska? Ne, dneska ne. Dneska máme…

88
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
- Ty… Děti…
- Ale no tak.

89
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
- Výro… Naro… Fotbal?
- Vážně? To dáš.

90
00:04:36,083 --> 00:04:39,166
- Rodičák, tati.
- Jo, ten.

91
00:04:39,750 --> 00:04:45,208
Jak můžeš desetkrát denně otevřít lednici
a nevidět ten krásný kalendář?

92
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
Je na mě malinko komplikovaný.

93
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
Bolí mě z něj oči.

94
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
Dřív to bylo snadné.

95
00:04:50,958 --> 00:04:54,041
Ráno jdeš do školy nebo do práce,
sedíš na zadku…

96
00:04:54,125 --> 00:04:55,333
Já zadkem twerkuju.

97
00:04:55,416 --> 00:04:58,958
- Fakt chce twerkovat?
- Člověk řekne „zadek“… Twerkuje?

98
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
- To si piš.
- Ellie, ne!

99
00:05:00,583 --> 00:05:02,916
Ne do stran. Nahoru dolů. Sleduj.

100
00:05:03,000 --> 00:05:03,875
Katie, ne.

101
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
- Tak jo.
- Ne.

102
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
Uvolni boky.

103
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
Žádné uvolňování boků. Dítě!

104
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
Zavrť zadkem, Ellie.

105
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
Carlosi, pomoz mi!

106
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
Musíš se natřásat.

107
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
No tak. Zavrť se, Ellie!

108
00:05:16,000 --> 00:05:18,541
Žádné vrtění! Přijdem pozdě!

109
00:05:18,625 --> 00:05:20,208
Jdeme!

110
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
Jo!

111
00:05:24,083 --> 00:05:25,083
Katalyzátor!

112
00:05:26,250 --> 00:05:28,583
Teda… moc se omlouvám.

113
00:05:37,375 --> 00:05:40,583
Klidně si pusť hudbu, tati. Nevadí mi to.

114
00:05:40,666 --> 00:05:41,916
- Vážně, zlato?
- Jo.

115
00:05:42,416 --> 00:05:43,708
Tak jo. Díky.

116
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
Já jsem gumídek,
jo, jsem gumídek.

117
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
Jsem mňami, hami,
sladký šťastný gumídek.

118
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
Jsem gumi, gumi,
gumi, gumi, gumídek.

119
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
Gumi, gumi,
gumi, gumi, gumídek.

120
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
Tak co řekla?

121
00:06:02,541 --> 00:06:03,375
Blbý, Lay.

122
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
Máma mi zatrhla Fleekfest.

123
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
Cože?

124
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
Vždyť je tak chytrá, suprová a krásná.

125
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Já vím.

126
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
Občas si říkám:
„Je to moje máma, nebo topmodelka?“

127
00:06:15,583 --> 00:06:19,041
Když jsem tak skvělá,
nebude ti vadit vzít mě s sebou.

128
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
Ne, díky.

129
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
Tak nic.

130
00:06:21,541 --> 00:06:24,666
O co jde? Před pár lety
jsme byly na Taylor Swift.

131
00:06:24,750 --> 00:06:25,791
Užily jsme si to.

132
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
Bylo mi 12. Byla jsem mrně.

133
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
Táta mi to dovolil.
Věří mi. Ví, že si poradím.

134
00:06:33,291 --> 00:06:38,541
Táta chce být za hodného,
protože ví, že já to zakážu.

135
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
A já ti věřím.

136
00:06:39,958 --> 00:06:42,625
Jde o to, že na akce jako Fleekfest chodí

137
00:06:42,708 --> 00:06:45,500
spousta lidí,
s jakými jsi ještě neměla tu čest.

138
00:06:45,583 --> 00:06:48,125
Bez některého z rodičů tam nemůžeš.

139
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
A kdy budu moct chodit na koncerty sama?

140
00:06:50,875 --> 00:06:54,875
Nikdy. Budeš muset
celý život chodit se mnou.

141
00:06:55,375 --> 00:06:58,000
- I v tvém věku?
- Obzvlášť v mém věku.

142
00:06:58,083 --> 00:06:59,875
A ráda, protože mě miluješ.

143
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
Ještě čtyři roky.

144
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
Mami, ne.

145
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
- Krvácejí mi uši!
- Mami!

146
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
Co s tou písničkou furt máš?

147
00:07:14,583 --> 00:07:16,708
Miluješ ji. Zpívala jsem ti ji.

148
00:07:16,791 --> 00:07:18,750
- Kdyžs byla mimino.
- Už nejsem.

149
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
Tak jo, radši to teď před školkou stáhnu.

150
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
Dneska nechci do školky.

151
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
Nechci tě tam nechat, ale musím.

152
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
Ty musíš do školky a já do práce.

153
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
- Ne.
- Ano.

154
00:07:57,541 --> 00:08:01,125
- Ne.
- Ano.

155
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
ICARUS TECHNOLOGIES
BUDOUCNOST ZÁBAVY

156
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
Zákaz dronů uvnitř, už popadesáté!

157
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
Promiň, mami.

158
00:08:23,000 --> 00:08:26,041
Pane Torresi.
Přísahám, normálně se to neděje.

159
00:08:26,125 --> 00:08:28,958
Spravil jsem to. Funguje to. Spravil…

160
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
Lidi, máte to moc nahlas.

161
00:08:38,750 --> 00:08:40,875
Lidi! Joan?

162
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
Lidi!

163
00:08:52,583 --> 00:08:54,125
Furt moc nahlas.

164
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
Ale v reklamě bude,
že vám ty repráky ustřelí mozek.

165
00:08:58,125 --> 00:09:00,750
- To bude chtít smluvně ošetřit.
- Fajn.

166
00:09:00,833 --> 00:09:01,750
Bú.

167
00:09:01,833 --> 00:09:03,875
Můj úkol je zabránit žalobám.

168
00:09:03,958 --> 00:09:05,208
Snižte decibely.

169
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
A v testovací zóně je zákaz jídla.

170
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
Prosím vyhodit ten McGriddles.

171
00:09:13,291 --> 00:09:15,291
Joan? Oba.

172
00:09:17,875 --> 00:09:19,208
Dopito.

173
00:09:19,291 --> 00:09:21,958
Nerad říkám ne,
ale je to moje práce. Jasný?

174
00:09:23,791 --> 00:09:26,083
Z FARMY DĚTEM:
BIO POTRAVINY

175
00:09:26,166 --> 00:09:27,791
- Paní Torresová?
- Zdravím.

176
00:09:27,875 --> 00:09:30,583
- Vedla jste marketing v Kulger Food?
- Dlouho.

177
00:09:30,666 --> 00:09:32,291
Tu práci jsem milovala.

178
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
Ale pak přišly děti
a najednou toho bylo moc.

179
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
Teď vám jistě multitasking jde.

180
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
Pracuju pořád dál,
jen už mě za to neplatí.

181
00:09:41,166 --> 00:09:42,958
Rozumím. Taky jsem máma.

182
00:09:43,041 --> 00:09:44,750
No jasně.

183
00:09:47,583 --> 00:09:51,333
Budete mě mít za blázna,
ale tohle je tak příjemné.

184
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
Co říkáte?

185
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
Já bych vám moc ráda dala místo, ale…

186
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
Jsem tak ráda.

187
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
Allison, je to juniorská pozice.

188
00:09:59,083 --> 00:10:04,250
Hledám ambiciózní mileniálku,
co tu bude každý večer do desíti.

189
00:10:04,333 --> 00:10:05,250
Každý večer.

190
00:10:05,333 --> 00:10:07,916
Co bude brečet nad bezlepkovým burritem

191
00:10:08,000 --> 00:10:10,791
a postovat hashtagy
„trpím“ a „nefér práce“.

192
00:10:11,416 --> 00:10:14,333
Vám bych to neudělala.
Na to jste moc sympatická.

193
00:10:14,916 --> 00:10:16,083
Taky se mi líbíte.

194
00:10:20,875 --> 00:10:22,458
S tou prací je mi to líto.

195
00:10:22,541 --> 00:10:24,000
Ne, to nic.

196
00:10:24,083 --> 00:10:26,791
Ani nevím,
jestli mě marketing pořád tak bere.

197
00:10:26,875 --> 00:10:29,416
Nad bezlepkovým burritem
fakt bulet nebudu.

198
00:10:29,500 --> 00:10:31,625
Ahoj. Pokud mám jít zpátky do práce,

199
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
musím mít jistotu,
že to děti beze mě zvládnou.

200
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Pane a paní Torresovi.

201
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
Posaďte se.

202
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
Děkujeme. Dva za cenu jednoho.

203
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
Asi budeme doma dřív.

204
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
Jde o Nandovy známky? Pracujeme na…

205
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
Nejde o Nandovy známky,
i když nejsou nejlepší.

206
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
Bude líp.

207
00:10:57,750 --> 00:11:00,291
Chtěli jsme se s vámi sejít společně.

208
00:11:00,375 --> 00:11:03,625
V práci Katie a Nanda
se objevuje společné téma.

209
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
Společné téma?

210
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
Přečtu vám haiku,
co Katie napsala na angličtinu.

211
00:11:09,375 --> 00:11:11,291
„Pták v kleci jsem já.

212
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
Matka, sladký věznitel.

213
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
Matko, pusť mě ven.“

214
00:11:17,416 --> 00:11:18,875
Matka, sladký věznitel.

215
00:11:18,958 --> 00:11:21,875
- Matko, pusť mě ven.
- Pět, sedm, pět. Přesné haiku.

216
00:11:21,958 --> 00:11:23,750
Nepřikládala jsem tomu význam,

217
00:11:23,833 --> 00:11:27,750
než pan učitel Chan zmínil video,
které Nando natočil na dějepis.

218
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
Natočil video?

219
00:11:29,250 --> 00:11:30,125
Paráda.

220
00:11:30,208 --> 00:11:32,750
Pojďme si ho pustit.

221
00:11:35,458 --> 00:11:38,250
Tento pořad je určen pouze pro dospělé.

222
00:11:38,333 --> 00:11:40,666
Obsahuje násilí, hrubé výrazy a nahotu.

223
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
Sledujte na vlastní nebezpečí.

224
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
Nebojte, nahota tam není.

225
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
Aha. Dobře.

226
00:11:47,458 --> 00:11:49,791
Stalin, Mussolini

227
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
a máma.

228
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
Máma nikoho nemučila ani nezabila…

229
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
Zatím.

230
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
…ale u nás doma
není o nic menším diktátorem.

231
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
Já a diktátor?

232
00:12:03,833 --> 00:12:07,208
Nebudu to říkat dvakrát.
Uděláš, co řeknu, a hned.

233
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
Jsem tvá matka. Tak to tak bude.

234
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
Já ne…

235
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
Její cíl? Maximální útlak.

236
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
Nepůjdeš, dokud nedoděláš úkoly.

237
00:12:15,916 --> 00:12:17,458
To je výchova.

238
00:12:18,958 --> 00:12:22,708
Přestaň. Tady je to jak z 1984.
„Velká matka tě sleduje.“

239
00:12:22,791 --> 00:12:24,250
Pěkná přezdívka. Drsná.

240
00:12:24,333 --> 00:12:26,958
To ve škole nečtete nic veselejšího?

241
00:12:27,041 --> 00:12:30,500
Depresivní knížky. Četla jste Malé ženy?

242
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Dostane spálu.

243
00:12:32,125 --> 00:12:33,166
Malý princ?

244
00:12:33,250 --> 00:12:34,083
Nemá rodinu.

245
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
Harry Potter je sirotek.
Veselé knihy nejsou.

246
00:12:37,208 --> 00:12:38,833
Tady buď.

247
00:12:38,916 --> 00:12:40,750
MÁMA VYBUCHNE ZA 3 - 2 - 1

248
00:12:40,833 --> 00:12:42,375
Nando!

249
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
Kam jdeš?

250
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Ale zlato. Střih udělá padoucha z každého.

251
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
- Ty ze mě děláš padoucha.
- Já? Proč?

252
00:13:04,541 --> 00:13:08,583
Jsi super táta, kterýho všichni žerou,
a na mě zbyl zlej policajt.

253
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
Táta v tom videu roli padoucha nehrál, co?

254
00:13:11,458 --> 00:13:15,958
Nejspíš to skončí na YouTube.
A ze mě bude virální máklá máma.

255
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
Proč jsi ty ten zábavnej? To jsem byla já.

256
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
Ally, já jsem záporák celý den v práci.

257
00:13:22,125 --> 00:13:25,458
Jak vejdu do kanclu,
lidi se přestanou smát a mizí.

258
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
Ale když přijdu domů,
děti se na mě usmívají.

259
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
Jo. Ale není to fér.

260
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
Když se slyším s dětmi,
ani já bych se sebou nechtěla být.

261
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
Pardon. Mám návrh.

262
00:13:40,166 --> 00:13:44,375
Nechtěl jsem vás vyděsit.
Jen jsem vás poslouchal, teda špehoval.

263
00:13:44,458 --> 00:13:47,541
Přišlo tolik rodičů, že se tu schovávám.

264
00:13:47,625 --> 00:13:51,083
Dostal jsem hlad, tak jsem napekl krokety.

265
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
Nedáte si?

266
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
Kroketky? Horké kroketky?

267
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
Pojďte na kroketky.

268
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
Dejte si. Mají ideální teplotu.

269
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
Kdo jste?

270
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
To je pan Deacon.
Výchovný poradce Katie a Nanda.

271
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
Ano, ale kvůli škrtům
jsem i tělocvikář a fotbalový trenér.

272
00:14:09,583 --> 00:14:13,333
Orli, do toho! Hoďte trojku na touchdown.

273
00:14:13,416 --> 00:14:14,833
O sportu vím houby.

274
00:14:14,916 --> 00:14:16,583
Studoval jsem přírodní vědy.

275
00:14:16,666 --> 00:14:20,458
Se specializací
na trávení hraboše polního.

276
00:14:21,708 --> 00:14:25,083
Ale o výchově něco vím.

277
00:14:25,583 --> 00:14:27,666
Z práce i vlastní praxe.

278
00:14:28,166 --> 00:14:30,750
Mám šest krásných dětí.

279
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson a Doug.

280
00:14:34,666 --> 00:14:36,875
Vypadáte, jako byste přijel z Tahiti.

281
00:14:36,958 --> 00:14:38,916
Chcete znát moje tajemství?

282
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
Máme zavedené dny „Ano na všechno“.

283
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
Ano na všechno? Co to je?

284
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
Vyberete den, nepříliš vzdálený,

285
00:14:47,958 --> 00:14:53,500
a po 24 hodin říkáte ano na všechno,
co vaše děti chtějí.

286
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
- Vážně?
- Jo.

287
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
- To myslíte vážně?
- Říkat ano na všechno?

288
00:15:02,125 --> 00:15:03,791
Stanovíte základní pravidla.

289
00:15:03,875 --> 00:15:05,791
Nesmí si přát nic do budoucna

290
00:15:05,875 --> 00:15:07,791
ani nikoho zabít, jasná páka.

291
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
Vím, zní to šíleně,
ale změní vám to život.

292
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
Děti se osvobodí
a získají vzácný pocit samostatnosti

293
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
a uvolní to ruce i rodičům.

294
00:15:19,708 --> 00:15:22,791
Jo, pane kouči Deacone.

295
00:15:22,875 --> 00:15:25,750
Ráda bych si vzala od mateřství den volna,

296
00:15:25,833 --> 00:15:27,625
ať si děti dělají, co chtějí.

297
00:15:27,708 --> 00:15:31,333
Taky bych ráda měla duhového jednorožce
a poslala ho na Měsíc.

298
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
Takže Pegasus.

299
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
Spíš pegarožec.

300
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
Jde o to, že neznáte naše děti.

301
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
Nějaký zkažený.

302
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
Když vyzkoušíme váš návrh,

303
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
bude to apokalypsa.

304
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
Ano. Neznám vaše děti.

305
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
Nevím všechno.

306
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
Ale…

307
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
Řeknu jedno.

308
00:15:55,583 --> 00:15:58,208
Dejte šanci „Ano na všechno“.

309
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
Sekaná!

310
00:16:04,750 --> 00:16:08,500
„Děti, u kterých se praktikuje
Ano na všechno, jedí méně cukru.

311
00:16:08,583 --> 00:16:10,500
A tráví méně času na internetu.“

312
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
Nesmysl. Na to jim přece neskočíš.

313
00:16:12,958 --> 00:16:14,458
Všechno má svůj důvod.

314
00:16:14,541 --> 00:16:17,458
Možná i to,
že se nám zjevil chlápek s kroketami.

315
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
Když to budem brát míň vážně,
třeba můžem leccos zlepšit.

316
00:16:21,541 --> 00:16:23,000
Říkalas to sama.

317
00:16:23,708 --> 00:16:27,375
Snažíme se všechno dělat správně.
Není čas na něco nového?

318
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
Tak co? Zas mě vychvalovali do nebes?

319
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
Pan Spielberg má dostat Ano na všechno?

320
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
Co je Ano na všechno?

321
00:16:39,875 --> 00:16:43,958
Novinka. Rodiče 24 hodin
souhlasí se vším, co děti chtějí.

322
00:16:44,041 --> 00:16:46,375
- Hustý!
- Jak to, že o tom nevím?

323
00:16:46,458 --> 00:16:49,875
Moc se neraduj. To nám máma nedovolí.

324
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
Jak to myslíš? Proč ne?

325
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
Ano na všechno je zábava.

326
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
A ty umíš zábavu jen kazit.

327
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
Ale Katie, s mámou je kopec zábavy.

328
00:17:00,875 --> 00:17:02,291
Je vtipná.

329
00:17:05,583 --> 00:17:08,750
Měla jsem dlouhý den a půjdu spát.

330
00:17:08,833 --> 00:17:10,625
- Takže dobrou noc.
- Ne…

331
00:17:10,708 --> 00:17:11,791
Musíme…

332
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
- Dobrý.
- Zlato? Řekni mámě, že je zábavná.

333
00:17:15,958 --> 00:17:16,791
Nando?

334
00:17:16,875 --> 00:17:18,791
- Nesmíme přece lhát.
- Jo, tati.

335
00:17:31,958 --> 00:17:33,041
Lidi!

336
00:17:34,916 --> 00:17:36,083
No tak.

337
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
Myslíte si, že se mnou není zábava.
Vždyť mě neznáte.

338
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
Já zábavu vynalezla.
Byla jsem nejzábavnější široko daleko.

339
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
Co se stalo?

340
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
Narodily se mi tři děti,
které potřebují ochránit a přežít.

341
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
Bylo to náročné, ale o to nejde.

342
00:17:50,708 --> 00:17:52,916
Jde o to, že můžu zase být zábavná.

343
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
Mami, fakt? To není možné.

344
00:17:57,416 --> 00:17:59,083
Ano na všechno.

345
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
Bude fůra zábavy.

346
00:18:02,500 --> 00:18:05,666
Počkej, uvidíš.

347
00:18:06,708 --> 00:18:08,291
Máma taky umí haiku.

348
00:18:11,333 --> 00:18:15,208
Promiň, ale ty to nevydržíš
ani celé ráno, natož den.

349
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
Chtěla by ses vsadit?

350
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
Vlastně moc ráda.

351
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
Co takhle?

352
00:18:23,583 --> 00:18:25,625
Jestli jedinkrát řekneš ne,

353
00:18:26,708 --> 00:18:29,875
půjdu s Laylou na Fleekfest.
Bez dospělých a rodičů.

354
00:18:29,958 --> 00:18:32,375
Jen my dvě nezletilé, zranitelné dívky.

355
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
Počkej, myslíš to vážně?

356
00:18:36,000 --> 00:18:37,291
Sázka platí, slečno,

357
00:18:37,375 --> 00:18:39,500
protože vím, že neřeknu ne.

358
00:18:39,583 --> 00:18:41,916
A když prohraješ, a ty prohraješ,

359
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
budu tak skvělá,
že na koncert stejně půjdeš.

360
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
- Vážně?
- Naprosto.

361
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
Se mnou.

362
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
Sednu si vedle tebe,
budem se držet za ruce

363
00:18:52,458 --> 00:18:55,166
a mávat rukama,
jako by nám svět ležel u nohou.

364
00:18:57,500 --> 00:18:59,166
Já chci taky.

365
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
Já taky.

366
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
Jdeme do toho!

367
00:19:01,458 --> 00:19:03,208
Arriba!

368
00:19:04,250 --> 00:19:07,583
Pár základních pravidel.
Takový den si musíte zasloužit.

369
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
Udělat domácí práce.

370
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
Dokončit úkoly.

371
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
Umíš to líp.

372
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
ŠEST DNÍ DO ANO

373
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
Nesmíte chtít
nic nebezpečného nebo nezákonného.

374
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
Co to tam děláte?

375
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
Neboj. Je to naprosto bezpečné.

376
00:19:28,541 --> 00:19:33,750
Každý budete mít daný rozpočet
a nesmíte dál než 30 kilometrů od domova.

377
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
Tím padá lunapark,
Japonsko i vesmírná turistika.

378
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
Budeš muset říct ano úplně na všechno?

379
00:19:42,416 --> 00:19:44,250
Skoro, ale jsou tu pravidla.

380
00:19:44,333 --> 00:19:45,458
Ty bláho!

381
00:19:45,541 --> 00:19:46,583
1-

382
00:19:48,083 --> 00:19:49,041
Dobrá práce.

383
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
Ale hlavní je poslední pravidlo,

384
00:19:54,791 --> 00:20:00,333
že si tahle rodina užije nejvíc zábavy,
co jsme kdy zažili.

385
00:20:00,416 --> 00:20:02,833
ANO NA VŠECHNO

386
00:20:02,916 --> 00:20:06,250
Každou chvilku.

387
00:20:07,333 --> 00:20:09,166
Dneska je Ano na všechno!

388
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
Všichni vstávat!

389
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
Tak jo.

390
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
No tak, ospalci! Vstávat!

391
00:20:20,625 --> 00:20:21,708
Nando, je brzo.

392
00:20:21,791 --> 00:20:24,125
Máme celý den. Zpátky do postele.

393
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
- Mami!
- Mami?

394
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
Už lituješ?

395
00:20:26,416 --> 00:20:28,416
Bojí se tak, že úplně ztuhla.

396
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
Cože?

397
00:20:33,791 --> 00:20:35,708
Připraveni na Ano na všechno?

398
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Kam se poděla naše máma?

399
00:20:41,583 --> 00:20:43,916
Znáte pravidlo neskákat na posteli?

400
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Zaskáčeme si?

401
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
- Jo!
- Jasně!

402
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
Do toho!

403
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
Vím, už jsi na to stará. Neva.

404
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
- To je zábava!
- Nando!

405
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
Čau!

406
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
- Vstávej!
- Ne!

407
00:20:56,541 --> 00:20:57,958
Vstávej! Vzbuď se!

408
00:20:58,041 --> 00:20:59,708
- Ne, slez!
- Ano na všechno!

409
00:20:59,791 --> 00:21:00,625
Baste!

410
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
Pardon, dneska vypínáme obrazovky.

411
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
- Jako vážně?
- Promiň, mami.

412
00:21:05,041 --> 00:21:07,500
Nesmíte použít nic, co má obrazovku.

413
00:21:07,583 --> 00:21:10,583
Žádné mobily, notebooky, iPady, nada.

414
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
Cože? Smím aspoň nahlásit,
že budu offline?

415
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
- Prosím.
- Já tu nevelím.

416
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
Máš minutu.

417
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
- Odpočet začal před 30 vteřinami!
- Fajn.

418
00:21:19,041 --> 00:21:23,625
Neodesílej ty repráky,
dokud nebudou oficiálně schválené.

419
00:21:23,708 --> 00:21:26,625
Jo, repráky.
Zapomeň na to, pošlu ti zprávu.

420
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
Promiň. Čas vypršel.

421
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
Měl ses připravit.

422
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
Jsme rádi, že ty jsi připravená.

423
00:21:31,833 --> 00:21:34,458
Ellie tě totiž chce obléct,
učesat a nalíčit.

424
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
Mám svou představu.

425
00:21:37,291 --> 00:21:38,791
Ale mám tohle tričko.

426
00:21:38,875 --> 00:21:39,791
Smůla.

427
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
Těší mě, že používáš vodovky.

428
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
Nanes to všude.

429
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
- Mícháš ty barvy skvěle.
- Jo.

430
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
- Vážně chceš třpytky?
- Jo.

431
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
Vážně? Třpytky?

432
00:21:53,916 --> 00:21:55,916
Chceš vypadat co nejbláznivěji?

433
00:21:56,000 --> 00:21:57,041
Ano.

434
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
- Měl by Nando bruslit v domě?
- Ano.

435
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
Pořídíme si psa?

436
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
Moment, to je budoucnost. Dobrý pokus.

437
00:22:06,375 --> 00:22:09,083
- Jo!
- Paráda! To je ono.

438
00:22:09,166 --> 00:22:10,166
- Úžasný.
- Ne.

439
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Ne!

440
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
- Pořád ještě ne!
- Ale Ellie, je to dokonalé.

441
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
To je ono!

442
00:22:29,541 --> 00:22:31,000
Líbí se ti to, tati?

443
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
Je to super.
Moje nejlepší proměna v životě.

444
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
Kolik proměn už jsi měl?

445
00:22:37,208 --> 00:22:38,958
Před touhle? Žádnou.

446
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Hezky, Ellie.

447
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
- Díky.
- Co to máš?

448
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
Sepsali jsme pět žádostí.

449
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
Aby se den vydařil,
musí se splnit všech pět.

450
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Seznamy miluju.

451
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
Číslo jedna!

452
00:22:52,708 --> 00:22:55,250
- To je korejsky?
- Snídaňové překvapení!

453
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
Do auta!

454
00:22:57,458 --> 00:22:58,916
Ale převlíknem se, ne?

455
00:22:59,000 --> 00:22:59,875
Ne!

456
00:23:00,583 --> 00:23:01,958
- Katie?
- Že jo?

457
00:23:02,041 --> 00:23:03,083
Žádný takový.

458
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
Děti, co jsou ty třpytky kolem pětky?

459
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
Zlatý hřeb.

460
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
Můžeme vám k tomu říct leda… nic.

461
00:23:10,500 --> 00:23:11,375
Ani naznačit?

462
00:23:11,458 --> 00:23:13,125
Čím míň víš, tím líp.

463
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
Aha. Dobře.

464
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
Já zlatý hřeb vynechám.
Budu na Fleekfestu.

465
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
Děsně si to užijeme!

466
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
Učím se nazpaměť texty H-E-R
a jsou fakt dobré!

467
00:23:23,208 --> 00:23:24,083
Mami, H.E.R.

468
00:23:24,166 --> 00:23:25,708
H.E.R.? Aha.

469
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
- Kdo je H.E.R.?
- Zpívá v rádiu.

470
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
Hlavní hvězda Fleekfestu.

471
00:23:29,958 --> 00:23:32,083
Naše večerní dámská jízda s Katie.

472
00:23:32,166 --> 00:23:33,208
Ty nejdeš.

473
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Bere nás Laylina sestřenka Julie.
Slíbila jsem jí lístek.

474
00:23:37,541 --> 00:23:40,541
Tak řekni Laylině sestřence,
ať s tím nepočítá.

475
00:23:40,625 --> 00:23:43,125
Pokud vím, tak jsme se vsadily, a vyhraju.

476
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
Nevyhraješ.

477
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
Ale jo.

478
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
- Jo.
- Ne. Takhle ne.

479
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
Trapas.

480
00:23:56,458 --> 00:23:58,041
Zdravím, máme náš první den…

481
00:23:58,125 --> 00:24:00,083
Nesmíš říct, co máme za den.

482
00:24:00,583 --> 00:24:01,458
Tak jo.

483
00:24:01,541 --> 00:24:03,083
Kafe!

484
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
Snídaně.

485
00:24:04,416 --> 00:24:06,333
Dobré ráno. Kde je karneval?

486
00:24:06,416 --> 00:24:07,625
Nebo Burning Man?

487
00:24:07,708 --> 00:24:10,750
- Co si dáte? Mísy s acai? Smoothie?
- Ano.

488
00:24:10,833 --> 00:24:12,333
Tohle, prosím.

489
00:24:12,416 --> 00:24:13,916
Zmrzbombu?

490
00:24:14,000 --> 00:24:15,208
Stopro!

491
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
Stojí 40 dolarů.

492
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
Ale když ji dojíš do 30 minut, je zadara.

493
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
- Je to tak.
- Co v tom je?

494
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
Zmrzka!

495
00:24:27,583 --> 00:24:30,583
- Jejda. Já chtěla cappuccino.
- Ty jo!

496
00:24:30,666 --> 00:24:31,625
Připraveni?

497
00:24:31,708 --> 00:24:32,833
Jo!

498
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
Borůvky! Miluju borůvky.

499
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
Chci to.

500
00:24:35,791 --> 00:24:38,875
Musíte sníst všechno v míse i na talíři.

501
00:24:38,958 --> 00:24:41,041
Zmrzlinu, sušenky, kornouty…

502
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
Co to je?

503
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
Standardní smlouva.

504
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
A kolik lidí přišlo o oční bulvy?

505
00:24:47,083 --> 00:24:49,166
Tenhle měsíc? Nebo za celou dobu?

506
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
Je právník.

507
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
- Fakt?
- Jo, jsem právník.

508
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
- Máte 30 minut!
- Můžeme?

509
00:24:56,875 --> 00:24:58,208
Už se těším.

510
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
Připravit, pozor, teď!

511
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
Ellie, jez! Nepřestávej.

512
00:25:15,791 --> 00:25:18,458
Vedete si skvěle, ale musíte zrychlit.

513
00:25:19,750 --> 00:25:21,250
Zmrzliny je fakt hodně.

514
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
To je mňamka!

515
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
Do toho! Jedem!

516
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
- Mrzne mi mozek!
- Pomoz bráchovi.

517
00:25:40,916 --> 00:25:44,458
Klaun z tvých narozenin.
Had v záchodě. Letní škola!

518
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
- Straší se na škytavku.
- Držet nos!

519
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
- Vypláznout jazyk!
- Taky škytavka!

520
00:25:56,416 --> 00:25:57,625
Jedem, rodino!

521
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
Já už nemůžu. Je to nechutný.

522
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
Já vybuchnu.

523
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
Jsem plná.

524
00:26:22,791 --> 00:26:25,291
Tati! Jsi jako lux na zmrzlinu.

525
00:26:26,333 --> 00:26:31,083
Kdysi se takhle cpal u švédského stolu,
to jsme ještě randili. Jako když najdeš!

526
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
Dej mi svou lžíci.

527
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
Taťka, taťka!

528
00:26:45,083 --> 00:26:46,916
Deset, devět,

529
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
osm, sedm, šest,

530
00:26:50,041 --> 00:26:54,541
pět, čtyři, tři, dva, jedna!

531
00:26:56,583 --> 00:26:58,833
Věříte na zázraky?

532
00:27:02,416 --> 00:27:03,500
Je ti dobře?

533
00:27:03,583 --> 00:27:04,958
To byla nádhera.

534
00:27:05,041 --> 00:27:06,083
Vrací se to?

535
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
Podle paragrafu 10 smlouvy
zvracení vítězství anuluje.

536
00:27:11,791 --> 00:27:15,500
- Drž to tam, ty to zvládneš.
- Mysli na pověst rodiny.

537
00:27:15,583 --> 00:27:16,625
Drž to.

538
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
Nemysli na nic hnusného,
jako hovězí ocásky.

539
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
- Jo.
- Ty to dáš.

540
00:27:20,666 --> 00:27:22,958
Je to na vás. Kýbl máme.

541
00:27:23,041 --> 00:27:24,916
- Dobrý.
- Je v pohodě. Dáš to.

542
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
Musíte to podržet.

543
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
Tak jsme to oficiálně projeli.

544
00:27:33,333 --> 00:27:35,333
Ať to přestane!

545
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
- To je mi líto.
- To nezní dobře.

546
00:27:37,750 --> 00:27:40,500
Neblinkal!

547
00:27:40,583 --> 00:27:42,208
Vyšlo to druhou stranou!

548
00:27:47,041 --> 00:27:48,000
Dali jste to!

549
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
Děcka.

550
00:27:50,750 --> 00:27:53,125
Podívejte na tatínka! To je chlap.

551
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
Bude z něj legenda Ano na všechno.

552
00:27:56,416 --> 00:27:58,500
Jo, ale prosím už žádné jídlo.

553
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
Tati, bude to mega v pohodě.

554
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
Relax.

555
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
A hygienické.

556
00:28:04,458 --> 00:28:05,666
Jak, hygienické?

557
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
Nevím.

558
00:28:08,291 --> 00:28:09,333
Kupujem záchod?

559
00:28:09,416 --> 00:28:10,250
Ale ne.

560
00:28:13,250 --> 00:28:15,916
Tak to je přesně ono.

561
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
Mytí auta je jako znovuzrození.

562
00:28:18,041 --> 00:28:20,125
To jsem přesně potřeboval. Díky.

563
00:28:20,208 --> 00:28:21,291
- Jo!
- Jo.

564
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
Tohle bude snadný.

565
00:28:32,875 --> 00:28:35,541
Lidi. Ještě drobnost.

566
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
- Stáhnout okýnka!
- Cože?

567
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
- Moment.
- Cože?

568
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Musíte. Ano na všechno.

569
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
Co teď?

570
00:28:44,291 --> 00:28:46,041
Nevím, je to tvoje auto.

571
00:28:46,125 --> 00:28:47,625
No tak, můžeš to říct.

572
00:28:47,708 --> 00:28:50,291
Slovo na dvě písmena. N-E?

573
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
Stáhnout okýnka!

574
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
Ne!

575
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
Panebože!

576
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
PĚNOVÉ TRYSKY

577
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
Mami, tvoje líčení!

578
00:29:23,833 --> 00:29:26,208
Ano na všechno! Ty kráso!

579
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
Jo!

580
00:29:28,541 --> 00:29:30,625
Ano na všechno!

581
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
Týden se nemusím sprchovat!

582
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
To stejně neděláš!

583
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
DYNAMICKÉ SUŠENÍ

584
00:29:48,416 --> 00:29:51,250
- Vydržíme do večera?
- Chtějí nás zabít.

585
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
Fuj! Nando, ty…

586
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
Ble!

587
00:30:01,041 --> 00:30:05,333
Nečekané plus mytí se staženými okýnky:
záhadný pach zmizel.

588
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
Rád bych věděl, kam jedu.

589
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
Promiň, tati.
Podle pravidel to nesmíš vědět.

590
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
Moc se ptáš.

591
00:30:12,208 --> 00:30:16,083
Jo a nová aktivita, nové oblečení.

592
00:30:16,166 --> 00:30:17,708
Tady máš, Katie.

593
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
A tohle je pro tátu.

594
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
Zakládáme taneční skupinu?

595
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
Nedělej si iluze.

596
00:30:29,000 --> 00:30:30,458
Vážně, co se bude dít?

597
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
To jsou vodní balonky?

598
00:30:35,500 --> 00:30:37,708
- Rozprskanda!
- Co to je?

599
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
Mix boje o vlajku,
paintballu a hektolitrů Kool-Aidu.

600
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
Hra, co se Katie naučila na táboře.
Hráli jsme to se sousedy.

601
00:30:45,458 --> 00:30:48,750
Jo, máma vypadla jako první.
Hroznej trapas.

602
00:30:48,833 --> 00:30:50,583
Přežijou jen praví bojovníci.

603
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
Byla to hrůza.

604
00:30:51,750 --> 00:30:53,875
Dneska nebude, ať žije Rozprskanda!

605
00:30:53,958 --> 00:30:55,041
Rozprskanda!

606
00:30:55,625 --> 00:30:58,250
Kde jste sebrali všechny ty lidi?

607
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
Nalákali jsme je na castingovou agentku
nové sexy, romantické reality show.

608
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
To jsi ty, mami.

609
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
Jo, Nestydatý ostrov.

610
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
Tak pojďte, lidi. Ahoj!

611
00:31:10,083 --> 00:31:11,875
Nestydatý ostrov? Tak jo.

612
00:31:11,958 --> 00:31:14,041
Chci vyhrát. Jdeme do toho!

613
00:31:14,750 --> 00:31:15,666
Zdravím.

614
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
Pane Torresi! Ano na všechno!

615
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
- Správně!
- A co vy tady?

616
00:31:21,166 --> 00:31:24,083
Pozval mě Nando. Abych dělal rozhodčího.

617
00:31:24,166 --> 00:31:25,875
Vždyť o sportu nic nevíte.

618
00:31:25,958 --> 00:31:29,500
To sice ne, ale dneska nejde říct ne.

619
00:31:29,583 --> 00:31:31,208
- Ale…
- Jděte na místo.

620
00:31:34,166 --> 00:31:35,666
Má někdo strach?

621
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
Měli byste!

622
00:31:37,916 --> 00:31:41,541
Kdo chce domů za maminkou,
má poslední šanci.

623
00:31:41,625 --> 00:31:44,250
Pane? Komu mám dát svou portrétní fotku?

624
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
Pane, byl jsem druhý ve 12. řadě
Dívky na vdávání, jestli to pomůže.

625
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Já byl v 9. řadě.

626
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
Ve třinácté.

627
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
To je fuk!

628
00:31:54,416 --> 00:31:56,708
Každý tým brání svou vlajku.

629
00:31:56,791 --> 00:32:01,250
Cílem je získat vlajku soupeřů,
aniž by vás trefily balonky s Kool-Aidem.

630
00:32:01,333 --> 00:32:03,875
Když se na vás rozprsknou, končíte.

631
00:32:03,958 --> 00:32:06,166
Vyhrává tým, co získá všechny vlajky.

632
00:32:06,250 --> 00:32:08,458
Rozprskanda začíná!

633
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
- Modří!
- Co?

634
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
Do nich!

635
00:32:13,666 --> 00:32:14,666
Tak jo.

636
00:32:19,041 --> 00:32:21,750
Stačí. Už je to trochu trapné.

637
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
Tak jo, jdeme na to.

638
00:32:24,333 --> 00:32:28,166
Vemte svou vlajku a braňte ji zuby nehty!

639
00:32:28,250 --> 00:32:30,875
Až řeknu tři, vyrazíte.

640
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
Tři, dva…

641
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
To jsem zvoral. Pardon.

642
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
Raz, dva…

643
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
tři!

644
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
Máma je nejsilnější nepřítel.

645
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
Na ni!

646
00:32:59,791 --> 00:33:01,333
Červených se neboj.

647
00:33:01,416 --> 00:33:02,625
V obraně je manžel.

648
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
Zelené neřeš. Katie je chytrá.
Půjde po tátovi. Zdrhej!

649
00:33:06,291 --> 00:33:08,791
Lidi, obrana je základ. Jo?

650
00:33:08,875 --> 00:33:12,375
Držte se tady.
Ať se vyřadí navzájem. Vím, co dělám.

651
00:33:12,458 --> 00:33:15,041
Na červené! Nejdřív tátův tým!

652
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
To bude hračka.

653
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
Ta s tím ve vlasech, ven!

654
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
Ty v čelence, končíš!

655
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
Ta druhá čelenka.

656
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
- Uděláme si selfie?
- Jasně.

657
00:33:32,666 --> 00:33:34,958
- Prima.
- Označ mě na instáči, jo?

658
00:33:35,041 --> 00:33:38,291
- Raz, dva, tři. Nestydatý ostrov!
- Jo!

659
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Červený týme, co to je? Krveprolití!

660
00:33:46,458 --> 00:33:48,041
Půlka týmu je vyřazená!

661
00:33:48,125 --> 00:33:51,625
Změna strategie, zdrhejte! Billy, padej!

662
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
Miluju vůni Kool-Aidu poránu.

663
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
Počkat, máme moc ztrát!

664
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
Končíš!

665
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
Příliš obětí! Zpátky! Stáhněte se!

666
00:34:10,458 --> 00:34:11,500
Ústup!

667
00:34:12,250 --> 00:34:13,208
Nová strategie.

668
00:34:13,666 --> 00:34:15,250
Madam, jmenuju se Eric.

669
00:34:15,333 --> 00:34:18,958
- Chci tu posílit svaly, ne vztahy.
- Mám lepší břišáky, hele.

670
00:34:19,041 --> 00:34:21,166
Moje tělo je pro televizi magnet.

671
00:34:21,250 --> 00:34:23,666
Televize! Nestydatý ostrov. Oblečte se.

672
00:34:23,750 --> 00:34:25,833
Máme ztráty. Dejte mi tu tašku.

673
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
Noste municí!

674
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
- Noste munici!
- Honem!

675
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
Modří, kdo vám utíral zadky,
když jste byli mimina?

676
00:34:33,375 --> 00:34:34,625
- Máma!
- Naše mámy!

677
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
Kdo vám zavazoval tkaničky?

678
00:34:36,791 --> 00:34:37,833
Naše mámy!

679
00:34:37,916 --> 00:34:39,625
Bojujte za mámu!

680
00:34:39,708 --> 00:34:42,000
- Modří, do toho!
- Modří, do toho!

681
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
Nando, bacha!

682
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
Dobrá práce, velitelko.

683
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
Hurá!

684
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
Končíš!

685
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
Pojď!

686
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
Vidíte je?

687
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
Zničte mé krásné děti!

688
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
Máte na kahánku!

689
00:35:09,958 --> 00:35:10,916
To je zlý.

690
00:35:11,666 --> 00:35:15,458
Chtěl jsi bojovnici? Máš ji mít.

691
00:35:15,541 --> 00:35:18,166
Asi se musíme spojit,
jinak se jí nezbavíme.

692
00:35:19,041 --> 00:35:19,916
Platí.

693
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
Smí se to?

694
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
V lásce a v Rozprskandě je vše dovoleno.

695
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
Jdi na to.

696
00:35:27,291 --> 00:35:29,000
KOUŘ

697
00:35:35,208 --> 00:35:38,041
- To bylo super. Úplně ji to rozhodilo.
- Jo.

698
00:35:38,125 --> 00:35:39,958
Takže podpásovky, Nando?

699
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
Nevidím ji. Kde je?

700
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
Viděls, kam šla?

701
00:35:50,208 --> 00:35:51,625
Neviděl. Jdeme.

702
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
Mami!

703
00:36:14,291 --> 00:36:15,416
Jo!

704
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
Ty jo! Jsi rozprsknutej!

705
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
Skončils!

706
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Paní Torresová má červenou vlajku!

707
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
Když získá zelenou, vyhraje!

708
00:36:36,583 --> 00:36:38,541
- Jak se to mohlo stát?
- Co?

709
00:36:39,958 --> 00:36:42,458
Briane, půjčíš mi na moment mobil?

710
00:36:43,125 --> 00:36:44,791
Pracovní záležitost.

711
00:36:44,875 --> 00:36:46,666
Přimluvíš se za mě u manželky?

712
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
Jasně.

713
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
Moment.

714
00:36:51,166 --> 00:36:55,375
Mami, no tak. Je konec, došly ti balonky.

715
00:36:57,750 --> 00:37:00,458
Tak proč máš v očích strach, dcero?

716
00:37:02,083 --> 00:37:05,500
Ne, ty se bojíš víc.

717
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
Tu.

718
00:37:07,291 --> 00:37:08,375
No. ¡Tu!

719
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
- ¡Tu!
- ¡Tu!

720
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
Počkej!

721
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
To je moje máma!

722
00:37:44,541 --> 00:37:46,125
Dokázali jsme to!

723
00:37:46,208 --> 00:37:47,958
Ať žijou Modří!

724
00:37:49,750 --> 00:37:51,208
Jo!

725
00:37:51,791 --> 00:37:54,583
Poslal jsi nanokamery?
Ještě nemáme povolení.

726
00:37:55,083 --> 00:37:56,541
Ať je Alan stáhne.

727
00:37:56,625 --> 00:37:58,166
- Tati?
- Miláčku.

728
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
- Ty jsi telefonoval?
- Telefon? Ne.

729
00:38:01,708 --> 00:38:06,208
Jenom jsem se tady…
kochal přírodou, miluju přírodu.

730
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
No znělo to tak.

731
00:38:08,291 --> 00:38:09,375
Opravdu ne.

732
00:38:10,333 --> 00:38:11,791
- Ne.
- Tati, slyšíš to?

733
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
- Co?
- Musí to být z toho křoví.

734
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
Vypadlo z hnízda.

735
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
Jo.

736
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
Musíme ho vrátit.

737
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
- Cože?
- Říkals, že miluješ přírodu.

738
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
Ale ten strom je dost vysoký.

739
00:38:34,125 --> 00:38:38,333
Když tomu ptáčkovi pomůžeš,
nikomu neřeknu, žes telefonoval.

740
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
Moment!

741
00:38:47,875 --> 00:38:50,708
No tak, tati! Pospěš si!

742
00:38:59,541 --> 00:39:01,791
Rodina je zase pohromadě, zlato.

743
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
Ať žije táta!

744
00:39:03,916 --> 00:39:06,291
Byl to dobrý nápad, zlato. Díky.

745
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
Co to bylo?

746
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
Myslí, že jí kradeš děti!

747
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
Chtěli jsme jenom pomoct!

748
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
Allison, miláčku!

749
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
Allison!

750
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
Pojď dolů, tati!

751
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
Už jdu!

752
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
Jsi v pořádku, tati?

753
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
Jo, zlato.

754
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
Nic mi není.

755
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
Jsem v pohodě.

756
00:39:45,625 --> 00:39:47,500
Panebože! Dost!

757
00:39:48,083 --> 00:39:49,166
Zavolej mámu.

758
00:39:49,250 --> 00:39:51,958
Tak to byla bomba.

759
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
Vidíš? Nezkazím každou zábavu.

760
00:39:55,458 --> 00:39:56,500
Dneska ne.

761
00:39:57,750 --> 00:40:00,291
Ale celý den to nevydržíš.

762
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
- Zatím pořád říkám ano.
- Volejte záchranku!

763
00:40:05,583 --> 00:40:07,208
- Allison!
- To je táta?

764
00:40:08,083 --> 00:40:08,958
Už je to tak.

765
00:40:11,250 --> 00:40:13,958
Nakoupíte s bráchou suchý led?

766
00:40:14,041 --> 00:40:17,125
Jasně. Mimochodem,
večer dorazí spousta lidí.

767
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
Bude to famózní!

768
00:40:18,625 --> 00:40:19,875
Paráda.

769
00:40:19,958 --> 00:40:21,958
Fakt potřebuješ tolik jedlé sody?

770
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
Jo, jako katalyzátor je lepší.

771
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
Věř mi, na katalyzátory jsem machr.

772
00:40:26,750 --> 00:40:29,916
- Allison! Volej záchranku!
- Ještě zavolám.

773
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
Volej záchranku!

774
00:40:39,541 --> 00:40:41,166
Doktora! Okamžitě!

775
00:40:41,250 --> 00:40:42,833
Hrozivý útok ptáků.

776
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
Cože? Mám vzteklinu?

777
00:40:44,416 --> 00:40:48,458
Ne, ten špitál je na prd,
tak přeháním, ať vylítnou. Blbá hříčka.

778
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
Dělá si legraci. Viďte?

779
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
Jasně.

780
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
Tady je čekárna.

781
00:40:52,625 --> 00:40:54,125
Katie, máš to na povel.

782
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
Všichni zůstaňte s ní, ať vás pak najdu.

783
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
- Honem!
- Zůstaň tu. To bude dobrý.

784
00:40:59,458 --> 00:41:01,791
Pane Torresi, uvolněte se.

785
00:41:01,875 --> 00:41:04,208
Škrábance jsou povrchové. Zahojí se to.

786
00:41:04,291 --> 00:41:08,666
To je dobře. Takže žádný otřes mozku,
vzteklina, modřiny? Může jít?

787
00:41:08,750 --> 00:41:11,583
- Je mimo nebezpečí. Sestra vás propustí.
- Díky.

788
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
- Jsi v pořádku. Skvělé.
- Jo.

789
00:41:15,333 --> 00:41:17,875
Dojdu pro děti a ty nespěchej.

790
00:41:20,208 --> 00:41:23,416
Zlato, nerad kazím zábavu,
ale jsem odrovnaný.

791
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
Můžeme to dokončit jindy?

792
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
Vážně?

793
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
Jo.

794
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
Když se necítíš dobře, pojedeme domů.

795
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
- Díky.
- Pane jo.

796
00:41:35,875 --> 00:41:38,291
Skočím do kanclu a pak si doma schrupnu.

797
00:41:38,375 --> 00:41:39,333
Cože?

798
00:41:41,833 --> 00:41:44,416
Že cestou skočím do kanclu.

799
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
Takže ti není dost dobře na to,
abys dokončil dnešek s rodinou,

800
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
ale na skok do kanclu to stačí?

801
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
Ráno tam došlo k malé krizovce.

802
00:41:54,666 --> 00:41:58,625
Carlosi, jestli to dneska chceš zrušit,
je to tvoje volba.

803
00:41:58,708 --> 00:42:00,125
Ale dětem to řekneš ty.

804
00:42:00,208 --> 00:42:02,291
Tentokrát budeš za padoucha ty.

805
00:42:08,958 --> 00:42:10,416
Paní T. Poslouchejte.

806
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
Nabídla jsem Karen
Ano na všechno, a ona nechce.

807
00:42:14,291 --> 00:42:18,791
Máme sanitku s houkačkou.
Jen si představte ty možnosti.

808
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
Jsi jak malá, Jean. Vážně.

809
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
Kapku se uvolni, Karen.

810
00:42:24,583 --> 00:42:26,166
Hoď se do pohody!

811
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
Jste v pořádku?

812
00:42:29,166 --> 00:42:33,250
Jo, jenom jsem se pohádala s manželem.

813
00:42:34,083 --> 00:42:35,208
Mám ho zmlátit?

814
00:42:35,291 --> 00:42:37,250
Ne, nic takového.

815
00:42:37,333 --> 00:42:38,625
Zaříznout mu trencle?

816
00:42:38,708 --> 00:42:42,375
Ne, jenom že dneska poprvé
snad za celý rok

817
00:42:42,458 --> 00:42:45,125
jsem měla pocit, že jsme v tom spolu.

818
00:42:45,208 --> 00:42:48,375
- Jo.
- A pak se zachová jako srab.

819
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
Jako Karen.

820
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
Je naštvaná, že jsem vzala životní úspory
a koupila flotilu sanitek.

821
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
A sotva umím řídit tuhle.

822
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
Lidi ke změně nedonutíte.

823
00:42:57,500 --> 00:42:59,083
Musíte dělat, co sedí vám,

824
00:42:59,166 --> 00:43:02,208
a on se pak buď připojí, nebo jeho smůla.

825
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
Svatá pravda.

826
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
Nazdar.

827
00:43:08,125 --> 00:43:09,958
Zlato, můžu s tebou mluvit?

828
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
Jo.

829
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
Cítím se hrozně.

830
00:43:16,333 --> 00:43:18,125
Nechci být kazisvět.

831
00:43:18,208 --> 00:43:21,250
Netrap se. Nejsi kazisvět. Řiď se sebou.

832
00:43:21,333 --> 00:43:23,583
Buď se připojíš, nebo ne.

833
00:43:23,666 --> 00:43:24,666
Dobře?

834
00:43:25,291 --> 00:43:26,666
Co tam máte dál?

835
00:43:26,750 --> 00:43:28,791
Žádost číslo čtyři. Ukaž.

836
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
Fajn, číslo čtyři. Zábavní centrum.

837
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
To zní skvěle a bylo by to super.

838
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
Ale nedá se to srovnat

839
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
s lunaparkem!

840
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
Cože?

841
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
Ale co pravidlo vzdálenosti?

842
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
Rozhodla jsem se udělat výjimku.

843
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
A táta vám chce něco říct.

844
00:43:50,250 --> 00:43:51,208
Mluv, tati.

845
00:43:53,250 --> 00:43:54,916
No, cítím se trochu…

846
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
Je mi trochu…

847
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
Je mi trochu zle.

848
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
Jsi nemocný?

849
00:44:02,250 --> 00:44:03,458
Jedeš domů?

850
00:44:08,916 --> 00:44:13,041
Asi jsem dostal lunaparkovou horečku!

851
00:44:16,083 --> 00:44:18,166
- Ale jak se tam dostanem?
- Jo.

852
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
Protože auto je u Rozprskandy
a v zácpách to potrvá věčnost.

853
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
Pchá! Ano na všechno!

854
00:44:27,708 --> 00:44:30,666
Připraveni na horskou dráhu?

855
00:44:30,750 --> 00:44:32,166
- Jo!
- Jo!

856
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
Jen aby bylo jasno,
jak přijde naléhavý případ,

857
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
vysadím vás na krajnici.

858
00:44:38,916 --> 00:44:41,875
- Co když jsme naléhavý případ my?
- Bože.

859
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
Vtipný!

860
00:44:44,875 --> 00:44:47,083
Jejda. Držte si klobouky.

861
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
Můžete si ze mě utahovat,
ale vzala jsem čisté oblečení.

862
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
- No teda!
- Pro jistotu.

863
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
- Díky moc, mami.
- To je hodná máma.

864
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
Vím, máš svůj styl, ale aspoň něco.

865
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
Lepší než páchnout po Kool-Aidu.

866
00:45:01,750 --> 00:45:03,458
Lunapark se blíží, brouci!

867
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
Koukejte prosím na cestu.

868
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
Jasně. Pardon.

869
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
Pozor, milí návštěvníci!

870
00:45:20,666 --> 00:45:24,458
Rodina Torresových
dnes říká ano na všechno.

871
00:45:24,541 --> 00:45:28,166
A vy taky říkejte ano a vy taky.
Přesně tak.

872
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
Ať žije ano a připravte se na zábavu!

873
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
Tak jo. Přinese mi někdo svačinku?

874
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
Musíte říct ano.

875
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
Ne!

876
00:46:13,416 --> 00:46:17,458
Proč jsem na tohle kývla, Katie?

877
00:47:21,000 --> 00:47:22,291
Paráda.

878
00:47:23,000 --> 00:47:25,833
- Super. Tady máte.
- Díky.

879
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
Je fajn vypadnout z domu,
všichni společně.

880
00:47:29,125 --> 00:47:32,000
Musíme to dělat častěji, než dospěješ.

881
00:47:32,083 --> 00:47:33,500
Musíme to využít.

882
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
Skočím si pro cukrovou vatu. Dáš si?

883
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
Někdy jindy, zlato.

884
00:47:41,958 --> 00:47:43,208
Katie! Tvůj…

885
00:47:47,208 --> 00:47:49,916
TO JSOU KLUCI,
CO NÁS S NIMA SESTŘENKA SEZNÁMÍ

886
00:47:50,000 --> 00:47:51,791
TOMU VYSOKÝMU SE LÍBÍŠ

887
00:47:52,791 --> 00:47:53,791
Bezva.

888
00:48:00,625 --> 00:48:05,500
Hned napiš Layle, že na Fleekfest nejdeš
s její sestřenkou, ale se svou mámou.

889
00:48:05,583 --> 00:48:06,958
Cože?

890
00:48:07,041 --> 00:48:09,333
- Počkej tu s Ellie.
- Dobře.

891
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
Chce tě dát dohromady se staršími kluky.

892
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
- Ty mi lezeš do mobilu?
- Nechalas ho tu.

893
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
Nepřeháněj to,
já nemůžu za to, co mi Layla pošle.

894
00:48:18,833 --> 00:48:21,250
Reagovala na tvou zprávu.

895
00:48:21,333 --> 00:48:24,583
- „Kluci ve škole jsou děsně nudný.“
- Ty špehu!

896
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
Viděla jsem tu fotku, tak jsem se koukla.

897
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
Tati, podpoříš mě?

898
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
Vím, že chceš nezávislost
a já ti to kazím.

899
00:48:32,583 --> 00:48:34,291
Ale řeknu to jasně, Katie.

900
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
Beze mě na ten koncert dneska nejdeš.

901
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
- S tímhle dnem končím. Stačilo.
- Máš zaracha.

902
00:48:45,291 --> 00:48:48,458
Málem jsem uvěřila, že ses fakt změnila.

903
00:48:48,541 --> 00:48:49,666
Nevěříš mi.

904
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Nejde o důvěru. Jsem tvůj rodič.

905
00:48:52,208 --> 00:48:53,666
Na to ti neskočím.

906
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
Jde o to, že už tě nepotřebuju,
a ty to nezvládáš.

907
00:48:57,916 --> 00:49:00,291
Catalino, dost. Stačilo.

908
00:49:01,375 --> 00:49:02,708
Vem děti na kolotoč.

909
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Teď hned.

910
00:49:12,875 --> 00:49:13,875
Pojďte.

911
00:49:15,750 --> 00:49:16,875
Kam jdem?

912
00:49:16,958 --> 00:49:17,958
Na kolotoč.

913
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
Nejlepší den v životě!

914
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
- Hurá!
- Hurá!

915
00:49:34,083 --> 00:49:35,500
Vám to nedochází?

916
00:49:36,291 --> 00:49:39,375
Rodiče nás jenom chtějí
dostat pod kontrolu.

917
00:49:39,458 --> 00:49:43,125
Myslí, že když nám dají tenhle den,
budem je do smrti poslouchat.

918
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
Ne-e.

919
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
Jo, ne-e.

920
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
Je to celý podvod.

921
00:49:48,000 --> 00:49:51,541
Jestli je dnešek podvod,
nechám se podvádět po zbytek života.

922
00:49:51,625 --> 00:49:52,875
Jo, já taky.

923
00:49:55,250 --> 00:49:57,666
Zásadní pravidlo: nekoukat do mobilu.

924
00:49:57,750 --> 00:49:58,791
Taky bych zuřila.

925
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
Ale ležel tam s fotkou nějakého kluka.

926
00:50:02,833 --> 00:50:04,583
Nesnáším, když mě nesnáší.

927
00:50:04,666 --> 00:50:07,958
Tak to není. Jen se osamostatňuje.

928
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
Osamostatňuje? Pěkná otrava.

929
00:50:10,625 --> 00:50:14,041
Snad chápe,
že to dělám, protože ji mám ráda.

930
00:50:14,125 --> 00:50:15,375
- Já vím.
- Že jo?

931
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
Je to naše holčička.

932
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
Už není tak malá.

933
00:50:22,041 --> 00:50:25,916
Koukni na tu gorilu.
Vypadá stejně jako ta, co mívala Katie.

934
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
Říkala jí „pan Golila“.

935
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
A byla hrozně špinavá.

936
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
A měla vlastní autosedačku.

937
00:50:32,541 --> 00:50:33,791
Jezdila všude s námi.

938
00:50:33,875 --> 00:50:38,083
A Katie byla tak roztomilá s culíčky
a v bodýčku se srdíčkem na zadku.

939
00:50:38,166 --> 00:50:39,000
Jo.

940
00:50:39,083 --> 00:50:41,958
- To mě měla ráda a byly jsme kámošky.
- Já vím.

941
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
Tak co? Zahrajete si?

942
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
Ne, dobrý. Díky.

943
00:50:45,458 --> 00:50:48,458
Carlosi, chci hrát.
Já Katii tu gorilu vyhraju.

944
00:50:48,541 --> 00:50:50,416
- Obměkčím ji.
- Určitě?

945
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
Dobrý den.

946
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
Chci vyhrát tohle.

947
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
Musíte porazit tuhle dámu.

948
00:50:56,125 --> 00:50:58,416
Aha. Dobrý den, jak to jde?

949
00:50:58,916 --> 00:51:02,875
Musím pro dceru vyhrát tu růžovou gorilu.
Pohádaly jsme se.

950
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
Co když ji chci vyhrát já?

951
00:51:05,708 --> 00:51:08,875
Modrou a hnědou už mám. Potřebuju růžovou.

952
00:51:10,250 --> 00:51:13,083
Tak mě ale šetřete. Ženská solidarita.

953
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
- Katie už dávno není pět.
- To já vím.

954
00:51:17,000 --> 00:51:21,291
Ale až uvidí gorilu, dojde jí,
co všechno pro ni máma udělala.

955
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
Můžeme?

956
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
Zlato, radši půjdeme.

957
00:51:24,625 --> 00:51:26,291
Nerozptyluj mě. Jsem v akci.

958
00:51:26,791 --> 00:51:27,625
Připraveny?

959
00:51:28,291 --> 00:51:29,291
Házejte!

960
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
Projedete to.

961
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
Už jenom kousek!

962
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
Za to, že jsem jí vezla rovnátka na tábor.

963
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
Za každé učůrnutí, když kýchnu.

964
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
Můžete být zticha?

965
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
Prosím o fair play.

966
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
Za to, že jsem je třikrát učila usínat.

967
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
Sklapni!

968
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
- To je pro mou Katie!
- Ticho!

969
00:51:58,208 --> 00:52:00,625
Mám ji! S mamčou si nezahrávejte.

970
00:52:00,708 --> 00:52:02,958
Ne.

971
00:52:03,041 --> 00:52:04,083
Vyhrála jsem.

972
00:52:04,166 --> 00:52:07,000
Co to povídáte?
Vyhrála jsem. Poprvé v životě.

973
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Těsně jsem vyhrála.

974
00:52:09,833 --> 00:52:11,291
Viděli jsme to, vyhrála.

975
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
Vyhrála jsem já.

976
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
- Slečno Gepardko?
- Ano?

977
00:52:14,416 --> 00:52:17,625
Řekněte jí, že jsem vyhrála.
Byla jsem jak ostřelovač.

978
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
Já jsem ostřelovač, jasný?

979
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
- To teda nejseš. To je moje gorila!
- Zlato!

980
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
- Já jdu od toho.
- Nestojí to za to!

981
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
Je to moje gorila!

982
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
Ty předměstská podvodnice!

983
00:52:30,458 --> 00:52:34,583
To ne! Mám lístky. Zahraješ si znova!

984
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
Nemusím hrát znova.
Jsi právník. Chci spravedlnost!

985
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
To je moje žena!

986
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
Pryč!

987
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
Ochranka!

988
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
Ty…

989
00:52:46,750 --> 00:52:49,166
- Madam, prosím ne!
- Nesahejte na mě!

990
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
Klid!

991
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
Proč se mi tohle furt děje? Zlato.

992
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
Pro moje zlato. „Golilu“.

993
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
Když jseš tak skvělá matka, kde máš děcka?

994
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
Ne!

995
00:53:06,083 --> 00:53:09,416
- Opovaž se mluvit o mých dětech!
- Pusť mě, dámo!

996
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
- Carlosi, vem tu „golilu“!
- Pusť!

997
00:53:11,583 --> 00:53:13,833
- Na víc se nezmůžeš?
- Pro moje zlato!

998
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
- Kde je ta ženská?
- Ne, zlato, přestaň!

999
00:53:24,000 --> 00:53:27,083
- Kdo hlídá děti?
- Miluju právo, proto jsem právník.

1000
00:53:27,166 --> 00:53:29,291
- Profil.
- Ellie touhle dobou svačí.

1001
00:53:29,375 --> 00:53:31,375
- Palec.
- Jsou zákony a zákony.

1002
00:53:31,458 --> 00:53:34,666
- Madam?
- V tašce mám šťávu z bio ovoce.

1003
00:53:34,750 --> 00:53:36,125
Prosím nehýbat.

1004
00:53:37,208 --> 00:53:38,875
- Můžu znova?
- Bradu vzhůru.

1005
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
Můžeš, Antonio.

1006
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
Tu fotku padoucha si dám sem,
abych tě našel.

1007
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
- I když změníš vzhled.
- Může mít pleš?

1008
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
Já nevím. Může…

1009
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
mít pleš? Rozumíte?

1010
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
Je ti podobný.

1011
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
Cože?

1012
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
Chci bradku.

1013
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
Já taky.

1014
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
Jo ty myslíš… Jasně, to mi mělo dojít.

1015
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
Tak jo.

1016
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
- Pěkně zastřižená. Vyfoť to.
- Dík.

1017
00:54:05,208 --> 00:54:06,416
Máte tam i číro?

1018
00:54:06,500 --> 00:54:07,791
- Mám.
- Dejte mu číro!

1019
00:54:07,875 --> 00:54:08,916
Tak jo.

1020
00:54:09,750 --> 00:54:11,375
Může z něj být pirát?

1021
00:54:11,458 --> 00:54:15,625
To je moc těžký…
To umí jen ti nejlepší policajti…

1022
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Kapitán Prdolín!

1023
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
Piráti, piráti!

1024
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
Ta gorila byla tvoje, zlato.

1025
00:54:22,708 --> 00:54:24,833
- Díky. Byla moje.
- Ano.

1026
00:54:25,333 --> 00:54:26,958
Jsi spokojená, podvodnice?

1027
00:54:29,750 --> 00:54:30,750
Víš, zlato…

1028
00:54:30,833 --> 00:54:33,625
- Myslím, že tě neštve gorila.
- Jo?

1029
00:54:34,458 --> 00:54:35,916
Viděl jsem tě s Katie…

1030
00:54:37,458 --> 00:54:38,416
Jsi úžasná.

1031
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
Jsi správný rodič.

1032
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
Všechny nepříjemné věci
jsem nechával na tobě.

1033
00:54:48,416 --> 00:54:50,500
Ty nepotřebuješ Ano na všechno.

1034
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
Potřebuješ parťáka.

1035
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
Odteďka jsem v tom s tebou.

1036
00:54:56,833 --> 00:54:57,750
Tvůj parťák.

1037
00:55:00,000 --> 00:55:01,375
Miluju tě.

1038
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
Já tebe taky. Moc.

1039
00:55:11,500 --> 00:55:14,791
Pojď. Dobrá zpráva! Zbavíte se nás.

1040
00:55:14,875 --> 00:55:18,291
- Přišli si pro nás babi s dědou.
- To je milé.

1041
00:55:18,375 --> 00:55:22,208
A v rychlosti chci říct, že mě mrzí,

1042
00:55:22,291 --> 00:55:26,833
že jste rodiče poznal takhle.
Fakt jsou fajn, jen občas nemyslí.

1043
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
Ty za to nemůžeš.

1044
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
A kde jsou babi s dědou?

1045
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
Cože?

1046
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
Kde jsou babi s dědou?

1047
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
Čekají v autě. Jo, čekají v autě.

1048
00:55:37,541 --> 00:55:41,000
Děda chytl housera. Akutní blokáda.

1049
00:55:41,083 --> 00:55:44,708
Panebože, to ne.
To zní hrozně. To je mi líto.

1050
00:55:44,791 --> 00:55:46,458
Statečný chlap. Ať nečeká.

1051
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
Půjdeme. Díky.

1052
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
Odškrtnu si vás. Hodně štěstí.

1053
00:55:50,041 --> 00:55:51,333
Děkujeme, nashle!

1054
00:55:51,416 --> 00:55:54,916
Bude mi bez vás smutno, ale nebojte.
Mám i jiné kamarády.

1055
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
Čau, Julie.

1056
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
Čau.

1057
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
Nemůžu uvěřit, že jsou vaši ve vazbě.

1058
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
Síla, co?

1059
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
To tu mámu s tátou necháme?

1060
00:56:07,583 --> 00:56:10,500
Můžu já za to,
že zrovna dneska skončili v lochu?

1061
00:56:10,583 --> 00:56:13,041
Ale nesmíme jezdit s cizími lidmi.

1062
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
Tak Laylu už znáte

1063
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
a Julie je její sestřenka.

1064
00:56:18,208 --> 00:56:20,541
Hele, mají i autosedačku.

1065
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
Myslete na pozitiva.

1066
00:56:22,250 --> 00:56:24,833
Teď bude zlatý hřeb ještě lepší.

1067
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
- Mazec.
- Co to má být?

1068
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
Proč jsou tu ty trubky a kýble?

1069
00:56:36,541 --> 00:56:39,333
- Vědecká megapárty. Čau, lidi!
- Nando!

1070
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
Neměli jsme to probrat pře…

1071
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
Počkejte! Teď můžem párty rozjet!

1072
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
TROPICKÝ PUNČ

1073
00:56:47,500 --> 00:56:49,833
JEDLÁ SODA

1074
00:57:02,500 --> 00:57:04,000
Sluší ti to.

1075
00:57:04,500 --> 00:57:05,625
Díky, Ellie.

1076
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
Nemůžu jít.

1077
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
Cože?

1078
00:57:12,416 --> 00:57:13,458
Nemůžu jít.

1079
00:57:13,958 --> 00:57:16,625
Promiň. Nenechám je tu.
Co když se něco stane?

1080
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Jsem nejstarší. Mám to na triku.

1081
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
Na ten koncert se přece děsně těšíš.

1082
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
My to zvládneme.
Slibuju, že budem jednat s rozumem.

1083
00:57:27,000 --> 00:57:30,833
- A napíšeš mi, kdyby se něco dělo?
- Že váháš.

1084
00:57:30,916 --> 00:57:33,375
No tak, Katie. Kluci už tam jsou.

1085
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
Tak jo.

1086
00:57:42,291 --> 00:57:43,458
Buďte opatrní.

1087
00:57:44,916 --> 00:57:48,708
- Jsou děti v pořádku?
- Ano. A mám fantastickou zprávu.

1088
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
Lunapark vás nezažaluje.

1089
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
- Jo!
- Díkybohu.

1090
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
Z bezpečnostního záznamu vyplynulo,
že jste gorilu vyhrála vy.

1091
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
Já to věděla.
Já věděla, že jsem ji vyhrála.

1092
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
No jo.

1093
00:58:02,958 --> 00:58:04,208
Pustíte ji taky?

1094
00:58:04,291 --> 00:58:05,250
Za chvilku.

1095
00:58:07,166 --> 00:58:09,166
Tak si ji vemte.

1096
00:58:09,250 --> 00:58:12,541
Tu „golilu“ si nechte.
Poctivě jste ji vyhrála.

1097
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
- Děkuju.
- Pojďte.

1098
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
Půjdem.

1099
00:58:17,416 --> 00:58:19,000
- Katie?
- Nando?

1100
00:58:19,083 --> 00:58:21,666
Ellie? Kde jsou děti?

1101
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
Pardon, já zapomněl.
Vyzvedli je babi a děda.

1102
00:58:24,583 --> 00:58:26,666
Babi a děda bydlí v Pittsburghu.

1103
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
Jsou tu na dovolené?

1104
00:58:29,875 --> 00:58:33,166
- Nejsou.
- Nechal jste naše děti odejít samotné?

1105
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
Když se to řekne nahlas,
dochází mi, že to byla chyba.

1106
00:58:44,666 --> 00:58:46,208
Věřil bys tomu?

1107
00:58:46,791 --> 00:58:50,166
Podařilo se to.
Jdu mrknout na to velké překvapení.

1108
00:58:50,250 --> 00:58:52,333
Jasně. Sejdem se tam.

1109
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
Kdo je připravený na zázraky vědy?

1110
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
- Jméno?
- Hailey Petersonová.

1111
00:59:07,375 --> 00:59:08,875
Bydlím přes ulici.

1112
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
Promiň, nejsi na seznamu.

1113
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
Dělám si legraci! Neumím číst. Pojď dál.

1114
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
- Jo!
- Připraveni?

1115
00:59:22,791 --> 00:59:29,791
Nando, do toho!

1116
00:59:33,041 --> 00:59:34,416
Nando to taky nebere.

1117
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
Katie šla na Fleekfest.
Nando s Ellie budou na zlatém hřebu.

1118
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
Ale co to je?

1119
00:59:40,333 --> 00:59:43,333
Vaše děti tu nechaly tohle.
Tenhle zlatý hřeb?

1120
00:59:43,833 --> 00:59:45,958
Vědecká párty. Kde bys ji pořádal?

1121
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
Je mu 11. Takže doma.

1122
00:59:47,916 --> 00:59:49,791
Musíme se rozdělit.

1123
00:59:49,875 --> 00:59:52,166
Já doma rozpustím párty.

1124
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
Chápeš, že budeš
pro partu dětí za padoucha?

1125
00:59:56,250 --> 00:59:57,875
Já vím. Zvládnu to.

1126
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
Dík za ten lístek.

1127
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
Jasně.

1128
01:00:07,041 --> 01:00:10,166
Máma už ho nevyužije, je ve vazbě…

1129
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
Tohle je úlet.

1130
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
- Ahoj.
- Jak je?

1131
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
- Máš se?
- A ty?

1132
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
Ahoj.

1133
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
- Katie.
- Layla.

1134
01:00:30,166 --> 01:00:31,750
- Chase.
- Rob.

1135
01:00:32,250 --> 01:00:34,208
- Hustá košile.
- Díky.

1136
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
- Jak jsi na tom?
- Už to bude.

1137
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
Až budou všichni na zahradě,
napiš mi a přidám katalyzátor.

1138
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
- Nezapomeň na trubky.
- Jasně.

1139
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
Tohle bude přísný!

1140
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
Já vím.

1141
01:00:54,833 --> 01:00:57,625
Vyřiď Nandově mámě,
že u nás Ano na všechno nebude.

1142
01:00:57,708 --> 01:00:58,708
Jasně, mami.

1143
01:01:08,625 --> 01:01:14,625
Helejte, miluju ježdění po městě
s houkačkou. Jedem fakt rychle.

1144
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
Ale možná to trošinku přeháníte?

1145
01:01:17,791 --> 01:01:22,166
Tohle je holka, co se naštvala na matku
a má se sejít s nějakými matláky

1146
01:01:22,250 --> 01:01:24,291
s knírkem, co potřebujou oholit.

1147
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
Nevím, jestli něco víte o puberťácích,

1148
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
ale tohle je recept,
jak se dostat do průšvihu.

1149
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
Slovo „matlák“ neznám, ale zní hrozně.

1150
01:01:32,041 --> 01:01:34,291
- Víte co? Já tu sázku vyhrála.
- Jo.

1151
01:01:34,375 --> 01:01:37,250
Poctivě jsem vyhrála lístek,
a ona mi ho šlohla.

1152
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
Za celý den jsem neřekla ne.
Tak zněla sázka.

1153
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
Tohle auto řídím poprvé.

1154
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
Mám řídit?

1155
01:01:44,875 --> 01:01:46,958
Ne, dobrý. Jsem dospělý chlap.

1156
01:01:57,708 --> 01:01:58,875
Hej hej!

1157
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
Tak jo.

1158
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
- Chceš se prát?
- Kluci!

1159
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
Kluci, neblbněte.

1160
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
Dostanu tě.

1161
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
Tak už přestaňte!

1162
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
Rozbili jste lampu.

1163
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
Dost!

1164
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
Co blázníte?

1165
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
No tak, Tylere!

1166
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
Ellie, neotvírej to.

1167
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
Miluju vědu!

1168
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
Já limonádu nikdy neměla.
Mám ji zakázanou.

1169
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
Ellie!

1170
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
To je paráda!

1171
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
Dost! Párty se nám vymyká z rukou!

1172
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
Má to být zábava.
Copak to není zlatý hřeb?

1173
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
Je to zlatý hřeb, ale koukni.

1174
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
Všichni na zahradu.

1175
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
Zlatý hřeb je na zahradě.

1176
01:02:50,583 --> 01:02:53,208
Jak ji najdeme? Všichni mají masky zvířat.

1177
01:02:53,291 --> 01:02:54,625
- Musíme k pódiu.
- Jo.

1178
01:02:54,708 --> 01:02:57,208
- Uhněte!
- Hledám dceru.

1179
01:02:57,291 --> 01:02:59,458
- To je děs.
- Podlamujou se mi nohy.

1180
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
- Čau.
- Kdes byla?

1181
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
Julie našla místo ve stanu. Budem tam.

1182
01:03:15,750 --> 01:03:17,166
Co budem dělat ve stanu?

1183
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
Katie, nebuď pitomá.

1184
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
Ty kluky sotva známe.

1185
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
Nevíme, co je to za týpky.

1186
01:03:28,916 --> 01:03:29,833
Laylo, nemůžu.

1187
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
Není mi to příjemný.

1188
01:03:37,666 --> 01:03:38,875
Tak se uvidíme pak.

1189
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
- S dovolením.
- Katie?

1190
01:03:56,000 --> 01:03:57,333
- Katie?
- Hej!

1191
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
Pardon. Trochu vyšiluje.

1192
01:03:59,791 --> 01:04:01,875
- Vidím ochranku.
- Super.

1193
01:04:01,958 --> 01:04:03,375
Ukažte mu odznak.

1194
01:04:03,458 --> 01:04:04,750
- Promiňte?
- Pane?

1195
01:04:04,833 --> 01:04:07,958
Dcera sem šla bez dovolení.
Musím ji najít.

1196
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
Žádný problém.

1197
01:04:09,625 --> 01:04:12,166
Dám její fotku na obří kostku.

1198
01:04:12,250 --> 01:04:13,708
Děkujeme moc.

1199
01:04:13,791 --> 01:04:16,708
Byla to ironie. Rozumprd.

1200
01:04:17,625 --> 01:04:19,958
- Katie Torresová?
- Díky! Dobrou noc!

1201
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
Musím se dostat na pódium.

1202
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
Tam chodí muzikanti.

1203
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
Ne, bude na mě tak naštvaná, že přijde,

1204
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
chytneme ji a máme to.

1205
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
Co když vás nenávidí navždycky?

1206
01:04:33,458 --> 01:04:34,833
- Tak jo.
- Tak jo.

1207
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
Co je to za zázračný prášek?

1208
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Cukr.

1209
01:04:41,041 --> 01:04:41,916
Ty jo.

1210
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
Zlatý hřeb je venku. Mám velké překvapení.

1211
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
Všichni na zahradu!

1212
01:04:48,041 --> 01:04:49,708
To je svatební album našich.

1213
01:04:49,791 --> 01:04:51,375
No a? Jsou v base.

1214
01:04:51,458 --> 01:04:52,500
Řekl jsem ne.

1215
01:04:52,583 --> 01:04:54,625
- A co Ano na všechno?
- Dost!

1216
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
Ale ne. Co jsem to provedl?

1217
01:05:03,125 --> 01:05:04,875
Čas na překvápko!

1218
01:05:04,958 --> 01:05:07,125
Ne, Ellie! Vrať se!

1219
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
Překvápko nebude.

1220
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
Udělám to.

1221
01:05:10,083 --> 01:05:10,958
Ellie, ne.

1222
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
Ano na všechno.

1223
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
Ellie.

1224
01:05:15,666 --> 01:05:18,291
- Dej mi ten katalyzátor.
- Chci vidět pěnu.

1225
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
Uvidíš, slibuju.

1226
01:05:19,958 --> 01:05:23,583
Ale musíme upevnit trubky,
aby šla pěna na zahradu.

1227
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
Tak jo.

1228
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
Ale pospěš si.

1229
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
Ne!

1230
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
Panebože.

1231
01:05:37,458 --> 01:05:38,500
Ajaj.

1232
01:05:38,583 --> 01:05:41,625
Promiň, nedotáhl jsem víka,
ale aspoň to funguje.

1233
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
Jo, v domě.

1234
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
Ty jo.

1235
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
Rodiče mě zabijou.

1236
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
Lidi, Nando nahoře spustil pěnovou bombu!

1237
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
Slézá to po schodech.

1238
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
- Je toho moc.
- Pojďte.

1239
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
Sežere nás to!

1240
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
Nebojte! Jsou to jen
běžné kuchyňské přípravky.

1241
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
Ne!

1242
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
Bacha, bomba!

1243
01:06:43,083 --> 01:06:44,333
Do toho, Nando!

1244
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
Dost! Ne!

1245
01:06:48,541 --> 01:06:49,375
Panebože.

1246
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
Tohle není sranda! Lidi!

1247
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
Jo!

1248
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
Jo!

1249
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
Ne! Neházejte tu pěnu!

1250
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
Prosím, přestaňte!

1251
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
Tasho!

1252
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
Co děláš v Clevelandu?

1253
01:07:25,500 --> 01:07:28,791
Nejsem Tasha a nejsme v Clevelandu.
Pardon. Musím jít.

1254
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
VŠECHNO OK???

1255
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
Ne!

1256
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
Nemáte někdo nabíječku?

1257
01:07:43,166 --> 01:07:46,750
- V zákulisí jsem nikdy nebyl.
- Ještě kousek. Soustřeďte se.

1258
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
- Už jen přes něj přejít.
- Jasně.

1259
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
Kolega strážce zákona. Těší mě…

1260
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
- Proběhneme?
- Rozhodně ne.

1261
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
No a. Řekni mu to.

1262
01:07:56,083 --> 01:07:58,375
Za pět minut máme jít na scénu.

1263
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
To je H.E.R. Božínku, H.E.R.

1264
01:08:00,625 --> 01:08:02,291
- Jak to myslíte?
- H.E.R.

1265
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
S velkým H? Bože můj!

1266
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
No a co. Jsme mezi celebritami pořád.

1267
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
Billie, roztrhl se mi top.
Potřebuju švadlenu.

1268
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
Jo. Máme v zákulisí švadlenu?

1269
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
Jasně.

1270
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
Nebo aspoň šitíčko.

1271
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
Já mám šitíčko!

1272
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
Má šití… Jdeme tam.

1273
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
- Mám šitíčko. Všechny barvy.
- Má ho.

1274
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
- Klidně to zašiju.
- V pohodě?

1275
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
- Jo!
- Paráda.

1276
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
- Díky moc.
- Mám ji.

1277
01:08:29,083 --> 01:08:31,958
Jsem připravená na všechno. Mám tři děti.

1278
01:08:32,041 --> 01:08:33,625
Nevíte, co vás kde potká.

1279
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
Musím vám říct,
s dcerou jsme vaše velké fanynky

1280
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
a vážíme si vašeho umění.

1281
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
Víme o vás všechno.

1282
01:08:41,500 --> 01:08:42,875
- Páni.
- Jako stalker.

1283
01:08:43,625 --> 01:08:46,833
Mockrát děkuju a díky, že jste mi helfla.

1284
01:08:46,916 --> 01:08:49,375
Fakt jste mě zachránila.

1285
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
Mělo by to vydržet. Moment. Pardon.

1286
01:08:53,541 --> 01:08:54,958
A je to.

1287
01:08:55,041 --> 01:08:58,416
Nechci vás obtěžovat
a snad to není nevhodné,

1288
01:08:59,791 --> 01:09:01,750
ale taky potřebuju helfnout.

1289
01:09:08,041 --> 01:09:09,541
Nevypadá to tak zle.

1290
01:09:11,125 --> 01:09:12,791
- Dík za svezení.
- Jasně.

1291
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
Nando?

1292
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
Ellie! Co to je?

1293
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
Nando!

1294
01:09:49,208 --> 01:09:51,041
Párty skončila!

1295
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
Dost!

1296
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
- Dost!
- Tati!

1297
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
Řekl jsem dost!

1298
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
Teda tati!

1299
01:10:19,625 --> 01:10:20,625
Děti…

1300
01:10:22,416 --> 01:10:25,375
Tohle je můj dům a já vám říkám,
že párty skončila.

1301
01:10:25,458 --> 01:10:28,000
Jasný? Kam si myslíte, že jdete?

1302
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
Párty skončila,
ale úklid začíná právě teď!

1303
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
Úklid, hned! Posbírat pěnu!
Šup s ní na zahradu.

1304
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
No tak, děcka.

1305
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
Šup! Ellie, slez ze stolu, zlatíčko.

1306
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
Šup! Uklízíme!
Kdo rozumí španělsky, pomůže ostatním.

1307
01:10:43,250 --> 01:10:45,541
Z dneška mám úplně husí kůži.

1308
01:10:46,166 --> 01:10:48,500
Je to můj osmý Fleekfest v řadě.

1309
01:10:49,125 --> 01:10:53,083
Jeden rok mi bylo zle z nachos,
ale jinak jsem nikdy nevynechal.

1310
01:11:00,416 --> 01:11:01,833
Tady je ale lidí.

1311
01:11:02,791 --> 01:11:06,083
Já zpanikařil na přehlídce karate.
A tam byli jen dva lidi.

1312
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
Nemáš nabíječku? Vybil se mi mobil.

1313
01:11:08,625 --> 01:11:11,250
Nemáš nabíječku?
Mám vybitý mobil. Chci domů.

1314
01:11:11,333 --> 01:11:13,125
- Chceš domů?
- Chci domů.

1315
01:11:14,875 --> 01:11:16,333
A jsi doma.

1316
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
Pročs to udělala? Proč?

1317
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
Za dvě minuty začínáme,
teď máte příležitost.

1318
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
Jste tak milá.

1319
01:11:27,166 --> 01:11:28,541
Teď máte příležitost.

1320
01:11:30,875 --> 01:11:33,916
Ať toho nelituju. Prostě běžte.

1321
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
Pardon.

1322
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
Moc se omlouvám. Ahoj, já…

1323
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
Někoho hledám, ale nechci ji ztrapnit.

1324
01:11:55,875 --> 01:12:00,208
Takže jestli slyšíš můj hlas
a patříš ke mně…

1325
01:12:00,916 --> 01:12:02,708
Hledám mobil. Promiňte.

1326
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
- Hledám mobil.
- Bacha!

1327
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
Co děláš?

1328
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
To zvládnete.

1329
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
Nezvládá to. Nedýchá a je v křeči.

1330
01:13:01,541 --> 01:13:03,416
- Já chci domů.
- Vážně?

1331
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
- Uklidni se.
- Jsi jak malá.

1332
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
Protože, Katie, mám tě ráda.

1333
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
Mami!

1334
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
Mami!

1335
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
Mami!

1336
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
Katie!

1337
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
Díky. Katie?

1338
01:13:54,833 --> 01:13:56,333
Zlatíčko.

1339
01:14:04,708 --> 01:14:06,541
Moc se omlouvám.

1340
01:14:07,750 --> 01:14:10,291
Už zase jsi měla recht.

1341
01:14:11,666 --> 01:14:13,875
Mami, ty jsi nej.

1342
01:14:15,416 --> 01:14:17,500
Promiň. Mám tě ráda.

1343
01:14:21,250 --> 01:14:22,291
Zlatíčko.

1344
01:14:25,791 --> 01:14:27,291
My máme jít po ní?

1345
01:14:27,375 --> 01:14:28,208
Mám strach.

1346
01:14:28,291 --> 01:14:31,000
Kluci, klid. To neřešte.

1347
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
Mrzí mě, co jsem řekla.

1348
01:14:34,041 --> 01:14:35,208
Tím se netrap.

1349
01:14:35,291 --> 01:14:38,000
Mámy už vyslechly horší věci.

1350
01:14:38,083 --> 01:14:40,291
Je těžké nechat tě dospět.

1351
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
Tak to je.

1352
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
Pro mámy je to těžké.

1353
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
S tebou by stejně byla větší zábava.

1354
01:14:47,041 --> 01:14:48,583
- Fakt?
- Jo.

1355
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
Tak jsem stejně přišla.

1356
01:14:54,208 --> 01:14:57,166
Slzím. Odpadnou mi třpytky.

1357
01:14:58,166 --> 01:15:00,500
Lepil jsem to na sebe snad dvě hodiny.

1358
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
Pomůžete mi s tou písničkou, nebo co?

1359
01:15:22,875 --> 01:15:24,541
- To je na tebe, mami.
- Ne.

1360
01:15:24,625 --> 01:15:27,291
H.E.R. tě zve na jeviště. Musíš jít.

1361
01:15:27,375 --> 01:15:28,541
- Ne.
- Musíš.

1362
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
Mluvím na vás obě.

1363
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
Pojďte.

1364
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
My všichni?

1365
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
Aha, jen ty dvě.

1366
01:15:36,333 --> 01:15:37,958
Jdeme do toho?

1367
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
Tak jdeme na to.

1368
01:15:57,000 --> 01:15:57,833
Zpívejte!

1369
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
Do toho, Tasho!

1370
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
Jsem tu sám. Fajn.

1371
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
Vlčáku, mám tě rád!

1372
01:16:35,500 --> 01:16:36,916
Jo, ty taky.

1373
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
Pozor na ty kádinky.
Musí se vrátit do školy.

1374
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
Řekl jsem všechno ven.

1375
01:17:01,791 --> 01:17:03,791
Ven, hned. Všechno.

1376
01:17:03,875 --> 01:17:05,583
A ty drhni dál.

1377
01:17:05,666 --> 01:17:08,041
Žádný flákání. Vidím tě.

1378
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
Teda tati.

1379
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
Z tebe se tam stal děsivej táta.

1380
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
Jo?

1381
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
No, to je…

1382
01:17:17,291 --> 01:17:19,291
Někdy si musíš umět dupnout.

1383
01:17:19,791 --> 01:17:22,000
I na ty, které máš rád. Včetně tebe.

1384
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
Bylo to celkem hustý.
Netušil jsem, co v tobě dřímá.

1385
01:17:28,958 --> 01:17:29,958
Pojď sem.

1386
01:17:34,750 --> 01:17:36,458
Pořád máš zaracha, jasný?

1387
01:17:37,208 --> 01:17:39,000
Jo, pořádnýho.

1388
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
Takže chápeš. Žádný flákání.

1389
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
Všechno. Celý sloup. Šup.

1390
01:17:48,333 --> 01:17:49,291
Ahoj.

1391
01:17:49,833 --> 01:17:50,916
Ahoj, zlato.

1392
01:17:52,125 --> 01:17:56,708
Broučku. Jsem tak ráda, že jsi v pořádku.

1393
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
Taky chci být vědec a dělat výbuchy.

1394
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
- Dělat výbuchy, jo?
- Jo.

1395
01:18:01,958 --> 01:18:04,416
Vidím, že jsi dneska získala praxi.

1396
01:18:04,958 --> 01:18:06,541
Jaks to mohl dopustit?

1397
01:18:06,625 --> 01:18:08,625
Slíbils, že kdyby něco, napíšeš.

1398
01:18:08,708 --> 01:18:11,791
Jaks to mohla dopustit ty?
Jsi nejstarší, Katie.

1399
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
Taky neseš zodpovědnost za to,
co se stalo během koncertu.

1400
01:18:15,916 --> 01:18:18,583
Měla bys mít domácí vězení
dvakrát tak dlouho.

1401
01:18:18,666 --> 01:18:21,500
Jestli to pomůže,
celou dobu jsem trnula strachy.

1402
01:18:23,833 --> 01:18:25,333
Jaká matka, taková dcera.

1403
01:18:26,458 --> 01:18:28,000
Pomoz bráchovi uklidit.

1404
01:18:35,625 --> 01:18:37,291
Být padouch není tak špatné.

1405
01:18:37,375 --> 01:18:38,208
Páni.

1406
01:18:38,750 --> 01:18:41,708
Je šílený, že se těším
na příští Ano na všechno?

1407
01:18:41,791 --> 01:18:43,541
Ne, den ještě neskončil.

1408
01:18:43,625 --> 01:18:46,208
Ještě chci jednu věc.

1409
01:18:59,000 --> 01:19:00,166
Hashtag vítěz.

1410
01:19:00,250 --> 01:19:02,583
Ty jsi vážně ukradla gorilu.

1411
01:19:02,666 --> 01:19:05,208
Neukradla. Soptivě ji vyhrála.

1412
01:19:05,291 --> 01:19:07,000
„Soptivě“. Jo.

1413
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
- Teď já.
- Díky, mami.

1414
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
- Proč nedosáhnu na nohy?
- Ale Carlosi.

1415
01:19:13,750 --> 01:19:15,750
Přímo do obličeje.

1416
01:19:15,833 --> 01:19:19,166
Nando, proč mám pocit, že mi zlomíš nos?

1417
01:19:20,375 --> 01:19:23,083
To jediné jsem si dneska ještě nezlomil.

1418
01:19:24,375 --> 01:19:27,333
- Mám tě ráda, mami.
- Já tebe, broučku.

1419
01:19:27,916 --> 01:19:30,291
Nando, fakt je všechen katalyzátor pryč?

1420
01:19:30,375 --> 01:19:32,250
Jo. Spláchl jsem ho do záchodu.

1421
01:19:32,333 --> 01:19:33,208
Cože?

1422
01:19:33,291 --> 01:19:35,791
- Co je to za zvuk?
- Doufám, že déšť.

1423
01:19:36,333 --> 01:19:38,000
Mami, koukej! Další pěna!

1424
01:19:38,083 --> 01:19:39,666
- Jejda.
- Ale ne!

1425
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
Nando!

1426
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
PODLE KNIHY
AMY KROUSE ROSENTHAL A TOMA LICHTENHELDA

1427
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
Tři, dva, jedna!

1428
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
Nando, proč?

1429
01:20:18,458 --> 01:20:20,375
K tomuhle jsem se neupsal.

1430
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
Nikdy mě nechytí.

1431
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Jsem jako gazela!

1432
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
Ano na všechno navždycky!

1433
01:25:57,125 --> 01:26:02,125
Překlad titulků: Barbora Vrbová



