1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,458 --> 00:00:20,791
‎"NETFLIX 제공"

4
00:00:24,208 --> 00:00:26,041
‎뭐든 안 된다는 사람이 있고

5
00:00:27,833 --> 00:00:30,916
‎뭐든 좋다고 하는 게
‎천성인 사람이 있다

6
00:00:31,708 --> 00:00:33,625
‎난 뭐든 '좋아요'로 대답했다

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,583
‎일어났어요, 좋아요!

8
00:00:43,208 --> 00:00:44,041
‎이리 와요

9
00:00:44,125 --> 00:00:46,291
‎얼른 타요

10
00:00:51,708 --> 00:00:53,833
‎좋아요!

11
00:00:56,625 --> 00:00:58,666
‎- 앨리슨 씨?
‎- 칼로스를 만났을 때도

12
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
‎- 앨리슨 씨인가요?
‎- 네

13
00:00:59,833 --> 00:01:02,166
‎제 커피인 줄 알고
‎한 모금 마셨는데 괜찮아요?

14
00:01:02,250 --> 00:01:05,041
‎'좋아요'로
‎배우자를 만난 것 같았다

15
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
‎- '아레파 파베욘'
‎- '아레파 파리오'

16
00:01:07,208 --> 00:01:09,250
‎- '파베욘', 맞아
‎- 파베욘', 그래

17
00:01:10,875 --> 00:01:12,916
‎오늘은 땡땡이치고 바닷가나 갈까?

18
00:01:14,500 --> 00:01:16,375
‎좋지! 준비 완료야

19
00:01:16,458 --> 00:01:17,750
‎- 그렇게 생각해?
‎- 응

20
00:01:17,833 --> 00:01:19,541
‎저기, 우리 부모님 만나 볼래?

21
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
‎좋지, 만나 뵙고 싶어

22
00:01:24,208 --> 00:01:25,125
‎암벽 등반할래?

23
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
‎앨리슨!

24
00:01:27,833 --> 00:01:30,375
‎기다려, 칼로스!

25
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
‎나 왔어, 이리 와

26
00:01:34,791 --> 00:01:37,125
‎'좋아요'는 우리 관계를
‎상징하는 단어 같았다

27
00:01:37,208 --> 00:01:40,458
‎- 앨리슨, 칼로스를 남편으로…
‎- 좋아요!

28
00:01:40,541 --> 00:01:43,125
‎- 칼로스, 앨리슨을…
‎- 좋습니다!

29
00:01:46,208 --> 00:01:49,875
‎아이를 낳은 건
‎우리 생에 최고의 일이었지만

30
00:01:51,750 --> 00:01:53,666
‎'안 돼'가 '좋지'를 대체했다

31
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
‎안 돼!

32
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
‎- 4, 3, 2, 1
‎- 안 돼!

33
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
‎하지만 안 된다고 하는 게
‎부모의 일이다

34
00:02:03,875 --> 00:02:05,416
‎'안 돼'는 빛이다

35
00:02:05,500 --> 00:02:08,291
‎- 답이다
‎- 뭐 하니? 안 돼

36
00:02:08,375 --> 00:02:10,083
‎레일라 부모님은 허락했다고요

37
00:02:10,166 --> 00:02:12,750
‎안 돼

38
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
‎얘들아, 시간 다 됐다

39
00:02:14,750 --> 00:02:16,916
‎- 잠깐만, 안 돼요! 5분만 더
‎- 안 돼

40
00:02:17,000 --> 00:02:18,750
‎이럴 거예요? 엄마!

41
00:02:18,833 --> 00:02:20,250
‎1시간에 50번 안 된다고 하기?

42
00:02:20,916 --> 00:02:22,750
‎안 돼! 절대 안 되지!

43
00:02:22,833 --> 00:02:23,833
‎절대 안 돼

44
00:02:24,541 --> 00:02:25,375
‎낸도?

45
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
‎케이티, 장난해?
‎숙제를 반밖에 안 했잖아

46
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
‎안 돼!

47
00:02:32,041 --> 00:02:34,166
‎절대 안 돼, 어떻게 해도 안 돼

48
00:02:34,250 --> 00:02:37,291
‎무슨 일이 생겨도
‎죽는 한이 있어도 안 돼

49
00:02:39,041 --> 00:02:40,416
‎이런 게 부모 노릇이다

50
00:02:48,666 --> 00:02:50,583
‎안녕, 셰릴! 나야

51
00:02:50,666 --> 00:02:52,625
‎저기, 부탁 좀 하자

52
00:02:52,708 --> 00:02:55,208
‎오늘 오후에 나 면접이 있거든

53
00:02:55,291 --> 00:02:58,750
‎방과 후 몇 시간만
‎엘리를 맡아 줄 수 있어?

54
00:02:59,416 --> 00:03:00,875
‎걸 스카우트는?

55
00:03:00,958 --> 00:03:03,708
‎좋아, 사모아 3통 예약할게

56
00:03:03,791 --> 00:03:05,875
‎태걸롱? 그런 걸 누가 먹어?

57
00:03:05,958 --> 00:03:08,333
‎알았어, 10통 예약할게

58
00:03:08,416 --> 00:03:10,208
‎셰릴 넬슨이 삥을 뜯네?

59
00:03:11,000 --> 00:03:12,208
‎응, 안 끊고 있을게

60
00:03:12,291 --> 00:03:15,916
‎엄마? 플릭 축제 말인데 아빠는
‎엄마가 괜찮다면 보내 준대요

61
00:03:16,000 --> 00:03:16,958
‎그래?

62
00:03:17,583 --> 00:03:19,833
‎잠깐, 클릭 축제에 간다고?

63
00:03:19,916 --> 00:03:22,250
‎굉장해, 누나한테 딱 어울린다

64
00:03:22,333 --> 00:03:25,250
‎'플릭 축제'라는 거야
‎음악 축제지, 재밌어

65
00:03:25,333 --> 00:03:29,000
‎누나가 재밌다는 축제니까
‎진짜 진짜 재밌겠네

66
00:03:29,083 --> 00:03:31,250
‎- 내 말 들으셨어요?
‎- 그래, 넌 14살이잖아

67
00:03:31,333 --> 00:03:32,708
‎보호자 없인 못 가

68
00:03:32,791 --> 00:03:36,750
‎응, 되겠어? 애 가방에 쪽지랑
‎수표 넣어둘게, 고마워

69
00:03:36,833 --> 00:03:39,500
‎누가 부모님이랑 음악 축제 가요?

70
00:03:39,583 --> 00:03:41,083
‎아빠, 도와주세요! 엄마요

71
00:03:41,166 --> 00:03:42,458
‎왜? 안 된대?

72
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
‎네 엄마가 안 된다면 안 되는 거야

73
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
‎정말?
‎'우리가 안 된다면'이 아니고?

74
00:03:49,000 --> 00:03:50,416
‎다들 이것 좀 봐요

75
00:03:50,500 --> 00:03:52,666
‎이번엔 베이킹소다 양 맞아요

76
00:03:53,208 --> 00:03:57,000
‎와플 화산이 시작됩니다
‎3, 2…

77
00:04:03,708 --> 00:04:05,333
‎촉매를 잘못 섞었나 봐요

78
00:04:05,416 --> 00:04:06,625
‎다음엔 성공할 거야

79
00:04:06,708 --> 00:04:08,333
‎수학 숙제 확인받아야지?

80
00:04:08,416 --> 00:04:10,125
‎네, 숙제 다 확인하세요

81
00:04:10,625 --> 00:04:12,125
‎수학만 빼고요, 어쩌나!

82
00:04:12,208 --> 00:04:13,916
‎어젯밤엔 다 끝냈다며?

83
00:04:14,000 --> 00:04:15,375
‎에이, 걱정하지 마세요

84
00:04:15,875 --> 00:04:17,000
‎알아서 잘 둘러댈게요

85
00:04:17,583 --> 00:04:19,583
‎여보, 퇴근하고 헬스장 갔다 올게

86
00:04:19,666 --> 00:04:21,833
‎계속 만들어야지, '조각상 칼로스'

87
00:04:22,333 --> 00:04:24,750
‎- 오늘? 헬스장에 들른다고?
‎- 응, 오늘

88
00:04:24,833 --> 00:04:26,500
‎- 정말? 오늘?
‎- 오늘

89
00:04:26,583 --> 00:04:30,583
‎오늘? 아니, 오늘은 아니지
‎오늘은 우리의

90
00:04:30,666 --> 00:04:32,791
‎- 당신의? 애들의?
‎- 어서요

91
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
‎- 기념일? 생일? 축구 경기?
‎- 이럴 거야? 더 생각해 봐

92
00:04:36,083 --> 00:04:39,166
‎- 학부모 상담 있잖아요
‎- 그렇지, 맞아

93
00:04:39,750 --> 00:04:43,375
‎이해가 안 돼
‎냉장고를 하루에 10번은 열면서

94
00:04:43,458 --> 00:04:45,208
‎이 예쁜 일정표가 안 보여?

95
00:04:45,291 --> 00:04:47,833
‎적힌 게 '조금' 많아서 그래

96
00:04:47,916 --> 00:04:49,375
‎눈이 다 아파요

97
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
‎옛날엔 삶이 단순했단다

98
00:04:50,958 --> 00:04:53,916
‎학교나 직장만 갔다 오면 됐어
‎홈트, 워킹을 따로…

99
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
‎나도 트월킹 할 줄 알아요

100
00:04:55,416 --> 00:04:57,333
‎설마 그 '트월킹'?

101
00:04:57,416 --> 00:04:58,958
‎'홈트, 워킹'이랬어
‎엘리 트월킹 하니?

102
00:04:59,041 --> 00:05:00,500
‎- 그렇네요
‎- 엘리, 그만해

103
00:05:00,583 --> 00:05:02,333
‎옆이 아니라 위아래로 흔들어야지

104
00:05:02,416 --> 00:05:03,875
‎- 언니 잘 봐
‎- 케이티, 안 돼

105
00:05:03,958 --> 00:05:05,458
‎- 아빠도…
‎- 안 돼

106
00:05:05,541 --> 00:05:06,958
‎엉덩이 여기를 풀어야 해

107
00:05:07,041 --> 00:05:08,916
‎아무도 엉덩이 풀지 마, 얘들아!

108
00:05:09,000 --> 00:05:10,500
‎제대로 터는 거야, 엘리

109
00:05:10,583 --> 00:05:12,666
‎칼로스, 도와줘야지!

110
00:05:12,750 --> 00:05:14,291
‎그래, 몸을 흔들어야 해

111
00:05:14,375 --> 00:05:15,916
‎좋아, 제대로 털어! 엘리

112
00:05:16,000 --> 00:05:18,416
‎아무도 안 털어, 이러다 늦겠다

113
00:05:18,500 --> 00:05:20,208
‎가자!

114
00:05:23,041 --> 00:05:24,000
‎됐어!

115
00:05:24,083 --> 00:05:24,916
‎촉매!

116
00:05:26,208 --> 00:05:28,583
‎그게, 정말 죄송해요

117
00:05:37,375 --> 00:05:40,541
‎아빠 듣고 싶은 음악 틀어도 돼요
‎괜찮아요

118
00:05:40,625 --> 00:05:41,833
‎- 정말이니?
‎- 네

119
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
‎알았어, 고맙다

120
00:05:45,458 --> 00:05:48,625
‎오, 난 젤리 곰, 그래, 난 젤리 곰

121
00:05:48,708 --> 00:05:52,375
‎오, 난
‎맛나 쫄깃 말랑 유쾌 젤리 곰

122
00:05:52,458 --> 00:05:56,375
‎그래, 젤리 젤리 젤리 젤리
‎젤리 곰

123
00:05:57,041 --> 00:06:00,083
‎젤리 젤리 젤리 젤리 젤리 곰

124
00:06:00,750 --> 00:06:01,958
‎그래, 엄마가 뭐래?

125
00:06:02,541 --> 00:06:03,375
‎나쁜 소식이야

126
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
‎엄마가 플릭 축제 안 된대

127
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
‎뭐?

128
00:06:06,750 --> 00:06:10,875
‎그렇게 똑똑하고 세련되고
‎아름다우신 너희 엄마가?

129
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
‎내 말이!

130
00:06:12,041 --> 00:06:15,500
‎나도 가끔 착각하거든
‎'우리 엄마, 모델 아닌가?'

131
00:06:15,583 --> 00:06:19,041
‎그렇게 멋진 엄마면
‎축제도 같이 가고 싶을 건데?

132
00:06:19,125 --> 00:06:20,125
‎아뇨, 됐어요

133
00:06:20,208 --> 00:06:21,041
‎괜찮아요

134
00:06:21,541 --> 00:06:24,625
‎2년 전 테일러 스위프트 콘서트도
‎같이 갔는데 왜 이래?

135
00:06:24,708 --> 00:06:25,791
‎신나게 놀았잖아

136
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
‎그땐 12살이었잖아요, 초딩 고학년

137
00:06:28,916 --> 00:06:33,208
‎아빠는 된댔어요, 날 믿는 거죠
‎알아서 잘한다는 거!

138
00:06:33,291 --> 00:06:38,541
‎네 아빠는 착한 역 맡으려는 거야
‎내가 안 된다고 할 거 알거든

139
00:06:38,625 --> 00:06:39,875
‎그리고 엄마도 너 믿어

140
00:06:39,958 --> 00:06:42,625
‎단지, 플릭 축제 같은 콘서트에는

141
00:06:42,708 --> 00:06:45,458
‎네가 아직 못 만나 본
‎별 희한한 사람이 다 모여

142
00:06:45,541 --> 00:06:48,125
‎그러니 보호자 없이는 못 가

143
00:06:48,208 --> 00:06:50,791
‎그럼 언제쯤
‎혼자 콘서트 갈 수 있어요?

144
00:06:50,875 --> 00:06:54,958
‎그럴 일 없지
‎평생 엄마랑 같이 가야 할 거야

145
00:06:55,375 --> 00:06:57,916
‎- 내가 엄마 나이 되어도요?
‎- 내 나이 되면 더!

146
00:06:58,000 --> 00:06:59,875
‎너도 좋아할 거야, 날 사랑하잖니

147
00:07:00,500 --> 00:07:03,833
‎4년만 버티자

148
00:07:08,916 --> 00:07:09,916
‎엄마, 싫어요!

149
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
‎- 귀에서 피 나요
‎- 엄마!

150
00:07:12,750 --> 00:07:14,500
‎이 노래, 도대체 왜 좋아해요?

151
00:07:14,583 --> 00:07:16,458
‎너희가 좋아하니까

152
00:07:16,541 --> 00:07:18,750
‎- 아기 때도 불러 줬어
‎- 전 아기 아녜요

153
00:07:46,250 --> 00:07:49,791
‎좋아, 학교 다 왔으니
‎소리 좀 줄여야겠다

154
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
‎오늘은 학교 가기 싫은데

155
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
‎아빠도 데려다주고 싶지 않지만
‎그래야 해

156
00:07:53,791 --> 00:07:56,291
‎넌 학교에 가야 하고
‎아빤 일하러 가야 해

157
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
‎- 싫어요
‎- 좋아

158
00:07:57,541 --> 00:08:01,125
‎- 싫어요
‎- 좋아

159
00:08:01,208 --> 00:08:04,583
‎"이카루스 테크놀로지
‎재미의 미래"

160
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
‎실내에 드론 띄우지 말라고
‎50번은 말했죠?

161
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
‎죄송해요, '엄마'

162
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
‎토레스 씨
‎다시는 이런 일 없을 겁니다

163
00:08:26,083 --> 00:08:28,958
‎보세요, 다 고쳤어요
‎이제 됩니다, 고쳤다고요!

164
00:08:34,000 --> 00:08:36,875
‎두 사람, 너무 시끄러워요

165
00:08:38,750 --> 00:08:40,875
‎이봐요, 조앤!

166
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
‎안 들려요? 좀 줄여요!

167
00:08:52,583 --> 00:08:54,125
‎아직도 너무 시끄러워요

168
00:08:54,208 --> 00:08:58,041
‎하지만 뇌를 녹여 버릴 스피커라고
‎광고할 거잖아요

169
00:08:58,125 --> 00:09:00,708
‎- 이건 면책 조항에 해당 안 돼요
‎- 네

170
00:09:00,791 --> 00:09:01,750
‎김새네

171
00:09:01,833 --> 00:09:03,916
‎난 우리 회사 고소당하는 거
‎막아야 해요

172
00:09:04,000 --> 00:09:05,208
‎데시벨 수치 낮춰요

173
00:09:06,166 --> 00:09:08,958
‎그리고 시험실에
‎음식물 반입하면 안 돼요

174
00:09:09,041 --> 00:09:11,083
‎그 맥모닝, 당장 치워요

175
00:09:13,333 --> 00:09:15,125
‎조앤? 둘 다요

176
00:09:17,833 --> 00:09:18,791
‎난 다 먹었어요

177
00:09:19,291 --> 00:09:21,958
‎안 된다고 하기 싫지만
‎이게 내 일이에요, 알죠?

178
00:09:23,791 --> 00:09:26,166
‎"아이 유기농 농장"

179
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
‎- 토레스 씨, 안녕하세요
‎- 안녕하세요

180
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
‎- 쿨거 식품 마케팅 부사장이셨죠?
‎- 네, 오래 일했죠

181
00:09:30,625 --> 00:09:32,291
‎일이 정말 잘 맞았지만

182
00:09:32,375 --> 00:09:35,708
‎애들이 생기면서
‎너무 버거워져서 접었어요

183
00:09:35,791 --> 00:09:37,750
‎멀티태스킹은 잘하시겠네요

184
00:09:38,333 --> 00:09:41,083
‎솔직히 일을 쉬진 않았죠
‎'엄마'라는 무급 직장 다녔으니

185
00:09:41,166 --> 00:09:42,958
‎이해해요, 저도 엄마거든요

186
00:09:43,041 --> 00:09:44,666
‎네, 그러실 거 같아요

187
00:09:47,666 --> 00:09:51,333
‎어떻게 생각하실진 몰라도
‎정말 저희 잘 맞네요

188
00:09:51,416 --> 00:09:52,750
‎안 그래요?

189
00:09:52,833 --> 00:09:55,833
‎확실히 채용하고픈 마음이
‎드는 건 사실인데…

190
00:09:55,916 --> 00:09:56,958
‎정말 다행이네요

191
00:09:57,041 --> 00:09:59,000
‎앨리슨, 이건 신입사원 자리예요

192
00:09:59,083 --> 00:10:02,250
‎제가 찾는 건 밀레니얼 세대라고요

193
00:10:02,333 --> 00:10:04,250
‎매일 10시까지 야근할 사람요

194
00:10:04,333 --> 00:10:05,250
‎- 매일요?
‎- 걔들은

195
00:10:05,333 --> 00:10:07,750
‎밀가루 안 들어간 부리토 먹으면서

196
00:10:07,833 --> 00:10:10,500
‎이런 걸 먹어야 한다니 부당하다고
‎SNS에 올릴 거예요

197
00:10:11,416 --> 00:10:13,083
‎앨리슨한텐 그러기 싫어요

198
00:10:13,166 --> 00:10:14,333
‎좋은 사람이니까요

199
00:10:14,916 --> 00:10:15,916
‎좋은 분이시네요

200
00:10:20,875 --> 00:10:22,375
‎면접 일은 안타깝게 됐네

201
00:10:22,458 --> 00:10:24,000
‎괜찮아

202
00:10:24,083 --> 00:10:26,916
‎사실 아직 마케팅에
‎열정이 있는지도 모르겠어

203
00:10:27,000 --> 00:10:29,375
‎밀가루 안 쓴 브리토 먹으며
‎불평할 정도인지

204
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
‎내가 일을 다시 시작하려면

205
00:10:31,708 --> 00:10:35,041
‎우선, 애들이 나 없이도
‎잘 지낼 수 있어야 해

206
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
‎안녕하세요, 토레스 학부모님

207
00:10:42,375 --> 00:10:43,458
‎앉으세요

208
00:10:43,541 --> 00:10:44,625
‎감사합니다

209
00:10:44,708 --> 00:10:47,500
‎두 분이 같이 계시니
‎2배로 일찍 가겠는데요?

210
00:10:48,000 --> 00:10:51,416
‎낸도의 성적 때문인가요?
‎안 그래도 집중력을 늘리려고요

211
00:10:51,500 --> 00:10:55,666
‎낸도의 성적 문제는 아닙니다
‎물론 성적도 좋진 않죠

212
00:10:56,666 --> 00:10:57,666
‎좋아지고 있죠

213
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
‎오늘 이렇게 모신 건

214
00:10:59,458 --> 00:11:03,625
‎케이티와 낸도의 학업에서
‎공통점이 보여서예요

215
00:11:04,291 --> 00:11:05,458
‎어떤 공통점요?

216
00:11:05,541 --> 00:11:08,666
‎케이티가 제 영어 수업에서 쓴
‎하이쿠예요

217
00:11:09,375 --> 00:11:11,208
‎'새장 갇힌 나'

218
00:11:12,000 --> 00:11:14,291
‎'엄마, 나의 포획자'

219
00:11:15,291 --> 00:11:17,333
‎'날게 해줘요'

220
00:11:17,416 --> 00:11:18,833
‎'엄마, 나의 포획자'

221
00:11:18,916 --> 00:11:21,833
‎- '날게 해줘요'
‎- 5, 7, 5음절, 하이쿠 맞아

222
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
‎처음에는
‎별거 아니라고 생각하다가

223
00:11:23,833 --> 00:11:27,750
‎낸도가 역사 수업 때 만든
‎영상 얘길 챈 선생님께 들었죠

224
00:11:27,833 --> 00:11:28,750
‎영상을 만들어요?

225
00:11:29,291 --> 00:11:30,125
‎멋지네요

226
00:11:30,208 --> 00:11:32,583
‎일단 그 영상을 보시죠

227
00:11:35,458 --> 00:11:36,958
‎본 프로그램은 성인용입니다

228
00:11:38,416 --> 00:11:40,666
‎폭력, 성인용 언어와
‎노출이 있으니

229
00:11:40,750 --> 00:11:43,166
‎시청 시 주의 바랍니다

230
00:11:43,250 --> 00:11:44,958
‎걱정하지 마세요, 노출 없어요

231
00:11:45,041 --> 00:11:46,208
‎아, 네

232
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
‎스탈린, 무솔리니

233
00:11:50,416 --> 00:11:51,583
‎엄마

234
00:11:54,208 --> 00:11:56,583
‎우리 엄마는 누구를
‎고문하거나 죽인 적은 없지만

235
00:11:56,666 --> 00:11:57,875
‎아직은 그렇지

236
00:11:58,833 --> 00:12:02,000
‎우리 집에선 독재자입니다

237
00:12:02,083 --> 00:12:03,750
‎이제 독재자예요?

238
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
‎2번 말 안 해, 낸도

239
00:12:05,250 --> 00:12:07,208
‎하라고 할 때 시키는 대로 해

240
00:12:07,291 --> 00:12:09,250
‎난 엄마잖아, 이유를 댈 필요 없어

241
00:12:09,333 --> 00:12:10,833
‎그게 아니라…

242
00:12:10,916 --> 00:12:13,625
‎그녀의 목표는 최대한 억압하는 것

243
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
‎숙제 끝내기 전엔 아무 데도 못 가

244
00:12:15,916 --> 00:12:17,416
‎이런 게 부모 노릇이잖아요

245
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
‎됐어요! 우리 집은 '1984'야
‎'빅 마더'가 언제나 감시하죠

246
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
‎그 별명 좋네, 박력 있고

247
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
‎호플링 선생은
‎왜 맨날 우울한 책만 읽혀?

248
00:12:27,125 --> 00:12:30,500
‎책이 너무 우울해서요
‎'작은 아씨들' 아시죠?

249
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
‎베스가 성홍열 걸리죠

250
00:12:32,125 --> 00:12:33,166
‎'어린 왕자'는?

251
00:12:33,250 --> 00:12:34,083
‎가족도 없고요

252
00:12:34,166 --> 00:12:37,125
‎해리 포터는 고아예요
‎안 우울한 책은 없답니다

253
00:12:37,208 --> 00:12:38,083
‎도망가지 마

254
00:12:38,208 --> 00:12:40,416
‎"엄마의 대폭발까지 남은 시간"

255
00:12:40,833 --> 00:12:42,208
‎낸도!

256
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
‎여보, 어디 가?

257
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
‎에이, 왜 그래?
‎악마의 편집이면 다 못되게 나와

258
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
‎- 당신 때문에 내가 못돼 보여
‎- 내가 왜?

259
00:13:04,541 --> 00:13:06,958
‎당신은 모두가 좋아하는
‎재밌는 아빠 역이잖아

260
00:13:07,041 --> 00:13:08,583
‎나만 나쁜 경찰 역할이지

261
00:13:08,666 --> 00:13:11,375
‎아까 영상에서
‎아빠가 악당으로 나왔던?

262
00:13:11,458 --> 00:13:15,375
‎유튜브에 올리면
‎사이코 엄마라고 엄청 퍼 나르겠지

263
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
‎어떻게 당신이 재밌는 역할이야?
‎그건 나였는데

264
00:13:18,416 --> 00:13:21,375
‎앨리, 난 직장에서 종일 악당이야

265
00:13:22,208 --> 00:13:25,458
‎내가 사무실 들어가면
‎웃던 직원들도 입 다물고 나가

266
00:13:25,541 --> 00:13:30,458
‎하지만 집에 들어오면
‎애들이 날 보자마자 환히 웃지

267
00:13:31,208 --> 00:13:33,125
‎그래, 이건 불공평해

268
00:13:33,208 --> 00:13:36,666
‎애들이랑 있을 때 내 말투 들으면
‎나조차도 즐겁지 않아

269
00:13:38,541 --> 00:13:40,083
‎죄송한데, 조언 하나 할게요

270
00:13:40,166 --> 00:13:43,916
‎놀라게 하려던 건 아닌데 죄송해요
‎어쩌다 들었어요, 엿들었거나요

271
00:13:44,458 --> 00:13:47,541
‎밖에 학부모가 너무 많아서
‎여기 숨으러 왔다가

272
00:13:47,625 --> 00:13:51,083
‎배가 고파서 감자튀김 좀 만들었죠

273
00:13:51,875 --> 00:13:53,375
‎좀 드실래요?

274
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
‎튀김 먹고 튈까요?

275
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
‎오세요, 튀김 먹고 튑시다

276
00:13:58,375 --> 00:14:00,375
‎와서 드세요, 완벽하게 뜨뜻해요

277
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
‎누구시죠?

278
00:14:01,583 --> 00:14:04,750
‎케이티와 낸도의 생활 지도를
‎맡으신 디컨 씨야

279
00:14:04,833 --> 00:14:09,500
‎네, 하지만 예산 삭감 덕분에
‎체육 교사와 풋볼 감독도 해요

280
00:14:09,583 --> 00:14:12,833
‎쿠거스, 파이팅!
‎터치다운 하게 레이업 날려

281
00:14:13,416 --> 00:14:14,833
‎사실, 스포츠 몰라요

282
00:14:14,916 --> 00:14:16,541
‎네, 전공은 과학이었죠

283
00:14:16,625 --> 00:14:20,458
‎들쥐의 위장 습성을 연구했고요

284
00:14:21,708 --> 00:14:24,916
‎하지만 부모 노릇이라면 좀 알아요

285
00:14:25,583 --> 00:14:28,041
‎직업적, 개인적으로요

286
00:14:28,125 --> 00:14:30,750
‎집에 토끼 같은 자식이
‎6명 있거든요

287
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
‎티미, 토미, 토냐, 타냐
‎타이슨, 더그

288
00:14:34,541 --> 00:14:36,875
‎그런데 어떻게
‎방금 타히티 다녀온 사람 같죠?

289
00:14:36,958 --> 00:14:39,041
‎비결이 궁금하세요?

290
00:14:39,791 --> 00:14:42,583
‎애들한테 '예스 데이'를 줘요

291
00:14:42,666 --> 00:14:45,041
‎예스 데이? 예스 데이가 뭐죠?

292
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
‎너무 머지않은 미래 중
‎하루를 정한 뒤

293
00:14:47,958 --> 00:14:53,083
‎그 24시간 동안은 애들 원하는 걸
‎뭐든 '좋다'고 하는 거예요

294
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
‎- 정말요?
‎- 네

295
00:14:58,958 --> 00:15:02,041
‎- 진담이세요?
‎- 아무거나 다 된다고 해요?

296
00:15:02,125 --> 00:15:03,791
‎기본 규칙은 정해야죠

297
00:15:03,875 --> 00:15:05,791
‎미래의 일을
‎미리 요구할 수 없다든가

298
00:15:05,875 --> 00:15:07,791
‎사람 죽이는 건 안 된다든가

299
00:15:09,000 --> 00:15:12,458
‎미친 소리 같겠지만
‎이게 삶을 정말로 바꾼답니다

300
00:15:12,541 --> 00:15:17,083
‎아이들이 자유도 누리고
‎평소엔 못 키우는 자율성도 생기죠

301
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
‎부모도 해방되고요

302
00:15:19,708 --> 00:15:20,916
‎네, 디컨 씨

303
00:15:21,000 --> 00:15:22,791
‎아니, 감독님

304
00:15:22,875 --> 00:15:25,708
‎저도 엄마 노릇 하루만 쉬면서

305
00:15:25,791 --> 00:15:27,666
‎애들 마음대로 하게 두고 싶어요

306
00:15:27,750 --> 00:15:31,333
‎네, 무지개 유니콘을 타고
‎달로 날아가고도 싶고요

307
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
‎그럼 페가수스가 필요하겠군요

308
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
‎'페가콘'이겠죠

309
00:15:36,916 --> 00:15:40,083
‎핵심은, 감독님은
‎저희 애들 모른다는 거예요

310
00:15:40,166 --> 00:15:41,666
‎이런, 튀김이 상했네

311
00:15:41,750 --> 00:15:43,458
‎감독님 말씀대로 하면

312
00:15:43,541 --> 00:15:46,125
‎우리 집은 난리 날 거예요

313
00:15:47,291 --> 00:15:49,000
‎네, 전 그쪽 애들을 몰라요

314
00:15:49,083 --> 00:15:50,625
‎아무것도 모르죠

315
00:15:51,250 --> 00:15:52,083
‎하지만

316
00:15:53,583 --> 00:15:54,666
‎이 말씀은 드릴게요

317
00:15:55,583 --> 00:15:58,166
‎예스 데이에는
‎뭐든 좋다고 해야 해요

318
00:16:03,250 --> 00:16:04,125
‎미트로프 있네

319
00:16:05,250 --> 00:16:08,166
‎'예스 데이를 하는 아이가
‎단것을 적게 먹고'

320
00:16:08,250 --> 00:16:10,500
‎진짜로 그렇게 나와
‎'인터넷도 덜 한다'

321
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
‎말도 안 돼
‎설마 거기 넘어가는 거 아니지?

322
00:16:12,958 --> 00:16:14,416
‎모든 일에는 이유가 있어

323
00:16:14,500 --> 00:16:16,791
‎그 남자가 나타난 것도
‎이유가 있겠지

324
00:16:17,541 --> 00:16:21,458
‎조금 편하게 접근하면
‎상황이 나아질지도 몰라

325
00:16:21,541 --> 00:16:22,750
‎당신도 말했잖아

326
00:16:23,708 --> 00:16:27,375
‎너무 정석대로 애를 썼으니
‎이제 새로운 시도를 좀 해보자

327
00:16:33,166 --> 00:16:35,458
‎어땠어요?
‎내 칭찬 듣느라 피곤하셨죠?

328
00:16:35,541 --> 00:16:38,333
‎여기 이 스티븐 스필버그에게
‎예스 데이를 주고 싶어?

329
00:16:38,416 --> 00:16:39,791
‎예스 데이가 뭔데요?

330
00:16:39,875 --> 00:16:41,500
‎요즘 유행인데 부모가

331
00:16:41,583 --> 00:16:43,958
‎하루 동안 애들 말하는 건
‎뭐든지 좋다고 하는 거야

332
00:16:44,041 --> 00:16:46,333
‎- 급진적이다
‎- 왜 이제야 알았지?

333
00:16:46,416 --> 00:16:49,875
‎뭐, 설레발칠 거 없어
‎어차피 엄마는 그런 거 안 해

334
00:16:50,625 --> 00:16:53,041
‎그게 무슨 뜻이야?
‎왜 엄마는 안 하는데?

335
00:16:53,125 --> 00:16:54,916
‎예스 데이는 재밌는 건데

336
00:16:55,000 --> 00:16:57,708
‎엄마는 재미없는 사람이잖아요

337
00:16:58,541 --> 00:17:00,791
‎케이티, 엄마 재밌는 사람이야

338
00:17:00,875 --> 00:17:02,166
‎정말 재밌어

339
00:17:05,583 --> 00:17:08,375
‎오늘은 정말 긴 하루였어
‎이만 자야겠다

340
00:17:08,875 --> 00:17:11,791
‎- 다들 잘 자렴
‎- 안 돼, 우리 아직…

341
00:17:11,875 --> 00:17:14,708
‎- 괜찮아
‎- 케이티, 엄마한테 재밌다고 해

342
00:17:15,958 --> 00:17:17,875
‎- 낸도?
‎- 거짓말하지 말라면서요?

343
00:17:17,958 --> 00:17:18,791
‎네, 아빠

344
00:17:32,000 --> 00:17:33,041
‎잠깐, 얘들아

345
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
‎잘 들어

346
00:17:36,166 --> 00:17:39,291
‎엄마가 재미없다고 생각하는 것도
‎당연하지, 엄마를 모르잖아

347
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
‎재미 하면 나였어
‎세상 제일 재밌는 사람이었다고

348
00:17:43,291 --> 00:17:44,125
‎어쩌다 이렇게 됐죠?

349
00:17:44,208 --> 00:17:48,250
‎애를 셋 낳고 안전하게
‎목숨을 부지시켜야 했거든

350
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
‎압박감이 심했지
‎하지만 핵심은 그게 아니야

351
00:17:50,708 --> 00:17:52,916
‎내가 다시
‎재밌는 사람이 될 수 있단 거지

352
00:17:53,000 --> 00:17:55,375
‎정말요? 그럴 리 없는데

353
00:17:57,458 --> 00:17:59,083
‎예, 스, 데, 이, 해

354
00:17:59,666 --> 00:18:01,875
‎끝, 내, 주, 게, 재, 밌, 게

355
00:18:02,500 --> 00:18:05,375
‎보, 고, 만, 있, 어

356
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
‎엄마도 하이쿠 만들 수 있어

357
00:18:11,375 --> 00:18:15,208
‎죄송하지만, 엄마는 예스 데이는
‎고사하고 예스 모닝도 못 갈걸요

358
00:18:16,791 --> 00:18:19,750
‎정말 그런지 내기할래?

359
00:18:20,750 --> 00:18:21,916
‎그거 좋죠

360
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
‎이건 어때요?

361
00:18:23,583 --> 00:18:25,458
‎한 번만 '안 돼'라고 하면

362
00:18:26,750 --> 00:18:29,708
‎보호자나 부모님 없이
‎레일라랑 플릭 축제 가게 해줘요

363
00:18:29,791 --> 00:18:32,375
‎어리고 유혹에 약한
‎미성년 소녀들끼리요

364
00:18:32,458 --> 00:18:34,083
‎잠깐, 여보, 이래도 될까?

365
00:18:36,000 --> 00:18:37,291
‎그 내기, 받아 주마

366
00:18:37,375 --> 00:18:39,500
‎난 '안 돼'라는 말 안 할 거니까

367
00:18:39,583 --> 00:18:41,333
‎넌 어차피 지겠지만, 어쨌든 져도

368
00:18:42,000 --> 00:18:46,166
‎엄마는 재밌는 사람이니까
‎기쁘게 콘서트 가게 될 거야

369
00:18:46,250 --> 00:18:48,041
‎- 정말요?
‎- 당연하지

370
00:18:48,125 --> 00:18:49,166
‎나랑 같이

371
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
‎엄마가 네 옆에 딱 앉아서 손잡고

372
00:18:52,458 --> 00:18:54,583
‎머리 위로 마구 흔들 거야

373
00:18:57,500 --> 00:18:58,750
‎나도 낄래요

374
00:18:59,250 --> 00:19:00,208
‎나도요

375
00:19:00,291 --> 00:19:01,375
‎어디 해보자

376
00:19:04,333 --> 00:19:05,791
‎근데 규칙은 있어

377
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
‎예스 데이는 노력해서 받는 거야

378
00:19:07,666 --> 00:19:08,916
‎집안일을 거들어

379
00:19:09,000 --> 00:19:10,250
‎숙제도 다 하고

380
00:19:10,750 --> 00:19:11,583
‎좀 더 노력해

381
00:19:12,583 --> 00:19:14,166
‎"예스 데이까지 6일"

382
00:19:15,291 --> 00:19:19,250
‎위험하거나 불법인 건
‎하겠다고 할 수 없어

383
00:19:19,333 --> 00:19:20,958
‎너희 거기서 뭐 하니?

384
00:19:21,041 --> 00:19:23,333
‎걱정하지 마세요, 안전한 거예요

385
00:19:28,541 --> 00:19:30,083
‎각자 예산도 한정돼 있어

386
00:19:30,166 --> 00:19:33,750
‎그리고 집에서 30km 이상
‎떨어진 곳은 못 가

387
00:19:33,833 --> 00:19:38,333
‎그러면 매직 마운틴, 일본
‎우주여행은 못 가네

388
00:19:38,416 --> 00:19:41,916
‎뭐든 좋다고 하셔야 하는 거죠?

389
00:19:42,416 --> 00:19:44,208
‎그렇긴 하지만 규칙이 있어

390
00:19:44,291 --> 00:19:45,458
‎아이고

391
00:19:48,125 --> 00:19:49,041
‎이래야지

392
00:19:52,416 --> 00:19:54,708
‎하지만 마지막 규칙이 가장 중요해

393
00:19:54,791 --> 00:20:00,291
‎우리 가족이 이제껏 누리지 못했던
‎최고의 즐거움을 누린다는 거야

394
00:20:00,375 --> 00:20:02,833
‎"예스 데이"

395
00:20:02,916 --> 00:20:06,166
‎5, 4, 3, 2, 1

396
00:20:07,333 --> 00:20:09,041
‎예스 데이다

397
00:20:09,916 --> 00:20:12,416
‎전원 기상!

398
00:20:12,500 --> 00:20:13,375
‎가자

399
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
‎일어나요, 잠꾸러기들! 어서

400
00:20:20,625 --> 00:20:21,708
‎낸도, 너무 이르잖아

401
00:20:21,791 --> 00:20:24,125
‎종일 하는 거야, 더 자

402
00:20:24,208 --> 00:20:25,041
‎- 엄마?
‎- 엄마?

403
00:20:25,125 --> 00:20:26,333
‎후회해요, 엄마?

404
00:20:26,416 --> 00:20:27,750
‎겁나서 얼어붙으셨나 봐

405
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
‎뭐지?

406
00:20:33,791 --> 00:20:35,208
‎예스 데이 할 사람?

407
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
‎원래 엄마는 어디 갔죠?

408
00:20:41,583 --> 00:20:43,791
‎엄마가 그랬지?
‎'침대에서 뛰지 마'

409
00:20:43,875 --> 00:20:45,000
‎침대에서 뛰고 싶어?

410
00:20:45,083 --> 00:20:46,875
‎- 네
‎- 좋죠

411
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
‎뛰어!

412
00:20:48,583 --> 00:20:50,541
‎그래, 네가 보기엔 유치하지?

413
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
‎- 이거 진짜 재밌다
‎- 오빠!

414
00:20:53,375 --> 00:20:54,541
‎어머, 왔어?

415
00:20:55,166 --> 00:20:56,458
‎- 일어나요
‎- 싫어

416
00:20:56,541 --> 00:20:57,375
‎일어나요

417
00:20:57,458 --> 00:20:58,541
‎- 일어나요
‎- 싫어, 저리 가

418
00:20:58,625 --> 00:20:59,708
‎예스 데이잖아요

419
00:21:00,708 --> 00:21:03,083
‎미안하지만 오늘은 휴대폰 못 써요

420
00:21:03,166 --> 00:21:04,958
‎- 정말이니?
‎- 죄송해요, 엄마

421
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
‎오늘 두 분은
‎화면 달린 건 쓸 수 없어요

422
00:21:07,458 --> 00:21:10,583
‎휴대폰, 노트북, 아이패드
‎전부 안 된다는 거죠

423
00:21:10,666 --> 00:21:13,375
‎뭐? 회사에 연락 안 된다고
‎말할 시간은 줘야지

424
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
‎- 부탁이야
‎- 난 못 해

425
00:21:15,000 --> 00:21:16,291
‎좋아요, 1분 주겠어요

426
00:21:16,375 --> 00:21:18,958
‎- 30초 지났어요, 서둘러요
‎- 그래

427
00:21:19,041 --> 00:21:23,166
‎저기, 규제 승인받기 전까지
‎스피커는 선적하지 마

428
00:21:23,666 --> 00:21:26,625
‎그래, 그 스피커!
‎아니다, 문자로 보낼게

429
00:21:26,708 --> 00:21:27,916
‎미안해요, 시간 됐어요

430
00:21:28,000 --> 00:21:29,666
‎마음의 준비를 했어야지

431
00:21:29,750 --> 00:21:31,750
‎다행히 엄마는
‎마음의 준비가 되셨군요

432
00:21:31,833 --> 00:21:34,458
‎엘리가 엄마 옷 입히고
‎머리랑 화장해 준대요

433
00:21:34,541 --> 00:21:35,958
‎생각한 게 있어요

434
00:21:37,291 --> 00:21:39,500
‎- 이 티셔츠 입어야 하는데
‎- 어쩔 수 없죠

435
00:21:39,583 --> 00:21:40,416
‎"예스 데이"

436
00:21:44,083 --> 00:21:46,458
‎네 그림물감을 써 주다니
‎황송하구나

437
00:21:46,541 --> 00:21:47,916
‎그래, 구석구석 발라

438
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
‎- 좋은 방법이네
‎- 네

439
00:21:50,291 --> 00:21:52,291
‎- 정말 반짝이를 쓸 거야?
‎- 네

440
00:21:52,375 --> 00:21:53,833
‎정말 반짝이를 쓰겠다고?

441
00:21:53,916 --> 00:21:55,916
‎최대한 괴상망측하게
‎만들어야 하잖아요

442
00:21:56,000 --> 00:21:57,041
‎좋아

443
00:21:57,125 --> 00:21:59,958
‎- 낸도가 집에서 스케이트 타도?
‎- 좋아

444
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
‎우리도 개 키울까요?

445
00:22:01,875 --> 00:22:04,791
‎- 그건 미래잖아, 시도는 좋았어
‎- 네

446
00:22:06,375 --> 00:22:09,083
‎- 그래, 그거지
‎- 맘에 쏙 들어요

447
00:22:09,166 --> 00:22:10,166
‎- 딱 좋아
‎- 아녜요

448
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
‎아니라고요, 네?

449
00:22:17,833 --> 00:22:20,541
‎- 그것도 아녜요
‎- 엘리, 완벽하잖아

450
00:22:23,250 --> 00:22:24,791
‎이거예요!

451
00:22:29,541 --> 00:22:31,000
‎마음에 들어요, 아빠?

452
00:22:31,083 --> 00:22:34,875
‎그럼! 내 인생 최고의 변신이야

453
00:22:34,958 --> 00:22:37,125
‎이제껏 몇 번이나 변신했는데요?

454
00:22:37,208 --> 00:22:38,041
‎오늘 전까지?

455
00:22:38,125 --> 00:22:38,958
‎없었지

456
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
‎잘했어, 엘리

457
00:22:42,250 --> 00:22:43,500
‎- 고마워
‎- 그게 뭔데?

458
00:22:43,583 --> 00:22:45,583
‎큰 소원 5개를
‎목록으로 만들었어요

459
00:22:45,666 --> 00:22:49,375
‎예스 데이 성공하려면
‎다 해야죠, 5개

460
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
‎목록 좋지!

461
00:22:50,916 --> 00:22:51,875
‎1번!

462
00:22:52,708 --> 00:22:53,541
‎그거 한국어니?

463
00:22:53,625 --> 00:22:54,833
‎깜짝 아침 식사

464
00:22:55,333 --> 00:22:57,375
‎전원 차에 탑승!

465
00:22:57,458 --> 00:22:58,833
‎옷은 갈아입는 거지?

466
00:22:58,916 --> 00:22:59,750
‎안 돼요

467
00:23:00,625 --> 00:23:01,916
‎- 케이티?
‎- 아니야?

468
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
‎절대 안 돼요

469
00:23:03,166 --> 00:23:06,291
‎얘들아, 5번에는 왜 이렇게
‎반짝이가 많이 붙었어?

470
00:23:06,375 --> 00:23:07,583
‎본행사니까요

471
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
‎말씀드릴 수 있는 건 이것뿐이에요
‎'몰라요'

472
00:23:10,500 --> 00:23:11,375
‎힌트도 없어?

473
00:23:11,458 --> 00:23:13,125
‎모르는 게 나아요

474
00:23:13,208 --> 00:23:15,083
‎그렇구나

475
00:23:15,166 --> 00:23:17,833
‎난 본행사에 가 있을 거야
‎플릭 축제!

476
00:23:17,916 --> 00:23:19,500
‎아주 재미날 거야

477
00:23:19,583 --> 00:23:23,125
‎H.E.R의 노래 가사도 다 외웠거든
‎진짜 좋더라

478
00:23:23,208 --> 00:23:24,083
‎'헐'이라고 읽어요

479
00:23:24,166 --> 00:23:25,708
‎'헐'이니? 알았어

480
00:23:25,791 --> 00:23:27,750
‎- 헐이 누구야?
‎- 지금 라디오로 나오네요

481
00:23:27,833 --> 00:23:29,875
‎이번 플릭 축제의
‎가장 핵심 가수지

482
00:23:29,958 --> 00:23:32,041
‎저녁에 케이티랑 나
‎여자들끼리 시간 갖잖아

483
00:23:32,125 --> 00:23:33,208
‎엄마 갈 일 없어요

484
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
‎레일라 사촌 줄리가 가기로 했죠
‎벌써 표도 주겠다고 했어요

485
00:23:37,541 --> 00:23:40,583
‎레일라 사촌 줄리한테
‎기대하지 말라고 해

486
00:23:40,666 --> 00:23:43,125
‎내가 알기로 이건 내기고
‎내가 이길 거거든

487
00:23:43,208 --> 00:23:44,208
‎아니거든요?

488
00:23:44,291 --> 00:23:45,416
‎아니, 이길 거야

489
00:23:45,500 --> 00:23:48,166
‎- 그렇지
‎- 그럴 일 없어요

490
00:23:48,250 --> 00:23:49,750
‎너무 창피해

491
00:23:56,458 --> 00:23:58,000
‎저기, 우리는 지금…

492
00:23:58,083 --> 00:24:00,125
‎예스 데이라고 말하면 안 돼요

493
00:24:00,625 --> 00:24:01,458
‎알았다

494
00:24:01,541 --> 00:24:02,666
‎커피다

495
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
‎아침 식사야

496
00:24:04,416 --> 00:24:06,333
‎어서 오세요, 어디서 축제 해요?

497
00:24:06,416 --> 00:24:07,583
‎핼러윈 같네요

498
00:24:07,666 --> 00:24:08,708
‎뭐 드릴까요?

499
00:24:08,791 --> 00:24:10,291
‎- 아사이볼? 스무디?
‎- 네

500
00:24:10,375 --> 00:24:12,333
‎아뇨, 저거 주세요

501
00:24:12,416 --> 00:24:13,916
‎것 버스터?

502
00:24:14,000 --> 00:24:15,208
‎맞아요

503
00:24:15,291 --> 00:24:16,666
‎40달러나 하잖아

504
00:24:16,750 --> 00:24:19,291
‎30분 안에 다 먹으면 아녜요
‎공짜거든요

505
00:24:19,375 --> 00:24:21,666
‎- 맞아요
‎- 뭘 먹는 거죠?

506
00:24:21,750 --> 00:24:22,791
‎아이스크림

507
00:24:22,875 --> 00:24:27,500
‎으하하하!

508
00:24:27,583 --> 00:24:30,083
‎- 카푸치노 마시고 싶었는데
‎- 저것 봐! 쩐다

509
00:24:30,666 --> 00:24:31,625
‎준비됐나요?

510
00:24:31,708 --> 00:24:32,833
‎- 네
‎- 그럼요

511
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
‎블루베리다, 블루베리 정말 좋아

512
00:24:34,833 --> 00:24:35,708
‎빨리 먹을래

513
00:24:35,791 --> 00:24:38,916
‎그릇에 담긴 거랑
‎접시에 놓인 걸 다 먹어야 해요

514
00:24:39,000 --> 00:24:41,041
‎아이스크림, 브라우니에
‎와플 콘도요

515
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
‎이건 뭐죠?

516
00:24:42,041 --> 00:24:43,541
‎표준 계약서입니다

517
00:24:43,625 --> 00:24:46,083
‎눈알을 잃은 사람이 몇 명인데요?

518
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
‎이번 달요? 아니면 통산 기록요?

519
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
‎이이는 변호사예요

520
00:24:52,041 --> 00:24:53,583
‎- 아, 그래요?
‎- 네, 변호사죠

521
00:24:53,666 --> 00:24:56,166
‎- 30분 내로 다 드셔야 합니다
‎- 준비됐어요

522
00:24:56,875 --> 00:24:58,208
‎재밌겠다

523
00:24:58,291 --> 00:25:02,166
‎준비, 시작!

524
00:25:09,375 --> 00:25:12,083
‎엘리, 파이팅! 계속 먹어

525
00:25:15,791 --> 00:25:17,875
‎잘하고 있지만, 속도를 내야 해요

526
00:25:19,250 --> 00:25:20,833
‎아이스크림이 많습니다

527
00:25:30,458 --> 00:25:32,000
‎맛있다!

528
00:25:33,500 --> 00:25:35,375
‎자, 멈추지 말고 덤벼요

529
00:25:37,375 --> 00:25:40,833
‎- 머리가 띵해
‎- 동생 좀 도와줘

530
00:25:40,916 --> 00:25:44,458
‎네 생일 파티 때 그 광대
‎변기의 뱀! 여름 학교

531
00:25:44,541 --> 00:25:46,291
‎- 탁 쳐서 딸꾹질 나게 해
‎- 코 잡아

532
00:25:46,375 --> 00:25:48,458
‎- 혀를 세게 당겨!
‎- 딸꾹질도!

533
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
‎가족, 파이팅!

534
00:26:15,375 --> 00:26:17,625
‎더는 못 먹겠어요
‎속이 다 울렁거려요

535
00:26:18,208 --> 00:26:19,916
‎배가 터질 거 같아요

536
00:26:20,000 --> 00:26:21,083
‎배불러요

537
00:26:22,791 --> 00:26:24,708
‎아빠! 아이스크림 청소기예요?

538
00:26:26,333 --> 00:26:29,458
‎연애할 때 뷔페 갔더니
‎이렇게 먹더라

539
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
‎언젠가 도움 될 줄 알았어

540
00:26:31,166 --> 00:26:33,000
‎그 숟가락 이리 줘

541
00:26:33,083 --> 00:26:35,041
‎아빠, 파이팅!

542
00:26:45,000 --> 00:26:46,916
‎10, 9

543
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
‎8, 7, 6

544
00:26:50,041 --> 00:26:54,458
‎5, 4, 3, 2, 1

545
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
‎괜찮으세요?

546
00:27:03,458 --> 00:27:04,916
‎정말 감동적이었어

547
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
‎올라와요?

548
00:27:07,958 --> 00:27:11,708
‎계약서 제10조에 따르면
‎토하면 무효입니다

549
00:27:11,791 --> 00:27:15,458
‎- 가라앉혀, 자긴 할 수 있어
‎- 가족 체면을 생각해요

550
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
‎속을 꾹꾹 눌러

551
00:27:16,708 --> 00:27:19,500
‎육포 같은 역겨운 건
‎생각하지 마세요

552
00:27:19,583 --> 00:27:20,583
‎- 그래요
‎- 할 수 있어

553
00:27:20,666 --> 00:27:22,958
‎마음대로 하세요
‎양동이는 있습니다

554
00:27:23,041 --> 00:27:24,916
‎- 괜찮아요
‎- 멀쩡하세요

555
00:27:25,666 --> 00:27:26,875
‎버텨야 합니다

556
00:27:30,291 --> 00:27:33,250
‎공식적으로 패배했네요

557
00:27:33,333 --> 00:27:34,833
‎으, 멈추질 않네

558
00:27:35,416 --> 00:27:37,666
‎- 유감이네요
‎- 네, 소리가 좋진 않군요

559
00:27:37,750 --> 00:27:40,541
‎토한 건 아녜요!

560
00:27:40,625 --> 00:27:42,208
‎다른 쪽 구멍으로 나왔다고요

561
00:27:47,041 --> 00:27:47,916
‎해냈습니다

562
00:27:49,291 --> 00:27:50,666
‎좋아, 얘들아

563
00:27:50,750 --> 00:27:53,125
‎네 아버지를 봐, 이 아저씨를 보렴

564
00:27:53,708 --> 00:27:56,333
‎예스 데이의 전설로 남을 거야

565
00:27:56,416 --> 00:27:58,500
‎그래, 하지만 오늘은
‎먹는 건 그만하자

566
00:27:58,583 --> 00:28:00,541
‎이번 소원은 편안할 거예요

567
00:28:00,625 --> 00:28:01,625
‎편안하죠

568
00:28:01,708 --> 00:28:02,875
‎위생적이고요

569
00:28:04,458 --> 00:28:05,666
‎위생적인 게 뭘까?

570
00:28:05,750 --> 00:28:06,583
‎글쎄

571
00:28:08,291 --> 00:28:09,291
‎변기 사러 가니?

572
00:28:09,375 --> 00:28:10,250
‎설마!

573
00:28:12,583 --> 00:28:13,416
‎"세차장"

574
00:28:13,500 --> 00:28:15,916
‎아빠 마음을 정확히 아는구나

575
00:28:16,000 --> 00:28:17,958
‎세차는 다시 태어나는 기분이지

576
00:28:18,041 --> 00:28:20,125
‎이런 게 필요했다, 얘들아! 고마워

577
00:28:20,208 --> 00:28:21,291
‎- 좋죠
‎- 그럼요

578
00:28:21,375 --> 00:28:23,000
‎네, 이번 건 쉬워요

579
00:28:32,875 --> 00:28:35,541
‎두 분, 잘 들으세요

580
00:28:35,625 --> 00:28:37,583
‎- 창문 내려요
‎- 뭐?

581
00:28:37,666 --> 00:28:39,458
‎- 방금 뭐랬니?
‎- 응?

582
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
‎해야죠, 예스 데이잖아요

583
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
‎어떻게 하지?

584
00:28:44,250 --> 00:28:45,583
‎난 몰라, 당신 차잖아

585
00:28:46,166 --> 00:28:47,625
‎엄마, 어서 말해요

586
00:28:47,708 --> 00:28:50,208
‎두 글자면 돼요, '안 돼'

587
00:28:53,458 --> 00:28:54,916
‎창문 내려!

588
00:28:58,458 --> 00:28:59,458
‎일 터졌네

589
00:29:04,250 --> 00:29:05,333
‎미친다!

590
00:29:07,250 --> 00:29:08,416
‎"비누 거품 시작"

591
00:29:18,375 --> 00:29:19,583
‎엄마, 화장!

592
00:29:23,833 --> 00:29:25,458
‎예스 데이, 죽인다!

593
00:29:27,041 --> 00:29:28,458
‎좋아!

594
00:29:28,541 --> 00:29:30,208
‎예스 데이!

595
00:29:30,708 --> 00:29:32,541
‎일주일은 샤워 안 해도 되겠다

596
00:29:32,625 --> 00:29:34,208
‎원래 안 하잖아

597
00:29:34,291 --> 00:29:35,833
‎"바람 건조"

598
00:29:48,416 --> 00:29:51,833
‎- 오늘을 무사히 넘길 수 있을까?
‎- 우릴 죽이려는 것인지도 몰라

599
00:29:54,750 --> 00:29:56,583
‎세상에, 낸도!

600
00:29:57,625 --> 00:29:58,625
‎더려워

601
00:30:01,041 --> 00:30:03,625
‎창문을 내리고 한 세차의
‎예상치 못한 장점은

602
00:30:03,708 --> 00:30:05,333
‎수수께끼의 냄새가 사라진 거야

603
00:30:05,416 --> 00:30:07,333
‎어디로 가는지 정말 궁금하구나

604
00:30:07,416 --> 00:30:10,291
‎죄송해요, 아빠
‎규칙에 따르면 알면 안 돼요

605
00:30:10,375 --> 00:30:12,125
‎질문이 너무 많네요

606
00:30:12,208 --> 00:30:14,416
‎이제 다음 활동으로 갈까요?

607
00:30:14,500 --> 00:30:15,333
‎옷 갈아입어요

608
00:30:15,416 --> 00:30:16,250
‎"토레스"

609
00:30:16,333 --> 00:30:17,708
‎이건 케이티 누나

610
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
‎이건 아빠 거예요

611
00:30:19,666 --> 00:30:21,333
‎댄스 팀이라도 결성하게?

612
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
‎차라리 댄스 팀을 바라게 될걸요

613
00:30:29,041 --> 00:30:30,458
‎진짜 뭐 하는 건데?

614
00:30:33,000 --> 00:30:34,625
‎저거 물 풍선 맞지?

615
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
‎카블로위!

616
00:30:36,416 --> 00:30:37,708
‎- 만세!
‎- 카블로위가 뭔데?

617
00:30:37,791 --> 00:30:41,750
‎깃발 뺏기랑 페인트볼에
‎쿨에이드 끝내주게 많이 합친 거죠

618
00:30:41,833 --> 00:30:45,375
‎케이티가 캠프에서 배운 게임!
‎동네 애들하고 했었잖아

619
00:30:45,458 --> 00:30:47,250
‎엄마가 제일 먼저 죽었죠

620
00:30:47,333 --> 00:30:48,750
‎정말 쪽팔렸다고요

621
00:30:48,833 --> 00:30:50,583
‎카블로위는 전사만 살아남아요

622
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
‎진짜 힘들었어

623
00:30:51,750 --> 00:30:53,708
‎오늘은 제대로 보여 주자
‎카블로위!

624
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
‎- 보여 주자, 카블로위
‎- 네

625
00:30:55,666 --> 00:30:58,250
‎이 사람들 어떻게 다 모은 거야?

626
00:30:58,333 --> 00:31:02,750
‎신규 섹시 연애 리얼리티 쇼의
‎배역 담당자가 올 거라고 했죠

627
00:31:03,333 --> 00:31:04,416
‎엄마예요

628
00:31:04,500 --> 00:31:06,958
‎네, 프로그램 이름은 '탐욕의 섬'

629
00:31:08,125 --> 00:31:10,000
‎어서 가자, 안녕하세요

630
00:31:10,083 --> 00:31:11,875
‎'탐욕의 섬'? 좋아

631
00:31:11,958 --> 00:31:14,041
‎어떻게든 이기겠어, 해보자고

632
00:31:14,833 --> 00:31:15,666
‎안녕하세요

633
00:31:15,750 --> 00:31:17,958
‎토레스 씨! 예스 데이를 하셨군요

634
00:31:18,041 --> 00:31:21,083
‎- 파이팅!
‎- 네, 선생님은 왜 여기?

635
00:31:21,166 --> 00:31:22,875
‎낸도가 와 달라고 했어요

636
00:31:22,958 --> 00:31:24,083
‎제가 심판이죠

637
00:31:24,166 --> 00:31:25,875
‎스포츠는 하나도 모른다면서요?

638
00:31:25,958 --> 00:31:29,541
‎네, 하지만 예스 데이엔
‎부정적인 말 안 되는 거 알죠?

639
00:31:30,041 --> 00:31:31,208
‎자리로 가세요

640
00:31:34,166 --> 00:31:35,583
‎겁먹은 사람 있나요?

641
00:31:36,291 --> 00:31:37,250
‎겁먹어야 할 겁니다

642
00:31:37,958 --> 00:31:41,541
‎집에 가서 엄마 품에 안겨
‎울고 싶은 사람은 지금 가요

643
00:31:41,625 --> 00:31:43,916
‎대장님
‎프로필 사진은 누구한테 냅니까?

644
00:31:46,375 --> 00:31:50,500
‎혹시 몰라 말씀드리는데 전
‎'배츨러렛' 시즌 12 준우승했어요

645
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
‎전 시즌 9입니다

646
00:31:52,458 --> 00:31:53,416
‎시즌 13입니다

647
00:31:53,500 --> 00:31:54,333
‎집어치워요!

648
00:31:54,416 --> 00:31:56,041
‎팀마다 지켜야 할 색의
‎깃발이 있습니다

649
00:31:56,791 --> 00:31:58,708
‎목표는 상대 팀의 깃발을 뺏으면서

650
00:31:58,791 --> 00:32:01,250
‎쿨에이드 풍선을 안 맞는 겁니다

651
00:32:01,333 --> 00:32:03,541
‎카블로위 되면 탈락입니다

652
00:32:04,041 --> 00:32:06,166
‎깃발을 다 차지한 팀이 우승합니다

653
00:32:06,250 --> 00:32:08,458
‎그럼 카블로위를 시작합니다!

654
00:32:09,750 --> 00:32:11,916
‎- 빅 블루!
‎- 뭐다?

655
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
‎해치워 버려

656
00:32:13,708 --> 00:32:14,541
‎좋습니다

657
00:32:19,041 --> 00:32:21,750
‎그만하면 됐어요
‎전원 그러니 보기 좀 그렇네요

658
00:32:21,833 --> 00:32:23,583
‎자, 시작합시다

659
00:32:24,333 --> 00:32:27,291
‎자기 팀의 깃발을
‎감자튀김처럼 지켜요

660
00:32:28,250 --> 00:32:30,875
‎셋을 세면 돌격합니다

661
00:32:31,375 --> 00:32:32,666
‎셋, 둘

662
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
‎잠깐! 거꾸로 셌네요, 미안해요

663
00:32:35,333 --> 00:32:37,583
‎하나, 둘

664
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
‎셋!

665
00:32:53,125 --> 00:32:55,166
‎우리의 최대 적은 엄마예요

666
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
‎가서 잡아요!

667
00:32:59,791 --> 00:33:02,625
‎레드 팀은 걱정하지 마요
‎남편이 방어를 맡았거든요

668
00:33:02,708 --> 00:33:06,208
‎그린 팀도 괜찮아요, 케이티는
‎아빠를 노릴 거예요, 뛰어요!

669
00:33:06,291 --> 00:33:08,708
‎좋아요, 방어가 핵심이에요, 알죠?

670
00:33:08,791 --> 00:33:12,375
‎여기서 기다리면서 다른 팀이
‎서로 싸우게 놔둬요, 알겠죠?

671
00:33:12,458 --> 00:33:15,041
‎가요! 아빠 팀인 레드 팀 먼저!

672
00:33:15,125 --> 00:33:16,541
‎저 팀이 제일 만만해요

673
00:33:19,333 --> 00:33:21,375
‎거기 머리 묶은 여자, 아웃!

674
00:33:24,041 --> 00:33:25,666
‎거기 헤어밴드, 아웃!

675
00:33:26,166 --> 00:33:27,416
‎여기 헤어밴드도

676
00:33:30,500 --> 00:33:32,583
‎- 우리 셀카 찍을까요?
‎- 좋죠

677
00:33:32,666 --> 00:33:34,833
‎- 좋다
‎- 인스타에서 나 태그해 줘요

678
00:33:34,958 --> 00:33:38,291
‎- 하나, 둘, 셋! '탐욕의 섬'
‎- 좋아

679
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
‎레드 팀, 뭐 하는 거죠?
‎대학살입니다

680
00:33:45,958 --> 00:33:48,041
‎팀원 반은 탈락이에요

681
00:33:48,125 --> 00:33:51,625
‎- 잠깐, 작전 수정! 얼른 도망쳐요
‎- 빌리! 도망쳐

682
00:33:52,583 --> 00:33:54,666
‎난 아침에 맡는
‎쿨에이드 냄새가 좋아

683
00:34:03,500 --> 00:34:05,708
‎잠깐! 아군이 밀리기 시작했어요

684
00:34:05,791 --> 00:34:06,708
‎거기 아웃!

685
00:34:07,375 --> 00:34:10,375
‎사상자가 너무 많아요!
‎다들 후퇴해요

686
00:34:10,458 --> 00:34:11,500
‎전원 후퇴!

687
00:34:12,250 --> 00:34:13,166
‎작전 수정!

688
00:34:13,666 --> 00:34:15,250
‎안녕하세요, 에릭이라고 합니다

689
00:34:15,333 --> 00:34:18,916
‎- 전 여기 몸 만들러 왔어요
‎- 제가 더 몸 좋아요, 보세요

690
00:34:19,000 --> 00:34:21,166
‎전 좀 더 공감 가는 몸매죠
‎카메라 잘 받아요

691
00:34:21,250 --> 00:34:23,666
‎카메라는 무슨! '탐욕의 섬'?
‎옷이나 내려요

692
00:34:23,750 --> 00:34:25,833
‎이러다 전멸이에요
‎가방 이리 줘요

693
00:34:26,500 --> 00:34:27,750
‎나한테 탄약 채워요

694
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
‎- 탄약을 채워라
‎- 어서

695
00:34:30,125 --> 00:34:33,291
‎블루 팀, 여러분이 아기 때
‎누가 기저귀를 갈아 줬죠?

696
00:34:33,375 --> 00:34:34,625
‎- 엄마
‎- 엄마입니다

697
00:34:34,708 --> 00:34:36,708
‎어릴 때
‎신발 끈을 묶어 준 사람은?

698
00:34:36,791 --> 00:34:37,833
‎엄마입니다!

699
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
‎엄마를 위해 싸워요!

700
00:34:39,541 --> 00:34:42,000
‎- 가자, 블루!
‎- 가자, 블루!

701
00:34:46,500 --> 00:34:48,000
‎오빠, 조심해!

702
00:34:50,375 --> 00:34:51,833
‎잘했어, 엘리 사령관

703
00:34:51,916 --> 00:34:53,041
‎야호!

704
00:34:59,208 --> 00:35:00,416
‎거기 아웃!

705
00:35:02,583 --> 00:35:03,708
‎가!

706
00:35:03,791 --> 00:35:04,708
‎쟤들, 보여요?

707
00:35:04,791 --> 00:35:07,125
‎이쁜 내 새끼들을 잡아요!

708
00:35:08,416 --> 00:35:09,875
‎너희는 죽었어!

709
00:35:09,958 --> 00:35:10,916
‎이거 안 좋은데

710
00:35:11,666 --> 00:35:13,583
‎날 전사로 만들겠다고?

711
00:35:13,666 --> 00:35:15,458
‎난 전사야!

712
00:35:15,541 --> 00:35:17,958
‎엄마를 제거하려면
‎힘을 합쳐야겠어

713
00:35:19,041 --> 00:35:19,916
‎좋아

714
00:35:20,000 --> 00:35:21,125
‎이래도 돼?

715
00:35:21,208 --> 00:35:24,041
‎사랑과 카블로위에선
‎모든 게 옳아

716
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
‎해봐

717
00:35:27,291 --> 00:35:29,000
‎"연막탄"

718
00:35:35,208 --> 00:35:37,250
‎완벽했어
‎충격을 심하게 받았을 거야

719
00:35:37,333 --> 00:35:39,958
‎- 그래
‎- 수작 부릴 거냐, 낸도?

720
00:35:46,375 --> 00:35:48,166
‎엄마가 안 보여, 어딨지?

721
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
‎어디로 갔는지 봤어?

722
00:35:50,208 --> 00:35:51,625
‎아니, 가자

723
00:36:09,208 --> 00:36:10,041
‎안 돼!

724
00:36:11,583 --> 00:36:12,750
‎엄마?

725
00:36:14,291 --> 00:36:15,416
‎좋았어!

726
00:36:15,916 --> 00:36:18,041
‎거기! 카블로위 됐어요

727
00:36:27,000 --> 00:36:27,958
‎거기도 아웃!

728
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
‎토레스 부인, 레드 깃발 획득!

729
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
‎그린 깃발도 획득하면 우승이에요

730
00:36:36,583 --> 00:36:38,333
‎- 저걸 내버려 뒀어요?
‎- 네?

731
00:36:39,958 --> 00:36:42,083
‎브라이언, 휴대폰 좀 빌려줄래요?

732
00:36:43,125 --> 00:36:44,416
‎처리할 일이 좀 있거든요

733
00:36:44,916 --> 00:36:46,458
‎사모님한테 얘기 잘해 주실래요?

734
00:36:47,166 --> 00:36:48,000
‎그럼요

735
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
‎잠깐!

736
00:36:51,166 --> 00:36:53,416
‎엄마, 진정해요

737
00:36:53,500 --> 00:36:55,375
‎다 끝났어요
‎남은 풍선도 없잖아요

738
00:36:57,750 --> 00:37:00,416
‎그런데 왜 눈에는
‎두려움이 가득하지, 딸?

739
00:37:02,083 --> 00:37:03,375
‎아니

740
00:37:03,458 --> 00:37:05,500
‎엄마 눈에 더 두려움이 가득해요

741
00:37:11,250 --> 00:37:12,541
‎잠깐!

742
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
‎우리 엄마 짱!

743
00:37:44,541 --> 00:37:46,083
‎성공이다!

744
00:37:46,166 --> 00:37:47,958
‎블루 팀이여, 영원해라

745
00:37:49,750 --> 00:37:50,875
‎만세!

746
00:37:51,791 --> 00:37:54,333
‎나노 캠을 발송했다고?
‎아직 승인을 안 받았는데?

747
00:37:55,083 --> 00:37:56,541
‎앨런한테 리콜하라고 해

748
00:37:56,625 --> 00:37:57,958
‎- 아빠!
‎- 얘야

749
00:37:58,833 --> 00:38:01,625
‎- 전화 통화한 거예요?
‎- 전화? 아니

750
00:38:01,708 --> 00:38:06,208
‎그냥 자연을 들여다보고 있었어
‎아빠는 자연 좋아하거든

751
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
‎통화하는 거 같던데

752
00:38:08,291 --> 00:38:09,291
‎아니, 그렇지 않아

753
00:38:10,333 --> 00:38:11,791
‎- 절대
‎- 이 소리 들려요?

754
00:38:11,875 --> 00:38:14,791
‎- 뭐?
‎- 저쪽 덤불에서 나고 있어요

755
00:38:20,916 --> 00:38:22,750
‎둥지에서 떨어졌나 봐요

756
00:38:22,833 --> 00:38:23,958
‎그래

757
00:38:26,125 --> 00:38:27,416
‎집으로 돌려보내야 해요

758
00:38:27,500 --> 00:38:30,041
‎- 뭐?
‎- 자연을 사랑하신다면서요?

759
00:38:31,958 --> 00:38:34,041
‎그래, 하지만 나무가 높잖니

760
00:38:34,125 --> 00:38:35,583
‎이 아기 새를 도와주면

761
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
‎통화하신 거 비밀로 해드릴게요

762
00:38:45,666 --> 00:38:46,708
‎잠깐

763
00:38:47,875 --> 00:38:50,500
‎힘내세요, 아빠! 서둘러요

764
00:38:59,583 --> 00:39:01,791
‎가족이 다시 만났단다

765
00:39:01,875 --> 00:39:03,833
‎우리 아빠 최고!

766
00:39:03,916 --> 00:39:05,875
‎좋은 생각이었어, 고맙다, 얘야

767
00:39:10,583 --> 00:39:11,416
‎이게 뭐야?

768
00:39:11,500 --> 00:39:13,583
‎아빠가 새끼를 훔치려는 줄 알아요

769
00:39:13,666 --> 00:39:15,541
‎우린 도우려 한 건데

770
00:39:21,541 --> 00:39:24,041
‎앨리슨, 여보!

771
00:39:24,125 --> 00:39:26,416
‎앨리슨!

772
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
‎뛰어내려요, 아빠

773
00:39:28,083 --> 00:39:29,125
‎뛰어내리마, 얘야

774
00:39:32,666 --> 00:39:34,125
‎괜찮아요, 아빠?

775
00:39:35,750 --> 00:39:36,583
‎그래

776
00:39:38,083 --> 00:39:40,583
‎난 괜찮아

777
00:39:42,666 --> 00:39:43,666
‎무사해

778
00:39:45,666 --> 00:39:47,500
‎맙소사, 안 돼

779
00:39:48,083 --> 00:39:49,166
‎엄마 불러

780
00:39:49,250 --> 00:39:51,833
‎휴, 대단했어

781
00:39:53,000 --> 00:39:54,875
‎봐, 엄마도 재밌지?

782
00:39:54,958 --> 00:39:56,500
‎뭐, 오늘은 그렇네요

783
00:39:58,250 --> 00:40:00,291
‎그래도 종일 버틸 순 없을걸요

784
00:40:00,375 --> 00:40:03,125
‎- 아직 '안 돼' 한 적 없잖아
‎- 119 불러

785
00:40:05,583 --> 00:40:07,000
‎- 앨리슨!
‎- 아빠 아니야?

786
00:40:08,125 --> 00:40:08,958
‎네, 맞네요

787
00:40:11,250 --> 00:40:13,833
‎너희 형 차로
‎드라이아이스 가져온다고?

788
00:40:13,916 --> 00:40:17,125
‎응, 그리고 말인데
‎오늘 밤에 진짜 사람 많이 와

789
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
‎끝내줄 거야

790
00:40:18,625 --> 00:40:19,916
‎죽이네

791
00:40:20,000 --> 00:40:21,958
‎베이킹 소다가
‎그렇게 많이 필요해?

792
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
‎응, 촉매로 쓰기 좋아

793
00:40:24,083 --> 00:40:26,666
‎내 말을 믿어
‎나 이제 촉매 전문가라고

794
00:40:26,750 --> 00:40:29,875
‎- 앨리슨! 119 불러
‎- 이따 전화할게

795
00:40:34,083 --> 00:40:35,958
‎119에 신고해

796
00:40:39,541 --> 00:40:41,083
‎당직의 호출!

797
00:40:41,166 --> 00:40:42,833
‎야생 새로 인한 심각한 외상이다

798
00:40:42,916 --> 00:40:44,333
‎네? 광견병 걸리는 건가요?

799
00:40:44,416 --> 00:40:48,458
‎아뇨, 이 병원 사람들 느려터져서
‎좀 빨리 움직이게 하려는 거예요

800
00:40:48,541 --> 00:40:50,333
‎농담하신 거야, 농담 맞죠?

801
00:40:50,416 --> 00:40:51,375
‎네

802
00:40:51,458 --> 00:40:52,541
‎대기실이다

803
00:40:52,625 --> 00:40:54,125
‎- 케이티, 동생들과 있어
‎- 네

804
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
‎다들 케이티랑 있어
‎이따가 엄마도 갈게

805
00:40:56,916 --> 00:40:59,375
‎- 빨리요
‎- 너희끼리 있어, 괜찮아

806
00:40:59,458 --> 00:41:01,791
‎토레스 씨, 진정하세요

807
00:41:01,875 --> 00:41:04,208
‎살짝 긁힌 거니 괜찮을 겁니다

808
00:41:04,291 --> 00:41:08,500
‎그럼 뇌진탕도, 광견병도 아니고
‎멍도 없으니 가도 되죠?

809
00:41:08,583 --> 00:41:09,416
‎네, 괜찮아요

810
00:41:09,500 --> 00:41:11,583
‎- 간호사 보낼 테니 퇴원하세요
‎- 고마워요

811
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
‎- 무사하대, 다행이다
‎- 응

812
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
‎애들 데려올 테니 쉬고 있어

813
00:41:20,208 --> 00:41:23,166
‎여보, 김빠지게 하긴 싫은데
‎난 체력 다했어

814
00:41:23,916 --> 00:41:25,750
‎나머지는 다른 날 하면 안 될까?

815
00:41:27,208 --> 00:41:28,041
‎정말?

816
00:41:28,916 --> 00:41:29,750
‎그래

817
00:41:30,500 --> 00:41:33,833
‎그래, 몸이 안 좋으면
‎당연히 집에 가야지

818
00:41:33,916 --> 00:41:35,333
‎- 고마워
‎- 세상에

819
00:41:35,875 --> 00:41:38,250
‎사무실 잠깐 들렀다가
‎집에 가서 자야겠어

820
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
‎뭐라고?

821
00:41:41,875 --> 00:41:44,416
‎사무실 잠깐 들른다고

822
00:41:44,500 --> 00:41:48,666
‎그러니까 몸이 안 좋아서
‎우리 가족 행사는 함께 못 해도

823
00:41:48,750 --> 00:41:51,375
‎사무실에 들를 정도는
‎된다는 거야?

824
00:41:51,458 --> 00:41:54,041
‎아침에 일어났던
‎그 위기 사태 때문이야

825
00:41:54,666 --> 00:41:58,250
‎칼로스, 예스 데이를
‎물리고 싶다면 마음대로 해

826
00:41:58,750 --> 00:42:00,041
‎애들한텐 당신이 말해

827
00:42:00,125 --> 00:42:02,125
‎당신도 악당 한번 해봐

828
00:42:08,958 --> 00:42:10,416
‎부인, 이거 좀 들어 보세요

829
00:42:10,500 --> 00:42:14,208
‎캐런은 예스 데이를 준대도
‎거절하네요

830
00:42:14,291 --> 00:42:17,208
‎사이렌 달린 구급차까지 있는데!

831
00:42:17,291 --> 00:42:18,750
‎할 게 널렸잖아

832
00:42:18,833 --> 00:42:20,833
‎철 좀 들어라, 진! 진짜

833
00:42:22,750 --> 00:42:24,500
‎너나 좀 밝아져 봐, 캐런

834
00:42:24,583 --> 00:42:25,958
‎좀 느긋해지라고

835
00:42:27,875 --> 00:42:29,083
‎괜찮아요?

836
00:42:29,166 --> 00:42:33,000
‎네, 남편과 싸웠을 뿐이에요

837
00:42:33,583 --> 00:42:35,166
‎내가 가서 패 줄까요?

838
00:42:35,250 --> 00:42:37,291
‎아뇨, 그런 게 아녜요

839
00:42:37,375 --> 00:42:38,541
‎그럼 똥침 놓을까요?

840
00:42:38,625 --> 00:42:42,375
‎그런 게 아니라
‎거의 1년 만에 처음으로 오늘

841
00:42:42,458 --> 00:42:45,625
‎가족이 한마음으로 뭉쳤거든요

842
00:42:45,708 --> 00:42:48,375
‎그런데 남편이 몸 사리잖아요

843
00:42:48,458 --> 00:42:49,291
‎캐런 같네요

844
00:42:49,375 --> 00:42:53,416
‎우리가 평생 모은 돈으로
‎구급차 여러 대 질렀다고 화났죠

845
00:42:53,500 --> 00:42:55,458
‎물론 제가 몰 줄 모르긴 해요

846
00:42:55,541 --> 00:42:57,416
‎하지만 변화를 강요하면 안 되죠

847
00:42:57,500 --> 00:42:59,041
‎본인 좋을 대로 하세요

848
00:42:59,125 --> 00:43:02,208
‎남편분이야 빠져 봤자
‎본인 손해 아니겠어요?

849
00:43:02,291 --> 00:43:04,000
‎맞는 말이네요

850
00:43:07,125 --> 00:43:08,041
‎다들 안녕?

851
00:43:08,125 --> 00:43:09,541
‎잠깐 얘기 좀 할까?

852
00:43:10,583 --> 00:43:11,416
‎좋아

853
00:43:14,833 --> 00:43:16,250
‎있잖아, 기분이 안 좋아

854
00:43:16,333 --> 00:43:17,708
‎분위기 망치는 사람 되기 싫거든

855
00:43:18,208 --> 00:43:19,333
‎속상해 하지 마

856
00:43:19,416 --> 00:43:21,208
‎당신답게 군 건데 뭐

857
00:43:21,291 --> 00:43:23,583
‎파티에 가든 말든 상관없어

858
00:43:23,666 --> 00:43:24,583
‎알겠지?

859
00:43:25,291 --> 00:43:26,666
‎얘들아, 꺼내 봐

860
00:43:26,750 --> 00:43:28,375
‎큰 소원 4번은 뭐지?

861
00:43:28,875 --> 00:43:32,250
‎좋아, 큰 소원 4
‎'야외 스포츠 테마파크'

862
00:43:32,333 --> 00:43:34,333
‎정말 멋지겠다
‎즐거운 시간을 보내겠어

863
00:43:34,416 --> 00:43:36,375
‎하지만 비교할 수 없는 게 있지

864
00:43:37,125 --> 00:43:38,458
‎매직 마운틴!

865
00:43:38,541 --> 00:43:39,666
‎뭐라고요?

866
00:43:40,875 --> 00:43:42,958
‎하지만 거리 규칙 있지 않아요?

867
00:43:43,041 --> 00:43:44,958
‎예외를 두기로 했어

868
00:43:45,041 --> 00:43:47,250
‎참, 아빠가 할 말이 있대

869
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
‎말해요, 아빠

870
00:43:53,250 --> 00:43:54,416
‎얘들아, 아빠가

871
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
‎아빠가 말이다

872
00:43:59,125 --> 00:44:00,708
‎몸이 좀 안 좋아

873
00:44:01,333 --> 00:44:02,166
‎아파요?

874
00:44:02,250 --> 00:44:03,416
‎집에 가시게요?

875
00:44:08,916 --> 00:44:10,666
‎병에 걸린 것 같구나

876
00:44:10,750 --> 00:44:12,000
‎매직 마운틴 열병!

877
00:44:16,625 --> 00:44:18,166
‎- 그런데 어떻게 가요?
‎- 그러게

878
00:44:18,250 --> 00:44:22,041
‎SUV는 카블로위 경기장에 있고
‎차도 막히니 한참 걸릴 텐데요

879
00:44:22,708 --> 00:44:24,458
‎짠! 예스 데이잖니

880
00:44:27,708 --> 00:44:30,541
‎롤러코스터에
‎열광할 준비가 됐습니까?

881
00:44:30,625 --> 00:44:32,166
‎- 됐어요
‎- 네!

882
00:44:32,250 --> 00:44:35,041
‎분명히 말하지만 응급 환자 생기면

883
00:44:35,125 --> 00:44:37,041
‎여러분은 갓길에 내려야 해요

884
00:44:38,916 --> 00:44:41,125
‎- 우리가 응급 환자 되겠어요
‎- 심장이야

885
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
‎재밌으시네

886
00:44:44,875 --> 00:44:46,916
‎이런! 꽉 잡아요

887
00:44:47,750 --> 00:44:51,833
‎다들 날 비웃겠지만
‎깨끗한 옷도 챙겨왔어

888
00:44:51,916 --> 00:44:53,333
‎- 짱이다
‎- 혹시 몰라서

889
00:44:53,416 --> 00:44:55,791
‎- 정말 고마워요, 엄마
‎- 좋은 엄마네

890
00:44:55,875 --> 00:44:58,166
‎엄마가 고른 옷 싫어하지만
‎어쩔 수 없어

891
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
‎쿨에이드 냄새보단 낫죠

892
00:45:01,791 --> 00:45:03,458
‎매직 마운틴 가는 거야!

893
00:45:05,958 --> 00:45:07,500
‎도로를 주시해 주세요

894
00:45:07,583 --> 00:45:08,791
‎알겠어요, 실수!

895
00:45:19,000 --> 00:45:20,583
‎방문객들, 주목하세요

896
00:45:20,666 --> 00:45:24,375
‎예스 데이를 맞아
‎토레스 가족이 왔습니다

897
00:45:24,458 --> 00:45:28,166
‎여기 이분도, 저기 저분도
‎다 같이 '예스'를 외쳐요

898
00:45:28,250 --> 00:45:34,125
‎'예스'만 하는 날이니
‎재미를 누릴 준비하세요!

899
00:45:36,750 --> 00:45:40,583
‎자, 나한테 간식 갖다줄 사람?

900
00:45:40,666 --> 00:45:41,791
‎'예스'라고 해야죠

901
00:46:10,166 --> 00:46:12,208
‎안 돼!

902
00:46:13,416 --> 00:46:14,791
‎이걸 왜 승낙했을까!

903
00:46:15,375 --> 00:46:17,458
‎살려줘, 케이티!

904
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
‎네

905
00:47:22,083 --> 00:47:22,958
‎"솜사탕"

906
00:47:23,041 --> 00:47:25,833
‎- 자, 받으렴
‎- 고맙습니다

907
00:47:25,916 --> 00:47:29,041
‎이렇게 다 같이
‎집 밖으로 나오니 정말 좋아요

908
00:47:29,125 --> 00:47:31,666
‎너 어른 되기 전에 자주 이래야지

909
00:47:32,166 --> 00:47:33,500
‎시간을 활용해야 해

910
00:47:34,041 --> 00:47:36,333
‎솜사탕 받아올게요
‎엄마도 드실래요?

911
00:47:36,416 --> 00:47:37,916
‎고맙지만 괜찮아

912
00:47:41,958 --> 00:47:43,208
‎케이티, 휴대폰…

913
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
‎"오늘 밤 사촌이 우리한테
‎소개해 줄 애들이야"

914
00:47:49,750 --> 00:47:51,791
‎"키 큰 애가 너 귀엽다고 했어"

915
00:47:52,791 --> 00:47:53,666
‎참 좋네

916
00:48:00,625 --> 00:48:02,666
‎당장 레일라한테 문자 보내서

917
00:48:02,750 --> 00:48:05,500
‎걔 사촌 말고 네 엄마가
‎플릭 축제에 갈 거라고 해

918
00:48:05,583 --> 00:48:06,958
‎네?

919
00:48:07,041 --> 00:48:08,958
‎- 동생 잘 데리고 있어, 알겠지?
‎- 네

920
00:48:10,041 --> 00:48:12,708
‎너한테 오빠나 소개하려 하잖아

921
00:48:12,791 --> 00:48:15,291
‎- 남의 휴대폰은 왜 봐요?
‎- 두고 간 건 너야

922
00:48:15,375 --> 00:48:18,750
‎과민 반응하지 마세요
‎문자 보낸 건 레일라예요

923
00:48:18,833 --> 00:48:23,458
‎네가 이렇게 보냈으니 답장하지
‎'우리 학교 남자들은 너무 지루해'

924
00:48:23,541 --> 00:48:24,583
‎몰래 본 거예요?

925
00:48:24,666 --> 00:48:27,125
‎그래, 이 사진 보고 뒤져 봤다

926
00:48:27,208 --> 00:48:29,041
‎아빠, 이게 말이 돼요?

927
00:48:29,125 --> 00:48:31,875
‎독립하고 싶다는 건 알아
‎엄만 김 팍팍 새게 하지

928
00:48:32,583 --> 00:48:34,208
‎하지만 케이티, 분명히 하자

929
00:48:34,791 --> 00:48:37,625
‎오늘 밤 콘서트에
‎엄마랑 안 가면 넌 못 가

930
00:48:40,083 --> 00:48:43,375
‎- 예스 데이 그만할래요
‎- 좋아, 외출 금지다

931
00:48:45,291 --> 00:48:48,375
‎왜 엄마가 변했다고 착각했을까요?

932
00:48:48,458 --> 00:48:49,666
‎날 진짜 안 믿으시네요

933
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
‎믿고 말고의 문제가 아니야
‎부모 노릇을 하는 거지

934
00:48:52,208 --> 00:48:53,541
‎숨 좀 쉬게 해줘요

935
00:48:54,541 --> 00:48:57,833
‎더는 엄마 필요 없다는 사실을
‎못 받아들이시는 거잖아요

936
00:48:57,916 --> 00:48:58,833
‎케이티

937
00:48:59,333 --> 00:49:00,291
‎그만해

938
00:49:01,416 --> 00:49:02,708
‎동생들과 회전목마 타러 가

939
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
‎어서

940
00:49:12,958 --> 00:49:13,791
‎얘들아, 가자

941
00:49:15,791 --> 00:49:16,875
‎어디 가는데?

942
00:49:16,958 --> 00:49:17,791
‎회전목마 타러

943
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
‎끝내주는 하루다!

944
00:49:28,666 --> 00:49:34,000
‎- 신난다!
‎- 만세!

945
00:49:34,083 --> 00:49:35,416
‎너희 모르겠어?

946
00:49:36,291 --> 00:49:39,166
‎엄마 아빠는 이날을 이용해
‎우릴 통제하는 거야

947
00:49:39,666 --> 00:49:41,000
‎예스 데이를 주면

948
00:49:41,083 --> 00:49:43,125
‎다른 날에 우리가 뭐든
‎시키는 대로 하니까

949
00:49:43,208 --> 00:49:44,166
‎아니야

950
00:49:44,250 --> 00:49:45,625
‎그래, 아니야

951
00:49:45,708 --> 00:49:47,916
‎이건 다 속임수야

952
00:49:48,000 --> 00:49:51,458
‎오늘이 속임수라면
‎평생 속임수를 당할래

953
00:49:51,541 --> 00:49:52,875
‎맞아, 나도 그래

954
00:49:55,291 --> 00:49:57,625
‎휴대폰을 보면 안 된다는 건
‎기본인데!

955
00:49:57,708 --> 00:49:58,791
‎화내는 것도 당연해

956
00:49:58,875 --> 00:50:01,458
‎하지만 남자애 사진이
‎떡 하고 뜨잖아

957
00:50:03,041 --> 00:50:04,541
‎애가 날 미워하면 싫어

958
00:50:04,625 --> 00:50:07,958
‎미워하는 게 아니라
‎당신을 그렇게 판단한 거야

959
00:50:08,041 --> 00:50:10,541
‎판단은 무슨! 짜증 나

960
00:50:10,625 --> 00:50:13,541
‎다 사랑해서 그런 거라는 걸
‎이해하면 좋겠어

961
00:50:13,625 --> 00:50:15,375
‎- 알아
‎- 그렇지?

962
00:50:15,458 --> 00:50:16,833
‎우리 꼬마 딸이었잖아

963
00:50:17,541 --> 00:50:18,791
‎이제 꼬마는 아니야

964
00:50:22,041 --> 00:50:23,000
‎저 고릴라 좀 봐

965
00:50:23,083 --> 00:50:25,916
‎케이티가 들고 다니던
‎고릴라 인형과 똑같다

966
00:50:26,000 --> 00:50:27,666
‎'고릴라 씨'라고 불렀는데

967
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
‎그래, 진짜 더러웠었지

968
00:50:30,333 --> 00:50:32,458
‎그 고릴라, 카 시트도 있었잖아

969
00:50:32,541 --> 00:50:33,708
‎어디든 데리고 다녔지

970
00:50:33,791 --> 00:50:35,750
‎케이티, 귀엽게 땋은 머리에

971
00:50:35,833 --> 00:50:37,916
‎멜빵 바지 주머니에
‎하트 기억하지?

972
00:50:38,000 --> 00:50:38,875
‎그래

973
00:50:38,958 --> 00:50:41,041
‎그때는 날 사랑했고
‎나만의 꼬마 딸이었어

974
00:50:41,125 --> 00:50:41,958
‎알아

975
00:50:42,041 --> 00:50:43,541
‎어때요? 하실래요?

976
00:50:43,625 --> 00:50:44,958
‎아녜요, 감사합니다

977
00:50:45,458 --> 00:50:48,416
‎칼로스, 할래
‎저 고릴라 타서 줄 거야

978
00:50:48,500 --> 00:50:50,416
‎- 그럼 케이티도 착해지겠지
‎- 정말?

979
00:50:51,208 --> 00:50:52,250
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

980
00:50:52,333 --> 00:50:54,291
‎저거 타고 싶어요

981
00:50:54,375 --> 00:50:56,041
‎이 멋진 여성분을 이겨야 해요

982
00:50:56,125 --> 00:50:58,166
‎그렇구나, 안녕하세요?

983
00:50:58,916 --> 00:51:02,416
‎내 딸 케이티를 위해
‎분홍색 고릴라를 타려고요, 붙어요

984
00:51:03,458 --> 00:51:05,625
‎나도 저 고릴라 타려던 참인데요

985
00:51:05,708 --> 00:51:07,625
‎파란색과 갈색 고릴라는 탔어요

986
00:51:07,708 --> 00:51:08,875
‎이제 분홍색이 필요해요

987
00:51:10,250 --> 00:51:12,958
‎그럼 살살 해줘요, 알겠죠?
‎여자끼리 눈치 알잖아요

988
00:51:13,666 --> 00:51:16,916
‎- 케이티는 이제 5살이 아니야
‎- 그거야 알아

989
00:51:17,000 --> 00:51:18,208
‎고릴라를 보면

990
00:51:18,291 --> 00:51:21,291
‎내가 엄마라는 걸 알고
‎그간 받았던 걸 기억해낼 거야

991
00:51:21,375 --> 00:51:22,708
‎자, 준비됐나요?

992
00:51:22,791 --> 00:51:24,541
‎여보, 그냥 가자

993
00:51:24,625 --> 00:51:26,291
‎방해하지 말아 줘, 임무 중이거든

994
00:51:26,791 --> 00:51:27,625
‎준비됐나요?

995
00:51:28,291 --> 00:51:29,208
‎던져요!

996
00:51:34,458 --> 00:51:35,541
‎당신은 질 거예요

997
00:51:38,166 --> 00:51:39,500
‎막상막하네요

998
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
‎캠프까지 3시간이나 차 몰고
‎교정기 갖다줬어

999
00:51:43,250 --> 00:51:45,166
‎걜 낳느라 요실금도 왔지

1000
00:51:45,250 --> 00:51:46,333
‎조용히 좀 해요

1001
00:51:46,416 --> 00:51:47,750
‎스포츠맨십을 보이세요

1002
00:51:47,833 --> 00:51:50,166
‎수면 교육은 3번이나 했고

1003
00:51:50,250 --> 00:51:51,125
‎닥쳐!

1004
00:51:52,916 --> 00:51:55,291
‎- 내 딸 케이티를 위해 딸 거야
‎- 조용!

1005
00:51:58,208 --> 00:52:00,500
‎해냈다! 엄마는 강하거든

1006
00:52:00,583 --> 00:52:02,500
‎아니

1007
00:52:03,041 --> 00:52:04,083
‎내가 이겼어요

1008
00:52:04,166 --> 00:52:07,000
‎네? 내가 이겼죠
‎평생 처음으로 이겨봤다고요

1009
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
‎코 하나 차이로 내가 이겼어요

1010
00:52:09,833 --> 00:52:11,291
‎눈 없어요? 아내가 이겼잖아요

1011
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
‎나예요, 내가 이겼어요

1012
00:52:12,833 --> 00:52:14,333
‎- 치타 양?
‎- 네?

1013
00:52:14,416 --> 00:52:17,166
‎내가 이겼다고 말해 줄래요?
‎저격수처럼 덤볐는데

1014
00:52:17,708 --> 00:52:20,291
‎염병할 저격수는 나야, 알겠어?

1015
00:52:20,375 --> 00:52:23,250
‎- 아니야, 고릴라는 내 거야
‎- 여보!

1016
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
‎- 난 빠질래요
‎- 앨리슨, 이럴 필요 없잖아

1017
00:52:26,791 --> 00:52:28,041
‎이건 내 고릴라야!

1018
00:52:28,125 --> 00:52:29,875
‎극성 엄마 주제에 사기 치긴!

1019
00:52:30,458 --> 00:52:34,583
‎이러지 말고 표 있으니까
‎다시 붙어요, 네?

1020
00:52:34,666 --> 00:52:38,000
‎다시 할 게 뭐가 있어?
‎변호사면서 정의도 몰라?

1021
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
‎아내가 이겼어요

1022
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
‎떨어져요

1023
00:52:43,083 --> 00:52:43,958
‎경비!

1024
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
‎당신!

1025
00:52:46,750 --> 00:52:48,916
‎이러지 마세요, 제발!

1026
00:52:49,875 --> 00:52:51,500
‎진정해요!

1027
00:52:52,166 --> 00:52:55,166
‎왜 이런 일이 계속 일어나는 거야?
‎여보

1028
00:52:55,250 --> 00:52:56,791
‎내 아기를 위해서 고릴라 줘요

1029
00:52:56,875 --> 00:53:00,750
‎그렇게 훌륭한 엄마라면
‎애들은 어디 있어?

1030
00:53:05,125 --> 00:53:06,000
‎안 돼!

1031
00:53:06,083 --> 00:53:08,208
‎애들 얘기는 꺼내지 마!

1032
00:53:08,291 --> 00:53:09,416
‎이거 놔

1033
00:53:09,500 --> 00:53:11,500
‎- 칼로스, 이 고릴라 챙겨
‎- 이거 놔

1034
00:53:11,583 --> 00:53:12,625
‎이게 다야?

1035
00:53:12,708 --> 00:53:13,833
‎내 아기를 위한 거야

1036
00:53:16,291 --> 00:53:19,875
‎- 그 여자 어디 있어? 응?
‎- 여보, 그만!

1037
00:53:24,000 --> 00:53:27,041
‎- 우리 애들은 누가 보죠?
‎- 법이 좋아서 변호사가 됐죠

1038
00:53:27,125 --> 00:53:29,291
‎- 이제 옆얼굴요
‎- 엘리 간식 시간이에요

1039
00:53:29,375 --> 00:53:31,250
‎- 엄지요
‎- 하지만 법과 '법'은 달라요

1040
00:53:31,333 --> 00:53:34,625
‎- 부인?
‎- 가방 안에 유기농 스무디 있어요

1041
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
‎똑바로 서세요

1042
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
‎- 다시 찍어도 돼요?
‎- 턱 드세요

1043
00:53:39,375 --> 00:53:40,291
‎어서 찍어, 안토니오

1044
00:53:42,916 --> 00:53:46,333
‎악당 사진을 이렇게 붙인단다
‎찾아내야지!

1045
00:53:46,416 --> 00:53:48,750
‎- 어떻게 생겼든
‎- 대머리도 돼요?

1046
00:53:48,833 --> 00:53:50,208
‎글쎄다, 될까?

1047
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
‎대머리? 이런 거?

1048
00:53:53,083 --> 00:53:54,125
‎아저씨를 닮았어요

1049
00:53:54,208 --> 00:53:55,333
‎잠깐, 뭐?

1050
00:53:55,416 --> 00:53:56,250
‎수염 있으면 좋겠다

1051
00:53:56,333 --> 00:53:57,458
‎나도 늘 생각해

1052
00:53:57,541 --> 00:54:00,583
‎아, 이거? 미안, 착각했네

1053
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
‎어디 보자

1054
00:54:02,750 --> 00:54:05,125
‎- 입술과 턱 사이 수염 멋지지?
‎- 고마워요

1055
00:54:05,208 --> 00:54:06,333
‎모호크 머리는요?

1056
00:54:06,416 --> 00:54:07,791
‎- 있지
‎- 얘한테 해봐요

1057
00:54:07,875 --> 00:54:08,750
‎알겠다

1058
00:54:10,250 --> 00:54:11,375
‎해적 만들 순 있어요?

1059
00:54:11,458 --> 00:54:13,458
‎그건 너무 정교하잖니

1060
00:54:13,541 --> 00:54:15,625
‎최고의 경찰만 할 수 있단다

1061
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
‎기저귀 해적 납시었다!

1062
00:54:19,083 --> 00:54:20,583
‎해적 마을!

1063
00:54:20,666 --> 00:54:22,625
‎당신 고릴라 맞아

1064
00:54:22,708 --> 00:54:24,833
‎- 고마워, 내 고릴라였지?
‎- 응

1065
00:54:25,333 --> 00:54:26,958
‎속이 후련하냐, 사기꾼아?

1066
00:54:29,750 --> 00:54:32,708
‎자기는 고릴라 때문에
‎화난 거 아니야

1067
00:54:32,791 --> 00:54:33,625
‎정말?

1068
00:54:34,458 --> 00:54:35,916
‎케이티 다루는 거 보면

1069
00:54:37,500 --> 00:54:38,416
‎정말 대단해

1070
00:54:39,750 --> 00:54:41,000
‎그런 게 부모지

1071
00:54:43,416 --> 00:54:46,083
‎난 어려운 일은
‎당신한테 다 떠넘겼어

1072
00:54:48,416 --> 00:54:50,500
‎당신한테 필요한 건
‎예스 데이가 아니야

1073
00:54:51,708 --> 00:54:53,208
‎파트너지

1074
00:54:54,416 --> 00:54:56,166
‎지금부터 그렇게 될게

1075
00:54:56,833 --> 00:54:57,708
‎당신 파트너

1076
00:55:00,000 --> 00:55:01,375
‎사랑해, 자기

1077
00:55:01,458 --> 00:55:04,416
‎나도 정말 많이 사랑해

1078
00:55:11,500 --> 00:55:14,666
‎아저씨, 희소식이에요
‎귀찮은 저희가 이제 떠나요

1079
00:55:14,750 --> 00:55:18,291
‎- 할망과 할방이 오셨거든요
‎- 귀엽게 부르네

1080
00:55:18,375 --> 00:55:22,208
‎그리고 저희 부모님을
‎이런 식으로 만나게 되신 건

1081
00:55:22,291 --> 00:55:25,791
‎정말 유감이에요
‎원래는 좋은 분들이거든요

1082
00:55:25,875 --> 00:55:26,833
‎판단 착오가 있었죠

1083
00:55:26,916 --> 00:55:28,958
‎너희 잘못이 아니야, 알지?

1084
00:55:29,041 --> 00:55:30,458
‎할망과 할방은 어디 계시니?

1085
00:55:31,333 --> 00:55:32,166
‎네?

1086
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
‎할망과 할방은 어디 계시니?

1087
00:55:34,708 --> 00:55:37,458
‎차에서 기다리고 계세요
‎네, 차에 계시죠

1088
00:55:37,541 --> 00:55:39,166
‎할방의 좌골 신경통이

1089
00:55:40,041 --> 00:55:41,000
‎갑자기 심해졌거든요

1090
00:55:41,083 --> 00:55:44,375
‎저런, 안 됐구나
‎힘드시겠어, 유감이다

1091
00:55:44,875 --> 00:55:46,458
‎기다리실 텐데 어서 가렴

1092
00:55:46,541 --> 00:55:47,791
‎네, 감사합니다

1093
00:55:47,875 --> 00:55:49,958
‎나가도 된다고 하마, 행운을 빈다

1094
00:55:50,041 --> 00:55:51,416
‎- 반가웠어요
‎- 안녕히 계세요

1095
00:55:51,500 --> 00:55:53,458
‎너희 없으면 외롭겠지만
‎걱정하지 마

1096
00:55:53,541 --> 00:55:54,916
‎다른 친구들도 있으니까

1097
00:55:58,041 --> 00:55:58,875
‎안녕? 줄리 언니

1098
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
‎안녕

1099
00:55:59,916 --> 00:56:03,041
‎세상에, 너희 부모님이
‎유치장에 계시다니 믿을 수 없어

1100
00:56:03,125 --> 00:56:04,083
‎정말 이상하지?

1101
00:56:04,625 --> 00:56:06,750
‎정말 엄마 아빠를 두고 갈 거야?

1102
00:56:07,625 --> 00:56:10,416
‎예스 데이에
‎유치장 들어간 게 잘못이지

1103
00:56:10,500 --> 00:56:13,041
‎하지만 낯선 사람 차 타는 건
‎안 된댔잖아

1104
00:56:13,125 --> 00:56:15,125
‎뭐, 레일라는 알지?

1105
00:56:15,208 --> 00:56:17,166
‎줄리는 레일라의 사촌이야

1106
00:56:18,208 --> 00:56:20,125
‎봐, 카 시트도 달았다?

1107
00:56:20,625 --> 00:56:22,166
‎얘들아, 좋게 생각해

1108
00:56:22,250 --> 00:56:24,750
‎이제 너희 본행사
‎훨씬 더 키울 수 있어

1109
00:56:32,375 --> 00:56:34,333
‎- 오지네!
‎- 뭐 하는 거야?

1110
00:56:34,416 --> 00:56:36,458
‎튜브랑 양동이는 다 뭐고?

1111
00:56:36,541 --> 00:56:37,750
‎그냥 덕후 파티야

1112
00:56:38,458 --> 00:56:39,333
‎- 얘들아
‎- 낸도

1113
00:56:39,416 --> 00:56:42,250
‎이런 건 미리 상의했어야지

1114
00:56:42,333 --> 00:56:45,083
‎나 왔어, 파티 시작하자!

1115
00:56:46,375 --> 00:56:47,416
‎"트로피컬 펀치"

1116
00:56:47,500 --> 00:56:49,833
‎"베이킹소다"

1117
00:57:02,500 --> 00:57:03,875
‎언니, 예쁘다

1118
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
‎고마워, 엘리

1119
00:57:10,291 --> 00:57:11,250
‎난 못 가

1120
00:57:11,333 --> 00:57:12,333
‎뭐?

1121
00:57:12,416 --> 00:57:13,291
‎못 가

1122
00:57:14,000 --> 00:57:16,625
‎미안해, 얘들 두고는 못 가
‎무슨 일 생기면 어떡해?

1123
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
‎맏이잖아, 내 책임이야

1124
00:57:18,791 --> 00:57:22,166
‎하지만 이 콘서트
‎진짜 오래전부터 가고 싶어 했잖아

1125
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
‎우린 괜찮을 거야
‎잘못된 결정 안 내릴게, 약속해

1126
00:57:26,916 --> 00:57:28,916
‎무슨 일 생기면
‎문자 하겠다고 약속할래?

1127
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
‎당연하지

1128
00:57:30,916 --> 00:57:33,375
‎케이티, 가자, 애들 벌써 기다려

1129
00:57:40,416 --> 00:57:42,208
‎알았어

1130
00:57:42,291 --> 00:57:43,416
‎위험한 짓 하지 마

1131
00:57:44,916 --> 00:57:45,958
‎애들은 괜찮아요?

1132
00:57:46,041 --> 00:57:48,708
‎네, 놀라운 소식이 있어요

1133
00:57:48,791 --> 00:57:50,250
‎매직 마운틴이 고소 안 한대요

1134
00:57:50,333 --> 00:57:51,291
‎- 다행이네요
‎- 됐어!

1135
00:57:51,375 --> 00:57:55,250
‎게다가 CCTV를 봤더니
‎부인이 고릴라 딴 거 맞는다네요

1136
00:57:55,958 --> 00:57:58,625
‎이럴 줄 알았어
‎역시 고릴라 딴 건 나야!

1137
00:57:58,708 --> 00:57:59,541
‎그만해

1138
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
‎이 여자도 풀려나요?

1139
00:58:04,250 --> 00:58:05,125
‎좀 더 이따가요

1140
00:58:07,166 --> 00:58:09,125
‎모르겠다, 이거 가져요

1141
00:58:09,208 --> 00:58:10,458
‎'고릴라'는 가져가요

1142
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
‎정정당당하게 이겼으니까

1143
00:58:13,333 --> 00:58:14,458
‎- 고마워요
‎- 가시죠

1144
00:58:14,541 --> 00:58:15,375
‎가자

1145
00:58:17,500 --> 00:58:18,666
‎- 케이티?
‎- 낸도?

1146
00:58:19,166 --> 00:58:21,666
‎엘리? 우리 애들은 어딨죠?

1147
00:58:21,750 --> 00:58:24,500
‎말씀드리는 걸 깜박했네요
‎할망과 할방이 데려가셨어요

1148
00:58:24,583 --> 00:58:26,666
‎할망과 할방은 피츠버그에 살아요

1149
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
‎하지만 휴가차 오셨죠?

1150
00:58:29,875 --> 00:58:33,166
‎- 아뇨
‎- 애들만 나가게 둔 거예요?

1151
00:58:33,250 --> 00:58:36,708
‎그렇게 큰 소리로 말하니
‎실수였단 걸 알겠네요

1152
00:58:36,791 --> 00:58:37,625
‎내가 미쳐!

1153
00:58:44,166 --> 00:58:46,041
‎지금 이게 믿어지냐?

1154
00:58:46,791 --> 00:58:50,125
‎대성공이야
‎대형 깜짝 행사 확인하고 올게

1155
00:58:50,208 --> 00:58:51,958
‎알겠어, 거기서 봐

1156
00:58:58,666 --> 00:59:03,000
‎나랑 같이
‎과학의 기적을 일으킬 사람?

1157
00:59:05,333 --> 00:59:07,291
‎- 이름?
‎- 헤일리 피터슨이야

1158
00:59:07,375 --> 00:59:08,875
‎건너편에 살아

1159
00:59:09,375 --> 00:59:10,958
‎"파티
‎엘리, 낸도, 제러미, 케이티?"

1160
00:59:11,041 --> 00:59:13,250
‎미안, 초대 목록에 없네

1161
00:59:14,291 --> 00:59:17,166
‎농담이야, 난 글 읽을 줄도 몰라
‎어서 들어가자

1162
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
‎- 좋아
‎- 준비됐어?

1163
00:59:22,791 --> 00:59:29,791
‎시작해, 낸도!

1164
00:59:33,041 --> 00:59:34,416
‎낸도도 안 받아

1165
00:59:34,500 --> 00:59:37,958
‎케이티는 플릭 축제에 있으니
‎낸도와 엘리는 본행사에 있겠네?

1166
00:59:38,041 --> 00:59:39,000
‎그게 뭐든

1167
00:59:40,333 --> 00:59:41,958
‎애들이 이걸 두고 갔어요
‎이건가요?

1168
00:59:42,041 --> 00:59:43,750
‎"5번 소원
‎역대 최고의 덕후 파티하기"

1169
00:59:43,833 --> 00:59:45,958
‎덕후 파티라, 어디서 할까?

1170
00:59:46,041 --> 00:59:47,833
‎11살이잖아, 집에서 하겠지

1171
00:59:47,916 --> 00:59:49,791
‎흩어져서 사고를 막자

1172
00:59:49,875 --> 00:59:52,166
‎난 집에 가서 파티를 막을게

1173
00:59:52,250 --> 00:59:55,666
‎많은 애한테
‎악당이 돼야 한다는 거 알지?

1174
00:59:56,250 --> 00:59:57,458
‎알아, 나한테 맡겨

1175
01:00:04,458 --> 01:00:05,750
‎표 고마워

1176
01:00:05,833 --> 01:00:06,958
‎뭐, 별거 아니야

1177
01:00:07,041 --> 01:00:10,583
‎어차피 엄마는 유치장에 있어서
‎올 수 없거든

1178
01:00:10,666 --> 01:00:12,250
‎여기 진짜 죽인다!

1179
01:00:24,250 --> 01:00:25,875
‎- 왔어?
‎- 안녕

1180
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
‎- 안녕
‎- 어서 와

1181
01:00:27,333 --> 01:00:28,250
‎안녕

1182
01:00:28,958 --> 01:00:30,083
‎- 케이티야
‎- 난 레일라

1183
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
‎체이스라고 해

1184
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
‎난 롭, 옷 예쁘네

1185
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
‎고마워

1186
01:00:40,500 --> 01:00:42,583
‎- 어떻게 되고 있어?
‎- 다 됐어

1187
01:00:42,666 --> 01:00:46,166
‎모두 뒷마당에 도착하면
‎문자 보내, 촉매 넣을게

1188
01:00:46,250 --> 01:00:48,083
‎- 튜브 꼭 챙기고
‎- 알겠어

1189
01:00:48,166 --> 01:00:49,791
‎완전 대박이겠다

1190
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
‎내 말이!

1191
01:00:54,875 --> 01:00:57,500
‎낸도 엄마한테
‎우린 예스 데이 절대 안 한다고 해

1192
01:00:57,583 --> 01:00:58,583
‎알겠어요, 엄마

1193
01:01:08,625 --> 01:01:13,333
‎저기, 저도 사이렌 울리면서
‎질주하는 건 좋아해요

1194
01:01:13,416 --> 01:01:14,625
‎진짜 빠르잖아요

1195
01:01:14,708 --> 01:01:17,708
‎하지만 좀
‎과민 반응하시는 것 같은데요

1196
01:01:17,791 --> 01:01:19,916
‎엄마한테 화가 난 여자애가

1197
01:01:20,000 --> 01:01:22,041
‎꼬지레한 남자애들 만난다고요

1198
01:01:22,125 --> 01:01:24,291
‎허세용으로
‎콧수염이나 기른 애겠죠

1199
01:01:24,375 --> 01:01:26,750
‎십 대에 관해 아는지 모르겠는데

1200
01:01:26,833 --> 01:01:29,916
‎이건 딱 끔찍한 상황 되기
‎십상이에요

1201
01:01:30,000 --> 01:01:31,958
‎'꼬지레'는 처음 듣지만
‎나쁜 뜻 같네요

1202
01:01:32,041 --> 01:01:34,375
‎- 난 내기에서 이겼어요
‎- 네

1203
01:01:34,458 --> 01:01:37,250
‎그래서 당당히 획득한 표인데
‎애가 훔쳐 갔다고요

1204
01:01:37,333 --> 01:01:40,833
‎예스 데이에 '안 돼'라고
‎안 하는 게 내기였거든요

1205
01:01:41,458 --> 01:01:43,583
‎사실 이 차 처음 몰아 봐요

1206
01:01:43,666 --> 01:01:44,791
‎내가 운전할까요?

1207
01:01:44,875 --> 01:01:46,583
‎아뇨, 괜찮습니다! 저 어른이에요

1208
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
‎좋아

1209
01:02:01,416 --> 01:02:03,291
‎- 붙을래? 해봐
‎- 얘들아

1210
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
‎이건 좋지 않은데

1211
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
‎넌 이제 죽었어

1212
01:02:06,291 --> 01:02:07,625
‎좀 그만해

1213
01:02:09,458 --> 01:02:11,500
‎등이 부서졌잖아

1214
01:02:14,000 --> 01:02:14,833
‎멈춰!

1215
01:02:14,916 --> 01:02:16,500
‎안 돼! 뭐 하는 거야?

1216
01:02:16,583 --> 01:02:17,666
‎타일러, 좀!

1217
01:02:19,458 --> 01:02:21,291
‎엘리, 그거 따지 마

1218
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
‎과학이 좋아

1219
01:02:23,125 --> 01:02:26,166
‎난 탄산음료 마셔 본 적도 없어
‎부모님이 못 먹게 해

1220
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
‎엘리!

1221
01:02:32,875 --> 01:02:34,625
‎진짜 대박이야

1222
01:02:35,458 --> 01:02:37,583
‎그만해, 우린 이 파티 통제해야지

1223
01:02:37,666 --> 01:02:40,291
‎그러면 재미없지
‎이게 본행사 아니었어?

1224
01:02:40,375 --> 01:02:42,208
‎맞아, 하지만 주위를 봐

1225
01:02:43,250 --> 01:02:45,291
‎다들 뒷마당으로 와

1226
01:02:45,375 --> 01:02:48,416
‎본행사는 뒷마당에서 해

1227
01:02:50,583 --> 01:02:53,166
‎어떻게 찾죠?
‎다들 털 달린 동물 차림인데

1228
01:02:53,250 --> 01:02:54,125
‎- 무대로 가요
‎- 네

1229
01:02:54,208 --> 01:02:55,041
‎"보안 요원"

1230
01:02:55,125 --> 01:02:57,208
‎- 가세요, 어서
‎- 딸을 찾고 있어요

1231
01:02:57,291 --> 01:02:59,458
‎- 생각보다 더 엉망이군
‎- 저, 발목 약해요

1232
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
‎- 케이티
‎- 어디 갔었어?

1233
01:03:12,375 --> 01:03:15,166
‎줄리가 텐트로 불렀어
‎다들 거기서 놀 거야

1234
01:03:15,833 --> 01:03:17,166
‎텐트에 왜 가?

1235
01:03:17,250 --> 01:03:19,125
‎케이티, 이럴 거야?

1236
01:03:19,208 --> 01:03:20,666
‎이제 막 만난 애들이잖아

1237
01:03:20,750 --> 01:03:22,750
‎덮어놓고 믿을 순 없어

1238
01:03:28,958 --> 01:03:29,833
‎레일라, 못 가겠어

1239
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
‎이건 아닌 거 같아

1240
01:03:37,666 --> 01:03:39,458
‎그럼 나중에 봐

1241
01:03:54,125 --> 01:03:55,916
‎- 실례합니다
‎- 케이티?

1242
01:03:56,000 --> 01:03:57,333
‎- 케이티?
‎- 저기요

1243
01:03:57,416 --> 01:03:59,708
‎알았어요, 미안해요
‎너무 난리 치시네

1244
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
‎보안 요원 보여요

1245
01:04:01,375 --> 01:04:02,791
‎- 좋아요
‎- 배지를 보여 줘요

1246
01:04:03,500 --> 01:04:04,750
‎- 저기요
‎- 네?

1247
01:04:04,833 --> 01:04:06,750
‎내 딸이 허락 없이 여기 왔어요

1248
01:04:06,833 --> 01:04:07,958
‎찾아야 해요

1249
01:04:08,458 --> 01:04:09,541
‎알겠어요

1250
01:04:09,625 --> 01:04:12,083
‎저 대형 스크린에 사진 띄우죠

1251
01:04:12,166 --> 01:04:13,708
‎정말 감사합니다

1252
01:04:13,791 --> 01:04:15,000
‎비꼰 거예요

1253
01:04:15,875 --> 01:04:16,708
‎참 잘나셨네

1254
01:04:17,625 --> 01:04:19,958
‎- 케이티 토레스?
‎- 고마워요, 안녕!

1255
01:04:21,375 --> 01:04:23,333
‎저 무대에 올라야겠어요

1256
01:04:23,416 --> 01:04:24,958
‎가수들이 오르는 곳인데요

1257
01:04:25,041 --> 01:04:28,666
‎아뇨, 무대에 오른 날 보면
‎화나서 다가올 거예요

1258
01:04:28,750 --> 01:04:31,375
‎그때 붙잡으면
‎안 좋은 일 생길 것도 없죠

1259
01:04:31,458 --> 01:04:33,375
‎그러다 영원히 부인을 미워하면요?

1260
01:04:33,458 --> 01:04:34,833
‎- 합시다
‎- 네

1261
01:04:37,291 --> 01:04:39,916
‎이 기적의 가루는 뭐야?

1262
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
‎설탕

1263
01:04:41,041 --> 01:04:41,875
‎대박!

1264
01:04:41,958 --> 01:04:43,791
‎본행사는 밖에서 해

1265
01:04:43,875 --> 01:04:45,000
‎깜짝 놀랄 일이 있어

1266
01:04:45,083 --> 01:04:47,958
‎다들 뒷마당으로 가

1267
01:04:48,041 --> 01:04:49,625
‎그건 부모님 결혼 앨범이야

1268
01:04:49,708 --> 01:04:51,375
‎그게 뭐? 유치장 가셨잖아

1269
01:04:51,458 --> 01:04:52,500
‎안 된다니까

1270
01:04:52,583 --> 01:04:54,541
‎- 예스 데이 아니었냐?
‎- 그만해

1271
01:05:01,000 --> 01:05:03,041
‎미친다! 내가 뭔 짓을 했지?

1272
01:05:03,125 --> 01:05:04,875
‎깜짝 행사를 시작합니다!

1273
01:05:04,958 --> 01:05:07,125
‎안 돼! 엘리, 돌아와!

1274
01:05:07,208 --> 01:05:08,291
‎깜짝 행사는 안 돼

1275
01:05:08,958 --> 01:05:10,000
‎해볼 거야

1276
01:05:10,083 --> 01:05:10,958
‎엘리, 안 돼

1277
01:05:11,041 --> 01:05:12,125
‎예스 데이잖아

1278
01:05:14,041 --> 01:05:14,875
‎엘리

1279
01:05:15,583 --> 01:05:16,875
‎촉매 이리 줘

1280
01:05:16,958 --> 01:05:18,291
‎거품을 보고 싶어

1281
01:05:18,375 --> 01:05:19,875
‎보게 될 거야, 약속해

1282
01:05:19,958 --> 01:05:23,583
‎튜브만 연결해서
‎뒷마당에 뿌려지게 하면 돼

1283
01:05:24,666 --> 01:05:25,500
‎알았어

1284
01:05:25,583 --> 01:05:26,666
‎하지만 서둘러

1285
01:05:28,791 --> 01:05:29,708
‎안 돼!

1286
01:05:34,125 --> 01:05:35,166
‎맙소사

1287
01:05:38,583 --> 01:05:41,625
‎뚜껑 꽉 안 닫은 건 미안하지만
‎어쨌든, 성공이네

1288
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
‎그래, 집 안에서

1289
01:05:46,708 --> 01:05:47,541
‎대박!

1290
01:05:49,791 --> 01:05:51,333
‎부모님께 이제 죽었어

1291
01:05:51,916 --> 01:05:55,125
‎얘들아, 낸도가
‎거품 폭탄을 터뜨렸어

1292
01:05:57,416 --> 01:05:59,083
‎계단으로 내려오고 있어

1293
01:05:59,166 --> 01:06:00,833
‎- 너무 많아
‎- 가자, 얘들아

1294
01:06:10,291 --> 01:06:11,916
‎우릴 잡아먹을 거야!

1295
01:06:12,000 --> 01:06:15,125
‎걱정하지 마!
‎다 주방에 있는 간단한 재료야

1296
01:06:20,791 --> 01:06:22,416
‎안 돼!

1297
01:06:28,500 --> 01:06:29,958
‎폭발에 대비하라!

1298
01:06:43,083 --> 01:06:44,250
‎가, 낸도 오빠!

1299
01:06:45,375 --> 01:06:46,458
‎그만! 안 돼!

1300
01:06:48,583 --> 01:06:49,416
‎굉장하다

1301
01:06:55,875 --> 01:06:57,875
‎이건 재미없어, 얘들아

1302
01:07:01,708 --> 01:07:02,791
‎야호!

1303
01:07:11,041 --> 01:07:12,083
‎만세

1304
01:07:12,166 --> 01:07:14,625
‎안 돼! 거품은 그만 만들어

1305
01:07:14,708 --> 01:07:16,416
‎제발 그만해

1306
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
‎타샤?

1307
01:07:23,625 --> 01:07:25,416
‎클리블랜드엔 웬일이니?

1308
01:07:25,500 --> 01:07:28,791
‎난 타샤 아니고 여긴 클리블랜드
‎아녜요, 미안하지만 갈게요

1309
01:07:33,333 --> 01:07:36,500
‎"별일 없어?"

1310
01:07:37,500 --> 01:07:39,666
‎안 돼!

1311
01:07:40,708 --> 01:07:43,083
‎충전기 있는 사람 없어요?

1312
01:07:43,166 --> 01:07:45,000
‎- 무대 뒤는 처음 와 봐요
‎- 다 왔어요

1313
01:07:45,083 --> 01:07:46,750
‎저기까지 가는 데나 집중해요

1314
01:07:46,833 --> 01:07:49,166
‎- 저 사람만 넘어가면 돼요
‎- 네

1315
01:07:49,708 --> 01:07:51,916
‎같은 법의 동료군요, 반갑습니다

1316
01:07:52,416 --> 01:07:54,708
‎- 달려서 지나갈까요?
‎- 그건 안 되죠

1317
01:07:54,791 --> 01:07:56,000
‎상관없어요, 말해요

1318
01:07:56,083 --> 01:07:58,375
‎'5분 후 시작합니다'라고 했죠

1319
01:07:58,458 --> 01:08:00,541
‎헐이다! 세상에, 헐이에요

1320
01:08:00,625 --> 01:08:02,291
‎- 무슨 뜻이에요?
‎- 가수 헐이라고요

1321
01:08:02,375 --> 01:08:04,041
‎대문자로 쓰는 헐? 어쩜!

1322
01:08:04,125 --> 01:08:06,625
‎뭐, 우린 익숙하죠
‎맨날 보는 게 연예인인데요

1323
01:08:06,708 --> 01:08:09,750
‎빌리, 옷이 찢어졌어요
‎꿰맬 사람 좀 불러 줘요

1324
01:08:09,833 --> 01:08:12,500
‎알겠어요
‎거기 혹시 재봉사 있어요?

1325
01:08:12,583 --> 01:08:13,416
‎이거야

1326
01:08:14,333 --> 01:08:15,833
‎반짇고리라도 주든가요

1327
01:08:16,791 --> 01:08:18,041
‎반짇고리 있어요

1328
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
‎네, 있대요, 들어가죠

1329
01:08:19,500 --> 01:08:22,666
‎- 색깔별로 실 다 있어요
‎- 있대요, 됐죠?

1330
01:08:22,750 --> 01:08:24,666
‎- 꿰매드릴게요
‎- 괜찮겠어요?

1331
01:08:24,750 --> 01:08:26,666
‎- 네
‎- 잘됐네요

1332
01:08:26,750 --> 01:08:29,000
‎- 고마워요
‎- 잡았어요

1333
01:08:29,083 --> 01:08:31,375
‎뭐든 대비하는 걸 좋아해서요
‎애가 셋이거든요

1334
01:08:31,458 --> 01:08:33,625
‎무슨 일이 생길지 모르죠

1335
01:08:33,708 --> 01:08:37,791
‎저기, 드릴 말씀이 있어요
‎딸과 전 당신 예술의 팬이라서

1336
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
‎정말 고맙게 생각한답니다

1337
01:08:39,750 --> 01:08:41,416
‎당신에 관한 모든 걸 알아요

1338
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
‎- 이런
‎- 스토커처럼요

1339
01:08:43,625 --> 01:08:46,708
‎이렇게 도와주셔서 정말 감사해요

1340
01:08:46,791 --> 01:08:49,375
‎진짜 큰 신세를 지네요

1341
01:08:49,458 --> 01:08:51,708
‎완벽한 모습으로 공연해야죠
‎잠깐, 미안해요

1342
01:08:53,541 --> 01:08:54,958
‎됐어요

1343
01:08:55,041 --> 01:08:58,416
‎귀찮게 해서 미안하고
‎실례 아니길 바라는데요

1344
01:08:59,875 --> 01:09:01,750
‎저도 신세 좀 질게요

1345
01:09:08,041 --> 01:09:09,541
‎그렇게 심각하진 않네

1346
01:09:11,125 --> 01:09:12,791
‎- 데려다줘서 고마워요
‎- 뭘요

1347
01:09:35,791 --> 01:09:36,791
‎낸도?

1348
01:09:39,041 --> 01:09:40,500
‎엘리! 무슨 일이야?

1349
01:09:42,083 --> 01:09:42,916
‎낸도!

1350
01:09:49,208 --> 01:09:50,625
‎파티는 끝났어

1351
01:09:54,875 --> 01:09:55,791
‎그만해

1352
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
‎- 그만
‎- 아빠!

1353
01:10:03,875 --> 01:10:09,958
‎안 들려? 그만!

1354
01:10:17,958 --> 01:10:19,541
‎쩐다, 아빠

1355
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
‎얘들아

1356
01:10:22,458 --> 01:10:25,375
‎여긴 내 집이야, 파티는 끝났어

1357
01:10:25,458 --> 01:10:28,000
‎알겠지? 어딜 가려는 거냐?

1358
01:10:28,083 --> 01:10:30,708
‎파티는 끝났지만 이제 뭐다?
‎청소 시작!

1359
01:10:30,791 --> 01:10:34,083
‎청소 시작해, 당장! 거품 다 모아
‎뒷마당으로 가져가

1360
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
‎어서, 얘들아

1361
01:10:35,666 --> 01:10:38,333
‎엘리, 탁자에서 내려오렴

1362
01:10:38,416 --> 01:10:42,291
‎자, 다들 서둘러! 서로 도와

1363
01:10:43,166 --> 01:10:45,500
‎오늘 밤이 기대돼, 진짜 지린다

1364
01:10:46,083 --> 01:10:48,500
‎그래, 플릭 축제만
‎8년 연속 오고 있거든

1365
01:10:49,166 --> 01:10:50,958
‎나초 치즈 먹고 탈나서
‎한 번 못 왔지만

1366
01:10:51,041 --> 01:10:53,083
‎그것 빼고는 8년간 다 왔어

1367
01:11:00,416 --> 01:11:01,500
‎사람이 많네요

1368
01:11:02,958 --> 01:11:06,083
‎난 달랑 2명 앞에서 했던
‎가라테 발표회에서도 떨었는데

1369
01:11:06,166 --> 01:11:08,541
‎충전기 있어요?
‎배터리가 다 돼서요

1370
01:11:08,625 --> 01:11:11,166
‎충전기 있어요?
‎배터리 다 됐는데 집에 가려고요

1371
01:11:11,250 --> 01:11:13,125
‎- 집에 가려고?
‎- 가고 싶어요

1372
01:11:14,875 --> 01:11:16,333
‎이제 집에 왔네

1373
01:11:17,000 --> 01:11:19,333
‎왜 그래요? 도대체

1374
01:11:20,291 --> 01:11:23,208
‎2분 후 시작이니 지금 들어가요

1375
01:11:23,291 --> 01:11:24,541
‎정말 다정하시네요

1376
01:11:27,166 --> 01:11:28,458
‎지금이에요

1377
01:11:30,791 --> 01:11:33,916
‎나 후회하게 만들지 마세요
‎그냥 들어가요

1378
01:11:46,250 --> 01:11:47,333
‎죄송합니다

1379
01:11:47,416 --> 01:11:50,166
‎정말 죄송해요, 안녕하세요

1380
01:11:50,916 --> 01:11:55,250
‎사람을 찾고 있는데
‎그 사람이 쪽팔리면 안 되거든요

1381
01:11:55,875 --> 01:12:00,208
‎그러니 이 목소리 듣고
‎내가 누군지 알겠으면

1382
01:12:00,916 --> 01:12:02,916
‎휴대폰을 떨어뜨려서요, 미안해요

1383
01:12:03,416 --> 01:12:05,541
‎- 휴대폰 좀 찾을게요
‎- 조심 좀 해

1384
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
‎뭐 하는 거야?

1385
01:12:13,208 --> 01:12:14,666
‎할 수 있어요

1386
01:12:15,166 --> 01:12:17,916
‎못 할 거예요
‎숨도 못 쉬고 완전히 얼었네요

1387
01:13:01,541 --> 01:13:03,416
‎- 집에 가고 싶어
‎- 정말?

1388
01:13:03,500 --> 01:13:05,500
‎- 진정 좀 할래?
‎- 그래, 철 좀 들어라

1389
01:13:14,625 --> 01:13:19,541
‎왜냐하면 케이티, 널 사랑하니까

1390
01:13:32,958 --> 01:13:34,000
‎엄마

1391
01:13:36,125 --> 01:13:36,958
‎엄마!

1392
01:13:42,416 --> 01:13:43,250
‎엄마!

1393
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
‎케이티!

1394
01:13:50,083 --> 01:13:52,125
‎고마워요, 케이티?

1395
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
‎우리 딸

1396
01:14:04,708 --> 01:14:06,208
‎저, 죄, 송, 해, 요

1397
01:14:07,750 --> 01:14:10,000
‎엄, 마, 말, 이, 맞, 아, 요

1398
01:14:11,666 --> 01:14:13,583
‎엄, 만, 최, 고, 야

1399
01:14:15,125 --> 01:14:16,083
‎죄송해요

1400
01:14:16,166 --> 01:14:17,333
‎사랑한다

1401
01:14:21,250 --> 01:14:22,125
‎우리 딸

1402
01:14:25,791 --> 01:14:27,208
‎이걸 이어 공연해야 해?

1403
01:14:27,291 --> 01:14:28,166
‎나 무서워

1404
01:14:28,250 --> 01:14:29,458
‎얘들아, 걱정하지 마

1405
01:14:29,958 --> 01:14:31,000
‎그냥 해

1406
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
‎엄마한테 했던 말 미안해요

1407
01:14:34,041 --> 01:14:35,041
‎걱정하지 마

1408
01:14:35,541 --> 01:14:37,625
‎엄마들은 더한 말도 들어

1409
01:14:38,125 --> 01:14:39,916
‎널 독립시키긴 힘들구나

1410
01:14:40,958 --> 01:14:42,291
‎그게 사실이야

1411
01:14:42,375 --> 01:14:44,333
‎엄마한테는 힘들어

1412
01:14:44,416 --> 01:14:46,958
‎어쨌든 엄마랑 왔다면
‎훨씬 더 재밌었을 거예요

1413
01:14:47,041 --> 01:14:48,500
‎- 정말?
‎- 네

1414
01:14:49,083 --> 01:14:51,083
‎뭐, 어쨌든 이렇게 왔잖니

1415
01:14:54,208 --> 01:14:56,791
‎이런, 눈물 때문에
‎반짝이가 떨어지겠어

1416
01:14:58,166 --> 01:15:00,458
‎2시간 들여 붙인 건데

1417
01:15:19,000 --> 01:15:21,583
‎이 노래 끝내는 거
‎도와줄래요, 말래요?

1418
01:15:23,000 --> 01:15:24,541
‎엄마한테 하는 말이에요

1419
01:15:24,625 --> 01:15:26,458
‎- 안 돼
‎- 헐이 무대로 부르잖아요

1420
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
‎- 안 돼
‎- 가 보세요

1421
01:15:28,625 --> 01:15:31,000
‎두 사람에게 한 말이에요

1422
01:15:31,083 --> 01:15:32,125
‎올라와요

1423
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
‎우리 전부요?

1424
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
‎저 둘이군요, 네

1425
01:15:36,333 --> 01:15:37,208
‎하고 싶니?

1426
01:15:38,041 --> 01:15:39,416
‎그래, 해보자

1427
01:15:57,000 --> 01:15:57,833
‎불러요

1428
01:16:11,458 --> 01:16:13,041
‎타샤, 파이팅!

1429
01:16:30,916 --> 01:16:32,375
‎옆에 아무도 없네, 괜찮아

1430
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
‎늑대야, 사랑해

1431
01:16:35,500 --> 01:16:36,916
‎그래, 너도

1432
01:16:56,541 --> 01:16:59,333
‎비커 조심해, 학교에 돌려놔야 해

1433
01:16:59,416 --> 01:17:01,708
‎애들아, 그건 전부 밖으로 빼랬지

1434
01:17:01,791 --> 01:17:03,416
‎당장 빼, 전부

1435
01:17:03,916 --> 01:17:05,583
‎넌 계속 닦는 거다

1436
01:17:05,666 --> 01:17:07,583
‎게으름 피우지 마, 다 보여

1437
01:17:08,125 --> 01:17:09,666
‎이런, 아빠

1438
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
‎아빠는 무서운 아빠 같았어요

1439
01:17:13,166 --> 01:17:14,125
‎응?

1440
01:17:14,750 --> 01:17:17,208
‎글쎄 말이다

1441
01:17:17,291 --> 01:17:19,083
‎가끔은 단호해져야 해

1442
01:17:19,833 --> 01:17:22,000
‎너처럼 사랑하는 사람에게도

1443
01:17:22,583 --> 01:17:26,458
‎아뇨, 괜찮았어요
‎그런 모습 있으신 줄 몰랐어요

1444
01:17:28,958 --> 01:17:29,833
‎이리 오렴

1445
01:17:34,750 --> 01:17:36,458
‎그래도 외출 금지야, 알지?

1446
01:17:37,208 --> 01:17:39,000
‎네, 완전 외출 금지죠

1447
01:17:39,083 --> 01:17:41,208
‎그렇지, 게으름 부리지 말랬지!

1448
01:17:41,291 --> 01:17:44,291
‎그 기둥 전부 다 닦아, 어서

1449
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
‎왔어?

1450
01:17:49,916 --> 01:17:50,916
‎안녕, 여보

1451
01:17:52,125 --> 01:17:56,708
‎우리 아가, 무사해서 다행이다

1452
01:17:56,833 --> 01:17:59,583
‎나도 과학자 돼서
‎뭐든 날려버릴래요

1453
01:17:59,666 --> 01:18:01,875
‎- 뭐든 날려버리고 싶어?
‎- 네

1454
01:18:01,958 --> 01:18:04,291
‎오늘 연습 많이 했나 보네

1455
01:18:05,000 --> 01:18:06,541
‎낸도, 어떻게 이럴 수가 있어?

1456
01:18:06,625 --> 01:18:08,583
‎무슨 일 생기면 문자 보낸다며?

1457
01:18:08,666 --> 01:18:10,083
‎어떻게 이럴 수가 있니?

1458
01:18:10,166 --> 01:18:11,791
‎케이티 넌 맏이잖아

1459
01:18:12,291 --> 01:18:15,833
‎콘서트 간 동안
‎얘들이 한 짓은 네 책임이기도 해

1460
01:18:15,916 --> 01:18:18,166
‎낸도의 외출 금지, 넌 2배야

1461
01:18:18,666 --> 01:18:21,500
‎걱정돼서 하나도 못 놀았으니
‎기분 푸세요

1462
01:18:23,875 --> 01:18:25,333
‎그 엄마에 그 딸이군

1463
01:18:26,375 --> 01:18:28,000
‎이제 동생 청소 좀 도와라

1464
01:18:35,625 --> 01:18:37,250
‎악당 노릇도 그리 나쁘진 않네

1465
01:18:37,333 --> 01:18:38,166
‎놀라워라

1466
01:18:38,750 --> 01:18:41,625
‎벌써 다음 예스 데이가
‎기대된다면 미친 걸까?

1467
01:18:41,708 --> 01:18:43,500
‎이번 예스 데이도 안 끝난걸요

1468
01:18:43,583 --> 01:18:45,916
‎아직 하고 싶은 게 하나 더 있어요

1469
01:18:59,083 --> 01:19:00,125
‎해시태그, '#승리'

1470
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
‎엄마가 이 고릴라를 훔쳤다고요?

1471
01:19:02,666 --> 01:19:05,208
‎훔친 게 아니야
‎'당당정정하게' 탄 거지

1472
01:19:05,291 --> 01:19:07,000
‎'당당정정하게', 맞아

1473
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
‎- 내 차례다
‎- 고마워요, 엄마

1474
01:19:11,083 --> 01:19:13,666
‎- 내 발은 왜 안 돼?
‎- 여보, 조금만 더

1475
01:19:13,750 --> 01:19:15,750
‎딱 얼굴 위다

1476
01:19:15,833 --> 01:19:19,083
‎낸도, 왜 네가 내 코를
‎부러뜨릴 거 같지?

1477
01:19:20,416 --> 01:19:23,083
‎오늘 무사한 건 코뿐인데

1478
01:19:24,375 --> 01:19:25,291
‎사랑해요, 엄마

1479
01:19:25,375 --> 01:19:27,333
‎사랑해, 아가야

1480
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
‎낸도, 정말로 촉매 전부 버렸니?

1481
01:19:30,375 --> 01:19:32,250
‎네, 변기에 버렸다니까요

1482
01:19:32,333 --> 01:19:33,166
‎뭐?

1483
01:19:33,250 --> 01:19:34,375
‎무슨 소리죠?

1484
01:19:34,458 --> 01:19:35,791
‎비 오는 것이길 바라

1485
01:19:36,333 --> 01:19:37,916
‎엄마, 보세요! 거품이에요

1486
01:19:38,000 --> 01:19:39,666
‎- 으악
‎- 안 돼!

1487
01:19:39,750 --> 01:19:41,500
‎낸도!

1488
01:19:50,583 --> 01:19:53,500
‎"에이미 크라우스 로즌솔과
‎톰 릭턴헬드의 소설 원작"

1489
01:20:03,333 --> 01:20:06,875
‎3, 2, 1!

1490
01:20:06,958 --> 01:20:08,125
‎낸도, 왜 이래?

1491
01:20:18,500 --> 01:20:19,791
‎이런 말은 없었잖아

1492
01:20:21,666 --> 01:20:23,041
‎난 절대 못 잡을걸

1493
01:20:23,541 --> 01:20:24,708
‎가젤처럼 뛰거든

1494
01:20:25,458 --> 01:20:28,625
‎예스 데이여, 영원하여라!

1495
01:25:54,250 --> 01:25:59,250
‎자막: 김윤경



