1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,080 --> 00:00:41,760
[man] He looked for the good in people.

4
00:00:41,840 --> 00:00:44,840
Not what they have, their status,
if they have a nice tracksuit.

5
00:00:44,920 --> 00:00:46,360
He didn't criticize anybody,

6
00:00:46,440 --> 00:00:48,920
so I'd think,
"You're as nice as you are dumb."

7
00:00:49,000 --> 00:00:51,200
-It makes me mad.
-[all laughing]

8
00:00:51,760 --> 00:00:53,560
[woman] The smell after playing football.

9
00:00:53,640 --> 00:00:56,360
He left his shirt in and and he's like,

10
00:00:56,440 --> 00:00:59,680
"Oh, what detergent
does your mom use?" [sniffs]

11
00:00:59,760 --> 00:01:01,240
[all laughing]

12
00:01:03,040 --> 00:01:06,480
I was going home from work.
I heard the news on the radio.

13
00:01:07,120 --> 00:01:08,400
I got really nervous.

14
00:01:08,480 --> 00:01:10,200
A huge overwhelming sensation

15
00:01:10,280 --> 00:01:12,960
and seeing hour after hour go by

16
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
and… [sniffs] the only person
no one had heard from was Dani.

17
00:01:16,640 --> 00:01:19,720
The taxi driver was crying with us.

18
00:01:19,800 --> 00:01:22,920
I kept thinking
that Dani was helping the victims.

19
00:01:23,000 --> 00:01:25,960
I got home, my father was crying.

20
00:01:26,040 --> 00:01:29,800
I didn't understand. I told him,
"Hey, it's fine. Everything's fine, Dad."

21
00:01:29,880 --> 00:01:30,920
"Everything's fine."

22
00:01:31,000 --> 00:01:34,400
And… and I got the call,
them not being able to find Dani.

23
00:01:34,480 --> 00:01:39,320
But I had talked to him,
so it couldn't be,

24
00:01:39,400 --> 00:01:42,320
and I was saying
that he was going to show up

25
00:01:42,400 --> 00:01:45,600
and I'd give him a hug,
because I wanted to see him so badly.

26
00:01:45,680 --> 00:01:46,920
[crying]

27
00:01:48,680 --> 00:01:50,360
And he never showed up.

28
00:01:52,680 --> 00:01:53,600
[sniffling]

29
00:02:06,160 --> 00:02:09,080
Up until March 10th, 2004,

30
00:02:09,760 --> 00:02:12,920
I was a normal person. I had a job.
I think I was happy.

31
00:02:13,000 --> 00:02:16,520
I was able to send
both my children to college.

32
00:02:16,600 --> 00:02:21,320
I was working in research
on new drugs to treat cancer.

33
00:02:21,400 --> 00:02:23,880
I was a commander in the terrestrial army.

34
00:02:23,960 --> 00:02:26,760
I worked as an electrician
and as a plumber.

35
00:02:26,840 --> 00:02:29,040
I was a photojournalist at Agencia EFE.

36
00:02:29,120 --> 00:02:32,080
I was a regional dance teacher.

37
00:02:32,160 --> 00:02:34,520
She was in a dance group too.

38
00:02:34,600 --> 00:02:37,080
I used to work at the station.

39
00:02:37,160 --> 00:02:38,640
I'm a security guard.

40
00:02:38,720 --> 00:02:45,280
I was working as a train operator
for the commuter train network in Madrid.

41
00:02:45,360 --> 00:02:50,760
Back then, besides working
as a civil servant, I drove a taxi.

42
00:02:51,440 --> 00:02:53,000
I worked two jobs.

43
00:02:53,080 --> 00:02:54,480
I was a completely happy girl.

44
00:02:54,560 --> 00:02:57,880
I didn't have any kind of problem.
Everything for me was great.

45
00:02:57,960 --> 00:03:02,600
My life was just like
any other guy who's 19 or 20.

46
00:03:02,680 --> 00:03:05,160
I found out I was pregnant. I was happy.

47
00:03:05,720 --> 00:03:07,720
[train wheels rattling]

48
00:03:18,360 --> 00:03:20,600
[man 1] There was nothing
that made me feel

49
00:03:20,680 --> 00:03:24,760
that day would be
different from any other day.

50
00:03:24,840 --> 00:03:26,240
A regular work day.

51
00:03:26,320 --> 00:03:28,560
He kissed me goodbye like every morning.

52
00:03:28,640 --> 00:03:30,920
You have some coffee, you take a shower.

53
00:03:31,000 --> 00:03:34,120
You get dressed and you leave
in a hurry to catch the train.

54
00:03:34,200 --> 00:03:38,520
I remember I bought a newspaper that day.
Because Real Madrid won the day before.

55
00:03:38,600 --> 00:03:41,960
When he said goodbye, his mother said,

56
00:03:42,520 --> 00:03:44,520
"Will you kiss me goodbye, son?"

57
00:03:44,600 --> 00:03:47,280
As he was walking down the hallway,

58
00:03:48,440 --> 00:03:50,800
I had this feeling.

59
00:03:51,400 --> 00:03:53,480
I thought, "Don't leave."

60
00:03:59,000 --> 00:04:00,680
[indistinct announcement over PA]

61
00:04:04,680 --> 00:04:08,880
I saw the train pulling away
and I just ran to catch it.

62
00:04:08,960 --> 00:04:10,040
And I caught it.

63
00:04:11,560 --> 00:04:14,800
When the doors closed,
we heard this huge noise.

64
00:04:21,240 --> 00:04:23,560
[woman 1] We all fell to the ground
and smoke came out.

65
00:04:23,640 --> 00:04:25,360
I managed to get out of the train.

66
00:04:26,079 --> 00:04:27,480
I looked to my right,

67
00:04:28,200 --> 00:04:30,800
and to my surprise
I saw a blown-up train car.

68
00:04:30,880 --> 00:04:33,000
I was on the platform

69
00:04:33,080 --> 00:04:38,200
and the train to my left, the one
I'd just gotten off from, exploded.

70
00:04:39,360 --> 00:04:41,400
[man 2] The only thought I had
was to get out.

71
00:04:41,480 --> 00:04:42,840
Get out, no matter what.

72
00:04:42,920 --> 00:04:45,800
There's no cowardice in that situation.

73
00:04:45,880 --> 00:04:47,000
It's survival.

74
00:04:50,280 --> 00:04:51,160
[sniffles]

75
00:04:52,880 --> 00:04:54,680
Through the security walkie-talkies

76
00:04:54,760 --> 00:05:00,360
we were told we all had to go
downstairs to the platforms.

77
00:05:00,440 --> 00:05:05,040
I threw myself down to protect myself
and jumped to the tracks on my right.

78
00:05:05,120 --> 00:05:08,080
Then a third bomb exploded,
and it all went black.

79
00:05:15,760 --> 00:05:18,440
[woman 2] The third explosion
was the one that hit us.

80
00:05:18,520 --> 00:05:20,520
The blast threw us down.

81
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
I was knocked unconscious.

82
00:05:24,600 --> 00:05:28,000
[man 3] The first shards of glass hit me

83
00:05:28,520 --> 00:05:30,280
on the left side of my face.

84
00:05:30,360 --> 00:05:33,240
[woman 2] You see terror.

85
00:05:33,320 --> 00:05:36,160
Things I think no one should see.

86
00:05:43,520 --> 00:05:46,120
[woman 3] I always sat
in the same train car.

87
00:05:46,200 --> 00:05:49,240
Usually in the same seat
next to the window.

88
00:05:49,320 --> 00:05:52,480
I remember the "beep-beep" sound
the doors made when they closed.

89
00:05:53,280 --> 00:05:55,200
[beeping in distance]

90
00:05:57,080 --> 00:05:59,400
I started the train.

91
00:06:07,320 --> 00:06:10,040
[man 4] I didn't hear any noise.
I saw a flash.

92
00:06:10,680 --> 00:06:11,600
And smoke.

93
00:06:14,560 --> 00:06:18,360
A black cloud enveloped me
and everything started spinning.

94
00:06:18,440 --> 00:06:21,680
I was under a seat.
I couldn't see anything.

95
00:06:21,760 --> 00:06:24,400
I started screaming,
"What is this? What is this?"

96
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
"It's a bomb. It's a bomb."

97
00:06:26,880 --> 00:06:28,600
That's all I remember.

98
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
I saw through the rear-view mirror…

99
00:06:33,200 --> 00:06:37,120
the explosion of the second…
the second bomb.

100
00:06:37,200 --> 00:06:39,080
[muffled explosion]

101
00:06:43,920 --> 00:06:47,080
That image, I have it…

102
00:06:48,160 --> 00:06:50,680
It's impossible to forget.

103
00:06:55,040 --> 00:06:58,080
With that huge noise from the blast,

104
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
it's almost like you're deaf.

105
00:07:00,240 --> 00:07:04,040
[woman 4] My hearing was like listening
to someone when your head is underwater.

106
00:07:04,120 --> 00:07:05,600
That was my hearing.

107
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
I saw things that…

108
00:07:09,440 --> 00:07:10,960
That were really hard.

109
00:07:21,000 --> 00:07:24,720
[woman 5] The first thing I felt
was a lot of light spinning around

110
00:07:24,800 --> 00:07:26,320
and I lost control of my body.

111
00:07:26,400 --> 00:07:29,120
I tried to sit up, but I couldn't.

112
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
We went back in to help get people out.

113
00:07:31,720 --> 00:07:33,320
While we're helping,

114
00:07:33,400 --> 00:07:35,560
the fifth train car exploded.

115
00:07:37,720 --> 00:07:39,960
[woman 6] I don't remember anything
about that blast.

116
00:07:40,040 --> 00:07:41,360
[mouthing]

117
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
Uh…

118
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
[inhales sharply] Uh…

119
00:07:46,960 --> 00:07:49,080
"Lord, protect me."

120
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
[exhales shakily]

121
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
"Me and my family."

122
00:07:56,800 --> 00:08:00,440
At that moment, everything turned black.

123
00:08:23,160 --> 00:08:26,800
[anchor] A train is torn apart
by three explosions.

124
00:08:26,880 --> 00:08:30,320
It's the latest on the terror attacks
on commuter trains in Madrid.

125
00:08:30,400 --> 00:08:33,120
Officials are now checking
local hospitals in Madrid

126
00:08:33,200 --> 00:08:35,800
to see if Britons
are amongst the dead and injured.

127
00:08:35,880 --> 00:08:37,720
Katya, describe the scene to us.

128
00:08:37,799 --> 00:08:39,240
As you can see behind me,

129
00:08:39,320 --> 00:08:43,200
uh, a number of emergency services
all around Atocha station…

130
00:08:43,280 --> 00:08:46,440
It wasn't just the people
who were surviving or relatives.

131
00:08:46,520 --> 00:08:50,560
It was the people who were first-hand
on the platform in bits, absolute bits.

132
00:08:51,640 --> 00:08:54,320
It was such a powerful human story.

133
00:08:57,720 --> 00:09:03,360
Once we got there we realized
the magnitude of the tragedy.

134
00:09:04,360 --> 00:09:08,480
First we all looked at each other
and we asked ourselves, "What is this?"

135
00:09:09,040 --> 00:09:10,160
"Where do we begin?"

136
00:09:10,240 --> 00:09:11,560
Everything was silent.

137
00:09:11,640 --> 00:09:14,800
It was dead silence.
You could only hear cell phones.

138
00:09:14,880 --> 00:09:16,880
[cell phones ringing in distance]

139
00:09:20,040 --> 00:09:23,280
When I woke up, I knew I was on the train,
but I couldn't see it anywhere.

140
00:09:23,360 --> 00:09:26,840
I was suddenly in the seat
that the woman next to me was in.

141
00:09:26,920 --> 00:09:31,200
To my surprise, I realized I no longer
had my pants on. Or my shoes.

142
00:09:31,280 --> 00:09:33,360
The people who were in front of me,

143
00:09:33,440 --> 00:09:36,080
who were right above the bomb,
were completely torn apart.

144
00:09:36,160 --> 00:09:38,880
My legs were cut off at the knees.

145
00:09:38,960 --> 00:09:43,640
I tried to get up.
That's when I realized that my legs…

146
00:09:43,720 --> 00:09:46,840
I couldn't get up
because they were completely torn apart.

147
00:09:46,920 --> 00:09:48,320
I was in so much pain.

148
00:09:48,400 --> 00:09:53,240
It was as if my whole body had been torn.
So much pain.

149
00:09:53,320 --> 00:09:55,200
[sirens wailing in distance]

150
00:09:55,280 --> 00:09:56,840
[people speaking indistinctly]

151
00:10:00,080 --> 00:10:03,520
[paramedic 1] We started
to do something that we call triage.

152
00:10:03,600 --> 00:10:06,800
We do it to find out
who needs medical attention first,

153
00:10:06,880 --> 00:10:08,200
depending on their injuries,

154
00:10:08,280 --> 00:10:11,600
and who's least likely to survive.

155
00:10:13,080 --> 00:10:15,240
[officer 1] I was helping someone
and my partner,

156
00:10:15,320 --> 00:10:17,520
she asked, "What can I do? What can I do?"

157
00:10:17,600 --> 00:10:21,160
And the paramedic
who was helping the victim

158
00:10:21,760 --> 00:10:25,440
told her, "Help him die in peace."

159
00:10:25,520 --> 00:10:27,080
"Help him die peacefully."

160
00:10:28,440 --> 00:10:31,680
Uh… [sighs] My partner, well,

161
00:10:31,760 --> 00:10:32,880
she held his hand

162
00:10:33,720 --> 00:10:37,120
and simply just waited for him to die.

163
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
[paramedic 2] The firemen arrived

164
00:10:44,520 --> 00:10:46,880
and we asked them
to cut the doors off the trains

165
00:10:46,960 --> 00:10:48,800
so we could use them as stretchers.

166
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
[officer 2] The windows
in nearby houses had shattered.

167
00:10:51,800 --> 00:10:54,720
People were throwing blankets to us
through the open windows.

168
00:11:01,640 --> 00:11:05,280
A friend of hers called me.
All she said was, "Bomb at Atocha."

169
00:11:05,360 --> 00:11:09,560
I had my phone right here.
I grabbed it and I called my mother.

170
00:11:09,640 --> 00:11:11,640
[woman 7] He said,
"Mom, there was an explosion."

171
00:11:12,320 --> 00:11:14,200
He said, "Mommy come. Come, Mommy."

172
00:11:14,280 --> 00:11:16,080
"Dad! Dad!"

173
00:11:16,160 --> 00:11:20,320
"There was an explosion
and my arm is broken."

174
00:11:21,560 --> 00:11:23,800
And then the call cut off.

175
00:11:23,880 --> 00:11:27,000
[woman 8 crying] So I went to the school

176
00:11:27,080 --> 00:11:30,560
to check and see if she had come there,
they said she hadn't.

177
00:11:30,640 --> 00:11:31,960
[woman 9] I woke up that morning

178
00:11:32,040 --> 00:11:34,040
and thought I'd call him
to say happy birthday.

179
00:11:34,120 --> 00:11:37,400
"Today's his birthday,
and I should be first, I'm his mother."

180
00:11:39,040 --> 00:11:42,200
One of the answers to the calls was,

181
00:11:42,280 --> 00:11:43,960
"We can't find your sister."

182
00:11:45,760 --> 00:11:47,920
When I called, it was ringing,

183
00:11:48,640 --> 00:11:49,880
but no one picked up.

184
00:11:51,880 --> 00:11:53,560
[man 5] Since we were undocumented,

185
00:11:53,640 --> 00:11:56,600
we didn't want the police
to start asking us questions.

186
00:11:56,680 --> 00:11:59,680
I held on to that woman,
and was asking her to help me.

187
00:11:59,760 --> 00:12:04,160
I told her I had to leave that place
because I didn't want to be deported.

188
00:12:04,240 --> 00:12:06,720
She said, "How can you leave
if you can't even walk?"

189
00:12:06,800 --> 00:12:08,560
I was covered in blood. [sniffles]

190
00:12:08,640 --> 00:12:11,280
I didn't have papers at the time

191
00:12:11,360 --> 00:12:15,280
and I said that the police are going
to catch us because we don't have…

192
00:12:15,360 --> 00:12:17,080
[crying]

193
00:12:18,920 --> 00:12:22,560
I remember a boy next to me who was dead.

194
00:12:23,480 --> 00:12:24,360
Very young.

195
00:12:26,920 --> 00:12:31,280
One man came onto the train
and saw a finger that was moving.

196
00:12:31,360 --> 00:12:33,440
[man 6] He had a wound in his chest.

197
00:12:33,520 --> 00:12:35,600
I saw it and all I could do
was put my hand there.

198
00:12:35,680 --> 00:12:37,440
I put my hand inside him.

199
00:12:38,640 --> 00:12:40,320
[sighs heavily]

200
00:12:41,360 --> 00:12:43,480
With his hand there… [sighs]

201
00:12:44,280 --> 00:12:46,040
I lost less blood.

202
00:12:46,960 --> 00:12:48,040
[clicks tongue]

203
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
[sighs wearily]

204
00:13:01,640 --> 00:13:05,760
[Zarzalejos] In Spain, we felt
the constant threat of domestic terrorism.

205
00:13:06,400 --> 00:13:09,360
The terrorism carried out by ETA.

206
00:13:14,120 --> 00:13:18,640
ETA was a terrorist group
which, uh, started a violent campaign

207
00:13:18,720 --> 00:13:22,480
at the end of the 1960s
in a bid to gain independence

208
00:13:22,560 --> 00:13:26,320
for the Basque region,
which claimed over 800 lives.

209
00:13:27,280 --> 00:13:30,440
For decades, terrorism had to do with ETA.

210
00:13:30,720 --> 00:13:35,440
In Spain, it's so deeply ingrained
in the psyche of the population there.

211
00:13:35,520 --> 00:13:37,720
[sirens wailing]

212
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
[Arias] Two weeks before,
some ETA members were caught.

213
00:13:46,480 --> 00:13:48,240
They came to Madrid
with a truck full of explosives.

214
00:13:48,320 --> 00:13:51,600
They were targeting something big,
but no one knew what it was.

215
00:13:55,160 --> 00:13:59,560
[in Spanish] It's clear.
ETA has tried to wreck democracy.

216
00:14:05,720 --> 00:14:07,480
[in English] It was a Thursday.

217
00:14:08,040 --> 00:14:11,400
And the general election
was going to be on Sunday.

218
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
VOTE PP
VOTE PSOE

219
00:14:12,560 --> 00:14:14,720
And so, there was the possibility

220
00:14:14,800 --> 00:14:18,040
that this would
directly impact the election.

221
00:14:20,440 --> 00:14:22,280
[Zapatero in Spanish] Terrorists must know

222
00:14:22,360 --> 00:14:24,920
that any government
will give them the same answer.

223
00:14:25,000 --> 00:14:26,520
And it will pursue them

224
00:14:26,600 --> 00:14:29,560
until they answer
for their atrocious crimes.

225
00:14:32,560 --> 00:14:35,400
[Rajoy] This is not the time
to talk about anything

226
00:14:35,480 --> 00:14:38,640
but the anger we feel
because of this savagery

227
00:14:38,720 --> 00:14:42,040
and the support
for the families of the victims.

228
00:14:44,160 --> 00:14:47,360
[Hedgecoe in English] The government
of Aznar had really clamped down on ETA,

229
00:14:47,440 --> 00:14:50,160
had been very successful in fighting ETA.

230
00:14:50,240 --> 00:14:52,360
ETA was very weak at that time.

231
00:14:52,440 --> 00:14:54,720
Electorally speaking, this was a strength

232
00:14:54,800 --> 00:14:58,920
for the Partido Popular
and for Aznar going into that election.

233
00:15:09,760 --> 00:15:12,520
[Manzano] Once the victims
that need medical attention

234
00:15:12,600 --> 00:15:14,120
are taken away from the area,

235
00:15:14,720 --> 00:15:16,600
the crime scene is secured.

236
00:15:16,680 --> 00:15:19,200
And then we begin investigating
the scene

237
00:15:20,760 --> 00:15:24,280
examining and carefully removing
all evidence.

238
00:15:27,280 --> 00:15:31,440
Suddenly, we can hear people screaming,
"There's another bomb!"

239
00:15:31,520 --> 00:15:35,240
And there was a deep emotional struggle.

240
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
The guys from TEDAX
told us we had to leave immediately.

241
00:15:43,480 --> 00:15:46,920
We had to make sure there weren't
any victims who were still alive.

242
00:15:49,520 --> 00:15:52,560
[voice breaking]
The firefighters, they left.

243
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
And we stayed there.

244
00:15:57,640 --> 00:15:58,480
Uh…

245
00:15:59,320 --> 00:16:01,720
Because some people were still alive.

246
00:16:03,640 --> 00:16:05,960
[firefighter 1] My partner
heard a noise, heard a moan,

247
00:16:06,040 --> 00:16:08,120
and he said, "We need to keep looking."

248
00:16:09,000 --> 00:16:13,480
There was a girl screaming inside,
but what we heard was so quiet.

249
00:16:15,720 --> 00:16:18,440
And we found another person

250
00:16:19,320 --> 00:16:21,880
underneath several bodies.

251
00:16:21,960 --> 00:16:26,000
They saw me, they saw that I…
That I was breathing

252
00:16:26,560 --> 00:16:29,720
and I remember they said,
"This one's alive! She's alive!"

253
00:16:29,800 --> 00:16:31,760
My first instinct was to grab her hand.

254
00:16:31,840 --> 00:16:33,240
And when she grabbed mine,

255
00:16:33,320 --> 00:16:36,360
I remember she held it very tight,
like she was saying,

256
00:16:36,440 --> 00:16:38,560
"I don't know where I am or what happened,

257
00:16:38,640 --> 00:16:40,840
but I know
this is what's going to save me."

258
00:16:44,600 --> 00:16:48,160
[Manzano] In the end, two bags
with explosive devices were found.

259
00:16:49,080 --> 00:16:51,440
One was at El Pozo station,

260
00:16:51,520 --> 00:16:53,360
and was safely deactivated.

261
00:16:54,400 --> 00:16:55,720
The other at Atocha,

262
00:16:55,800 --> 00:16:58,520
and despite TEDAX's efforts
to deactivate it,

263
00:16:58,600 --> 00:17:02,680
they realized that
it wasn't safe enough to do it manually,

264
00:17:02,760 --> 00:17:05,720
so it was neutralized
by allowing it to explode.

265
00:17:13,880 --> 00:17:16,640
The firefighters
had to carry out the hardest job.

266
00:17:16,720 --> 00:17:19,040
[firefighter 2]
We were recovering the bodies,

267
00:17:19,119 --> 00:17:22,000
and in some cases it was very difficult.

268
00:17:22,079 --> 00:17:25,400
I was obsessed
with looking everywhere, in every corner,

269
00:17:25,480 --> 00:17:27,119
so we wouldn't miss anything.

270
00:17:27,200 --> 00:17:28,720
We looked underneath the rails

271
00:17:28,800 --> 00:17:31,800
and by following the blast wave,
I told one firefighter,

272
00:17:31,880 --> 00:17:35,080
"Let's go up to the roof
in case there's anything there."

273
00:17:35,160 --> 00:17:38,040
And it turned out
there was a dead body on the roof.

274
00:17:44,920 --> 00:17:48,760
An incident infinitely more painful

275
00:17:49,520 --> 00:17:53,880
considering how much emotion
we were all feeling.

276
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
[García Olmo] The wounds were different.

277
00:18:10,480 --> 00:18:13,640
It wasn't a war, these weren't soldiers,
and there were so many.

278
00:18:13,720 --> 00:18:16,760
I'd never seen a clinical chart
written on a stomach with a marker.

279
00:18:16,840 --> 00:18:19,880
The patients arrived
completely disoriented.

280
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
Most of them were deaf.

281
00:18:23,880 --> 00:18:25,440
[woman 4] I had a burst vertebra.

282
00:18:25,520 --> 00:18:28,760
I was missing a piece
of my forehead and nose.

283
00:18:28,840 --> 00:18:30,640
I had tubes coming out of everywhere.

284
00:18:30,720 --> 00:18:33,720
The only thing that I was thinking
was, "I lost my baby."

285
00:18:33,800 --> 00:18:36,680
It felt impossible, like a nightmare.

286
00:18:36,760 --> 00:18:38,120
But no, it was real.

287
00:18:43,720 --> 00:18:47,240
I didn't care that I had burns,
I didn't care that I had broken bones,

288
00:18:47,320 --> 00:18:49,720
I didn't care that my leg
had to be amputated.

289
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
I didn't care. I was alive.

290
00:18:51,480 --> 00:18:54,960
[man 7] The wave from the blast
had cut my elbow.

291
00:18:55,040 --> 00:18:58,640
The doctor recommended cutting
off his arm, amputating his left arm.

292
00:18:58,720 --> 00:19:01,520
My husband showed me a picture of my kids,

293
00:19:01,600 --> 00:19:04,440
because I couldn't remember
I had any kids.

294
00:19:04,520 --> 00:19:05,960
When I woke up…

295
00:19:07,800 --> 00:19:08,760
they were there.

296
00:19:08,840 --> 00:19:11,520
My husband, my parents, my family.

297
00:19:15,720 --> 00:19:19,080
[woman 10] I was trying to tell them
how my daughter was dressed.

298
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
[sobbing]

299
00:19:36,560 --> 00:19:39,040
[Gallardón] That same morning,
I talked to Baltasar Garzón

300
00:19:39,320 --> 00:19:42,360
and told him,
"Those ETA people are bastards."

301
00:19:42,880 --> 00:19:45,960
And Garzón told me,
"Alberto, it wasn't ETA."

302
00:19:46,040 --> 00:19:48,720
I told Alberto Ruiz-Gallardón,
he asked me,

303
00:19:48,800 --> 00:19:50,080
I told him it wasn't ETA.

304
00:19:50,760 --> 00:19:54,480
He said, "What are you saying?"
I said, "No, it wasn't them."

305
00:19:54,560 --> 00:19:56,920
[Gallardón] He told me it wasn't ETA's MO.

306
00:19:57,000 --> 00:19:58,960
"I can tell you at this moment,

307
00:19:59,040 --> 00:20:03,000
ETA doesn't have enough people
to carry out an attack of this size."

308
00:20:03,080 --> 00:20:07,160
[Ahern] Thirteen bombs
on four trains, totally synchronized.

309
00:20:07,240 --> 00:20:09,920
It didn't seem like ETA.

310
00:20:14,480 --> 00:20:19,200
[Otegi in Spanish] The abertzale left
is not even considering as a hypothesis

311
00:20:19,280 --> 00:20:22,440
that ETA is behind
what happened today in Madrid.

312
00:20:25,560 --> 00:20:28,240
[Gabilondo in English] The government
convened an emergency cabinet,

313
00:20:28,320 --> 00:20:30,160
and to our surprise, we found out

314
00:20:30,240 --> 00:20:33,120
that the people who were called
to participate in the cabinet

315
00:20:33,200 --> 00:20:38,840
were people who had no experience at all
with security or investigations

316
00:20:38,920 --> 00:20:41,840
and had more to do with the Popular Party.

317
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
And what's worse, the Director
of the National Intelligence Service

318
00:20:44,960 --> 00:20:46,280
wasn't asked to join.

319
00:20:46,960 --> 00:20:49,160
That was the first time I had a feeling

320
00:20:49,680 --> 00:20:53,720
that things were starting
to become delicate

321
00:20:53,800 --> 00:20:56,240
and might end up becoming dangerous.

322
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
[Dezcallar] There were
two meetings that morning.

323
00:21:00,480 --> 00:21:03,560
One was at the Moncloa, and was led
by the president of the government,

324
00:21:03,640 --> 00:21:05,880
and another
at the Ministry of the Interior,

325
00:21:05,960 --> 00:21:07,720
led by Minister Acebes.

326
00:21:07,800 --> 00:21:09,440
I wasn't invited to either.

327
00:21:13,040 --> 00:21:15,040
[Lledó] There was a meeting
with police higherups

328
00:21:15,120 --> 00:21:18,200
between 12:00 and 1:00 p.m.
at the Ministry of the Interior.

329
00:21:18,280 --> 00:21:19,760
One of the police commanders

330
00:21:19,840 --> 00:21:24,440
called the commander in charge of TEDAX
who was working one of the attack sites

331
00:21:24,520 --> 00:21:27,320
to ask if he knew anything
about the explosives.

332
00:21:27,400 --> 00:21:29,960
And he said it could be dynamite
with a detonating cord,

333
00:21:30,040 --> 00:21:32,800
that's what Santiago Cuadro Jaén says.

334
00:21:32,880 --> 00:21:35,440
And Pedro Díaz-Pintado
says he heard him say

335
00:21:35,520 --> 00:21:37,880
it might be Titadine
with a detonating cord.

336
00:21:37,960 --> 00:21:41,440
Both have sworn up and down that it was
the other that made the mistake.

337
00:21:41,520 --> 00:21:43,800
Santiago Cuadro says
he never said Titadine

338
00:21:43,880 --> 00:21:45,800
and Díaz-Pintado says he heard Titadine.

339
00:21:45,880 --> 00:21:48,720
So that's what he reported
to the rest of the police commanders

340
00:21:48,800 --> 00:21:50,920
and what he later reported
to the minister.

341
00:21:51,760 --> 00:21:54,320
[Dezcallar] We were told that morning
that it was Titadine,

342
00:21:54,400 --> 00:21:57,400
and not Goma-2 ECO,
which is what actually blew up.

343
00:21:57,480 --> 00:22:00,120
Titadine was ETA's typical weapon.

344
00:22:03,000 --> 00:22:05,160
[Ponte] The use of Titadine was a rumor

345
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
that spread in the hours
immediately after the attacks

346
00:22:07,960 --> 00:22:11,960
when we still weren't able
to determine the type of explosive.

347
00:22:12,040 --> 00:22:14,600
First, because
there was no expert analysis,

348
00:22:14,680 --> 00:22:18,040
and second, because the expert
analysis that was done later

349
00:22:18,120 --> 00:22:21,680
could only determine the type of explosive
used for the explosion,

350
00:22:21,760 --> 00:22:23,360
not the brand of the explosive.

351
00:22:23,440 --> 00:22:24,880
And Titadine is a brand.

352
00:22:30,360 --> 00:22:33,400
President of the government
José María Aznar

353
00:22:33,480 --> 00:22:35,800
called the editors
of all the biggest newspapers

354
00:22:35,880 --> 00:22:40,160
to tell them the government was certain
that that ETA was behind the attacks.

355
00:22:40,240 --> 00:22:44,520
We received a phone call directly
from the president of the government.

356
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
He told us

357
00:22:46,680 --> 00:22:50,240
that the most likely hypothesis
they were going with

358
00:22:50,320 --> 00:22:53,800
was that the terrorist organization ETA
was behind the attack.

359
00:22:56,760 --> 00:22:59,800
[Ceberio] The president
of the government, without any doubt,

360
00:22:59,880 --> 00:23:04,200
considered those responsible
for the attacks to be ETA.

361
00:23:04,360 --> 00:23:07,560
I was very aware of what was going on
with my Spanish colleagues.

362
00:23:07,640 --> 00:23:08,480
They were texting me.

363
00:23:08,560 --> 00:23:11,320
I got a text from someone who said
they'd been called by Aznar.

364
00:23:11,400 --> 00:23:13,080
I heard other people were called.

365
00:23:13,160 --> 00:23:15,280
It was like,
"A prime minister calling people?"

366
00:23:15,360 --> 00:23:18,520
This pressure coming
from the government to say something

367
00:23:18,600 --> 00:23:20,640
before evidence
was coming out from the police.

368
00:23:22,880 --> 00:23:25,160
[Ceberio] The newspaper
had just gone to press

369
00:23:25,240 --> 00:23:27,520
with the front page headline,

370
00:23:27,600 --> 00:23:29,280
"Terrorist Carnage in Madrid."

371
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
And after Aznar's call,

372
00:23:31,720 --> 00:23:33,960
I changed the headline

373
00:23:34,040 --> 00:23:36,440
to "ETA Carnage in Madrid."

374
00:23:36,520 --> 00:23:40,000
How could we not trust the word
of the president of the government?

375
00:23:44,280 --> 00:23:47,880
[Del Olmo] The police,
due to the MO, didn't consider ETA

376
00:23:47,960 --> 00:23:49,640
almost from the beginning.

377
00:23:49,720 --> 00:23:51,760
I felt pretty uncomfortable

378
00:23:52,720 --> 00:23:57,280
because an attack of such magnitude
was something that ETA,

379
00:23:57,360 --> 00:24:01,560
unless it was a faction
that was trying to split from them,

380
00:24:01,640 --> 00:24:03,040
wasn't interested in.

381
00:24:07,080 --> 00:24:10,320
[Acebes in Spanish] At this moment,
security forces and corps,

382
00:24:10,400 --> 00:24:12,400
the Ministry of the Interior,
have no doubt

383
00:24:12,480 --> 00:24:15,800
that the terrorist organization ETA
is behind the attack.

384
00:24:18,160 --> 00:24:21,160
[Aznar] There is no possible
nor desirable negotiation

385
00:24:21,240 --> 00:24:22,800
with these murderers

386
00:24:22,880 --> 00:24:27,320
who have so many times
brought death throughout all of Spain.

387
00:24:29,360 --> 00:24:32,760
[anchor] Spanish TV is providing you
information on the series of attacks

388
00:24:32,840 --> 00:24:35,320
in Madrid through which
ETA has tried to plant

389
00:24:35,400 --> 00:24:38,880
the seeds of chaos and panic
at the end of the electoral campaign.

390
00:24:38,960 --> 00:24:44,080
[in English] The public broadcaster, RTVE,
was controlled by the national government.

391
00:24:44,160 --> 00:24:46,880
At the time
that was the government of Aznar.

392
00:24:46,960 --> 00:24:49,360
The news was very much following

393
00:24:49,440 --> 00:24:52,520
the government line in terms
of who had carried this out,

394
00:24:52,600 --> 00:24:55,000
and the information
the government was giving out

395
00:24:55,080 --> 00:24:57,960
was not necessarily
challenged as much as it should have been.

396
00:25:06,240 --> 00:25:09,040
[Gabilondo] The government
called on the United Nations

397
00:25:09,120 --> 00:25:11,560
to release a statement
condemning the attacks.

398
00:25:11,640 --> 00:25:17,000
The Security Council was asked repeatedly
to condemn the attacks.

399
00:25:20,760 --> 00:25:22,960
[Gabilondo] And then
the government insisted

400
00:25:23,040 --> 00:25:25,640
that a statement of condemnation
wasn't enough.

401
00:25:25,720 --> 00:25:29,120
It had to say that the attacks
had been organized by ETA.

402
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
POLICE - DO NOT CROSS

403
00:25:38,480 --> 00:25:41,800
[Del Olmo] The Renault Kangoo
was found around noon

404
00:25:41,880 --> 00:25:45,520
and people from the Provincial
Information Brigade showed up.

405
00:25:46,480 --> 00:25:51,040
They said that the Renault Kangoo
didn't match with the evidence you'd see

406
00:25:51,120 --> 00:25:53,640
in a vehicle owned by ETA.

407
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
When we found the van,

408
00:25:55,560 --> 00:25:57,960
there were still some explosives inside.

409
00:25:58,040 --> 00:26:00,800
And it was determined
they were made from Goma-2 ECO.

410
00:26:01,480 --> 00:26:05,320
The policemen in charge
managed the information correctly,

411
00:26:05,400 --> 00:26:08,680
but it is obvious
that there was a discrepancy

412
00:26:08,760 --> 00:26:12,840
between the information provided
and the information the public had.

413
00:26:14,720 --> 00:26:18,160
[Acebes in Spanish] A van was found
in Alcalá de Henares,

414
00:26:18,240 --> 00:26:24,680
and in the front seat
we found seven detonating devices

415
00:26:24,760 --> 00:26:28,440
and also among other tapes,

416
00:26:28,520 --> 00:26:30,720
we found one in Arabic

417
00:26:30,800 --> 00:26:35,600
containing Quran verses
regarding teaching.

418
00:26:36,360 --> 00:26:43,120
This made me instruct
our police forces and corps

419
00:26:43,200 --> 00:26:47,320
not to dismiss any line of investigation.

420
00:26:47,400 --> 00:26:49,560
I insisted our main line of investigation,

421
00:26:49,640 --> 00:26:53,720
the one the police and the national guard
was considering as essential,

422
00:26:53,800 --> 00:26:56,440
was that of the terrorist group ETA.

423
00:26:58,520 --> 00:27:00,480
[Bush] We stand strong
with the people of Spain.

424
00:27:00,560 --> 00:27:04,240
I appreciate very much the Spanish
government's fight against terror,

425
00:27:04,320 --> 00:27:08,400
their resolute stand against
terrorist organizations like the ETA.

426
00:27:10,360 --> 00:27:12,680
[anchor] Spain is still in shock
of this tragedy

427
00:27:12,760 --> 00:27:15,120
caused by the series
of attacks that happened today

428
00:27:15,200 --> 00:27:17,840
that, according to most of the hypotheses,

429
00:27:17,920 --> 00:27:19,880
ETA carried out in Madrid.

430
00:27:22,360 --> 00:27:26,920
A letter supposedly
from the terrorist organization al-Qaeda

431
00:27:27,000 --> 00:27:29,680
was sent to an Arabic newspaper in London

432
00:27:29,760 --> 00:27:35,000
and in it the group claims to be
behind this morning's attacks in Madrid.

433
00:27:35,800 --> 00:27:41,800
[in English] It was al-Qaeda
claiming responsibility for this attack.

434
00:27:41,880 --> 00:27:44,000
The fingerprint was there.

435
00:27:44,560 --> 00:27:47,520
[Reinares in English]
Al-Qaeda justifies the attacks

436
00:27:47,600 --> 00:27:52,320
as part of old unsettled debts
in what they call the Spanish crusade.

437
00:27:54,760 --> 00:27:59,240
A short while ago, I had a word with
Spain's foreign minister, Ana Palacio.

438
00:27:59,320 --> 00:28:04,440
And I asked her why her government
was so certain that ETA was to blame.

439
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
Some people
were of the view that there were

440
00:28:06,800 --> 00:28:10,840
certain characteristics of this attack
which were indeed not like ETA.

441
00:28:10,920 --> 00:28:13,440
The fact that there was
no warning and the fact that

442
00:28:13,520 --> 00:28:16,520
there were other factors involved
which were unfamiliar

443
00:28:16,600 --> 00:28:18,800
in terms of the way ETA operates.

444
00:28:18,880 --> 00:28:21,120
Everything indicates that it is ETA.

445
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
ETA is behind this terrorist attack.

446
00:28:23,440 --> 00:28:28,200
ETA was trying to perpetrate
the mass terrorist attack in Madrid.

447
00:28:29,200 --> 00:28:32,160
[Neumann] If the Spanish government
comes out so strongly,

448
00:28:32,240 --> 00:28:34,440
this is a Western European democracy

449
00:28:34,920 --> 00:28:41,480
and you don't assume that they lie
to their own people on such a big thing.

450
00:28:41,560 --> 00:28:44,800
It was very painful to see
that the fact that people died

451
00:28:44,880 --> 00:28:46,840
was slowly fading away.

452
00:28:51,360 --> 00:28:55,560
The dead bodies were taken
to Pavilion 6 at IFEMA.

453
00:28:55,640 --> 00:28:57,920
At that point, the autopsies began.

454
00:29:01,520 --> 00:29:05,080
[paramedic 2] There were many families
who didn't know their relative was dead.

455
00:29:05,680 --> 00:29:08,880
They hoped to find them at the hospital
with the unidentified wounded.

456
00:29:08,960 --> 00:29:12,040
Everyone who went up to me
and asked me if I needed anything,

457
00:29:12,120 --> 00:29:14,440
I'd tell them, "Look for my boy."

458
00:29:14,520 --> 00:29:17,600
I kept thinking
my son would show up any minute.

459
00:29:17,680 --> 00:29:19,080
It was past 11:00.

460
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
It was past 12:00.

461
00:29:21,720 --> 00:29:24,520
All night
without knowing anything. Anything.

462
00:29:25,400 --> 00:29:27,320
[woman 11] I said
the same thing as always.

463
00:29:27,400 --> 00:29:32,040
Dad had gone to heaven because
some evil people wanted to take him.

464
00:29:32,920 --> 00:29:35,360
That feeling of not wanting to be called.

465
00:29:36,160 --> 00:29:37,920
Of not wanting to

466
00:29:38,000 --> 00:29:40,520
hear your family's name,
your daughter's name.

467
00:29:40,600 --> 00:29:43,400
We told a family that…

468
00:29:43,880 --> 00:29:45,600
That their relative was dead.

469
00:29:46,360 --> 00:29:49,560
And we'd go with them
to identify the body.

470
00:29:51,160 --> 00:29:54,920
[man 8] It looked like they had found
Daniel's body.

471
00:29:55,000 --> 00:29:59,040
Mmm, they had to do a DNA test
to identify him.

472
00:29:59,120 --> 00:30:01,480
I remember saying just one thing.

473
00:30:01,560 --> 00:30:04,120
"Please, even if it's a lie,

474
00:30:04,720 --> 00:30:08,240
swear to me that my son didn't suffer."

475
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
[woman 8] The police told me
they needed to see a picture.

476
00:30:15,560 --> 00:30:17,400
And I told them it was my daughter.

477
00:30:19,920 --> 00:30:21,600
My husband went in

478
00:30:21,680 --> 00:30:25,160
to identify someone,
thinking it's his daughter.

479
00:30:25,240 --> 00:30:26,560
He said it wasn't.

480
00:30:27,600 --> 00:30:29,360
It was his daughter.

481
00:30:29,440 --> 00:30:31,560
It's the hardest thing

482
00:30:32,080 --> 00:30:36,080
any father or mother could go through.

483
00:30:39,960 --> 00:30:42,920
[man 9] I was stubborn
about being one of those who had to go in.

484
00:30:43,000 --> 00:30:43,840
And I went in.

485
00:30:45,960 --> 00:30:47,200
And there she was.

486
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
Until that day

487
00:30:52,880 --> 00:30:54,000
she was here.

488
00:31:05,480 --> 00:31:08,520
[audience singing
"You'll Never Walk Alone"]

489
00:31:24,040 --> 00:31:27,240
[commentator] It may be
a bitterly cold evening at Celtic Park,

490
00:31:27,320 --> 00:31:31,240
but nothing can disguise
the genuine emotion

491
00:31:31,320 --> 00:31:34,600
as the Celtic supporters,
in their unique way,

492
00:31:34,680 --> 00:31:39,000
pay tribute and offer condolences in song.

493
00:31:48,120 --> 00:31:51,200
All of us were wondering,
"How can I help?"

494
00:31:51,280 --> 00:31:56,000
[paramedic 1] All the wounded had
someone next to them holding their hand.

495
00:31:56,080 --> 00:31:58,320
People from the streets.

496
00:31:58,400 --> 00:32:02,360
He held my hand and kept telling me,
"Don't worry, we're going to help you."

497
00:32:02,440 --> 00:32:05,520
There were people
who were still alive, but they…

498
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
They didn't have a chance.

499
00:32:08,360 --> 00:32:11,720
I never imagined just a regular person
could do something like that.

500
00:32:15,640 --> 00:32:20,480
In that moment, some people did things
they would never normally do.

501
00:32:20,560 --> 00:32:23,720
[man 6] I thought they'd leave.
But when I said, "Let's look inside,"

502
00:32:23,800 --> 00:32:26,640
eight or ten people went
and they stayed until the end.

503
00:32:28,120 --> 00:32:31,080
The lines to donate blood were endless.

504
00:32:31,160 --> 00:32:34,840
The taxi driver told me I didn't
have to pay him, and wished me luck.

505
00:32:34,920 --> 00:32:37,400
Everyone showed up. Everyone.

506
00:32:40,120 --> 00:32:42,400
Somebody had written in white paint,

507
00:32:42,480 --> 00:32:43,600
[in Spanish] "We're not afraid."

508
00:32:44,840 --> 00:32:46,920
[Marlasca in English]
I was writing the article,

509
00:32:47,000 --> 00:32:49,480
and it was so hard to convey

510
00:32:49,800 --> 00:32:51,600
the great pain we were seeing, in words.

511
00:32:52,320 --> 00:32:55,680
[paramedic 2] Whenever
an ambulance passed, people would clap.

512
00:32:55,760 --> 00:32:59,160
I really wanted to thank people
for helping us and for what they did.

513
00:32:59,240 --> 00:33:02,480
We did everything we could
and if I couldn't do better

514
00:33:02,560 --> 00:33:04,280
I apologize, obviously.

515
00:33:05,600 --> 00:33:08,480
[woman 12] To anyone
that at that time cried for us,

516
00:33:08,560 --> 00:33:12,160
know that I will be
eternally grateful to you.

517
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
[uplifting song playing]

518
00:33:20,000 --> 00:33:23,800
[Gabilondo] I'd never seen my country
as united like that day. Never.

519
00:33:24,480 --> 00:33:28,120
Two days later,
I'd never seen Spain so divided.

520
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
[all singing]

521
00:33:39,480 --> 00:33:41,480
[man yelling indistinctly in Arabic]

522
00:33:51,280 --> 00:33:55,120
[Powell] Saddam Hussein and his regime
have made no effort, no effort,

523
00:33:55,200 --> 00:33:59,120
to disarm as required
by the international community.

524
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
Saddam Hussein will stop at nothing

525
00:34:02,480 --> 00:34:04,520
until something stops him.

526
00:34:10,360 --> 00:34:12,240
[Riedel] On 16th March, 2003,

527
00:34:12,320 --> 00:34:16,679
President Bush met with Spanish
and British leaders in the Azores

528
00:34:16,880 --> 00:34:20,880
to make the final decision
to go to war in Iraq.

529
00:34:20,960 --> 00:34:26,040
George Bush was desperate
to find someone to enter this war with him

530
00:34:26,120 --> 00:34:29,400
and Spain was one of the few
who was willing to do that.

531
00:34:30,639 --> 00:34:33,000
[Aznar in Spanish]
We are committed to fight new threats

532
00:34:33,080 --> 00:34:37,440
like terrorism, weapons of mass
destruction and tyrannical regimes.

533
00:34:37,520 --> 00:34:39,120
[in English] With Saddam remaining,

534
00:34:39,679 --> 00:34:44,000
armed with weapons of mass destruction,
more discussion is just more delay.

535
00:34:44,080 --> 00:34:46,480
Saddam Hussein
and his weapons of mass destruction

536
00:34:46,560 --> 00:34:49,199
are a threat
to the security of free nations.

537
00:34:51,639 --> 00:34:54,080
American and coalition forces

538
00:34:54,159 --> 00:34:56,679
are in the early stages
of military operations

539
00:34:56,760 --> 00:34:59,360
to disarm Iraq, to free its people

540
00:34:59,440 --> 00:35:01,960
and to defend the world from grave danger.

541
00:35:10,760 --> 00:35:13,280
[Torres] The role of Spain
in the Iraq occupation

542
00:35:13,360 --> 00:35:15,000
was very contentious.

543
00:35:15,080 --> 00:35:16,200
OUR GOVERNMENT IS OUR ENEMY

544
00:35:16,280 --> 00:35:19,600
It was controversial and it sparked
large protests in the streets.

545
00:35:19,680 --> 00:35:20,560
NO TO WAR

546
00:35:20,680 --> 00:35:23,760
It brought international politics
to the forefront of public consciousness,

547
00:35:23,840 --> 00:35:26,240
something that had never happened before.

548
00:35:26,320 --> 00:35:30,720
The general public's interest
in foreign affairs was very limited.

549
00:35:31,720 --> 00:35:35,640
[Aznar] I understand
the people saying, "What? Why? Why?"

550
00:35:36,480 --> 00:35:39,600
This is the new responsibility for Spain.

551
00:35:40,080 --> 00:35:42,720
Policy that promotes freedom,

552
00:35:42,800 --> 00:35:46,240
that promotes democracy,
that promotes prosperity

553
00:35:46,320 --> 00:35:49,720
between the two more important
democracies in the world,

554
00:35:49,800 --> 00:35:52,400
the United States and the United Kingdom.

555
00:35:53,600 --> 00:35:55,640
It's a good place.

556
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
No, no, personally for me.

557
00:35:59,360 --> 00:36:02,240
That as well, but for my country.

558
00:36:02,320 --> 00:36:04,000
[crowd cheering]

559
00:36:06,120 --> 00:36:09,120
[Riedel] The Bush administration
proclaimed "mission accomplished"

560
00:36:09,200 --> 00:36:12,280
and it was a pretty messy
mission accomplished

561
00:36:12,360 --> 00:36:15,560
if the largest attack in European history

562
00:36:15,640 --> 00:36:17,360
could be carried out by al-Qaeda.

563
00:36:34,160 --> 00:36:38,040
They were given instructions
to bag and catalogue the evidence found

564
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
and to send it to IFEMA.

565
00:36:41,600 --> 00:36:43,720
[Ruiz] The judge in charge
said in the report

566
00:36:43,800 --> 00:36:48,640
that the evidence was going to be held
at the Puente de Vallecas precinct,

567
00:36:48,720 --> 00:36:51,480
so we had to go to IFEMA

568
00:36:51,560 --> 00:36:55,080
and bring the bags
to the Puente de Vallecas precinct.

569
00:36:56,320 --> 00:36:58,280
While doing an inspection

570
00:36:58,360 --> 00:37:02,120
and writing a report of everything
that was inside the bag

571
00:37:02,800 --> 00:37:05,200
a police officer found the device.

572
00:37:06,800 --> 00:37:09,160
[Ruiz] They called
and said they found a bomb,

573
00:37:09,240 --> 00:37:11,440
and they had already called
the TEDAX team,

574
00:37:11,520 --> 00:37:13,120
and they evacuated the precinct.

575
00:37:13,200 --> 00:37:17,320
We took it to a park to be able to
deactivate it more securely

576
00:37:17,400 --> 00:37:19,760
and without putting people at risk.

577
00:37:20,880 --> 00:37:23,080
We were able to proceed more carefully,

578
00:37:23,160 --> 00:37:25,440
and successfully deactivated it.

579
00:37:26,000 --> 00:37:27,120
[Sánchez] In the X-ray

580
00:37:27,200 --> 00:37:30,480
we could clearly see a long wire
that wasn't properly fitted.

581
00:37:30,640 --> 00:37:33,640
It was like this,
that's why it didn't explode.

582
00:37:33,720 --> 00:37:36,120
[Zaragoza] The backpack contained a phone,

583
00:37:36,200 --> 00:37:38,680
a SIM card and an explosive device.

584
00:37:38,760 --> 00:37:42,320
With this,
the police started working backwards

585
00:37:42,400 --> 00:37:45,520
to figure out
where the explosives came from,

586
00:37:45,600 --> 00:37:47,160
where they bought the phone

587
00:37:48,320 --> 00:37:50,400
and where they bought the SIM card.

588
00:37:53,960 --> 00:37:57,520
[Aznar in Spanish] Does anyone believe
that any sensible government

589
00:37:57,600 --> 00:38:00,040
in Spain after 30 years of terrorism

590
00:38:00,120 --> 00:38:02,200
and after facing
an attack like yesterday's

591
00:38:02,960 --> 00:38:07,240
wouldn't logically, reasonably, believe

592
00:38:07,720 --> 00:38:10,760
that that gang might be behind it?

593
00:38:12,520 --> 00:38:15,240
[Hedgecoe in English]
The idea that this attack

594
00:38:15,320 --> 00:38:17,640
might have been carried out by jihadists

595
00:38:17,720 --> 00:38:20,760
was seen as potentially
extremely damaging to Aznar.

596
00:38:20,840 --> 00:38:23,880
Because he had supported
the invasion of Iraq

597
00:38:23,960 --> 00:38:27,520
and the majority
of Spaniards had opposed that.

598
00:38:27,600 --> 00:38:31,320
For some, if it had been ETA,
it'd mean a victory for the Popular Party,

599
00:38:31,400 --> 00:38:34,840
but for others,
if the Muslims had done it,

600
00:38:34,920 --> 00:38:38,160
Islamic terrorists,
they'd have the advantage

601
00:38:38,240 --> 00:38:40,840
and would win the election
that was three days away.

602
00:38:44,680 --> 00:38:47,600
[reporter in Spanish] The main line
of investigation is still ETA?

603
00:38:48,160 --> 00:38:50,480
Yes, it's still the main line
of investigation.

604
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
This is what I've been told moments ago

605
00:38:53,520 --> 00:38:58,160
by the security forces and corps,
who are in charge of the investigation.

606
00:38:58,240 --> 00:39:00,840
[Bond in English] I said
to the news editor,

607
00:39:00,920 --> 00:39:03,200
"I'm beginning to think

608
00:39:03,280 --> 00:39:07,960
that in fact they want to keep this going
until the election is over,

609
00:39:08,040 --> 00:39:09,720
because if they don't,

610
00:39:09,800 --> 00:39:11,160
they know that they stand

611
00:39:11,240 --> 00:39:13,440
a very good chance
of losing the election."

612
00:39:19,240 --> 00:39:21,320
A short time ago,
the Spanish Interior Minister

613
00:39:21,400 --> 00:39:23,520
blamed the Basque separatist group, ETA.

614
00:39:23,600 --> 00:39:27,120
However, ETA has condemned the attacks
and said it's not responsible.

615
00:39:28,520 --> 00:39:32,400
[man 10] An anonymous call on behalf
of ETA assured us they weren't responsible

616
00:39:32,480 --> 00:39:34,520
and that was published
by the newspaper Gara.

617
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
[Milá] The White House
offered an interview

618
00:39:42,440 --> 00:39:44,400
with the president and the First Lady

619
00:39:44,480 --> 00:39:47,480
at ambassador Javier Rupérez's
residence.

620
00:39:47,560 --> 00:39:51,800
The offer was a surprise
because of the nature of the interview.

621
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
It wasn't unusual
that the White House press

622
00:39:54,120 --> 00:39:56,960
called the…
the Spanish television correspondents.

623
00:39:57,720 --> 00:39:59,280
But I always believed

624
00:39:59,360 --> 00:40:03,920
it was because of the connection,
the friendship between Bush and Aznar.

625
00:40:04,680 --> 00:40:06,800
It was the first time
an American president

626
00:40:06,880 --> 00:40:09,000
visited a foreign ambassador
in Washington.

627
00:40:09,080 --> 00:40:12,560
Mr. Ambassador,
thank you for having Laura and me here.

628
00:40:14,520 --> 00:40:16,560
During this solemn occasion.

629
00:40:17,240 --> 00:40:19,520
[Milá] Rumsfeld,
Condoleezza Rice were there.

630
00:40:19,600 --> 00:40:22,680
We knew that Colin Powell,
who had a very high position

631
00:40:22,760 --> 00:40:24,600
in Bush's administration, was coming.

632
00:40:24,680 --> 00:40:28,000
My first reaction
is my heart breaks for those who…

633
00:40:28,080 --> 00:40:29,480
[imperceptible]

634
00:40:29,560 --> 00:40:31,960
Bush did the interview next to his wife

635
00:40:32,040 --> 00:40:34,480
and afterwards
Lorenzo called me to tell me

636
00:40:34,560 --> 00:40:37,600
that Spanish television
would not broadcast the interview.

637
00:40:37,680 --> 00:40:41,640
At that time, I believed,
and I still believe it now,

638
00:40:41,720 --> 00:40:45,960
that it simply seemed like
the directors of Spanish television

639
00:40:46,040 --> 00:40:48,520
felt it wasn't appropriate

640
00:40:49,040 --> 00:40:51,360
to link, uh…

641
00:40:52,120 --> 00:40:54,920
what had happened in Madrid
with President Bush,

642
00:40:55,000 --> 00:40:56,760
because that led to Iraq.

643
00:40:58,240 --> 00:40:59,720
And my understanding

644
00:40:59,800 --> 00:41:03,360
was that the directors
were trying to insist

645
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
on the government's version,
that it was ETA.

646
00:41:13,640 --> 00:41:16,920
[Rupérez] Bush held me back,
he asked if we could talk privately.

647
00:41:17,000 --> 00:41:20,080
He asked me,
"Who do you think is behind this?"

648
00:41:20,160 --> 00:41:22,720
And I said,
"We're getting the impression it's ETA."

649
00:41:23,320 --> 00:41:28,680
Then he said, "My intelligence services
say there's a possibility it wasn't ETA."

650
00:41:29,520 --> 00:41:31,840
When the president
said his intelligence services

651
00:41:31,920 --> 00:41:34,360
were thinking it was someone else, well,

652
00:41:34,440 --> 00:41:37,120
I called Aznar to tell him,

653
00:41:37,640 --> 00:41:39,880
and I imagine that Aznar knew

654
00:41:39,960 --> 00:41:42,280
much more than I did
at that moment, right?

655
00:41:42,360 --> 00:41:45,760
He was already aware
of the issue since he…

656
00:41:45,840 --> 00:41:49,800
Let's say a rumor mill
had already started in Madrid.

657
00:41:50,600 --> 00:41:57,400
[crowd chanting] Not all of us are here!
Two hundred are missing!

658
00:41:57,880 --> 00:42:00,480
[Nassar] I've never covered
a demonstration like it.

659
00:42:00,560 --> 00:42:01,560
As far as I could see,

660
00:42:01,640 --> 00:42:04,920
you had people just walking
in absolute silence, holding candles.

661
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
It was so dignified.

662
00:42:06,680 --> 00:42:10,480
And it was so moving,
and the message was very clear.

663
00:42:10,920 --> 00:42:13,160
These people were very angry.

664
00:42:13,720 --> 00:42:15,600
NO TO TERRORISM - PEACE

665
00:42:15,680 --> 00:42:18,760
[Ceberio] It began with the usual shouts
of "No to terrorism."

666
00:42:18,840 --> 00:42:19,840
YESTERDAY, WE ALL DIED

667
00:42:21,240 --> 00:42:25,200
But right then and there,
a new voice begins to be heard.

668
00:42:25,280 --> 00:42:26,240
WHO AND WHY?

669
00:42:26,320 --> 00:42:30,320
Completely spontaneously,
they asked, "Who was it?"

670
00:42:30,400 --> 00:42:33,560
[crowd chanting in Spanish] Who was it?
Who was it? Who was it?

671
00:42:34,280 --> 00:42:38,320
[in English] That question,
at that demonstration, that day,

672
00:42:38,400 --> 00:42:40,600
was clearly telling us

673
00:42:40,680 --> 00:42:44,040
that the people didn't believe
the government's version of events.

674
00:43:14,320 --> 00:43:17,160
[Zaplana in Spanish]
It seems like some people

675
00:43:17,240 --> 00:43:21,600
want to dismiss the possibility that
criminal and murderous ETA is behind this.

676
00:43:24,000 --> 00:43:26,640
[Menor in English]
As the investigation progresses,

677
00:43:26,720 --> 00:43:31,400
the evidence points more and more
towards Arabs and not ETA.

678
00:43:31,480 --> 00:43:34,000
Especially because the numbers
from the SIM cards

679
00:43:34,080 --> 00:43:37,200
that were part of the bombs
are identified.

680
00:43:37,280 --> 00:43:40,960
Those numbers were traced back
to where they were bought,

681
00:43:41,040 --> 00:43:43,240
a store in Lavapiés

682
00:43:43,320 --> 00:43:46,920
owned by an Arab called Jamal Zougam.

683
00:43:49,000 --> 00:43:51,880
Jamal Zougam was
a person with a jihadist background.

684
00:43:51,960 --> 00:43:55,120
He had already been
flagged by French intelligence services

685
00:43:55,200 --> 00:43:57,000
for his ties to jihadism.

686
00:44:00,000 --> 00:44:03,440
[Acebes in Spanish] No Spaniard
can be surprised that the priority

687
00:44:03,520 --> 00:44:07,840
is the terrorist organization
that's spent 30 years attacking Spain,

688
00:44:07,920 --> 00:44:10,280
and that's caused nearly 900 deaths.

689
00:44:10,360 --> 00:44:11,920
That is the priority.

690
00:44:12,000 --> 00:44:14,960
I haven't heard it's al-Qaeda from anyone

691
00:44:15,040 --> 00:44:17,360
at the security forces and corps

692
00:44:17,440 --> 00:44:20,560
or that they favor an investigative line

693
00:44:20,640 --> 00:44:23,400
regarding that terrorist organization.

694
00:44:25,200 --> 00:44:27,600
[in English] Five people
have been arrested in connection

695
00:44:27,680 --> 00:44:29,440
with the Madrid train bombings.

696
00:44:29,520 --> 00:44:32,120
They've been linked
to a mobile phone found in a bag

697
00:44:32,200 --> 00:44:34,720
containing one of the unexploded bombs.

698
00:44:34,800 --> 00:44:37,600
[Del Olmo] The first arrests
were citizens from Maghreb.

699
00:44:38,160 --> 00:44:39,600
Where's ETA?

700
00:44:43,040 --> 00:44:44,840
[Ceberio] The head of the NIC

701
00:44:44,920 --> 00:44:49,040
had been excluded from both
the political and investigative meetings,

702
00:44:49,600 --> 00:44:53,880
and suddenly the government
asks him to make a statement

703
00:44:53,960 --> 00:44:56,080
blaming the attacks on ETA.

704
00:44:56,160 --> 00:45:00,840
At the same time, by noon on Saturday,

705
00:45:00,920 --> 00:45:04,520
the police had the information
about the stores

706
00:45:04,600 --> 00:45:08,200
where they bought the phones
used in the attacks.

707
00:45:09,400 --> 00:45:11,640
[Dezcallar] I met
with Minister Acebes in his office

708
00:45:11,720 --> 00:45:14,040
on Saturday at 4:00 p.m.
I wasn't told anything.

709
00:45:14,120 --> 00:45:16,400
From Moncloa,
I'm being asked to say something

710
00:45:16,480 --> 00:45:18,560
that is obviously going nowhere.

711
00:45:18,640 --> 00:45:20,720
They already knew blaming ETA was useless

712
00:45:20,800 --> 00:45:23,640
and that the Islamist direction
was the way to go.

713
00:45:23,720 --> 00:45:25,600
I felt very bad that day.

714
00:45:25,680 --> 00:45:29,080
I felt very manipulated
and I wanted to quit right then.

715
00:45:29,160 --> 00:45:32,800
But imagine if the day before
the elections I presented my resignation.

716
00:45:32,880 --> 00:45:35,360
I would've directly caused him to lose,

717
00:45:35,440 --> 00:45:38,040
and that was a burden
I didn't want to carry either.

718
00:45:38,880 --> 00:45:41,000
Katya, there's due to be
a general election

719
00:45:41,080 --> 00:45:42,960
taking place on Sunday.

720
00:45:43,040 --> 00:45:44,680
Does that still go ahead?

721
00:45:44,760 --> 00:45:47,760
It looks like it will go ahead,
with the politicians saying

722
00:45:47,840 --> 00:45:52,000
if they postpone elections, it'd be
tantamount to giving in to terrorism.

723
00:45:57,040 --> 00:45:58,840
[Reinares] Before the polls open,

724
00:45:58,920 --> 00:46:01,920
the local cell records a video

725
00:46:02,000 --> 00:46:06,480
with the intent of influencing
the discussion that had already started

726
00:46:06,560 --> 00:46:09,960
in the media and among Spanish society

727
00:46:10,040 --> 00:46:12,200
regarding who was behind the attacks.

728
00:46:17,360 --> 00:46:19,800
[speaking Arabic]

729
00:46:21,000 --> 00:46:23,640
[Marlasca] The video was made
by a terrorist dressed as a woman

730
00:46:23,720 --> 00:46:25,520
because that was what he had nearby.

731
00:46:25,600 --> 00:46:28,080
Imagine how much desperation
they were feeling.

732
00:46:28,160 --> 00:46:31,080
The need to say,
"Hey, it was us who killed them, not ETA."

733
00:46:31,160 --> 00:46:32,320
"It was us, damn it!"

734
00:46:36,160 --> 00:46:39,400
[in Spanish] I think
nothing should be dismissed.

735
00:46:39,480 --> 00:46:41,760
The police will continue to work

736
00:46:41,840 --> 00:46:44,280
investigating every possibility.

737
00:46:45,560 --> 00:46:48,640
[Zarzalejos in English] The Minister
of the Interior subjected himself

738
00:46:48,720 --> 00:46:52,000
to a dramatic sequence
of public appearances

739
00:46:52,640 --> 00:46:54,920
in which the information he provided

740
00:46:55,000 --> 00:46:58,840
was very volatile,
and at the same time very contradictory.

741
00:46:59,960 --> 00:47:03,840
[Milá] It was extremely surprising
that a person like Aznar

742
00:47:03,920 --> 00:47:06,320
wasn't capable of stopping that version,

743
00:47:06,400 --> 00:47:09,480
because it was obvious that the opposition

744
00:47:09,560 --> 00:47:12,800
was going to use the ammunition
they were being given.

745
00:47:12,880 --> 00:47:14,720
[crowd yelling indistinctly]

746
00:47:19,160 --> 00:47:20,800
[Zarzalejos] On the day of reflection

747
00:47:20,880 --> 00:47:24,480
the Spanish left wing
went out to the streets

748
00:47:24,560 --> 00:47:28,280
and harshly and excessively
criticized the government.

749
00:47:29,360 --> 00:47:32,280
[Rupérez] In Spain,
in the 24 hours before an election,

750
00:47:32,360 --> 00:47:34,680
any political propaganda is forbidden.

751
00:47:35,960 --> 00:47:38,000
[Gabilondo] Many of the gatherings
in the streets

752
00:47:38,080 --> 00:47:40,120
and in front
of the Popular Party headquarters

753
00:47:40,200 --> 00:47:41,960
were organized through social media,

754
00:47:42,040 --> 00:47:45,160
which, at the time,
was totally unheard of,

755
00:47:45,240 --> 00:47:47,360
and at the very least, was rare.

756
00:47:48,800 --> 00:47:51,440
[Adler] These messages said,
"We have to do something."

757
00:47:51,520 --> 00:47:55,320
So rather than actually
the journalistic establishment

758
00:47:55,400 --> 00:47:57,080
in Spain taking a stand,

759
00:47:57,160 --> 00:47:59,720
it was the people of Spain
who said, "This stinks."

760
00:48:00,640 --> 00:48:02,760
[Gabilondo] The reproaches started strong.

761
00:48:02,840 --> 00:48:06,160
There was demonstration in front
of the Popular Party's headquarters,

762
00:48:06,240 --> 00:48:08,160
berating the government despite the fact

763
00:48:08,240 --> 00:48:11,080
that there had been no evidence
of culpability from the government.

764
00:48:13,720 --> 00:48:17,200
[Rajoy in Spanish]
There is an illegal demonstration

765
00:48:17,280 --> 00:48:21,040
that is also blaming
the Popular Party for terrible crimes.

766
00:48:21,120 --> 00:48:22,520
NO LIES - NO WARS -
NO DEATHS - NO PP

767
00:48:22,600 --> 00:48:25,120
[in English] The government
was in trouble.

768
00:48:25,200 --> 00:48:26,640
The opposition smelled blood

769
00:48:26,720 --> 00:48:31,360
and the possibility to unexpectedly change
the outcome of the election.

770
00:48:32,400 --> 00:48:36,200
[reporter] This is the first moment
of real internal tension in Spain

771
00:48:36,280 --> 00:48:37,960
since the terrorist bombings.

772
00:48:38,040 --> 00:48:41,080
These people blame the government
for what happened.

773
00:48:41,160 --> 00:48:45,160
The nation is grieving,
but passions are becoming inflamed.

774
00:48:48,840 --> 00:48:52,120
[in Spanish] Spanish citizens deserve
a government that doesn't lie to them.

775
00:48:52,200 --> 00:48:53,040
PSOE HEADQUARTERS

776
00:48:53,120 --> 00:48:55,360
A government that always speaks the truth.

777
00:48:58,160 --> 00:49:01,600
The government,
since the beginning, has acted

778
00:49:01,680 --> 00:49:04,920
and continues to act
with full transparency.

779
00:49:05,440 --> 00:49:07,880
[in English] There are so many
conflicting theories now,

780
00:49:07,960 --> 00:49:10,760
some still pointing to ETA
as the government still does.

781
00:49:10,840 --> 00:49:12,400
Others increasingly convinced

782
00:49:12,480 --> 00:49:14,920
that there must be some sort
of al-Qaeda connection.

783
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
And in the midst of all this confusion,
people go to the polls.

784
00:49:18,080 --> 00:49:19,560
Will it affect the election?

785
00:49:19,640 --> 00:49:22,040
Most people believe
the turnout will be higher,

786
00:49:22,120 --> 00:49:23,920
voters will be feeling emotional,

787
00:49:24,000 --> 00:49:26,760
but nobody can predict
what impact it will have

788
00:49:26,840 --> 00:49:28,560
on which way they will vote.

789
00:49:47,760 --> 00:49:53,360
On Sunday, 14th, I went down
to vote with my husband and daughter.

790
00:49:53,440 --> 00:49:56,440
[woman 1] Since Miriam was leaving
for London on Thursday,

791
00:49:56,520 --> 00:49:58,240
she voted by mail.

792
00:49:58,320 --> 00:50:01,840
I asked to be present
to make sure Miriam's vote was counted.

793
00:50:02,920 --> 00:50:04,440
[woman 2] I wasn't going to go.

794
00:50:05,600 --> 00:50:06,480
But I did.

795
00:50:07,280 --> 00:50:10,920
I went because my boy
wanted to vote, and they didn't let him.

796
00:50:14,800 --> 00:50:18,120
[Neumann] The turnout
for the elections was a lot higher,

797
00:50:18,200 --> 00:50:21,880
might have been,
had these attacks not happened.

798
00:50:21,960 --> 00:50:24,880
And the people who decided
to go to the elections

799
00:50:24,960 --> 00:50:29,760
were not on the whole people
who voted for the Popular Party,

800
00:50:29,840 --> 00:50:32,040
for the party that had been in power.

801
00:50:35,440 --> 00:50:39,880
The day of the elections gave the victory,
surprisingly, to the opposing party.

802
00:50:47,120 --> 00:50:52,320
[Zapatero in Spanish] I've given orders
to have the Spanish troops posted in Iraq

803
00:50:52,400 --> 00:50:58,080
come home as soon
and as safely as possible.

804
00:50:58,640 --> 00:51:01,440
[Hoffman in English] When the socialist
government came into power

805
00:51:01,520 --> 00:51:04,720
and made good on their campaign pledge
to withdraw the forces,

806
00:51:04,800 --> 00:51:06,560
many in the US were disappointed.

807
00:51:10,680 --> 00:51:13,920
[Rupérez] Condoleezza Rice
called me to express

808
00:51:14,000 --> 00:51:16,200
her surprise, her shock.

809
00:51:16,280 --> 00:51:19,280
Because they didn't warn the Americans,
they said nothing.

810
00:51:19,360 --> 00:51:23,160
There was this sense Zapatero
is doing what the terrorists have asked.

811
00:51:23,720 --> 00:51:26,920
[Torres] He should've waited
so there wasn't an impression

812
00:51:27,000 --> 00:51:31,040
of a cause-and-effect relationship
between the attacks and the withdrawal.

813
00:51:31,120 --> 00:51:34,280
Governments cannot be seen
to be giving in to terrorism.

814
00:51:34,360 --> 00:51:36,720
They cannot make political decisions

815
00:51:36,800 --> 00:51:40,000
based on acts of
or the continuing threat of terrorism.

816
00:51:41,040 --> 00:51:44,240
[Pantucci] He had a campaign promise
that he had to deliver on.

817
00:51:44,320 --> 00:51:46,600
I don't think that it changed, frankly,

818
00:51:46,680 --> 00:51:49,680
the degree to which Spain
was being targeted.

819
00:51:50,560 --> 00:51:53,080
What is the objective of these…
of these attacks?

820
00:51:53,160 --> 00:51:54,600
To change government?

821
00:51:55,680 --> 00:51:57,360
This is a political goal.

822
00:51:57,920 --> 00:52:00,880
But it is important, very different…

823
00:52:00,960 --> 00:52:04,200
that, um, exactly the September 11th,

824
00:52:04,280 --> 00:52:08,400
or the attacks in London,
or the attacks in, uh… in Casablanca,

825
00:52:08,480 --> 00:52:11,160
or in Bali or in Istanbul.

826
00:52:11,240 --> 00:52:13,480
It's change in government.

827
00:52:15,320 --> 00:52:17,240
And, uh, well…

828
00:52:19,040 --> 00:52:21,440
They achieved their objective,

829
00:52:22,000 --> 00:52:24,120
because changed government.

830
00:52:26,720 --> 00:52:29,400
I question whether
the Madrid cell had thought

831
00:52:29,480 --> 00:52:32,360
they were going to change
the course of Spanish history.

832
00:52:33,000 --> 00:52:36,160
[Carola] Choosing March 11th
as the day of the attacks in Madrid

833
00:52:36,240 --> 00:52:38,160
had nothing to do with the elections.

834
00:52:38,240 --> 00:52:42,480
It actually was a strategic choice
by the terrorist organization al-Qaeda.

835
00:52:45,960 --> 00:52:48,520
[Reinares] The first evidence
of 11th March

836
00:52:48,600 --> 00:52:52,000
having been chosen
as the day to attack Madrid

837
00:52:52,080 --> 00:52:57,120
has existed since
at least October 19th, 2003.

838
00:52:58,200 --> 00:53:00,920
And on October 19th, 2003,

839
00:53:01,000 --> 00:53:05,360
the general elections
hadn't been called yet in Spain.

840
00:53:05,440 --> 00:53:07,920
There is objective data
showing that the attacks

841
00:53:08,000 --> 00:53:10,640
were planned in Belgium, in Brussels.

842
00:53:11,920 --> 00:53:15,720
[Reinares] There was a document
showing the purchase of a SIM card

843
00:53:15,800 --> 00:53:18,200
that would have been used on March 11th.

844
00:53:19,120 --> 00:53:22,800
In those documents,
they put two false dates of birth.

845
00:53:22,880 --> 00:53:27,400
One of them was May 16th,
the date of the attacks in Casablanca,

846
00:53:28,440 --> 00:53:31,720
and the other false date was March 11th,

847
00:53:31,800 --> 00:53:34,880
the day the attacks in Madrid would occur.

848
00:53:35,520 --> 00:53:38,680
Both those dates were written down
before the elections were called.

849
00:53:38,760 --> 00:53:42,200
So it's difficult to believe
that they were in the president's head,

850
00:53:42,280 --> 00:53:45,520
able to know he was going to
call elections on the 14th.

851
00:54:11,720 --> 00:54:15,600
[officer] With all the data the national
police had gathered up to that point,

852
00:54:15,680 --> 00:54:17,960
we started to draw the first
conclusions

853
00:54:18,040 --> 00:54:21,640
about all the devices
that hadn't exploded.

854
00:54:22,520 --> 00:54:26,600
[Rayón] Once we found out
where the SIM cards had been bought,

855
00:54:26,680 --> 00:54:30,720
we were able to locate the phones
through the cellular network.

856
00:54:30,800 --> 00:54:33,680
And they were near a house
we were already aware of

857
00:54:33,760 --> 00:54:37,560
where the explosives were made,
near Morata de Tajuña.

858
00:54:39,760 --> 00:54:42,280
[officer] That type of explosive
comes from mines,

859
00:54:42,360 --> 00:54:44,800
especially ones located in Asturias.

860
00:54:47,000 --> 00:54:49,200
Conchita Mine is very remote.

861
00:54:49,280 --> 00:54:50,800
It was relatively easy

862
00:54:50,880 --> 00:54:53,720
to hide large amounts
of explosive materials there.

863
00:54:54,680 --> 00:54:56,680
They were explosive cartridges,

864
00:54:56,760 --> 00:54:59,760
which were not properly stored,
as they should have been.

865
00:54:59,840 --> 00:55:02,920
[officer] The explosive devices
as well as the rest of the detonators,

866
00:55:03,000 --> 00:55:06,240
and there were many different types,
had all come from the same mine.

867
00:55:07,160 --> 00:55:10,440
The other part of the investigation
was now to identify

868
00:55:10,520 --> 00:55:14,000
all the people who might have had a role
in allowing the terrorists

869
00:55:14,080 --> 00:55:17,360
to have this amount of explosives
readily available for them.

870
00:55:19,040 --> 00:55:23,680
[Sánchez] The linking piece was
an individual named Rafa Zouhier,

871
00:55:23,760 --> 00:55:25,600
who knew the perpetrators

872
00:55:25,680 --> 00:55:28,000
and the people at the mine in Asturias.

873
00:55:29,000 --> 00:55:31,120
And both groups arranged it.

874
00:55:32,400 --> 00:55:35,080
[Zaragoza] The jihadist cell
got their explosives in Asturias

875
00:55:35,160 --> 00:55:37,840
by trading them for hashish,
simple as that.

876
00:55:37,920 --> 00:55:40,240
They took them to Madrid
and carried out the attacks.

877
00:55:43,640 --> 00:55:46,320
[Rayón] The leader of the cell, El Chino,

878
00:55:46,400 --> 00:55:47,920
was stopped by the Civil Guard

879
00:55:48,000 --> 00:55:52,400
when he was driving from Asturias
with 200 kilograms of explosives.

880
00:55:53,680 --> 00:55:58,040
They were stopped, identified,
and there was nothing against them.

881
00:55:59,840 --> 00:56:02,440
[Rayón] They fined him
and he paid in cash.

882
00:56:02,520 --> 00:56:05,760
They didn't search the trunk
where all the explosives were.

883
00:56:05,840 --> 00:56:07,200
The car had fake plates.

884
00:56:07,280 --> 00:56:08,720
If instead of traffic police

885
00:56:08,800 --> 00:56:11,040
an anti-terrorist unit
had pulled them over,

886
00:56:11,120 --> 00:56:13,200
I'm certain they would have been arrested.

887
00:56:17,000 --> 00:56:20,080
[Reinares] There were
serious coordination failures

888
00:56:20,160 --> 00:56:22,840
between the Civil Guard
and the National Police Corps.

889
00:56:22,920 --> 00:56:25,120
And with also international cooperation.

890
00:56:26,080 --> 00:56:28,440
[Menor] There were
many lines of investigation,

891
00:56:28,520 --> 00:56:30,560
but none of them were concrete.

892
00:56:30,640 --> 00:56:32,600
We knew they had a lot of explosives

893
00:56:32,680 --> 00:56:36,560
and that they would go on killing
as long as they could.

894
00:56:46,200 --> 00:56:49,640
[Adler] There was then
an attempt to put, um, a bomb

895
00:56:49,720 --> 00:56:53,040
on the AVE line from Seville to Madrid.

896
00:56:53,120 --> 00:56:56,320
And my then-boyfriend, now husband,

897
00:56:56,400 --> 00:57:00,080
was travelling on that train
and he called me from the AVE and said,

898
00:57:00,160 --> 00:57:04,400
"The AVE stopped and we're delayed."
And then I got a call from BBC, London,

899
00:57:04,480 --> 00:57:07,160
they said, "There's
a suspected bomb on the AVE line,"

900
00:57:07,240 --> 00:57:11,400
and I was like… [gasps]
"Okay," and I put on the TV,

901
00:57:11,480 --> 00:57:15,560
Spanish television, and I could see
the picture of the train stopped.

902
00:57:15,640 --> 00:57:19,800
And I was watching it and I was listening,
so my boyfriend on the one phone

903
00:57:19,880 --> 00:57:21,600
and BBC, London, on the other phone,

904
00:57:21,680 --> 00:57:23,440
watching the pictures and I thought,

905
00:57:23,520 --> 00:57:27,200
"Is this gonna happen
in front of my eyes and ears?"

906
00:57:29,960 --> 00:57:33,280
[Menor] Some security guards
who were patrolling near the AVE rails

907
00:57:33,360 --> 00:57:36,560
saw a vehicle,
with two individuals acting suspiciously,

908
00:57:36,640 --> 00:57:38,640
and they called the Civil Guard.

909
00:57:38,720 --> 00:57:41,000
The people who were there
noticed the movement

910
00:57:41,080 --> 00:57:43,480
and that they had been spotted and left.

911
00:57:44,360 --> 00:57:47,000
[Rayón] They cut the fence
to access the rails

912
00:57:47,080 --> 00:57:49,960
and they tried to plant
some explosives there.

913
00:57:50,040 --> 00:57:52,960
[Menor] Twelve kilograms
of explosives and detonators

914
00:57:53,040 --> 00:57:55,160
were placed under the rail,
hidden with rocks.

915
00:57:55,240 --> 00:57:59,000
As the train passed, they would've
simply had to detonate it manually.

916
00:57:59,080 --> 00:58:01,640
[Manzano] They placed it
a few meters from a bridge.

917
00:58:01,720 --> 00:58:05,960
Had it gone off, it would've been
similar carnage to that of March 11th.

918
00:58:06,680 --> 00:58:10,520
Because of the way
the explosive device had been planted,

919
00:58:10,600 --> 00:58:13,360
all the passengers on the train
would have died.

920
00:58:18,640 --> 00:58:22,120
The General Information Precinct
already had information

921
00:58:22,200 --> 00:58:24,680
about the possible
perpetrators of the attacks,

922
00:58:24,760 --> 00:58:27,200
and they were all from a jihadist cell

923
00:58:27,280 --> 00:58:30,160
that was mainly composed
of individuals from Morocco.

924
00:58:30,920 --> 00:58:34,400
[Menor] At that time the only one
who had been to Afghanistan

925
00:58:34,480 --> 00:58:37,520
and returned to Spain was Said Berraj.

926
00:58:38,000 --> 00:58:42,280
Said Berraj must have been the one
to teach them how to make explosives.

927
00:58:46,040 --> 00:58:48,840
We were investigating
all the phone numbers

928
00:58:48,920 --> 00:58:52,400
that had been in communication
with any of the phones

929
00:58:52,480 --> 00:58:54,840
that were used for the bombs.

930
00:58:54,920 --> 00:58:58,600
A point came when we had a map

931
00:58:59,160 --> 00:59:02,280
that looked like a star
with hundreds of points

932
00:59:02,360 --> 00:59:05,160
where we placed
the different phone numbers

933
00:59:05,240 --> 00:59:08,240
of people who could
have been involved in the attacks.

934
00:59:08,320 --> 00:59:10,920
OUTGOING

935
00:59:11,000 --> 00:59:14,320
[Menor] One of the numbers
really caught my attention

936
00:59:14,400 --> 00:59:18,560
because it looked very similar
to the batch related to Said Berraj.

937
00:59:19,280 --> 00:59:20,280
INCOMING

938
00:59:20,360 --> 00:59:23,040
I decided to investigate the phone number

939
00:59:23,120 --> 00:59:28,160
and we saw that the last
incoming call was from a Spaniard

940
00:59:28,240 --> 00:59:31,120
that had rented an apartment
to some Arabs.

941
00:59:31,200 --> 00:59:33,880
They had given him their foreign number

942
00:59:33,960 --> 00:59:36,680
and the name of Mohamed Belhadj

943
00:59:36,760 --> 00:59:39,160
and at 3:00 p.m.,

944
00:59:39,880 --> 00:59:43,080
I called my boss, my superior,

945
00:59:43,640 --> 00:59:47,240
and I told him,
"I've found the terrorists' hideout."

946
00:59:47,320 --> 00:59:49,360
I asked, "Is anyone in there?"

947
00:59:49,440 --> 00:59:52,600
And Rafa says,
"Yes, there are people inside."

948
00:59:57,800 --> 01:00:01,120
[Menor] Abdelmajid Bouchar was one
of the ones in the apartment.

949
01:00:01,200 --> 01:00:03,160
And he went down to take out the trash.

950
01:00:03,240 --> 01:00:04,800
[Del Olmo] At that point,

951
01:00:04,880 --> 01:00:08,880
he notices a member of the Exterior
Information Central Unit nearby.

952
01:00:09,880 --> 01:00:12,000
The units are dressed as civilians.

953
01:00:12,080 --> 01:00:14,960
And then he leaves the bag
in the container.

954
01:00:16,240 --> 01:00:17,600
And he starts running.

955
01:00:21,880 --> 01:00:24,160
[Zaragoza] The police
couldn't stop him at that time

956
01:00:24,240 --> 01:00:25,680
because we didn't know

957
01:00:25,760 --> 01:00:28,560
that Abdelmajid Bouchar
was actually an athlete.

958
01:00:32,640 --> 01:00:36,520
[Menor] The guys up in the apartment
started shooting from the windows,

959
01:00:37,680 --> 01:00:41,120
and for us that was confirmation
that they were the terrorists.

960
01:00:41,200 --> 01:00:44,080
[gunshots]

961
01:00:44,160 --> 01:00:46,840
[Manzano] The number of explosives
they could have had

962
01:00:46,920 --> 01:00:48,320
was still high, very high.

963
01:00:48,400 --> 01:00:50,480
It was likely
they had it in the apartment.

964
01:00:50,560 --> 01:00:54,040
[Rayón] One of Morocco's State
Security Officers called me

965
01:00:54,120 --> 01:00:57,400
since they already had the names
of the people we were looking for

966
01:00:57,480 --> 01:00:59,600
and obviously the phones were bugged.

967
01:00:59,680 --> 01:01:02,560
They told me that they called
their families in Morocco

968
01:01:02,640 --> 01:01:04,280
to say goodbye.

969
01:01:04,360 --> 01:01:06,720
He believed
they were going to kill themselves.

970
01:01:08,280 --> 01:01:10,400
The area is sealed off

971
01:01:10,480 --> 01:01:13,960
and all the citizen security units
are mobilized.

972
01:01:14,520 --> 01:01:17,640
And GEO is sent, the Special Ops Group,

973
01:01:17,720 --> 01:01:22,520
to carry out the assault
or to negotiate the terrorists' surrender.

974
01:01:24,480 --> 01:01:28,200
[Gayol] We proceeded up to the floor
where their apartment was.

975
01:01:29,400 --> 01:01:32,080
We put a controlled
explosive device on the door.

976
01:01:34,160 --> 01:01:38,320
They started shooting from inside
and we could hear chanting in Arabic.

977
01:01:38,920 --> 01:01:42,480
The head of the operation
ordered us to throw tear gas inside,

978
01:01:42,560 --> 01:01:44,920
and a moment later we saw Javier.

979
01:01:45,000 --> 01:01:48,240
He could see inside because
he was using a shield with a window.

980
01:01:48,320 --> 01:01:51,440
He signaled there was someone inside
he was talking to

981
01:01:51,520 --> 01:01:55,000
and he said,
"Get out slowly! Undress! Undress!"

982
01:02:04,040 --> 01:02:06,000
[sirens wailing in distance]

983
01:02:07,520 --> 01:02:09,400
The blast threw me into the air.

984
01:02:09,480 --> 01:02:11,920
My eardrums were burst,
I could barely hear.

985
01:02:12,000 --> 01:02:14,440
When the explosion cleared,
I saw I was okay.

986
01:02:14,520 --> 01:02:18,440
I looked up at the building
and it was clear the assault was over.

987
01:02:19,280 --> 01:02:21,080
Everything was about to collapse.

988
01:02:21,800 --> 01:02:24,520
Then we all got to work
to rescue our teammates

989
01:02:24,600 --> 01:02:27,760
who had been buried under the rubble.

990
01:02:27,840 --> 01:02:32,240
We also took out Javier,
who was very injured at that moment.

991
01:02:34,720 --> 01:02:38,600
An object cut his leg
and he didn't make it.

992
01:02:52,520 --> 01:02:56,080
We found the remains of seven bodies,
completely destroyed.

993
01:02:56,720 --> 01:02:59,800
The leaders of the cell
killed themselves then and there.

994
01:03:06,720 --> 01:03:11,040
They put the backpacks in the trains,
getting on at Alcalá de Henares.

995
01:03:11,120 --> 01:03:12,360
They got on different trains,

996
01:03:12,440 --> 01:03:15,400
left the backpacks
and got off at intermediate stations.

997
01:03:20,840 --> 01:03:23,960
[speaking indistinctly]

998
01:03:24,040 --> 01:03:26,160
[Reinares] The terrorists had begun,

999
01:03:26,240 --> 01:03:29,600
but hadn't finished
a series of attacks they had planned.

1000
01:03:30,360 --> 01:03:33,680
They were renting a house
located very close to Granada.

1001
01:03:34,240 --> 01:03:36,200
One of them left a will.

1002
01:03:36,680 --> 01:03:40,320
They were counting on the fact
that if they weren't arrested,

1003
01:03:40,400 --> 01:03:42,800
then their goal, ultimately,

1004
01:03:42,880 --> 01:03:46,760
was to become
what they understand to be a martyr.

1005
01:03:55,400 --> 01:03:58,440
The grave of GEO member Torronteras,
who died during the explosion,

1006
01:03:58,520 --> 01:03:59,520
was desecrated.

1007
01:03:59,600 --> 01:04:03,080
The coffin was pulled out.
His body was removed and burned.

1008
01:04:22,720 --> 01:04:25,160
[Aznar in Spanish]
The ones who planned that out…

1009
01:04:25,640 --> 01:04:27,680
The ones I asked before…

1010
01:04:28,320 --> 01:04:30,280
When, who, and why…

1011
01:04:31,400 --> 01:04:35,400
They decided that day,
precisely that day…

1012
01:04:36,240 --> 01:04:39,320
Well, I don't think they are
in faraway deserts.

1013
01:04:40,800 --> 01:04:43,080
Or that they're in faraway mountains.

1014
01:04:49,120 --> 01:04:50,360
[judge 1] What do you mean?

1015
01:04:50,440 --> 01:04:53,040
Your Honor, I'm saying what I said,

1016
01:04:53,120 --> 01:04:55,800
and if you want to know,
investigate it, Your Honor.

1017
01:04:55,880 --> 01:04:58,040
Don't ask me
to take responsibility on that.

1018
01:04:58,520 --> 01:05:01,880
I didn't have information,
we weren't part of the investigation.

1019
01:05:01,960 --> 01:05:04,480
There were no meetings
in which we participated

1020
01:05:04,560 --> 01:05:08,240
and in which investigation tasks
were assigned or distributed to us.

1021
01:05:08,320 --> 01:05:09,640
That's after the 16th.

1022
01:05:10,240 --> 01:05:12,800
It doesn't make sense
that some common criminals

1023
01:05:12,880 --> 01:05:15,720
were able to plan and carry out

1024
01:05:15,800 --> 01:05:18,800
the largest terrorist attack
in the history of Europe,

1025
01:05:18,880 --> 01:05:21,920
and which even toppled a government.

1026
01:05:22,000 --> 01:05:26,240
You insist time and again
in pulling an esoteric link

1027
01:05:26,320 --> 01:05:29,440
between ETA and al-Qaeda
not because you care about the truth,

1028
01:05:29,520 --> 01:05:32,040
because you care that the people…

1029
01:05:32,120 --> 01:05:35,040
You care that people
keep thinking that there is a link,

1030
01:05:35,120 --> 01:05:38,840
'cause that will let you defend lies
you told between the 11th and 14th.

1031
01:05:38,920 --> 01:05:42,440
You are the ones who cannot
live with the circumstances

1032
01:05:42,520 --> 01:05:43,760
in which you won.

1033
01:05:43,840 --> 01:05:47,800
You don't care about what's
on the reports, or the judicial process,

1034
01:05:47,880 --> 01:05:50,040
or the data, you don't care about that.

1035
01:05:50,120 --> 01:05:54,040
You have the irresistible need

1036
01:05:54,120 --> 01:05:57,120
to say the investigation
is not being carried out.

1037
01:05:57,200 --> 01:06:00,880
Today instead of the president
showing up, an agitator has shown up.

1038
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
[all laugh]

1039
01:06:08,520 --> 01:06:10,640
[Manjón] What were you laughing about,
Your Honors?

1040
01:06:11,640 --> 01:06:14,200
What we're talking about, Your Honors,

1041
01:06:14,280 --> 01:06:19,520
is of the death and permanent injuries
suffered by human beings.

1042
01:06:19,600 --> 01:06:23,640
Of losses that have filled us
with grief and bitterness.

1043
01:06:23,720 --> 01:06:25,320
[Gabilondo in English] What happened?

1044
01:06:25,400 --> 01:06:27,800
What madness took over this country
in that moment?

1045
01:06:27,880 --> 01:06:30,960
Politics cannot stoop that low.
It just can't.

1046
01:06:31,040 --> 01:06:32,840
The 11M Commission was only there

1047
01:06:32,920 --> 01:06:35,560
so that politicians
could throw insults at each other

1048
01:06:35,640 --> 01:06:38,880
at the expense of the victims.
It served no purpose.

1049
01:06:40,160 --> 01:06:43,120
[Neumann] You had
a very bitter controversy

1050
01:06:43,200 --> 01:06:45,440
between the political forces

1051
01:06:45,520 --> 01:06:48,920
that were running
against each other in the election.

1052
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
People were divided more than ever.

1053
01:06:51,080 --> 01:06:52,320
THE ONES BEHIND 11M

1054
01:06:52,400 --> 01:06:55,440
[Adler] Society fractured,
but Spain was so quick to fall apart

1055
01:06:55,520 --> 01:06:59,000
along those historical, political lines.

1056
01:06:59,080 --> 01:07:01,400
AZNAR RESPONSIBLE

1057
01:07:01,480 --> 01:07:03,280
[Zaragoza] Everything fell apart.

1058
01:07:03,360 --> 01:07:06,720
Why? Because a new government came in
and it all changed.

1059
01:07:06,800 --> 01:07:07,800
That's the answer.

1060
01:07:12,800 --> 01:07:16,320
There was a smear campaign
against the investigative judge,

1061
01:07:16,400 --> 01:07:18,120
against the prosecutor.

1062
01:07:18,640 --> 01:07:20,360
[Sánchez] They wanted, at any cost,

1063
01:07:20,440 --> 01:07:23,120
the perpetrators
to be the terrorist organization ETA.

1064
01:07:26,400 --> 01:07:30,200
And then the conspiracy theory
was started.

1065
01:07:33,000 --> 01:07:35,880
[Lafuente] Pedro J. Ramírez,
from the newspaper El Mundo,

1066
01:07:35,960 --> 01:07:38,280
along with Federico Jiménez Losantos,

1067
01:07:38,360 --> 01:07:40,560
who at that time worked at COPE,

1068
01:07:40,640 --> 01:07:43,040
starts spreading stories to raise a flag

1069
01:07:43,120 --> 01:07:46,080
saying that it wasn't clear
who the perpetrators were.

1070
01:07:48,600 --> 01:07:50,640
We ended up turning coincidences

1071
01:07:50,840 --> 01:07:56,520
into evidence and putting that
on a front page with a tremendous reach.

1072
01:07:59,320 --> 01:08:01,520
[Lafuente] Several theories
start circulating

1073
01:08:01,600 --> 01:08:05,840
and they always include a link between ETA

1074
01:08:05,920 --> 01:08:10,280
and the Spanish Secret Service
working for the Socialist Party.

1075
01:08:13,200 --> 01:08:16,920
[Ponte] The preservation of the trains
has also been the target of many theories.

1076
01:08:17,000 --> 01:08:19,640
The point of conflict
is to understand that the trains

1077
01:08:19,720 --> 01:08:22,760
are either a crime scene
or evidence for your beliefs.

1078
01:08:22,840 --> 01:08:24,359
The trains are a crime scene.

1079
01:08:24,439 --> 01:08:28,319
And after the police have inspected them
and have gathered evidence,

1080
01:08:28,399 --> 01:08:30,880
they return to normal service.

1081
01:08:34,880 --> 01:08:36,760
[Del Olmo] They talked a lot about links

1082
01:08:36,840 --> 01:08:39,479
between ETA members
that had gone to Morocco.

1083
01:08:39,560 --> 01:08:41,240
Where'd they find this information?

1084
01:08:41,319 --> 01:08:43,640
Morocco never provided
this information to us.

1085
01:08:43,720 --> 01:08:45,720
The intelligence services didn't either.

1086
01:08:48,800 --> 01:08:52,319
Very often the media
latch on to a conspiracy theory

1087
01:08:52,399 --> 01:08:54,439
because they think they'll make money.

1088
01:08:54,520 --> 01:08:57,000
They'll get more readers,
they will get more viewers,

1089
01:08:57,080 --> 01:08:59,200
claiming superior knowledge.

1090
01:08:59,279 --> 01:09:02,279
Everybody thinks it's this thing,

1091
01:09:02,359 --> 01:09:04,560
but they know it's that thing.

1092
01:09:04,640 --> 01:09:07,640
We're in a commercial war.
El Mundo has to leave

1093
01:09:07,720 --> 01:09:12,319
its right-wing newspaper competition,
ABC, in the dust.

1094
01:09:12,399 --> 01:09:15,680
Every time El Mundo
published a story like this,

1095
01:09:15,760 --> 01:09:17,520
with the support of the COPE,

1096
01:09:17,600 --> 01:09:19,520
the sales of El Mundo would go up,

1097
01:09:19,600 --> 01:09:21,319
and the sales of ABC would go down.

1098
01:09:23,560 --> 01:09:28,160
The efforts to undermine the discourse
of who was behind 11M

1099
01:09:28,240 --> 01:09:31,359
is the dirtiest,
most extraordinary journalistic deception

1100
01:09:31,439 --> 01:09:35,640
in the history of the Spanish news media
since the transition to democracy.

1101
01:09:38,960 --> 01:09:43,160
There is no way,
beyond any reasonable doubt,

1102
01:09:43,240 --> 01:09:46,640
that anyone, in good faith, can believe

1103
01:09:47,680 --> 01:09:51,680
that there was possible
cooperation between ETA and jihadists.

1104
01:09:51,760 --> 01:09:55,000
That cooperation has never existed.

1105
01:09:55,080 --> 01:09:58,040
There is no evidence
pointing to any collaboration.

1106
01:09:58,120 --> 01:10:00,040
Directly or indirectly.

1107
01:10:02,000 --> 01:10:04,920
[Zaragoza] Every attempt
at linking the attacks

1108
01:10:05,000 --> 01:10:08,520
with the terrorist organization
ETA was absolutely fabricated.

1109
01:10:08,600 --> 01:10:13,600
There was nothing. Since the beginning,
everything pointed to a jihadist cell.

1110
01:10:16,640 --> 01:10:20,360
[Hoffman] It's had
a very pernicious impact since,

1111
01:10:20,440 --> 01:10:22,920
because it's woven
its way into the narrative

1112
01:10:23,000 --> 01:10:25,240
so that many people
don't know the real truth

1113
01:10:25,320 --> 01:10:27,120
about exactly what happened in Madrid

1114
01:10:27,200 --> 01:10:29,960
and continue to believe
outright falsehoods.

1115
01:10:30,040 --> 01:10:31,320
The damage done,

1116
01:10:32,160 --> 01:10:35,280
unnecessarily, gratuitously and unfairly,

1117
01:10:35,360 --> 01:10:37,960
to the people who were
simply doing their jobs.

1118
01:10:45,800 --> 01:10:47,280
[Ruiz] Some journalists,

1119
01:10:47,360 --> 01:10:50,920
including Jiménez Losantos,
directly accused me

1120
01:10:51,000 --> 01:10:54,720
of being the ringleader
of a police conspiracy,

1121
01:10:56,000 --> 01:10:59,320
that I had participated in the attacks.

1122
01:10:59,400 --> 01:11:02,480
That I had been an accomplice
of a criminal massacre

1123
01:11:02,560 --> 01:11:06,080
and had filled the 11M report
with false evidence.

1124
01:11:08,400 --> 01:11:13,320
My wife, my children
tried to act normal around me,

1125
01:11:14,240 --> 01:11:18,800
but they were carrying their suffering
deep inside and, sadly, well,

1126
01:11:20,040 --> 01:11:22,240
the consequences were lethal.

1127
01:11:44,240 --> 01:11:48,720
[Reinares] To understand what happened
on March 11th, 2004, in Madrid,

1128
01:11:48,800 --> 01:11:53,520
we have to go back ten years, to 1994.

1129
01:11:54,280 --> 01:11:59,560
That was the year
when an al-Qaeda cell was formed in Spain.

1130
01:12:02,960 --> 01:12:06,880
[Rayón] The Spanish al-Qaeda cell was
formed by people with military experience

1131
01:12:06,960 --> 01:12:09,800
in the Muslim Brotherhood,
and had fled from Syria.

1132
01:12:10,840 --> 01:12:13,360
They left an influential leader
in their place.

1133
01:12:13,440 --> 01:12:15,240
It was Abu Dahdah.

1134
01:12:16,720 --> 01:12:20,160
[Marlasca] A real cell begins to form
around Abu Dahdah.

1135
01:12:20,240 --> 01:12:24,280
They get married to Spanish women
so they can get the citizenship quickly

1136
01:12:24,360 --> 01:12:27,760
and their only motive
is to prepare for the jihad.

1137
01:12:27,840 --> 01:12:31,040
[Reinares]
This cell carried out all activities

1138
01:12:31,120 --> 01:12:35,040
relating to financing,
radicalization and recruiting.

1139
01:12:35,120 --> 01:12:39,960
Al-Qaeda had a very high comfort level
in operating in Spain

1140
01:12:40,040 --> 01:12:43,560
and believed that they could
function there completely under the radar,

1141
01:12:43,640 --> 01:12:44,800
completely unnoticed.

1142
01:12:47,960 --> 01:12:51,440
[Reinares] Abu Dahdah travelled
at least ten or 12 times a year

1143
01:12:51,520 --> 01:12:54,520
with the money they had collected
in mosques in Madrid…

1144
01:12:55,880 --> 01:12:58,960
…to give it directly
to Abu Qutada in London.

1145
01:12:59,040 --> 01:13:03,120
The Finsbury Park Mosque
was acting really as a jumping off point

1146
01:13:03,200 --> 01:13:06,320
for recruits across Europe
and further afield

1147
01:13:06,400 --> 01:13:09,280
to then go to Afghanistan to get trained.

1148
01:13:12,040 --> 01:13:12,920
[gunshot]

1149
01:13:15,040 --> 01:13:17,560
[Menor] Two months before September 11th,

1150
01:13:17,640 --> 01:13:19,600
a person, possibly from Afghanistan,

1151
01:13:19,680 --> 01:13:23,920
told Abu Dahdah
that they had entered the aviation field.

1152
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
The call was in Arabic,
so we asked the translator,

1153
01:13:28,080 --> 01:13:30,360
"What do they mean by aviation field?"

1154
01:13:30,440 --> 01:13:32,720
"Do they mean they're in an airfield?"

1155
01:13:32,800 --> 01:13:35,400
But the translator just said, "No,

1156
01:13:35,480 --> 01:13:39,440
it means that they have started
to work in the field of aviation."

1157
01:13:40,000 --> 01:13:41,560
[man] Holy shit!

1158
01:13:41,640 --> 01:13:43,120
Fuck!

1159
01:13:44,160 --> 01:13:45,000
Fuck!

1160
01:14:05,520 --> 01:14:09,360
[Riedel] The existing
al-Qaeda infrastructure in Spain

1161
01:14:09,440 --> 01:14:14,760
was the most important supporting network
to the 9/11 attack

1162
01:14:14,840 --> 01:14:16,680
outside of Afghanistan and Pakistan.

1163
01:14:19,400 --> 01:14:22,120
[Hoffman] In July, 2001, Mohamed Atta,

1164
01:14:22,200 --> 01:14:26,560
the leader of the 9/11 attacks
met with one of his key operatives,

1165
01:14:26,640 --> 01:14:29,240
Ramzi bin al-Shibh, in Tarragona.

1166
01:14:31,840 --> 01:14:35,480
[Reinares] The cell in Hamburg,
which was led by Mohamed Atta,

1167
01:14:35,560 --> 01:14:38,160
had been in touch
with the Spanish al-Qaeda cell

1168
01:14:38,240 --> 01:14:40,320
led by Abu Dahdah.

1169
01:14:41,320 --> 01:14:43,440
[Menor] We went to see a judge.

1170
01:14:43,520 --> 01:14:48,560
We said, "We believe that the cell somehow
participated or knew about it beforehand."

1171
01:14:48,640 --> 01:14:50,680
"And I think we need to stop them."

1172
01:14:57,160 --> 01:15:00,960
[Reinares] The Dátil operation
that dismantled the Spanish al-Qaeda cell

1173
01:15:01,040 --> 01:15:04,000
was the most important operation
against al-Qaeda

1174
01:15:04,080 --> 01:15:07,200
carried out in Western Europe
since the 9/11 attacks.

1175
01:15:08,840 --> 01:15:12,360
Most of Abu Dahdah's
cell members are arrested,

1176
01:15:12,440 --> 01:15:14,040
including their leader.

1177
01:15:14,120 --> 01:15:17,120
However, not all the members
of the cell are arrested.

1178
01:15:19,840 --> 01:15:24,440
Amer Azizi, originally from Morocco
and a resident of Madrid,

1179
01:15:24,520 --> 01:15:28,680
was Abu Dahdah's right hand man
in the Spanish al-Qaeda cell.

1180
01:15:29,680 --> 01:15:33,440
[Menor] He was going to be arrested
that day that Operation Dátil happened.

1181
01:15:33,520 --> 01:15:35,680
But we didn't know he wouldn't be there.

1182
01:15:35,760 --> 01:15:37,880
We found out he fled to Afghanistan.

1183
01:15:43,760 --> 01:15:47,720
[Reinares] He decided to carry out
some revenge plot against Spain

1184
01:15:47,800 --> 01:15:52,560
because of the operation
that had dismantled Abu Dahdah's cell

1185
01:15:52,640 --> 01:15:56,240
that he had belonged to
until November, 2001.

1186
01:16:00,440 --> 01:16:03,480
Amer Azizi, from Pakistan,
starts to give orders

1187
01:16:03,560 --> 01:16:07,200
so that the remaining
member of Abu Dahdah's cell

1188
01:16:07,280 --> 01:16:11,720
that hadn't been arrested,
would start to meet and create a new cell.

1189
01:16:13,240 --> 01:16:17,560
The decision to attack Madrid
was made in Karachi, Pakistan.

1190
01:16:19,880 --> 01:16:23,800
[Reinares] Amer Azizi
makes that decision in December, 2001,

1191
01:16:23,880 --> 01:16:28,280
accompanied by a well-known operative
of the Islamic group fighting in Libya.

1192
01:16:30,080 --> 01:16:33,600
[Hoffman] He presented this attack
at a meeting of al-Qaeda senior operatives

1193
01:16:33,680 --> 01:16:36,200
in Turkey that occurred early in 2002

1194
01:16:36,280 --> 01:16:40,680
where it was approved. Therefore
long before the invasion of Iraq,

1195
01:16:40,760 --> 01:16:44,480
long before Spanish participation
in the coalition operations.

1196
01:16:46,240 --> 01:16:49,200
Throughout this process of planning,

1197
01:16:49,880 --> 01:16:53,520
Amer Azizi
becomes part of al-Qaeda central.

1198
01:16:53,600 --> 01:16:59,440
He begins to climb the ranks
inside the al-Qaeda organization.

1199
01:17:00,640 --> 01:17:03,200
[Reinares] He's appointed
by Osama bin Laden himself

1200
01:17:03,280 --> 01:17:06,480
as the deputy to head
al-Qaeda's external operations.

1201
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
[Hoffman] His relationship
with Hamza Rabia

1202
01:17:12,080 --> 01:17:16,000
was intent on implementing
al-Qaeda operations in Europe

1203
01:17:16,080 --> 01:17:17,560
to strike where they could.

1204
01:17:20,760 --> 01:17:23,560
[Reinares] Amer Azizi
manages to have his plans

1205
01:17:23,640 --> 01:17:26,080
to carry out a terrorist attack in Spain

1206
01:17:27,440 --> 01:17:29,520
approved by al-Qaeda's leaders

1207
01:17:30,520 --> 01:17:33,720
through their
external operations command.

1208
01:17:34,880 --> 01:17:39,440
[Riedel] Azizi was
the key mastermind of the 3/11 attacks.

1209
01:17:39,520 --> 01:17:44,080
It was his connections
to the senior leadership of al-Qaeda,

1210
01:17:44,160 --> 01:17:48,520
including Osama bin Laden,
that made this an al-Qaeda attack.

1211
01:17:49,800 --> 01:17:51,960
[Hoffman] Initially,
al-Qaeda's involvement

1212
01:17:52,040 --> 01:17:54,080
was completely dismissed and denied,

1213
01:17:54,160 --> 01:17:56,040
it was profound skepticism.

1214
01:17:56,120 --> 01:18:00,560
It was believed that this was
an entirely homegrown cell of terrorists,

1215
01:18:00,640 --> 01:18:06,080
when in fact we see
concerted, detailed, longstanding,

1216
01:18:06,160 --> 01:18:08,240
meticulously planned and implemented

1217
01:18:08,320 --> 01:18:11,400
terrorist attacks emanating
from the heart of al-Qaeda.

1218
01:18:13,800 --> 01:18:18,360
[Reinares] In the 11M terrorist network,
there are three fundamental components.

1219
01:18:19,200 --> 01:18:22,280
First, what was left of Abu Dahdah's cell.

1220
01:18:24,480 --> 01:18:27,720
The second is the Islamic fighting group
from Morocco

1221
01:18:27,800 --> 01:18:30,080
through their Western Europe network.

1222
01:18:32,080 --> 01:18:33,520
And the third component

1223
01:18:33,600 --> 01:18:37,240
is comprised
of the common criminals turned jihadists

1224
01:18:38,080 --> 01:18:41,080
that joined in the summer of 2003.

1225
01:18:42,880 --> 01:18:46,680
So it would be a huge mistake
to reduce the March 11 network

1226
01:18:46,760 --> 01:18:50,880
to a small group of criminals
radicalized by the Iraq War.

1227
01:18:56,800 --> 01:19:00,080
[Riedel] The Bush administration
had taken their eye off the ball

1228
01:19:00,160 --> 01:19:03,480
of the old al-Qaeda in Pakistan,
and it struck in Spain.

1229
01:19:03,560 --> 01:19:05,040
They didn't want to admit it.

1230
01:19:05,120 --> 01:19:09,720
They didn't want to build up al-Qaeda
because they'd gone into Iraq,

1231
01:19:09,800 --> 01:19:13,320
so they deliberately
wanted to go along with the notion

1232
01:19:13,400 --> 01:19:18,000
that this was all an indigenous,
homegrown, uh, local phenomenon.

1233
01:19:21,480 --> 01:19:24,560
[Hoffman] What's fascinating
is that the same denial

1234
01:19:24,640 --> 01:19:27,680
was present
a year-and-a-half later in London,

1235
01:19:27,760 --> 01:19:31,760
following the July, 2005 attacks
on London transport,

1236
01:19:31,840 --> 01:19:35,000
when in fact all the evidence
that has come to light

1237
01:19:35,080 --> 01:19:37,520
reflects exactly
on the situation in Spain.

1238
01:19:40,280 --> 01:19:43,280
[Pantucci] Some could say that the UK
was the US's strongest ally.

1239
01:19:43,360 --> 01:19:46,320
Tony Blair was supporting
the US's global war on terrorism.

1240
01:19:46,400 --> 01:19:49,840
It was practical, this is where
they had resources at the moment.

1241
01:19:49,920 --> 01:19:53,480
This is where they had a better chance of
launching an attack than somewhere else.

1242
01:19:53,560 --> 01:19:55,600
The same could be said for Spain.

1243
01:19:55,680 --> 01:19:58,680
You have this network
in place, launch the attacks there.

1244
01:20:06,360 --> 01:20:08,320
[Ponte] The trial lasted over six months.

1245
01:20:08,400 --> 01:20:12,920
It had over 600 witnesses,
over 90 expert witnesses, 52 lawyers.

1246
01:20:13,000 --> 01:20:15,960
The ruling was based on a careful study

1247
01:20:16,040 --> 01:20:18,800
of every allegation from each side.

1248
01:20:18,880 --> 01:20:21,320
[Bermúdez] The defendants
didn't receive the same charges.

1249
01:20:21,400 --> 01:20:25,480
We had a main group that was being accused
only of committing the attacks.

1250
01:20:25,560 --> 01:20:28,800
Others were accused
of belonging to one of the cells.

1251
01:20:28,880 --> 01:20:31,240
Others were accused of collaborating,

1252
01:20:31,320 --> 01:20:35,560
others of falsifying documents,
and others of providing the explosives.

1253
01:20:35,640 --> 01:20:38,680
In the end, it was
a technically complicated trial.

1254
01:21:12,200 --> 01:21:15,160
The big question was
who was the mastermind

1255
01:21:15,240 --> 01:21:18,960
and why were the attacks
in Madrid carried out?

1256
01:21:19,040 --> 01:21:20,480
What was the reason?

1257
01:21:26,800 --> 01:21:29,080
[Marlasca] The trial
wasn't able to determine

1258
01:21:29,160 --> 01:21:33,240
why there wasn't a clear mastermind
behind the attacks on March 11th.

1259
01:21:44,000 --> 01:21:46,640
[Zaragoza] We had a warrant
for his search and arrest

1260
01:21:46,720 --> 01:21:49,560
regarding his ties to the Madrid cell.

1261
01:21:49,640 --> 01:21:52,280
[Del Olmo] We weren't able
to figure out where he was.

1262
01:21:52,360 --> 01:21:54,320
Of course we couldn't locate him,

1263
01:21:55,080 --> 01:21:57,400
so we weren't able
to prosecute him at that time.

1264
01:22:00,000 --> 01:22:02,200
[Riedel]
The American intelligence community

1265
01:22:02,280 --> 01:22:06,520
knew that Azizi
was a central link in this,

1266
01:22:06,600 --> 01:22:09,960
but the intelligence community
doesn't want to let terrorists know

1267
01:22:10,040 --> 01:22:11,400
that we're on their path.

1268
01:22:11,480 --> 01:22:13,800
So there was operational reasons

1269
01:22:13,880 --> 01:22:17,600
for the intelligence community
not to talk about Azizi's role

1270
01:22:17,680 --> 01:22:21,600
and that he was a very clear
and imminent threat

1271
01:22:21,680 --> 01:22:24,160
for future attacks
and therefore went after him.

1272
01:22:50,640 --> 01:22:53,160
[Menor] We got information
that an American drone

1273
01:22:53,240 --> 01:22:56,760
had struck a meeting attended
by high-ranking leaders of al-Qaeda

1274
01:22:57,640 --> 01:23:00,200
and that when they searched
through the rubble,

1275
01:23:00,280 --> 01:23:02,440
they found Amer Azizi.

1276
01:23:07,280 --> 01:23:08,800
[Carola] When Amer Azizi died,

1277
01:23:08,880 --> 01:23:11,960
the missing piece
that allowed us to reconstruct

1278
01:23:12,040 --> 01:23:16,720
the development of the plans
for the 2004 attacks in Madrid

1279
01:23:16,800 --> 01:23:20,360
was a document given to us
by US authorities

1280
01:23:20,440 --> 01:23:25,680
where they detailed
how Azizi had died and who was with him.

1281
01:23:28,600 --> 01:23:33,600
This information was transmitted
by the United States intelligence services

1282
01:23:33,680 --> 01:23:38,880
to the Spanish authorities
for the first time in September, 2006.

1283
01:23:41,240 --> 01:23:45,200
And again,
a more detailed brief on Amer Azizi

1284
01:23:45,280 --> 01:23:49,360
and his role in jihadist activities
in Spain on March 11th

1285
01:23:49,440 --> 01:23:53,360
was provided in September, 2007.

1286
01:24:19,600 --> 01:24:22,080
[Torres] Azizi's importance
was not understood

1287
01:24:22,160 --> 01:24:25,960
until he was killed
along with his boss, Hamza Rabia.

1288
01:24:26,040 --> 01:24:29,120
So the theory fell apart that the 11M cell

1289
01:24:29,200 --> 01:24:34,120
was comprised of radicals
inspired by the words of Osama bin Laden

1290
01:24:34,200 --> 01:24:38,120
wanting to fight in his name
but without connection to him.

1291
01:24:39,320 --> 01:24:43,320
If this had been known
at the time the trial took place,

1292
01:24:43,400 --> 01:24:47,120
the final conclusion
would have been very different.

1293
01:24:47,200 --> 01:24:49,440
Azizi is the key piece of the puzzle

1294
01:24:49,520 --> 01:24:52,760
that allows us to understand
everything that happened

1295
01:24:52,840 --> 01:24:56,280
and understand the motive
and meaning of the attacks.

1296
01:25:11,040 --> 01:25:14,600
[Rayón] The government
didn't have enough empathy

1297
01:25:14,680 --> 01:25:19,000
for the shock
Spain's society was going through.

1298
01:25:20,760 --> 01:25:23,360
[Rupérez] If I were the president
at that time,

1299
01:25:23,440 --> 01:25:26,600
the first thing I would've done
is go to Atocha.

1300
01:25:28,880 --> 01:25:34,040
If Aznar had just summoned the leaders
of each political party to Moncloa…

1301
01:25:34,120 --> 01:25:38,080
[Rupérez] To gather them in an act
of condemnation and solidarity…

1302
01:25:38,160 --> 01:25:40,640
[Milá] "Spain is being attacked."

1303
01:25:40,720 --> 01:25:44,600
"We are all together,
and we're going to face this together."

1304
01:25:45,160 --> 01:25:50,320
"Whomever the perpetrator is,
they're not confronting the government."

1305
01:25:50,400 --> 01:25:54,320
"They're confronting the country
and all its political forces."

1306
01:25:54,400 --> 01:25:56,840
This concept was never discussed.

1307
01:25:59,280 --> 01:26:01,160
[Garzón] We would've all understood,

1308
01:26:02,000 --> 01:26:05,760
and we wouldn't feel
like we'd been deceived.

1309
01:26:08,480 --> 01:26:12,440
[Gabilondo] If at that time the president
had asked the citizens to remain calm,

1310
01:26:12,520 --> 01:26:15,240
to say that democracy
shall remain victorious,

1311
01:26:15,320 --> 01:26:17,360
and that in two days there's an election,

1312
01:26:17,440 --> 01:26:20,280
and that everyone shall have the right
to vote as they choose,

1313
01:26:20,360 --> 01:26:22,000
he would've overwhelmingly won.

1314
01:26:22,080 --> 01:26:25,280
This had horrible repercussions
on the Spanish polity

1315
01:26:25,360 --> 01:26:29,160
who saw the government's
credibility completely crumble.

1316
01:26:29,240 --> 01:26:31,120
The government was remiss,

1317
01:26:31,200 --> 01:26:34,080
the government
had failed to protect the Spanish people.

1318
01:26:34,160 --> 01:26:37,720
This is exactly
what terrorists always strive to do.

1319
01:26:37,800 --> 01:26:41,920
They strive to make fools of governments.
This is exactly what happened in Spain

1320
01:26:42,000 --> 01:26:47,000
and exactly the trap the government
stepped right into, walked right into.

1321
01:26:52,440 --> 01:26:55,560
[Rupérez] It's a sad day.
It's a date that had a negative impact

1322
01:26:55,640 --> 01:26:58,320
on the political and social evolution
of Spain, no doubt.

1323
01:26:59,600 --> 01:27:01,760
[Gabilondo] When we talk about 11M,

1324
01:27:01,840 --> 01:27:04,480
we almost forget
that we're talking about the dead.

1325
01:27:07,440 --> 01:27:09,160
[Ahern] There's no easy solution,

1326
01:27:09,240 --> 01:27:12,080
people feel angry,
they look at the past with anger.

1327
01:27:12,160 --> 01:27:14,800
Find it very hard
to look at the future with hope.

1328
01:27:14,880 --> 01:27:18,880
People just have to be mindful that
they keep on helping, assisting people.

1329
01:27:20,280 --> 01:27:24,560
[Del Olmo] The victims have shown me
the best part of human beings.

1330
01:27:26,400 --> 01:27:27,720
Gratitude.

1331
01:27:36,160 --> 01:27:39,680
Respect. And understanding.

1332
01:27:48,920 --> 01:27:53,160
It's something that you learn
to live with. But won't forget.

1333
01:27:53,240 --> 01:27:55,560
[woman 1] When a person dies,

1334
01:27:55,640 --> 01:27:59,280
they keep on living in other
people's memories, but it's very hard.

1335
01:27:59,360 --> 01:28:00,840
We really miss them.

1336
01:28:03,760 --> 01:28:06,120
[woman 2] I don't want
to revictimize myself.

1337
01:28:06,200 --> 01:28:09,040
I am a survivor
and that's how I see myself.

1338
01:28:11,240 --> 01:28:14,480
[officer 1] I want to believe
something like this won't happen again,

1339
01:28:14,560 --> 01:28:16,480
but what we can't do is forget.

1340
01:29:33,800 --> 01:29:38,280
♪ I'm glad I don't see what you see ♪

1341
01:29:38,360 --> 01:29:42,560
♪ When you need someone to hold you ♪

1342
01:29:46,960 --> 01:29:49,040
♪ I would only meet you there ♪

1343
01:29:49,120 --> 01:29:53,880
♪ I would only meet you there
I would only meet ♪

1344
01:29:53,960 --> 01:29:56,000
♪ I would only meet you there ♪

1345
01:29:57,240 --> 01:29:59,240
♪ I would only meet you there ♪

1346
01:29:59,320 --> 01:30:00,920
♪ I would only meet you there ♪

1347
01:30:01,000 --> 01:30:02,800
♪ I could never keep you there ♪

1348
01:30:04,920 --> 01:30:06,960
♪ I could never keep you there ♪

1349
01:30:07,560 --> 01:30:09,520
♪ I could never keep you there ♪

1350
01:30:11,840 --> 01:30:14,080
♪ I would only meet you there ♪

1351
01:30:14,920 --> 01:30:19,520
♪ I'm glad the story broke another hoax ♪

1352
01:30:19,600 --> 01:30:23,800
♪ You make a joke of the worst kind ♪

1353
01:30:28,600 --> 01:30:33,160
♪ Oh, what a funny year to disappear ♪

1354
01:30:33,240 --> 01:30:37,640
♪ You've been cleared
Of the worst crimes ♪

1355
01:30:41,880 --> 01:30:43,800
♪ I would only meet you there ♪

1356
01:30:45,240 --> 01:30:47,400
♪ I would only meet you there ♪

1357
01:30:47,480 --> 01:30:50,720
♪ I would only meet you there ♪

1358
01:30:52,160 --> 01:30:54,280
♪ I would only meet you there ♪

1359
01:30:54,360 --> 01:30:55,440
♪ I would only meet… ♪

1360
01:30:55,520 --> 01:30:57,600
♪ I could never keep you there ♪

1361
01:30:59,720 --> 01:31:02,520
♪ Oh, my hero ♪

1362
01:31:02,600 --> 01:31:04,560
♪ I could never keep you there ♪

1363
01:31:06,720 --> 01:31:09,360
♪ On the first floor ♪

1364
01:31:09,440 --> 01:31:11,400
♪ I could never keep you there ♪

1365
01:31:13,560 --> 01:31:16,040
♪ Did you hear I ♪

1366
01:31:16,120 --> 01:31:18,160
♪ I could never keep you there ♪

1367
01:31:20,240 --> 01:31:22,960
♪ Lost the worst war ♪

1368
01:31:23,040 --> 01:31:25,000
♪ I would only meet you there ♪

1369
01:31:26,440 --> 01:31:28,560
♪ I would only meet you there ♪

1370
01:31:28,640 --> 01:31:31,840
♪ I would only meet…
I would only meet you there ♪

1371
01:31:33,320 --> 01:31:35,320
♪ I would only meet you there ♪

1372
01:31:35,400 --> 01:31:37,640
♪ I would only meet… I could never… ♪



