1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,041 --> 00:00:10,208
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,708 --> 00:00:16,291
"Amar," Evan.

5
00:00:24,458 --> 00:00:26,458
Maaf. Sebentar, maaf.

6
00:00:26,541 --> 00:00:28,333
Halo. Ya.

7
00:00:28,958 --> 00:00:31,958
Ya, tunggu.
Itu Tuhan. Dia ingin bahasanya kembali.

8
00:00:32,041 --> 00:00:34,833
Maaf, Rabi. Aku tak bisa fokus.

9
00:00:34,916 --> 00:00:38,541
Aku merasa hidupku seperti bencana,
padahal aku baru 12 tahun.

10
00:00:39,041 --> 00:00:41,125
Hidupku bahkan belum lengkap.

11
00:00:41,208 --> 00:00:43,625
Aku paham. Tidak, ini memang sulit.

12
00:00:43,708 --> 00:00:45,791
Ini sulit saat orang tuamu bercerai.

13
00:00:45,875 --> 00:00:49,666
Ibuku menggunting foto ayahku
dari semua foto di apartemen.

14
00:00:49,750 --> 00:00:51,541
- Astaga.
- Dengan giginya.

15
00:00:52,958 --> 00:00:56,500
Kita akan menyelesaikannya.
Kita akan belajar jarak jauh.

16
00:00:56,583 --> 00:00:59,125
Bawa bukumu ke Indiana. Semua akan lancar.

17
00:00:59,708 --> 00:01:02,125
Bar Mitzvah adalah upacara
yang mendefinisikan kita.

18
00:01:02,208 --> 00:01:03,208
Super Bowl-nya Yahudi.

19
00:01:04,375 --> 00:01:07,583
Pesta keren macam apa
yang bisa kuadakan di Indiana?

20
00:01:07,666 --> 00:01:09,250
Aku tak kenal siapa pun.

21
00:01:10,541 --> 00:01:11,625
Hai, Rabi Shapiro.

22
00:01:12,208 --> 00:01:13,083
Jessica.

23
00:01:13,166 --> 00:01:15,458
- Evan bilang kau baik-baik saja.
- Ya.

24
00:01:16,458 --> 00:01:18,125
Cuacanya indah di titik terendah.

25
00:01:19,333 --> 00:01:21,375
- Bercanda.
- Dia tak bercanda.

26
00:01:21,458 --> 00:01:22,833
Aku tak bercanda.

27
00:01:22,916 --> 00:01:25,916
Hei. Telepon aku jika sudah sampai. Tos.

28
00:01:29,208 --> 00:01:31,250
Ini akan jadi perjalanan panjang,

29
00:01:31,333 --> 00:01:33,916
tapi Nenek sangat senang kita datang.

30
00:01:34,000 --> 00:01:35,791
Dia terus melakukan panggilan video.

31
00:01:35,875 --> 00:01:38,666
Ibu rasa itu dia.
Yang terlihat hanya leher.

32
00:01:38,750 --> 00:01:40,875
Itu aku, Evan Goldman.

33
00:01:40,958 --> 00:01:44,750
Dan aku tinggal di 224 West 92nd Street
di pusat Kota New York.

34
00:01:44,833 --> 00:01:48,000
Aku akan berusia 13 tahun
dan mengadakan Bar Mitzvah.

35
00:01:48,583 --> 00:01:51,416
Itu akan jadi pesta terbesar.
Seisi kelasku datang.

36
00:01:51,500 --> 00:01:53,208
Semuanya berjalan lancar.

37
00:01:53,291 --> 00:01:54,666
Keluarga kami bahagia.

38
00:01:54,750 --> 00:01:58,000
Sampai ayahku menjalin hubungan lain,
dan orang tuaku bercerai.

39
00:01:58,083 --> 00:02:00,833
Bayangkan aku
Anak keren lainnya

40
00:02:00,916 --> 00:02:03,666
Di New York
Dekat taman dan Met

41
00:02:03,750 --> 00:02:06,166
Punya teman-teman
Semuanya hebat

42
00:02:06,250 --> 00:02:09,166
Dan aku tak pernah tahu
Betapa buruknya itu

43
00:02:09,250 --> 00:02:12,041
Siapa sangka
Ayah akan merusak segalanya?

44
00:02:12,125 --> 00:02:14,791
Ibu depresi
Dan pengacaranya kejam

45
00:02:14,875 --> 00:02:17,291
Kini aku stres
Hidup adalah bencana

46
00:02:17,375 --> 00:02:20,208
Dan aku tertekan
Aku jadi gila

47
00:02:20,291 --> 00:02:23,791
Dan aku akan berumur
Akan berumur, akan berumur

48
00:02:23,875 --> 00:02:24,875
Tiga belas!

49
00:02:24,958 --> 00:02:25,958
Semuanya berubah

50
00:02:26,041 --> 00:02:28,375
- Tiga belas!
- Semuanya berbalik

51
00:02:28,458 --> 00:02:30,541
- Tiga belas!
- Jadi berantakan

52
00:02:30,625 --> 00:02:32,625
- Tiga belas!
- Sembunyi di bawah tanah

53
00:02:32,708 --> 00:02:33,750
Tiga belas!

54
00:02:33,833 --> 00:02:35,083
Bisakah kulalui?

55
00:02:35,166 --> 00:02:37,375
- Tiga belas!
- Hidup berubah dalam semalam

56
00:02:37,458 --> 00:02:39,625
- Tiga belas!
- Bagaimana caranya?

57
00:02:39,708 --> 00:02:41,916
- Tiga belas!
- Tak ada yang benar

58
00:02:42,000 --> 00:02:44,583
Yang terbaik dan terburuk
Paling besar dan sedikit

59
00:02:44,666 --> 00:02:47,875
Yang gila dan menakutkan
Aku sangat gelisah!

60
00:02:49,333 --> 00:02:50,166
Hei, Evan.

61
00:02:51,583 --> 00:02:53,416
Ini barang-barangmu dari rumah.

62
00:02:54,875 --> 00:02:56,000
Kau baik-baik saja?

63
00:02:56,083 --> 00:03:00,333
Aku ingin tinggal di sini,
di sekolahku, bersama teman-temanku.

64
00:03:00,416 --> 00:03:02,708
Apa kita masih keluarga?

65
00:03:03,916 --> 00:03:05,583
Tentu saja.

66
00:03:05,666 --> 00:03:07,750
Dan kita sedang mengusahakannya.

67
00:03:07,833 --> 00:03:09,833
Ini akan menjadi bagus.

68
00:03:10,500 --> 00:03:11,333
Bagus.

69
00:03:12,500 --> 00:03:14,000
Tahu apa yang seharusnya bagus?

70
00:03:14,083 --> 00:03:16,333
Jika kalian tak mengacau
dan merusak hidupku!

71
00:03:16,416 --> 00:03:17,291
Evan!

72
00:03:19,583 --> 00:03:20,750
Dua belas tahun

73
00:03:20,833 --> 00:03:23,416
Semua yang dulunya indah

74
00:03:23,500 --> 00:03:25,166
Mulai hancur dan retak

75
00:03:25,250 --> 00:03:26,416
Tekanan meningkat

76
00:03:26,500 --> 00:03:29,000
Dulu itu lelucon
Sekarang itu penting

77
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
Dan tak ada jalan kembali

78
00:03:30,791 --> 00:03:33,166
- Hidup jadi kacau
- Tiba-tiba mereka berteriak

79
00:03:33,250 --> 00:03:36,125
Rambutmu kepanjangan
Atau kamarmu kotor

80
00:03:36,208 --> 00:03:40,458
- Jalan terus
- Setiap percakapan adalah kesia-siaan

81
00:03:40,541 --> 00:03:43,000
Atau daftar kekuranganku
Aku akan berumur

82
00:03:43,083 --> 00:03:46,041
Akan berumur
Aku akan berumur 13 tahun!

83
00:03:46,125 --> 00:03:48,125
- Apa yang kulakukan?
- Tiga belas!

84
00:03:48,208 --> 00:03:50,708
- Aku akan jadi siapa?
- Tiga belas!

85
00:03:50,791 --> 00:03:52,958
- Dengarkan
- Tiga belas!

86
00:03:53,041 --> 00:03:54,458
Bicaralah padaku

87
00:03:54,541 --> 00:03:57,208
Kenapa hidupku jadi bencana?

88
00:03:57,291 --> 00:04:00,000
Bagaimana semua bisa berantakan?

89
00:04:00,083 --> 00:04:05,583
Bagaimana cara tak pergi ke Indiana?
Bagaimana cara mengembalikan keluargaku?

90
00:04:05,666 --> 00:04:10,291
Aku mau terbang, mau lari, mau mengemudi
Mau jadi kaya, mau marah

91
00:04:10,375 --> 00:04:14,250
Mau keluar, mau lepas kawat gigi
Mau tindik hidung

92
00:04:14,333 --> 00:04:17,000
Mau panjangkan rambut
Tapi yang kudengar

93
00:04:17,083 --> 00:04:19,875
Tidak, kau belum siap!
Belum waktunya!

94
00:04:19,958 --> 00:04:22,791
Jangan sekarang!
Tunggu sampai kau lebih dewasa!

95
00:04:22,875 --> 00:04:25,416
Tidak, kau belum siap!
Belum waktunya!

96
00:04:25,500 --> 00:04:28,250
Jangan sekarang!
Tunggu sampai kau lebih dewasa!

97
00:04:28,333 --> 00:04:31,125
Tidak, kau belum siap!
Belum waktunya!

98
00:04:31,208 --> 00:04:33,791
Jangan sekarang!
Tunggu sampai kau lebih dewasa!

99
00:04:33,875 --> 00:04:36,708
Pekerjaan rumah! Cuci baju!
Piring! Kursus!

100
00:04:36,791 --> 00:04:40,041
Tenanglah dan jangan buru-buru!

101
00:04:56,291 --> 00:04:57,833
Apa yang kau pikirkan?

102
00:04:57,916 --> 00:05:00,333
Ibu jadi takut. Jangan kabur begitu saja.

103
00:05:00,416 --> 00:05:02,208
Bukankah itu yang Ibu lakukan?

104
00:05:02,291 --> 00:05:05,291
Tidak! Itu berbeda.

105
00:05:06,416 --> 00:05:08,083
Evan. Sayang.

106
00:05:08,166 --> 00:05:09,666
Aku tahu. "Kita akan melaluinya.

107
00:05:09,750 --> 00:05:12,250
Semua akan baik-baik saja.
Kau akan dapat teman baru."

108
00:05:13,416 --> 00:05:17,041
Ibu hanya ingin memastikan
kau ke toilet sebelum kita pergi.

109
00:05:17,625 --> 00:05:18,458
Tidak perlu.

110
00:05:18,541 --> 00:05:21,416
Bagus, tapi semua itu juga.

111
00:05:23,458 --> 00:05:25,750
Ibu, aku benci ini.

112
00:05:25,833 --> 00:05:27,875
Aku benci Ayah punya pacar.

113
00:05:28,500 --> 00:05:30,041
Ibu tahu, Nak. Ibu juga.

114
00:05:32,333 --> 00:05:33,916
Kita akan melalui ini.

115
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Akan berumur
Akan berumur

116
00:05:36,083 --> 00:05:38,916
Akan berumur
Akan berumur 13 tahun!

117
00:05:39,000 --> 00:05:41,125
- Ada yang datang
- Tiga belas!

118
00:05:41,208 --> 00:05:43,583
- Ada yang meledak
- Tiga belas!

119
00:05:43,666 --> 00:05:45,708
- Ada yang bersenandung
- Tiga belas!

120
00:05:45,791 --> 00:05:47,916
- Ada yang tumbuh
- Tiga belas!

121
00:05:50,125 --> 00:05:51,208
Tiga belas!

122
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
Tiga belas!

123
00:05:56,083 --> 00:05:56,916
Tiga belas!

124
00:05:58,916 --> 00:06:01,416
Yang terbaik dan terburuk
Paling besar dan sedikit

125
00:06:01,500 --> 00:06:05,708
Yang gila dan menakutkan
Dan kita akan berumur 13 tahun!

126
00:06:15,041 --> 00:06:17,166
WALKERTON, INDIANA
POPULASI 2.244 JIWA

127
00:06:17,250 --> 00:06:18,958
WALKERTON, INDIANA
POPULASI 2.246 JIWA

128
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
JUNI

129
00:06:47,916 --> 00:06:50,458
Lihat matahari terbenam yang indah itu.

130
00:06:54,083 --> 00:06:56,833
Tak ada gedung.
Tak ada asap. Tak ada stres.

131
00:06:56,916 --> 00:06:58,000
Tak ada orang.

132
00:06:58,083 --> 00:06:59,750
Benar-benar tak ada orang.

133
00:07:01,458 --> 00:07:04,625
Syukurlah. Aku sangat cemas.

134
00:07:05,250 --> 00:07:06,666
Bagaimana perjalanannya?

135
00:07:09,416 --> 00:07:10,750
Kau tampak berantakan.

136
00:07:11,833 --> 00:07:13,625
Apa? Ayo peluk ibumu.

137
00:07:14,458 --> 00:07:15,541
Aku baik-baik saja, Bu.

138
00:07:18,333 --> 00:07:20,333
Tidak. Seorang ibu tahu.

139
00:07:21,666 --> 00:07:23,333
Evan. Evan!

140
00:07:24,291 --> 00:07:25,166
Hai, Nenek.

141
00:07:29,750 --> 00:07:30,583
Apa?

142
00:07:31,500 --> 00:07:32,541
Aku baik-baik saja.

143
00:07:32,625 --> 00:07:35,291
Tidak. Seorang nenek tahu. Ayo.

144
00:07:43,583 --> 00:07:45,875
Tempat ini masih terlihat sama.

145
00:07:46,458 --> 00:07:48,333
Nenek tak menyangka kau ingat.

146
00:07:48,416 --> 00:07:50,458
Terakhir kau ke sini saat usia lima tahun,

147
00:07:50,541 --> 00:07:53,250
tapi jika butuh perceraian
agar kau kembali,

148
00:07:53,333 --> 00:07:54,291
mungkin itu bagus.

149
00:07:54,375 --> 00:07:57,583
- Ibu!
- Apa? Nenek melihat sisi baiknya.

150
00:07:58,333 --> 00:08:00,416
- Nenek tunjukkan kamarmu.
- Baik.

151
00:08:00,500 --> 00:08:01,583
Nenek bawakan tasnya.

152
00:08:02,208 --> 00:08:05,416
Astaga, ini berat. Apa isinya, batu?

153
00:08:10,291 --> 00:08:15,708
CERITA PENDEK TERBAIK
JESSICA WEISS

154
00:08:16,375 --> 00:08:17,416
Kamarmu.

155
00:08:21,375 --> 00:08:22,708
Apa ini kamar ibuku?

156
00:08:22,791 --> 00:08:26,416
Ya, tapi Nenek menggunakannya
sebagai studio yoga,

157
00:08:26,500 --> 00:08:29,250
jadi mungkin itu yang kau cium. Maaf.

158
00:08:32,583 --> 00:08:33,416
Evan.

159
00:08:34,083 --> 00:08:36,083
Nenek tahu kau akan merindukan
teman-temanmu,

160
00:08:36,166 --> 00:08:38,500
sekolah, dan bagel.

161
00:08:39,000 --> 00:08:40,583
Tapi berilah kesempatan.

162
00:08:40,666 --> 00:08:45,416
Saat kakekmu membawa Nenek kemari,
Nenek tak mengira akan terbiasa.

163
00:08:45,500 --> 00:08:48,291
Tapi 50 tahun kemudian, dia meninggal,

164
00:08:48,375 --> 00:08:54,125
dan Nenek masih di sini membeli bra,
telur, dan ban di satu toko.

165
00:09:00,416 --> 00:09:01,583
Nenek menyayangimu.

166
00:09:02,416 --> 00:09:04,541
Bukan hanya karena keharusan.

167
00:09:22,208 --> 00:09:24,291
AYAH

168
00:09:42,791 --> 00:09:48,416
Sepanjang tahun ini diisi pengacara,
terapis, dan… karbohidrat,

169
00:09:48,500 --> 00:09:53,166
dan setiap ibu di Upper West Side
bertanya, "Bagaimana kabarmu?"

170
00:09:54,625 --> 00:09:56,000
Aku butuh pergi keluar.

171
00:09:56,083 --> 00:09:57,291
Jadi, kau pergi.

172
00:09:57,791 --> 00:10:00,916
Sekarang kau bisa mulai dari awal.
Bertindak sesukamu.

173
00:10:01,000 --> 00:10:02,916
Akhirnya kau bisa menulis lagi.

174
00:10:03,500 --> 00:10:06,208
Ibu. Beri aku waktu, oke?

175
00:10:06,291 --> 00:10:09,166
Silakan gunakan waktumu.
Ibu tak berhak menghakimi.

176
00:10:09,250 --> 00:10:10,625
Tapi, waktu berjalan.

177
00:10:11,291 --> 00:10:12,291
Ibu hanya bilang.

178
00:10:12,916 --> 00:10:15,208
Bagaimana orang bisa tidur
bila setenang ini?

179
00:10:15,291 --> 00:10:18,375
Selamat pagi, Sayang. Simpan gim videomu.

180
00:10:18,458 --> 00:10:19,500
Jadi, Evan,

181
00:10:19,583 --> 00:10:21,791
Nenek memikirkan Bar Mitzvah-mu.

182
00:10:21,875 --> 00:10:23,333
Oke, cuma penasaran,

183
00:10:23,416 --> 00:10:25,708
ada berapa orang Yahudi di Walkerton?

184
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
Termasuk kita?

185
00:10:28,500 --> 00:10:29,666
Kita.

186
00:10:32,625 --> 00:10:33,750
Apa ada kuil?

187
00:10:33,833 --> 00:10:34,875
Ada.

188
00:10:34,958 --> 00:10:36,041
Namanya gereja.

189
00:10:36,125 --> 00:10:38,791
Kita akan mengadakan pesta
di halaman belakang.

190
00:10:38,875 --> 00:10:42,416
Dan Nenek punya boombox.
Kau bisa membuatkan kompilasi.

191
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
Apa itu kompilasi?

192
00:10:44,666 --> 00:10:46,791
Aku juga baru di sini.

193
00:10:46,875 --> 00:10:49,541
Jika pestaku buruk,
orang tak akan melupakannya.

194
00:10:49,625 --> 00:10:51,000
Ibu tahu ini penting.

195
00:10:51,083 --> 00:10:54,166
Kita akan membuatnya bagus, Ibu janji.

196
00:10:54,250 --> 00:10:56,208
Harus lebih baik dari bagus.

197
00:10:57,041 --> 00:10:59,583
Oke. Begini saja. Aku yang merencanakan.

198
00:10:59,666 --> 00:11:01,291
- Kau yang merencanakannya?
- Ya.

199
00:11:01,375 --> 00:11:02,500
- Kau?
- Ya.

200
00:11:02,583 --> 00:11:04,208
- Sungguh?
- Ya, sungguh.

201
00:11:04,291 --> 00:11:06,250
Jadi, itu bisa sesuai keinginanku.

202
00:11:07,333 --> 00:11:08,500
- Baik.
- Bagus.

203
00:11:08,583 --> 00:11:09,708
- Bagus.
- Bagus.

204
00:11:09,791 --> 00:11:12,000
Lihat? Ini keluarga.

205
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Bu Ruth!

206
00:11:13,916 --> 00:11:15,791
- Apa aku mengganggu?
- Tidak!

207
00:11:17,916 --> 00:11:18,791
Hai, Bu Ruth.

208
00:11:18,875 --> 00:11:21,625
Patrice. Sempurna.

209
00:11:22,541 --> 00:11:24,125
Ini putriku, Jessica.

210
00:11:24,208 --> 00:11:28,250
Aku tahu ini sudah lama,
tapi kau dan Evan saling ingat, 'kan?

211
00:11:28,750 --> 00:11:29,916
- Tidak.
- Tidak juga.

212
00:11:30,000 --> 00:11:32,166
- Aku mau mengembalikan bukumu.
- Terima kasih.

213
00:11:32,666 --> 00:11:34,250
The Bell Jar.

214
00:11:35,291 --> 00:11:38,375
Buku ini membuatku ingin menjadi penulis.

215
00:11:38,458 --> 00:11:39,791
Kisahnya menyedihkan, bukan?

216
00:11:39,875 --> 00:11:43,416
Yang menyedihkan adalah hanya kau
yang tahu itu menyedihkan.

217
00:11:43,500 --> 00:11:46,583
- Mungkin kau bisa ajak Evan berkeliling.
- Tentu.

218
00:11:46,666 --> 00:11:47,500
Bagus.

219
00:11:49,500 --> 00:11:51,458
- Mau roti panggang?
- Tidak.

220
00:11:53,708 --> 00:11:54,625
Baiklah.

221
00:11:55,666 --> 00:11:57,458
- Kausmu keren.
- Terima kasih.

222
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
Aku memperingatkan

223
00:11:58,708 --> 00:12:01,250
bahwa tempat pembuangan sampah
membahayakan satwa liar.

224
00:12:01,333 --> 00:12:04,541
- Bagaimana hasilnya?
- Tempat pembuangannya masih ada.

225
00:12:04,625 --> 00:12:06,541
Patrice!

226
00:12:07,250 --> 00:12:10,083
- Apa itu Evan?
- Ya. Evan, ini Archie.

227
00:12:10,166 --> 00:12:12,750
- Hei, Archie.
- Aku tahu yang kau pikirkan.

228
00:12:13,250 --> 00:12:15,041
Ya, aku berpura-pura.

229
00:12:15,666 --> 00:12:17,250
Aku mau mengajak Evan berkeliling.

230
00:12:17,333 --> 00:12:20,625
Ini sudah semua.
Beri tahu aku jika kau bertemu Kendra.

231
00:12:21,208 --> 00:12:25,375
- Siapa Kendra?
- Malaikat di antara kami manusia biasa.

232
00:12:26,333 --> 00:12:28,375
Keren. Aku tak sabar menemuinya.

233
00:12:28,458 --> 00:12:31,958
Aku tak berencana bertemu Kendra.
Sampai jumpa.

234
00:12:32,458 --> 00:12:33,333
Baiklah.

235
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
Aku akan ada di sini.

236
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Sendiri.

237
00:12:35,833 --> 00:12:37,791
Satu-satunya anak yang ditinggalkan.

238
00:12:37,875 --> 00:12:40,833
- Jangan tertipu.
- Sampai nanti, Archie!

239
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
Selamat datang di Walkerton.

240
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
Jika ada yang menawarkan
untuk mendoakanmu, biarkan.

241
00:12:47,083 --> 00:12:50,083
- Jadi, apa saja kegiatan di sini?
- Tidak banyak.

242
00:12:50,166 --> 00:12:52,041
Kemarin aku menonton semua video YouTube.

243
00:12:52,541 --> 00:12:55,291
Tak seseru hidupmu di New York.

244
00:12:55,791 --> 00:12:56,958
Seru, ya.

245
00:12:57,458 --> 00:13:00,625
Ayahku mengalami krisis paruh baya,
dan aku terdampar di kota kecil.

246
00:13:00,708 --> 00:13:03,916
Sekarang aku harus mengadakan Bar Mitzvah
di Walkerton, Indiana.

247
00:13:04,000 --> 00:13:07,958
Bagi orang Yahudi, itu hari
yang seharusnya bahagia dan sempurna.

248
00:13:08,041 --> 00:13:09,708
Umat Katolik tak punya hari itu.

249
00:13:09,791 --> 00:13:12,041
Itu bertentangan dengan kepercayaan kami.

250
00:13:13,041 --> 00:13:15,458
Di tempat asalku,
pesta menentukan kepopuleran.

251
00:13:15,541 --> 00:13:18,875
Kau bantu petisiku
untuk menghapus plastik sekali pakai,

252
00:13:18,958 --> 00:13:20,541
dan aku bantu merencanakan pesta.

253
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Setuju. Akan kujadikan itu
proyek mitzvah-ku.

254
00:13:24,500 --> 00:13:25,375
Apa?

255
00:13:25,958 --> 00:13:27,250
Saat mengadakan Bar Mitzvah,

256
00:13:27,333 --> 00:13:29,791
kita bisa memilih proyek amal
yang membantu orang lain.

257
00:13:30,416 --> 00:13:31,750
Ini mulai terpecahkan.

258
00:13:31,833 --> 00:13:35,250
Kita akan temukan DJ terbaik
di ruang dansa terbaik di hotel terbaik.

259
00:13:35,333 --> 00:13:38,083
- Itu adalah Best Western.
- Apa?

260
00:13:38,166 --> 00:13:40,291
BARANG ANTIK DAN BARANG LANGKA

261
00:13:44,208 --> 00:13:46,000
Baik, mulai dari mana?

262
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
BERBELANJA DI MOM'S

263
00:13:49,291 --> 00:13:54,291
Di ujung jalan, ada Dairy Queen
Di ujung blok, ada Walmart

264
00:13:54,375 --> 00:13:58,333
Ada tempat untuk
Mendandani hewan peliharaanmu

265
00:13:59,958 --> 00:14:05,666
Sekolah, pohon, beberapa gereja
Dan sekeras apa pun orang mencari

266
00:14:05,750 --> 00:14:10,583
Itu sama mendebarkannya
Dengan desa bodoh ini

267
00:14:10,666 --> 00:14:17,458
Ini tempat paling payah di dunia
Tapi ini menjadi sedikit lebih baik

268
00:14:18,916 --> 00:14:22,000
Jadi, jangan menghilang

269
00:14:22,083 --> 00:14:25,583
Ini tempat paling payah di dunia

270
00:14:25,666 --> 00:14:30,375
Tapi aku yakin
Ini tak sepayah sebelumnya

271
00:14:30,458 --> 00:14:33,958
Setelah kau di sini

272
00:14:35,208 --> 00:14:38,708
Ayo, kutunjukkan lereng bukit
tempat semua orang menunggu kebangkitan.

273
00:14:38,791 --> 00:14:41,250
Dan besok,
aku bisa menunjukkan lumbung berhantu.

274
00:14:42,833 --> 00:14:47,500
Empat puluh mil ke sungai terdekat
Enam puluh mil ke bandara

275
00:14:47,583 --> 00:14:51,875
Saat kita merencanakan pelarian kita
Di sanalah kita harus berada

276
00:14:53,166 --> 00:14:56,000
Sayang sekali, itu palsu
Itu menyedihkan

277
00:14:56,083 --> 00:14:58,833
Kau dibawa pergi dari Kota New York

278
00:14:58,916 --> 00:15:03,750
Ini menyebalkan bagimu
Tapi itu keberuntungan luar biasa bagiku

279
00:15:03,833 --> 00:15:07,291
Ini tempat paling payah di dunia

280
00:15:07,375 --> 00:15:08,625
JULI

281
00:15:08,708 --> 00:15:14,500
Dan kau benar-benar eksotis

282
00:15:14,583 --> 00:15:20,000
Intelektual, neurotik

283
00:15:20,083 --> 00:15:24,208
Kau tak akan pernah punya kesempatan

284
00:15:24,291 --> 00:15:30,291
Kecuali kau menemukan
Pemandu yang sempurna

285
00:15:30,375 --> 00:15:36,041
Dan meski aku tak begitu mengenalmu

286
00:15:36,125 --> 00:15:41,458
Aku tak sabar menunjukkan padamu

287
00:15:41,541 --> 00:15:44,333
Setiap penipu dan orang aneh
Bodoh dan konyol

288
00:15:44,416 --> 00:15:47,125
Sejak Chippewa mendiami
Kota bodoh ini

289
00:15:47,208 --> 00:15:49,833
Biarkan mereka tertawa
Mereka tak bisa menahanku

290
00:15:49,916 --> 00:15:55,916
Dengan kau di sisiku!

291
00:15:56,000 --> 00:15:58,458
Dan itu menjadi sedikit lebih baik

292
00:15:58,541 --> 00:15:59,666
AGUSTUS

293
00:15:59,750 --> 00:16:02,250
Luar biasa tapi nyata

294
00:16:02,333 --> 00:16:08,250
Tempat paling payah di dunia
Punya banyak kekurangan

295
00:16:08,333 --> 00:16:10,750
Tapi mungkin tak jadi masalah

296
00:16:10,833 --> 00:16:13,250
Karena itu membawaku

297
00:16:13,333 --> 00:16:20,333
kepadamu!

298
00:16:28,541 --> 00:16:30,583
Ibu, Patrice menungguku.

299
00:16:31,208 --> 00:16:32,791
Buku. Di mana bukumu?

300
00:16:32,875 --> 00:16:35,458
Tak ada buku. Ini baru hari pertama.

301
00:16:35,541 --> 00:16:37,541
Baiklah.

302
00:16:39,125 --> 00:16:40,416
Ibu sangat bangga padamu.

303
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
Ibu merusak paru-paruku. Oke.

304
00:16:46,541 --> 00:16:47,416
Hei!

305
00:16:48,833 --> 00:16:49,875
Aku menyayangimu, Bu.

306
00:16:55,250 --> 00:16:58,375
SMP WILLIAM HENRY HARRISON

307
00:16:58,458 --> 00:17:00,458
Aku sangat senang dengan petisiku.

308
00:17:01,041 --> 00:17:04,250
Kita bisa siapkan saat makan siang,
lalu akan kutunjukkan semuanya.

309
00:17:04,333 --> 00:17:08,458
Eddie, Malcolm, lihat ini.
Kita akan naik kano. Ya, bukan?

310
00:17:08,541 --> 00:17:11,666
- Ayo, Ev, ayo masuk.
- Sebentar.

311
00:17:11,750 --> 00:17:15,083
Kubilang, "Hei, apa yang terjadi
dengan jari kakimu?"

312
00:17:15,166 --> 00:17:17,833
Dia bilang, "Lintah."

313
00:17:18,708 --> 00:17:19,708
Kawan, apa?

314
00:17:20,791 --> 00:17:23,125
- Brett makin tinggi, ya?
- Tak mungkin.

315
00:17:23,208 --> 00:17:24,125
Lucy!

316
00:17:24,750 --> 00:17:26,708
Kau sangat menyukai Brett.

317
00:17:28,166 --> 00:17:30,375
Aku memikirkannya sepanjang musim panas,

318
00:17:30,458 --> 00:17:32,458
dan kami akan terlihat serasi.

319
00:17:32,541 --> 00:17:35,083
- Kita di kelas delapan.
- Ya!

320
00:17:35,166 --> 00:17:36,125
Lucy!

321
00:17:36,208 --> 00:17:38,625
Sahabatku! Hai, Bu Duncan!

322
00:17:38,708 --> 00:17:39,541
Hai, Lucy!

323
00:17:40,541 --> 00:17:44,791
Lucy, itu musim panas terburuk.
Dia memasukkanku ke sekolah musim panas.

324
00:17:44,875 --> 00:17:46,333
Semua orang di kamp bergembira,

325
00:17:46,416 --> 00:17:49,291
dan aku belajar Alkitab,
bahasa Latin, biola, dan sains,

326
00:17:49,375 --> 00:17:52,625
sementara dia memilih semua pakaianku
dan mengawasi semua kegiatanku.

327
00:17:53,125 --> 00:17:54,375
- Itu mengerikan.
- Hei, KC!

328
00:17:54,458 --> 00:17:56,708
- Hei, itu Brett.
- Carlos, apa kabar?

329
00:17:57,208 --> 00:18:00,416
Aku tahu. Aku ingin sekali memberitahumu
tentang Brett…

330
00:18:00,500 --> 00:18:01,708
Hai, semuanya!

331
00:18:03,833 --> 00:18:05,041
Hei, Kendra.

332
00:18:06,166 --> 00:18:07,041
Hei.

333
00:18:07,791 --> 00:18:09,083
Hei.

334
00:18:10,208 --> 00:18:12,000
- Hei.
- Hei.

335
00:18:12,875 --> 00:18:13,958
Hei.

336
00:18:19,708 --> 00:18:21,250
Aku sangat merindukanmu, Kendra.

337
00:18:22,833 --> 00:18:26,041
Ini mungkin musim panas terlama.

338
00:18:27,208 --> 00:18:29,708
Tidak! Jumlah bulannya sama.

339
00:18:30,416 --> 00:18:32,166
Aku menyimpan semua pesan kita.

340
00:18:34,041 --> 00:18:36,000
Tunggu, kalian berkirim pesan?

341
00:18:36,083 --> 00:18:37,666
- Ya, benar.
- Ya, benar.

342
00:18:39,041 --> 00:18:44,166
Kukira ibumu menyita ponselmu.
Kau tak mengirimiku pesan sama sekali.

343
00:18:44,250 --> 00:18:48,125
Ya, tapi saat bisa menyelinap,
aku dan Brett berkirim pesan.

344
00:18:50,625 --> 00:18:52,541
Kendra, bisa bicara sebentar?

345
00:18:53,250 --> 00:18:57,083
Brett, aku memikirkan banyak hal
saat kita terpisah musim panas ini.

346
00:18:57,166 --> 00:18:59,541
Ya? Misalnya?

347
00:19:01,166 --> 00:19:03,666
Musim panas ini aku kehilangan akal

348
00:19:03,750 --> 00:19:05,875
Mencoba menyibukkan diri

349
00:19:05,958 --> 00:19:08,666
- Agar tak memikirkanmu
- Memikirkanmu

350
00:19:08,750 --> 00:19:12,375
Bagaimana pun aku bersikap
Aku tak pernah bisa teralihkan

351
00:19:12,458 --> 00:19:14,208
Misi yang selalu kupikirkan

352
00:19:14,291 --> 00:19:16,333
Kapan aku dapat ciuman pertamaku

353
00:19:16,416 --> 00:19:20,166
Siang dan malam
Aku berpikir bagaimana aku bisa lolos

354
00:19:20,250 --> 00:19:22,083
Aku terkurung
Tak bisa bebas

355
00:19:22,166 --> 00:19:24,250
Karena ibuku selalu mengawasiku

356
00:19:24,333 --> 00:19:27,166
Kucoba melakukan hal yang kusukai

357
00:19:27,250 --> 00:19:29,958
Tapi setiap lagu, pertandingan
Semuanya sama

358
00:19:30,041 --> 00:19:35,166
Membuatku ingin bersamamu!

359
00:19:35,250 --> 00:19:37,375
- Aku menunggu
- Aku menunggu

360
00:19:37,458 --> 00:19:43,125
Aku menunggumu sepanjang musim panas!

361
00:19:43,208 --> 00:19:45,208
- Aku menunggu
- Aku menunggu

362
00:19:45,291 --> 00:19:48,166
Dan kurasa aku siap sekarang

363
00:19:48,250 --> 00:19:51,041
Cerita yang sama
Aku kehilangan akal

364
00:19:51,125 --> 00:19:54,750
Di tepi Danau Wawasee
Tidak bersamamu

365
00:19:54,833 --> 00:19:57,375
- Bersamamu
- Terkadang saat aku tak bisa menulis

366
00:19:57,458 --> 00:19:59,625
Kucurahkan pikiran
Dari otakku di malam hari

367
00:19:59,708 --> 00:20:01,125
Dari aula makan, kantin

368
00:20:01,208 --> 00:20:03,791
Danau, pondok
Jamban yang harus kubersihkan

369
00:20:03,875 --> 00:20:07,458
Kupikir, "Aku ingin
Melakukan ciuman pertamaku denganmu

370
00:20:07,541 --> 00:20:09,375
Di tempat gelap, tenang, romantis

371
00:20:09,458 --> 00:20:11,416
Tanpa ibumu berdiri panik"

372
00:20:11,500 --> 00:20:14,708
Kini aku di sampingmu
Seperti mimpi yang jadi kenyataan

373
00:20:14,791 --> 00:20:17,000
Setiap menit, setiap hari, jauh darimu

374
00:20:17,083 --> 00:20:22,500
Hanya membuatku ingin bersamamu!

375
00:20:22,583 --> 00:20:24,708
- Aku menunggu
- Aku menunggu

376
00:20:24,791 --> 00:20:30,166
Aku menunggumu sepanjang musim panas

377
00:20:30,250 --> 00:20:32,541
- Aku menunggu
- Aku menunggu

378
00:20:32,625 --> 00:20:35,041
Dan kurasa aku siap sekarang

379
00:20:35,125 --> 00:20:37,666
Siapa mereka? Perkenalkan aku.

380
00:20:37,750 --> 00:20:40,833
Mereka bukan temanku. Ayo kita pergi, oke?

381
00:20:44,958 --> 00:20:47,791
- Hai. Sepatumu bagus.
- Terima kasih.

382
00:20:47,875 --> 00:20:49,583
Kau anak baru, bukan?

383
00:20:49,666 --> 00:20:51,458
Ya, aku Evan Goldman. Dari New York.

384
00:20:51,541 --> 00:20:53,791
- Apa kabar? Brett Sampson.
- Salam kenal.

385
00:20:53,875 --> 00:20:55,708
Aku Kendra Duncan. Hai.

386
00:20:55,791 --> 00:20:58,416
Tunggu, kau Kendra? Kendra?

387
00:20:58,500 --> 00:21:01,291
Kau tahu apa yang terjadi
saat Evan menyebut nama "Kendra"?

388
00:21:01,375 --> 00:21:02,583
Apa?

389
00:21:04,375 --> 00:21:06,333
Itu membuatku ingin bersama

390
00:21:06,416 --> 00:21:08,416
Itu membuatku ingin bersama

391
00:21:08,500 --> 00:21:10,750
Itu membuatku ingin bersama

392
00:21:13,750 --> 00:21:17,208
Denganmu!

393
00:21:17,291 --> 00:21:19,333
- Aku menunggu
- Aku menunggu

394
00:21:19,416 --> 00:21:24,875
Aku menunggumu sepanjang musim panas!

395
00:21:24,958 --> 00:21:27,083
- Aku menunggu
- Aku menunggu

396
00:21:27,166 --> 00:21:32,791
Aku menunggumu sepanjang musim panas!

397
00:21:32,875 --> 00:21:35,291
- Aku menunggu
- Aku menunggu

398
00:21:35,375 --> 00:21:39,791
Menunggumu sepanjang musim panas!

399
00:21:39,875 --> 00:21:41,958
- Aku menunggu
- Aku menunggu

400
00:21:42,041 --> 00:21:44,791
Aku menunggu sepanjang musim panas…

401
00:21:44,875 --> 00:21:45,708
Tunggu aku!

402
00:21:45,791 --> 00:21:48,375
Kau!

403
00:21:48,458 --> 00:21:51,041
- Aku menunggu
- Aku menunggu

404
00:21:51,125 --> 00:21:55,750
Menunggumu sepanjang musim panas…

405
00:21:55,833 --> 00:21:57,250
Di mana kantor utama?

406
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
Ikut kami.

407
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
Baik.

408
00:22:01,416 --> 00:22:03,125
SERIGALA

409
00:22:03,750 --> 00:22:05,291
Kau tak marah, 'kan?

410
00:22:06,583 --> 00:22:08,125
Tidak, aku hanya berpikir

411
00:22:08,708 --> 00:22:11,625
berkirim pesan dengan pria
yang ingin dijadikan ciuman pertamamu

412
00:22:11,708 --> 00:22:14,625
adalah sesuatu yang kau ceritakan
pada sahabatmu,

413
00:22:14,708 --> 00:22:16,125
jika itu sahabatmu.

414
00:22:16,208 --> 00:22:17,833
Jangan bilang begitu, Lucy.

415
00:22:18,583 --> 00:22:20,416
Tentu saja aku turut senang.

416
00:22:21,291 --> 00:22:22,500
Semua akan lancar.

417
00:22:23,333 --> 00:22:26,291
Dengan asumsi
tak ada orang lain yang menyukainya.

418
00:22:26,958 --> 00:22:27,958
- Benar.
- Pergi.

419
00:22:30,625 --> 00:22:34,458
Kendra, dengar.
Evan mengundang kita ke pesta besarnya.

420
00:22:34,541 --> 00:22:37,750
- Ini Bar Mitzvah-ku. Musim gugur ini.
- Apa itu Bar Mitzvah?

421
00:22:37,833 --> 00:22:41,958
Kegiatan Yahudi di mana mereka menyuruhmu
bicara terbalik dan semua orang disunat.

422
00:22:42,583 --> 00:22:43,583
Apa?

423
00:22:45,000 --> 00:22:46,166
Tidak!

424
00:22:46,750 --> 00:22:49,833
Ini pesta. Dengan tarian. Dan ada DJ.

425
00:22:49,916 --> 00:22:51,083
Pasti luar biasa.

426
00:22:52,958 --> 00:22:57,083
- Temanku, Patrice, merencanakannya.
- Patrice? Patrice yang itu?

427
00:22:57,166 --> 00:22:59,791
Tanda tangani petisi
untuk peralatan makan terurai.

428
00:22:59,875 --> 00:23:02,208
Lakukan yang benar. Bukan yang mudah.

429
00:23:02,291 --> 00:23:03,333
Itu mudah.

430
00:23:05,500 --> 00:23:07,083
Ya, mungkin tidak.

431
00:23:09,041 --> 00:23:11,708
Dia orang baik.
Dia punya keunikan sendiri.

432
00:23:12,208 --> 00:23:14,708
- Patrice.
- Dia pikir dia paling hebat.

433
00:23:14,791 --> 00:23:17,458
Terserah, Lucy. Evan, bisa kita bicara?

434
00:23:18,458 --> 00:23:21,791
Tunggu sebentar.
Apa yang terjadi, Patrice?

435
00:23:21,875 --> 00:23:24,458
- Kau mau bergaul dengan mereka?
- Mereka tampak keren.

436
00:23:24,541 --> 00:23:26,750
Itu yang kau mau? Menjadi "keren"?

437
00:23:27,291 --> 00:23:30,000
- Aku ingin mereka datang ke pestaku.
- Kenapa?

438
00:23:30,083 --> 00:23:32,708
Ini Bar Mitzvah-ku.
Aku butuh pesta meriah.

439
00:23:32,791 --> 00:23:33,791
Apa masalahmu?

440
00:23:33,875 --> 00:23:38,375
Grup mana pun yang ada Lucy Hallman,
aku tak tertarik bergabung.

441
00:23:39,291 --> 00:23:40,416
Begini saja.

442
00:23:40,500 --> 00:23:43,583
Mereka datang ke Bar Mitzvah-ku,
dan kita buat pesta sendiri.

443
00:23:43,666 --> 00:23:44,500
Hanya kita.

444
00:23:45,291 --> 00:23:46,833
Nah. Semua senang.

445
00:23:48,166 --> 00:23:50,000
Kenapa bilang begitu?

446
00:23:50,083 --> 00:23:52,958
Apa pun yang terjadi di antara kalian,
aku bisa perbaiki.

447
00:23:54,208 --> 00:23:56,083
Terserah. Aku tak peduli.

448
00:23:56,791 --> 00:23:57,916
Patrice, aku…

449
00:24:03,041 --> 00:24:05,458
Archie, apa yang terjadi?

450
00:24:06,375 --> 00:24:07,333
Inilah SMP.

451
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
- Kotak jus?
- Terima kasih, Zee.

452
00:24:11,000 --> 00:24:13,208
Kadang menusuk sesuatu bisa membantu.

453
00:24:20,250 --> 00:24:21,541
Kau tak perlu membantu Ibu.

454
00:24:22,375 --> 00:24:23,916
Aku ingin berguna.

455
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
Jessica!

456
00:24:34,291 --> 00:24:37,541
Ada tujuh triliun saraf di tubuh manusia,

457
00:24:37,625 --> 00:24:40,041
dan kau memancing semua emosi Ibu.

458
00:24:41,333 --> 00:24:43,250
Carilah kegiatan.

459
00:24:43,333 --> 00:24:46,458
Ibu tahu,
kau akhirnya bisa menulis novelmu.

460
00:24:46,541 --> 00:24:47,875
Apa yang akan kutulis?

461
00:24:47,958 --> 00:24:50,708
Bahwa putraku membenciku
karena menghancurkan hidupnya?

462
00:24:50,791 --> 00:24:54,875
Atau setelah menunda hidupku agar suamiku
bisa membangun firma hukumnya,

463
00:24:54,958 --> 00:24:57,750
dia mengkhianatiku,
jadi pernikahan kami hancur?

464
00:24:57,833 --> 00:24:58,875
Atau kejutan tak enak,

465
00:24:58,958 --> 00:25:01,958
aku tidur di kamar tempat ibuku
menyimpan sepatu ortopedinya

466
00:25:02,041 --> 00:25:06,000
karena saat aku berhenti bertanya,
"Bagaimana keadaan bisa lebih buruk,"

467
00:25:06,083 --> 00:25:08,416
aku mulai dari awal lagi.

468
00:25:09,208 --> 00:25:10,750
Itu yang harus kutulis?

469
00:25:10,833 --> 00:25:13,208
Ibu akan mengosongkan meja lama ayahmu.

470
00:25:13,291 --> 00:25:14,375
Terima kasih.

471
00:25:15,750 --> 00:25:17,875
- Siap!
- Kendra, ceritakan!

472
00:25:18,375 --> 00:25:19,250
Baiklah.

473
00:25:19,333 --> 00:25:22,291
Brett ingin menciumku,
dan aku ingin menciumnya.

474
00:25:24,833 --> 00:25:26,041
Seru, 'kan?

475
00:25:26,958 --> 00:25:31,208
Ingat, kau hanya punya satu kesempatan.
Jika salah, kesempatan hilang.

476
00:25:31,708 --> 00:25:33,333
Kau yakin sudah siap?

477
00:25:33,416 --> 00:25:35,416
Tunggu, Lucy, aroma apa itu?

478
00:25:36,416 --> 00:25:38,083
Apa itu kecemburuan?

479
00:25:38,166 --> 00:25:41,833
Pertama-tama, ratakan konturmu
sebelum menuduhku, Charlotte.

480
00:25:41,916 --> 00:25:43,875
Kedua, kita tahu cara kerjanya.

481
00:25:43,958 --> 00:25:46,875
Masalahnya, ibunya tak akan membiarkannya
berduaan dengannya.

482
00:25:46,958 --> 00:25:48,875
Kita cari tempat yang ibuku tak tahu.

483
00:25:48,958 --> 00:25:50,666
Aku selalu menuruti perintahnya.

484
00:25:50,750 --> 00:25:54,333
Aku ingin memutuskan sendiri.
Mandiri, sekali ini saja.

485
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
Dan aku ingin mencium Brett!

486
00:26:00,958 --> 00:26:03,500
Bagus. Berikan perintah.

487
00:26:03,583 --> 00:26:04,416
Baik.

488
00:26:04,500 --> 00:26:06,708
Kita mulai.

489
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
- K-E-S!
- K-E-S!

490
00:26:08,583 --> 00:26:10,333
- E-M!
- E-M!

491
00:26:10,416 --> 00:26:12,708
Patan!

492
00:26:13,291 --> 00:26:16,708
Brett ingin Kendra jadi pacarnya

493
00:26:18,916 --> 00:26:22,208
Tapi Brett adalah cowok yang kuinginkan

494
00:26:24,541 --> 00:26:28,333
Aku lelah menjadi
Yang terbaik kedua setelah sahabatku

495
00:26:30,458 --> 00:26:33,375
Dia pintar, dia cantik
Dan baik, oh hei!

496
00:26:33,458 --> 00:26:36,500
Aku pintar dan cantik dan aku… lupakan

497
00:26:36,583 --> 00:26:39,458
Aku lebih cocok bersama Brett
Aku bisa buktikan jika dapat

498
00:26:39,541 --> 00:26:44,916
K-E-S, kesempatan!

499
00:26:45,833 --> 00:26:48,666
K-E-S, kesempatan!

500
00:26:48,750 --> 00:26:51,083
- K-E-S
- Kesempatan

501
00:26:57,416 --> 00:27:03,625
Akan kutunjukkan pada Brett siapa aku
jika aku punya kesempatan

502
00:27:04,416 --> 00:27:05,708
RATU PROM

503
00:27:14,333 --> 00:27:15,333
Kesempatan!

504
00:27:15,416 --> 00:27:18,333
Bayangkan aku jadi pacar baru Brett

505
00:27:18,416 --> 00:27:21,125
Brett punya pacar baru!

506
00:27:21,208 --> 00:27:23,916
Bayangkan Kendra sangat bahagia untukku

507
00:27:24,000 --> 00:27:26,875
Menyedihkan!

508
00:27:26,958 --> 00:27:30,125
Bayangkan Brett nongkrong
Di ruang rekreasiku

509
00:27:30,208 --> 00:27:32,583
Ayo main sepak bola meja lagi

510
00:27:32,666 --> 00:27:35,750
Kami pada dasarnya sama
Lihat, jelas, 'kan?

511
00:27:35,833 --> 00:27:38,708
Aku tak paham sepak bola
Aku pura-pura saja

512
00:27:38,791 --> 00:27:42,041
Aku bisa tunjukkan aku lebih baik
Jika aku dapat

513
00:27:42,125 --> 00:27:44,833
K-E-S, kesempatan

514
00:27:44,916 --> 00:27:47,000
K-E-S, kesempatan

515
00:27:48,083 --> 00:27:53,208
K-E-S, kesempatan

516
00:28:00,041 --> 00:28:02,500
Bagaimana dia tahu dia menginginkanku

517
00:28:02,583 --> 00:28:05,791
Jika dia tak pernah dapat
Kesempatan kecil?

518
00:28:14,791 --> 00:28:17,625
Kita mulai, kita mulai
Kita mulai!

519
00:28:17,708 --> 00:28:20,250
Lucy akan dapat yang pantas untuk Lucy

520
00:28:20,958 --> 00:28:24,750
Aku punya visi, presisi, nyali
Aku tak kenal ampun

521
00:28:24,833 --> 00:28:26,708
Kutukanku tak bisa dibatalkan

522
00:28:26,791 --> 00:28:29,291
Aku yang akan dapat ciuman pertama

523
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Lihat saja!

524
00:28:30,291 --> 00:28:34,000
Di ruang makan atau ruang loker
Aku bisa mengguncang ruangan

525
00:28:34,083 --> 00:28:36,041
- Waktumu hampir habis, tik-tik-tok
- Bum!

526
00:28:36,125 --> 00:28:37,791
Sejak kecil
Kendra dan aku bersama

527
00:28:37,875 --> 00:28:41,625
Tapi ini saatnya bebas
Tagar jangan pernah meremehkanku

528
00:28:41,708 --> 00:28:43,833
Bersorak untuk L-U-C-Y!

529
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
Bersorak untuk L-U-C-Y!

530
00:28:47,208 --> 00:28:48,750
- Bagaimana nanti?
- Apa?

531
00:28:48,833 --> 00:28:52,875
- Kapan akan kulihat…
- K-E-S-E-M-PATAN!

532
00:29:05,125 --> 00:29:07,541
Sahabat macam apa aku

533
00:29:07,625 --> 00:29:10,833
Jika tak memanfaatkan kesempatan?

534
00:29:15,666 --> 00:29:17,458
Teman-teman menunggu di depan.

535
00:29:17,541 --> 00:29:20,375
Ibu kira kita sepakat
untuk sarapan keluarga?

536
00:29:20,458 --> 00:29:21,666
Ibu bahkan memasak.

537
00:29:21,750 --> 00:29:23,041
- Ibu memasak?
- Ya.

538
00:29:23,125 --> 00:29:26,333
Terakhir kali kau memasak dari nol,
iblis datang.

539
00:29:26,416 --> 00:29:29,708
Makanannya mentah dan gosong
di bagian yang sama.

540
00:29:29,791 --> 00:29:32,791
Coba saja.

541
00:29:35,125 --> 00:29:35,958
Duduklah.

542
00:29:41,916 --> 00:29:42,791
Ya.

543
00:29:43,833 --> 00:29:45,041
Ya.

544
00:29:45,125 --> 00:29:47,583
Jadi? Lumayan, bukan?

545
00:29:47,666 --> 00:29:49,833
- Lihat? Lumayan.
- Bagus, Bu.

546
00:29:49,916 --> 00:29:52,416
Bagus. Ini telur dadar yang lumayan.

547
00:29:53,958 --> 00:29:54,958
Ini panekuk.

548
00:29:57,250 --> 00:29:58,208
Baiklah.

549
00:29:58,750 --> 00:30:02,208
Bagaimana dengan rencana pestamu?
Kau belum menceritakan apa pun.

550
00:30:02,875 --> 00:30:05,833
- Sedang kuurus.
- Apa Patrice masih membantumu?

551
00:30:05,916 --> 00:30:08,500
Kemarin dia tak datang seperti biasanya.

552
00:30:10,000 --> 00:30:12,500
Masalahnya aku punya banyak teman
sekarang,

553
00:30:12,583 --> 00:30:14,833
dan semua lancar.

554
00:30:14,916 --> 00:30:16,000
JOEL

555
00:30:22,791 --> 00:30:23,625
Joel?

556
00:30:23,708 --> 00:30:26,208
Hei, apa Evan ada?

557
00:30:27,833 --> 00:30:30,750
- Ya, dia di sini.
- Temanku sampai. Aku harus pergi.

558
00:30:30,833 --> 00:30:33,125
- Evan, bicaralah dengan ayahmu.
- Dah.

559
00:30:34,750 --> 00:30:36,416
Maaf, Joel, dia kabur.

560
00:30:36,500 --> 00:30:40,041
Aku berusaha menghubunginya,
tapi dia tak menjawab teleponku.

561
00:30:40,541 --> 00:30:43,875
Beri dia waktu. Dia menyesuaikan diri.

562
00:30:43,958 --> 00:30:45,166
Apa dia bilang

563
00:30:45,250 --> 00:30:47,666
tentang aku ingin datang ke Bar Mitzvah?

564
00:30:48,708 --> 00:30:50,333
Aku akan menanyainya lagi.

565
00:30:50,833 --> 00:30:52,625
Apa dia akan baik-baik saja?

566
00:30:52,708 --> 00:30:53,875
Sekarang?

567
00:30:55,000 --> 00:30:57,416
Sekarang kau mencemaskan itu?

568
00:30:58,375 --> 00:30:59,875
Aku akan terus meneleponnya.

569
00:31:21,166 --> 00:31:22,291
Hei, Patrice!

570
00:31:23,291 --> 00:31:24,125
Patrice!

571
00:31:25,083 --> 00:31:26,583
Ada apa, Archie?

572
00:31:27,833 --> 00:31:30,125
Kenapa kau belum menjawab pesanku?

573
00:31:30,208 --> 00:31:32,083
Karena aku tak memahaminya.

574
00:31:32,166 --> 00:31:35,916
Apa itu "KKBMP"?

575
00:31:36,000 --> 00:31:39,083
Kenapa Kau Belum Menjawab Pesanku?

576
00:31:39,166 --> 00:31:40,041
Jelas.

577
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
Ada apa, Archie?

578
00:31:42,458 --> 00:31:45,041
Kau tak perlu marah padaku
karena kau marah pada Evan.

579
00:31:45,125 --> 00:31:46,166
Aku tak marah padanya.

580
00:31:46,250 --> 00:31:49,416
Dia cuma peduli
soal semua orang datang ke pestanya.

581
00:31:49,500 --> 00:31:51,416
Dia hanya mencoba menyesuaikan diri.

582
00:31:51,500 --> 00:31:52,833
Kenapa kau membelanya?

583
00:31:52,916 --> 00:31:55,541
Jangan marah padaku. Aku juga kesal.

584
00:31:55,625 --> 00:31:58,416
Jika Kendra dan Brett berciuman,
bagaimana denganku?

585
00:31:59,750 --> 00:32:01,958
Kukira dia temanku, Archie.

586
00:32:07,583 --> 00:32:11,000
Astaga, Brett,
kau hebat dalam semua yang kau lakukan.

587
00:32:11,500 --> 00:32:12,375
Terima kasih.

588
00:32:13,666 --> 00:32:17,208
Aku juga bermain gitar, dan…

589
00:32:17,875 --> 00:32:21,125
Menurutmu aku bisa
memainkan sesuatu di pestamu?

590
00:32:21,208 --> 00:32:23,583
Aku juga menulis lagu sendiri. Sedikit.

591
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
Sungguh?

592
00:32:24,583 --> 00:32:27,000
Ya, untuk siapa pun. Kemampuanku lumayan.

593
00:32:28,041 --> 00:32:30,416
Aku menulis satu lagu berjudul "Kendra".

594
00:32:31,333 --> 00:32:33,500
Ada juga, "Hei, Kendra."

595
00:32:33,583 --> 00:32:35,375
Ada "Hei, apa Kendra di rumah?"

596
00:32:35,458 --> 00:32:37,833
Aku menulisnya saat berjalan
ke pintu rumahnya.

597
00:32:37,916 --> 00:32:39,458
Kau bisa tampil di pestaku.

598
00:32:40,500 --> 00:32:41,416
Terima kasih.

599
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
AYAH

600
00:32:50,208 --> 00:32:52,000
Aku turut sedih orang tuamu berpisah.

601
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
Orang tuaku juga,

602
00:32:54,125 --> 00:32:55,041
beberapa tahun lalu.

603
00:32:56,333 --> 00:32:57,375
Aku membencinya.

604
00:32:57,458 --> 00:33:00,416
Kurasa bagian tersulit bagiku
adalah meninggalkan rumah.

605
00:33:00,916 --> 00:33:04,250
Aku tak bisa membayangkan pergi dari sini.
Kerabatku di sini.

606
00:33:04,958 --> 00:33:06,958
Tapi juga, ada…

607
00:33:07,041 --> 00:33:09,625
Kendra di sana

608
00:33:12,250 --> 00:33:13,833
Aku ingin menciumnya.

609
00:33:14,958 --> 00:33:17,791
Jika kalian sangat ingin berciuman,
lakukan saja.

610
00:33:18,291 --> 00:33:22,458
Harus di tempat yang istimewa.
Sesuatu yang akan selalu dia ingat.

611
00:33:22,541 --> 00:33:23,541
Kau paham?

612
00:33:26,458 --> 00:33:28,666
Ayo. Kita akan beli kudapan.

613
00:33:30,250 --> 00:33:31,208
Sekakmat.

614
00:33:31,291 --> 00:33:33,750
Itu baru pertahanan. Bayarlah, Bodoh.

615
00:33:33,833 --> 00:33:35,250
Ke kantong donasi.

616
00:33:36,833 --> 00:33:38,041
Apa kabar, Eddie?

617
00:33:41,041 --> 00:33:44,208
The Bloodmaster berakhir akhir pekan ini.

618
00:33:44,291 --> 00:33:47,666
- Semoga kita diizinkan menonton.
- Mustahil.

619
00:33:48,166 --> 00:33:49,791
Kita tak akan pernah menontonnya.

620
00:33:50,375 --> 00:33:54,791
Itu dia. Aku tahu tempat yang tepat
untuk Brett dan Kendra berciuman.

621
00:33:54,875 --> 00:33:57,458
Sungguh? Hei, dengarkan ini.

622
00:34:01,375 --> 00:34:02,416
Baik, dengarkan

623
00:34:02,500 --> 00:34:05,500
Solusi untuk masalahmu
Adalah The Bloodmaster

624
00:34:05,583 --> 00:34:06,916
- Apa?
- Sungguh?

625
00:34:07,000 --> 00:34:10,875
Kau bilang, "Film horor
tidak cocok untuk ciuman pertama"

626
00:34:10,958 --> 00:34:12,250
The Bloodmaster?

627
00:34:13,125 --> 00:34:16,250
Dengar, ada beberapa hal
Yang ingin kusebutkan dulu

628
00:34:16,333 --> 00:34:18,750
Di sana gelap dan seram
Kalian ingin berpelukan

629
00:34:18,833 --> 00:34:21,625
Ada banyak orang
Tapi mereka tak memperhatikan

630
00:34:21,708 --> 00:34:24,708
Karena orang gila dengan kapak
Menebas semua orang

631
00:34:24,791 --> 00:34:26,208
Jadi, saat kau mencari

632
00:34:26,291 --> 00:34:29,458
Sesuatu yang membuat jantungmu
berdebar lebih cepat

633
00:34:30,125 --> 00:34:32,250
Kusarankan The Bloodmaster

634
00:34:33,166 --> 00:34:34,875
Jumat malam!

635
00:34:34,958 --> 00:34:38,041
Jumat malam? Luar biasa.
Bagaimana menurutmu, Kendra?

636
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
Tunggu sebentar
Biar kujelaskan masalahnya

637
00:34:42,625 --> 00:34:45,291
Ibu Kendra melarang dia
Menonton film seperti itu

638
00:34:45,375 --> 00:34:48,458
Jika dia tak pergi
Maka mereka tak bisa berciuman

639
00:34:48,541 --> 00:34:50,458
- Kurasa dia benar.
- Aku selalu benar.

640
00:34:50,541 --> 00:34:53,333
Mudah, begini saja
Kendra tak memberi tahu ibunya

641
00:34:53,416 --> 00:34:55,708
Dia akan menonton The Bloodmaster

642
00:34:55,791 --> 00:34:56,750
Aku bilang apa?

643
00:34:56,833 --> 00:35:00,416
Karena dia akan pulang sekolah
Bersama Lucy hari itu

644
00:35:00,500 --> 00:35:02,958
- Ke rumahku?
- Menginap! Hore!

645
00:35:03,041 --> 00:35:05,750
Pukul 18.45, Kendra menelepon ibunya

646
00:35:05,833 --> 00:35:08,458
"Bolehkah aku main
Semalaman dengan Lucy?"

647
00:35:08,541 --> 00:35:13,541
Pukul 19.05, ibu Cassie menjemputmu
Karena katanya ibu Cassie asyik

648
00:35:13,625 --> 00:35:14,583
Benar!

649
00:35:14,666 --> 00:35:19,750
Pukul 19.22, seperti badai salju
Dalam ramalan cuaca

650
00:35:19,833 --> 00:35:23,333
Kau menonton The Bloodmaster
Jumat…

651
00:35:23,416 --> 00:35:26,166
Tunggu, aku tak paham maksudmu

652
00:35:26,250 --> 00:35:28,916
Karena kita dilarang masuk
Bila belum 17 tahun

653
00:35:29,000 --> 00:35:32,833
Jadi, tahan tepuk tangannya
Dan simpan konfetinya

654
00:35:33,541 --> 00:35:36,375
Sudah kupikirkan!
Ada film lain yang diputar

655
00:35:36,458 --> 00:35:39,458
Di bioskop
Tempat kita menonton The Bloodmaster

656
00:35:39,541 --> 00:35:40,750
The Bloodmaster!

657
00:35:40,833 --> 00:35:44,833
Jadi, kita beli tiket
Untuk film anak kecil

658
00:35:46,500 --> 00:35:49,416
Semoga berhasil, ada manajer
Yang tak mudah ditipu

659
00:35:49,500 --> 00:35:52,708
Itu bukan masalah
Jika kita lakukan dengan benar

660
00:35:52,791 --> 00:35:55,458
Kualihkan perhatian
Pria yang memeriksa tiket

661
00:35:55,541 --> 00:35:58,250
Kami menyelinap
Saat kau halangi kami

662
00:35:58,333 --> 00:35:59,166
Lalu kami masuk!

663
00:35:59,250 --> 00:36:03,125
Kendra menjadi ratu
Brett jadi jagoan!

664
00:36:03,750 --> 00:36:05,875
Kita menonton The Bloodmaster!

665
00:36:06,833 --> 00:36:10,291
- Jumat malam!
- Kita menonton The Bloodmaster!

666
00:36:10,375 --> 00:36:13,166
Kita menonton The Bloodmaster!

667
00:36:14,166 --> 00:36:18,625
Jumat malam ini!

668
00:36:18,708 --> 00:36:21,125
- Hebat.
- Pasti seru.

669
00:36:21,208 --> 00:36:22,208
Ikut aku.

670
00:36:22,291 --> 00:36:26,458
Jadi, Evan Goldman,
kau pecahkan masalahnya. Kau pahlawannya.

671
00:36:27,166 --> 00:36:29,458
Tidak juga. Mungkin sedikit, tapi…

672
00:36:29,541 --> 00:36:33,666
Tampaknya penting bahwa kami semua
datang ke pestamu karena,

673
00:36:34,625 --> 00:36:37,250
jika ada pesta
dan aku melarang orang datang…

674
00:36:38,458 --> 00:36:39,916
maka pesta batal.

675
00:36:41,875 --> 00:36:45,041
Kenapa aku merasa obrolan ini
punya maksud lain?

676
00:36:47,291 --> 00:36:50,208
Ini masalahnya.
Kau butuh orang di pestamu.

677
00:36:50,291 --> 00:36:53,916
Aku harus memastikan Brett dan Kendra
tak berciuman di bioskop hari Jumat,

678
00:36:54,000 --> 00:36:55,208
yang mana itu idemu.

679
00:36:55,791 --> 00:36:57,625
Kenapa kau tak mau Brett dan Kendra…

680
00:37:00,250 --> 00:37:01,500
Kau paham dilemaku.

681
00:37:01,583 --> 00:37:02,416
Tentu saja,

682
00:37:03,166 --> 00:37:06,416
Kendra adalah sahabatku,
dan aku tak bisa menyakitinya.

683
00:37:07,541 --> 00:37:10,583
Kau membantuku, aku membantumu.
Ini quid pro quo!

684
00:37:10,666 --> 00:37:14,708
Bagaimana aku bisa mencegah mereka bersatu
jika mereka saling suka?

685
00:37:14,791 --> 00:37:17,750
Kau punya semua jawaban.
Kau akan menemukan jawabannya.

686
00:37:19,166 --> 00:37:21,500
Aku senang kita berteman. Bukan begitu?

687
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Dah!

688
00:37:29,291 --> 00:37:30,166
Siap!

689
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
Baiklah, semuanya, ayo coba lagi.
Kalian siap?

690
00:37:34,583 --> 00:37:36,041
Lima, enam, tujuh…

691
00:37:36,125 --> 00:37:38,500
- Hei, Archie, apa kabar?
- Cukup baik.

692
00:37:39,625 --> 00:37:42,000
Kurasa Patrice masih marah padaku, ya?

693
00:37:42,500 --> 00:37:46,583
Kau memilih mereka daripada dia.
Tebakanku, dia membencimu.

694
00:37:47,250 --> 00:37:48,458
Biar kuambil tasku.

695
00:37:52,083 --> 00:37:53,375
Kausmu bagus, Archie.

696
00:37:59,500 --> 00:38:00,708
Kau lihat?

697
00:38:00,791 --> 00:38:02,750
Reaksi yang keren, Arch.

698
00:38:02,833 --> 00:38:05,166
Jika aku bisa di sampingnya
selama sepuluh menit,

699
00:38:05,250 --> 00:38:07,416
maka hidupku tak sia-sia.

700
00:38:08,500 --> 00:38:09,750
Dia tahu kau menyukainya?

701
00:38:11,375 --> 00:38:14,083
Kurasa dia salah memahami rayuanku
dengan keracunan makanan.

702
00:38:14,708 --> 00:38:17,250
Tapi memang, aku muntah setelahnya.

703
00:38:18,916 --> 00:38:23,666
Bagaimana jika kubilang, aku punya cara
agar kau di samping Kendra selama dua jam?

704
00:38:23,750 --> 00:38:25,583
Di gedung yang sama?

705
00:38:25,666 --> 00:38:28,625
Di kursi sebelahnya
di bioskop pada hari Jumat.

706
00:38:28,708 --> 00:38:30,833
Jangan mempermainkanku.

707
00:38:32,041 --> 00:38:35,208
Begini masalahnya.
Lucy akan merusak pestaku

708
00:38:35,291 --> 00:38:37,875
kecuali aku mencegah
Brett dan Kendra berciuman.

709
00:38:37,958 --> 00:38:39,333
Baik, aku mendengarkan.

710
00:38:39,416 --> 00:38:41,875
Ini cukup rumit, tapi dengarkan aku.

711
00:38:41,958 --> 00:38:43,958
Bagaimana jika kau duduk
di samping Kendra…

712
00:38:44,041 --> 00:38:45,583
- Setuju.
- Belum selesai.

713
00:38:45,666 --> 00:38:46,875
Baik, lanjutkan.

714
00:38:47,375 --> 00:38:50,125
Lalu, di saat yang tepat,
kau pingsan di bahu Kendra,

715
00:38:50,208 --> 00:38:52,666
menarik perhatiannya,
menghalangi Brett menciumnya.

716
00:38:52,750 --> 00:38:54,833
Dan aku bisa mencium Kendra.

717
00:38:54,916 --> 00:38:56,291
Apa? Tidak.

718
00:38:56,375 --> 00:38:59,375
Rencananya, kau buat keributan
dan cegah ciumannya.

719
00:38:59,458 --> 00:39:00,875
Takkan ada yang marah padamu…

720
00:39:00,958 --> 00:39:02,208
Karena aku menawan.

721
00:39:02,833 --> 00:39:04,708
Ya, benar.

722
00:39:05,750 --> 00:39:08,750
Lucy dapat keinginannya,
semua orang datang ke pestaku.

723
00:39:08,833 --> 00:39:11,250
Dan aku bisa mencium Kendra.

724
00:39:11,833 --> 00:39:14,666
Kau terus mengatakan itu
seolah itu rencananya.

725
00:39:14,750 --> 00:39:16,166
Bukan itu rencananya.

726
00:39:24,083 --> 00:39:25,875
Ibu menyimpan semua jurnal lamaku?

727
00:39:25,958 --> 00:39:28,333
Aku menyuruh Ibu
membuang semua barang lamaku.

728
00:39:28,875 --> 00:39:30,291
Kapan kau bilang begitu?

729
00:39:30,375 --> 00:39:33,333
Saat aku meninggalkan rumah dan berkata,
"Buang semua barangku."

730
00:39:34,958 --> 00:39:36,416
- Jess.
- Ibu.

731
00:39:36,916 --> 00:39:38,083
Jess.

732
00:39:39,375 --> 00:39:42,208
- Kau tahu apa yang Ibu rindukan?
- Pengertian?

733
00:39:44,083 --> 00:39:45,000
Mengajar.

734
00:39:46,041 --> 00:39:47,291
Memberi Ibu tujuan.

735
00:39:47,375 --> 00:39:49,166
Ibu hebat dalam mengajar.

736
00:39:49,250 --> 00:39:50,375
Kau kuliah,

737
00:39:50,458 --> 00:39:53,958
belajar lebih giat dari siapa pun,
dan meraih gelar BFA-mu.

738
00:39:54,041 --> 00:39:57,166
Kau seorang penulis. Itu cita-citamu.

739
00:39:57,250 --> 00:40:00,541
Jika butuh perceraian untuk memotivasimu,

740
00:40:00,625 --> 00:40:02,208
mungkin itu hal yang baik.

741
00:40:02,291 --> 00:40:04,333
Ibu hanya bilang, lagi.

742
00:40:07,208 --> 00:40:09,500
Aku mau ambil barang
dan menongkrong dengan Archie.

743
00:40:09,583 --> 00:40:11,833
Tunggu, kita seharusnya
makan malam bersama.

744
00:40:11,916 --> 00:40:13,791
Kau ada les bahasa Ibrani.

745
00:40:14,375 --> 00:40:17,500
- Akan kujadwal ulang besok.
- Tidak. Evan.

746
00:40:17,583 --> 00:40:18,416
Kembalilah.

747
00:40:20,750 --> 00:40:24,791
Kau pergi setiap malam.
Kau tak mau menjawab telepon ayahmu.

748
00:40:24,875 --> 00:40:27,166
Kita belum membicarakan Bar Mitzvah.

749
00:40:27,250 --> 00:40:29,916
Dan sekarang, bolos les?

750
00:40:30,000 --> 00:40:32,291
- Apa yang terjadi?
- Tak ada.

751
00:40:33,250 --> 00:40:35,833
Ibu ingin pindah ke sini
dan aku cari teman baru,

752
00:40:35,916 --> 00:40:38,291
jadi aku di sini, mencari teman baru.

753
00:40:38,375 --> 00:40:40,791
- Minimal aku berusaha.
- Ini tentangmu.

754
00:40:40,875 --> 00:40:44,750
Kau akan belajar dengan Rabi,
lalu kau akan bertemu teman-temanmu.

755
00:40:59,625 --> 00:41:00,708
Kau ibunya.

756
00:41:01,500 --> 00:41:03,208
Dia memperhatikan tindakanmu.

757
00:41:04,333 --> 00:41:05,958
Itu saja yang ingin Ibu katakan.

758
00:41:06,500 --> 00:41:07,375
Aku ragu.

759
00:41:08,541 --> 00:41:09,583
Archie!

760
00:41:10,791 --> 00:41:14,000
- Aku tak bisa bicara sekarang.
- Mau ikut makan malam?

761
00:41:14,083 --> 00:41:17,458
Aku punya daftar film Amerika
dengan aksen Inggris yang buruk.

762
00:41:19,333 --> 00:41:23,041
Kau berhasil membujukku.
Kami akan menonton The Bloodmaster.

763
00:41:23,125 --> 00:41:25,708
Evan membuat rencana
aku menghalangi Brett mencium Kendra,

764
00:41:25,791 --> 00:41:27,708
agar Lucy meramaikan pesta Evan.

765
00:41:27,791 --> 00:41:31,625
Tunggu, Evan memanfaatkanmu
hanya untuk menyelamatkan pestanya?

766
00:41:32,416 --> 00:41:34,416
Ya, dan aku tak keberatan.

767
00:41:34,500 --> 00:41:36,208
Ini salah, Archie.

768
00:41:36,291 --> 00:41:37,750
Jangan ikut campur.

769
00:41:37,833 --> 00:41:40,333
Aku suka yang kau lakukan, tapi pikirkan…

770
00:41:40,416 --> 00:41:41,958
Ini bisa menyenangkan.

771
00:41:42,041 --> 00:41:45,458
Jangan tertukar antara beit dan kaf.

772
00:41:45,541 --> 00:41:47,458
Tapi keduanya membingungkan.

773
00:41:48,666 --> 00:41:52,250
Menurutmu bahasa berusia 6.000 tahun
membingungkan. Aku paham masalahnya.

774
00:41:52,333 --> 00:41:55,583
Kau pikir ini akan mudah.
Kau salah informasi.

775
00:41:57,958 --> 00:41:59,541
ARCHIE

776
00:42:00,500 --> 00:42:02,958
Maaf, ada hal penting
yang harus kulakukan.

777
00:42:03,041 --> 00:42:05,250
Lebih penting dari Bar Mitzvah-mu?

778
00:42:05,333 --> 00:42:06,250
Sebentar.

779
00:42:07,625 --> 00:42:11,125
Tuhan, kau akan suka ini.
Tidak, ini Goldman lagi.

780
00:42:11,208 --> 00:42:14,000
Rabi, percayalah. Ini tak bisa ditunda.

781
00:42:14,083 --> 00:42:17,375
Kau ingin aku bersikap seperti Rabi? Baik.

782
00:42:17,458 --> 00:42:20,583
Aku akan jadi Rabi.
Aku akan pakai kippah. Bum.

783
00:42:21,583 --> 00:42:24,083
Hormat. Hormati yarmulke.

784
00:42:24,750 --> 00:42:27,958
Dengar, Ev,
aku di sini bukan untuk mendiktemu.

785
00:42:28,041 --> 00:42:30,541
Kau harus temukan jalanmu sendiri. Aku…

786
00:42:31,125 --> 00:42:33,333
Aku lebih berpengalaman darimu,

787
00:42:33,416 --> 00:42:36,083
dan mungkin aku bisa membantumu
menghindari kesalahan.

788
00:42:37,416 --> 00:42:39,750
Aku tak bermaksud menghindari les ini.

789
00:42:39,833 --> 00:42:44,166
Itu pilihanmu. Tapi dengarkan ini, ya?

790
00:42:45,125 --> 00:42:48,125
Caramu melakukan satu hal
adalah caramu melakukan segalanya,

791
00:42:48,208 --> 00:42:51,166
dan yang tak kau lakukan
adalah mempelajari haftorah-mu.

792
00:42:51,250 --> 00:42:54,583
Serius. Itu bukan bahasa Ibrani.
Suaramu mirip lumba-lumba terluka.

793
00:42:54,666 --> 00:42:55,791
Sungguh?

794
00:42:59,125 --> 00:43:00,208
Kita bicara nanti.

795
00:43:00,791 --> 00:43:01,916
Dah, Flipper.

796
00:43:06,416 --> 00:43:09,083
AYO LAKUKAN INI

797
00:43:10,208 --> 00:43:13,000
Hanya satu kesempatan
Lakukan dengan benar

798
00:43:13,500 --> 00:43:15,000
Aku bersiap

799
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Harus terlihat tampan
Karena ini Jumat malam

800
00:43:19,916 --> 00:43:22,416
Aku bersiap

801
00:43:23,250 --> 00:43:29,666
Aku bersiap hari ini
Aku bersiap untuk mengatakan

802
00:43:29,750 --> 00:43:34,833
"Aku bukan anak aneh
Seperti dugaanmu"

803
00:43:36,625 --> 00:43:43,125
Aku bersiap untuk bertindak
Aku bersiap untuk buktikan

804
00:43:43,208 --> 00:43:47,833
Kendra hanya butuh dewa cinta sepertiku

805
00:43:47,916 --> 00:43:52,583
Ini malam besar
Lalu semua orang datang ke Bar Mitzvah-ku

806
00:43:52,666 --> 00:43:53,708
Harus pakai dasi

807
00:43:54,500 --> 00:43:59,416
Jika ini berjalan lancar
Maka semua orang datang ke Bar Mitzvah-ku

808
00:43:59,500 --> 00:44:00,333
Kancingkan celana

809
00:44:00,416 --> 00:44:02,291
Jika kami bisa masuk
Dan Brett siap

810
00:44:02,375 --> 00:44:03,916
Kendra teralihkan Archie

811
00:44:04,000 --> 00:44:05,583
Mereka tak berciuman
Lucy puas

812
00:44:05,666 --> 00:44:09,625
- Lalu semua orang datang ke pestaku
- Aku bersiap, itu benar

813
00:44:09,708 --> 00:44:13,125
Aku bersiap untuk lakukan

814
00:44:13,208 --> 00:44:19,625
Sesuatu yang membuat mereka
Akhirnya menerimaku

815
00:44:19,708 --> 00:44:23,083
Aku bersiap, ya

816
00:44:23,166 --> 00:44:27,875
Tak ada yang bisa menghentikanku malam ini

817
00:44:31,375 --> 00:44:35,500
Aku bersiap

818
00:44:35,583 --> 00:44:39,166
Bersiap

819
00:44:39,250 --> 00:44:44,708
Bersiap

820
00:44:44,791 --> 00:44:49,583
Sekarang!

821
00:44:49,666 --> 00:44:52,500
- Astaga! Bisa kubantu?
- Tidak perlu.

822
00:44:56,458 --> 00:44:58,666
- Aku selalu gagal.
- Evan berhasil.

823
00:44:58,750 --> 00:44:59,708
Maaf.

824
00:45:01,166 --> 00:45:02,833
Ayo. Kau suka film seram?

825
00:45:02,916 --> 00:45:04,083
Hei, Archie.

826
00:45:05,166 --> 00:45:06,333
Hei, Brett.

827
00:45:06,916 --> 00:45:08,625
- Apa kabar?
- Hei, Carlos.

828
00:45:10,000 --> 00:45:11,250
Brett, kau datang.

829
00:45:12,791 --> 00:45:15,125
Baiklah. Bagaimana napasku?

830
00:45:17,833 --> 00:45:21,416
Aku mencium campuran jalapeño
dan sepatu boling.

831
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Itu bagus, bukan?

832
00:45:25,750 --> 00:45:27,250
Ya, tak apa-apa.

833
00:45:28,875 --> 00:45:31,458
- Cassie, Molly, kemari!
- Ini pasti seram.

834
00:45:31,541 --> 00:45:32,791
Hei, Cassie.

835
00:45:32,875 --> 00:45:34,375
- Hai, Carlos.
- Hai, Cassie.

836
00:45:34,458 --> 00:45:35,291
Hei, Carlos.

837
00:45:35,375 --> 00:45:37,041
- Kemarilah.
- Hei, Malcolm.

838
00:45:37,541 --> 00:45:38,833
Kendra di sini.

839
00:45:38,916 --> 00:45:40,666
- Kau senang?
- Ya, agak gugup.

840
00:45:40,750 --> 00:45:42,916
- Aku tak suka film seram!
- Hei, Kendra.

841
00:45:43,000 --> 00:45:43,958
Hei.

842
00:45:46,291 --> 00:45:49,625
Misi berondong tumpah. Berhasil.

843
00:45:51,041 --> 00:45:52,000
Terima kasih.

844
00:45:52,083 --> 00:45:54,666
- Bagus, Evan.
- Tak kusangka kau berhasil.

845
00:45:55,375 --> 00:45:59,000
Sebaiknya ini berhasil.
Atau kau menyalakan menorah sendirian.

846
00:45:59,083 --> 00:46:00,333
Itu Hanukkah.

847
00:46:00,958 --> 00:46:04,166
Heidi, baik sekali sepupumu,
yang kabur dari penjara,

848
00:46:04,250 --> 00:46:07,375
meminjami kita pondoknya
di pegunungan terpencil.

849
00:46:09,083 --> 00:46:11,291
Lihat, ada darah di mana-mana.

850
00:46:19,458 --> 00:46:23,000
Dia bilang
akan mencari peralatan di gudang.

851
00:46:23,083 --> 00:46:26,791
Kau di sana rupanya. Aku cemas kau…

852
00:46:30,750 --> 00:46:33,500
- Aku tak akan tidur lagi!
- Ini luar biasa!

853
00:46:33,583 --> 00:46:34,791
Kita harus lari.

854
00:46:35,291 --> 00:46:36,208
Ayo berpencar.

855
00:46:42,333 --> 00:46:43,666
Ya.

856
00:46:46,125 --> 00:46:46,958
Mereka…

857
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Lepaskan!

858
00:46:57,666 --> 00:47:00,750
Kurt, jika kita akan dimutilasi,

859
00:47:01,458 --> 00:47:04,375
mari lakukan satu ciuman terakhir.

860
00:47:10,083 --> 00:47:11,083
Dia akan beraksi.

861
00:47:11,166 --> 00:47:12,416
Ini dimulai.

862
00:47:22,208 --> 00:47:24,250
- Kendra Duncan!
- Astaga.

863
00:47:24,333 --> 00:47:25,166
Bu?

864
00:47:25,250 --> 00:47:26,333
- Cassie Connor!
- Ayah?

865
00:47:26,916 --> 00:47:30,333
Semua yang di bawah usia 17 tahun, keluar!

866
00:47:30,416 --> 00:47:31,375
Bagaimana kau tahu?

867
00:47:31,458 --> 00:47:33,458
- Siapa yang mengadu?
- Evan Goldman!

868
00:47:34,375 --> 00:47:35,250
Evan?

869
00:47:36,125 --> 00:47:37,375
Goldman?

870
00:47:37,458 --> 00:47:38,416
- Evan?
- Ini ulahmu?

871
00:47:38,500 --> 00:47:40,666
Kau bilang aku bisa mencium Kendra.

872
00:47:40,750 --> 00:47:42,625
- Apa?
- Tidak!

873
00:47:42,708 --> 00:47:44,708
Evan, apa yang kau lakukan?

874
00:47:44,791 --> 00:47:46,625
Kenapa kau lakukan ini?

875
00:47:47,375 --> 00:47:49,208
Tak mungkin kami datang ke pestamu.

876
00:47:49,291 --> 00:47:51,000
- Ayo.
- Apa yang terjadi?

877
00:47:59,208 --> 00:48:01,083
Tidak!

878
00:48:02,916 --> 00:48:05,708
Kau lihat posternya? Itu dari darah.

879
00:48:05,791 --> 00:48:06,875
Sulit kupercaya.

880
00:48:08,208 --> 00:48:09,041
Berdiri.

881
00:48:10,291 --> 00:48:11,375
Maafkan aku.

882
00:48:11,458 --> 00:48:14,333
Aku ingin bersenang-senang sesekali.
Sesuatu yang kumau.

883
00:48:14,416 --> 00:48:17,166
Ibu percaya padamu dan ini yang terjadi.

884
00:48:17,250 --> 00:48:18,333
Kendra!

885
00:48:18,416 --> 00:48:20,791
Menjauh dari putriku. Jalan.

886
00:48:21,541 --> 00:48:23,541
Aku tak percaya kau melakukan ini.

887
00:48:27,833 --> 00:48:29,458
Archie, kau baik-baik saja?

888
00:48:29,541 --> 00:48:33,000
Apa? Kau merusak kesempatanku
untuk mencium Kendra.

889
00:48:33,083 --> 00:48:34,791
Aku hanya mau membantumu.

890
00:48:34,875 --> 00:48:37,583
Kenapa semua orang berpikir
aku butuh bantuan?

891
00:48:37,666 --> 00:48:40,291
Aku punya tempat parkir sendiri,
kamar mandi sendiri,

892
00:48:40,375 --> 00:48:41,958
wahana terbaik di kota.

893
00:48:42,041 --> 00:48:42,916
Aku baik-baik saja.

894
00:48:43,000 --> 00:48:45,541
Kalian jelas butuh lebih banyak bantuan.

895
00:48:47,125 --> 00:48:48,791
Tak kusangka kau mengadu.

896
00:48:49,375 --> 00:48:52,166
Kau memanfaatkan Archie
agar orang datang ke pestamu.

897
00:48:52,250 --> 00:48:54,333
Atau mungkin kau sengaja ingin
malam ini gagal,

898
00:48:54,416 --> 00:48:56,541
agar tak ada yang datang ke pestaku.

899
00:48:56,625 --> 00:48:59,083
Kau memanfaatkan temanku.

900
00:48:59,166 --> 00:49:01,083
Bukan aku yang mengacau.

901
00:49:01,833 --> 00:49:03,125
Archie, tunggu.

902
00:49:05,875 --> 00:49:10,791
THE BLOODMASTER
PEMBANTAIAN. GILA.

903
00:49:10,875 --> 00:49:12,000
Kau baik-baik saja?

904
00:49:13,583 --> 00:49:14,416
Tidak.

905
00:49:15,916 --> 00:49:17,541
Aku hampir mencium Kendra.

906
00:49:18,625 --> 00:49:19,708
Ya, tapi…

907
00:49:21,833 --> 00:49:24,458
Kau pikir dia sungguh mau melakukannya?

908
00:49:24,541 --> 00:49:25,458
Ya, dia…

909
00:49:25,541 --> 00:49:27,708
Dia khawatir ibunya akan marah.

910
00:49:29,583 --> 00:49:31,000
Mungkin dia tak mau.

911
00:49:32,208 --> 00:49:33,041
Sungguh?

912
00:49:34,166 --> 00:49:36,708
Ibu tak percaya ini. Ibu memercayaimu…

913
00:49:36,791 --> 00:49:40,041
Mungkin kau menunggu
untuk seseorang yang belum siap untukmu,

914
00:49:40,125 --> 00:49:42,250
alih-alih seseorang yang

915
00:49:43,041 --> 00:49:45,250
siap untuk kesempatan seperti ini.

916
00:49:49,458 --> 00:49:51,916
Ayo pergi dari sini, Pacar.

917
00:49:52,000 --> 00:49:53,250
Tunggu, apa?

918
00:50:02,291 --> 00:50:03,583
Cegah aku membunuhnya.

919
00:50:03,666 --> 00:50:04,958
- Jangan bunuh dia.
- Telat.

920
00:50:05,041 --> 00:50:05,875
Jessica!

921
00:50:06,541 --> 00:50:08,208
Itu kamarmu dulu.

922
00:50:08,291 --> 00:50:11,708
Ingat bagaimana rasanya
duduk di ranjang itu saat kau mengacau.

923
00:50:32,166 --> 00:50:36,958
HEI BRETT, AKU MINTA MAAF.

924
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
Siap!

925
00:50:55,625 --> 00:50:56,458
Mulai!

926
00:51:00,541 --> 00:51:03,500
Ada apa denganmu? Apa kau kerasukan?

927
00:51:03,583 --> 00:51:06,375
- Aku pernah melihatnya di gereja.
- Tenangkan dirimu.

928
00:51:06,458 --> 00:51:09,541
Brett, kau seperti belum pernah
melihat sepak bola.

929
00:51:09,625 --> 00:51:11,125
- Ini sepak bola.
- Brett!

930
00:51:15,333 --> 00:51:18,208
Lihat? Aku tak bisa fokus.

931
00:51:18,291 --> 00:51:23,208
Setiap kali dia menciumku,
aku lupa kenapa aku tak mau dia menciumku.

932
00:51:24,000 --> 00:51:26,916
Rasanya otakku seperti berhenti bekerja.

933
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
Brett! Aku mengirim pesan!

934
00:51:32,666 --> 00:51:34,000
Maaf. Aku harus…

935
00:51:37,250 --> 00:51:38,083
Ini gawat.

936
00:51:40,583 --> 00:51:42,000
Aku mengirimimu pesan.

937
00:51:42,083 --> 00:51:43,500
Apa? Aku di lapangan.

938
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
Kau harus bawa ponselmu.
Aku mengirim pesan dan meneleponmu.

939
00:51:47,208 --> 00:51:50,333
Apa? Saat aku di lapangan?
Itu tak masuk akal.

940
00:51:50,416 --> 00:51:52,250
- Itu masuk akal.
- Ayolah. Jangan marah.

941
00:51:52,333 --> 00:51:54,333
Bagaimana jika aku perlu bicara denganmu?

942
00:51:55,583 --> 00:52:01,000
Apa artinya pria
Saat dia menyerahkan jiwanya?

943
00:52:01,083 --> 00:52:04,291
Saat otaknya dirantai

944
00:52:04,375 --> 00:52:06,875
Dan hatinya hilang kendali

945
00:52:06,958 --> 00:52:08,166
Benar sekali.

946
00:52:08,250 --> 00:52:13,458
Bagaimana seorang pria
Yang bisa melihat di belakang kepalanya

947
00:52:13,958 --> 00:52:18,208
Menjadi buta seperti kelelawar
Tanpa mata?

948
00:52:20,833 --> 00:52:26,583
Apa artinya pria
Saat dia mengabaikan teman-temannya?

949
00:52:26,666 --> 00:52:32,250
Kita dicampakkan, kini kita tersesat
Bagai wig penuh rambut bercabang

950
00:52:32,333 --> 00:52:33,666
Itu yang sebenarnya.

951
00:52:33,750 --> 00:52:39,125
Bagaimana kita membuat
Jagoan kita bangun

952
00:52:39,208 --> 00:52:45,125
Agar dia bisa menyadari?

953
00:52:45,208 --> 00:52:48,291
Gadis itu adalah masalah

954
00:52:48,375 --> 00:52:51,291
Masalah

955
00:52:51,375 --> 00:52:57,833
Selalu menangis, selalu membawa masalah
Selalu memusingkan

956
00:52:57,916 --> 00:53:02,541
Ya, dia masalah
Masalah

957
00:53:02,625 --> 00:53:04,125
Masalah

958
00:53:04,208 --> 00:53:09,958
Teman kita, Brett, akan menyesal
Pernah bilang "ya"

959
00:53:11,208 --> 00:53:14,250
Gadis itu mungkin cantik
Tapi yang Brett dapat

960
00:53:14,333 --> 00:53:18,250
Hanya masalah

961
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
Hei, Lucy. Hei, Brett.

962
00:53:20,916 --> 00:53:23,583
- Hei, Cassie.
- Tunggu, apa kau menggodanya?

963
00:53:24,750 --> 00:53:27,750
- Aku hanya menyapa.
- Jadi, maksudmu dia cantik.

964
00:53:27,833 --> 00:53:31,416
- Tidak, maksudku dia baik.
- Jadi, aku tak baik?

965
00:53:31,916 --> 00:53:34,833
- Aku tak pernah bilang itu.
- Kini aku pembohong!

966
00:53:36,375 --> 00:53:37,333
Mulai lagi.

967
00:53:40,500 --> 00:53:45,500
Gadis itu masalah
Masalah

968
00:53:45,583 --> 00:53:46,625
Masalah besar

969
00:53:46,708 --> 00:53:48,416
Itu invasi

970
00:53:48,500 --> 00:53:49,541
Seperti perang

971
00:53:49,625 --> 00:53:52,333
Atau serangan zombi

972
00:53:53,125 --> 00:53:57,500
Brak! Datanglah masalah
Masalah

973
00:53:57,583 --> 00:53:59,416
Sangat buruk!

974
00:53:59,500 --> 00:54:05,666
Kita telah ditinggalkan, dicampakkan
Dan kita butuh dia kembali

975
00:54:06,333 --> 00:54:09,458
Mereka berciuman, berpacaran
Sangat memuakkan

976
00:54:09,541 --> 00:54:14,541
Itu masalah

977
00:54:15,583 --> 00:54:21,666
Setiap menit kita menunggu kita terlambat
Dia harus dibebaskan dari mantranya

978
00:54:21,750 --> 00:54:25,083
Kenapa teman kita lebih suka
Bergaul dengannya?

979
00:54:25,166 --> 00:54:26,541
- Apa kita jahat?
- Tak sopan?

980
00:54:26,625 --> 00:54:28,250
Apa kita bau?

981
00:54:28,333 --> 00:54:31,291
Permainannya buruk
Takdir kita sudah ditentukan

982
00:54:31,375 --> 00:54:34,791
- Kini saatnya tim kita memberontak
- Ya!

983
00:54:34,875 --> 00:54:37,500
Hormonnya membuatnya
Bodoh dan konyol

984
00:54:37,583 --> 00:54:41,000
Jika tak segera diatasi
Kita semua kena getahnya

985
00:54:41,083 --> 00:54:46,583
Makin lama, makin buruk
Tolong beri tahu Brett!

986
00:54:47,083 --> 00:54:49,958
Ya!

987
00:54:50,041 --> 00:54:56,291
- Gadis itu masalah
- Dia sangat buruk, ya

988
00:54:56,375 --> 00:55:02,125
Dia ambil teman kita, pemimpin kita
Dan menyesatkannya

989
00:55:02,625 --> 00:55:04,083
Hei!

990
00:55:04,166 --> 00:55:08,458
Dia benar-benar masalah
Masalah

991
00:55:08,541 --> 00:55:10,708
Masalah

992
00:55:10,791 --> 00:55:16,958
Dengar, Brett, kau belum hancur
Kami akan tunjukkan caranya

993
00:55:17,041 --> 00:55:20,458
Menjauhlah dari suara itu
Kembalilah ke temanmu

994
00:55:20,541 --> 00:55:23,541
Meski sepatunya bagus

995
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
Dia benar-benar

996
00:55:27,166 --> 00:55:30,208
Benar-benar

997
00:55:30,291 --> 00:55:35,916
Masalah!

998
00:55:36,000 --> 00:55:42,875
Masalah!

999
00:55:59,208 --> 00:56:01,291
Aku hanya ingin berteman.

1000
00:56:01,375 --> 00:56:03,958
Aku hanya ingin sesuatu berjalan lancar.

1001
00:56:04,041 --> 00:56:05,791
Ibu tahu ini tidak mudah.

1002
00:56:07,000 --> 00:56:10,666
- Kini aku dianggap pecundang.
- Tak ada yang berpikir begitu.

1003
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
"Kau pecundang."

1004
00:56:14,250 --> 00:56:15,125
Oke?

1005
00:56:16,541 --> 00:56:19,041
Semuanya berjalan baik bagi kita, ya?

1006
00:56:19,125 --> 00:56:19,958
Kau dan Ibu.

1007
00:56:31,708 --> 00:56:35,875
Anak dari kota maju bertindak

1008
00:56:35,958 --> 00:56:41,208
Dia punya satu peluang
Untuk menentukan nasibnya

1009
00:56:41,291 --> 00:56:46,458
Lalu dia pun bertindak
Dengan penuh keanggunan

1010
00:56:46,541 --> 00:56:50,458
Namun dia kena masalah

1011
00:56:51,875 --> 00:56:55,583
Akan lucu jika tidak menyebalkan

1012
00:56:56,208 --> 00:56:58,625
Jika itu tak sakit

1013
00:56:58,708 --> 00:57:02,291
Jika itu bukan akhir dunia

1014
00:57:02,375 --> 00:57:06,958
Ini sudah berakhir sebelum aku mulai

1015
00:57:07,625 --> 00:57:12,250
Kini ini tak bisa diperbaiki

1016
00:57:16,458 --> 00:57:20,708
Gadis dari desa punya rencana

1017
00:57:20,791 --> 00:57:26,041
"Aku akan sukses di New York
Dan aku tak akan kembali"

1018
00:57:26,125 --> 00:57:31,208
Tapi rasanya Ibu tak pernah bisa
mewujudkannya

1019
00:57:31,291 --> 00:57:35,291
Karena Ibu kembali ke teras rumah ibuku

1020
00:57:36,541 --> 00:57:40,791
Akan lucu jika itu tak menyebalkan

1021
00:57:40,875 --> 00:57:43,458
Jika itu bukan Ibu

1022
00:57:43,541 --> 00:57:46,958
Jika itu terjadi pada orang lain

1023
00:57:47,041 --> 00:57:51,791
Ibu menghindari tiga reuni SMA

1024
00:57:52,791 --> 00:57:57,083
Tapi kini tak bisa diperbaiki lagi

1025
00:57:58,750 --> 00:58:01,916
Tak ada yang mau dengar

1026
00:58:02,000 --> 00:58:06,958
Kegagalan adalah satu-satunya cara
Untuk belajar

1027
00:58:08,583 --> 00:58:12,208
Tak masalah jika kau tak tahu aturannya

1028
00:58:12,291 --> 00:58:17,583
Atau kau tak suka permainannya

1029
00:58:19,125 --> 00:58:23,958
Karena kau tahu kemampuanmu

1030
00:58:24,041 --> 00:58:29,250
Saat kau menghadapi
hal yang paling kau takuti

1031
00:58:29,333 --> 00:58:34,000
Bagaimana jika kau mengadakan pesta

1032
00:58:34,083 --> 00:58:36,916
Dan tak ada yang datang?

1033
00:58:39,916 --> 00:58:44,125
Akan lucu jika tidak menyebalkan

1034
00:58:44,208 --> 00:58:46,750
Dan itu akan menyebalkan

1035
00:58:46,833 --> 00:58:50,291
Tapi ini yang ingin Ibu katakan

1036
00:58:50,375 --> 00:58:55,750
Ini belum benar-benar berakhir

1037
00:58:55,833 --> 00:59:00,583
Hanya kita yang bisa memperbaikinya

1038
00:59:00,666 --> 00:59:05,541
Ini belum benar-benar berakhir

1039
00:59:06,958 --> 00:59:13,958
Hanya kau yang bisa memperbaikinya

1040
00:59:24,458 --> 00:59:28,458
SEPTEMBER

1041
00:59:55,750 --> 00:59:56,791
Patrice!

1042
01:00:13,708 --> 01:00:16,166
AYAH

1043
01:00:18,083 --> 01:00:18,916
Hei, Ayah.

1044
01:00:19,958 --> 01:00:20,833
Hei, Nak.

1045
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
Ibu bilang kau mengalami masa sulit.

1046
01:00:27,333 --> 01:00:28,375
Kau mau bicara?

1047
01:00:29,083 --> 01:00:32,416
Kurasa aku sudah melakukan
hal yang menyakiti orang lain.

1048
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Ev,

1049
01:00:34,791 --> 01:00:37,166
terkadang kita membuat pilihan yang…

1050
01:00:37,666 --> 01:00:41,208
secara tak sengaja
menyakiti orang yang paling kita cintai.

1051
01:00:42,083 --> 01:00:46,166
Terkadang kesalahan itu
tak mudah diperbaiki,

1052
01:00:46,666 --> 01:00:49,166
tapi bukan berarti kita tak boleh mencoba.

1053
01:00:49,916 --> 01:00:51,125
Apa itu berhasil?

1054
01:00:52,916 --> 01:00:56,833
Kau menjawab telepon ini, jadi,

1055
01:00:56,916 --> 01:00:59,208
jika kau beruntung, itu bisa berhasil.

1056
01:01:04,375 --> 01:01:05,625
Sudah dulu.

1057
01:01:05,708 --> 01:01:06,625
Baiklah, Nak.

1058
01:01:07,125 --> 01:01:07,958
Dan Ev…

1059
01:01:10,916 --> 01:01:11,916
Maaf

1060
01:01:12,416 --> 01:01:14,125
Ayah menyakitimu dan ibumu.

1061
01:01:14,208 --> 01:01:15,041
Terima kasih.

1062
01:01:16,708 --> 01:01:17,666
Aku kangen Ayah.

1063
01:01:18,708 --> 01:01:19,541
Ayah juga.

1064
01:01:23,666 --> 01:01:25,666
Aku mau pergi ke lokerku.

1065
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
Kenapa?

1066
01:01:33,583 --> 01:01:38,166
Brett, sebagai sahabatmu,
kami harus bilang, kendalikan dirimu.

1067
01:01:38,666 --> 01:01:39,875
Aku berusaha!

1068
01:01:39,958 --> 01:01:42,583
Dia memiliki pengaruh hipnotis padamu,

1069
01:01:42,666 --> 01:01:44,250
dan kami tak tahu apa itu.

1070
01:01:44,333 --> 01:01:46,666
Beberapa dari kami tahu apa itu,

1071
01:01:46,750 --> 01:01:48,708
tapi kau harus kuat, Brett.

1072
01:01:49,333 --> 01:01:50,250
Untuk kami.

1073
01:01:52,083 --> 01:01:53,166
Aku rindu Kendra.

1074
01:01:53,750 --> 01:01:55,291
Aku tak bisa tidur.

1075
01:01:56,041 --> 01:01:57,125
Tak bisa makan.

1076
01:01:59,416 --> 01:02:00,833
Aku tak tahu harus apa.

1077
01:02:04,041 --> 01:02:05,291
Mungkin aku bisa bantu.

1078
01:02:05,791 --> 01:02:08,333
Kau? Kau penyebab semua ini.

1079
01:02:08,875 --> 01:02:12,500
Aku tahu aku sudah mengacau,
tapi aku ingin memperbaikinya.

1080
01:02:13,291 --> 01:02:14,125
Dengarkan aku.

1081
01:02:15,833 --> 01:02:16,791
Baik.

1082
01:02:17,291 --> 01:02:20,583
Waktumu sepuluh detik,
dimulai sembilan detik lalu.

1083
01:02:21,750 --> 01:02:25,541
Kau harus bicara dengan Kendra.
Kalian berdua seharusnya bersama.

1084
01:02:25,625 --> 01:02:28,291
Jika kau ingin bersama Kendra,
katakan padanya.

1085
01:02:30,000 --> 01:02:31,791
Aku tak tahu harus bilang apa.

1086
01:02:34,208 --> 01:02:38,041
Katakan kau memikirkan apa yang terjadi

1087
01:02:40,375 --> 01:02:44,083
Katakan kau tak bisa tidur di malam hari

1088
01:02:46,458 --> 01:02:51,500
Katakan meski kau membuat kesalahan besar

1089
01:02:51,583 --> 01:02:56,625
Kau ingin memperbaikinya

1090
01:02:57,125 --> 01:02:57,958
Teruskan.

1091
01:02:58,625 --> 01:03:02,333
Katakan kau tahu kau tak sempurna

1092
01:03:04,583 --> 01:03:09,833
Katakan kau sudah menunggu terlalu lama

1093
01:03:10,708 --> 01:03:13,083
Katakan kau menyesal

1094
01:03:13,791 --> 01:03:16,166
Katakan kau serius

1095
01:03:16,833 --> 01:03:20,708
Katakan kau salah

1096
01:03:20,791 --> 01:03:22,708
Kau tahu apa yang kau katakan?

1097
01:03:22,791 --> 01:03:25,375
Kurasa maksudnya adalah…

1098
01:03:25,916 --> 01:03:30,208
Katakan kau tak seharusnya mengabaikannya

1099
01:03:31,625 --> 01:03:35,583
Atau menghinanya di depan semua murid

1100
01:03:37,583 --> 01:03:42,666
Katakan begitu kau kehilangan kontak

1101
01:03:42,750 --> 01:03:47,375
Kau merasa bodoh

1102
01:03:49,583 --> 01:03:53,708
Katakan berduaan dengannya

1103
01:03:55,125 --> 01:04:00,708
Begitu indah
Hingga kau berdoa tak mau itu berakhir

1104
01:04:01,333 --> 01:04:04,333
Katakan kau menyesal

1105
01:04:04,416 --> 01:04:07,291
Katakan kau merindukannya

1106
01:04:07,375 --> 01:04:11,416
Tanyakan apa dia mau jadi temanmu

1107
01:04:13,500 --> 01:04:18,125
Katakan kau memikirkannya
Saat matahari terbenam

1108
01:04:19,000 --> 01:04:20,458
Dan matahari terbit

1109
01:04:20,541 --> 01:04:21,875
Dan makan malam

1110
01:04:21,958 --> 01:04:23,416
Dan tengah hari

1111
01:04:25,250 --> 01:04:30,208
Katakan ada satu hal
Yang kau yakin kau tahu

1112
01:04:30,291 --> 01:04:35,791
Kalian berdua sangat serasi

1113
01:04:36,875 --> 01:04:42,458
Katakan bahwa hidup
Tak ada artinya tanpanya

1114
01:04:42,541 --> 01:04:48,000
Beranikan diri dan tatap matanya

1115
01:04:48,500 --> 01:04:50,958
Katakan kau menyesal

1116
01:04:51,541 --> 01:04:54,333
Katakan kau akan buktikan

1117
01:04:54,416 --> 01:04:59,125
Minta kesempatan padanya

1118
01:05:00,166 --> 01:05:07,166
Katakan bahwa orang berbuat salah
Karena takut

1119
01:05:07,250 --> 01:05:13,458
Mereka tak akan cocok di duniamu
Atau di hidupmu

1120
01:05:13,541 --> 01:05:16,000
Tapi semua akan baik-baik saja

1121
01:05:16,083 --> 01:05:23,083
Jika dia mau mendengarkan

1122
01:05:23,625 --> 01:05:28,625
Dengarkan!

1123
01:05:29,666 --> 01:05:33,750
Kendra, aku memikirkan apa yang terjadi

1124
01:05:35,708 --> 01:05:40,291
Kendra, aku tak tidur di malam hari

1125
01:05:41,250 --> 01:05:46,083
Kendra, aku tahu
Aku membuat kesalahan besar

1126
01:05:46,166 --> 01:05:51,541
Aku ingin memperbaikinya

1127
01:05:52,625 --> 01:05:57,625
Aku tahu tak ada alasan bagus

1128
01:05:58,291 --> 01:06:04,708
Aku merasa sedang linglung

1129
01:06:04,791 --> 01:06:07,750
Katakan kau menyesal

1130
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
Aku menyesal.

1131
01:06:09,458 --> 01:06:12,166
Katakan kau serius

1132
01:06:12,750 --> 01:06:13,583
Aku serius.

1133
01:06:14,083 --> 01:06:19,875
Minta kesempatan lagi

1134
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
Kendra

1135
01:06:22,333 --> 01:06:27,125
Aku hanya ingin kesempatan

1136
01:06:27,208 --> 01:06:29,958
Lagi

1137
01:06:30,041 --> 01:06:31,500
Ayo. Ya.

1138
01:06:48,458 --> 01:06:51,583
Berhenti! Tidak! Brett pacarku!

1139
01:06:52,833 --> 01:06:53,750
Brett!

1140
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
Tidak lagi.

1141
01:07:01,250 --> 01:07:02,333
Kejutan!

1142
01:07:12,583 --> 01:07:13,583
Hei, Evan.

1143
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
Terima kasih.

1144
01:07:15,833 --> 01:07:16,916
Sama-sama, Brett.

1145
01:07:17,750 --> 01:07:19,375
Sampai jumpa di pesta.

1146
01:07:26,250 --> 01:07:28,958
Andai kau tak pernah kemari.
Kau menghancurkan hidupku.

1147
01:07:29,458 --> 01:07:31,416
Kurasa kau menghancurkan hidupmu.

1148
01:07:32,125 --> 01:07:33,666
Aku tahu cara kerjanya.

1149
01:07:43,750 --> 01:07:45,208
Patrice, aku tahu aku salah.

1150
01:07:45,708 --> 01:07:46,791
Kita berdua salah.

1151
01:07:46,875 --> 01:07:49,291
Aku tak boleh memaksamu memilih
antara aku dan mereka.

1152
01:07:50,125 --> 01:07:51,833
Aku hanya ingin kau di pestaku.

1153
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Akan kupikirkan, ya?

1154
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Patrice!

1155
01:08:08,500 --> 01:08:12,375
Hai! Apa kau pernah mampir
untuk menyapa lagi?

1156
01:08:13,750 --> 01:08:14,625
Apa?

1157
01:08:14,708 --> 01:08:17,083
Kau tampak merana.

1158
01:08:17,583 --> 01:08:18,916
Bu Ruth,

1159
01:08:19,000 --> 01:08:23,041
bagaimana jika kau marah
pada seseorang yang menyakitimu

1160
01:08:23,125 --> 01:08:25,666
tapi tak tahu cara untuk tidak marah lagi.

1161
01:08:25,750 --> 01:08:27,750
Aku bisa memberitahumu ini,

1162
01:08:27,833 --> 01:08:30,958
jika kau menjauhkan semua orang
yang pernah membuat kesalahan,

1163
01:08:31,041 --> 01:08:33,166
kau akan sendirian.

1164
01:08:33,250 --> 01:08:35,791
Itu akan menjadi
kesalahan yang lebih besar.

1165
01:08:39,333 --> 01:08:41,208
Andai aku sebijak dirimu.

1166
01:08:41,291 --> 01:08:43,791
Dan kuharap aku semuda dirimu.

1167
01:08:45,041 --> 01:08:47,583
Kita manfaatkan yang kita punya, ya?

1168
01:09:00,875 --> 01:09:02,625
Aku tak paham gunanya dasi.

1169
01:09:03,291 --> 01:09:05,291
Seolah-olah leher kita adalah kado.

1170
01:09:10,875 --> 01:09:11,708
Sudah benar.

1171
01:09:15,791 --> 01:09:16,833
Beres.

1172
01:09:19,416 --> 01:09:20,708
Ibu bangga padamu.

1173
01:09:29,458 --> 01:09:31,958
Apa yang terjadi? Semua berjalan lancar.

1174
01:09:33,708 --> 01:09:35,291
Putraku sudah dewasa.

1175
01:09:36,291 --> 01:09:39,833
Ibu mempermalukanku.

1176
01:09:39,916 --> 01:09:42,375
Maaf. Ibu janji…

1177
01:09:44,416 --> 01:09:46,333
Akan ada tangisan lagi hari ini.

1178
01:09:48,125 --> 01:09:48,958
Kemarilah.

1179
01:09:49,958 --> 01:09:51,791
- Ibu sayang padamu.
- Aku juga.

1180
01:10:13,125 --> 01:10:14,000
Sayang, cepat.

1181
01:10:14,083 --> 01:10:14,916
Baik.

1182
01:10:29,916 --> 01:10:31,541
- Sabuk pengaman.
- Baik.

1183
01:10:32,083 --> 01:10:33,166
Terima kasih.

1184
01:11:00,041 --> 01:11:00,916
Evan.

1185
01:11:01,916 --> 01:11:03,416
Nenek punya sesuatu untukmu.

1186
01:11:06,625 --> 01:11:09,750
Ini yarmulke pertama kakekmu.

1187
01:11:09,833 --> 01:11:11,333
Dia ingin kau memakainya.

1188
01:11:12,000 --> 01:11:14,041
Jangan dicium. Percayalah.

1189
01:11:17,875 --> 01:11:20,166
- Terima kasih, Nenek.
- Nenek sayang padamu.

1190
01:11:21,166 --> 01:11:22,000
Aku juga.

1191
01:11:23,250 --> 01:11:24,875
- Sampai jumpa di dalam.
- Baiklah.

1192
01:11:25,375 --> 01:11:26,416
Hai, Teman-teman.

1193
01:11:27,083 --> 01:11:28,333
- Apa kabar?
- Apa kabar?

1194
01:11:28,416 --> 01:11:30,875
- Bagaimana perasaanmu?
- Aku senang!

1195
01:11:30,958 --> 01:11:32,625
- Astaga!
- Kau hebat, Jess.

1196
01:11:33,416 --> 01:11:35,625
- Berbanggalah.
- Ya.

1197
01:11:36,583 --> 01:11:38,125
Tentu saja, Ibu membantu.

1198
01:11:40,666 --> 01:11:43,375
Rabi Shapiro, kau datang!

1199
01:11:44,166 --> 01:11:47,041
Jadi, kita di sini.
Kau bekerja keras untuk ini.

1200
01:11:47,125 --> 01:11:50,375
Aku harus mendengarkan semuanya,
bagus untuk kita.

1201
01:11:50,958 --> 01:11:54,041
- Bagaimana perasaanmu?
- Aku mengadakan Bar Mitzvah.

1202
01:11:54,125 --> 01:11:58,083
Bukan di tempat, cara,
atau dengan orang yang kupikirkan, tapi…

1203
01:11:58,750 --> 01:12:00,833
- Jangan percaya semua yang kau pikirkan.
- Ya.

1204
01:12:01,666 --> 01:12:03,875
Tak banyak orang Yahudi di sini, ya?

1205
01:12:03,958 --> 01:12:06,208
Setidaknya aku rabi terseksi
di suatu tempat.

1206
01:12:07,500 --> 01:12:09,000
Kau benar.

1207
01:12:09,083 --> 01:12:11,791
Ini lebih penting daripada pesta keren.

1208
01:12:12,500 --> 01:12:14,208
Aku bilang begitu agar kau belajar.

1209
01:12:15,083 --> 01:12:16,583
- Ayo guncang tempat ini.
- Ya!

1210
01:12:16,666 --> 01:12:18,583
- Tos, Nak.
- Temanku!

1211
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
- Hei, Ayah.
- Hei.

1212
01:12:24,041 --> 01:12:25,666
Terima kasih Ayah boleh datang.

1213
01:12:26,500 --> 01:12:29,750
Itu jas yang keren.
Pasti para gadis tergila-gila.

1214
01:12:30,500 --> 01:12:32,833
Ucapan Ayah khas bapak-bapak.

1215
01:12:34,875 --> 01:12:36,500
Mau memeluk ayahmu?

1216
01:12:40,875 --> 01:12:42,916
Aku menantikan musim panas mendatang.

1217
01:12:43,000 --> 01:12:44,875
Ya, Ayah juga.

1218
01:12:45,833 --> 01:12:48,041
Baiklah, Pak Goldman. Kita mulai.

1219
01:12:48,833 --> 01:12:50,208
Bagaimana jika aku mengacau?

1220
01:12:50,708 --> 01:12:52,333
Maka kau tarik napas yang dalam,

1221
01:12:53,041 --> 01:12:56,500
dan lakukan lebih baik lain kali,
atau setidaknya kau coba.

1222
01:12:57,125 --> 01:12:57,958
Oke?

1223
01:12:58,458 --> 01:12:59,458
Baiklah.

1224
01:13:02,000 --> 01:13:04,791
- Swafoto keluarga.
- Sampai jumpa di dalam.

1225
01:13:06,541 --> 01:13:08,333
Ayo. Lihat ini.

1226
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
- Keren.
- Ya, bagus.

1227
01:13:12,208 --> 01:13:13,833
Siap? Lihat ke sini.

1228
01:13:13,916 --> 01:13:15,250
Satu, dua, tiga.

1229
01:13:17,250 --> 01:13:18,583
Luar biasa.

1230
01:13:20,208 --> 01:13:21,125
Baiklah.

1231
01:13:26,541 --> 01:13:27,666
Hai, Joel.

1232
01:13:30,333 --> 01:13:31,666
Aku senang kau datang.

1233
01:13:33,291 --> 01:13:34,541
Kau tampak cantik.

1234
01:13:35,875 --> 01:13:36,708
Aku tahu.

1235
01:13:39,791 --> 01:13:42,750
Aku merasa melewatkan
beberapa hal penting di sini.

1236
01:13:45,833 --> 01:13:47,500
Terima kasih tak menelantarkannya.

1237
01:13:52,875 --> 01:13:55,833
Simbol perdamaian Yahudi.

1238
01:13:57,333 --> 01:13:58,458
ZABAR'S

1239
01:13:58,541 --> 01:14:00,083
Terima kasih.

1240
01:14:08,958 --> 01:14:09,791
Terima kasih.

1241
01:14:13,125 --> 01:14:14,000
Kau tahu,

1242
01:14:14,875 --> 01:14:15,958
aku menulis lagi.

1243
01:14:16,625 --> 01:14:18,416
- Sungguh?
- Sebuah novel.

1244
01:14:20,416 --> 01:14:23,333
- Itu akan buruk bagiku, bukan?
- Mungkin.

1245
01:14:23,416 --> 01:14:24,250
Ya.

1246
01:14:35,791 --> 01:14:36,791
Kendra, tunggu.

1247
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Lucy, sedang apa kau di sini?

1248
01:14:45,583 --> 01:14:47,041
Aku ingin minta maaf.

1249
01:14:48,458 --> 01:14:51,250
Aku sedih kau tak mengirimiku pesan
sepanjang musim panas,

1250
01:14:51,333 --> 01:14:52,875
tapi bicara dengan Brett.

1251
01:14:52,958 --> 01:14:55,458
Aku tahu. Seharusnya aku memberitahumu.

1252
01:14:56,083 --> 01:15:00,708
Tentu saja dia akan menyukaimu.
Semua orang menyukaimu. Kau sangat pintar.

1253
01:15:00,791 --> 01:15:02,041
Semua nilaimu A.

1254
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Kau sangat beruntung.

1255
01:15:05,958 --> 01:15:07,916
Maaf aku mengacaukan segalanya.

1256
01:15:10,041 --> 01:15:14,125
Kupikir jika aku punya Brett,
aku bisa merasa penting bagi seseorang.

1257
01:15:15,750 --> 01:15:17,875
Kau selalu penting bagiku.

1258
01:15:20,500 --> 01:15:21,666
Aku salah,

1259
01:15:22,666 --> 01:15:23,958
dan aku sangat merindukanmu.

1260
01:15:24,041 --> 01:15:25,916
Aku merindukan sahabatku.

1261
01:15:27,750 --> 01:15:29,083
Aku juga merindukanmu.

1262
01:15:29,583 --> 01:15:32,000
Jangan biarkan pria
menghalangi pertemanan kita lagi.

1263
01:15:32,083 --> 01:15:33,333
PETUALANGAN PATRICE &amp; EVAN

1264
01:15:33,416 --> 01:15:37,833
MUSIM PANAS DI INDIANA!
TEMPAT YANG KUSEBUT RUMAH…

1265
01:15:37,916 --> 01:15:41,708
TOKO ES KRIM FAVORIT KAMI!
VANILA UNTUKMU &amp; MIN BUTIR COKELAT UNTUKKU

1266
01:15:45,208 --> 01:15:48,416
AYO DATANGLAH, SEMUA!
BAR MITZVAH EVAN!

1267
01:15:48,500 --> 01:15:51,708
TOLONG JANGAN LUPA
UNTUK MENDAUR ULANG UNDANGAN INI!

1268
01:15:56,375 --> 01:15:57,208
BERSAMBUNG…

1269
01:15:57,291 --> 01:15:59,666
SEMOGA KITA BERTEMU
DI BAR MITZVAH TEMANMU, EVAN

1270
01:16:23,583 --> 01:16:26,333
Hashem, yang menciptakan surga,

1271
01:16:26,416 --> 01:16:28,791
memberikan jiwa kepada manusia

1272
01:16:28,875 --> 01:16:31,416
dan roh kepada semua orang
yang berjalan di atasnya.

1273
01:16:32,375 --> 01:16:36,833
Dan sekarang, Evan akan menyelesaikan
bacaannya dengan haftorah.

1274
01:16:37,750 --> 01:16:39,583
Kupersilakan maju ke bimah…

1275
01:16:56,583 --> 01:16:57,666
Kau datang!

1276
01:17:00,000 --> 01:17:01,875
Lihat, apa itu sangat sulit?

1277
01:17:02,541 --> 01:17:03,833
Kau menyebalkan.

1278
01:17:04,708 --> 01:17:05,833
Kau sayang padaku.

1279
01:17:43,125 --> 01:17:44,000
Bagus.

1280
01:17:57,875 --> 01:18:02,916
Jika kau berdiri di belakangku
Dan menyebutku pria

1281
01:18:03,500 --> 01:18:07,416
Dan kau yakin aku akan berhasil

1282
01:18:09,625 --> 01:18:14,833
Kau harus tahu
Bahwa aku akan memberimu yang terbaik

1283
01:18:14,916 --> 01:18:17,916
Tapi kita semua punya

1284
01:18:18,666 --> 01:18:22,875
Tugas lain untuk dilakukan

1285
01:18:26,916 --> 01:18:32,458
Aku sudah mencari jawabannya
Di belakang buku

1286
01:18:33,208 --> 01:18:37,833
Berharap belnya tak berbunyi

1287
01:18:37,916 --> 01:18:43,333
Tapi aku belum siap
Untuk meletakkan pensilku

1288
01:18:43,416 --> 01:18:48,958
Terlalu banyak jawaban yang tak kudapat

1289
01:18:49,041 --> 01:18:52,541
Aku butuh tekanan lebih sedikit

1290
01:18:53,708 --> 01:18:57,833
Dan sedikit waktu lagi

1291
01:18:57,916 --> 01:19:03,083
Kucoba mengikuti
Kucoba memimpin

1292
01:19:03,583 --> 01:19:07,750
Kucoba mencari yang benar

1293
01:19:09,250 --> 01:19:14,083
Tapi jika kau akan bersamaku
Maka kau harus mengakuinya

1294
01:19:14,166 --> 01:19:17,166
Kita semua punya

1295
01:19:17,250 --> 01:19:21,791
Tugas lain untuk dilakukan

1296
01:19:21,875 --> 01:19:27,750
Hari berganti hari
berganti hari berganti hari

1297
01:19:27,833 --> 01:19:30,625
Kau sedikit lebih tua
Sedikit lebih tinggi

1298
01:19:30,708 --> 01:19:32,875
Sedikit lebih baik, sedikit

1299
01:19:32,958 --> 01:19:37,416
Hari berganti hari
berganti hari berganti hari

1300
01:19:37,500 --> 01:19:40,583
Dan hari-hari datang begitu cepat

1301
01:19:40,666 --> 01:19:43,541
Kau tak bisa menyingkir
Kau terus berlari

1302
01:19:43,625 --> 01:19:48,875
Hari berganti hari
berganti hari berganti hari

1303
01:19:48,958 --> 01:19:51,916
Dan aku sedikit lebih tua
Sedikit lebih cepat

1304
01:19:52,000 --> 01:19:54,250
Sedikit lebih dekat, sedikit

1305
01:19:54,333 --> 01:19:58,500
Hari berganti hari
berganti hari berganti hari

1306
01:19:58,583 --> 01:20:01,291
Langit menjadi biru
Langit menjadi hitam

1307
01:20:01,375 --> 01:20:04,041
Apa pun yang kau lakukan
Kau tak bisa kembali

1308
01:20:04,125 --> 01:20:07,000
Kau menjalani hari demi hari

1309
01:20:09,500 --> 01:20:12,208
Hari demi hari

1310
01:20:15,125 --> 01:20:19,750
Hari berganti hari
berganti hari berganti hari

1311
01:20:19,833 --> 01:20:23,208
Aku sedikit lebih berani
Sedikit lebih terbuka

1312
01:20:23,291 --> 01:20:24,541
Sedikit lebih cerdas

1313
01:20:24,625 --> 01:20:30,750
Aku sudah mencari jawabannya
Di belakang buku

1314
01:20:30,833 --> 01:20:35,250
Berharap belnya tak berbunyi

1315
01:20:35,333 --> 01:20:40,833
Tapi aku belum siap
Untuk meletakkan pensilku

1316
01:20:40,916 --> 01:20:45,750
Terlalu banyak jawaban yang tak kudapat

1317
01:20:45,833 --> 01:20:50,208
Aku butuh lebih sedikit tekanan

1318
01:20:50,291 --> 01:20:57,041
Dan sedikit waktu lagi!

1319
01:20:57,125 --> 01:21:02,250
Kucoba mengikuti
Kucoba memimpin

1320
01:21:02,333 --> 01:21:07,125
Kucoba belajar apa yang benar

1321
01:21:07,208 --> 01:21:12,166
Aku berusaha menjadi
Yang kau mau dan aku butuhkan

1322
01:21:12,250 --> 01:21:18,375
Kita semua punya sedikit tugas lagi

1323
01:21:18,458 --> 01:21:23,208
Kita semua punya sedikit tugas lagi

1324
01:21:23,291 --> 01:21:29,958
Kita semua punya sedikit tugas lagi

1325
01:21:30,041 --> 01:21:33,041
- Untuk dilakukan
- Hari berganti hari

1326
01:21:33,125 --> 01:21:35,916
- Hari berganti hari
- Sedikit tugas lagi

1327
01:21:36,000 --> 01:21:39,041
Hari berganti hari berganti hari

1328
01:21:39,125 --> 01:21:42,458
- Sedikit tugas lagi
- Hari berganti hari

1329
01:21:42,541 --> 01:21:44,916
Hari berganti hari

1330
01:21:45,000 --> 01:21:46,416
Sedikit tugas lagi

1331
01:21:46,500 --> 01:21:50,250
Hari berganti hari berganti hari

1332
01:21:50,333 --> 01:21:51,750
Sedikit tugas lagi

1333
01:21:51,833 --> 01:21:54,875
- Untuk dilakukan
- Hari berganti hari

1334
01:21:54,958 --> 01:21:58,708
Hari berganti hari

1335
01:21:58,791 --> 01:21:59,916
Aku Evan Goldman.

1336
01:22:00,000 --> 01:22:02,750
Aku tinggal di 24 Plains Drive,
Walkerton, Indiana.

1337
01:22:02,833 --> 01:22:06,250
Usiaku 13 tahun, dan aku baru saja mulai.

1338
01:22:21,958 --> 01:22:23,791
Satu, dua, tiga, ini dia!

1339
01:22:31,583 --> 01:22:34,666
Aku melihat sampulnya dan menilai bukunya

1340
01:22:35,333 --> 01:22:38,250
Aku berpaling tanpa melihat lagi

1341
01:22:38,333 --> 01:22:43,041
Tapi kini kulihat dirimu yang baru

1342
01:22:46,333 --> 01:22:49,875
Kupikir sebaiknya aku lari dan sembunyi

1343
01:22:49,958 --> 01:22:55,875
Tak pernah kusadari apa isinya
Tapi sekarang

1344
01:22:55,958 --> 01:22:58,458
Kulihat dirimu yang baru

1345
01:23:00,875 --> 01:23:05,208
Aku tak bisa berhenti mencintai
Setiap hal yang kau lakukan

1346
01:23:05,291 --> 01:23:12,125
Kau! Kulihat dirimu yang baru!

1347
01:23:12,833 --> 01:23:15,458
Aku tak tahu di mana aku seharusnya berada

1348
01:23:16,625 --> 01:23:19,291
Kupikir tak akan ada yang membantuku

1349
01:23:19,375 --> 01:23:24,083
Tapi kini
Kulihat dirimu yang baru

1350
01:23:24,166 --> 01:23:27,541
Kau, kulihat dirimu yang baru

1351
01:23:28,083 --> 01:23:31,041
Aku tak pernah tahu kau bisa mengerti

1352
01:23:31,583 --> 01:23:34,833
Tapi aku mendongak
Kau mengulurkan tanganmu

1353
01:23:34,916 --> 01:23:39,541
Kini kulihat dirimu yang baru!

1354
01:23:41,166 --> 01:23:45,250
Aku buka mataku

1355
01:23:45,333 --> 01:23:48,791
Dan ada dunia besar

1356
01:23:48,875 --> 01:23:53,375
Aku buka mataku

1357
01:23:53,458 --> 01:24:00,458
Dan lihat
Lihat apa yang kutemukan

1358
01:24:04,625 --> 01:24:05,541
Kita mulai!

1359
01:24:27,458 --> 01:24:34,458
Hei!

1360
01:24:34,541 --> 01:24:35,708
Ya!

1361
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
Aku buka mataku

1362
01:24:53,083 --> 01:24:56,333
Dan ada dunia besar

1363
01:24:56,416 --> 01:25:00,708
Aku buka mataku

1364
01:25:00,791 --> 01:25:02,500
Dan lihat

1365
01:25:02,583 --> 01:25:07,250
Lihat yang kutemukan!

1366
01:25:07,333 --> 01:25:13,583
Kulihat dirimu yang baru!

1367
01:25:14,666 --> 01:25:16,916
Kulihat dirimu yang baru!

1368
01:25:21,291 --> 01:25:23,541
Bravi Charlo… Bravo Charlie tandai.

1369
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Bravo tandai.

1370
01:25:27,458 --> 01:25:28,416
Cokelat tandai.

1371
01:25:29,958 --> 01:25:32,041
Alfa Bravo Cari. Tandai.

1372
01:25:33,541 --> 01:25:34,625
Charlie tandai.

1373
01:25:35,500 --> 01:25:36,416
Aku berhasil.

1374
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
Tandai Charlie.

1375
01:25:39,000 --> 01:25:40,250
Bravo tandai.

1376
01:25:41,500 --> 01:25:42,375
Delta tandai.

1377
01:25:43,958 --> 01:25:44,916
Charlie tandai.

1378
01:25:47,041 --> 01:25:47,916
Delta tandai.

1379
01:25:49,333 --> 01:25:50,625
Bravo tandai.

1380
01:25:52,000 --> 01:25:52,916
Bravo tandai.

1381
01:25:55,166 --> 01:25:56,000
Charlie tandai.

1382
01:25:57,583 --> 01:25:58,416
Delta tandai.

1383
01:25:59,791 --> 01:26:00,833
Tandai.

1384
01:26:02,708 --> 01:26:03,583
Tandai.

1385
01:26:05,333 --> 01:26:06,166
Tandai.

1386
01:26:09,833 --> 01:26:10,875
Penandamu.

1387
01:26:13,291 --> 01:26:14,458
Tandai!

1388
01:31:14,000 --> 01:31:16,208
Terjemahan subtitle oleh Maria E



