1
00:00:07,333 --> 00:00:10,750
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:14,708 --> 00:00:16,291
‎“アマール”だ

3
00:00:24,458 --> 00:00:26,458
‎ちょっと待って

4
00:00:26,541 --> 00:00:28,333
‎もしもし　はい

5
00:00:28,958 --> 00:00:30,125
‎お待ちを

6
00:00:30,208 --> 00:00:31,958
‎神様が言葉を返せと

7
00:00:32,040 --> 00:00:34,833
‎ごめん　集中できないよ

8
00:00:34,916 --> 00:00:38,541
‎まだ12歳なのに
‎人生はメチャクチャ

9
00:00:39,041 --> 00:00:41,125
‎始まったばかりなのに

10
00:00:41,208 --> 00:00:45,791
‎わかるよ
‎親の離婚は大変だよな

11
00:00:45,875 --> 00:00:49,666
‎ママはパパの写真の
‎首を全部切った

12
00:00:49,750 --> 00:00:50,541
‎ウソ

13
00:00:50,625 --> 00:00:51,541
‎歯で

14
00:00:52,958 --> 00:00:55,166
‎きっと何とかなるよ

15
00:00:55,250 --> 00:00:59,125
‎リモートで勉強を続けよう
‎大丈夫だ

16
00:00:59,708 --> 00:01:03,791
‎バルミツバーはユダヤ教徒の
‎大イベントだ

17
00:01:04,375 --> 00:01:09,250
‎知り合いもいない
‎インディアナでどう祝うの

18
00:01:10,541 --> 00:01:11,625
‎どうも ラビ

19
00:01:11,708 --> 00:01:13,083
‎ジェシカ

20
00:01:13,166 --> 00:01:14,750
‎元気だと聞いたよ

21
00:01:14,833 --> 00:01:15,458
‎ええ

22
00:01:16,458 --> 00:01:18,125
‎天気だけは最高

23
00:01:19,333 --> 00:01:20,416
‎冗談よ

24
00:01:20,500 --> 00:01:21,375
‎本音だ

25
00:01:21,458 --> 00:01:22,833
‎本音よ

26
00:01:22,916 --> 00:01:24,833
‎着いたら連絡して

27
00:01:24,916 --> 00:01:25,916
‎ハイタッチ

28
00:01:29,208 --> 00:01:31,250
‎長いドライブよ

29
00:01:31,333 --> 00:01:35,791
‎おばあちゃんが興奮して
‎５分おきにビデオ電話を

30
00:01:35,875 --> 00:01:38,666
‎首しか見えないけどね

31
00:01:38,750 --> 00:01:40,875
僕は
エヴァン･ゴールドマン

32
00:01:40,958 --> 00:01:42,875
‎ニューヨークの92丁目
‎西224番地に住んでる

33
00:01:40,958 --> 00:01:42,875
人口８８５万１７５０

34
00:01:42,875 --> 00:01:44,750
‎ニューヨークの92丁目
‎西224番地に住んでる

35
00:01:44,833 --> 00:01:47,625
‎もうすぐ13歳で
‎成人式(バルミツバー)‎のお祝い

36
00:01:48,625 --> 00:01:53,208
‎クラス全員が集まる
‎パーティーを開く予定だった

37
00:01:53,291 --> 00:01:54,708
‎幸せな家族

38
00:01:54,791 --> 00:01:58,000
‎でもパパが別の女性に会い
‎両親は離婚

39
00:01:58,083 --> 00:02:00,833
‎僕はニューヨークで

40
00:02:00,916 --> 00:02:03,666
‎公園と美術館の近くに住む

41
00:02:03,750 --> 00:02:06,166
‎友達もいるし何もかも順調

42
00:02:06,250 --> 00:02:09,166
‎まさか
‎　　こんなことになるなんて

43
00:02:09,250 --> 00:02:12,041
‎パパがすべてを台なしにした

44
00:02:12,125 --> 00:02:14,791
‎ママは落ち込み
‎　　弁護士はいじわる

45
00:02:14,875 --> 00:02:17,291
‎僕はイライラ　人生は最悪

46
00:02:17,375 --> 00:02:20,208
‎頭がおかしくなりそうだ

47
00:02:20,291 --> 00:02:23,791
‎もう少し　あと少しで

48
00:02:23,875 --> 00:02:24,875
‎13歳

49
00:02:24,958 --> 00:02:25,958
‎何もかもが

50
00:02:26,041 --> 00:02:26,833
‎13歳

51
00:02:26,916 --> 00:02:28,375
‎切り替わる

52
00:02:28,458 --> 00:02:29,333
‎13歳

53
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
‎笑っちゃう

54
00:02:30,625 --> 00:02:31,375
‎13歳

55
00:02:31,458 --> 00:02:32,625
‎隠れなきゃ

56
00:02:32,708 --> 00:02:33,750
‎13歳

57
00:02:33,833 --> 00:02:35,083
‎うまくやれる？

58
00:02:35,166 --> 00:02:36,041
‎13歳

59
00:02:36,125 --> 00:02:37,375
‎一晩で変わる

60
00:02:37,458 --> 00:02:38,416
‎13歳

61
00:02:38,500 --> 00:02:39,625
‎どうする？

62
00:02:39,708 --> 00:02:40,375
‎13歳

63
00:02:40,458 --> 00:02:41,916
‎うまくいかない

64
00:02:42,000 --> 00:02:44,583
‎最高と最悪　最大と最小

65
00:02:44,666 --> 00:02:48,583
‎クレイジーで怖くて
‎　　　　僕はガケっぷち

66
00:02:49,333 --> 00:02:50,166
‎エヴァン

67
00:02:51,583 --> 00:02:53,208
‎お前の荷物だ

68
00:02:54,875 --> 00:02:56,000
‎大丈夫か

69
00:02:56,083 --> 00:03:00,333
‎ここの学校や友達と
‎離れたくないよ

70
00:03:00,416 --> 00:03:02,541
‎まだ僕らは家族なの？

71
00:03:03,916 --> 00:03:05,583
‎当たり前だ

72
00:03:05,666 --> 00:03:07,750
‎きっと うまくいく

73
00:03:07,833 --> 00:03:09,833
‎乗り越えられるよ

74
00:03:10,500 --> 00:03:11,333
‎へえ

75
00:03:12,000 --> 00:03:16,333
‎パパは僕の人生を
‎メチャクチャにしたくせに

76
00:03:16,416 --> 00:03:17,291
‎エヴァン

77
00:03:19,583 --> 00:03:22,375
‎12歳までは 何もかも最高

78
00:03:22,458 --> 00:03:25,166
‎それが壊れはじめた

79
00:03:25,250 --> 00:03:27,500
‎プレッシャーがかかる

80
00:03:27,583 --> 00:03:30,333
‎もう あと戻りはできない

81
00:03:30,833 --> 00:03:32,041
‎マズいぞ

82
00:03:32,125 --> 00:03:33,166
‎ある日突然

83
00:03:33,250 --> 00:03:36,125
‎髪が長いとか部屋が汚いとか

84
00:03:36,208 --> 00:03:37,750
‎進んでく

85
00:03:37,833 --> 00:03:40,458
‎口を開くたびに

86
00:03:40,541 --> 00:03:43,000
‎見込みがないとか欠点とか

87
00:03:43,083 --> 00:03:46,041
‎もうすぐ13歳になる

88
00:03:46,125 --> 00:03:47,458
‎僕は何をしてる

89
00:03:47,541 --> 00:03:48,125
‎13歳

90
00:03:48,208 --> 00:03:50,083
‎何になるの

91
00:03:50,166 --> 00:03:50,708
‎13歳

92
00:03:50,791 --> 00:03:52,250
‎誰か聞いて

93
00:03:52,333 --> 00:03:52,958
‎13歳

94
00:03:53,041 --> 00:03:54,458
‎誰か教えてよ

95
00:03:54,541 --> 00:04:00,000
‎人生はメチャクチャ
‎　　　なんで脱線した？

96
00:04:00,083 --> 00:04:05,583
‎インディアナに行かず
‎　　家族を取り戻すには？

97
00:04:05,666 --> 00:04:10,291
‎飛びたい　走りたい
‎　　お金持ちになりたい

98
00:04:10,375 --> 00:04:14,250
‎矯正(きょうせい)‎器具を外して
‎　　　鼻ピアスしたい

99
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
‎長髪にしたい

100
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
‎でも言われる

101
00:04:17,083 --> 00:04:19,875
‎まだダメ　まだ早い

102
00:04:19,958 --> 00:04:22,791
‎大きくなってからにしなさい

103
00:04:22,875 --> 00:04:25,416
‎まだダメ　まだ早い

104
00:04:25,500 --> 00:04:28,250
‎大きくなってからにしなさい

105
00:04:28,333 --> 00:04:31,125
‎まだダメ　まだ早い

106
00:04:31,208 --> 00:04:33,791
‎大きくなってからにしなさい

107
00:04:33,875 --> 00:04:36,708
‎宿題　洗濯　皿洗い　授業

108
00:04:36,791 --> 00:04:40,041
‎少しスピードを落として

109
00:04:56,291 --> 00:04:57,833
‎何考えてるの

110
00:04:57,916 --> 00:05:00,333
‎突然 逃げちゃダメでしょ

111
00:05:00,416 --> 00:05:02,125
‎ママも逃げてる

112
00:05:02,208 --> 00:05:04,708
‎それは違うわ

113
00:05:06,416 --> 00:05:08,083
‎ねえ エヴァン

114
00:05:08,166 --> 00:05:12,250
‎“大丈夫　友達もできる”
‎だろ？

115
00:05:13,416 --> 00:05:17,041
‎出発前に
‎トイレに行ってきなさい

116
00:05:17,125 --> 00:05:18,375
‎大丈夫だ

117
00:05:18,458 --> 00:05:21,416
‎ほかのことも大丈夫だから

118
00:05:23,458 --> 00:05:25,750
‎ママ　こんなのイヤだ

119
00:05:25,833 --> 00:05:27,541
‎パパがほかの人と

120
00:05:28,500 --> 00:05:30,041
‎私だってイヤ

121
00:05:32,333 --> 00:05:33,916
‎乗り越えましょう

122
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
‎もうすぐ　あと少し

123
00:05:36,083 --> 00:05:38,916
‎もうすぐ13歳になる

124
00:05:39,000 --> 00:05:40,458
‎何かが来る

125
00:05:40,541 --> 00:05:41,125
‎13歳

126
00:05:41,208 --> 00:05:42,750
‎何かが爆発する

127
00:05:42,833 --> 00:05:43,583
‎13歳

128
00:05:43,666 --> 00:05:44,666
‎ハミングする

129
00:05:44,750 --> 00:05:45,708
‎13歳

130
00:05:45,791 --> 00:05:47,250
‎成長してる

131
00:05:47,333 --> 00:05:47,916
‎13歳

132
00:05:50,125 --> 00:05:51,208
‎13歳

133
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
‎13歳

134
00:05:56,083 --> 00:05:56,916
‎13歳

135
00:05:58,916 --> 00:06:01,416
‎最高と最悪　最大と最小

136
00:06:01,500 --> 00:06:05,708
‎クレイジーで怖い
‎　　僕らは13歳になる

137
00:06:15,041 --> 00:06:16,875
‎インディアナ州
‎ウォーカートン

138
00:06:16,958 --> 00:06:17,875
‎人口2244人

139
00:06:17,958 --> 00:06:18,958
‎人口2246人

140
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
‎６月

141
00:06:47,916 --> 00:06:50,166
‎あの美しい夕日を見て

142
00:06:54,083 --> 00:06:56,833
‎建物も公害も
‎ストレスもない

143
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
‎人もだ　全然いない

144
00:07:01,458 --> 00:07:04,625
‎よかった　心配してたのよ

145
00:07:04,708 --> 00:07:06,583
‎道はどうだった？

146
00:07:09,416 --> 00:07:10,750
‎ひどい顔

147
00:07:11,833 --> 00:07:13,625
‎早くハグして

148
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
‎私は平気

149
00:07:18,333 --> 00:07:20,500
‎いいえ　母親にはわかる

150
00:07:21,666 --> 00:07:23,333
‎エヴァン

151
00:07:24,291 --> 00:07:25,291
‎おばあちゃん

152
00:07:29,750 --> 00:07:30,583
‎何よ

153
00:07:31,541 --> 00:07:32,541
‎平気だ

154
00:07:32,625 --> 00:07:35,291
‎いいえ　祖母にはわかる

155
00:07:43,583 --> 00:07:45,875
‎昔と全然変わってない

156
00:07:45,958 --> 00:07:48,333
‎少しは覚えてたのね

157
00:07:48,416 --> 00:07:50,458
‎最後に来たのは５歳

158
00:07:50,541 --> 00:07:54,291
‎両親が離婚したせいで
‎戻ってこられた

159
00:07:54,375 --> 00:07:55,000
‎ママ

160
00:07:55,083 --> 00:07:57,583
‎前向きに考えてるのよ

161
00:07:58,333 --> 00:07:59,666
‎寝室へ

162
00:07:59,750 --> 00:08:00,416
‎うん

163
00:08:00,500 --> 00:08:01,583
‎荷物を

164
00:08:02,208 --> 00:08:05,416
‎なんて重いの
‎岩でも入ってる？

165
00:08:10,291 --> 00:08:15,708
‎“最優秀短編小説
‎ジェシカ･ワイス”

166
00:08:16,375 --> 00:08:17,416
‎ここよ

167
00:08:21,208 --> 00:08:22,708
‎昔のママの部屋？

168
00:08:22,791 --> 00:08:26,416
‎そうよ
‎私はヨガスタジオにしてた

169
00:08:26,500 --> 00:08:29,250
‎ニオイが残ってたらごめん

170
00:08:32,582 --> 00:08:33,416
‎エヴァン

171
00:08:34,166 --> 00:08:37,457
‎友達や学校が
‎恋しいでしょうね

172
00:08:37,541 --> 00:08:38,541
‎ベーグルも

173
00:08:39,041 --> 00:08:40,582
‎でも試してみて

174
00:08:40,666 --> 00:08:45,416
‎最初 来た時ここに
‎慣れるとは思えなかった

175
00:08:45,500 --> 00:08:48,291
‎50年後
‎おじいちゃんは死んで

176
00:08:48,375 --> 00:08:54,125
‎私は まだ同じ店から
‎ブラと卵とタイヤを買ってる

177
00:09:00,416 --> 00:09:01,416
‎愛してる

178
00:09:02,416 --> 00:09:04,541
‎祖母だからじゃない

179
00:09:22,208 --> 00:09:24,291
‎“パパ”

180
00:09:42,791 --> 00:09:48,416
‎ずっと弁護士とセラピストと
‎炭水化物にまみれてた

181
00:09:48,500 --> 00:09:53,166
‎近所のママたちは
‎会うたび“元気？”と聞く

182
00:09:54,625 --> 00:09:56,000
‎脱出したかった

183
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
‎脱出したでしょ

184
00:09:57,791 --> 00:10:00,416
‎やりたいことがやれる

185
00:10:00,916 --> 00:10:03,000
‎執筆を再開したら？

186
00:10:03,750 --> 00:10:06,208
‎ママ 時間が要るの

187
00:10:06,291 --> 00:10:09,083
‎好きなだけ
‎時間をかければいい

188
00:10:09,166 --> 00:10:12,125
‎だけど時間が過ぎるのは早い

189
00:10:12,916 --> 00:10:15,208
‎静かすぎて眠れないよ

190
00:10:15,291 --> 00:10:18,375
‎おはよう　ゲームはしまって

191
00:10:18,458 --> 00:10:21,791
‎バルミツバーのこと
‎計画しないとね

192
00:10:21,875 --> 00:10:25,708
‎ユダヤ教徒はここに
‎どのくらいいるの？

193
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
‎私たちを入れて

194
00:10:28,500 --> 00:10:29,666
‎私たちだけ

195
00:10:32,625 --> 00:10:33,750
‎会堂は？

196
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
‎あるわ　“教会”だけど

197
00:10:36,125 --> 00:10:38,791
‎パーティーは裏庭でやる

198
00:10:38,875 --> 00:10:42,416
‎ラジカセがあるから
‎ミックステープを

199
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
‎それ何？

200
00:10:44,666 --> 00:10:49,541
‎パーティーが失敗したら
‎一生 立ち直れない

201
00:10:49,625 --> 00:10:51,000
‎大事よね

202
00:10:51,083 --> 00:10:54,166
‎成功させるわ　約束する

203
00:10:54,250 --> 00:10:56,291
‎大‎成功じゃなきゃ

204
00:10:57,041 --> 00:10:59,583
‎わかった　僕が計画する

205
00:10:59,666 --> 00:11:00,666
‎あなたが？

206
00:11:00,750 --> 00:11:01,291
‎ああ

207
00:11:01,375 --> 00:11:01,916
‎あなた？

208
00:11:02,000 --> 00:11:02,500
‎うん

209
00:11:02,583 --> 00:11:03,166
‎本当？

210
00:11:03,250 --> 00:11:04,208
‎本当だ

211
00:11:04,291 --> 00:11:06,250
‎僕の望みどおりにね

212
00:11:07,250 --> 00:11:07,750
‎そう

213
00:11:07,833 --> 00:11:08,500
‎ああ

214
00:11:08,583 --> 00:11:09,125
‎了解

215
00:11:09,208 --> 00:11:09,708
‎うん

216
00:11:09,791 --> 00:11:12,000
‎ほら　これが家族よ

217
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
‎ルースさん

218
00:11:13,875 --> 00:11:14,875
‎おジャマ？

219
00:11:14,958 --> 00:11:15,791
‎いいえ

220
00:11:17,916 --> 00:11:18,791
‎どうも

221
00:11:18,875 --> 00:11:21,625
‎パトリス ちょうどよかった

222
00:11:22,541 --> 00:11:24,125
‎娘のジェシカよ

223
00:11:24,208 --> 00:11:28,250
‎久しぶりだけど
‎エヴァンを覚えてる？

224
00:11:28,750 --> 00:11:29,916
‎覚えてない

225
00:11:30,000 --> 00:11:32,166
‎本を返しに来たの

226
00:11:32,666 --> 00:11:34,416
‎「ベル･ジャー」ね

227
00:11:35,291 --> 00:11:38,375
‎作家になりたいと思った
‎きっかけよ

228
00:11:38,458 --> 00:11:39,791
‎悲しい話だ

229
00:11:39,875 --> 00:11:43,000
‎知ってるのが君だけで
‎悲しいね

230
00:11:43,500 --> 00:11:45,916
‎この辺を案内してあげて

231
00:11:46,000 --> 00:11:46,583
‎ええ

232
00:11:46,666 --> 00:11:47,500
‎いいね

233
00:11:49,500 --> 00:11:50,708
‎トーストは？

234
00:11:50,791 --> 00:11:51,458
‎いい

235
00:11:53,708 --> 00:11:54,625
‎あらそう

236
00:11:55,666 --> 00:11:56,833
‎いいシャツ

237
00:11:56,916 --> 00:12:00,291
〝地球の代わりはない〞

238
00:11:56,916 --> 00:12:00,291
‎埋め立ては野生動物の
‎命を奪うって警告よ

239
00:12:00,291 --> 00:12:01,166
‎埋め立ては野生動物の
‎命を奪うって警告よ

240
00:12:01,250 --> 00:12:02,833
‎効果は？

241
00:12:02,916 --> 00:12:04,500
‎埋立地に案内する

242
00:12:04,583 --> 00:12:06,541
‎パトリス

243
00:12:07,166 --> 00:12:08,083
‎エヴァン？

244
00:12:08,166 --> 00:12:10,083
‎ええ　アーチーよ

245
00:12:10,166 --> 00:12:11,166
‎よろしく

246
00:12:11,250 --> 00:12:15,041
‎そうだ　偽物の車イスだよ

247
00:12:15,125 --> 00:12:16,750
‎この辺の案内を

248
00:12:17,333 --> 00:12:20,625
‎何もないよ
‎ケンドラに会ったら教えて

249
00:12:21,208 --> 00:12:22,041
‎誰？

250
00:12:22,125 --> 00:12:25,375
‎地上に舞い降りた天使さ

251
00:12:26,833 --> 00:12:28,375
‎会うの楽しみだ

252
00:12:28,458 --> 00:12:31,958
‎ケンドラに会う予定はないよ
‎またね

253
00:12:32,458 --> 00:12:34,666
‎僕は ここにいるよ

254
00:12:34,750 --> 00:12:37,375
‎取り残され ひとりぼっち

255
00:12:37,875 --> 00:12:39,625
‎だまされないで

256
00:12:39,708 --> 00:12:40,833
‎またね

257
00:12:40,916 --> 00:12:42,333
‎町へようこそ

258
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
‎狭さを楽しんで

259
00:12:47,083 --> 00:12:49,125
‎ふだんは何してる？

260
00:12:49,208 --> 00:12:52,291
‎昨日YouTubeの動画を
‎制覇(せいは)‎した

261
00:12:52,375 --> 00:12:55,625
‎ニューヨークほど
‎刺激的じゃない

262
00:12:55,708 --> 00:12:56,958
‎刺激的ね

263
00:12:57,458 --> 00:13:00,625
‎パパが中年の危機で
‎僕は中部へ

264
00:13:00,708 --> 00:13:03,916
‎バルミツバーを
‎ここでやるんだ

265
00:13:04,000 --> 00:13:07,958
‎ユダヤ教徒にとって
‎最高に幸せな日なのに

266
00:13:08,041 --> 00:13:12,041
‎カトリックじゃ
‎幸せは教義に反するの

267
00:13:12,541 --> 00:13:15,458
‎パーティーで
‎僕の評価が決まる

268
00:13:15,541 --> 00:13:20,541
‎エコ運動を手伝ってくれたら
‎パーティーを手伝うよ

269
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
‎賛成　それを活動にする

270
00:13:24,500 --> 00:13:25,375
‎何？

271
00:13:25,958 --> 00:13:29,791
‎ボランティア活動を
‎する必要があるんだ

272
00:13:30,416 --> 00:13:31,750
‎ちょうどいい

273
00:13:31,833 --> 00:13:35,250
‎最高のＤＪと
‎最高のホテルの宴会場を

274
00:13:35,333 --> 00:13:36,958
‎ホテルは一軒

275
00:13:37,500 --> 00:13:38,083
‎えっ

276
00:13:38,166 --> 00:13:40,291
‎“古物と掘り出し物”

277
00:13:44,208 --> 00:13:46,000
‎何から始める？

278
00:13:46,083 --> 00:13:49,208
‎“ママの店”

279
00:13:49,291 --> 00:13:54,291
‎あっちはアイス店
‎　　こっちはスーパー

280
00:13:54,375 --> 00:13:58,333
‎ここはペット用の
‎　　アクセサリー店

281
00:13:59,958 --> 00:14:02,875
‎学校　木　教会

282
00:14:02,958 --> 00:14:05,666
‎どんなに探しても

283
00:14:05,750 --> 00:14:10,583
‎ここには ほかに何もない

284
00:14:10,666 --> 00:14:15,083
‎ここは世界一 ダサい場所

285
00:14:15,166 --> 00:14:17,458
‎でも少しはマシになった

286
00:14:18,916 --> 00:14:22,000
‎だから がっかりしないで

287
00:14:22,083 --> 00:14:25,583
‎ここは世界一 ダサい場所

288
00:14:25,666 --> 00:14:30,375
‎でも前ほどは
‎　　ダサくなくなった

289
00:14:30,458 --> 00:14:33,958
‎だって 君が来たから

290
00:14:35,208 --> 00:14:38,708
‎みんながよみがえりを待つ
‎丘に案内する

291
00:14:38,791 --> 00:14:41,250
‎明日は お化け屋敷よ

292
00:14:42,833 --> 00:14:47,500
‎川までは65キロ
‎　　空港までは95キロ

293
00:14:47,583 --> 00:14:51,875
‎脱出するなら
‎　　そこに行かなきゃ

294
00:14:53,166 --> 00:14:56,000
‎本当に残念だったね

295
00:14:56,083 --> 00:14:58,833
‎ニューヨークから離されて

296
00:14:58,916 --> 00:15:03,750
‎だけど私にとっては
‎　　　　すごく幸運だよ

297
00:15:03,833 --> 00:15:07,291
‎ここは世界一 ダサい場所

298
00:15:07,375 --> 00:15:08,625
‎７月

299
00:15:08,708 --> 00:15:14,500
‎君って すごく目立つし

300
00:15:14,583 --> 00:15:20,000
‎頭がよくて 神経質

301
00:15:20,083 --> 00:15:24,208
‎君にチャンスはない

302
00:15:24,291 --> 00:15:30,291
‎完璧(かんぺき)‎なガイドを
‎　　見つけない限りは

303
00:15:30,375 --> 00:15:36,041
‎君をよく知らないけど

304
00:15:36,125 --> 00:15:41,458
‎早く君に
‎　　見せたくてたまらない

305
00:15:41,541 --> 00:15:44,208
‎すべての偽物とキワものを

306
00:15:44,291 --> 00:15:49,833
‎ここに住み着いた
‎　　人たちは物好きだけど

307
00:15:49,916 --> 00:15:55,916
‎君が来てくれたから
‎　　落ち込んだりしない

308
00:15:56,000 --> 00:15:58,458
‎少しはマシになった

309
00:15:58,541 --> 00:15:59,666
‎８月

310
00:15:59,750 --> 00:16:02,250
‎すごいけど本当のことだよ

311
00:16:02,333 --> 00:16:08,250
‎世界一 ダサい場所には
‎　　　たくさん欠点がある

312
00:16:08,333 --> 00:16:10,750
‎でも きっと大丈夫

313
00:16:10,833 --> 00:16:13,250
‎だって ここで

314
00:16:13,333 --> 00:16:20,333
‎君に会えたから

315
00:16:28,541 --> 00:16:30,500
‎パトリスが待ってる

316
00:16:31,458 --> 00:16:32,791
‎教科書は？

317
00:16:32,875 --> 00:16:35,458
‎初日だから教科書はない

318
00:16:35,541 --> 00:16:36,541
‎そう

319
00:16:39,125 --> 00:16:40,416
‎がんばって

320
00:16:40,500 --> 00:16:42,375
‎肺が破裂しちゃう

321
00:16:46,541 --> 00:16:47,416
‎ねえ

322
00:16:48,833 --> 00:16:49,708
‎愛してる

323
00:16:55,250 --> 00:16:58,375
‎“ウィリアムヘンリー
‎ハリソン中学校”

324
00:16:58,458 --> 00:17:00,416
‎署名活動が楽しみ

325
00:17:01,041 --> 00:17:04,250
‎ランチの時に貼り出そう
‎案内する

326
00:17:04,333 --> 00:17:08,458
‎エディ マルコム
‎この前カヌーに乗ったんだ

327
00:17:08,540 --> 00:17:10,500
‎中に入ろう

328
00:17:10,583 --> 00:17:11,665
‎待って

329
00:17:11,750 --> 00:17:15,083
‎“親指はどうした？”って
‎聞いたら

330
00:17:15,165 --> 00:17:17,833
‎“ヒルにやられた”って

331
00:17:18,708 --> 00:17:19,708
‎何だって

332
00:17:20,790 --> 00:17:23,125
‎ブレットの背が伸びた

333
00:17:23,208 --> 00:17:24,125
‎ルーシー

334
00:17:24,750 --> 00:17:26,708
‎彼に夢中ね

335
00:17:28,165 --> 00:17:32,458
‎夏の間
‎ずっと彼のこと考えてた

336
00:17:32,541 --> 00:17:34,000
‎もう中２だし

337
00:17:34,083 --> 00:17:34,750
‎ええ

338
00:17:34,833 --> 00:17:35,666
‎ルーシー

339
00:17:36,208 --> 00:17:37,333
‎ケンドラ

340
00:17:37,416 --> 00:17:38,625
‎ダンカン先生

341
00:17:38,708 --> 00:17:39,541
‎ルーシー

342
00:17:40,666 --> 00:17:44,791
‎今年の夏は
‎サマースクールに入れられた

343
00:17:44,875 --> 00:17:49,291
‎聖書とラテン語と
‎バイオリンと科学の勉強

344
00:17:49,375 --> 00:17:52,625
‎ママが服を選んで
‎行動を‎監視(かんし)‎する

345
00:17:53,125 --> 00:17:54,375
‎それって最悪

346
00:17:54,458 --> 00:17:55,708
‎ブレットよ

347
00:17:55,791 --> 00:17:56,708
‎カルロス

348
00:17:57,208 --> 00:18:00,416
‎ブレットのこと
‎話したかった…

349
00:18:00,500 --> 00:18:01,708
‎みんな

350
00:18:03,833 --> 00:18:05,041
‎ケンドラ

351
00:18:06,166 --> 00:18:07,041
‎ハーイ

352
00:18:07,791 --> 00:18:09,083
‎やあ

353
00:18:10,208 --> 00:18:10,958
‎ハーイ

354
00:18:11,041 --> 00:18:12,000
‎ハーイ

355
00:18:12,875 --> 00:18:13,958
‎やあ

356
00:18:19,708 --> 00:18:21,250
‎会いたかったよ

357
00:18:22,833 --> 00:18:26,041
‎今までで一番 長い夏だった

358
00:18:27,208 --> 00:18:29,708
‎夏の長さは同じだよ

359
00:18:30,416 --> 00:18:32,250
‎チャットは保存した

360
00:18:34,041 --> 00:18:36,000
‎チャットしてたの？

361
00:18:36,083 --> 00:18:37,875
‎うん　してた

362
00:18:39,041 --> 00:18:44,166
‎ママに携帯取り上げらて
‎私には連絡くれなかったよね

363
00:18:44,250 --> 00:18:48,125
‎だけど こっそり
‎ブレットとチャットした

364
00:18:50,625 --> 00:18:52,541
‎ちょっと話がある

365
00:18:53,250 --> 00:18:57,083
‎この夏 離れてる間
‎いろいろ考えたの

366
00:18:57,166 --> 00:18:59,541
‎どんなこと？

367
00:19:01,166 --> 00:19:03,666
‎頭が変になりそうだった

368
00:19:03,750 --> 00:19:07,416
‎君のこと考えないよう
‎　　　　　忙しくしたけど

369
00:19:07,500 --> 00:19:08,666
‎君のこと

370
00:19:08,750 --> 00:19:12,375
‎どうやって がんばっても

371
00:19:12,458 --> 00:19:14,208
‎考えずにいられない

372
00:19:14,291 --> 00:19:16,333
‎私の初キスはいつ？

373
00:19:16,416 --> 00:19:20,166
‎どう抜け出すか
‎　　昼も夜も考えた

374
00:19:20,250 --> 00:19:22,083
‎でも 私はかごの中

375
00:19:22,166 --> 00:19:24,250
‎ママが見張ってたから

376
00:19:24,333 --> 00:19:27,166
‎好きなことをしてみたけど

377
00:19:27,250 --> 00:19:29,958
‎どんな歌もどんなゲームも

378
00:19:30,041 --> 00:19:35,166
‎君と一緒にいたいって
‎　　　　　　思わせるだけ

379
00:19:35,250 --> 00:19:37,375
‎ずっと待ってた

380
00:19:37,458 --> 00:19:43,125
‎この夏ずっと君を待ってた

381
00:19:43,208 --> 00:19:45,583
‎ずっと待ってた

382
00:19:45,666 --> 00:19:48,166
‎もう準備はできてる

383
00:19:48,250 --> 00:19:51,041
‎俺も同じだ　頭が変になった

384
00:19:51,125 --> 00:19:54,750
‎君の近くじゃなく
‎　　湖のほとりにいて

385
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
‎君の近くに

386
00:19:56,166 --> 00:19:59,625
‎夜に思いをめぐらせた

387
00:19:59,708 --> 00:20:03,791
‎食堂や湖
‎　　ロッジやランタンより

388
00:20:03,875 --> 00:20:06,875
‎俺のたったひとつの願いは

389
00:20:06,958 --> 00:20:11,416
‎ロマンチックな場所で
‎　　君とキスを交わすこと

390
00:20:11,500 --> 00:20:14,708
‎今は夢がかなって隣にいる

391
00:20:14,791 --> 00:20:17,000
‎離れていた一分一秒が

392
00:20:17,083 --> 00:20:22,500
‎君と一緒にいたいと
‎　　　　　そう思わせた

393
00:20:22,583 --> 00:20:24,708
‎ずっと待ってた

394
00:20:24,791 --> 00:20:30,166
‎この夏じゅうずっと
‎　　君のことを待ってた

395
00:20:30,250 --> 00:20:32,541
‎ずっと待ってた

396
00:20:32,625 --> 00:20:35,041
‎もう準備はできてる

397
00:20:35,125 --> 00:20:37,666
‎彼らは誰？　紹介して

398
00:20:37,750 --> 00:20:40,833
‎私の友達じゃない　行こう

399
00:20:44,958 --> 00:20:46,583
‎いい靴だな

400
00:20:46,666 --> 00:20:47,791
‎ありがとう

401
00:20:47,875 --> 00:20:49,583
‎転校生か

402
00:20:49,666 --> 00:20:51,458
‎僕はエヴァン

403
00:20:51,541 --> 00:20:52,708
‎ブレットだ

404
00:20:52,791 --> 00:20:53,791
‎よろしく

405
00:20:53,875 --> 00:20:55,708
‎ケンドラよ　ハーイ

406
00:20:55,791 --> 00:20:58,416
‎君があのケンドラか

407
00:20:58,500 --> 00:21:01,291
‎ケンドラって名前を聞いたら

408
00:21:01,375 --> 00:21:02,583
‎何？

409
00:21:04,375 --> 00:21:06,333
‎君と一緒に

410
00:21:06,416 --> 00:21:08,416
‎君と一緒に

411
00:21:08,500 --> 00:21:10,750
‎君と一緒に

412
00:21:13,750 --> 00:21:17,208
‎いたくなった

413
00:21:17,291 --> 00:21:19,333
‎ずっと待ってた

414
00:21:19,416 --> 00:21:24,875
‎この夏じゅうずっと
‎　　君のことを待ってた

415
00:21:24,958 --> 00:21:27,083
‎ずっと待ってた

416
00:21:27,166 --> 00:21:32,791
‎この夏じゅうずっと
‎　　君のことを待ってた

417
00:21:32,875 --> 00:21:35,291
‎ずっと待ってた

418
00:21:35,375 --> 00:21:39,791
‎この夏じゅうずっと
‎　　君のことを待ってた

419
00:21:39,875 --> 00:21:41,958
‎ずっと待ってた

420
00:21:42,041 --> 00:21:44,791
‎夏じゅう君を待ってた

421
00:21:44,875 --> 00:21:45,708
‎待ってよ

422
00:21:45,791 --> 00:21:48,375
‎君のことを

423
00:21:48,458 --> 00:21:51,041
‎ずっと待ってた

424
00:21:51,125 --> 00:21:55,750
‎夏の間じゅう ずっと

425
00:21:55,833 --> 00:21:57,250
‎教室は？

426
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
‎一緒に来て

427
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
‎うん　ありがとう

428
00:22:01,416 --> 00:22:03,125
〝ウルヴズ〞

429
00:22:03,750 --> 00:22:05,291
‎怒ってるの？

430
00:22:06,583 --> 00:22:07,875
‎いいえ　ただ

431
00:22:08,708 --> 00:22:13,375
‎初キスをしたい相手と
‎ずっとチャットしてたのに

432
00:22:13,875 --> 00:22:16,125
‎親友に教えなかった

433
00:22:16,208 --> 00:22:17,833
‎そう言わないで

434
00:22:18,583 --> 00:22:20,541
‎そりゃ祝福してる

435
00:22:21,375 --> 00:22:22,750
‎うまくいくはず

436
00:22:23,333 --> 00:22:26,291
‎恋敵がほかにいないならね

437
00:22:26,958 --> 00:22:27,958
‎どいて

438
00:22:30,625 --> 00:22:34,458
‎エヴァンが
‎パーティーを開くんだって

439
00:22:34,541 --> 00:22:36,416
‎バルミツバーなんだ

440
00:22:36,500 --> 00:22:37,416
‎それ何？

441
00:22:37,500 --> 00:22:40,041
‎ユダヤ教徒の行事よ

442
00:22:40,125 --> 00:22:41,958
‎みんな割礼される

443
00:22:42,583 --> 00:22:43,583
‎えっ？

444
00:22:45,000 --> 00:22:46,166
‎違うよ

445
00:22:46,250 --> 00:22:49,833
‎ダンスとＤＪのある
‎パーティーだ

446
00:22:49,916 --> 00:22:51,083
‎楽しいよ

447
00:22:52,458 --> 00:22:54,833
‎パトリスが手伝ってくれる

448
00:22:54,916 --> 00:22:57,083
‎あの‎パトリス？

449
00:22:57,166 --> 00:22:59,791
‎再生可能な食器を使おう

450
00:22:59,875 --> 00:23:02,208
‎正しいことをしよう

451
00:23:02,291 --> 00:23:03,333
‎どうだ

452
00:23:05,500 --> 00:23:07,083
‎やめたら

453
00:23:09,041 --> 00:23:11,708
‎いい子だよ　信念がある

454
00:23:12,208 --> 00:23:13,000
‎パトリス

455
00:23:13,083 --> 00:23:14,708
‎偉ぶっちゃって

456
00:23:14,791 --> 00:23:17,458
‎何とでも　エヴァン話せる？

457
00:23:18,208 --> 00:23:19,625
‎ちょっと失礼

458
00:23:20,250 --> 00:23:21,791
‎どういうこと？

459
00:23:21,875 --> 00:23:23,208
‎彼らがいい？

460
00:23:23,291 --> 00:23:24,458
‎クールだ

461
00:23:24,541 --> 00:23:26,750
‎クールなのが望みなの？

462
00:23:27,291 --> 00:23:29,125
‎彼らに来てほしい

463
00:23:29,208 --> 00:23:30,000
‎なんで？

464
00:23:30,083 --> 00:23:32,708
‎大勢 来てほしいから

465
00:23:32,791 --> 00:23:33,791
‎何の問題が

466
00:23:33,875 --> 00:23:38,375
‎ルーシーがいるグループには
‎絶対入らない

467
00:23:39,291 --> 00:23:44,500
‎彼らをバルミツバーに呼んで
‎君とは別のパーティーをやる

468
00:23:45,291 --> 00:23:46,833
‎それでどう？

469
00:23:48,166 --> 00:23:50,000
‎何てことを言うの

470
00:23:50,083 --> 00:23:52,916
‎君と彼らの仲は
‎僕には関係ない

471
00:23:54,208 --> 00:23:56,083
‎好きにすれば

472
00:23:56,791 --> 00:23:57,916
‎パトリス

473
00:24:03,041 --> 00:24:05,458
‎アーチー 今の何よ

474
00:24:06,375 --> 00:24:07,333
‎中学生

475
00:24:08,500 --> 00:24:09,416
‎ジュース

476
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
‎ありがとう

477
00:24:11,000 --> 00:24:13,208
‎突き刺すとスッキリする

478
00:24:20,250 --> 00:24:21,541
‎構わないで

479
00:24:22,375 --> 00:24:23,875
‎役に立ちたい

480
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
‎ジェシカ

481
00:24:34,291 --> 00:24:37,541
‎人間の体には
‎７兆の神経があるけど

482
00:24:37,625 --> 00:24:40,208
‎あなたは全部を逆なでしてる

483
00:24:41,333 --> 00:24:43,250
‎やることを見つけて

484
00:24:43,333 --> 00:24:46,458
‎小説を書けばいいじゃない

485
00:24:46,541 --> 00:24:47,875
‎何について？

486
00:24:47,958 --> 00:24:50,708
‎息子が私に
‎腹を立ててること？

487
00:24:50,791 --> 00:24:54,875
‎夫の法律事務所設立のため
‎自分を犠牲にして

488
00:24:54,958 --> 00:24:57,750
‎夫に裏切られ結婚が‎破綻(はたん)

489
00:24:57,833 --> 00:25:01,958
‎母親の‎外反母趾(がいはんぼし)‎用の
‎靴の収納部屋に寝てること

490
00:25:02,041 --> 00:25:06,000
‎“これ以上
‎悪くなることはない”って

491
00:25:06,083 --> 00:25:08,416
‎毎日思ってること

492
00:25:09,208 --> 00:25:10,750
‎そのことを書く？

493
00:25:10,833 --> 00:25:13,208
‎父さんの机の上を片付ける

494
00:25:13,291 --> 00:25:14,375
‎どうも

495
00:25:16,166 --> 00:25:17,791
‎ケンドラ 話して

496
00:25:18,375 --> 00:25:22,291
‎ブレットは私にキスしたい
‎そして私も

497
00:25:24,833 --> 00:25:26,041
‎楽しそう

498
00:25:26,958 --> 00:25:28,625
‎チャンスは１回よ

499
00:25:28,708 --> 00:25:31,208
‎失敗したら片方が舌をなくす

500
00:25:31,708 --> 00:25:33,333
‎心の準備はいい？

501
00:25:33,416 --> 00:25:35,416
‎何か ニオう

502
00:25:36,416 --> 00:25:38,083
‎嫉妬(しっと)‎じゃない？

503
00:25:38,166 --> 00:25:41,833
‎そんなこと言う前に
‎メイクをちゃんとして

504
00:25:41,916 --> 00:25:43,875
‎それにわかるでしょ

505
00:25:43,958 --> 00:25:46,875
‎彼女のママが許すわけない

506
00:25:46,958 --> 00:25:48,875
‎どこか場所を探す

507
00:25:48,958 --> 00:25:54,333
‎ママの言いなりじゃなく
‎今回は自分で決めたいの

508
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
‎そしてブレットにキスする

509
00:26:00,958 --> 00:26:03,500
‎じゃあ 始めよう

510
00:26:03,583 --> 00:26:04,416
‎ええ

511
00:26:04,500 --> 00:26:06,708
‎さあ いくよ

512
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ(オーピーピー)

513
00:26:08,583 --> 00:26:10,333
‎Ｏ-Ｒ-Ｔ(オーアールティー)

514
00:26:10,416 --> 00:26:12,708
‎ユニティ

515
00:26:13,291 --> 00:26:16,708
‎ブレットは
‎　　ケンドラのことが好き

516
00:26:18,916 --> 00:26:22,208
‎でも私は
‎　　ブレットと付き合いたい

517
00:26:24,541 --> 00:26:28,333
‎いつも親友の
‎　　二番手でいるのはイヤ

518
00:26:30,458 --> 00:26:33,375
‎彼女は賢くて
‎　　かわいくていい子

519
00:26:33,458 --> 00:26:36,500
‎でも私だって賢くてかわいい

520
00:26:36,583 --> 00:26:39,458
‎ブレットに証明するために

521
00:26:39,541 --> 00:26:44,916
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

522
00:26:45,833 --> 00:26:48,666
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

523
00:26:48,750 --> 00:26:51,083
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

524
00:26:57,416 --> 00:27:00,250
‎ほんの少しチャンスがあれば

525
00:27:00,333 --> 00:27:03,625
‎私が彼に
‎　　ふさわしいと証明できる

526
00:27:04,416 --> 00:27:05,958
‎“プロムの女王”

527
00:27:14,333 --> 00:27:15,333
‎チャンスを

528
00:27:15,416 --> 00:27:18,333
‎私がブレットの
‎　　カノジョになれば

529
00:27:18,416 --> 00:27:21,125
‎ブレットの新しいカノジョ

530
00:27:21,208 --> 00:27:23,916
‎ケンドラは祝福してくれる

531
00:27:24,000 --> 00:27:26,875
‎ああ　悲しい

532
00:27:26,958 --> 00:27:30,125
‎彼と うちのプレイルームで

533
00:27:30,208 --> 00:27:32,583
‎テーブルサッカーしましょ

534
00:27:32,666 --> 00:27:35,750
‎だって私たちは
‎　　同じようなもの

535
00:27:35,833 --> 00:27:38,708
‎アメフトは わからないけど

536
00:27:38,791 --> 00:27:42,041
‎私のほうが
‎　　いいって証明する

537
00:27:42,125 --> 00:27:44,833
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

538
00:27:44,916 --> 00:27:47,000
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

539
00:27:48,083 --> 00:27:53,208
‎Ｏ-Ｐ-Ｐ
‎　　‎オポチュニティ(チャンス)

540
00:28:00,041 --> 00:28:05,791
‎彼の望みは私だって
‎　　わからせるチャンスを

541
00:28:14,791 --> 00:28:17,583
‎さあ　やろう

542
00:28:17,666 --> 00:28:20,333
‎ルーシーに
‎　　ふさわしいものを

543
00:28:20,916 --> 00:28:24,708
‎私にはビジョンがある
‎　　　　　手段は選ばない

544
00:28:24,791 --> 00:28:26,750
‎呪いをかけてあげる

545
00:28:26,833 --> 00:28:29,291
‎私が初キスを届けるの

546
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
‎見てて

547
00:28:30,291 --> 00:28:34,000
‎ランチルームを
‎　　ショックでゆるがす

548
00:28:34,083 --> 00:28:36,541
‎時がせまってる

549
00:28:36,625 --> 00:28:41,625
‎３歳からケンドラと一緒
‎　　　　私を甘く見ないでよ

550
00:28:41,708 --> 00:28:43,833
‎ルーシーは最高！

551
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
‎ルーシーは最高！

552
00:28:47,208 --> 00:28:52,875
‎チャンスを手にしたら
‎　　　　どうなると思う？

553
00:29:05,125 --> 00:29:07,541
‎親友なんだから

554
00:29:07,625 --> 00:29:10,833
‎チャンスを生かさなくちゃ

555
00:29:15,666 --> 00:29:17,375
‎友達が来た

556
00:29:17,458 --> 00:29:20,375
‎朝食を
‎一緒に食べる約束でしょ

557
00:29:20,458 --> 00:29:21,666
‎料理したのに

558
00:29:21,750 --> 00:29:23,041
‎ママが料理？

559
00:29:23,125 --> 00:29:26,333
‎前に料理した時は
‎悪魔を‎召喚(しょうかん)‎したね

560
00:29:26,416 --> 00:29:29,291
‎生焼けなのに こげてた

561
00:29:29,791 --> 00:29:32,791
‎いいから　食べてみて

562
00:29:35,125 --> 00:29:35,958
‎おすわり

563
00:29:41,916 --> 00:29:42,791
‎どう？

564
00:29:43,833 --> 00:29:45,041
‎ねえ

565
00:29:45,125 --> 00:29:47,583
‎おいしいはずよ

566
00:29:47,666 --> 00:29:48,791
‎でしょ

567
00:29:48,875 --> 00:29:49,833
‎うまいよ

568
00:29:49,916 --> 00:29:52,416
‎まともなオムレツだ

569
00:29:53,791 --> 00:29:54,958
‎パンケーキよ

570
00:29:57,250 --> 00:29:58,125
‎そう

571
00:29:58,750 --> 00:30:02,208
‎パーティーの計画は
‎どうなってる？

572
00:30:02,875 --> 00:30:04,041
‎考えてる

573
00:30:04,125 --> 00:30:08,500
‎パトリスはまだ手伝いを？
‎昨日 来なかった

574
00:30:10,000 --> 00:30:12,500
‎今は友達がたくさんできた

575
00:30:12,583 --> 00:30:14,833
‎それで いいだろ

576
00:30:14,916 --> 00:30:16,000
‎“ジョエル”

577
00:30:22,791 --> 00:30:23,625
‎ジョエル

578
00:30:23,708 --> 00:30:26,208
‎エヴァンはいるか？

579
00:30:27,833 --> 00:30:29,416
‎ええ ここに

580
00:30:29,500 --> 00:30:30,750
‎行かなきゃ

581
00:30:30,833 --> 00:30:33,125
‎パパと話して

582
00:30:34,750 --> 00:30:36,416
‎逃げちゃった

583
00:30:36,500 --> 00:30:40,000
‎いくら電話しても
‎取ってくれない

584
00:30:40,500 --> 00:30:43,875
‎受け入れるのに
‎時間がかかるのよ

585
00:30:43,958 --> 00:30:47,666
‎バルミツバーに
‎僕を呼ぶと言ってた？

586
00:30:48,708 --> 00:30:50,041
‎聞いてみる

587
00:30:50,833 --> 00:30:52,625
‎あの子は大丈夫か

588
00:30:52,708 --> 00:30:53,875
‎今頃

589
00:30:55,000 --> 00:30:57,416
‎あの子が大丈夫か聞くのね

590
00:30:58,375 --> 00:30:59,625
‎またかける

591
00:31:21,166 --> 00:31:22,291
‎パトリス

592
00:31:23,291 --> 00:31:24,375
‎パトリス

593
00:31:25,083 --> 00:31:26,583
‎何よ アーチー

594
00:31:27,833 --> 00:31:30,125
‎返事もくれないのか？

595
00:31:30,208 --> 00:31:32,083
‎理解できないから

596
00:31:32,166 --> 00:31:35,916
‎“ＤＨＫＮ”って何？

597
00:31:36,000 --> 00:31:39,083
‎“‎ど(Ｄ)‎うして
‎返(Ｈ)‎事‎く(Ｋ)‎れ‎な(Ｎ)‎いの？”

598
00:31:39,166 --> 00:31:40,041
‎もう

599
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
‎何？　アーチー

600
00:31:42,458 --> 00:31:45,041
‎僕にまで怒るなよ

601
00:31:45,125 --> 00:31:49,416
‎エヴァンが考えてるのは
‎パーティーのことだけ

602
00:31:49,500 --> 00:31:51,416
‎溶け込もうとしてる

603
00:31:51,500 --> 00:31:52,833
‎彼の味方？

604
00:31:52,916 --> 00:31:54,208
‎僕にキレるな

605
00:31:54,291 --> 00:31:58,416
‎ケンドラとブレットが
‎キスしたら僕はどうなる

606
00:31:59,750 --> 00:32:01,958
‎彼は友達だと思ってたの

607
00:32:07,583 --> 00:32:11,000
‎ブレット
‎君は何でもできるんだな

608
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
‎ありがとう

609
00:32:13,666 --> 00:32:17,208
‎あのさ
‎俺はギターも弾けるけど

610
00:32:17,875 --> 00:32:21,125
‎君のパーティーで
‎弾いていいかな

611
00:32:21,208 --> 00:32:23,583
‎作曲もしてるんだ

612
00:32:23,666 --> 00:32:24,500
‎マジ？

613
00:32:24,583 --> 00:32:26,958
‎結構いい曲がある

614
00:32:28,041 --> 00:32:32,708
‎「ケンドラ」とか
‎「やあ ケンドラ」

615
00:32:33,583 --> 00:32:37,833
‎彼女の家に行く途中で作った
‎「ケンドラは？」

616
00:32:37,916 --> 00:32:39,458
‎うん　弾いてよ

617
00:32:40,500 --> 00:32:41,416
‎やった

618
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
‎“パパ”

619
00:32:50,208 --> 00:32:53,208
‎うちの両親も離婚した

620
00:32:54,083 --> 00:32:55,041
‎数年前に

621
00:32:56,333 --> 00:32:57,375
‎最悪だ

622
00:32:57,458 --> 00:33:00,416
‎僕は家を離れるのが
‎つらかった

623
00:33:00,916 --> 00:33:04,166
‎ここを離れるなんて
‎想像できない

624
00:33:04,958 --> 00:33:06,958
‎何よりも ここには

625
00:33:07,041 --> 00:33:09,625
‎ケンドラがいるから

626
00:33:12,250 --> 00:33:14,041
‎彼女にキスしたい

627
00:33:14,958 --> 00:33:17,791
‎２人ともなら すればいい

628
00:33:18,291 --> 00:33:23,541
‎彼女の記憶に残る
‎特別なキスにしないと

629
00:33:26,416 --> 00:33:28,625
‎スナックでも食べよう

630
00:33:30,250 --> 00:33:32,541
‎チェックメイト　防衛だ

631
00:33:32,625 --> 00:33:35,250
‎ほら このバッグに寄付して

632
00:33:36,833 --> 00:33:38,041
‎やあ エディ

633
00:33:40,916 --> 00:33:44,208
‎「ブラッドマスター」が
‎今週末までだ

634
00:33:44,291 --> 00:33:46,333
‎見に行きたかった

635
00:33:46,416 --> 00:33:47,666
‎絶対ムリ

636
00:33:48,166 --> 00:33:49,791
‎見せてもらえない

637
00:33:50,375 --> 00:33:54,791
‎ブレットとケンドラが
‎キスする場所を思いついた

638
00:33:54,875 --> 00:33:57,458
‎マジ？　みんな聞けよ

639
00:34:01,375 --> 00:34:05,500
‎「ブラッドマスター」で
‎　　　　　　　　問題解決だ

640
00:34:05,583 --> 00:34:06,166
‎えっ

641
00:34:06,250 --> 00:34:06,916
‎マジ？

642
00:34:07,000 --> 00:34:10,875
‎ホラー映画で
‎　　初キスはないって思う？

643
00:34:10,958 --> 00:34:12,458
‎ホラー映画？

644
00:34:13,041 --> 00:34:16,250
‎まずは僕の話を聞いてよ

645
00:34:16,333 --> 00:34:18,750
‎暗くて怖いから
‎　　ハグしたくなる

646
00:34:18,833 --> 00:34:21,625
‎周りの人たちは映画に集中

647
00:34:21,708 --> 00:34:24,708
‎イカれたヤツが
‎　‎　斧(おの)‎を振り回してる

648
00:34:24,791 --> 00:34:29,458
‎心臓をドキドキさせたいなら

649
00:34:30,125 --> 00:34:32,250
‎「ブラッドマスター」だ

650
00:34:33,166 --> 00:34:34,875
‎金曜の夜

651
00:34:34,958 --> 00:34:38,041
‎そいつはすごい
‎ケンドラ どうだ？

652
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
‎待って
‎　　大事なことが抜けてる

653
00:34:42,625 --> 00:34:48,458
‎ケンドラのママは絶対
‎　　そんな映画を見させない

654
00:34:48,541 --> 00:34:49,333
‎確かに

655
00:34:49,416 --> 00:34:50,458
‎でしょ

656
00:34:50,541 --> 00:34:55,708
‎「ブラッドマスター」を
‎　　　　　見るとは言わないで

657
00:34:55,791 --> 00:34:56,625
‎何て？

658
00:34:56,708 --> 00:35:00,416
‎放課後に
‎　　ルーシーの家に向かう

659
00:35:00,500 --> 00:35:01,333
‎私の？

660
00:35:01,416 --> 00:35:02,375
‎お泊まりだ

661
00:35:03,000 --> 00:35:05,750
‎６時45分にママとズーム

662
00:35:05,833 --> 00:35:08,458
‎泊まっていいか聞く

663
00:35:08,541 --> 00:35:13,541
‎７時５分 キャシーの
‎　　ママがお迎えに来る

664
00:35:13,625 --> 00:35:14,583
‎私のママ

665
00:35:14,666 --> 00:35:19,583
‎７時22分
‎　　ブリザードみたいに

666
00:35:19,666 --> 00:35:23,333
‎君は映画館に到着だ

667
00:35:23,416 --> 00:35:26,166
‎待ってよ　わかってるの？

668
00:35:26,250 --> 00:35:28,916
‎17歳未満は入れてもらえない

669
00:35:29,000 --> 00:35:32,833
‎だから拍手なんかやめて

670
00:35:33,541 --> 00:35:35,041
‎抜かりはない

671
00:35:35,125 --> 00:35:39,458
‎その映画館では
‎　　別の映画もやってる

672
00:35:39,541 --> 00:35:40,583
‎「ブラッドマスター」

673
00:35:40,666 --> 00:35:44,833
‎子供向けの映画の
‎　　チケットを買うんだ

674
00:35:46,583 --> 00:35:49,416
‎支配人が見逃すわけない

675
00:35:49,500 --> 00:35:52,708
‎計画どおりやれば問題ない

676
00:35:52,791 --> 00:35:55,458
‎スタッフの気を散らせる

677
00:35:55,541 --> 00:35:58,250
‎その間に劇場にサッと

678
00:35:58,333 --> 00:35:59,166
‎入る

679
00:35:59,250 --> 00:36:03,125
‎ケンドラは女王に
‎　　ブレットは王様に

680
00:36:03,750 --> 00:36:05,875
‎「ブラッドマスター」

681
00:36:06,833 --> 00:36:08,041
‎金曜の夜

682
00:36:08,125 --> 00:36:13,166
‎「ブラッドマスター」を
‎　　　　　　　　　見に行く

683
00:36:14,166 --> 00:36:18,625
‎今度の金曜の夜に

684
00:36:18,708 --> 00:36:19,666
‎いいぞ

685
00:36:19,750 --> 00:36:21,125
‎楽しみだ

686
00:36:21,208 --> 00:36:22,166
‎来て

687
00:36:22,250 --> 00:36:26,458
‎エヴァン
‎これで君はヒーローね

688
00:36:27,166 --> 00:36:29,458
‎まあ それほどでも

689
00:36:29,541 --> 00:36:33,666
‎みんなにパーティーに
‎来てほしいんでしょ

690
00:36:34,625 --> 00:36:37,375
‎私が行くなって言ったら…

691
00:36:38,458 --> 00:36:39,916
‎中止になる

692
00:36:41,875 --> 00:36:45,625
‎ほかに何か
‎言いたいことがあるの？

693
00:36:47,291 --> 00:36:50,208
‎君は パーティーを
‎成功させたい

694
00:36:50,291 --> 00:36:55,208
‎私はブレットとケンドラの
‎キスをやめさせたい

695
00:36:55,750 --> 00:36:57,625
‎どうして君は…

696
00:37:00,250 --> 00:37:01,500
‎悩んでるの

697
00:37:01,583 --> 00:37:02,416
‎そりゃ

698
00:37:03,166 --> 00:37:06,666
‎ケンドラは親友だし
‎傷つけたくない

699
00:37:07,500 --> 00:37:10,583
‎君が協力してくれたら
‎代わりに私も

700
00:37:10,666 --> 00:37:14,708
‎おたがい好きなのに
‎どうやって止めるの

701
00:37:14,791 --> 00:37:17,791
‎何でも知ってるんだから
‎考えて

702
00:37:19,166 --> 00:37:21,416
‎私たち友達でよかった

703
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
‎じゃね

704
00:37:29,291 --> 00:37:30,166
‎セット

705
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
‎もう１回やろう　いい？

706
00:37:34,583 --> 00:37:36,041
‎５ ６ ７…

707
00:37:36,125 --> 00:37:37,833
‎アーチー 元気？

708
00:37:37,916 --> 00:37:38,500
‎うん

709
00:37:39,625 --> 00:37:42,000
‎パトリスは怒ってる？

710
00:37:42,500 --> 00:37:46,583
‎彼らを選んだから
‎パトリスは君を憎んでる

711
00:37:47,250 --> 00:37:48,458
‎バッグを

712
00:37:52,083 --> 00:37:53,375
‎いいシャツね

713
00:37:59,500 --> 00:38:00,708
‎今の聞いた？

714
00:38:00,791 --> 00:38:02,750
‎落ち着いて

715
00:38:02,833 --> 00:38:07,500
‎彼女の隣に10分でも座れたら
‎人生に意味を感じる

716
00:38:08,500 --> 00:38:09,750
‎告白は？

717
00:38:11,416 --> 00:38:14,083
‎僕の恋心を食中毒と勘違い

718
00:38:14,708 --> 00:38:17,250
‎僕は吐いちゃったからね

719
00:38:18,916 --> 00:38:23,666
‎もしケンドラの隣に
‎２時間座れると言ったら？

720
00:38:23,750 --> 00:38:25,583
‎同じ建物の中で？

721
00:38:25,666 --> 00:38:28,625
‎金曜の映画館 隣の席だ

722
00:38:28,708 --> 00:38:30,833
‎僕を からかうなよ

723
00:38:32,041 --> 00:38:35,250
‎ブレットと
‎ケンドラがキスしたら

724
00:38:35,333 --> 00:38:37,833
‎パーティーをジャマされる

725
00:38:37,916 --> 00:38:39,333
‎それで？

726
00:38:39,416 --> 00:38:41,958
‎ややこしいけど聞いて

727
00:38:42,041 --> 00:38:43,958
‎君は反対隣に座る

728
00:38:44,041 --> 00:38:44,583
‎やる

729
00:38:44,666 --> 00:38:45,583
‎まだある

730
00:38:45,666 --> 00:38:46,875
‎うん 続けて

731
00:38:47,375 --> 00:38:50,125
‎肝心な時に君が気を失って

732
00:38:50,208 --> 00:38:52,666
‎ケンドラにキスをさせない

733
00:38:52,750 --> 00:38:54,833
‎代わりに僕がキスする

734
00:38:54,916 --> 00:38:55,875
‎違う

735
00:38:55,958 --> 00:39:00,875
‎君がキスをジャマするけど
‎誰も怒らない　だって…

736
00:39:00,958 --> 00:39:02,208
‎僕は魅力的

737
00:39:02,833 --> 00:39:04,708
‎まあ　そうだね

738
00:39:05,750 --> 00:39:08,750
‎ルーシーは喜び
‎パーティーは成功

739
00:39:08,833 --> 00:39:11,208
‎僕はケンドラにキスする

740
00:39:11,833 --> 00:39:15,458
‎それは計画に
‎入ってないからね

741
00:39:24,083 --> 00:39:25,875
‎日記が全部ある

742
00:39:25,958 --> 00:39:28,250
‎捨ててと言ったのに

743
00:39:28,916 --> 00:39:30,291
‎いつ言った？

744
00:39:30,375 --> 00:39:33,333
‎家を出た時古い物は捨ててと

745
00:39:34,916 --> 00:39:35,708
‎ジェシカ

746
00:39:35,791 --> 00:39:36,416
‎ママ

747
00:39:36,916 --> 00:39:38,083
‎ジェシカ

748
00:39:39,416 --> 00:39:41,041
‎私に必要なのは？

749
00:39:41,125 --> 00:39:42,208
‎デリカシー

750
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
‎先生の仕事

751
00:39:46,083 --> 00:39:47,291
‎天職だった

752
00:39:47,375 --> 00:39:49,166
‎優秀だったわ

753
00:39:49,250 --> 00:39:53,958
‎あなたは誰より努力して
‎学士号を取得した

754
00:39:54,041 --> 00:39:57,166
‎作家が あなたの天職だった

755
00:39:57,250 --> 00:40:00,541
‎離婚して
‎お尻に火がついたのは

756
00:40:00,625 --> 00:40:02,208
‎いいことなのかも

757
00:40:02,291 --> 00:40:04,333
‎もう一度言っておく

758
00:40:07,208 --> 00:40:09,500
‎アーチーと遊んでくる

759
00:40:09,583 --> 00:40:11,833
‎夕食を食べる約束よ

760
00:40:11,916 --> 00:40:13,791
‎ヘブライ語の授業も

761
00:40:14,375 --> 00:40:15,750
‎明日に延期する

762
00:40:15,833 --> 00:40:18,375
‎エヴァン 待ちなさい

763
00:40:20,750 --> 00:40:24,791
‎毎晩 私たちを避けて
‎パパの電話にも出ない

764
00:40:24,875 --> 00:40:29,916
‎バルミツバーの話もしないし
‎そのうえ 授業をサボる？

765
00:40:30,000 --> 00:40:31,375
‎どういうこと？

766
00:40:31,458 --> 00:40:32,291
‎別に

767
00:40:33,250 --> 00:40:35,833
‎ママのせいでここに来た

768
00:40:35,916 --> 00:40:39,583
‎だから
‎新しい友達を作ろうとしてる

769
00:40:39,666 --> 00:40:44,750
‎友達と遊びに行くのは
‎ラビの授業を受けてからよ

770
00:40:59,625 --> 00:41:03,125
‎母親のすることを
‎あの子は見てる

771
00:41:04,291 --> 00:41:06,416
‎私に言えるのはそれだけ

772
00:41:06,500 --> 00:41:07,375
‎どうかな

773
00:41:08,541 --> 00:41:09,583
‎アーチー

774
00:41:10,791 --> 00:41:12,750
‎今は話せない

775
00:41:12,833 --> 00:41:14,000
‎夕食どう？

776
00:41:14,083 --> 00:41:17,458
‎変なイギリス英語の
‎映画があるの

777
00:41:19,333 --> 00:41:22,458
‎「ブラッドマスター」を
‎見に行く

778
00:41:23,166 --> 00:41:27,708
‎ケンドラのキスを阻止して
‎パーティーを成功させる

779
00:41:27,791 --> 00:41:31,625
‎パーティーのために
‎君を利用するって？

780
00:41:32,416 --> 00:41:34,416
‎それで構わない

781
00:41:34,500 --> 00:41:36,041
‎そんなの間違いよ

782
00:41:36,125 --> 00:41:37,750
‎ほっといてくれ

783
00:41:37,833 --> 00:41:41,958
‎ほとんど大丈夫だけど
‎よりによって

784
00:41:42,041 --> 00:41:45,458
‎“ベイト”と“カフ”を
‎間違うなんて

785
00:41:45,541 --> 00:41:47,458
‎だってまぎらわしい

786
00:41:48,666 --> 00:41:52,250
‎6000年前の言葉が
‎まぎらわしい？

787
00:41:52,333 --> 00:41:55,583
‎簡単だと思うのが間違ってる

788
00:41:57,958 --> 00:41:59,541
‎“アーチー”

789
00:42:00,500 --> 00:42:02,958
‎ごめん　大事な用がある

790
00:42:03,041 --> 00:42:05,250
‎バルミツバーよりも？

791
00:42:05,333 --> 00:42:06,250
‎失礼

792
00:42:07,625 --> 00:42:11,125
‎神様
‎またエヴァンなんですが

793
00:42:11,208 --> 00:42:14,000
‎ねえ　本当に行かないと

794
00:42:14,083 --> 00:42:17,375
‎ラビの‎権威(けんい)‎を
‎見せつけようか？

795
00:42:17,458 --> 00:42:20,583
‎ほら　ラビらしくするぞ

796
00:42:21,583 --> 00:42:24,083
‎ヤムルカに敬意を払って

797
00:42:24,750 --> 00:42:30,208
‎君に命令するつもりはない
‎自分のやり方を探してほしい

798
00:42:31,125 --> 00:42:36,083
‎ただ人生の先輩として
‎助言したいだけだ

799
00:42:37,291 --> 00:42:39,333
‎サボりたいんじゃない

800
00:42:39,833 --> 00:42:42,291
‎君が決めることだ

801
00:42:42,375 --> 00:42:44,166
‎でも 聞いて

802
00:42:45,125 --> 00:42:48,125
‎いいか　一事が万事だ

803
00:42:48,208 --> 00:42:51,166
‎ハフタラを学ぶのを避けるな

804
00:42:51,250 --> 00:42:54,583
‎それに君の声はイルカみたい

805
00:42:54,666 --> 00:42:55,791
‎ホント？

806
00:42:59,208 --> 00:43:00,208
‎またね

807
00:43:00,791 --> 00:43:01,916
‎じゃあね

808
00:43:06,416 --> 00:43:09,083
‎“やろう”

809
00:43:10,250 --> 00:43:13,000
‎チャンスは一度
‎　　　しくじれない

810
00:43:13,500 --> 00:43:15,000
‎準備はできてる

811
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
‎金曜の夜だ
‎　　カッコよくしなきゃ

812
00:43:19,916 --> 00:43:22,416
‎準備はできてる

813
00:43:23,250 --> 00:43:26,583
‎今日の準備はできてる

814
00:43:26,666 --> 00:43:29,666
‎君に こう言うんだ

815
00:43:29,750 --> 00:43:34,833
‎“僕は君の思うような
‎　　オタクじゃない”って

816
00:43:36,625 --> 00:43:39,833
‎行動を起こしてやる

817
00:43:39,916 --> 00:43:43,125
‎僕は証明するんだ

818
00:43:43,208 --> 00:43:47,833
‎ケンドラには僕みたいな
‎　　　色男がお似合いだって

819
00:43:47,916 --> 00:43:52,583
‎今夜成功すれば みんな
‎　　僕のバルミツバーに来る

820
00:43:52,666 --> 00:43:53,708
‎ネクタイを

821
00:43:54,500 --> 00:43:59,250
‎うまくいけば みんな
‎　　僕のバルミツバーに来る

822
00:43:59,333 --> 00:44:00,333
‎社会の窓を

823
00:44:00,416 --> 00:44:03,916
‎ブレットとケンドラの
‎　　　　　キスを阻止して

824
00:44:04,000 --> 00:44:07,250
‎ルーシーは満足
‎　　みんなはパーティーへ

825
00:44:07,333 --> 00:44:09,625
‎本当に準備はできてる

826
00:44:09,708 --> 00:44:13,125
‎行動を起こすんだ

827
00:44:13,208 --> 00:44:19,625
‎僕を受け入れてもらうために

828
00:44:19,708 --> 00:44:23,083
‎準備はできてる

829
00:44:23,166 --> 00:44:27,875
‎今夜は誰も
‎　　僕を止められない

830
00:44:31,375 --> 00:44:35,500
‎準備はできてる

831
00:44:35,583 --> 00:44:39,166
‎準備はできてる

832
00:44:39,250 --> 00:44:44,708
‎準備はできてる

833
00:44:44,791 --> 00:44:49,583
‎さあ　今だ

834
00:44:49,666 --> 00:44:52,500
‎お手伝いします

835
00:44:52,583 --> 00:44:53,958
‎“「ブラッドマスター」”

836
00:44:56,458 --> 00:44:57,500
‎すみません

837
00:44:57,583 --> 00:44:58,666
‎やったぞ

838
00:44:58,750 --> 00:44:59,708
‎失礼を

839
00:45:01,166 --> 00:45:02,833
‎怖い映画好き？

840
00:45:02,916 --> 00:45:04,083
‎アーチー

841
00:45:05,166 --> 00:45:06,333
‎ブレット

842
00:45:06,916 --> 00:45:07,666
‎よう

843
00:45:07,750 --> 00:45:08,625
‎カルロス

844
00:45:10,000 --> 00:45:11,250
‎やったな

845
00:45:12,791 --> 00:45:15,125
‎俺の息はどうだ？

846
00:45:17,833 --> 00:45:21,583
‎ハラペーニョと
‎ボウリングの靴のニオイだ

847
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
‎それっていいよな

848
00:45:25,750 --> 00:45:27,250
‎ああ 大丈夫だ

849
00:45:28,875 --> 00:45:30,250
‎モリーだ

850
00:45:30,333 --> 00:45:31,458
‎怖そう

851
00:45:31,541 --> 00:45:32,791
‎キャシー

852
00:45:32,875 --> 00:45:33,750
‎カルロス

853
00:45:33,833 --> 00:45:34,375
‎やあ

854
00:45:34,458 --> 00:45:35,291
‎カルロス

855
00:45:36,125 --> 00:45:36,916
‎マルコム

856
00:45:37,541 --> 00:45:38,833
‎ケンドラだ

857
00:45:38,916 --> 00:45:40,666
‎緊張しちゃう

858
00:45:41,458 --> 00:45:42,916
‎やあ ケンドラ

859
00:45:43,000 --> 00:45:43,958
‎ハーイ

860
00:45:46,291 --> 00:45:49,625
‎ポップコーン作戦は成功だ

861
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
‎ありがとう

862
00:45:52,083 --> 00:45:53,083
‎やったな

863
00:45:53,166 --> 00:45:54,666
‎うまくいった

864
00:45:55,416 --> 00:45:58,916
‎ひとりで‎燭台(メノラー)‎に
‎火をつけることになるよ

865
00:45:59,000 --> 00:46:00,333
‎それはハヌカ

866
00:46:00,958 --> 00:46:04,166
‎ハイジ
‎脱獄(だつごく)‎した君のいとこが

867
00:46:04,250 --> 00:46:07,250
‎山奥の小屋を使わせてくれた

868
00:46:09,083 --> 00:46:11,291
‎あちこちに血しぶきが

869
00:46:19,458 --> 00:46:23,000
‎物置から
‎何か道具を探してくるって

870
00:46:23,083 --> 00:46:26,791
‎ここにいたのか
‎心配してた…

871
00:46:30,750 --> 00:46:32,000
‎もう眠れない

872
00:46:32,083 --> 00:46:33,500
‎最高だ

873
00:46:33,583 --> 00:46:34,791
‎逃げよう

874
00:46:35,291 --> 00:46:36,541
‎別の方向に

875
00:46:42,333 --> 00:46:43,666
‎いいね

876
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
‎離れて

877
00:46:57,666 --> 00:47:00,750
‎私たちが
‎バラバラにされるなら

878
00:47:01,458 --> 00:47:04,250
‎その前に最後のキスを

879
00:47:10,125 --> 00:47:11,083
‎動いた

880
00:47:11,166 --> 00:47:12,416
‎その気だ

881
00:47:22,208 --> 00:47:24,250
‎ケンドラ･ダンカン

882
00:47:24,333 --> 00:47:25,166
‎ママ？

883
00:47:25,250 --> 00:47:26,333
‎キャシー

884
00:47:26,958 --> 00:47:30,333
‎17歳未満の者は退出して

885
00:47:30,416 --> 00:47:31,375
‎何だよ

886
00:47:31,458 --> 00:47:32,500
‎なぜバレた

887
00:47:32,583 --> 00:47:33,458
‎エヴァン

888
00:47:34,375 --> 00:47:35,250
‎えっ？

889
00:47:36,125 --> 00:47:37,375
‎エヴァンが？

890
00:47:37,458 --> 00:47:38,416
‎君か

891
00:47:38,500 --> 00:47:40,666
‎僕がケンドラにキスを

892
00:47:40,750 --> 00:47:41,541
‎えっ？

893
00:47:41,625 --> 00:47:42,625
‎違う

894
00:47:42,708 --> 00:47:44,708
‎エヴァン 何をしたの

895
00:47:44,791 --> 00:47:46,625
‎なんでこんなことを

896
00:47:47,291 --> 00:47:49,208
‎パーティーは行かない

897
00:47:49,291 --> 00:47:50,375
‎さあ

898
00:47:59,208 --> 00:48:01,083
‎やめて！

899
00:48:02,916 --> 00:48:05,708
‎ルールは守らないと

900
00:48:08,208 --> 00:48:09,041
‎立って

901
00:48:10,291 --> 00:48:11,375
‎ごめん でも

902
00:48:11,458 --> 00:48:14,333
‎一度くらい楽しみたかった

903
00:48:14,416 --> 00:48:17,166
‎信頼してたのに裏切られた

904
00:48:17,250 --> 00:48:18,333
‎ケンドラ

905
00:48:18,416 --> 00:48:20,791
‎娘に近づかないで

906
00:48:21,541 --> 00:48:23,500
‎よくもこんなことを

907
00:48:27,875 --> 00:48:29,458
‎ねえ 大丈夫？

908
00:48:29,541 --> 00:48:33,000
‎ケンドラにキスする
‎機会をふいにした

909
00:48:33,083 --> 00:48:34,791
‎助けたかっただけ

910
00:48:34,875 --> 00:48:37,583
‎なんで助けが必要だと思う

911
00:48:37,666 --> 00:48:41,958
‎僕は優先駐車場も
‎優先トイレも使えるんだぞ

912
00:48:42,041 --> 00:48:42,916
‎最高だ

913
00:48:43,000 --> 00:48:45,541
‎君らのほうが助けが要る

914
00:48:47,125 --> 00:48:48,791
‎告げ口するなんて

915
00:48:49,375 --> 00:48:52,208
‎アーチーを利用したのね

916
00:48:52,291 --> 00:48:56,541
‎パーティーを
‎失敗させるためか？

917
00:48:56,625 --> 00:49:01,083
‎何もかも台なしにしたのは
‎私じゃない

918
00:49:01,833 --> 00:49:03,291
‎アーチー 待って

919
00:49:05,875 --> 00:49:10,791
‎“「ブラッドマスター」
‎大‎虐殺(ぎゃくさつ)‎　‎錯乱(さくらん)‎”

920
00:49:10,875 --> 00:49:11,750
‎大丈夫？

921
00:49:13,583 --> 00:49:14,416
‎いや

922
00:49:15,916 --> 00:49:17,666
‎もう少しだったのに

923
00:49:18,625 --> 00:49:19,708
‎だけど

924
00:49:21,833 --> 00:49:24,458
‎彼女 その気だったと思う？

925
00:49:24,541 --> 00:49:25,458
‎ああ

926
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
‎ママのご機嫌を気にしてた

927
00:49:29,583 --> 00:49:31,000
‎しなかったかも

928
00:49:32,208 --> 00:49:33,041
‎マジ？

929
00:49:34,166 --> 00:49:36,708
‎何てこと　信じたのに…

930
00:49:36,791 --> 00:49:40,041
‎君は違う相手を
‎待ってたのかも

931
00:49:40,125 --> 00:49:42,416
‎準備ができてる子が

932
00:49:43,041 --> 00:49:45,250
‎ほかにいるのに

933
00:49:49,458 --> 00:49:51,916
‎ここから出よう　カレシ

934
00:49:52,000 --> 00:49:53,250
‎何だって？

935
00:50:02,166 --> 00:50:03,583
‎殺すなと言って

936
00:50:03,666 --> 00:50:04,250
‎殺すな

937
00:50:04,333 --> 00:50:04,958
‎遅い

938
00:50:05,041 --> 00:50:05,875
‎ジェシカ

939
00:50:06,541 --> 00:50:11,708
‎子供の頃 失敗した時の
‎気持ちを思い出してみて

940
00:50:32,166 --> 00:50:36,958
‎“ブレット ごめんよ”

941
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
‎セット

942
00:50:55,833 --> 00:50:56,458
‎ハット

943
00:51:00,541 --> 00:51:03,500
‎何だよ　とりつかれたのか

944
00:51:03,583 --> 00:51:04,958
‎昔 教会で見た

945
00:51:05,041 --> 00:51:06,375
‎しっかりしろ

946
00:51:06,458 --> 00:51:09,541
‎球を見たこと
‎ないような顔をして

947
00:51:09,625 --> 00:51:10,500
‎アメフトだぞ

948
00:51:10,583 --> 00:51:11,416
‎ブレット

949
00:51:15,333 --> 00:51:18,208
‎ほらな　集中できない

950
00:51:18,291 --> 00:51:23,208
‎彼女がキスするたび
‎されたくないことを忘れる

951
00:51:24,000 --> 00:51:26,916
‎脳みそがストップするんだ

952
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
‎君にチャットしてるよ

953
00:51:32,666 --> 00:51:34,000
‎悪いな

954
00:51:37,250 --> 00:51:38,083
‎マズいぞ

955
00:51:40,583 --> 00:51:42,000
‎チャットした

956
00:51:42,083 --> 00:51:43,500
‎球場にいたろ

957
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
‎ちゃんと携帯を持ってて

958
00:51:47,208 --> 00:51:50,333
‎球場でも？
‎わけがわからない

959
00:51:50,416 --> 00:51:51,000
‎わかる

960
00:51:51,083 --> 00:51:52,250
‎怒るなよ

961
00:51:52,333 --> 00:51:54,333
‎話が必要な時は？

962
00:51:55,583 --> 00:52:01,000
‎魂を捨てたら
‎　　男はどうなる？

963
00:52:01,083 --> 00:52:06,875
‎心はくさりにつながれ
‎　　　　　自制心をなくす

964
00:52:06,958 --> 00:52:08,166
‎よく言った

965
00:52:08,250 --> 00:52:13,458
‎頭の後ろを
‎　　見ることができたら？

966
00:52:13,958 --> 00:52:18,208
‎目の見えない
‎　　こうもりみたいになる

967
00:52:20,833 --> 00:52:26,583
‎友達に突然
‎　　背を向ける男って？

968
00:52:26,666 --> 00:52:28,208
‎僕らは捨てられた

969
00:52:28,291 --> 00:52:32,250
‎まるで枝毛だらけの
‎　　　　かつらみたいに

970
00:52:32,333 --> 00:52:33,666
‎本当だよ

971
00:52:33,750 --> 00:52:39,125
‎僕らのヒーローの
‎　　目を覚まさせたい

972
00:52:39,208 --> 00:52:45,125
‎正気に戻すには
‎　　どうすればいい？

973
00:52:45,208 --> 00:52:48,291
‎あの子は悪いニュース

974
00:52:48,375 --> 00:52:51,291
‎悪いニュース

975
00:52:51,375 --> 00:52:57,833
‎涙とトラブル
‎　　ストレスを引き起こす

976
00:52:57,916 --> 00:53:02,541
‎あの子は本当に悪いニュース

977
00:53:02,625 --> 00:53:04,125
‎悪いニュース

978
00:53:04,208 --> 00:53:09,958
‎ブレットは“イエス”と
‎　　言ったことを後悔する

979
00:53:11,208 --> 00:53:14,250
‎見た目がかわいいだけ

980
00:53:14,333 --> 00:53:18,250
‎悪いニュース

981
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
‎ルーシー ブレット

982
00:53:20,791 --> 00:53:21,708
‎キャシー

983
00:53:21,791 --> 00:53:23,583
‎今 色目使った？

984
00:53:24,750 --> 00:53:26,000
‎あいさつだろ

985
00:53:26,083 --> 00:53:27,750
‎かわいいから？

986
00:53:27,833 --> 00:53:30,208
‎いや　いい子だ

987
00:53:30,291 --> 00:53:31,416
‎私は違う？

988
00:53:31,916 --> 00:53:33,166
‎言ってない

989
00:53:33,250 --> 00:53:34,833
‎私がウソつき？

990
00:53:36,375 --> 00:53:37,333
‎またか

991
00:53:40,500 --> 00:53:45,500
‎あの子は悪いニュース

992
00:53:45,583 --> 00:53:46,625
‎とても悪い

993
00:53:46,708 --> 00:53:48,416
‎まるで‎侵略(しんりゃく)

994
00:53:48,500 --> 00:53:49,541
‎戦争

995
00:53:49,625 --> 00:53:52,333
‎ゾンビの攻撃

996
00:53:53,125 --> 00:53:57,500
‎あの子はとても悪いニュース

997
00:53:57,583 --> 00:53:59,416
‎すごく悪い

998
00:53:59,500 --> 00:54:02,375
‎僕らは砂の中に捨てられた

999
00:54:02,458 --> 00:54:05,666
‎彼を取り戻さないと

1000
00:54:06,333 --> 00:54:09,458
‎彼らはキスして
‎　　デートもしてる

1001
00:54:09,541 --> 00:54:11,333
‎気分が悪い

1002
00:54:11,416 --> 00:54:14,541
‎悪いニュース

1003
00:54:15,583 --> 00:54:18,625
‎１分が１時間にも感じる

1004
00:54:18,708 --> 00:54:21,666
‎彼を解放しないと

1005
00:54:21,750 --> 00:54:25,083
‎仲間より
‎　　彼女を優先するなんて

1006
00:54:25,166 --> 00:54:25,833
‎いじわる？

1007
00:54:25,916 --> 00:54:26,541
‎無作法？

1008
00:54:26,625 --> 00:54:28,250
‎ニオう？

1009
00:54:28,333 --> 00:54:31,291
‎僕らの未来は決まった

1010
00:54:31,375 --> 00:54:34,083
‎反逆の時が来た

1011
00:54:34,166 --> 00:54:34,791
‎そうだ

1012
00:54:34,875 --> 00:54:37,500
‎彼は‎愚(おろ)‎かな道化になった

1013
00:54:37,583 --> 00:54:41,000
‎すぐ解決しなきゃ
‎　　　僕らは終わり

1014
00:54:41,083 --> 00:54:44,250
‎長引けばもっと悪くなる

1015
00:54:44,333 --> 00:54:46,583
‎誰かが言わないと

1016
00:54:47,083 --> 00:54:49,958
‎そうだ！

1017
00:54:50,041 --> 00:54:52,541
‎あの子は悪いニュース

1018
00:54:52,625 --> 00:54:56,291
‎本当に悪い

1019
00:54:56,375 --> 00:54:59,458
‎僕たちの友達は奪われた

1020
00:54:59,541 --> 00:55:02,125
‎彼は道に迷ってる

1021
00:55:02,625 --> 00:55:04,083
‎ヘイ！　ヘイ！

1022
00:55:04,166 --> 00:55:08,458
‎あの子は本当に悪いニュース

1023
00:55:08,541 --> 00:55:10,708
‎悪いニュース

1024
00:55:10,791 --> 00:55:13,375
‎ブレット まだ間に合う

1025
00:55:13,458 --> 00:55:16,958
‎僕らが道を示そう

1026
00:55:17,041 --> 00:55:20,458
‎騒音から逃れて
‎　　仲間のもとへ帰れ

1027
00:55:20,541 --> 00:55:23,541
‎いい靴をはいていても

1028
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
‎あの子は悪い

1029
00:55:27,166 --> 00:55:30,208
‎とても悪い

1030
00:55:30,291 --> 00:55:35,916
‎悪いニュース

1031
00:55:36,000 --> 00:55:42,875
‎悪いニュース

1032
00:55:59,208 --> 00:56:03,500
‎友達を
‎作りたかっただけなんだ

1033
00:56:04,041 --> 00:56:05,791
‎気持ちはわかる

1034
00:56:07,000 --> 00:56:08,500
‎僕は負け組だ

1035
00:56:08,583 --> 00:56:10,083
‎そんなことない

1036
00:56:11,541 --> 00:56:12,291
〝負け組〞

1037
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
〝負け組〞

1038
00:56:12,291 --> 00:56:13,291
‎“負け組”

1039
00:56:13,291 --> 00:56:14,166
〝負け組〞

1040
00:56:14,250 --> 00:56:15,125
‎そう

1041
00:56:16,541 --> 00:56:19,958
‎私たち２人ともついてない

1042
00:56:31,708 --> 00:56:35,875
‎都会から来た子が
‎　　　　打席に立った

1043
00:56:35,958 --> 00:56:41,208
‎彼の運命は
‎　　その打席に‎懸(か)‎かってた

1044
00:56:41,291 --> 00:56:46,458
‎だから彼は大きく
‎　　バットを振り抜いた

1045
00:56:46,541 --> 00:56:50,458
‎でも球は顔に直撃

1046
00:56:51,875 --> 00:56:58,625
‎もし痛くなかったら
‎　　　　案外笑える話だ

1047
00:56:58,708 --> 00:57:02,291
‎これが世界の
‎　　終わりじゃなかったら

1048
00:57:02,375 --> 00:57:06,958
‎だけど始まる前に
‎　　終わってしまった

1049
00:57:07,625 --> 00:57:12,250
‎もう何をしても
‎　　元には戻せない

1050
00:57:16,458 --> 00:57:20,708
‎田舎の娘は野望を持ってた

1051
00:57:20,791 --> 00:57:26,041
‎“ニューヨークに火をつけ
‎　　　　もう戻ってこない”

1052
00:57:26,125 --> 00:57:31,208
‎だけど たいまつに
‎　　火もつけられないまま

1053
00:57:31,291 --> 00:57:35,208
‎母親のいる実家に戻った

1054
00:57:36,541 --> 00:57:43,458
‎自分のことじゃなければ
‎　　　　　　案外笑える話よ

1055
00:57:43,541 --> 00:57:46,958
‎ほかの人の話だったら

1056
00:57:47,041 --> 00:57:51,791
‎高校の同窓会だって
‎　　　　　３回パスした

1057
00:57:52,791 --> 00:57:57,083
‎でももう何をしても
‎　　　　元には戻せない

1058
00:57:58,750 --> 00:58:01,916
‎誰もお説教は聞きたくない

1059
00:58:02,000 --> 00:58:06,958
‎失敗を通してしか
‎　　　学べないなんて

1060
00:58:08,583 --> 00:58:12,208
‎ルールを知らないとか

1061
00:58:12,291 --> 00:58:17,583
‎ゲームが嫌いとかは
‎　　　　　　関係ないの

1062
00:58:19,125 --> 00:58:23,958
‎本当に
‎　　自分のことがわかるのは

1063
00:58:24,041 --> 00:58:29,250
‎一番 恐れてることに
‎　　　　　向き合った時

1064
00:58:29,333 --> 00:58:34,000
‎パーティーを開いても誰も

1065
00:58:34,083 --> 00:58:36,916
‎来なかった時とか

1066
00:58:39,916 --> 00:58:44,125
‎こんな状況じゃなきゃ
‎　　　　　　　案外笑える

1067
00:58:44,208 --> 00:58:46,750
‎だけど実際は最悪

1068
00:58:46,833 --> 00:58:50,291
‎でも 私が言いたいのは

1069
00:58:50,375 --> 00:58:55,750
‎勝負は最後まで
‎　　わからないってこと

1070
00:58:55,833 --> 00:59:00,583
‎巻き返すチャンスは今だけ

1071
00:59:00,666 --> 00:59:05,541
‎勝負は最後までわからない

1072
00:59:06,958 --> 00:59:13,958
‎巻き返すチャンスは今だけ

1073
00:59:24,458 --> 00:59:28,458
‎９月

1074
00:59:55,750 --> 00:59:56,791
‎パトリス

1075
01:00:13,708 --> 01:00:16,166
‎“パパ”

1076
01:00:18,083 --> 01:00:18,916
‎パパ

1077
01:00:19,958 --> 01:00:20,833
‎エヴァン

1078
01:00:23,541 --> 01:00:26,625
‎お前が大変だって聞いて

1079
01:00:27,333 --> 01:00:28,375
‎どうした？

1080
01:00:29,083 --> 01:00:32,416
‎友達を傷つけてしまったんだ

1081
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
‎エヴァン

1082
01:00:34,791 --> 01:00:37,166
‎時に僕らは 最も愛する人を

1083
01:00:37,666 --> 01:00:41,208
‎うっかり
‎傷つけてしまうことがある

1084
01:00:42,083 --> 01:00:46,166
‎そんな過ちを
‎取り返すのは簡単じゃないが

1085
01:00:46,666 --> 01:00:49,041
‎試してみる価値はある

1086
01:00:49,916 --> 01:00:51,125
‎うまくいく？

1087
01:00:52,916 --> 01:00:56,833
‎今日は お前が
‎電話を取ってくれた

1088
01:00:56,916 --> 01:00:59,125
‎幸運ならうまくいく

1089
01:01:04,375 --> 01:01:05,583
‎もう切るよ

1090
01:01:05,666 --> 01:01:06,625
‎わかった

1091
01:01:07,125 --> 01:01:07,958
‎エヴァン

1092
01:01:10,916 --> 01:01:14,125
‎お前とママを傷つけて
‎悪かった

1093
01:01:14,208 --> 01:01:15,041
‎うん

1094
01:01:16,708 --> 01:01:17,750
‎会いたいよ

1095
01:01:18,708 --> 01:01:19,541
‎パパもだ

1096
01:01:23,666 --> 01:01:25,666
‎ロッカーに行ってくる

1097
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
‎なぜだ

1098
01:01:33,583 --> 01:01:38,166
‎親友として言うけど
‎しっかりしてくれ ブレット

1099
01:01:38,666 --> 01:01:39,875
‎努力してる

1100
01:01:39,958 --> 01:01:44,250
‎まるで‎催眠術(さいみんじゅつ)‎か何かで
‎彼女にとらえられてるみたい

1101
01:01:44,333 --> 01:01:47,500
‎それが何なのか
‎僕は知ってるけど

1102
01:01:47,583 --> 01:01:50,250
‎僕らのために強くなってくれ

1103
01:01:52,083 --> 01:01:55,291
‎ケンドラが恋しい
‎眠れないんだ

1104
01:01:56,041 --> 01:01:57,041
‎食欲もない

1105
01:01:59,416 --> 01:02:00,833
‎どうしていいか

1106
01:02:04,041 --> 01:02:05,041
‎力になる

1107
01:02:05,791 --> 01:02:08,291
‎君が 原因を作ったんだぞ

1108
01:02:08,875 --> 01:02:12,500
‎僕のせいだと知ってるから
‎何とかしたい

1109
01:02:13,291 --> 01:02:14,125
‎聞いて

1110
01:02:15,833 --> 01:02:16,791
‎わかった

1111
01:02:17,291 --> 01:02:20,583
‎10秒やる
‎もう９秒はたったけど

1112
01:02:21,750 --> 01:02:25,541
‎ケンドラと話して
‎２人は一緒にいるべきだ

1113
01:02:25,625 --> 01:02:28,291
‎一緒にいたいなら
‎伝えなきゃ

1114
01:02:30,041 --> 01:02:31,708
‎何て言えばいい？

1115
01:02:34,208 --> 01:02:38,041
‎何が起きたかを伝えて

1116
01:02:40,375 --> 01:02:44,083
‎夜も眠れないって伝えて

1117
01:02:46,458 --> 01:02:51,500
‎大きな過ちを犯したけど

1118
01:02:51,583 --> 01:02:56,625
‎つぐないたいと伝えて

1119
01:02:57,125 --> 01:02:57,958
‎続けて

1120
01:02:58,625 --> 01:03:02,333
‎君は完璧じゃないと伝えて

1121
01:03:04,583 --> 01:03:09,833
‎もっと早く言うべきだったと

1122
01:03:10,708 --> 01:03:13,083
‎彼女に謝って

1123
01:03:13,791 --> 01:03:16,166
‎心からごめんと

1124
01:03:16,833 --> 01:03:20,708
‎君が間違っていたと伝えて

1125
01:03:20,791 --> 01:03:22,708
‎どういうこと？

1126
01:03:22,791 --> 01:03:25,208
‎彼が言いたいのは…

1127
01:03:25,916 --> 01:03:30,208
‎無視すべきじゃ
‎　　なかったと伝えて

1128
01:03:31,500 --> 01:03:35,583
‎全校生徒の前で
‎　　けなすべきじゃなかった

1129
01:03:37,583 --> 01:03:42,666
‎連絡が
‎　　取れなくなった時にすぐ

1130
01:03:42,750 --> 01:03:47,375
‎自分がバカだったと伝えて

1131
01:03:49,583 --> 01:03:53,833
‎彼女と過ごした時間は
‎　　　　　とても楽しくて

1132
01:03:55,125 --> 01:04:00,708
‎終わってほしくないと
‎　　　　　神様に祈ったと

1133
01:04:01,333 --> 01:04:04,333
‎悪かったと伝えて

1134
01:04:04,416 --> 01:04:07,291
‎会いたかったと伝えて

1135
01:04:07,375 --> 01:04:11,416
‎また友達に
‎　　なってくれるか聞いて

1136
01:04:13,500 --> 01:04:18,125
‎夕暮れ時に彼女のことを
‎　　　　　　　思うと伝えて

1137
01:04:19,000 --> 01:04:20,458
‎日が昇る時も

1138
01:04:20,541 --> 01:04:21,875
‎夕食の時も

1139
01:04:21,958 --> 01:04:23,416
‎お昼にも

1140
01:04:25,250 --> 01:04:30,208
‎ひとつだけ
‎　　ハッキリしていることは

1141
01:04:30,291 --> 01:04:35,791
‎君たちはとても
‎　　お似合いだってこと

1142
01:04:36,875 --> 01:04:42,458
‎彼女がいない人生は
‎　　意味がないと伝えて

1143
01:04:42,541 --> 01:04:48,000
‎彼女の目を見て
‎　　堂々とそれを伝えて

1144
01:04:48,500 --> 01:04:50,958
‎悪かったと伝えて

1145
01:04:51,541 --> 01:04:54,333
‎証明すると

1146
01:04:54,416 --> 01:04:59,125
‎もう一度チャンスをくれと

1147
01:05:00,166 --> 01:05:02,625
‎彼女に伝えて

1148
01:05:02,708 --> 01:05:07,166
‎君の世界や人生に
‎　　合わないことが怖くて

1149
01:05:07,250 --> 01:05:13,458
‎人は間違いを犯すってことを

1150
01:05:13,541 --> 01:05:16,000
‎だけど きっとうまくいく

1151
01:05:16,083 --> 01:05:23,083
‎彼女が耳を
‎　　傾けてくれさえすれば

1152
01:05:23,625 --> 01:05:28,625
‎お願い　聞いて

1153
01:05:29,666 --> 01:05:33,750
‎ケンドラ
‎　　ずっと考えてたんだ

1154
01:05:35,708 --> 01:05:40,291
‎ケンドラ 夜も眠れない

1155
01:05:41,250 --> 01:05:46,083
‎ケンドラ
‎　　俺は大きな過ちを犯した

1156
01:05:46,166 --> 01:05:51,541
‎つぐないたいんだ

1157
01:05:52,625 --> 01:05:57,625
‎言いわけなんか
‎　　ないってわかってる

1158
01:05:58,291 --> 01:06:04,708
‎自分を見失ってたみたいだ

1159
01:06:04,791 --> 01:06:07,750
‎悪かったと伝えて

1160
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
‎悪かった

1161
01:06:09,458 --> 01:06:12,166
‎心からごめんと伝えて

1162
01:06:12,750 --> 01:06:13,583
‎ごめんね

1163
01:06:14,083 --> 01:06:19,875
‎もう一度 チャンスをくれと

1164
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
‎ケンドラ

1165
01:06:22,333 --> 01:06:28,375
‎もう一度だけ
‎　　俺にチャンスをくれ

1166
01:06:30,041 --> 01:06:31,500
‎ほら　行って

1167
01:06:48,458 --> 01:06:50,208
‎何してるの

1168
01:06:50,291 --> 01:06:51,583
‎私のカレシよ

1169
01:06:52,833 --> 01:06:53,750
‎ブレット

1170
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
‎もう違う

1171
01:07:01,250 --> 01:07:02,333
‎そう来たか

1172
01:07:12,583 --> 01:07:13,583
‎エヴァン

1173
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
‎ありがとう

1174
01:07:15,833 --> 01:07:16,916
‎いいんだ

1175
01:07:17,750 --> 01:07:19,375
‎パーティーで

1176
01:07:26,250 --> 01:07:28,958
‎私の人生を台なしにした

1177
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
‎君自身のせいだ

1178
01:07:32,125 --> 01:07:33,666
‎僕にはわかる

1179
01:07:43,750 --> 01:07:45,166
‎僕が悪かった

1180
01:07:45,708 --> 01:07:46,791
‎２人ともね

1181
01:07:46,875 --> 01:07:49,291
‎私と彼らを選ばせるなんて

1182
01:07:50,125 --> 01:07:51,833
‎パーティーに来て

1183
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
‎考えさせて

1184
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
‎パトリス

1185
01:08:08,500 --> 01:08:12,375
‎もう顔を
‎見せに来てくれないの？

1186
01:08:13,750 --> 01:08:14,625
‎何？

1187
01:08:14,708 --> 01:08:17,082
‎干上がった海みたいよ

1188
01:08:17,582 --> 01:08:18,916
‎ルースさん

1189
01:08:19,000 --> 01:08:23,041
‎自分を傷つけた人に対して
‎すごく怒ってる時

1190
01:08:23,125 --> 01:08:25,666
‎気持ちをしずめるには？

1191
01:08:25,750 --> 01:08:30,957
‎失敗した人を みんな
‎遠ざけていたら 最後には

1192
01:08:31,041 --> 01:08:33,166
‎自分しか残らなくなる

1193
01:08:33,250 --> 01:08:35,791
‎そっちのほうが大きい失敗よ

1194
01:08:39,332 --> 01:08:41,207
‎そのくらい賢ければ

1195
01:08:41,291 --> 01:08:43,707
‎そのくらい若ければ

1196
01:08:45,041 --> 01:08:47,582
‎持ってるもので勝負しましょ

1197
01:09:00,875 --> 01:09:02,625
‎どうなってるんだ

1198
01:09:03,291 --> 01:09:05,082
‎首がプレゼント？

1199
01:09:10,875 --> 01:09:11,707
‎ほら

1200
01:09:15,791 --> 01:09:16,832
‎できた

1201
01:09:19,416 --> 01:09:20,707
‎誇りに思うわ

1202
01:09:29,457 --> 01:09:31,957
‎どうしたの　順調なのに

1203
01:09:33,707 --> 01:09:35,291
‎息子が大人に

1204
01:09:36,291 --> 01:09:39,832
‎ああもう
‎本当に恥ずかしいよ

1205
01:09:39,916 --> 01:09:42,375
‎ごめん　約束する

1206
01:09:44,416 --> 01:09:46,250
‎絶対また泣く

1207
01:09:48,125 --> 01:09:48,957
‎おいで

1208
01:09:50,000 --> 01:09:50,916
‎愛してる

1209
01:09:51,000 --> 01:09:51,791
‎僕もだ

1210
01:10:13,125 --> 01:10:14,000
‎急いで

1211
01:10:14,083 --> 01:10:14,916
‎うん

1212
01:10:29,916 --> 01:10:30,833
‎ベルトを

1213
01:10:30,916 --> 01:10:31,541
‎うん

1214
01:10:32,083 --> 01:10:33,166
‎どうも

1215
01:11:00,041 --> 01:11:00,916
‎エヴァン

1216
01:11:01,916 --> 01:11:03,416
‎これをあなたに

1217
01:11:06,625 --> 01:11:09,750
‎これはおじいちゃんの
‎ヤムルカよ

1218
01:11:09,833 --> 01:11:11,333
‎かぶって

1219
01:11:12,000 --> 01:11:14,041
‎ニオイはかがないで

1220
01:11:17,875 --> 01:11:19,208
‎ありがとう

1221
01:11:19,291 --> 01:11:20,083
‎愛してる

1222
01:11:21,166 --> 01:11:22,000
‎僕もだよ

1223
01:11:23,208 --> 01:11:24,166
‎中でね

1224
01:11:24,250 --> 01:11:24,875
‎ええ

1225
01:11:25,375 --> 01:11:26,208
‎みんな

1226
01:11:27,083 --> 01:11:28,333
‎やあ

1227
01:11:28,416 --> 01:11:29,333
‎気分は？

1228
01:11:29,416 --> 01:11:30,875
‎最高だ

1229
01:11:30,958 --> 01:11:32,625
‎よくやったわ

1230
01:11:33,208 --> 01:11:34,750
‎自慢に思っていい

1231
01:11:34,833 --> 01:11:35,625
‎ええ

1232
01:11:36,583 --> 01:11:38,041
‎私も貢献した

1233
01:11:40,666 --> 01:11:43,375
‎ラビ 来てくれたんだね

1234
01:11:44,166 --> 01:11:47,041
‎いよいよだ　がんばったね

1235
01:11:47,125 --> 01:11:49,958
‎全部聞いたよ　よかった

1236
01:11:50,958 --> 01:11:52,208
‎気分は？

1237
01:11:52,291 --> 01:11:58,083
‎想像してたのとは
‎全然違ったけどね

1238
01:11:58,750 --> 01:11:59,916
‎想像とは違う

1239
01:12:00,000 --> 01:12:00,791
‎うん

1240
01:12:01,666 --> 01:12:06,625
‎ここにユダヤ教徒はいないが
‎僕が一番イケてるラビだ

1241
01:12:07,500 --> 01:12:11,791
‎パーティーより
‎大事なことがあるんだね

1242
01:12:12,500 --> 01:12:14,208
‎勉強してほしかった

1243
01:12:15,083 --> 01:12:16,583
‎盛り上げよう

1244
01:12:16,666 --> 01:12:17,791
‎ハイタッチ

1245
01:12:17,875 --> 01:12:18,583
‎ラビ

1246
01:12:21,333 --> 01:12:22,208
‎パパ

1247
01:12:22,291 --> 01:12:22,916
‎やあ

1248
01:12:24,041 --> 01:12:25,666
‎招待ありがとう

1249
01:12:26,500 --> 01:12:29,750
‎カッコいいスーツだ
‎モテそうだな

1250
01:12:30,500 --> 01:12:32,833
‎いかにも父親のセリフだ

1251
01:12:34,875 --> 01:12:36,500
‎ハグして

1252
01:12:40,875 --> 01:12:42,916
‎来年の夏が楽しみ

1253
01:12:43,000 --> 01:12:44,875
‎ああ　僕もだ

1254
01:12:45,833 --> 01:12:48,041
‎さあ ショータイムだ

1255
01:12:48,833 --> 01:12:50,208
‎失敗したら？

1256
01:12:50,708 --> 01:12:52,333
‎深呼吸して

1257
01:12:53,041 --> 01:12:56,500
‎次は上手にやるように
‎努力するの

1258
01:12:57,125 --> 01:12:57,958
‎いい？

1259
01:12:58,458 --> 01:12:59,458
‎わかった

1260
01:13:02,000 --> 01:13:03,291
‎家族写真を

1261
01:13:03,375 --> 01:13:04,791
‎中で待ってる

1262
01:13:06,541 --> 01:13:08,333
‎ええと　どこだ

1263
01:13:09,958 --> 01:13:10,875
‎ここだ

1264
01:13:10,958 --> 01:13:12,125
‎オーケー

1265
01:13:12,208 --> 01:13:13,833
‎いい？　見て

1266
01:13:13,916 --> 01:13:15,250
‎１ ２ ３

1267
01:13:17,250 --> 01:13:18,583
‎いいね

1268
01:13:20,208 --> 01:13:21,125
‎よし

1269
01:13:26,541 --> 01:13:27,666
‎ジョエル

1270
01:13:30,333 --> 01:13:31,458
‎ありがとう

1271
01:13:33,291 --> 01:13:34,541
‎キレイだ

1272
01:13:35,875 --> 01:13:36,708
‎知ってる

1273
01:13:39,791 --> 01:13:42,708
‎大事な何かを忘れたみたいだ

1274
01:13:45,833 --> 01:13:47,916
‎あの子に寄り添って

1275
01:13:52,875 --> 01:13:55,833
‎ユダヤ式の仲直りの印に

1276
01:13:57,333 --> 01:13:58,458
‎“ベーグル”

1277
01:13:58,541 --> 01:14:00,083
‎ありがとう

1278
01:14:08,958 --> 01:14:09,791
‎どうも

1279
01:14:13,125 --> 01:14:15,958
‎また 執筆を始めたの

1280
01:14:16,625 --> 01:14:17,541
‎本当？

1281
01:14:17,625 --> 01:14:18,416
‎小説よ

1282
01:14:20,375 --> 01:14:22,166
‎僕は悪役かな

1283
01:14:22,250 --> 01:14:23,333
‎たぶんね

1284
01:14:23,416 --> 01:14:24,250
‎ああ

1285
01:14:35,791 --> 01:14:36,791
‎待って

1286
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
‎何しに来たの？

1287
01:14:45,583 --> 01:14:47,041
‎謝りに来た

1288
01:14:48,458 --> 01:14:52,875
‎夏じゅう私に連絡
‎くれなかったこと傷ついたの

1289
01:14:52,958 --> 01:14:55,458
‎そうね　言うべきだった

1290
01:14:56,083 --> 01:14:59,583
‎あなたはみんなに好かれてる

1291
01:14:59,666 --> 01:15:02,041
‎成績はオールＡで頭もいい

1292
01:15:03,375 --> 01:15:04,541
‎うらやましかった

1293
01:15:05,958 --> 01:15:07,916
‎でも ごめんなさい

1294
01:15:10,083 --> 01:15:14,041
‎ブレットといれば
‎大事に思ってもらえそうで

1295
01:15:15,750 --> 01:15:17,875
‎ずっと大事だったよ

1296
01:15:20,500 --> 01:15:23,958
‎私が悪かった　寂しかったの

1297
01:15:24,041 --> 01:15:25,916
‎親友が恋しかった

1298
01:15:27,750 --> 01:15:28,750
‎私もよ

1299
01:15:29,583 --> 01:15:32,000
‎男に友情はジャマさせない

1300
01:15:32,083 --> 01:15:33,333
‎“パトリスと
‎エヴァンの冒険”

1301
01:15:33,416 --> 01:15:37,833
‎“今は僕のふるさと
‎インディアナの夏”

1302
01:15:37,916 --> 01:15:41,708
‎“君はバニラで
‎僕はミントチョコ”

1303
01:15:45,208 --> 01:15:48,416
‎“エヴァンの
‎バルミツバーに来て”

1304
01:15:48,500 --> 01:15:51,708
‎“招待状は
‎リサイクルしてね”

1305
01:15:56,375 --> 01:15:57,208
‎“続く…”

1306
01:15:57,291 --> 01:15:59,666
‎“君の友達 エヴァン”

1307
01:16:23,583 --> 01:16:26,333
‎天を創造したハシェムは

1308
01:16:26,416 --> 01:16:31,125
‎人間に魂を
‎生ける者に命を与えた

1309
01:16:32,375 --> 01:16:36,833
‎エヴァンが
‎ハフターラーを読み終えます

1310
01:16:37,750 --> 01:16:39,583
‎私は読書台に

1311
01:16:56,541 --> 01:16:57,625
‎来たね

1312
01:17:00,000 --> 01:17:01,875
‎簡単だっただろ

1313
01:17:02,541 --> 01:17:03,833
‎むかつく

1314
01:17:04,708 --> 01:17:05,875
‎好きなくせに

1315
01:17:43,125 --> 01:17:44,125
‎よくやった

1316
01:17:57,875 --> 01:18:02,916
‎僕を後ろで支え
‎　　僕を認めてくれるみんな

1317
01:18:03,500 --> 01:18:07,416
‎僕の成長を
‎　　信じてくれてるんだね

1318
01:18:09,625 --> 01:18:14,833
‎僕はベストをつくすって
‎　　　　　　知っててほしい

1319
01:18:14,916 --> 01:18:17,916
‎だけど僕らには

1320
01:18:18,666 --> 01:18:22,875
‎まだ宿題がある

1321
01:18:26,916 --> 01:18:32,458
‎答えが知りたくて
‎　　　　巻末を探した

1322
01:18:33,208 --> 01:18:37,833
‎ベルが鳴らないよう
‎　　　　　　願いながら

1323
01:18:37,916 --> 01:18:43,333
‎だけど僕はまだ
‎　　鉛筆は置けない

1324
01:18:43,416 --> 01:18:48,958
‎解けなかった問題が
‎　　　　　たくさんある

1325
01:18:49,041 --> 01:18:52,541
‎プレッシャーは減らして

1326
01:18:53,708 --> 01:18:57,833
‎もう少し時間が欲しい

1327
01:18:57,916 --> 01:19:03,083
‎追いつこうとしてる
‎　　リードしようとしてる

1328
01:19:03,583 --> 01:19:07,750
‎真実を見つけようとしてる

1329
01:19:09,250 --> 01:19:14,083
‎僕の味方に
‎　　なってくれるなら認めて

1330
01:19:14,166 --> 01:19:17,166
‎だって僕らには

1331
01:19:17,250 --> 01:19:21,791
‎まだ宿題がある

1332
01:19:21,875 --> 01:19:27,750
‎一日ずつ 時が過ぎてゆき

1333
01:19:27,833 --> 01:19:30,625
‎少しずつ背が伸びる

1334
01:19:30,708 --> 01:19:32,875
‎少しずつ成長する

1335
01:19:32,958 --> 01:19:37,416
‎一日ずつ 時が過ぎてゆき

1336
01:19:37,500 --> 01:19:40,583
‎あっと言う間にその日が来る

1337
01:19:40,666 --> 01:19:43,541
‎寄り道もせず走り続ける

1338
01:19:43,625 --> 01:19:48,875
‎一日ずつ 時が過ぎてゆき

1339
01:19:48,958 --> 01:19:51,916
‎少し大人になる

1340
01:19:52,000 --> 01:19:53,666
‎少しだけ近づく

1341
01:19:53,750 --> 01:19:58,500
‎一日ずつ 時が過ぎてゆき

1342
01:19:58,583 --> 01:20:01,291
‎空が青くなり黒くなり

1343
01:20:01,375 --> 01:20:04,041
‎あと戻りはできない

1344
01:20:04,125 --> 01:20:07,000
‎毎日を過ごしていく

1345
01:20:09,500 --> 01:20:12,208
‎毎日が過ぎる

1346
01:20:15,125 --> 01:20:19,750
‎一日ずつ 時が過ぎてゆき

1347
01:20:19,833 --> 01:20:23,208
‎少し勇敢に　少し豊かに

1348
01:20:23,291 --> 01:20:24,541
‎少し賢くなる

1349
01:20:24,625 --> 01:20:30,750
‎答えが知りたくて
‎　　　　巻末を探した

1350
01:20:30,833 --> 01:20:35,250
‎ベルが鳴らないよう
‎　　　　　　願いながら

1351
01:20:35,333 --> 01:20:40,833
‎だけど私はまだ
‎　　鉛筆を置けない

1352
01:20:40,916 --> 01:20:45,750
‎解けなかった問題が
‎　　　　　たくさんある

1353
01:20:45,833 --> 01:20:50,208
‎プレッシャーは減らして

1354
01:20:50,291 --> 01:20:57,041
‎もう少し時間が欲しい

1355
01:20:57,125 --> 01:21:02,250
‎追いつこうとしてる
‎　　リードしようとしてる

1356
01:21:02,333 --> 01:21:07,125
‎真実を見つけようとしてる

1357
01:21:07,208 --> 01:21:12,166
‎立派な大人になりたいけど

1358
01:21:12,250 --> 01:21:18,375
‎僕らにはまだ宿題がある

1359
01:21:18,458 --> 01:21:23,208
‎まだ少し宿題がある

1360
01:21:23,291 --> 01:21:29,958
‎まだ少し宿題がある

1361
01:21:30,041 --> 01:21:33,041
‎毎日を過ごして

1362
01:21:33,125 --> 01:21:35,916
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1363
01:21:36,000 --> 01:21:39,041
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1364
01:21:39,125 --> 01:21:42,458
‎あと少し宿題がある

1365
01:21:42,541 --> 01:21:44,916
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1366
01:21:45,000 --> 01:21:46,416
‎宿題がある

1367
01:21:46,500 --> 01:21:50,250
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1368
01:21:50,333 --> 01:21:51,750
‎宿題がある

1369
01:21:51,833 --> 01:21:54,875
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1370
01:21:54,958 --> 01:21:58,708
‎一日ずつ 時が過ぎてゆく

1371
01:21:58,791 --> 01:21:59,916
‎僕はエヴァン

1372
01:22:00,000 --> 01:22:02,750
‎インディアナ州
‎ウォーカートンに住んでる

1373
01:22:02,833 --> 01:22:06,250
‎僕は13歳
‎人生は始まったばかりだ

1374
01:22:21,958 --> 01:22:23,791
‎１ ２ ３　さあ

1375
01:22:23,875 --> 01:22:24,958
‎“エヴァン”

1376
01:22:31,583 --> 01:22:34,666
‎うわべを見て
‎　　中身を判断した

1377
01:22:34,750 --> 01:22:38,250
‎見直しもせず背を向けた

1378
01:22:38,333 --> 01:22:43,041
‎でも今は新しい君が見える

1379
01:22:46,333 --> 01:22:49,875
‎逃げるよう
‎　　自分に言い聞かせた

1380
01:22:49,958 --> 01:22:55,875
‎中に何があるか
‎　　気づかなかったけど

1381
01:22:55,958 --> 01:22:58,458
‎今は新しい君が見える

1382
01:23:00,875 --> 01:23:05,208
‎今は君のすることを
‎　　愛さずにいられない

1383
01:23:05,291 --> 01:23:12,125
‎新しい君が見える
‎　　新しい君が見える

1384
01:23:12,833 --> 01:23:15,458
‎自分の居場所がわからず

1385
01:23:16,625 --> 01:23:19,291
‎誰もいてくれないと思った

1386
01:23:19,375 --> 01:23:24,083
‎でも今は新しい君が見える

1387
01:23:24,166 --> 01:23:27,541
‎新しい君が見える

1388
01:23:28,083 --> 01:23:31,041
‎理解してくれないと思ってた

1389
01:23:31,583 --> 01:23:34,833
‎でも君は
‎　　手を差し伸べてくれた

1390
01:23:34,916 --> 01:23:39,541
‎今は新しい君が見える

1391
01:23:41,166 --> 01:23:45,250
‎目を開いたら

1392
01:23:45,333 --> 01:23:48,791
‎大きな世界が開けてた

1393
01:23:48,875 --> 01:23:53,375
‎目を開けたら

1394
01:23:53,458 --> 01:24:00,458
私が見つけたものを見て

1395
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
目を開けたら

1396
01:24:53,083 --> 01:24:56,333
大きな世界が広がってた

1397
01:24:56,416 --> 01:25:00,708
目を開けたら

1398
01:25:00,791 --> 01:25:07,250
私が見つけたものを見て

1399
01:25:07,333 --> 01:25:13,583
新しい君が見える

1400
01:25:14,666 --> 01:25:16,916
‎新しい君が見える

1401
01:25:21,291 --> 01:25:23,541
ブラボー(Ｂ)　チャーリー(Ｃ)

1402
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
‎ブラボー(Ｂ)

1403
01:25:27,458 --> 01:25:28,375
チョコレート(Ｃ)

1404
01:25:29,958 --> 01:25:32,041
アルファ　(Ａ)ブラボー(Ｂ)
コモン(Ｃ)

1405
01:25:33,541 --> 01:25:34,625
‎チャーリー(Ｃ)

1406
01:25:35,500 --> 01:25:36,416
‎やった

1407
01:25:37,041 --> 01:25:37,958
‎チャーリー(Ｃ)

1408
01:25:39,000 --> 01:25:40,250
ブラボー(Ｂ)

1409
01:25:41,500 --> 01:25:42,375
デルタ(Ｄ)

1410
01:25:43,958 --> 01:25:44,916
チャーリー(Ｃ)

1411
01:25:47,041 --> 01:25:47,916
‎デルタ(Ｄ)

1412
01:25:49,333 --> 01:25:50,625
ブラボー(Ｂ)

1413
01:25:52,000 --> 01:25:52,916
ブラボー(Ｂ)

1414
01:25:55,166 --> 01:25:56,000
チャーリー(Ｃ)

1415
01:25:57,583 --> 01:25:58,416
‎デルタ(Ｄ)

1416
01:25:59,791 --> 01:26:00,833
‎カチンコ

1417
01:26:02,708 --> 01:26:03,583
‎カチンコ

1418
01:26:05,333 --> 01:26:06,166
‎カチンコ

1419
01:26:09,833 --> 01:26:10,875
‎カチンコ

1420
01:26:13,291 --> 01:26:14,458
‎カチンコ

1421
01:26:20,416 --> 01:26:23,416
‎日本語字幕　赤木 真理子

