1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,333 --> 00:00:10,750
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,791 --> 00:00:16,291
"Amar", Evan.

5
00:00:24,500 --> 00:00:26,458
Ursäkta, en sekund bara.

6
00:00:26,541 --> 00:00:28,333
Hallå? Ja.

7
00:00:28,958 --> 00:00:31,958
Visst. Det är Gud.
Han vill ha tillbaka sitt språk.

8
00:00:32,041 --> 00:00:34,875
Förlåt, rabbi.
Jag kan inte koncentrera mig.

9
00:00:34,958 --> 00:00:38,541
Hela livet är en katastrof.
Och jag är bara tolv.

10
00:00:39,083 --> 00:00:41,125
Jag har inte ens ett helt liv än.

11
00:00:41,208 --> 00:00:45,791
Jag fattar.
Det är tufft när föräldrarna skiljer sig.

12
00:00:45,875 --> 00:00:49,666
Mamma rev bort pappas huvud
från alla foton.

13
00:00:49,750 --> 00:00:51,541
-Nej?
-Med tänderna.

14
00:00:52,958 --> 00:00:55,166
Du, det ordnar sig.

15
00:00:55,250 --> 00:00:59,125
Vi kör på distans.
Ta med böckerna till Indiana. Det funkar.

16
00:00:59,750 --> 00:01:03,208
En Bar Mitzvah är livsavgörande.
En judisk Super Bowl.

17
00:01:04,458 --> 00:01:07,166
Hur häftig kan en fest i Indiana bli?

18
00:01:07,750 --> 00:01:09,250
Jag känner ingen där.

19
00:01:10,541 --> 00:01:13,083
-Hej, rabbin Shapiro.
-Jessica.

20
00:01:13,166 --> 00:01:15,458
-Evan säger att du mår bra.
-Visst.

21
00:01:16,583 --> 00:01:18,125
Fint väder nere på botten.

22
00:01:19,333 --> 00:01:21,375
-Skojar bara.
-Hon skojar inte.

23
00:01:21,458 --> 00:01:22,833
Jag skojar inte.

24
00:01:22,916 --> 00:01:25,916
Vi hörs när ni kommer fram, okej?
Hit med kardan.

25
00:01:29,208 --> 00:01:31,250
Det blir en lång resa.

26
00:01:31,333 --> 00:01:35,791
Men mormor längtar så.
Hon ringer videosamtal var femte minut.

27
00:01:35,875 --> 00:01:38,666
Jag tror att det är hon.
Man ser bara halsen.

28
00:01:38,750 --> 00:01:40,875
Det där är jag, Evan Goldman.

29
00:01:40,958 --> 00:01:44,750
Jag bor på 224 West och 92:a gatan,
mitt i New York.

30
00:01:44,833 --> 00:01:47,625
Jag ska fylla 13 och ha min Bar Mitzvah.

31
00:01:48,625 --> 00:01:51,416
Det skulle bli världens fest,
med hela klassen.

32
00:01:51,500 --> 00:01:53,208
Allt var så bra.

33
00:01:53,291 --> 00:01:54,708
Vi var lyckliga.

34
00:01:54,791 --> 00:01:58,000
Tills pappa träffade nån annan
och lämnade mamma.

35
00:01:58,083 --> 00:02:00,833
Här är jag
En helt vanlig kille

36
00:02:00,916 --> 00:02:03,666
Det är världens drag
I New York, där jag bor

37
00:02:03,750 --> 00:02:06,166
Har kompisar
Allting var så bra

38
00:02:06,250 --> 00:02:09,166
Och jag visste ej
Hur hemskt allt skulle bli

39
00:02:09,250 --> 00:02:12,041
Vem förutsåg
Att pappa skulle sabba allt?

40
00:02:12,125 --> 00:02:14,791
Nu är mamma låg
Och har en hemsk advokat

41
00:02:14,875 --> 00:02:17,291
En chockvåg
Mitt liv är i ruiner

42
00:02:17,375 --> 00:02:20,208
Och pressen är för stor
Så galenskapen gror

43
00:02:20,291 --> 00:02:23,791
Snart så fyller jag
Snart så fyller jag, snart så fyller jag

44
00:02:23,875 --> 00:02:24,875
Tretton!

45
00:02:24,958 --> 00:02:25,958
Inget är stilla

46
00:02:26,041 --> 00:02:28,375
-Tretton!
-Allt är så snurrigt, ju

47
00:02:28,458 --> 00:02:30,541
-Tretton!
-Det kan gå illa

48
00:02:30,625 --> 00:02:32,625
-Tretton!
-Går under jorden nu

49
00:02:32,708 --> 00:02:35,083
-Tretton!
-Klarar jag av det?

50
00:02:35,166 --> 00:02:37,375
-Tretton!
-Livet förändras tvärt

51
00:02:37,458 --> 00:02:39,625
-Tretton!
-Får jag nån klarhet?

52
00:02:39,708 --> 00:02:41,916
-Tretton!
-Ingenting går ju rätt

53
00:02:42,000 --> 00:02:44,583
Det bästa och värsta
Och mesta och minsta

54
00:02:44,666 --> 00:02:48,416
Det galna och hemska
Och jag står på randen nu!

55
00:02:49,375 --> 00:02:50,208
Hej, Evan.

56
00:02:51,708 --> 00:02:53,208
Här är dina grejer.

57
00:02:54,875 --> 00:02:56,000
Är du okej?

58
00:02:56,083 --> 00:03:00,333
Jag vill stanna här,
i min skola med mina vänner.

59
00:03:00,416 --> 00:03:02,541
Är vi ens en familj fortfarande?

60
00:03:03,916 --> 00:03:05,583
Självklart.

61
00:03:05,666 --> 00:03:09,833
Vi försöker ordna allt. Det blir toppen.

62
00:03:10,500 --> 00:03:11,333
Toppen.

63
00:03:12,500 --> 00:03:16,333
Vet ni vad som hade varit toppen?
Om ni inte förstört mitt liv!

64
00:03:16,416 --> 00:03:17,291
Evan!

65
00:03:19,583 --> 00:03:22,375
Tolv år, ja
Allting som har varit

66
00:03:22,458 --> 00:03:25,166
Så toppenbra
Börjar falla isär

67
00:03:25,250 --> 00:03:27,500
Vi stressas ju
Förr var allt på skoj

68
00:03:27,583 --> 00:03:30,291
Det är allvar nu
Och vi är fast här

69
00:03:30,791 --> 00:03:33,166
-Det går snett
-Plötsligt skriker alla

70
00:03:33,250 --> 00:03:36,125
”Ditt hår är för långt!
Gå och städa ditt rum!”

71
00:03:36,208 --> 00:03:40,458
-Simma lugnt
-Varje gång vi pratar så får de ju spel

72
00:03:40,541 --> 00:03:43,000
Räknar upp mina fel
Och snart fyller jag

73
00:03:43,083 --> 00:03:46,041
Snart fyller jag
Gud, snart fyller jag 13!

74
00:03:46,125 --> 00:03:48,125
-Vad sysslar jag med?
-Tretton!

75
00:03:48,208 --> 00:03:50,708
-Hur ska det för mig gå?
-Tretton!

76
00:03:50,791 --> 00:03:52,958
-Kan nån lyssna?
-Tretton!

77
00:03:53,041 --> 00:03:54,458
Men prata med mig då!

78
00:03:54,541 --> 00:04:00,000
Varför har livet helt fallit samman?
Hur kunde allting gå så fel?

79
00:04:00,083 --> 00:04:05,583
Hur slipper jag åka till Indiana?
Hur kan jag göra familjen hel?

80
00:04:05,666 --> 00:04:10,291
Vill flyga högt, springa fort, köra bil
Vill bli sjukt rik, vill bli hemskt arg

81
00:04:10,375 --> 00:04:14,250
Vill ta mig ut, vill slippa tandställning
Vill ta hål i näsan nu

82
00:04:14,333 --> 00:04:17,000
Vill ha långt hår
Men allt jag får höra är

83
00:04:17,083 --> 00:04:19,875
Du är inte redo!
Det är inte dags än!

84
00:04:19,958 --> 00:04:22,791
Nej, det passar inte!
Nej, du måste vänta!

85
00:04:22,875 --> 00:04:25,416
Du är inte redo!
Det är inte dags än!

86
00:04:25,500 --> 00:04:28,250
Nej, det passar inte!
Nej, du måste vänta!

87
00:04:28,333 --> 00:04:31,125
Du är inte redo!
Det är inte dags än!

88
00:04:31,208 --> 00:04:33,791
Nej, det passar inte!
Nej, du måste vänta!

89
00:04:33,875 --> 00:04:36,708
Läxor! Tvätten!
Disken! Idrott!

90
00:04:36,791 --> 00:04:40,041
Lugna dig nu
Ha inte så brått!

91
00:04:56,791 --> 00:04:57,833
Är du inte klok?

92
00:04:57,916 --> 00:05:00,333
Du skrämde mig. Du kan inte bara sticka.

93
00:05:00,416 --> 00:05:04,708
-Är det inte det du gör?
-Nej! Det är annorlunda.

94
00:05:06,416 --> 00:05:08,750
-Evan, älskling.
-Jag vet, mamma.

95
00:05:08,833 --> 00:05:12,041
"Vi fixar det. Det blir bra.
Du får nya vänner."

96
00:05:13,500 --> 00:05:16,625
Jag ville bara kolla om du varit på toa
innan vi åker.

97
00:05:17,625 --> 00:05:21,500
-Åh. Det är lugnt.
-Bra, men allt det där andra också.

98
00:05:23,458 --> 00:05:27,541
Mamma, jag avskyr det här.
Jag avskyr att pappa hittat en ny.

99
00:05:28,500 --> 00:05:30,166
Jag vet, grabben. Samma här.

100
00:05:32,333 --> 00:05:33,916
Vi fixar det här.

101
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Snart fyller jag
Snart fyller jag

102
00:05:36,083 --> 00:05:38,916
Snart fyller jag
Snart fyller jag 13!

103
00:05:39,000 --> 00:05:41,125
-Nåt är på gång nu
-Tretton!

104
00:05:41,208 --> 00:05:43,583
-Nåt exploderar snart
-Tretton!

105
00:05:43,666 --> 00:05:45,708
-Luften vibrerar ju
-Tretton!

106
00:05:45,791 --> 00:05:47,916
-Nån växer upp, helt klart
-Tretton!

107
00:05:50,125 --> 00:05:51,208
Tretton!

108
00:05:53,041 --> 00:05:54,083
Tretton!

109
00:05:56,083 --> 00:05:56,916
Tretton!

110
00:05:58,916 --> 00:06:01,416
Det bästa och värsta
Och mesta och minsta

111
00:06:01,500 --> 00:06:05,708
Det galna och hemska
Och snart så fyller vi 13!

112
00:06:15,041 --> 00:06:17,625
WALKERTON, INDIANA
2 244 INVÅNARE

113
00:06:17,708 --> 00:06:18,958
2 246 INVÅNARE

114
00:06:19,458 --> 00:06:22,416
JUNI

115
00:06:48,125 --> 00:06:50,166
Vilken vacker solnedgång.

116
00:06:54,083 --> 00:06:59,333
-Inga hus. Ingen smog. Ingen stress.
-Inga människor. Alls.

117
00:07:01,541 --> 00:07:04,625
Tack och lov! Jag var så orolig.

118
00:07:05,291 --> 00:07:06,583
Hur var resan?

119
00:07:09,458 --> 00:07:10,750
Du ser hemsk ut.

120
00:07:11,958 --> 00:07:13,625
Vad? Ge din mamma en kram.

121
00:07:14,458 --> 00:07:15,458
Jag är okej.

122
00:07:18,333 --> 00:07:20,333
Nej. Sånt vet en mamma.

123
00:07:21,750 --> 00:07:23,333
Evan. Evan!

124
00:07:24,291 --> 00:07:25,166
Hej, mormor.

125
00:07:29,750 --> 00:07:30,583
Vad?

126
00:07:31,541 --> 00:07:32,541
Jag mår fint.

127
00:07:32,625 --> 00:07:35,291
Nej. Sånt vet en mormor. Kom nu.

128
00:07:43,750 --> 00:07:45,875
Det ser precis likadant ut.

129
00:07:45,958 --> 00:07:50,458
Konstigt att du minns det.
Du har inte varit här sen du var fem.

130
00:07:50,541 --> 00:07:54,291
Om det krävdes en skilsmässa
för att få hit er var den kanske bra.

131
00:07:54,375 --> 00:07:57,583
-Mamma!
-Vad? Jag försöker vara positiv.

132
00:07:58,500 --> 00:08:00,416
-Jag visar dig rummet.
-Okej.

133
00:08:00,500 --> 00:08:01,583
Jag tar väskan.

134
00:08:02,208 --> 00:08:05,416
Den är så tung. Har du stenar i den?

135
00:08:10,000 --> 00:08:15,708
BÄSTA NOVELLEN

136
00:08:16,500 --> 00:08:17,416
Ditt rum.

137
00:08:21,333 --> 00:08:22,708
Var det här mammas rum?

138
00:08:22,791 --> 00:08:29,250
Ja, men jag har haft det som yogastudio,
så det är därför det luktar. Ursäkta.

139
00:08:32,583 --> 00:08:33,416
Evan.

140
00:08:34,291 --> 00:08:38,500
Jag vet att du saknar dina vänner,
skolan och bagels.

141
00:08:39,000 --> 00:08:40,583
Men ge det en chans.

142
00:08:40,666 --> 00:08:45,416
När din morfar tog med mig hit
trodde jag inte att jag kunde vänja mig.

143
00:08:45,500 --> 00:08:48,333
Men 50 år senare är han död

144
00:08:48,416 --> 00:08:54,125
och jag köper fortfarande BH,
ägg och bildäck i samma butik.

145
00:09:00,416 --> 00:09:01,416
Jag älskar dig.

146
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Inte bara för att jag måste.

147
00:09:22,208 --> 00:09:24,291
PAPPA

148
00:09:42,625 --> 00:09:48,416
Hela året har bestått av
advokater och terapeuter och kolhydrater,

149
00:09:48,500 --> 00:09:53,166
och alla mammor på Upper West Side
som frågar, "Hur är det?"

150
00:09:54,750 --> 00:09:57,291
-Jag måste därifrån.
-Nu är du det.

151
00:09:57,791 --> 00:10:00,416
Du kan börja om. Göra vad du vill.

152
00:10:00,916 --> 00:10:03,000
Du kan äntligen börja skriva igen.

153
00:10:03,500 --> 00:10:06,208
Mamma, ge mig lite tid. Okej?

154
00:10:06,291 --> 00:10:09,166
Ta all tid du behöver. Jag säger inget.

155
00:10:09,250 --> 00:10:10,625
Men tick-tack.

156
00:10:10,708 --> 00:10:12,125
Bara en påminnelse.

157
00:10:12,916 --> 00:10:15,208
Hur kan nån sova när det är så tyst?

158
00:10:15,291 --> 00:10:18,375
God morgon, älskling. Lägg undan spelet.

159
00:10:18,458 --> 00:10:21,875
Evan, jag funderade på din Bar Mitzvah.

160
00:10:21,958 --> 00:10:25,708
Av ren nyfikenhet,
hur många fler judar bor i Walkerton?

161
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
Om man räknar med oss?

162
00:10:28,500 --> 00:10:29,666
Bara vi.

163
00:10:32,625 --> 00:10:34,875
-Finns det ett tempel?
-Ja.

164
00:10:34,958 --> 00:10:36,041
En kyrka.

165
00:10:36,125 --> 00:10:38,791
Vi har festen på tomten.

166
00:10:38,875 --> 00:10:42,416
Jag har en bergsprängare.
Du kan göra ett blandband.

167
00:10:43,291 --> 00:10:44,583
Vad är ett blandband?

168
00:10:44,666 --> 00:10:46,291
Dessutom är jag ny här.

169
00:10:46,375 --> 00:10:51,000
-Om festen suger är jag körd.
-Jag vet att den är viktig.

170
00:10:51,083 --> 00:10:54,166
Vi gör nåt bra, det lovar jag.

171
00:10:54,250 --> 00:10:56,208
Den måste vara bättre än bra.

172
00:10:57,125 --> 00:10:59,583
Vet ni vad? Jag planerar den själv.

173
00:10:59,666 --> 00:11:01,291
-Ska du planera den?
-Ja.

174
00:11:01,375 --> 00:11:02,500
-Du?
-Ja.

175
00:11:02,583 --> 00:11:06,250
-Verkligen?
-Ja. Så att den blir precis som jag vill.

176
00:11:07,333 --> 00:11:08,500
-Visst.
-Okej.

177
00:11:08,583 --> 00:11:09,708
-Okej.
-Okej.

178
00:11:09,791 --> 00:11:12,000
Ser ni? Så här gör familjer.

179
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
Miss Ruth!

180
00:11:13,916 --> 00:11:15,791
-Stör jag?
-Nej!

181
00:11:17,916 --> 00:11:21,625
-Hej, miss Ruth.
-Patrice. Perfekt.

182
00:11:22,541 --> 00:11:24,208
Min dotter, Jessica.

183
00:11:24,291 --> 00:11:28,250
Det var ett tag sen,
men du och Evan minns väl varann?

184
00:11:28,833 --> 00:11:30,083
-Nej.
-Inte direkt.

185
00:11:30,166 --> 00:11:31,791
-Här är din bok.
-Tack.

186
00:11:32,666 --> 00:11:34,125
Glaskupan.

187
00:11:35,375 --> 00:11:39,791
-Den fick mig att vilja bli författare.
-Är den inte lite sorglig?

188
00:11:39,875 --> 00:11:43,000
Det sorgliga är
att du är den enda här som vet det.

189
00:11:43,541 --> 00:11:46,583
-Patrice, kan du inte visa Evan runt?
-Visst.

190
00:11:46,666 --> 00:11:47,500
Toppen.

191
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
-Vill du ha en smörgås?
-Nej, tack.

192
00:11:53,708 --> 00:11:54,625
Okej.

193
00:11:55,666 --> 00:11:57,458
-Cool tröja.
-Tack.

194
00:11:57,541 --> 00:12:01,291
Jag vill uppmärksamma folk
på att soptippar skadar djurlivet.

195
00:12:01,375 --> 00:12:04,500
-Hur går det?
-Soptipparna ingår i rundturen.

196
00:12:04,583 --> 00:12:06,541
Patrice!

197
00:12:07,333 --> 00:12:10,250
-Är det Evan?
-Ja. Evan, det här är Archie.

198
00:12:10,333 --> 00:12:12,750
-Hej, Archie.
-Jag vet vad du tror.

199
00:12:13,250 --> 00:12:15,041
Japp, jag fejkar alltihop.

200
00:12:15,708 --> 00:12:17,250
Jag ska visa Evan runt.

201
00:12:17,333 --> 00:12:20,625
Det här är ju allt.
Säg till om ni träffar Kendra.

202
00:12:21,250 --> 00:12:25,375
-Vem är Kendra?
-En ängel bland oss vanliga dödliga.

203
00:12:26,833 --> 00:12:28,375
Det ser jag fram emot.

204
00:12:28,458 --> 00:12:31,958
Jag hade inte tänkt träffa Kendra.
Vi ses sen.

205
00:12:32,500 --> 00:12:33,333
Okej.

206
00:12:33,416 --> 00:12:37,375
Jag väntar här. Ensam.
Pojken som lämnades kvar.

207
00:12:37,875 --> 00:12:40,750
-Gå inte på det.
-Vi ses, Archie!

208
00:12:40,833 --> 00:12:44,916
Välkommen till Walkerton.
Om nån vill be för dig, låt dem göra det.

209
00:12:47,291 --> 00:12:50,166
-Vad kan man hitta på här?
-Inte mycket.

210
00:12:50,250 --> 00:12:52,000
Igår såg jag klart Youtube.

211
00:12:52,625 --> 00:12:55,291
Inte lika spännande
som ditt liv i New York.

212
00:12:55,791 --> 00:12:56,958
Spännande, visst.

213
00:12:57,458 --> 00:13:00,625
Pappa får medelålderskris
och jag blir medelamerikan.

214
00:13:00,708 --> 00:13:03,916
Nu måste jag ha min Bar Mitzvah
i Walkerton, Indiana.

215
00:13:04,000 --> 00:13:07,958
Det ska vara en lycklig
och perfekt dag för oss judar.

216
00:13:08,041 --> 00:13:11,750
Katoliker har ingen sån dag.
Det är emot allt vi tror på.

217
00:13:13,083 --> 00:13:15,541
I New York är festen livsavgörande.

218
00:13:15,625 --> 00:13:20,541
Hjälper du mig protestera mot engångsplast
hjälper jag dig med festen.

219
00:13:21,458 --> 00:13:23,791
Avgjort. Det blir mitt mitzvah-projekt.

220
00:13:24,541 --> 00:13:25,375
Ditt vad?

221
00:13:25,958 --> 00:13:29,791
Inför sin Bar Mitzvah
väljer man ett projekt som hjälper andra.

222
00:13:30,541 --> 00:13:31,750
Det här går ju bra.

223
00:13:31,833 --> 00:13:35,250
Vi hittar den bästa DJ:n
och hyr stans bästa hotell.

224
00:13:35,333 --> 00:13:38,083
-Det är Best Western.
-Va?

225
00:13:38,166 --> 00:13:40,291
ANTIKVITETER OCH OVANLIGA FYND

226
00:13:44,250 --> 00:13:46,000
Okej, var ska vi börja?

227
00:13:46,083 --> 00:13:49,250
HANDLA I MAMMAS BUTIK

228
00:13:49,333 --> 00:13:54,375
Där borta finns ett Dairy Queen
Längre fram ligger Walmart

229
00:13:54,458 --> 00:13:58,333
Här har vi ju
Nån typ av djuraffär

230
00:13:59,958 --> 00:14:05,750
Skolan, trädet och några små kyrkor
Hur hårt man än letar efter andra styrkor

231
00:14:05,833 --> 00:14:10,583
Blir det inte bättre för
Stackarna som lever här

232
00:14:10,666 --> 00:14:17,458
Det finns ingen tristare plats
Men den blev just en aning bättre

233
00:14:18,916 --> 00:14:25,583
Så gå ingenstans
Det finns ingen tristare plats

234
00:14:25,666 --> 00:14:30,375
Men helt absolut
Blev den bättre än den var förut

235
00:14:30,458 --> 00:14:33,958
När du kom hit

236
00:14:35,541 --> 00:14:38,708
Vi går till backen
där alla väntar på Jesus återkomst.

237
00:14:38,791 --> 00:14:41,250
Imorgon visar jag dig den hemsökta ladan.

238
00:14:42,833 --> 00:14:47,500
Sex hela mil till närmaste flod
Nio mil till en flygplats

239
00:14:47,583 --> 00:14:51,875
Om vi ska lyckas fly
Är det dit vi måste dra

240
00:14:53,166 --> 00:14:56,000
Det är synd, det är skam
Ja, ett hemskt hyckleri

241
00:14:56,083 --> 00:14:58,833
Att du inte fick i New York förbli

242
00:14:58,916 --> 00:15:03,750
Så himla synd för dig
Men en otrolig tur för mig

243
00:15:03,833 --> 00:15:07,291
Det finns ingen tristare plats

244
00:15:07,375 --> 00:15:08,625
JULI

245
00:15:08,708 --> 00:15:14,708
Och du är helt exotisk

246
00:15:14,791 --> 00:15:20,000
Intellektuell, neurotisk

247
00:15:20,083 --> 00:15:24,208
Hade aldrig haft en chans

248
00:15:24,291 --> 00:15:30,333
Tur att du fann en perfekt guide

249
00:15:30,416 --> 00:15:36,041
Och trots att du nyss har mött mig

250
00:15:36,125 --> 00:15:41,666
Vill jag väldigt gärna visa dig

251
00:15:41,750 --> 00:15:44,333
Alla töntar och troll
Varje dum liten skit

252
00:15:44,416 --> 00:15:47,125
Sen Chippewafolket
En gång kom hit

253
00:15:47,208 --> 00:15:49,916
Låt dem skratta, jag står ut nu

254
00:15:50,000 --> 00:15:55,916
När jag har dig!

255
00:15:56,000 --> 00:15:58,458
Allt blev just en aning bättre

256
00:15:58,541 --> 00:15:59,916
AUGUSTI

257
00:16:00,000 --> 00:16:02,458
Otroligt med sant

258
00:16:02,541 --> 00:16:08,250
Ja, världens tristaste plats
Har många fel

259
00:16:08,333 --> 00:16:13,250
Men kanske allt blir bra
För den ledde mig

260
00:16:13,333 --> 00:16:20,333
Till dig!

261
00:16:28,791 --> 00:16:30,500
Mamma, Patrice väntar på mig.

262
00:16:31,250 --> 00:16:32,791
Böckerna. Var är böckerna?

263
00:16:32,875 --> 00:16:36,166
-Jag har inga. Det är första skoldagen.
-Okej.

264
00:16:39,125 --> 00:16:42,375
-Jag är så stolt över dig.
-Du spräcker lungan. Okej.

265
00:16:46,541 --> 00:16:47,416
Hallå!

266
00:16:48,833 --> 00:16:49,708
Älskar dig.

267
00:16:55,250 --> 00:16:58,375
HÖGSTADIUM

268
00:16:58,458 --> 00:17:00,416
Namninsamlingen ska bli så kul.

269
00:17:01,208 --> 00:17:04,250
Vi fixar det på lunchrasten.
Jag ska visa dig allt.

270
00:17:04,333 --> 00:17:08,375
Eddie, Malcolm, lyssna.
Vi paddlade kanot.

271
00:17:09,041 --> 00:17:11,666
-Kom, vi går in.
-Vänta lite.

272
00:17:11,750 --> 00:17:17,833
Jag sa, "Du, vad har hänt med din tå?"
Och han sa, "Iglar".

273
00:17:18,708 --> 00:17:19,708
Vad?

274
00:17:20,791 --> 00:17:23,125
-Brett är visst längre.
-Du skämtar.

275
00:17:23,208 --> 00:17:24,125
Lucy!

276
00:17:24,916 --> 00:17:26,708
Du gillar Brett!

277
00:17:28,166 --> 00:17:32,458
Jag har tänkt på honom hela sommaren.
Vi skulle passa bra ihop.

278
00:17:32,541 --> 00:17:35,000
-Vi går ju i åttan nu.
-Ja!

279
00:17:35,083 --> 00:17:36,125
Lucy!

280
00:17:36,208 --> 00:17:39,541
-Min bästis! Hej, mrs Duncan!
-Hej, Lucy!

281
00:17:40,625 --> 00:17:44,791
Vilken hemsk sommar.
Hon satte mig i sommarskola.

282
00:17:44,875 --> 00:17:46,333
Alla andra åkte på läger

283
00:17:46,416 --> 00:17:49,291
men jag läste bibeln och
pluggade latin och NO,

284
00:17:49,375 --> 00:17:52,625
medan hon valde mina kläder
och vaktade mig som en hök.

285
00:17:53,125 --> 00:17:54,375
-Så hemskt.
-Hej, KC!

286
00:17:54,458 --> 00:17:56,708
-Titta, det är Brett.
-Läget, Carlos?

287
00:17:57,208 --> 00:18:00,416
Jag vet. Äntligen får jag berätta att…

288
00:18:00,500 --> 00:18:01,708
Hej, allihop!

289
00:18:04,000 --> 00:18:05,041
Hej, Kendra.

290
00:18:06,166 --> 00:18:07,041
Hej.

291
00:18:07,791 --> 00:18:09,083
Hej.

292
00:18:10,208 --> 00:18:12,000
-Hej.
-Hej.

293
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Hej.

294
00:18:19,791 --> 00:18:21,250
Jag saknade dig, Kendra.

295
00:18:22,833 --> 00:18:26,041
Det kan ha varit världens längsta sommar.

296
00:18:27,208 --> 00:18:29,708
Nix! Samma antal månader.

297
00:18:30,541 --> 00:18:32,250
Jag sparade alla våra sms.

298
00:18:34,041 --> 00:18:36,125
Vänta, har ni messat varann?

299
00:18:36,208 --> 00:18:37,875
-Ja, det har vi.
-Ja.

300
00:18:39,041 --> 00:18:44,166
Din mamma tog väl din telefon?
Du har ju knappt skrivit nåt till mig.

301
00:18:44,250 --> 00:18:48,125
Ja, men när jag fick tag i den
messade jag och Brett.

302
00:18:50,625 --> 00:18:52,541
Kendra, kan vi prata?

303
00:18:53,375 --> 00:18:57,083
Brett, jag tänkte mycket
när vi var ifrån varann under sommaren.

304
00:18:57,166 --> 00:18:59,541
Jaså? Som vad?

305
00:19:01,166 --> 00:19:03,666
I somras höll jag på att bli knäpp

306
00:19:03,750 --> 00:19:05,875
Försökte göra nåt annat

307
00:19:05,958 --> 00:19:08,666
-Men tänkte bara på dig
-Tänkte på dig

308
00:19:08,750 --> 00:19:12,375
Oavsett vad jag gjorde
Gick tankarna dit de inte borde

309
00:19:12,458 --> 00:19:16,333
Och frågan som jag grubblar på
Är när jag min första kyss ska få

310
00:19:16,416 --> 00:19:20,166
Varje dag, utan slut
Undrar jag hur jag ska ta mig ut

311
00:19:20,250 --> 00:19:22,083
Men jag är fast
Det går ej

312
00:19:22,166 --> 00:19:24,250
För där står mamma
Och vaktar mig

313
00:19:24,333 --> 00:19:27,166
Försökte göra sånt som roar mig

314
00:19:27,250 --> 00:19:29,958
Men varje låt, varje lek
Var lika blek

315
00:19:30,041 --> 00:19:35,333
De fick mig, fick mig
Fick mig att vilja va’ med dig!

316
00:19:35,416 --> 00:19:37,375
-Jag har väntat
-Jag har väntat

317
00:19:37,458 --> 00:19:43,125
Jag har väntat hela sommaren på dig!

318
00:19:43,208 --> 00:19:45,416
-Jag har väntat
-Jag har väntat

319
00:19:45,500 --> 00:19:48,166
Och jag tror att jag är redo nu

320
00:19:48,250 --> 00:19:51,041
Samma här
Jag blev helt knäpp

321
00:19:51,125 --> 00:19:54,958
På Wawasees strand
Istället för med dig

322
00:19:55,041 --> 00:19:57,375
-Med dig
-Ibland när jag inte skrev

323
00:19:57,458 --> 00:19:59,625
Sände jag tankar
Som ett brev

324
00:19:59,708 --> 00:20:01,125
Från mässen, så fin

325
00:20:01,208 --> 00:20:03,791
Från sjön och stugan
och vår latrin

326
00:20:03,875 --> 00:20:07,458
Sa, "Det enda som jag önskar mig
Är en första kyss med dig

327
00:20:07,541 --> 00:20:11,458
Där det mörkt och mysigt är
Och din mamma inte är till besvär"

328
00:20:11,541 --> 00:20:14,708
Nu träffar vi varandra
Min dröm blir sann

329
00:20:14,791 --> 00:20:17,000
Att hållas isär varje dag sådär

330
00:20:17,083 --> 00:20:22,500
Fick mig, fick mig
Fick mig att vilja va’ med dig!

331
00:20:22,583 --> 00:20:24,708
-Jag har väntat
-Jag har väntat

332
00:20:24,791 --> 00:20:30,166
Jag har väntat hela sommaren på dig

333
00:20:30,250 --> 00:20:32,541
-Jag har väntat
-Jag har väntat

334
00:20:32,625 --> 00:20:35,041
Och jag tror att jag är redo nu

335
00:20:35,125 --> 00:20:37,666
Vilka är de? Presentera mig.

336
00:20:37,750 --> 00:20:40,833
Vi är inte vänner. Kan vi inte bara gå?

337
00:20:44,958 --> 00:20:47,791
-Tjena. Snygga skor.
-Tack.

338
00:20:47,875 --> 00:20:49,583
Du är väl den nya killen?

339
00:20:49,666 --> 00:20:51,458
Evan Goldman från New York.

340
00:20:51,541 --> 00:20:53,791
-Läget? Brett Sampson.
-Trevligt.

341
00:20:53,875 --> 00:20:55,875
Hej, jag är Kendra Duncan.

342
00:20:55,958 --> 00:20:58,416
Vänta, är du Kendra? Den Kendra?

343
00:20:58,500 --> 00:21:01,291
Vet ni vad som hände när Evan sa "Kendra"?

344
00:21:01,375 --> 00:21:02,583
Vad?

345
00:21:04,416 --> 00:21:10,750
Det fick mig, fick mig
Fick mig att vilja va’ med

346
00:21:13,750 --> 00:21:17,208
Dig!

347
00:21:17,291 --> 00:21:19,333
-Jag har väntat
-Jag har väntat

348
00:21:19,416 --> 00:21:25,000
Jag har väntat hela sommaren på dig!

349
00:21:25,083 --> 00:21:27,083
-Jag har väntat
-Jag har väntat

350
00:21:27,166 --> 00:21:32,833
Väntat hela sommaren på dig!

351
00:21:32,916 --> 00:21:35,291
-Jag har väntat
-Jag har väntat

352
00:21:35,375 --> 00:21:39,791
Väntat hela sommaren på dig!

353
00:21:39,875 --> 00:21:41,958
-Jag har väntat
-Jag har väntat

354
00:21:42,041 --> 00:21:44,791
-Jag har väntat
-Jag har väntat hela sommaren…

355
00:21:44,875 --> 00:21:45,708
Vänta på mig!

356
00:21:45,791 --> 00:21:48,375
…på dig!

357
00:21:48,458 --> 00:21:51,041
-Jag har väntat
-Jag har väntat

358
00:21:51,125 --> 00:21:55,750
Väntat hela sommaren på dig…

359
00:21:55,833 --> 00:21:58,333
-Var ligger kansliet?
-Följ med oss.

360
00:21:59,083 --> 00:22:00,833
Okej, visst.

361
00:22:01,416 --> 00:22:03,125
VARGARNA

362
00:22:03,750 --> 00:22:05,291
Du är väl inte sur?

363
00:22:06,583 --> 00:22:08,000
Nej, jag tycker bara att

364
00:22:08,875 --> 00:22:11,583
en hel sommars messande
med nån man vill kyssa

365
00:22:11,666 --> 00:22:16,125
är nåt man vill prata om med sin bästis,
om man nu verkligen är bästisar.

366
00:22:16,208 --> 00:22:17,833
Säg inte så, Lucy.

367
00:22:18,833 --> 00:22:20,583
Jag är ju glad för din skull.

368
00:22:21,416 --> 00:22:22,666
Allt blir bra.

369
00:22:23,333 --> 00:22:26,291
Om ingen annan gillar honom, förstås.

370
00:22:26,958 --> 00:22:27,958
-Okej.
-Stick.

371
00:22:30,666 --> 00:22:34,541
Kendra, hör här.
Evan bjöd just in oss på en stor fest.

372
00:22:34,625 --> 00:22:37,791
-Min Bar Mitzvah. I höst.
-Vad är en Bar Mitzvah?

373
00:22:37,875 --> 00:22:40,250
En judisk grej
där man pratar baklänges

374
00:22:40,333 --> 00:22:41,958
och alla blir omskurna.

375
00:22:42,583 --> 00:22:43,583
Vad?

376
00:22:45,000 --> 00:22:46,166
Nej!

377
00:22:46,250 --> 00:22:51,083
Det är en fest. Med dans och en DJ.
Det blir grymt.

378
00:22:52,958 --> 00:22:57,166
-Min kompis Patrice hjälper till.
-Patrice? Den Patrice?

379
00:22:57,250 --> 00:22:59,791
Skriv på för komposterbara bestick!

380
00:22:59,875 --> 00:23:03,333
-Gör det rätta, inte det lätta.
-Det var lätt.

381
00:23:05,500 --> 00:23:07,083
Eller inte.

382
00:23:09,041 --> 00:23:11,708
Hon är bra. Hon kör sitt eget race, bara.

383
00:23:12,333 --> 00:23:14,708
-Patrice.
-Hon tycker att hon är så bra.

384
00:23:14,791 --> 00:23:17,458
Visst, Lucy. Evan, kan vi prata?

385
00:23:18,333 --> 00:23:21,833
Ett ögonblick.
Vad är det, Patrice?

386
00:23:21,916 --> 00:23:24,458
-Vill du hänga med dem?
-De verkar coola.

387
00:23:24,541 --> 00:23:26,750
Är det vad du vill? Vara "cool"?

388
00:23:27,291 --> 00:23:30,125
-Jag vill att de kommer på festen.
-Varför?

389
00:23:30,208 --> 00:23:32,708
Det är min Bar Mitzvah.
Den måste bli toppen.

390
00:23:32,791 --> 00:23:33,791
Vad är problemet?

391
00:23:34,375 --> 00:23:38,125
En grupp där Lucy Hallman är med
passar inte mig.

392
00:23:39,291 --> 00:23:40,500
Vad sägs om detta?

393
00:23:40,583 --> 00:23:44,500
De kommer på Bar Mitzvahn,
så firar du och jag själva. Bara vi två.

394
00:23:45,291 --> 00:23:46,833
Så. Alla blir nöjda.

395
00:23:48,250 --> 00:23:50,000
Sa du verkligen det där?

396
00:23:50,083 --> 00:23:52,916
Vad problemet än är
kan jag hjälpa er fixa det.

397
00:23:54,291 --> 00:23:56,083
Visst. Jag bryr mig inte.

398
00:23:56,791 --> 00:23:57,916
Patrice, jag…

399
00:24:03,083 --> 00:24:05,458
Archie, vad hände just?

400
00:24:06,375 --> 00:24:07,333
Högstadiet.

401
00:24:08,500 --> 00:24:10,250
-Juice?
-Tack, Zee.

402
00:24:11,000 --> 00:24:13,208
Ibland hjälper det att hugga nåt.

403
00:24:20,375 --> 00:24:21,541
Strunta i det där.

404
00:24:22,375 --> 00:24:23,625
Jag vill göra nytta.

405
00:24:32,541 --> 00:24:33,500
Jessica!

406
00:24:34,333 --> 00:24:40,041
Människokroppen har sju biljoner nerver
och du går mig på allihop just nu.

407
00:24:41,375 --> 00:24:42,916
Hitta nåt att göra.

408
00:24:43,416 --> 00:24:46,458
Jag vet. Du kan väl äntligen
skriva den där romanen.

409
00:24:46,541 --> 00:24:47,875
Vad ska jag skriva om?

410
00:24:47,958 --> 00:24:50,708
Att min son är arg
för att jag sabbat hans liv?

411
00:24:50,791 --> 00:24:54,958
Att jag pausade mitt liv
så min man kunde starta sin advokatbyrå,

412
00:24:55,041 --> 00:24:57,750
sen svek han mig
och äktenskapet föll samman?

413
00:24:57,833 --> 00:24:58,958
Eller det bästa,

414
00:24:59,041 --> 00:25:01,958
att jag sover i gästrummet
med mammas foträta skor

415
00:25:02,041 --> 00:25:06,000
för just när jag slutat undra
om det kan bli värre

416
00:25:06,083 --> 00:25:08,416
får jag börja om igen.

417
00:25:09,208 --> 00:25:10,750
Borde jag skriva om det?

418
00:25:11,333 --> 00:25:14,375
-Jag tömmer din pappas gamla skrivbord.
-Tack.

419
00:25:15,750 --> 00:25:17,791
-Klara!
-Okej, Kendra, berätta!

420
00:25:18,458 --> 00:25:22,083
Okej. Brett vill kyssa mig
och jag vill kyssa honom.

421
00:25:24,833 --> 00:25:26,041
Kul, va?

422
00:25:26,958 --> 00:25:31,208
Kom ihåg att du bara får en chans.
Gör du fel kan nån bli av med tungan.

423
00:25:31,833 --> 00:25:35,416
-Säkert att du är redo?
-Vänta. Lucy, vad är det som luktar?

424
00:25:36,916 --> 00:25:38,083
Är det svartsjuka?

425
00:25:38,166 --> 00:25:41,833
Fixa till sminket
innan du ger dig på nån, Charlotte.

426
00:25:41,916 --> 00:25:43,875
Och vi vet hur det är.

427
00:25:43,958 --> 00:25:47,000
Hennes mamma kommer aldrig
att lämna dem ensamma.

428
00:25:47,083 --> 00:25:50,708
Vi hittar ett ställe hon inte vet om.
Jag lyder henne alltid.

429
00:25:50,791 --> 00:25:54,333
Jag vill bestämma själv.
Vara min egen för en gångs skull.

430
00:25:55,041 --> 00:25:57,375
Någon som vill kyssa Brett!

431
00:26:00,958 --> 00:26:04,416
-Toppen. Ge order nu.
-Okej.

432
00:26:05,000 --> 00:26:06,708
Nu. Kör. Vi.

433
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
-M-Ö-J!
-M-Ö-J!

434
00:26:08,583 --> 00:26:10,333
-L-I-G!
-L-I-G!

435
00:26:10,416 --> 00:26:12,708
-Het!
-Het!

436
00:26:13,291 --> 00:26:16,708
Brett vill ha Kendra som sin flickvän

437
00:26:18,916 --> 00:26:22,208
Men Brett är ju killen som jag vill ha

438
00:26:24,541 --> 00:26:28,333
Jag är trött på att komma
Tvåa efter min vän

439
00:26:30,666 --> 00:26:33,375
Så hon är smart och söt
Och snäll, jaha?

440
00:26:33,458 --> 00:26:36,500
Jag är smart och söt och… nja

441
00:26:36,583 --> 00:26:39,458
Jag är bättre för Brett
Och bevisar det lätt

442
00:26:39,541 --> 00:26:44,916
Ge mig M-Ö-J, en möjlighet!
M-Ö-J, en möjlighet!

443
00:26:45,833 --> 00:26:48,666
M-Ö-J, en möjlighet!

444
00:26:48,750 --> 00:26:51,083
-M-Ö-J
-En möjlighet

445
00:26:57,416 --> 00:27:03,625
Jag skulle visa Brett vad jag vet
Om jag fick den allra minsta möjlighet

446
00:27:04,416 --> 00:27:05,708
BALENS DROTTNING

447
00:27:14,375 --> 00:27:15,333
En möjlighet!

448
00:27:15,416 --> 00:27:18,375
Tänk er mig som Bretts nya flickvän

449
00:27:18,458 --> 00:27:21,333
Brett har en ny flickvän!

450
00:27:21,416 --> 00:27:26,875
-Tänk er hur Kendra gläds för min skull
-Åh, trist!

451
00:27:27,458 --> 00:27:30,250
Tänk er Brett i mitt hobbyrum

452
00:27:30,333 --> 00:27:32,583
Vi spelar en match till!

453
00:27:32,666 --> 00:27:35,750
Vi passar himla bra ihop
Kolla in min tvillingsjäl

454
00:27:35,833 --> 00:27:38,708
Jag fattar inte fotboll
Men jag fejkar väldigt väl

455
00:27:38,791 --> 00:27:42,041
Jag kan visa vem den bästa är
Om nån ger mig en sån där

456
00:27:42,125 --> 00:27:44,833
M-Ö-J, en möjlighet!

457
00:27:44,916 --> 00:27:47,000
M-Ö-J, en möjlighet!

458
00:27:48,083 --> 00:27:53,208
M-Ö-J, en möjlighet!
M-Ö-J, en möjlighet!

459
00:28:00,041 --> 00:28:02,500
Hur ska han fatta att han vill ha mig

460
00:28:02,583 --> 00:28:05,791
Om han aldrig ens
Få en möjlighet, så säg?

461
00:28:14,791 --> 00:28:17,583
Nu kör vi, nu kör vi
Nu kör vi

462
00:28:17,666 --> 00:28:20,250
Lucy ska få allt hon är värd

463
00:28:20,958 --> 00:28:24,708
Jag har vision och precision
Och kurage, jag är skoningslös

464
00:28:24,791 --> 00:28:26,708
Min magi kan du inte vända

465
00:28:26,791 --> 00:28:29,291
Kyssen blir min
Snart ska det hända

466
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Helt klart!

467
00:28:30,833 --> 00:28:34,000
Vid skåpen, i matsalen
Ingen äger ett rum som jag, ha!

468
00:28:34,083 --> 00:28:36,041
-Du har ont om tid, tick-tack
-Ha!

469
00:28:36,125 --> 00:28:37,791
När vi var små
Var det vi två

470
00:28:37,875 --> 00:28:41,625
Men det är dags att gå
Hashtag mig kan du inte slå

471
00:28:41,708 --> 00:28:43,833
Hoppa högt för L-U-C-Y!

472
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
Hoppa högt för L-U-C-Y!

473
00:28:47,208 --> 00:28:48,750
-Hur ska det gå?
-Vad?

474
00:28:48,833 --> 00:28:52,875
-När ska jag få
-En M-Ö-J-L-I-G-HET!

475
00:29:05,125 --> 00:29:07,625
Vad vore jag för slags bästa vän

476
00:29:07,708 --> 00:29:10,833
Om jag inte tog till vara på
Möjligheten?

477
00:29:15,666 --> 00:29:17,375
De andra möter mig utanför.

478
00:29:17,458 --> 00:29:21,708
Evan, skulle vi inte äta familjefrukost?
Jag har ju lagat mat.

479
00:29:21,791 --> 00:29:23,041
-Har du?
-Ja.

480
00:29:23,125 --> 00:29:26,333
Sist du lagade mat
tillkallade du en demon.

481
00:29:26,416 --> 00:29:29,291
Det var rått och bränt i samma tugga.

482
00:29:29,791 --> 00:29:32,791
Smaka lite, bara.

483
00:29:35,125 --> 00:29:35,958
Sitt.

484
00:29:41,916 --> 00:29:42,791
Just det.

485
00:29:43,916 --> 00:29:47,583
Just det. Rätt gott, va?

486
00:29:47,666 --> 00:29:49,833
-Eller hur? Rätt gott.
-Bra jobbat.

487
00:29:49,916 --> 00:29:52,416
Rätt bra. Det är en hygglig omelett.

488
00:29:53,958 --> 00:29:54,958
Det är pannkakor.

489
00:29:57,250 --> 00:29:58,125
Okej.

490
00:29:59,250 --> 00:30:02,208
Hur går det med festplaneringen?
Du säger inget.

491
00:30:02,875 --> 00:30:06,000
-Jag jobbar på det.
-Hjälper Patrice dig?

492
00:30:06,083 --> 00:30:08,500
Hon kom inte hit igår som hon brukar.

493
00:30:10,083 --> 00:30:14,833
Grejen är att jag har många kompisar nu
och det är… Det är ingen fara.

494
00:30:22,791 --> 00:30:23,625
Joel?

495
00:30:24,208 --> 00:30:26,208
Hej. Är Evan där?

496
00:30:27,916 --> 00:30:30,833
-Ja, här bredvid.
-De är här nu. Måste dra.

497
00:30:30,916 --> 00:30:33,125
-Evan, prata med din pappa.
-Hej då.

498
00:30:34,833 --> 00:30:36,083
Tyvärr, han försvann.

499
00:30:36,625 --> 00:30:39,750
Jag har försökt nå honom,
men han svarar inte.

500
00:30:40,541 --> 00:30:43,875
Ge det lite tid.
Han försöker finna sig till rätta.

501
00:30:43,958 --> 00:30:47,666
Har han sagt nåt
om att han vill ha mig på Bar Mitzvahn?

502
00:30:48,791 --> 00:30:50,041
Jag ska fråga igen.

503
00:30:51,333 --> 00:30:52,625
Klarar han sig?

504
00:30:52,708 --> 00:30:53,875
Nu?

505
00:30:55,000 --> 00:30:57,416
Nu frågar du om han klarar sig?

506
00:30:58,541 --> 00:30:59,791
Jag fortsätter ringa.

507
00:31:21,166 --> 00:31:22,291
Patrice!

508
00:31:23,291 --> 00:31:24,375
Patrice!

509
00:31:25,083 --> 00:31:26,583
Vad är det, Archie?

510
00:31:28,000 --> 00:31:32,083
-Varför svarar du inte på mina sms?
-För att jag inte förstår dem.

511
00:31:32,708 --> 00:31:35,916
Vad är "V H D I S P M S"?

512
00:31:36,000 --> 00:31:39,083
Varför Har Du Inte Svarat På Mina Sms.

513
00:31:39,166 --> 00:31:40,041
Så klart.

514
00:31:40,708 --> 00:31:42,375
Vad är det, Archie?

515
00:31:42,458 --> 00:31:45,041
Snäs inte åt mig
för att du är arg på Evan.

516
00:31:45,125 --> 00:31:46,166
Jag är inte arg.

517
00:31:46,250 --> 00:31:49,416
Han bryr sig bara om
vilka som kommer på festen.

518
00:31:49,500 --> 00:31:52,833
-Han försöker bara passa in.
-Varför försvarar du honom?

519
00:31:52,916 --> 00:31:55,583
Bli inte sur. Jag är också ledsen.

520
00:31:55,666 --> 00:31:58,416
Vad ska jag göra
om Kendra och Brett blir ihop?

521
00:31:59,791 --> 00:32:01,958
Jag trodde han var min vän, Archie.

522
00:32:07,583 --> 00:32:10,666
Wow, Brett. Du är bra på allt.

523
00:32:11,500 --> 00:32:12,375
Tack.

524
00:32:13,708 --> 00:32:17,208
Jag spelar faktiskt gitarr, och…

525
00:32:18,041 --> 00:32:20,583
Okej. Kan jag få spela nåt på din fest?

526
00:32:21,250 --> 00:32:24,500
-Jag skriver låtar. Litegrann.
-Allvarligt?

527
00:32:24,583 --> 00:32:26,958
Ja. Jag är rätt bra.

528
00:32:28,041 --> 00:32:30,416
Jag skrev en låt som heter "Kendra".

529
00:32:31,166 --> 00:32:32,791
Och "Hej, Kendra".

530
00:32:33,708 --> 00:32:37,416
"Hej, är Kendra hemma?"
Den skrev jag på väg hem till henne.

531
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Ja, du får spela.

532
00:32:40,500 --> 00:32:41,416
Tack.

533
00:32:45,708 --> 00:32:47,791
PAPPA

534
00:32:50,208 --> 00:32:53,291
Trist att dina föräldrar skildes.
Mina skildes också.

535
00:32:54,083 --> 00:32:55,041
Häromåret.

536
00:32:56,333 --> 00:32:57,375
Det var hemskt.

537
00:32:57,958 --> 00:33:00,000
Det värsta var att behöva flytta.

538
00:33:00,958 --> 00:33:04,166
Jag vill aldrig flytta.
Alla mina grejer finns här.

539
00:33:05,125 --> 00:33:06,958
Och så är det ju…

540
00:33:07,041 --> 00:33:09,625
Kendra där borta

541
00:33:12,250 --> 00:33:13,833
Jag vill kyssa henne.

542
00:33:14,958 --> 00:33:17,791
Om ni så gärna vill kyssas
kan ni väl göra det?

543
00:33:18,291 --> 00:33:22,458
Det måste vara speciellt.
Nåt hon aldrig glömmer.

544
00:33:22,541 --> 00:33:23,541
Fattar du?

545
00:33:26,458 --> 00:33:28,666
Kom, nu blir det godis.

546
00:33:30,291 --> 00:33:31,208
Schack matt.

547
00:33:31,291 --> 00:33:35,250
Vilket försvarsspel. Betala, puckon.
Rakt ner i väskan.

548
00:33:36,833 --> 00:33:38,041
Läget, Eddie?

549
00:33:41,041 --> 00:33:44,208
Kolla. Sista föreställningen
av The Bloodmaster.

550
00:33:44,291 --> 00:33:47,666
-Jag önskar att våra föräldrar lät oss gå.
-Glöm din dröm.

551
00:33:48,166 --> 00:33:49,791
Vi får aldrig se filmen.

552
00:33:50,375 --> 00:33:54,791
Vänta, jag har det.
Jag vet var Brett och Kendra kan kyssas.

553
00:33:54,875 --> 00:33:57,458
Verkligen? Hörni, lyssna på det här.

554
00:34:01,375 --> 00:34:02,416
Okej, lyssna nu

555
00:34:02,500 --> 00:34:05,958
Lösningen på problemet
Är The Bloodmaster

556
00:34:06,041 --> 00:34:07,000
-Vad?
-Verkligen?

557
00:34:07,083 --> 00:34:10,875
Ni säger, “Nej en skräckfilm
Är inget ställe för en första kyss”

558
00:34:10,958 --> 00:34:12,250
The Bloodmaster?

559
00:34:13,041 --> 00:34:16,250
Kom igen, låt mig nämna
Ett par småsaker för er

560
00:34:16,333 --> 00:34:18,750
Det är mörkt och otäckt
Ni vill sitta tätt

561
00:34:18,833 --> 00:34:21,625
Det är folk överallt
Men ingen tittar på er

562
00:34:21,708 --> 00:34:24,708
För en galning med en yxa
Hackar upp alla så lätt

563
00:34:24,791 --> 00:34:26,208
Om ni är på jakt

564
00:34:26,291 --> 00:34:29,458
Efter nåt som kan höja
Pulsen så

565
00:34:30,166 --> 00:34:32,250
Ska ni på The Bloodmaster gå

566
00:34:33,250 --> 00:34:34,875
På fredag kväll!

567
00:34:34,958 --> 00:34:38,041
Fredag kväll? Toppen!
Vad tycker du, Kendra?

568
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
Vänta litegrann
Låt mig säga en sak

569
00:34:42,625 --> 00:34:45,291
Det där är ingen film
I Kendras mammas smak

570
00:34:45,375 --> 00:34:48,458
Och om hon inte går
Kan de ju inte kyssas

571
00:34:48,541 --> 00:34:50,458
-Hon har rätt.
-Det har jag jämt.

572
00:34:50,541 --> 00:34:53,333
Ingen fara, gör så här
Kendra säger inget om

573
00:34:53,416 --> 00:34:55,708
Att hon ska på The Bloodmaster.

574
00:34:55,791 --> 00:34:56,791
Vad säger jag?

575
00:34:56,875 --> 00:35:00,416
För hon ska faktiskt gå hem
Till Lucy efter skolan den dan

576
00:35:00,500 --> 00:35:02,375
-Till mig?
-Övernattning! Hurra!

577
00:35:03,083 --> 00:35:05,750
Kvart i sju pratar Kendra med sin mamma

578
00:35:05,833 --> 00:35:08,458
Och frågar om hon
Får sova över där, men

579
00:35:08,541 --> 00:35:13,541
Fem över sju hämtar Cassies mamma er
Alla säger ju att hon är cool

580
00:35:13,625 --> 00:35:14,583
Och hör sen!

581
00:35:14,666 --> 00:35:19,583
Och vid 19:22, som en grupp
Fylld av äkta filmfantaster

582
00:35:19,666 --> 00:35:23,333
Går ni in på The Bloodmaster
På fredag…

583
00:35:23,416 --> 00:35:26,166
Vänta litegrann
Vad menar du nu?

584
00:35:26,250 --> 00:35:28,916
Vi kommer inte in
Om vi är under 17, ju

585
00:35:29,000 --> 00:35:32,833
Så sluta jubla
Och skippa konfettin

586
00:35:33,625 --> 00:35:36,458
Redan fixat!
Det går en annan film

587
00:35:36,541 --> 00:35:39,458
På bion
Där vi ska se The Bloodmaster

588
00:35:39,541 --> 00:35:40,708
The Bloodmaster!

589
00:35:40,791 --> 00:35:44,833
Så vi köper biljetter
Till barnfilmen istället

590
00:35:46,666 --> 00:35:49,541
Lycka till, de har en chef
Som inte missar nåt

591
00:35:49,625 --> 00:35:52,708
Det är inga problem
Om vi bara gör det rätt

592
00:35:52,791 --> 00:35:55,458
Jag avleder dem
Vid biljettkontrollanten

593
00:35:55,541 --> 00:35:58,250
Vi smyger in i salongen
Lätt som en plätt

594
00:35:58,333 --> 00:35:59,166
Vi är inne!

595
00:35:59,250 --> 00:36:03,125
Kendra blir en drottning
Brett får vara Casanovan då

596
00:36:03,833 --> 00:36:05,875
Vi ska på The Bloodmaster gå

597
00:36:06,916 --> 00:36:10,291
-På fredag kväll!
-Vi ska se The Bloodmaster

598
00:36:10,375 --> 00:36:13,166
Vi ska se The Bloodmaster

599
00:36:14,250 --> 00:36:18,625
På fredag kväll!

600
00:36:18,708 --> 00:36:20,791
-Bra jobbat.
-Det ska bli så kul.

601
00:36:21,291 --> 00:36:22,166
Kom.

602
00:36:22,250 --> 00:36:26,458
Evan Goldman.
Du löste det. Du är en hjälte.

603
00:36:27,166 --> 00:36:29,458
Inte riktigt. Kanske lite…

604
00:36:29,541 --> 00:36:33,666
Och det verkar viktigt
att alla kommer på din fest, för…

605
00:36:34,791 --> 00:36:37,333
Om du har fest
och jag ber folk att inte gå…

606
00:36:38,541 --> 00:36:39,916
Då blir det ingen fest.

607
00:36:42,000 --> 00:36:45,041
Varför känns det som
att jag missar nåt här?

608
00:36:47,333 --> 00:36:50,333
Så här ligger det till.
Du vill ha folk på festen.

609
00:36:50,416 --> 00:36:53,916
Jag vill inte
att Brett och Kendra ska kyssas på bion,

610
00:36:54,000 --> 00:36:55,208
vilket var din idé.

611
00:36:55,750 --> 00:36:57,625
Varför vill du inte att de ska…

612
00:37:00,250 --> 00:37:01,500
Förstår du problemet?

613
00:37:01,583 --> 00:37:02,416
Men,

614
00:37:03,208 --> 00:37:06,583
Kendra är min bästis
och jag skulle aldrig såra henne, så…

615
00:37:07,541 --> 00:37:10,708
Vi hjälper varann.
Tjänster och gentjänster.

616
00:37:10,791 --> 00:37:14,708
Hur ska jag hindra dem från
att bli ihop om de är kära?

617
00:37:14,791 --> 00:37:17,791
Du är en smart kille. Du kommer på nåt.

618
00:37:18,916 --> 00:37:21,416
Så kul att vi är kompisar. Eller hur?

619
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Hej då!

620
00:37:29,500 --> 00:37:30,333
Klara!

621
00:37:31,708 --> 00:37:34,500
Okej, vi testar igen. Är ni med?

622
00:37:34,583 --> 00:37:36,041
Fem, sex, sju…

623
00:37:36,125 --> 00:37:38,500
-Hej, Archie. Hur är det?
-Okej.

624
00:37:39,708 --> 00:37:42,000
Patrice är väl fortfarande sur på mig?

625
00:37:42,500 --> 00:37:46,583
Du valde dem framför henne.
Hon hatar dig nog.

626
00:37:47,250 --> 00:37:48,458
Jag hämtar väskan.

627
00:37:52,166 --> 00:37:53,375
Snygg tröja, Archie.

628
00:37:59,625 --> 00:38:02,750
-Såg du?
-Du är verkligen iskall.

629
00:38:02,833 --> 00:38:07,500
Fick jag bara tio minuter intill henne
skulle livet inte vara helt förgäves.

630
00:38:08,583 --> 00:38:09,750
Vet hon om det?

631
00:38:11,416 --> 00:38:14,083
Hon trodde mitt flirtande
var matförgiftning.

632
00:38:14,791 --> 00:38:17,250
Jag spydde ju direkt efteråt.

633
00:38:19,041 --> 00:38:23,666
Tänk om jag kan fixa så att du
får sitta bredvid Kendra i två timmar?

634
00:38:23,750 --> 00:38:25,583
I samma hus?

635
00:38:25,666 --> 00:38:28,625
I sätet intill på bion på fredag.

636
00:38:28,708 --> 00:38:30,833
Skämta inte.

637
00:38:32,041 --> 00:38:35,208
Så här är det.
Lucy tänker förstöra min fest

638
00:38:35,291 --> 00:38:37,416
om jag inte stoppar kyssen.

639
00:38:37,916 --> 00:38:39,416
Jag lyssnar.

640
00:38:39,500 --> 00:38:43,958
Det är komplicerat, men låt mig förklara.
Om du sitter bredvid Kendra…

641
00:38:44,041 --> 00:38:45,583
-Jag gör det.
-Det är mer.

642
00:38:45,666 --> 00:38:46,875
Okej, fortsätt.

643
00:38:47,375 --> 00:38:50,250
När stunden är inne
svimmar du mot hennes axel.

644
00:38:50,333 --> 00:38:54,833
-Hon tar hand om dig och kyssen uteblir.
-Och jag får kyssa henne istället.

645
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
Vad? Nej, planen är

646
00:38:57,375 --> 00:39:00,875
att störa så att de inte kan kyssas.
Ingen blir sur på dig…

647
00:39:00,958 --> 00:39:02,291
För jag är så charmig.

648
00:39:02,833 --> 00:39:04,708
Ja, precis.

649
00:39:05,750 --> 00:39:08,333
Lucy blir nöjd
och alla kommer på min fest.

650
00:39:09,583 --> 00:39:11,208
Och jag får kyssa Kendra.

651
00:39:11,833 --> 00:39:16,166
Du verkar tro att det är en del av planen.
Det är det inte.

652
00:39:24,083 --> 00:39:27,916
Har du sparat mina dagböcker?
Sa jag inte åt dig att kasta allt?

653
00:39:29,000 --> 00:39:30,291
När sa du det?

654
00:39:30,375 --> 00:39:33,333
När jag flyttade och sa, "Kasta alltihop."

655
00:39:34,958 --> 00:39:36,416
-Jess.
-Mamma.

656
00:39:36,958 --> 00:39:38,083
Jess.

657
00:39:39,500 --> 00:39:42,208
-Vet du vad jag saknar?
-Subtilitet?

658
00:39:44,166 --> 00:39:45,000
Att undervisa.

659
00:39:46,083 --> 00:39:49,166
-Mitt syfte i livet.
-Du var bra på det.

660
00:39:49,250 --> 00:39:53,958
Du gick på college,
jobbade hårdast av alla och tog examen.

661
00:39:54,041 --> 00:39:57,166
Du var författare. Det var ditt syfte.

662
00:39:57,250 --> 00:40:00,625
Om det krävdes en skilsmässa
för att få fart på dig

663
00:40:00,708 --> 00:40:02,291
var den kanske bra.

664
00:40:02,375 --> 00:40:04,333
Jag bara säger det.

665
00:40:07,208 --> 00:40:09,500
Jag ska hänga med Archie.

666
00:40:09,583 --> 00:40:13,791
Nej, vänta. Vi ska ju äta middag ihop.
Och du har lektion i hebreiska.

667
00:40:14,416 --> 00:40:18,375
-Jag bokar om den till imorgon.
-Evan, kom tillbaka.

668
00:40:20,791 --> 00:40:24,791
Du är ute varenda kväll.
Du svarar inte när pappa ringer.

669
00:40:24,875 --> 00:40:27,166
Du säger inget om din Bar Mitzvah.

670
00:40:27,250 --> 00:40:31,375
Och nu missar du lektionerna? Vad händer?

671
00:40:31,458 --> 00:40:32,291
Inget.

672
00:40:33,416 --> 00:40:38,291
Du tog hit mig och sa åt mig
att skaffa vänner så nu gör jag det.

673
00:40:38,375 --> 00:40:40,791
-En av oss försöker.
-Nu gäller det dig.

674
00:40:40,875 --> 00:40:44,750
Lektionen först,
sen kan du träffa kompisar.

675
00:40:59,625 --> 00:41:00,708
Du är hans mamma.

676
00:41:01,500 --> 00:41:03,125
Han gör som du gör.

677
00:41:04,333 --> 00:41:07,375
-Det var allt jag ville säga.
-Det tvivlar jag på.

678
00:41:08,541 --> 00:41:09,583
Archie!

679
00:41:10,916 --> 00:41:14,000
-Jag kan inte prata nu.
-Kommer du på middag?

680
00:41:14,083 --> 00:41:17,458
Jag har en massa filmer
med kasst brittiskt uttal.

681
00:41:19,500 --> 00:41:22,458
Okej, du kom på mig.
Vi ska gå på The Bloodmaster.

682
00:41:23,333 --> 00:41:27,750
Jag hjälper Evan att förhindra kyssen
så att Lucy tar med alla på festen.

683
00:41:27,833 --> 00:41:31,833
Vänta. Utnyttjar Evan dig
för att rädda sin fest?

684
00:41:31,916 --> 00:41:34,416
Ja, och det är okej för mig.

685
00:41:34,500 --> 00:41:37,750
-Det är inte rätt, Archie.
-Lägg dig inte i.

686
00:41:38,333 --> 00:41:40,333
Jag gillar det, men tänk på…

687
00:41:40,416 --> 00:41:45,458
Som en rolig grej, bara.
Blanda inte ihop beit och kaf.

688
00:41:45,541 --> 00:41:47,458
Men de är förvirrande.

689
00:41:48,791 --> 00:41:52,250
Du blir förvirrad av
ett 6000 år gammalt språk. Jag fattar.

690
00:41:52,333 --> 00:41:55,583
Du trodde att det skulle bli lätt.
Du fick kass info.

691
00:42:00,541 --> 00:42:02,958
Förlåt, men jag har nåt viktigt att göra.

692
00:42:03,041 --> 00:42:06,250
Viktigare än din Bar Mitzvah?
Ett ögonblick.

693
00:42:07,750 --> 00:42:11,250
Gud, nu ska du få höra.
Det är Goldman igen.

694
00:42:11,333 --> 00:42:14,000
Tro mig. Det här kan inte vänta.

695
00:42:14,083 --> 00:42:17,375
Vill du se riktiga rabbin-takter?
Då blir det så.

696
00:42:17,458 --> 00:42:20,583
Nu tar rabbinen i på riktigt.
På med kippan.

697
00:42:21,583 --> 00:42:24,083
Respektera kippan.

698
00:42:24,750 --> 00:42:27,958
Du, jag tänker inte säga åt dig
vad du ska göra.

699
00:42:28,041 --> 00:42:30,208
Du måste hitta din egen väg. Men…

700
00:42:31,250 --> 00:42:33,333
Jag har tagit några fler steg än du

701
00:42:33,416 --> 00:42:36,083
och kan kanske hjälpa dig
snubbla lite mindre.

702
00:42:37,416 --> 00:42:39,333
Jag försöker inte slippa undan.

703
00:42:39,833 --> 00:42:44,166
Valet är ditt. Men hör här.

704
00:42:45,208 --> 00:42:48,125
Hur du gör en sak
återspeglas i allt annat.

705
00:42:48,208 --> 00:42:51,291
Och det du inte gör
är att lära dig haftorahn.

706
00:42:51,375 --> 00:42:54,583
Det är knappt hebreiska.
Du låter som en skadad delfin.

707
00:42:54,666 --> 00:42:55,791
Jaså?

708
00:42:59,291 --> 00:43:00,208
Vi hörs snart.

709
00:43:00,875 --> 00:43:01,958
Lugnt, Flipper.

710
00:43:06,416 --> 00:43:09,083
NU KÖR VI

711
00:43:10,250 --> 00:43:13,000
Bara en chans nu
Ingen bagatell

712
00:43:13,500 --> 00:43:15,000
Jag gör mig klar nu

713
00:43:16,875 --> 00:43:20,125
Måste se bra ut
Det är fredag kväll

714
00:43:20,208 --> 00:43:22,458
Jag gör mig klar nu

715
00:43:23,291 --> 00:43:29,666
Jag gör mig färdig till slut
Beredd att sjunga ut

716
00:43:29,750 --> 00:43:34,833
“Jag är inte konstig
Och töntig och svag”

717
00:43:36,666 --> 00:43:43,125
Jag gör mig klar, det gör jag
Beredd att bevisa idag

718
00:43:43,208 --> 00:43:47,833
Att Kendra bör ha en Adonis som jag

719
00:43:47,916 --> 00:43:52,583
Ikväll är det dags
Sen kommer alla på min Bar Mitzvah

720
00:43:52,666 --> 00:43:53,708
Slipsen måste på

721
00:43:54,500 --> 00:43:59,416
Om jag har flax
Kommer alla på min Bar Mitzvah

722
00:43:59,500 --> 00:44:00,333
Gylfen också

723
00:44:00,416 --> 00:44:02,291
Kommer vi in
Och Brett slår till

724
00:44:02,375 --> 00:44:03,916
Men Kendra
ser Archie intill

725
00:44:04,000 --> 00:44:05,666
Ingen kyss
Som Lucy vill

726
00:44:05,750 --> 00:44:09,625
-Sen kommer de på min fest
-Jag gör mig klar, ja minsann

727
00:44:09,708 --> 00:44:13,125
Beredd att ta mig an

728
00:44:13,208 --> 00:44:19,625
Något som får mig
Accepterad till sist

729
00:44:19,708 --> 00:44:23,083
Jag gör mig klar med en skräll

730
00:44:23,166 --> 00:44:27,875
Inget rår på mig ikväll

731
00:44:31,375 --> 00:44:35,500
Jag gör mig klar

732
00:44:35,583 --> 00:44:39,166
Klar

733
00:44:39,250 --> 00:44:44,708
Klar

734
00:44:44,791 --> 00:44:49,583
Nu!

735
00:44:49,666 --> 00:44:52,500
-Jösses! Kan jag…
Behövs inte…

736
00:44:56,458 --> 00:44:58,666
-Jag klantar mig jämt.
-Evan lyckades.

737
00:44:58,750 --> 00:44:59,708
Förlåt.

738
00:45:01,166 --> 00:45:02,833
Kom. Gillar du skräckfilmer?

739
00:45:02,916 --> 00:45:04,083
Hej, Archie.

740
00:45:05,166 --> 00:45:06,333
Hej, Brett.

741
00:45:06,916 --> 00:45:08,625
-Läget?
-Hej, Carlos.

742
00:45:10,000 --> 00:45:11,250
Brett, du kom.

743
00:45:12,833 --> 00:45:15,125
Okej. Hur luktar min andedräkt?

744
00:45:17,875 --> 00:45:21,458
Jag anar toner av jalapeno
och bowlingskor.

745
00:45:22,666 --> 00:45:24,291
Det är väl bra?

746
00:45:25,750 --> 00:45:27,250
Ja, helt okej.

747
00:45:28,875 --> 00:45:31,458
-Cassie, Molly. Här!
-Det här blir läskigt.

748
00:45:31,541 --> 00:45:32,791
Hej, Cassie.

749
00:45:32,875 --> 00:45:34,375
-Hej, Carlos.
-Hej.

750
00:45:34,458 --> 00:45:35,291
Hej, Carlos.

751
00:45:35,375 --> 00:45:36,833
-Sitt här.
-Hej, Malcolm.

752
00:45:37,541 --> 00:45:38,833
Kendra är här.

753
00:45:38,916 --> 00:45:40,666
-Är du spänd?
-Rätt nervös.

754
00:45:40,750 --> 00:45:42,875
-Gillar inte skräck!
-Hej, Kendra.

755
00:45:42,958 --> 00:45:43,958
Hej.

756
00:45:46,291 --> 00:45:49,625
Popcorndumpningen avklarad.

757
00:45:51,125 --> 00:45:52,000
Tack.

758
00:45:52,083 --> 00:45:54,666
-Snyggt jobbat.
-Otroligt att du lyckades.

759
00:45:55,416 --> 00:45:58,916
Bäst det funkar.
Annars får du tända menoran ensam.

760
00:45:59,000 --> 00:46:00,333
Du tänker på Chanukka.

761
00:46:00,958 --> 00:46:04,166
Heidi, häftigt att din kusin,
som rymt från fängelset,

762
00:46:04,250 --> 00:46:07,250
låter oss använda
hans ensliga stuga i bergen.

763
00:46:09,083 --> 00:46:11,291
Titta, det är blod överallt.

764
00:46:19,750 --> 00:46:23,000
Han skulle leta verktyg i uthuset.

765
00:46:23,083 --> 00:46:26,791
Där är du ju. Jag började tro att du…

766
00:46:30,750 --> 00:46:33,500
-Jag kommer aldrig att sova mer!
-Helcoolt!

767
00:46:33,583 --> 00:46:34,791
Vi måste fly.

768
00:46:35,291 --> 00:46:36,291
Vi delar upp oss.

769
00:46:42,416 --> 00:46:43,666
Såja.

770
00:46:46,250 --> 00:46:47,083
De…

771
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Lägg av!

772
00:46:57,666 --> 00:47:00,750
Kurt, om vi ska hackas i småbitar,

773
00:47:01,458 --> 00:47:04,250
låt oss kyssas en sista gång.

774
00:47:10,125 --> 00:47:12,416
-Han gör det.
-Det händer.

775
00:47:22,208 --> 00:47:24,250
-Kendra Duncan!
-Jösses!

776
00:47:24,333 --> 00:47:25,166
Mamma?

777
00:47:25,250 --> 00:47:26,333
-Cassie!
-Pappa?

778
00:47:26,958 --> 00:47:31,375
-Alla under 17 - ut!
-Hur kom ni på oss?

779
00:47:31,458 --> 00:47:33,458
-Vem skvallrade?
-Evan Goldman!

780
00:47:34,416 --> 00:47:35,250
Evan?

781
00:47:36,166 --> 00:47:37,375
Goldman?

782
00:47:37,458 --> 00:47:38,416
-Evan?
-Du?

783
00:47:38,500 --> 00:47:40,666
Jag skulle ju få kyssa Kendra.

784
00:47:40,750 --> 00:47:42,791
-Vad?
-Nej!

785
00:47:42,875 --> 00:47:46,625
-Evan, vad har du gjort?
-Varför gjorde du så?

786
00:47:47,375 --> 00:47:49,208
Glöm att vi kommer på din fest.

787
00:47:49,291 --> 00:47:51,000
-Kom.
-Vad händer?

788
00:47:59,208 --> 00:48:01,083
Nej!

789
00:48:02,791 --> 00:48:05,708
Det är inte rätt.
Reglerna finns av en anledning.

790
00:48:05,791 --> 00:48:06,875
Helt otroligt.

791
00:48:08,208 --> 00:48:09,041
Upp med dig.

792
00:48:10,166 --> 00:48:11,375
Förlåt.

793
00:48:11,458 --> 00:48:14,416
Jag ville bara ha lite kul.
Göra nåt jag valt.

794
00:48:14,500 --> 00:48:17,166
Jag litade på dig och så händer det här.

795
00:48:17,750 --> 00:48:20,791
-Kendra!
-Håll dig borta från min dotter. Gå nu.

796
00:48:21,541 --> 00:48:23,500
Det här är ofattbart.

797
00:48:27,875 --> 00:48:29,625
Archie, är du okej?

798
00:48:29,708 --> 00:48:33,000
Okej? Du sabbade
min enda chans att kyssa Kendra.

799
00:48:33,083 --> 00:48:34,791
Jag ville bara hjälpa dig.

800
00:48:34,875 --> 00:48:37,583
Varför tror alla att jag behöver hjälp?

801
00:48:37,666 --> 00:48:41,958
Jag har egen parkering,
egen toa och stans bästa bil.

802
00:48:42,041 --> 00:48:42,916
Allt är fint.

803
00:48:43,000 --> 00:48:45,541
Ni två behöver mycket mer hjälp än jag.

804
00:48:47,208 --> 00:48:48,791
Hur kunde du skvallra?

805
00:48:49,375 --> 00:48:52,250
Du utnyttjade Archie
för att få folk till festen.

806
00:48:52,333 --> 00:48:56,541
Du kanske ville förstöra kvällen
så att ingen kommer på festen.

807
00:48:56,625 --> 00:49:01,083
Du utnyttjade min vän.
Det var inte jag som förstörde allt.

808
00:49:01,916 --> 00:49:03,125
Archie, vänta.

809
00:49:05,875 --> 00:49:10,833
BLODBAD. SANSLÖST.
PÅ BIO NU

810
00:49:10,916 --> 00:49:11,791
Är du okej?

811
00:49:13,666 --> 00:49:14,500
Nej.

812
00:49:15,916 --> 00:49:17,625
Jag skulle just kyssa Kendra.

813
00:49:18,750 --> 00:49:19,708
Jo, men…

814
00:49:21,833 --> 00:49:25,458
Tror du att hon skulle ha gjort det?
-Ja, hon var…

815
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Hon var rädd för att göra sin mamma arg.

816
00:49:29,625 --> 00:49:31,000
Hon kanske hade bangat.

817
00:49:32,208 --> 00:49:33,041
Tror du?

818
00:49:34,166 --> 00:49:36,791
Otroligt. Jag litade på dig…

819
00:49:36,875 --> 00:49:40,041
Tänk om du väntat hela lovet
på nån som inte är redo,

820
00:49:40,125 --> 00:49:42,250
istället för på nån som är, du vet,

821
00:49:43,166 --> 00:49:44,875
redo för en sån här chans.

822
00:49:49,458 --> 00:49:53,250
-Nu går vi, pojkvännen.
-Vänta, vad?

823
00:50:02,375 --> 00:50:04,333
-Jag vill strypa honom.
-Låt bli.

824
00:50:04,416 --> 00:50:05,875
-För sent.
-Jessica!

825
00:50:06,583 --> 00:50:08,208
Det var ditt rum förut.

826
00:50:08,291 --> 00:50:11,708
Minns du hur det kändes att sitta där
när du tabbat dig?

827
00:50:32,166 --> 00:50:36,958
BRETT, FÖRLÅT

828
00:50:53,666 --> 00:50:54,500
Klara!

829
00:50:55,625 --> 00:50:56,458
Kör!

830
00:51:00,583 --> 00:51:03,500
Vad är det? Är du besatt av demoner?

831
00:51:03,583 --> 00:51:06,375
-Jag har sett sånt i kyrkan.
-Skärp dig.

832
00:51:06,458 --> 00:51:09,541
Brett, du ser ut
som om du aldrig sett en boll förut.

833
00:51:09,625 --> 00:51:11,166
-Det är en fotboll.
-Brett!

834
00:51:15,583 --> 00:51:18,208
Ser ni? Jag kan inte koncentrera mig.

835
00:51:18,291 --> 00:51:23,333
När hon kysser mig
glömmer jag varför jag inte vill det.

836
00:51:24,000 --> 00:51:26,916
Det är som om hjärnan slutar funka.

837
00:51:27,583 --> 00:51:30,000
Brett! Jag messar dig!

838
00:51:32,875 --> 00:51:34,000
Ledsen, jag måste…

839
00:51:37,291 --> 00:51:38,250
Det här är illa.

840
00:51:40,625 --> 00:51:43,500
-Jag har messat dig.
-Vad? Jag spelade ju.

841
00:51:44,000 --> 00:51:47,125
Du ska ha telefonen på dig.
Jag har messat och ringt.

842
00:51:47,208 --> 00:51:50,333
Vad? På planen?
Det är ju inte klokt.

843
00:51:50,416 --> 00:51:52,250
-Jo.
-Kom igen. Var inte sur.

844
00:51:52,333 --> 00:51:54,333
Tänk om jag behövde nå dig?

845
00:51:55,625 --> 00:52:01,000
Vad är en man
Som förlorar sin själ

846
00:52:01,083 --> 00:52:06,875
När hans vett hamnat snett
Och han blivit hjärtats träl

847
00:52:06,958 --> 00:52:08,166
Verkligen.

848
00:52:08,250 --> 00:52:13,458
Hur blir en man
Som en gång såg allt

849
00:52:14,083 --> 00:52:18,208
Lika fullkomligt blind
som en mask

850
00:52:20,833 --> 00:52:26,583
Vad är en man
Som har lämnat sitt gäng

851
00:52:26,666 --> 00:52:32,250
Vi har helt kastats bort
I ett flygande fläng

852
00:52:32,333 --> 00:52:33,666
Det stämmer.

853
00:52:33,750 --> 00:52:39,125
Hur får vår grupp
Hjälten att vakna upp

854
00:52:39,208 --> 00:52:45,125
Så att han kan förstå?

855
00:52:45,208 --> 00:52:48,291
Tjejen är riktigt hemsk

856
00:52:48,375 --> 00:52:51,583
Så hemsk

857
00:52:51,666 --> 00:52:57,833
Det blir bara tårar, bara trubbel
Det blir bara stress

858
00:52:57,916 --> 00:53:02,541
Ja, hon är riktigt hemsk
Så hemsk

859
00:53:02,625 --> 00:53:04,125
Så hemsk

860
00:53:04,208 --> 00:53:09,958
Vår kompis Brett får ångra fett
Att han sa ”ja”

861
00:53:11,208 --> 00:53:14,250
Visst är hon het
Men tro oss, vi vet

862
00:53:14,333 --> 00:53:18,250
Att hon är riktigt hemsk

863
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
Hej, Lucy. Brett.

864
00:53:20,708 --> 00:53:23,583
-Hej, Cassie.
-Flirtade du med henne?

865
00:53:24,875 --> 00:53:27,750
-Jag sa bara hej.
-Menar du att hon är snygg?

866
00:53:27,833 --> 00:53:31,416
-Nej, hon är snäll.
-Och det är inte jag?

867
00:53:31,916 --> 00:53:34,833
Vad? Det sa jag inte.
-Så nu ljuger jag?

868
00:53:36,541 --> 00:53:37,500
Nu börjas det.

869
00:53:40,583 --> 00:53:45,500
Tjejen är riktigt hemsk
Så hemsk

870
00:53:45,583 --> 00:53:46,625
Väldigt hemsk

871
00:53:46,708 --> 00:53:48,416
Som en invasion

872
00:53:48,500 --> 00:53:49,541
Ja, som ett krig

873
00:53:49,625 --> 00:53:52,333
En zombie-attack

874
00:53:53,250 --> 00:53:57,500
Ja! Hon är riktigt hemsk
Så hemsk

875
00:53:57,583 --> 00:53:59,458
Très hemsk!

876
00:53:59,541 --> 00:54:05,666
Vi är svikna, lämnade här
Vi behöver Brett

877
00:54:06,333 --> 00:54:09,458
De pussas och myser
Man bara ryser

878
00:54:09,541 --> 00:54:14,541
Det är riktigt hemskt

879
00:54:15,583 --> 00:54:21,666
Varje minut som går gör vår uppgift svår
Han måste från henne bli fri

880
00:54:21,750 --> 00:54:25,083
Varför umgås han, säg
Hellre med sin tjej

881
00:54:25,166 --> 00:54:26,541
-Är vi dumma?
-Taskiga?

882
00:54:26,625 --> 00:54:28,250
Stinker vi?

883
00:54:28,333 --> 00:54:31,291
Han kan ej spela boll
Det är utom kontroll

884
00:54:31,375 --> 00:54:34,791
-Det är dags för ett laguppror
-Ja!

885
00:54:34,875 --> 00:54:37,500
Hormonerna gör honom
Galen förstås

886
00:54:37,583 --> 00:54:41,041
Fortsätter det här
Är det ute med oss

887
00:54:41,125 --> 00:54:46,583
Det här blir väl snart det värsta vi sett
Så nån måste säga till Brett!

888
00:54:47,083 --> 00:54:50,041
Ja!

889
00:54:50,125 --> 00:54:56,291
-Tjejen är riktigt hemsk
-Hon är så hemsk

890
00:54:56,375 --> 00:55:02,125
Hon ledde vår vän, ledde vår boss
Ut på fel väg

891
00:55:02,666 --> 00:55:04,083
Ja, ja!

892
00:55:04,166 --> 00:55:08,458
Tjejen är riktigt hemsk
Så hemsk

893
00:55:08,541 --> 00:55:10,708
Så hemsk

894
00:55:10,791 --> 00:55:16,958
Lyssna nu, Brett, allt kan bli rätt
Vi visar dig hur

895
00:55:17,041 --> 00:55:20,458
Så ta dig nu loss
Och kom tillbaka till oss

896
00:55:20,541 --> 00:55:23,541
Var nu inte så vrensk

897
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
Hon är så, så, så

898
00:55:27,166 --> 00:55:30,208
Så, så, så

899
00:55:30,291 --> 00:55:35,958
Hemsk!

900
00:55:36,041 --> 00:55:42,875
Så hemsk!

901
00:55:59,291 --> 00:56:03,458
Jag ville bara få vänner.
Jag ville att nåt skulle gå bra.

902
00:56:04,041 --> 00:56:06,208
Jag vet att det har varit tufft.

903
00:56:07,125 --> 00:56:10,083
-Alla tycker att jag är en tönt.
-Nej då.

904
00:56:12,291 --> 00:56:13,541
"Du är en tönt."

905
00:56:14,291 --> 00:56:15,125
Okej?

906
00:56:16,708 --> 00:56:19,958
Visst går det bra för oss?
Dig och mig.

907
00:56:31,708 --> 00:56:35,875
Grabben från stan kliver fram för att slå

908
00:56:35,958 --> 00:56:41,208
Han har en enda chans att berömmelse nå

909
00:56:41,291 --> 00:56:46,500
Så han svingar slagträet
Med enorm elegans

910
00:56:46,583 --> 00:56:50,458
Och bollen träffar ansiktet hans

911
00:56:51,875 --> 00:56:58,666
Det vore lustigt om det inte sög
Inte gjorde ont

912
00:56:58,750 --> 00:57:02,291
Om det inte var katastrofalt

913
00:57:02,375 --> 00:57:06,958
Det var kört redan från början

914
00:57:07,625 --> 00:57:12,250
Och ingenting kan fixa det nu

915
00:57:16,541 --> 00:57:20,750
Tjejen från landet hade planen klar

916
00:57:20,833 --> 00:57:26,041
”Jag slår igenom i New York
När jag härifrån drar”

917
00:57:26,125 --> 00:57:31,208
Men jag kunde visst aldrig
Genomföra min plan

918
00:57:31,291 --> 00:57:35,208
Nu sitter jag på min mammas altan

919
00:57:36,541 --> 00:57:43,500
Det vore lustigt om det inte sög
Om det inte var jag

920
00:57:43,583 --> 00:57:46,958
Om det var nån annan det hänt

921
00:57:47,041 --> 00:57:51,791
Jag undvek tre klassåterträffar

922
00:57:52,791 --> 00:57:57,083
Men ingenting kan fixa det nu

923
00:57:58,750 --> 00:58:01,916
Ingen vill väl höra

924
00:58:02,000 --> 00:58:06,958
Att man lär sig genom en flopp

925
00:58:08,666 --> 00:58:12,208
Även om du inte kan lekens regler

926
00:58:12,291 --> 00:58:17,583
eller avstår med flit

927
00:58:19,166 --> 00:58:23,958
Får du veta vad du går för

928
00:58:24,041 --> 00:58:29,250
När du tar tag i det du är rädd för

929
00:58:29,333 --> 00:58:34,000
Tänk om du hade fest

930
00:58:34,083 --> 00:58:36,916
Och ingen kom dit?

931
00:58:39,916 --> 00:58:44,166
Det vore lustigt om det inte sög

932
00:58:44,250 --> 00:58:46,791
Och det gör det nog

933
00:58:46,875 --> 00:58:50,291
Men nu ska du höra på mig

934
00:58:50,375 --> 00:58:55,750
Det är inte riktigt kört än

935
00:58:55,833 --> 00:59:00,583
Och bara vi kan fixa det nu

936
00:59:00,666 --> 00:59:05,541
Det är inte riktigt kört än

937
00:59:07,041 --> 00:59:13,958
Och bara du kan fixa det nu

938
00:59:24,458 --> 00:59:28,458
SEPTEMBER

939
00:59:55,750 --> 00:59:56,791
Patrice!

940
01:00:13,708 --> 01:00:16,166
PAPPA

941
01:00:18,083 --> 01:00:18,916
Hej, pappa.

942
01:00:20,041 --> 01:00:20,875
Hej, grabben.

943
01:00:23,583 --> 01:00:26,666
Mamma säger att du har det tufft.

944
01:00:27,833 --> 01:00:28,750
Vill du prata?

945
01:00:29,250 --> 01:00:32,416
Jag tror att jag verkligen har sårat folk.

946
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
Ev,

947
01:00:34,791 --> 01:00:37,166
ibland gör vi val som…

948
01:00:37,791 --> 01:00:41,208
som råkar såra de människor
vi älskar mest.

949
01:00:42,208 --> 01:00:46,125
Ibland kan det vara svårt
att fixa misstagen,

950
01:00:46,625 --> 01:00:49,083
men det betyder inte
att vi inte ska försöka.

951
01:00:49,958 --> 01:00:51,125
Funkar det nånsin?

952
01:00:52,916 --> 01:00:56,833
Du svarade den här gången, så…

953
01:00:57,416 --> 01:00:59,125
Om man har tur funkar det.

954
01:01:00,291 --> 01:01:02,291
Ja, men du såg ju vad som hände.

955
01:01:04,458 --> 01:01:05,583
Jag måste sluta.

956
01:01:05,666 --> 01:01:06,625
Okej, grabben.

957
01:01:07,125 --> 01:01:07,958
Och Ev…

958
01:01:10,916 --> 01:01:11,916
Jag är ledsen

959
01:01:12,416 --> 01:01:14,125
för att jag sårade er.

960
01:01:14,208 --> 01:01:15,041
Tack.

961
01:01:16,833 --> 01:01:17,750
Jag saknar dig.

962
01:01:18,791 --> 01:01:19,625
Detsamma.

963
01:01:24,166 --> 01:01:25,666
Jag går till skåpet.

964
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
Varför?

965
01:01:33,583 --> 01:01:38,166
Brett, lyssna på dina vänner.
Du måste skärpa dig.

966
01:01:38,666 --> 01:01:39,875
Jag försöker!

967
01:01:39,958 --> 01:01:44,583
Hon har nåt slags hypnotiskt grepp om dig
och vi fattar inte vad det är.

968
01:01:44,666 --> 01:01:46,666
En del av oss fattar.

969
01:01:46,750 --> 01:01:48,708
Men du måste vara stark.

970
01:01:49,333 --> 01:01:50,250
För vår skull.

971
01:01:52,125 --> 01:01:53,208
Jag saknar Kendra.

972
01:01:53,750 --> 01:01:55,291
Jag kan inte sova.

973
01:01:56,125 --> 01:01:57,125
Jag kan inte äta.

974
01:01:59,416 --> 01:02:00,833
Jag är helt rådvill.

975
01:02:04,041 --> 01:02:05,250
Jag kan hjälpa till.

976
01:02:05,833 --> 01:02:08,291
Du? Allt det här är ditt fel.

977
01:02:08,958 --> 01:02:12,500
Jag vet att jag sabbade allt,
men jag vill ordna det.

978
01:02:13,333 --> 01:02:14,166
Lyssna, bara.

979
01:02:15,875 --> 01:02:16,791
Okej.

980
01:02:17,333 --> 01:02:20,583
Du har tio sekunder.
De började för nio sekunder sen.

981
01:02:21,916 --> 01:02:25,541
Du måste prata med Kendra. Ni hör ihop.

982
01:02:25,625 --> 01:02:28,291
Om du vill vara med henne, säg det.

983
01:02:30,041 --> 01:02:31,833
Jag vet inte vad jag ska säga.

984
01:02:34,250 --> 01:02:38,041
Säg att du tänkt på vad som hände

985
01:02:40,458 --> 01:02:44,083
Säg att du inte sover alls

986
01:02:46,458 --> 01:02:51,500
Säg att
Även om du klantat dig

987
01:02:51,583 --> 01:02:56,625
Så vill du ordna allt

988
01:02:56,708 --> 01:02:57,958
Fortsätt.

989
01:02:58,625 --> 01:03:02,333
Säg att du vet att du har brister

990
01:03:04,583 --> 01:03:09,833
Säg att du satte allt på spel

991
01:03:10,708 --> 01:03:13,083
Säg att du är ledsen

992
01:03:13,875 --> 01:03:16,166
Att det är säkert

993
01:03:16,833 --> 01:03:20,708
Säg att du gjorde fel

994
01:03:21,291 --> 01:03:22,708
Vet du ens vad du säger?

995
01:03:22,791 --> 01:03:25,208
Jag tror att han menar…

996
01:03:25,916 --> 01:03:30,208
Säg att du borde ha brytt dig

997
01:03:31,625 --> 01:03:35,583
Inte dissat henne i ett fullsatt rum

998
01:03:37,583 --> 01:03:42,666
Säg att så fort ni gled ifrån varann

999
01:03:42,750 --> 01:03:47,375
Så kände du dig dum

1000
01:03:49,708 --> 01:03:53,708
Säg att när ni hängde tillsammans

1001
01:03:55,125 --> 01:04:00,708
Ville du helst aldrig gå hem

1002
01:04:01,416 --> 01:04:04,416
Säg att du är ledsen

1003
01:04:04,500 --> 01:04:07,291
Säg att hon är saknad

1004
01:04:07,375 --> 01:04:11,416
Be henne va' din vän

1005
01:04:13,500 --> 01:04:18,125
Säg att hon finns i dina tankar

1006
01:04:19,041 --> 01:04:20,458
Varje morgon

1007
01:04:20,541 --> 01:04:21,875
Och middag

1008
01:04:21,958 --> 01:04:23,416
Och kväll

1009
01:04:25,250 --> 01:04:30,208
Säg att det finns nåt
Som du är säker på

1010
01:04:30,291 --> 01:04:35,791
Att hon är så speciell

1011
01:04:36,875 --> 01:04:42,458
Säg att hon ger ditt liv ett syfte

1012
01:04:42,541 --> 01:04:48,000
Våga, du kan ju om du vill

1013
01:04:48,500 --> 01:04:50,958
Säg att du är ledsen

1014
01:04:51,541 --> 01:04:54,333
Hon ska få se det

1015
01:04:54,416 --> 01:04:59,125
Be om ett försök till

1016
01:05:00,166 --> 01:05:07,166
Säg att folk kan göra fel
När de är rädda för

1017
01:05:07,250 --> 01:05:13,458
Att inte passa in
Helt i ditt liv

1018
01:05:13,541 --> 01:05:16,000
Men allting kan bli bra

1019
01:05:16,083 --> 01:05:23,083
Om hon bara vill lyssna

1020
01:05:23,625 --> 01:05:28,625
Lyssna!

1021
01:05:29,666 --> 01:05:33,750
Kendra, jag har tänkt på vad som hände

1022
01:05:35,750 --> 01:05:40,291
Kendra, jag kan inte sova alls

1023
01:05:41,250 --> 01:05:46,083
Kendra, jag vet att jag har klantat mig

1024
01:05:46,166 --> 01:05:51,541
Men jag vill ordna allt

1025
01:05:52,666 --> 01:05:57,625
Jag vet att det inte finns nån ursäkt

1026
01:05:58,416 --> 01:06:04,708
Jag måste ha varit i trans

1027
01:06:04,791 --> 01:06:07,750
Säg att du är ledsen

1028
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
Jag är ledsen.

1029
01:06:09,458 --> 01:06:12,166
Att det är säkert

1030
01:06:12,750 --> 01:06:13,583
Det är säkert.

1031
01:06:14,083 --> 01:06:19,875
Be om ännu en chans

1032
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
Kendra

1033
01:06:22,333 --> 01:06:27,125
Ge mig bara en till

1034
01:06:27,208 --> 01:06:29,958
Chans

1035
01:06:30,041 --> 01:06:31,500
Gör det. Ja.

1036
01:06:48,458 --> 01:06:51,583
Nej, stopp! Brett är ihop med mig!

1037
01:06:52,833 --> 01:06:53,750
Brett!

1038
01:06:58,708 --> 01:06:59,708
Inte nu längre.

1039
01:07:01,250 --> 01:07:02,333
Vilken skräll!

1040
01:07:12,583 --> 01:07:13,583
Du, Evan.

1041
01:07:14,625 --> 01:07:16,916
-Tack.
-Inga problem, Brett.

1042
01:07:17,750 --> 01:07:19,375
Vi ses på festen.

1043
01:07:26,375 --> 01:07:28,958
Synd att du kom hit.
Du förstörde mitt liv.

1044
01:07:29,458 --> 01:07:31,375
Jag tror du förstörde det själv.

1045
01:07:32,125 --> 01:07:33,666
Jag vet precis hur det är.

1046
01:07:43,750 --> 01:07:45,166
Patrice, jag var dum.

1047
01:07:45,750 --> 01:07:49,291
Jag också.
Jag borde inte ha tvingat dig att välja.

1048
01:07:50,125 --> 01:07:51,833
Snälla, kom på festen.

1049
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Låt mig tänka på saken.

1050
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Patrice!

1051
01:08:08,500 --> 01:08:12,375
Hej! Hälsar du aldrig på numera?

1052
01:08:13,875 --> 01:08:17,083
Vad är det?
Du ser ut som om haven torkat ut.

1053
01:08:17,625 --> 01:08:18,916
Miss Ruth,

1054
01:08:19,000 --> 01:08:23,041
tänk om man är riktigt arg på nån
som verkligen sårat en,

1055
01:08:23,125 --> 01:08:25,666
och inte vet hur man ska sluta vara arg?

1056
01:08:25,750 --> 01:08:31,083
Vet du, om man stöter bort
alla som begår ett misstag

1057
01:08:31,166 --> 01:08:33,250
blir man ensam kvar.

1058
01:08:33,333 --> 01:08:35,791
Och det är ett ännu större misstag.

1059
01:08:39,416 --> 01:08:43,708
-Om jag bara var lika klok som du.
-Om jag bara var lika ung som du.

1060
01:08:45,083 --> 01:08:47,583
Men vi gör så gott vi kan, va?

1061
01:09:00,916 --> 01:09:02,625
Jag fattar inte slipsar.

1062
01:09:03,375 --> 01:09:05,083
Är halsen ett paket?

1063
01:09:10,875 --> 01:09:11,708
Så där.

1064
01:09:16,291 --> 01:09:17,125
Så.

1065
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
Jag är stolt över dig.

1066
01:09:29,541 --> 01:09:31,958
Vad hände? Det gick ju så bra?

1067
01:09:33,791 --> 01:09:35,291
Min son är en man.

1068
01:09:36,333 --> 01:09:42,375
-Du är så pinsam.
-Förlåt. Jag lovar…

1069
01:09:44,541 --> 01:09:46,250
Det blir mer sånt här idag.

1070
01:09:48,250 --> 01:09:49,083
Kom hit.

1071
01:09:50,083 --> 01:09:51,791
-Jag älskar dig.
-Och jag dig.

1072
01:10:13,125 --> 01:10:14,916
-Skynda dig.
-Jag ska.

1073
01:10:29,916 --> 01:10:31,541
-Bältet.
-Okej.

1074
01:10:32,083 --> 01:10:33,166
Tack.

1075
01:11:00,083 --> 01:11:00,916
Evan.

1076
01:11:01,916 --> 01:11:03,416
Jag har nåt åt dig.

1077
01:11:06,708 --> 01:11:11,333
Det här var din morfars första kippa.
Han skulle vilja se dig i den.

1078
01:11:12,041 --> 01:11:14,125
Men lukta inte på den. Lita på mig.

1079
01:11:17,916 --> 01:11:20,041
-Tack, mormor.
-Jag älskar dig.

1080
01:11:21,166 --> 01:11:22,000
Och jag dig.

1081
01:11:23,208 --> 01:11:24,875
-Vi ses där inne.
-Okej.

1082
01:11:25,375 --> 01:11:26,208
Hörni.

1083
01:11:27,083 --> 01:11:28,375
-Läget?
-Läget?

1084
01:11:28,458 --> 01:11:30,875
-Hur känns det?
-Bra!

1085
01:11:30,958 --> 01:11:32,625
-Wow!
-Bra jobbat, Jess.

1086
01:11:33,458 --> 01:11:35,625
-Var stolt.
-Det är jag.

1087
01:11:36,583 --> 01:11:38,083
Jag hjälpte förstås till.

1088
01:11:40,666 --> 01:11:43,375
Rabbin Shapiro, du kom!

1089
01:11:44,166 --> 01:11:47,041
Nu är det dags.
Du har jobbat hårt för det.

1090
01:11:47,125 --> 01:11:49,958
Och jag fick höra på, så heja oss.

1091
01:11:51,083 --> 01:11:53,958
-Hur känns det?
-Tja, jag firar min Bar Mitzvah.

1092
01:11:54,041 --> 01:11:58,083
Men inte var eller hur
eller med vem jag tänkt fira den.

1093
01:11:58,750 --> 01:12:00,791
-Tro inte allt du tänker.
-Okej.

1094
01:12:01,708 --> 01:12:03,625
Rätt tunt med judar här, va?

1095
01:12:04,125 --> 01:12:06,625
Kul att vara stans snyggaste rabbin.

1096
01:12:07,625 --> 01:12:09,000
Du hade faktiskt rätt.

1097
01:12:09,083 --> 01:12:14,208
-Det här är viktigare än en häftig fest.
-Det sa jag för att få dig att plugga.

1098
01:12:15,250 --> 01:12:16,583
-Nu kör vi hårt.
-Ja!

1099
01:12:16,666 --> 01:12:18,583
-Kardan, grabben.
-Kompis!

1100
01:12:21,375 --> 01:12:22,916
-Hej, pappa.
-Hej.

1101
01:12:24,166 --> 01:12:25,458
Tack för inbjudan.

1102
01:12:26,541 --> 01:12:29,750
Snygg kostym.
Tjejerna blir väl alldeles tokiga.

1103
01:12:30,541 --> 01:12:32,625
Vilken typisk pappakommentar.

1104
01:12:35,000 --> 01:12:36,500
Vad sägs om en kram?

1105
01:12:41,041 --> 01:12:44,875
-Jag ser fram emot nästa sommar.
-Jag med.

1106
01:12:45,833 --> 01:12:48,041
Då så, mr Goldman. Det är dags.

1107
01:12:48,958 --> 01:12:50,208
Tänk om jag gör fel?

1108
01:12:50,750 --> 01:12:52,333
Då andas du djupt,

1109
01:12:53,041 --> 01:12:56,500
och gör det bättre. Försöker, åtminstone.

1110
01:12:57,125 --> 01:12:57,958
Okej?

1111
01:12:59,000 --> 01:13:00,125
Okej.

1112
01:13:02,000 --> 01:13:04,791
-En familjeselfie
-Vi ses där inne.

1113
01:13:06,541 --> 01:13:08,333
Okej. Titta där.

1114
01:13:09,958 --> 01:13:12,125
-Lite sånt här.
-Just det.

1115
01:13:12,208 --> 01:13:13,833
Klara? Så där.

1116
01:13:13,916 --> 01:13:15,250
Ett, två, tre.

1117
01:13:17,250 --> 01:13:18,583
Toppen.

1118
01:13:20,208 --> 01:13:21,125
Okej då.

1119
01:13:26,541 --> 01:13:27,666
Hej, Joel.

1120
01:13:30,416 --> 01:13:31,500
Roligt att du kom.

1121
01:13:33,250 --> 01:13:34,541
Du ser toppen ut.

1122
01:13:35,916 --> 01:13:36,750
Jag vet.

1123
01:13:39,958 --> 01:13:42,500
Jag har visst missat
en del viktiga grejer.

1124
01:13:45,958 --> 01:13:47,916
Tack för att du inte släppte taget.

1125
01:13:52,958 --> 01:13:55,833
En judisk olivkvist.

1126
01:13:59,041 --> 01:13:59,875
Tack.

1127
01:14:09,000 --> 01:14:09,833
Tack.

1128
01:14:13,250 --> 01:14:14,083
Vet du vad?

1129
01:14:14,958 --> 01:14:15,958
Jag skriver igen.

1130
01:14:16,625 --> 01:14:18,416
-Jaså?
-En roman.

1131
01:14:20,416 --> 01:14:23,333
-Det slutar väl inte väl för mig?
-Troligen inte.

1132
01:14:23,416 --> 01:14:24,250
Jaha.

1133
01:14:35,833 --> 01:14:36,791
Kendra, vänta.

1134
01:14:42,333 --> 01:14:44,166
Lucy, vad gör du här?

1135
01:14:45,666 --> 01:14:47,041
Jag ville säga förlåt.

1136
01:14:48,708 --> 01:14:52,875
Jag blev sårad när du inte hörde av dig,
men pratade med Brett.

1137
01:14:52,958 --> 01:14:55,458
Jag vet. Jag borde ha sagt nåt.

1138
01:14:56,166 --> 01:15:00,708
Självklart gillar han dig.
Det gör alla. Du är så smart.

1139
01:15:00,791 --> 01:15:02,041
A i alla ämnen.

1140
01:15:03,541 --> 01:15:04,541
Lyckligt lottad.

1141
01:15:06,166 --> 01:15:07,916
Förlåt att jag sabbade allt.

1142
01:15:10,083 --> 01:15:13,916
Att vara med Brett betydde
att jag var viktig för nån.

1143
01:15:15,791 --> 01:15:17,875
Du har alltid varit viktig för mig.

1144
01:15:20,583 --> 01:15:21,666
Jag gjorde fel och

1145
01:15:22,666 --> 01:15:23,958
jag saknar dig.

1146
01:15:24,583 --> 01:15:25,916
Jag saknar min bästis.

1147
01:15:27,750 --> 01:15:28,875
Jag saknar dig med.

1148
01:15:29,666 --> 01:15:32,000
Ingen kille får komma mellan oss igen.

1149
01:15:32,083 --> 01:15:33,333
VÅRA ÄVENTYR

1150
01:15:33,416 --> 01:15:37,833
SOMMAR I INDIANA
MITT NYA HEM…

1151
01:15:37,916 --> 01:15:41,708
BÄSTA GLASSBAREN!
VANILJ TILL DIG, MINTCHOKLAD TILL MIG!

1152
01:15:45,208 --> 01:15:48,416
VÄLKOMNA!
EVANS BAR MITVZVAH!

1153
01:15:48,500 --> 01:15:51,708
KOM IHÅG ATT LÄGGA INBJUDAN
I ÅTERVINNINGEN!

1154
01:15:56,375 --> 01:15:59,666
FORTSÄTTNING FÖLJER…
HOPPAS DU KOMMER. DIN VÄN FÖR EVIGT.

1155
01:16:23,583 --> 01:16:26,291
Hashem, som skapade himlarna,

1156
01:16:26,375 --> 01:16:31,125
ger liv och ande
till alla i hela världen.

1157
01:16:32,375 --> 01:16:36,833
Nu ska Evan avsluta med haftorahn.

1158
01:16:37,833 --> 01:16:39,583
Stig fram till bimahn igen…

1159
01:16:56,541 --> 01:16:57,625
Du kom!

1160
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
Var det så svårt?

1161
01:17:02,541 --> 01:17:03,833
Du är så jobbig.

1162
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Du älskar mig.

1163
01:17:43,250 --> 01:17:44,125
Bravo.

1164
01:17:57,875 --> 01:18:02,916
Om ni står här bakom mig
Och kallar mig en man

1165
01:18:03,500 --> 01:18:07,416
Och räknar med mig, förstås

1166
01:18:09,625 --> 01:18:14,833
Så förstå
Att jag ska göra så gott jag kan

1167
01:18:15,416 --> 01:18:17,916
Men vi har allihop

1168
01:18:18,666 --> 01:18:22,875
Lite mer att lära oss

1169
01:18:26,916 --> 01:18:32,458
Jag sökte efter svaren
I bokens facit

1170
01:18:33,208 --> 01:18:37,833
Innan rasten tog vid

1171
01:18:37,916 --> 01:18:43,333
Men jag kan inte riktigt
Sluta jobba än

1172
01:18:43,416 --> 01:18:48,958
Det är för många svar
Som saknas, min vän

1173
01:18:49,041 --> 01:18:52,541
Jag vill bli mindre pressad

1174
01:18:53,708 --> 01:18:57,833
Och få lite mer tid

1175
01:18:57,916 --> 01:19:03,083
Jag försöker lyda
Och leda er med

1176
01:19:03,583 --> 01:19:07,750
Och finna rätt väg, förstås

1177
01:19:09,250 --> 01:19:14,125
Men vill ni stå vid min sida
Så måste ni se

1178
01:19:14,208 --> 01:19:17,166
Att vi allihop har

1179
01:19:17,750 --> 01:19:21,791
Lite mer att lära oss

1180
01:19:21,875 --> 01:19:27,750
Dag efter dag efter dag
Efter dag efter dag efter dag

1181
01:19:27,833 --> 01:19:30,625
Och du blir en aning äldre
Och en aning längre

1182
01:19:30,708 --> 01:19:32,875
Och en aning bättre, och en aning

1183
01:19:32,958 --> 01:19:37,416
Dag efter dag efter dag
Efter dag efter dag

1184
01:19:37,500 --> 01:19:40,583
Och framtiden närmar sig snabbt

1185
01:19:40,666 --> 01:19:43,541
Du hinner inte undan
Men du springer

1186
01:19:43,625 --> 01:19:48,875
Dag efter dag efter dag
Efter dag efter dag efter dag

1187
01:19:48,958 --> 01:19:51,916
Och jag är en aning äldre
En aning snabbare

1188
01:19:52,000 --> 01:19:53,666
En aning närmare, en aning

1189
01:19:53,750 --> 01:19:58,500
Dag efter dag efter dag
Efter dag efter dag

1190
01:19:58,583 --> 01:20:01,291
Himlen blir svart
Och skiftar till blått

1191
01:20:01,375 --> 01:20:04,041
Ingen återvändo nu
Det är för gott

1192
01:20:04,125 --> 01:20:07,000
Det är dag efter dag efter dag

1193
01:20:09,500 --> 01:20:12,791
Dag efter dag efter dag

1194
01:20:15,125 --> 01:20:20,416
Dag efter dag efter dag
Efter dag efter dag efter dag

1195
01:20:20,500 --> 01:20:23,208
Jag är en aning mer orädd
En aning mer vidsynt

1196
01:20:23,291 --> 01:20:24,541
En aning klarare

1197
01:20:24,625 --> 01:20:30,750
Jag sökte efter svaren
I bokens facit

1198
01:20:30,833 --> 01:20:35,291
Innan rasten tog vid

1199
01:20:35,375 --> 01:20:40,833
Men jag kan inte riktigt
Sluta jobba än

1200
01:20:40,916 --> 01:20:45,750
Det är för många svar
Som saknas, min vän

1201
01:20:45,833 --> 01:20:50,208
Jag vill bli mindre pressad

1202
01:20:50,291 --> 01:20:57,041
Och få lite mer tid

1203
01:20:57,125 --> 01:21:02,250
Jag försöker lyda
Och leda er med

1204
01:21:02,333 --> 01:21:07,125
Och finna rätt väg, förstås

1205
01:21:07,708 --> 01:21:12,166
Försöker bli den både ni och jag vill se

1206
01:21:12,250 --> 01:21:18,375
Vi har allihop lite mer att lära

1207
01:21:18,458 --> 01:21:23,208
Vi har allihop lite mer att lära

1208
01:21:23,291 --> 01:21:29,958
Vi har allihop lite mer att lära

1209
01:21:30,041 --> 01:21:33,041
-Oss
-Dag efter dag efter dag

1210
01:21:33,125 --> 01:21:35,916
-Efter dag efter dag
-Lite mer att lära oss

1211
01:21:36,000 --> 01:21:39,041
Dag efter dag efter dag efter dag

1212
01:21:39,125 --> 01:21:42,458
-Lite mer att lära oss
-Dag efter dag efter dag efter

1213
01:21:42,541 --> 01:21:44,916
Dag efter dag efter dag

1214
01:21:45,000 --> 01:21:46,416
Lite mer att lära

1215
01:21:46,500 --> 01:21:50,250
Dag efter dag efter dag efter dag

1216
01:21:50,333 --> 01:21:51,750
Lite mer att lära

1217
01:21:51,833 --> 01:21:54,875
-Oss
-Dag efter dag efter dag

1218
01:21:54,958 --> 01:21:58,708
Efter dag efter dag efter dag!

1219
01:21:58,791 --> 01:22:00,000
Jag är Evan Goldman.

1220
01:22:00,083 --> 01:22:02,916
Jag bor på Plains Drive 24
i Walkerton, Indiana.

1221
01:22:03,000 --> 01:22:06,250
Jag är 13 år och det här är bara början.

1222
01:22:21,958 --> 01:22:23,791
Ett, två, tre, nu kör vi!

1223
01:22:31,583 --> 01:22:34,666
Jag kastade en enda blick på dig

1224
01:22:35,375 --> 01:22:38,250
Och trodde att allting stod klart för mig

1225
01:22:38,333 --> 01:22:43,041
Men nu, nu, nu
Ser jag nånting helt nytt

1226
01:22:46,583 --> 01:22:49,875
Jag valde att göra en snabb sorti

1227
01:22:49,958 --> 01:22:55,875
Utan att se hur du var inuti
Men nu, nu, nu

1228
01:22:55,958 --> 01:22:58,458
Ser jag nånting helt nytt

1229
01:23:00,875 --> 01:23:05,208
Och jag måste bara älska
Varje pytteliten grej du gör

1230
01:23:05,291 --> 01:23:12,125
Nytt, nytt! Jag ser nånting helt nytt!
Nytt, nytt! Jag ser nånting helt nytt!

1231
01:23:12,833 --> 01:23:15,458
Jag visste inte vart jag skulle nå

1232
01:23:16,625 --> 01:23:19,291
Jag trodde att jag skulle ensam stå

1233
01:23:19,375 --> 01:23:24,083
Men nu, nu, nu
Ser jag nånting helt nytt

1234
01:23:24,166 --> 01:23:27,541
Nytt, nytt, jag ser nånting helt nytt

1235
01:23:28,083 --> 01:23:31,041
Jag trodde inte du skulle förstå

1236
01:23:31,583 --> 01:23:34,833
Jag såg på dig
Du tog min hand ändå

1237
01:23:34,916 --> 01:23:39,541
Och nu, nu, nu
Ser jag nånting helt nytt

1238
01:23:41,166 --> 01:23:45,250
Jag tittade upp

1239
01:23:45,333 --> 01:23:48,875
Och världen är så stor och grann

1240
01:23:48,958 --> 01:23:53,125
Jag tittade upp

1241
01:23:53,208 --> 01:24:00,125
Och titta, titta
Titta vad jag fann

1242
01:24:04,458 --> 01:24:05,375
Nu kör vi!

1243
01:24:27,458 --> 01:24:34,458
Hej!

1244
01:24:34,541 --> 01:24:35,708
Ja!

1245
01:24:49,000 --> 01:24:53,000
Jag tittade upp

1246
01:24:53,083 --> 01:24:56,333
Och världen är så stor och grann

1247
01:24:56,416 --> 01:25:00,708
Jag tittade upp

1248
01:25:00,791 --> 01:25:07,250
-Och titta, titta
-Titta vad jag fann!

1249
01:25:07,333 --> 01:25:13,583
Jag ser nånting helt nytt! Åh!
Jag ser nånting helt nytt! Åh!

1250
01:25:14,666 --> 01:25:16,916
Jag ser nånting helt nytt!

1251
01:25:21,291 --> 01:25:23,666
Scenmarkör Bertil Ciss… Bertil Cesar.

1252
01:25:25,041 --> 01:25:26,125
Scenmarkör Bertil.

1253
01:25:27,458 --> 01:25:28,583
Scenmarkör Choklad.

1254
01:25:29,958 --> 01:25:32,041
Scenmarkör Adam Bertil.

1255
01:25:33,541 --> 01:25:34,750
Scenmarkör Cesar.

1256
01:25:35,500 --> 01:25:36,416
Jag gjorde det.

1257
01:25:37,041 --> 01:25:38,041
Scenmarkör Cesar.

1258
01:25:39,000 --> 01:25:40,250
Scenmarkör Bertil.

1259
01:25:41,500 --> 01:25:42,500
Scenmarkör David.

1260
01:25:43,958 --> 01:25:44,958
Scenmarkör Cesar.

1261
01:25:47,041 --> 01:25:48,041
Scenmarkör David.

1262
01:25:49,333 --> 01:25:50,625
Scenmarkör Bertil.

1263
01:25:52,000 --> 01:25:53,083
Scenmarkör Bertil.

1264
01:25:55,416 --> 01:25:56,416
Scenmarkör Cesar.

1265
01:25:57,833 --> 01:25:58,833
Scenmarkör David.

1266
01:26:00,291 --> 01:26:01,333
Scenmarkör.

1267
01:26:02,708 --> 01:26:03,583
Scenmarkör.

1268
01:26:05,333 --> 01:26:06,166
Scenmarkör.

1269
01:26:10,458 --> 01:26:11,541
Din scenmarkör.

1270
01:26:13,291 --> 01:26:14,458
Scenmarkör!

1271
01:26:20,416 --> 01:26:23,416
Undertexter: Villemo Linngård Oksanen



