1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,367 --> 00:00:39,790
Det siges,
at der for længe siden var et monster her.

4
00:03:18,448 --> 00:03:19,490
Hvid hale.

5
00:03:27,665 --> 00:03:28,666
Sarii.

6
00:05:59,359 --> 00:06:03,529
Jeg husker, da far sagde,
jeg var klar til kühtaamia.

7
00:06:03,613 --> 00:06:04,948
Min store jagt.

8
00:06:06,616 --> 00:06:10,120
Du var lille, så du fandt medicin med mor.

9
00:06:11,246 --> 00:06:14,457
Far og jeg tog op i bjergene.

10
00:06:15,333 --> 00:06:17,752
Det var kraftigt regnvejr. Alt var vådt.

11
00:06:18,419 --> 00:06:21,797
Vi kravlede gennem mudderet,
min buestreng gik i stykker og…

12
00:06:28,096 --> 00:06:29,097
Du faldt i søvn.

13
00:06:29,847 --> 00:06:32,142
Jeg ventede på, den kom tilbage.

14
00:06:32,725 --> 00:06:34,727
Nu skal du over floden for at hente den.

15
00:06:36,729 --> 00:06:38,439
Pas på din buestreng ikke bliver våd.

16
00:06:40,275 --> 00:06:41,359
Taabe,

17
00:06:42,235 --> 00:06:43,903
i morges, på himlen…

18
00:06:44,487 --> 00:06:47,240
så jeg et tegn. Tordenfuglen.

19
00:06:48,950 --> 00:06:50,410
Jeg har trænet.

20
00:06:50,493 --> 00:06:53,246
Jeg er klar til min kühtaamia.

21
00:06:53,329 --> 00:06:55,331
Tror du virkelig, du er klar?

22
00:06:57,792 --> 00:07:00,211
Vil du jage noget, der også jager dig?

23
00:07:16,477 --> 00:07:22,233
{\an8}Det nordlige Great Plains

24
00:09:03,168 --> 00:09:06,129
-Du har trænet ham godt.
-Det er nemt. Han er vaks.

25
00:09:06,629 --> 00:09:08,839
Ikke alle vakse væsener er nemme at træne

26
00:09:12,593 --> 00:09:14,595
Er det til krigshøvdingens dårlige knæ?

27
00:09:16,431 --> 00:09:17,932
Han får det værre.

28
00:09:18,516 --> 00:09:20,560
Du brugte ikke orange totsiyaa.

29
00:09:24,980 --> 00:09:27,150
Hvem har fortalt dig om om dem?

30
00:09:27,942 --> 00:09:29,110
Det har du.

31
00:09:39,495 --> 00:09:42,748
Din far gav dig den der,
så du kunne skære planter.

32
00:09:45,876 --> 00:09:47,587
Jeg nedlagde næsten en hjort.

33
00:09:47,670 --> 00:09:50,298
Vi kan ikke spise "næsten."

34
00:09:51,257 --> 00:09:55,678
Du er dygtig til mange andre ting.

35
00:09:56,179 --> 00:09:57,847
Hvorfor vil du jage?

36
00:09:59,474 --> 00:10:01,476
Fordi I ikke tror på, jeg kan.

37
00:10:08,358 --> 00:10:11,236
I denne vind nedlægger han en rødhale.

38
00:10:12,403 --> 00:10:14,447
Du skulle have hørt min historie.

39
00:10:15,490 --> 00:10:17,450
Jeg troede ikke, der var tid til en lur.

40
00:10:23,206 --> 00:10:24,665
Den er skarp nok.

41
00:10:25,833 --> 00:10:28,043
Hent nogle orange totsiyaa.

42
00:11:51,961 --> 00:11:52,962
Itsee.

43
00:11:55,130 --> 00:11:58,092
En løve. Den tog Puhi. Vi må finde ham.

44
00:12:55,691 --> 00:12:57,735
Det er farligt at luske rundt.

45
00:12:59,612 --> 00:13:00,696
Hvem lusker?

46
00:13:01,531 --> 00:13:02,782
Hvem inviterede dig?

47
00:13:04,116 --> 00:13:06,243
Vi behøver ingen kok.

48
00:13:08,413 --> 00:13:10,122
Hun kan blive.

49
00:13:10,205 --> 00:13:11,541
Hun er god til spor.

50
00:13:11,624 --> 00:13:14,377
Og finder vi Puhi i live,
kan hun behandle ham.

51
00:13:20,800 --> 00:13:22,301
Nu skal du finde katten.

52
00:13:22,385 --> 00:13:24,053
-Det gør jeg.
-Det ved jeg.

53
00:13:24,970 --> 00:13:26,096
For du skal.

54
00:14:33,038 --> 00:14:35,541
Super. Hunden har fundet skidt.

55
00:14:35,625 --> 00:14:38,335
-Vi leder ikke efter ulve.
-Det er ikke ulve.

56
00:14:38,419 --> 00:14:39,962
Ser I den knuste knogle?

57
00:14:40,880 --> 00:14:42,172
Det er løvemøg.

58
00:14:43,508 --> 00:14:45,175
Og det var en stor kat.

59
00:15:18,333 --> 00:15:19,334
Han trækker vejret.

60
00:16:07,508 --> 00:16:09,009
For meget kan dræbe ham.

61
00:16:09,093 --> 00:16:11,887
Det gør det ikke.
Det sænker blodcirkulationen.

62
00:16:29,196 --> 00:16:32,032
Taabe bliver og jager. Kom.

63
00:16:32,116 --> 00:16:34,326
-Jeg tager med.
-Jeg klarer løven.

64
00:16:34,409 --> 00:16:36,370
Det er ikke kun løven.

65
00:16:36,453 --> 00:16:40,916
Hvorfor overlevede Puhi?
Noget skræmte katten væk.

66
00:16:41,000 --> 00:16:42,585
Jeg klarer det.

67
00:16:42,668 --> 00:16:45,295
Bliv hos Puhi. Han har brug for dig.

68
00:16:46,589 --> 00:16:50,134
Vi spilder tiden på snak. Han skal hjem.

69
00:17:22,291 --> 00:17:23,458
Kulde er godt.

70
00:17:23,542 --> 00:17:26,211
Medicinen gør blodomløbet langsomt.
Han forbløder af varme.

71
00:17:27,462 --> 00:17:28,714
Hey.

72
00:17:28,798 --> 00:17:31,091
Skal han ligge mageligt eller overleve?

73
00:18:39,493 --> 00:18:41,620
Vi har ikke tid til at vente på dig.

74
00:18:41,704 --> 00:18:44,081
-Se.
-Det er nok en bjørn.

75
00:18:44,999 --> 00:18:46,000
Måske.

76
00:18:46,959 --> 00:18:48,418
Men det er en stor bjørn.

77
00:18:48,502 --> 00:18:51,421
Hvorfor stod den på bagbenene,
og hvad flår en slange?

78
00:18:51,505 --> 00:18:53,090
-Vi må fortsætte.
-Nej.

79
00:18:53,173 --> 00:18:54,591
Jeg må advare min bror.

80
00:18:56,051 --> 00:18:57,511
Paaka, tag med hende.

81
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Vi skal ikke bruge faklerne, Naru.
Det skræmmer katten.

82
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
Vi er på dens jagtområde.

83
00:20:07,247 --> 00:20:08,791
Hvorfor kom du tilbage?

84
00:20:09,624 --> 00:20:12,377
Jeg fandt spor. Kæmpestore spor.

85
00:20:12,461 --> 00:20:14,421
Jeg er ikke bange for en bjørn.

86
00:20:14,504 --> 00:20:16,340
Jeg tror ikke, det er en bjørn.

87
00:20:17,174 --> 00:20:19,760
Jeg ved ikke, hvad det er.
Jeg har ikke set det før.

88
00:20:19,844 --> 00:20:22,471
Den har sprættet og flået en slange.

89
00:20:22,554 --> 00:20:25,850
Hvad end det er,
så er vi på kattens territorium nu.

90
00:20:25,933 --> 00:20:27,852
Den må vi håndtere først.

91
00:20:27,935 --> 00:20:29,061
Kom.

92
00:20:35,484 --> 00:20:37,987
Løven tror ikke, vi jager den her.

93
00:20:41,365 --> 00:20:43,242
Den tror, den jager os.

94
00:20:44,827 --> 00:20:47,621
Vi må finde lokkemad og vente på den.

95
00:20:48,538 --> 00:20:53,460
En jæger venter ikke. Han jager.
Vi kunne sidde her hele natten.

96
00:20:53,543 --> 00:20:56,671
Vi kan også vandre skoven tynd
uden at finde noget.

97
00:20:56,755 --> 00:20:59,633
Hvis du er bange for at jage
så gå tilbage, hvor du hører til.

98
00:20:59,716 --> 00:21:01,010
Vi prøver Narus måde.

99
00:21:01,969 --> 00:21:04,972
Vi lokker den, og så får du katten.

100
00:21:06,348 --> 00:21:07,391
Vent.

101
00:21:10,019 --> 00:21:11,520
Det er nu, Naru.

102
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Din kühtaamia.

103
00:21:16,608 --> 00:21:19,820
Når løven kommer, siger du:

104
00:21:19,904 --> 00:21:22,447
"Du stopper her.

105
00:21:22,531 --> 00:21:24,783
Ikke længere. Det er slut nu."

106
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
Du behøver ikke slibe den,
hvis ikke du tør bruge den.

107
00:22:17,086 --> 00:22:18,628
Tror du, du er klar?

108
00:22:20,380 --> 00:22:22,007
Du har aldrig mødt en løve.

109
00:22:23,926 --> 00:22:27,012
Dens mund er fyldt med tænder,
spidse som pile,

110
00:22:28,722 --> 00:22:32,684
der skal flå din hud
og knuse dine knogler.

111
00:22:37,772 --> 00:22:42,945
Når din bror kommer tilbage,
finder han og jeg løven og dræber den.

112
00:23:57,477 --> 00:23:59,104
Din bror bar dig hjem.

113
00:24:03,317 --> 00:24:04,985
Hvad med løven?

114
00:24:05,069 --> 00:24:06,486
Taabe gik efter den.

115
00:24:06,570 --> 00:24:07,821
Jeg må finde ham.

116
00:24:07,904 --> 00:24:10,282
Nej, du skal hvile dig.

117
00:24:13,743 --> 00:24:15,120
Drik teen.

118
00:24:27,049 --> 00:24:31,178
Puhi overlevede takket være dig.

119
00:24:33,722 --> 00:24:36,975
Der er noget derude.
Taabe har brug for mig.

120
00:24:39,353 --> 00:24:44,274
Hvis han havde brug for dig,
havde han ikke bragt dig tilbage hertil.

121
00:24:47,694 --> 00:24:52,282
Du tror, årsagen til kühtaamia er,
så du kan bevise, du kan jage,

122
00:24:52,366 --> 00:24:55,285
men der er kun én årsag.

123
00:24:56,953 --> 00:24:58,830
At overleve.

124
00:27:02,496 --> 00:27:04,664
-Naru.
-Krigshøvding.

125
00:27:04,748 --> 00:27:05,915
Naru.

126
00:27:05,999 --> 00:27:07,209
Hvor skal du hen?

127
00:27:08,126 --> 00:27:09,378
Vi fik den.

128
00:27:10,545 --> 00:27:11,546
Nej.

129
00:27:12,464 --> 00:27:13,673
Nej, vi fik den ikke.

130
00:27:15,049 --> 00:27:17,844
Hvor tror du, sporene kom fra?
Hvad havde flået slangen?

131
00:27:17,927 --> 00:27:19,095
Og før jeg faldt,

132
00:27:19,179 --> 00:27:20,972
-så jeg lyn i træerne.
-Naru.

133
00:27:21,055 --> 00:27:23,933
-Der er noget derude.
-Hvis der er, fanger jeg det.

134
00:27:24,017 --> 00:27:25,227
Vi må derud igen.

135
00:27:25,310 --> 00:27:27,854
-Langt. Uden for territoriet.
-Nej.

136
00:27:28,438 --> 00:27:30,774
-Så jager jeg selv.
-Det kan du ikke.

137
00:27:32,401 --> 00:27:36,070
-Skal jeg have tilladelse, krigshøvding?
-Det handler ikke om tilladelse.

138
00:27:37,197 --> 00:27:38,198
Du klarer den ikke.

139
00:27:40,492 --> 00:27:42,452
Jeg skulle bære dig tilbage.

140
00:27:47,374 --> 00:27:48,583
Jeg kan jage.

141
00:27:49,251 --> 00:27:50,252
Du har ret.

142
00:27:51,711 --> 00:27:52,879
Vi fik den ikke.

143
00:27:54,839 --> 00:27:55,840
Jeg fik den.

144
00:27:58,302 --> 00:28:00,470
Du prøvede. Men du…

145
00:28:02,972 --> 00:28:04,599
Du kunne ikke gøre det færdigt.

146
00:29:20,675 --> 00:29:21,926
Hvis de ikke tror på det,

147
00:29:23,345 --> 00:29:24,388
beviser jeg det.

148
00:34:17,430 --> 00:34:19,223
Næste gang laver du mad.

149
00:34:41,996 --> 00:34:44,332
Vi skal finde det, der efterlader spor.

150
00:37:57,566 --> 00:37:58,567
Sarii?

151
00:41:25,441 --> 00:41:27,026
Der var du.

152
00:46:21,320 --> 00:46:24,281
-Hvad laver I her?
-Leder efter dig.

153
00:46:24,365 --> 00:46:26,199
Din bror bad os hente dig.

154
00:46:26,283 --> 00:46:27,284
Hvor er han?

155
00:46:27,368 --> 00:46:29,537
Han leder på den anden side af passet.

156
00:46:31,580 --> 00:46:32,790
Hvor skal du hen?

157
00:46:35,751 --> 00:46:37,711
-Jeg så det.
-Så hvad?

158
00:46:38,211 --> 00:46:39,672
Det, der har efterladt spor.

159
00:46:39,755 --> 00:46:41,089
-Bjørnen?
-Der var en,

160
00:46:41,173 --> 00:46:43,258
men der var også noget andet.
Noget stort.

161
00:46:43,342 --> 00:46:46,053
Jeg kunne ikke se det,
før det var dækket af blod. Det…

162
00:46:47,513 --> 00:46:48,972
lignede et mupitsi.

163
00:46:50,057 --> 00:46:52,225
Så du et monster fra et eventyr?

164
00:46:52,309 --> 00:46:55,228
Den kæmpede og dræbte en bjørn med lethed.

165
00:46:55,312 --> 00:46:57,147
Hvorfor dræbte den ikke dig?

166
00:47:00,359 --> 00:47:01,777
Stop!

167
00:47:02,528 --> 00:47:03,529
Du skal hjem.

168
00:47:04,613 --> 00:47:05,781
Så er det godt!

169
00:47:44,111 --> 00:47:46,238
Hvis du vil gå… så gå.

170
00:47:53,370 --> 00:47:54,788
Vi skal hjem.

171
00:48:00,669 --> 00:48:02,295
Der er noget derude.

172
00:48:08,260 --> 00:48:09,261
Stop så!

173
00:48:11,889 --> 00:48:13,098
Sæt dig.

174
00:48:16,101 --> 00:48:17,603
Har du dit våben i snor?

175
00:48:24,067 --> 00:48:27,070
Få noget vand.
VI holder en kort pause. Bliv sammen.

176
00:48:27,154 --> 00:48:29,782
-Hvad med Taabe?
-Han møder os i lejren.

177
00:48:33,201 --> 00:48:34,662
Bliv sammen, sagde jeg.

178
00:48:35,913 --> 00:48:38,624
Jeg skal skide.
Eller skal jeg gøre det her?

179
00:48:41,752 --> 00:48:42,753
Vand.

180
00:49:37,390 --> 00:49:38,684
Du skulle se dig selv.

181
00:49:40,393 --> 00:49:42,688
Hvorfor tror du, pungrotterne kom imod os?

182
00:50:28,859 --> 00:50:30,443
Hey. Skær mig fri.

183
00:50:31,069 --> 00:50:32,279
Bliv nede.

184
00:54:07,953 --> 00:54:09,162
Nu har vi ham.

185
00:54:14,126 --> 00:54:15,668
Nej, han har os.

186
00:56:56,955 --> 00:56:57,956
Sarii?

187
00:57:11,094 --> 00:57:12,804
I dræbte bisonerne.

188
00:58:06,358 --> 00:58:07,442
Hvad så du?

189
00:58:09,569 --> 00:58:11,363
Jeg taler mange sprog.

190
00:58:13,531 --> 00:58:15,575
Du er en Comanche, ikke?

191
00:58:28,546 --> 00:58:30,465
Du burde hjælpe os.

192
00:58:31,841 --> 00:58:34,469
Jeg tror, væsenet jager,

193
00:58:36,138 --> 00:58:38,306
der leder efter det stærkeste dyr.

194
00:58:39,724 --> 00:58:41,059
Hvad ved du?

195
00:58:43,978 --> 00:58:45,522
Den dræbte din gruppe.

196
00:58:48,525 --> 00:58:49,526
Nej.

197
00:58:50,235 --> 00:58:52,028
Den dræbte ikke alle.

198
00:58:53,530 --> 00:58:55,573
Hvis du er klog, hjælper du os.

199
00:59:03,123 --> 00:59:04,124
Hvad?

200
00:59:30,650 --> 00:59:31,776
Er du skadet?

201
00:59:33,820 --> 00:59:34,987
De forsøgte.

202
00:59:59,011 --> 01:00:00,347
Skiderik.

203
01:00:02,140 --> 01:00:04,392
Det, de hvide mænd prøver at fange,

204
01:00:05,643 --> 01:00:07,270
er det det, du gik efter?

205
01:00:07,895 --> 01:00:09,314
Var det det, du jagtede?

206
01:00:10,148 --> 01:00:11,233
Ja.

207
01:00:11,899 --> 01:00:14,527
Og det valgte du til din kühtaamia?

208
01:01:02,033 --> 01:01:03,701
Jeg skal bruge en hest.

209
01:01:12,794 --> 01:01:14,045
Den kommer.

210
01:01:22,512 --> 01:01:23,680
Naru.

211
01:01:25,890 --> 01:01:27,725
Kan du løsne din side?

212
01:01:57,505 --> 01:01:58,756
Naru.

213
01:02:00,592 --> 01:02:02,885
Vi er lokkemaden. Den kommer nu.

214
01:02:06,222 --> 01:02:07,223
Nej.

215
01:02:08,975 --> 01:02:12,437
Den vil ikke have lokkemad.
Det er ikke sådan, den jager.

216
01:02:14,981 --> 01:02:18,818
Før pelsjægerne fangede mig, så den mig.

217
01:02:19,319 --> 01:02:20,945
Den kom hen til mig,

218
01:02:21,821 --> 01:02:23,072
og så gik den.

219
01:02:25,867 --> 01:02:27,994
Jeg var ingen trussel.

220
01:02:34,667 --> 01:02:36,753
Vil du vide, hvordan jeg dræbte løven?

221
01:02:37,545 --> 01:02:40,840
Din plan. Træet.

222
01:02:41,508 --> 01:02:43,050
Du svækkede den.

223
01:02:43,593 --> 01:02:45,428
Du havde den, Naru.

224
01:02:49,766 --> 01:02:51,476
Du ser det, jeg overser.

225
01:02:52,477 --> 01:02:53,936
Det har du altid gjort.

226
01:02:55,021 --> 01:02:57,524
Jeg ved ikke, om man kan dræbe den.

227
01:03:00,985 --> 01:03:03,696
Hvis den bløder, kan vi dræbe den.

228
01:03:24,467 --> 01:03:25,552
Naru.

229
01:03:26,386 --> 01:03:27,387
Naru!

230
01:05:02,690 --> 01:05:04,191
Hvad laver du?

231
01:05:04,901 --> 01:05:07,278
Jeg har en idé. Sæt dig ned.

232
01:05:28,550 --> 01:05:30,843
Kan du huske oversvømmelsen,
da vi var små?

233
01:05:31,427 --> 01:05:34,430
Jeg så en bæver,
der sad fast mellem to sten.

234
01:05:35,139 --> 01:05:38,560
Vandet steg så hurtigt,
den vidste, den skulle dø.

235
01:05:40,895 --> 01:05:42,730
Så den bed sit eget ben af.

236
01:06:05,753 --> 01:06:07,505
Det var det værd for bæveren…

237
01:06:08,089 --> 01:06:09,090
Vent.

238
01:06:09,173 --> 01:06:10,800
…at miste benet for frihed.

239
01:06:10,883 --> 01:06:12,594
Vent. Naru.

240
01:06:12,677 --> 01:06:15,346
Hvad laver du, Naru? Naru, stop!

241
01:06:20,518 --> 01:06:22,103
Jeg er klogere end bæveren.

242
01:06:23,521 --> 01:06:24,897
Kom, vi må afsted.

243
01:06:37,034 --> 01:06:39,871
-Hvor skal du hen?
-Hente nogle heste.

244
01:06:41,205 --> 01:06:42,414
Jeg finder Sarii.

245
01:09:25,787 --> 01:09:26,913
Sarii.

246
01:09:29,456 --> 01:09:30,457
Afsted!

247
01:10:26,513 --> 01:10:28,265
Hjælp mig!

248
01:10:29,641 --> 01:10:30,810
Har du medicin?

249
01:10:42,947 --> 01:10:46,117
Hjælp mig. Så viser jeg dig,
hvordan man bruger den.

250
01:10:46,700 --> 01:10:47,701
Vil du ikke nok?

251
01:10:50,662 --> 01:10:51,663
Vil du ikke nok?

252
01:11:11,350 --> 01:11:14,603
Tag pulveret og put det ind i pistolen.

253
01:11:15,104 --> 01:11:17,857
Ikke for lidt, ikke for meget.

254
01:11:22,945 --> 01:11:23,946
Og hvad så?

255
01:11:24,030 --> 01:11:27,199
Så tager du kuglen og kludden.

256
01:11:27,283 --> 01:11:28,575
Ind i pistolen.

257
01:11:30,912 --> 01:11:34,040
Derefter tager du pinden dér.

258
01:11:35,749 --> 01:11:38,502
Stik den ind nogle gange.

259
01:11:39,170 --> 01:11:40,171
Her.

260
01:11:43,049 --> 01:11:44,258
Sidste ting.

261
01:11:45,801 --> 01:11:46,844
Jeg gør ikke noget.

262
01:11:51,473 --> 01:11:53,642
Put pulveret herind.

263
01:11:54,936 --> 01:11:58,730
Træk så den her tilbage, så kan den skyde.

264
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
Er det alt?

265
01:12:06,697 --> 01:12:09,033
Vær sød. Det gør ondt.

266
01:12:11,118 --> 01:12:12,536
Vil du ikke nok?

267
01:12:18,250 --> 01:12:19,335
Hvad er det?

268
01:12:36,393 --> 01:12:39,313
Hvad sker der? Jeg er iskold.

269
01:12:43,275 --> 01:12:44,276
Hjælp.

270
01:12:45,402 --> 01:12:46,612
Du må ikke gå.

271
01:14:07,818 --> 01:14:09,236
Den kan ikke se ham.

272
01:15:33,529 --> 01:15:34,780
Hey!

273
01:15:47,876 --> 01:15:50,837
Ikke for meget, ikke for lidt.

274
01:16:23,954 --> 01:16:24,955
Vi burde gå.

275
01:16:26,832 --> 01:16:27,833
Taabe.

276
01:16:28,375 --> 01:16:30,252
Løb, Naru.

277
01:16:30,336 --> 01:16:32,171
Den tror, jeg er truslen.

278
01:16:33,547 --> 01:16:35,299
Jeg stopper her.

279
01:16:36,633 --> 01:16:39,178
Ikke længere. Det er slut nu.

280
01:16:39,845 --> 01:16:42,055
-Nej.
-Dræb den.

281
01:21:09,280 --> 01:21:10,949
Du skadede min bror.

282
01:21:13,410 --> 01:21:14,995
Så nu er du skadet.

283
01:21:22,628 --> 01:21:25,130
Du tror ikke, jeg kan jage som dig.

284
01:21:34,806 --> 01:21:36,558
At jeg ikke er en trussel.

285
01:21:40,270 --> 01:21:42,355
Det er derfor, jeg er farlig.

286
01:21:47,653 --> 01:21:51,239
Du opdager ikke, at jeg dræber dig.

287
01:22:08,840 --> 01:22:10,801
Og det kommer den heller ikke til.

288
01:27:21,987 --> 01:27:24,739
Kom så, kom så.

289
01:27:24,823 --> 01:27:25,824
Gør det.

290
01:27:27,158 --> 01:27:28,201
Kom nu, gør det.

291
01:27:29,953 --> 01:27:31,788
Du stopper her.

292
01:27:32,497 --> 01:27:33,581
Ikke længere.

293
01:27:35,500 --> 01:27:36,877
Det er slut nu.

294
01:29:10,386 --> 01:29:12,430
Der er fare i nærheden.

295
01:29:12,513 --> 01:29:14,515
Vi må til et mere beskyttet område.

296
01:30:27,338 --> 01:30:30,175
BASERET PÅ KARAKTERER
AF JIM THOMAS & JOHN THOMAS

297
01:32:06,020 --> 01:32:09,899
TILEGNET DET COMANCHE FOLKEFÆRD
OG JUANITA PAHDOPONY

298
01:39:32,800 --> 01:39:34,802
Tekster af: Pipina Rikoy Wedel-Jørgensen



