1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,367 --> 00:00:39,790
Det sies at det kom et monster hit
for lenge siden.

4
00:03:18,448 --> 00:03:19,490
En hvit hale.

5
00:03:27,665 --> 00:03:28,666
Sarii.

6
00:05:59,359 --> 00:06:03,529
Jeg husker da far fortalte meg
at jeg var klar til kühtaamia.

7
00:06:03,613 --> 00:06:04,948
Min store jakt.

8
00:06:06,616 --> 00:06:10,120
Du var liten.
Så mor tok deg med for å samle medisiner.

9
00:06:11,246 --> 00:06:17,752
Men far og jeg dro opp i åsene.
Det regnet kraftig. Alt var vått.

10
00:06:18,419 --> 00:06:21,797
Vi kravlet gjennom søla,
og buestrengen min ble ødelagt, og…

11
00:06:28,096 --> 00:06:32,142
-Du sovnet.
-Jeg ventet på at den skulle fly tilbake.

12
00:06:32,725 --> 00:06:38,439
Nå må du krysse elven for å få tak i den.
Ikke gjør buestrengen din våt.

13
00:06:40,275 --> 00:06:47,240
Taabe, på himmelen i dag morges
så jeg et tegn. Tordenfuglen.

14
00:06:48,950 --> 00:06:53,246
Jeg har øvd meg. Tiden er inne.
Jeg er klar for min kühtaamia.

15
00:06:53,329 --> 00:07:00,211
Tror du virkelig at du er klar?
Vil du jakte på noe som jakter på deg?

16
00:07:16,477 --> 00:07:22,233
{\an8}Nordlige Great Plains

17
00:09:03,168 --> 00:09:06,129
-Han er godt opplært.
-Det er lett. Han er smart.

18
00:09:06,629 --> 00:09:08,839
Ikke alle smarte skapninger
er lette å lære opp.

19
00:09:12,593 --> 00:09:17,932
-Er det til krigshøvdingens vonde kne?
-Han er verre.

20
00:09:18,516 --> 00:09:20,560
Du tok ikke med oransje totsiyaa.

21
00:09:24,980 --> 00:09:29,110
-Hvem har fortalt deg om oransje totsiyaa?
-Du.

22
00:09:39,495 --> 00:09:42,748
Faren din etterlot deg den
til å skjære røtter.

23
00:09:45,876 --> 00:09:50,298
-Jeg drepte nesten en hjort med den.
-Tja, vi kan ikke spise nesten.

24
00:09:51,257 --> 00:09:55,678
Jenta mi, du er flink til
så mange andre ting.

25
00:09:56,179 --> 00:10:01,476
-Hvorfor vil du jakte?
-Fordi dere tror at jeg ikke kan det.

26
00:10:08,358 --> 00:10:11,236
Med denne vinden
kommer han hjem med en rødhale.

27
00:10:12,403 --> 00:10:17,450
-Du burde hørt på historien min.
-Jeg trodde ikke vi hadde tid til en lur.

28
00:10:23,206 --> 00:10:28,043
Den er skarp nok.
Gå og finn oransje totsiyaa.

29
00:11:51,961 --> 00:11:58,092
-Itsee.
-En løve. Den tok Puhi. Vi må finne ham.

30
00:12:55,691 --> 00:12:57,735
Du kan bli skutt
om du sniker deg innpå folk.

31
00:12:59,612 --> 00:13:02,782
-Hvem sniker?
-Hvem har invitert deg?

32
00:13:04,116 --> 00:13:06,243
Vi blir ikke borte lenge
og trenger ikke kokk.

33
00:13:08,413 --> 00:13:11,541
Hun burde bli med.
Hun er flink til å følge spor.

34
00:13:11,624 --> 00:13:14,377
Og om vi finner Puhi i live,
kan hun legekunsten.

35
00:13:20,800 --> 00:13:22,301
Nå må du finne den katten.

36
00:13:22,385 --> 00:13:26,096
-Det skal jeg.
-Jeg vet det. Fordi det må du.

37
00:14:33,038 --> 00:14:35,541
Flott. Hunden har funnet møkk.

38
00:14:35,625 --> 00:14:38,335
-Vi ser ikke etter ulver.
-Det er ikke en ulv.

39
00:14:38,419 --> 00:14:39,962
Ser du den knuste knokkelen?

40
00:14:40,880 --> 00:14:45,175
Det er løveekskrementer.
Og katten som la igjen den, var stor.

41
00:15:18,333 --> 00:15:19,334
Han puster.

42
00:16:07,508 --> 00:16:09,009
Så mye kan drepe ham.

43
00:16:09,093 --> 00:16:11,887
Det vil ikke drepe ham.
Bare kjøle ned blodet.

44
00:16:29,196 --> 00:16:32,032
Taabe vil bli og jakte. Kom igjen.

45
00:16:32,116 --> 00:16:34,326
-Jeg blir med deg.
-Jeg klarer løven.

46
00:16:34,409 --> 00:16:36,370
Nei, det er ikke bare løven.

47
00:16:36,453 --> 00:16:40,916
Hvorfor lever Puhi?
Noe skremte katten vekk fra hulen.

48
00:16:41,000 --> 00:16:45,295
Jeg klarer det.
Bli hos Puhi. Han trenger også din hjelp.

49
00:16:46,589 --> 00:16:50,134
Vi har ikke tid til å prate.
Vi må få ham hjem.

50
00:17:22,291 --> 00:17:26,211
Kulden er god. Medisinen bremser blodet.
Blir han varm, forblør han.

51
00:17:27,462 --> 00:17:31,091
Hei. Vil du at han skal ha det
behagelig eller overleve?

52
00:18:39,493 --> 00:18:41,620
Vi har ikke tid til å vente på deg.

53
00:18:41,704 --> 00:18:44,081
-Se.
-Det kan være bjørnespor.

54
00:18:44,999 --> 00:18:48,418
Kanskje. Men det er en stor bjørn.

55
00:18:48,502 --> 00:18:51,421
Hvorfor gikk den på bakbeina?
Og hva flår en slange sånn?

56
00:18:51,505 --> 00:18:53,090
-Vi må videre.
-Nei.

57
00:18:53,173 --> 00:18:57,511
-Jeg må advare broren min.
-Bli med henne, Paaka.

58
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Naru, vi trenger ikke faklene.
De vil skremme katten.

59
00:20:05,495 --> 00:20:08,791
Vi er på dens jaktmarker.
Hvorfor kom du tilbake?

60
00:20:09,624 --> 00:20:14,421
-Jeg fant spor, og de var enorme.
-Jeg er ikke redd for bjørn.

61
00:20:14,504 --> 00:20:16,340
Jeg tror ikke det var en bjørn.

62
00:20:17,174 --> 00:20:22,471
Jeg vet ikke hva det var, har aldri sett
noe sånt. Den flådde og renset en slange.

63
00:20:22,554 --> 00:20:29,061
Uansett hva det var, er dette kattens
område. Vi må ta hånd om den først. Kom.

64
00:20:35,484 --> 00:20:37,987
Løven vil ikke tro
at vi jakter på den her.

65
00:20:41,365 --> 00:20:43,242
Den vil tro at den jakter på oss.

66
00:20:44,827 --> 00:20:47,621
Vi må finne åte
og klatre opp og vente på den.

67
00:20:48,538 --> 00:20:53,460
En jeger venter ikke. Han jakter.
Vi kan måtte bli her i hele natt.

68
00:20:53,543 --> 00:20:56,671
Vi kunne snike oss rundt i skogen
og ikke finne noe også.

69
00:20:56,755 --> 00:20:59,633
Om du er for redd, dra tilbake til leiren
der du hører hjemme.

70
00:20:59,716 --> 00:21:01,010
Vi prøver Narus måte.

71
00:21:01,969 --> 00:21:07,391
Vi legger ut åte,
og så leder jeg katten til dere. Vent.

72
00:21:10,019 --> 00:21:11,520
Tiden er inne, Naru.

73
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Kühtaamiaen din.

74
00:21:16,608 --> 00:21:19,820
Når løven dukker opp, sier du til den:

75
00:21:19,904 --> 00:21:24,783
"Dette er så langt du kommer.
Ikke lenger. Nå er det over."

76
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
Det betyr ingenting at den er skarp
om du er redd for å bruke den.

77
00:22:17,086 --> 00:22:22,007
Tror du at du er klar?
Du har aldri møtt en løve.

78
00:22:23,926 --> 00:22:27,012
Munnen er full av tenner som piler,

79
00:22:28,722 --> 00:22:32,684
som er klare til å rive deg opp
og knuse knoklene dine.

80
00:22:37,772 --> 00:22:42,945
Når broren din kommer tilbake,
skal han og jeg finne løven og drepe den.

81
00:23:57,477 --> 00:23:59,104
Broren din bar deg hjem.

82
00:24:03,317 --> 00:24:04,985
Hva med løven?

83
00:24:05,069 --> 00:24:06,486
-Taabe jakter på den.
-Ok.

84
00:24:06,570 --> 00:24:10,282
-Jeg må finne ham.
-Nei, du må hvile.

85
00:24:13,743 --> 00:24:15,120
Drikk denne teen.

86
00:24:27,049 --> 00:24:31,178
Puhi overlevde på grunn av medisinen din.

87
00:24:33,722 --> 00:24:36,975
Det er noe annet der ute.
Taabe trenger min hjelp.

88
00:24:39,353 --> 00:24:44,274
Om broren din trengte deg,
ville han ikke tatt deg med tilbake hit.

89
00:24:47,694 --> 00:24:52,282
Du tror at du gjør kühtaamia
for å bevise at du kan jakte,

90
00:24:52,366 --> 00:24:55,285
men du gjør det bare av én grunn.

91
00:24:56,953 --> 00:24:58,830
For å overleve.

92
00:27:02,496 --> 00:27:04,664
-Naru.
-Krigshøvding.

93
00:27:04,748 --> 00:27:09,378
Naru. Hvor skal du? Vi klarte det.

94
00:27:10,545 --> 00:27:13,673
Nei. Vi klarte det ikke.

95
00:27:15,049 --> 00:27:17,844
Hva tror du etterlot de sporene
og flådde slangen?

96
00:27:17,927 --> 00:27:20,972
-Og før jeg falt, så jeg lyn i trærne.
-Naru.

97
00:27:21,055 --> 00:27:23,933
-Det er noe annet der ute.
-Da skal jeg fange det.

98
00:27:24,017 --> 00:27:27,854
-Vi må dra ut. Langt, forbi åskammen.
-Nei.

99
00:27:28,438 --> 00:27:30,774
-Jeg jakter alene om jeg må.
-Det kan du ikke.

100
00:27:32,401 --> 00:27:36,070
-Trenger jeg din tillatelse, krigshøvding?
-Det er ikke det.

101
00:27:37,197 --> 00:27:42,452
Du kan ikke. Jeg måtte bære deg tilbake.

102
00:27:47,374 --> 00:27:50,252
-Jeg kan jakte.
-Du har rett.

103
00:27:51,711 --> 00:27:52,879
Vi klarte det ikke.

104
00:27:54,839 --> 00:27:55,840
Det gjorde jeg.

105
00:27:58,302 --> 00:28:00,470
Du prøvde. Du kunne bare…

106
00:28:02,972 --> 00:28:04,599
Du kunne ikke fullføre det.

107
00:29:20,675 --> 00:29:24,388
Om de ikke ser det, vis dem det.

108
00:34:17,430 --> 00:34:19,223
Neste gang tilbereder du maten.

109
00:34:41,996 --> 00:34:44,332
Vi må finne det som etterlot sporene.

110
00:37:57,566 --> 00:37:58,567
Sarii?

111
00:41:25,441 --> 00:41:27,026
Der er du.

112
00:46:21,320 --> 00:46:24,281
-Hva gjør dere her?
-Vi ser etter deg.

113
00:46:24,365 --> 00:46:27,284
-Broren din sendte oss for å få deg hjem.
-Hvor er han?

114
00:46:27,368 --> 00:46:29,537
Han leter etter deg
i den andre enden av skaret.

115
00:46:31,580 --> 00:46:32,790
Hvor skal du?

116
00:46:35,751 --> 00:46:37,711
-Jeg så den.
-Så hva?

117
00:46:38,211 --> 00:46:39,672
Den som lagde de sporene.

118
00:46:39,755 --> 00:46:41,089
-Bjørnen?
-Det var en bjørn,

119
00:46:41,173 --> 00:46:43,258
men også noe annet, noe digert.

120
00:46:43,342 --> 00:46:48,972
Jeg så det ikke før det var dekket
av blod, men det lignet en mupitsi̠.

121
00:46:50,057 --> 00:46:52,225
Så du et monster fra et eventyr?

122
00:46:52,309 --> 00:46:55,228
Den sloss mot
og drepte en bjørn med bare hendene.

123
00:46:55,312 --> 00:46:57,147
Hvorfor drepte den ikke deg?

124
00:47:00,359 --> 00:47:05,781
Stans! Du skal hjem. Nå er det nok!

125
00:47:44,111 --> 00:47:46,238
Vil du gå din vei? Gå, da.

126
00:47:53,370 --> 00:47:54,788
Vi skal hjem.

127
00:48:00,669 --> 00:48:02,295
Det er noe der ute.

128
00:48:08,260 --> 00:48:09,261
Hold opp!

129
00:48:11,889 --> 00:48:13,098
Bare sitt der.

130
00:48:16,101 --> 00:48:17,603
Må du ha våpenet i bånd?

131
00:48:24,067 --> 00:48:27,070
Drikk vann, vi tar en hvil.
Hold dere samlet.

132
00:48:27,154 --> 00:48:29,782
-Hva med Taabe?
-Han møter oss i leiren.

133
00:48:33,201 --> 00:48:34,662
Jeg sa, hold dere samlet.

134
00:48:35,913 --> 00:48:38,624
Jeg må gjøre fra meg.
Skal jeg gjøre det her?

135
00:48:41,752 --> 00:48:42,753
Vann.

136
00:49:37,390 --> 00:49:42,688
-Du skulle sett uttrykket ditt.
-Hva tror du sendte pungrottene hitover?

137
00:50:28,859 --> 00:50:30,443
Hei, slipp meg løs.

138
00:50:31,069 --> 00:50:32,279
Hold deg nede.

139
00:54:07,953 --> 00:54:09,162
Vi har ham.

140
00:54:14,126 --> 00:54:15,668
Nei, han har oss.

141
00:56:56,955 --> 00:56:57,956
Sarii?

142
00:57:11,094 --> 00:57:12,804
Dere drepte bisonen.

143
00:58:06,358 --> 00:58:07,442
Hva så du?

144
00:58:09,569 --> 00:58:15,575
Jeg snakker mange språk.
Du er comanche, ikke sant?

145
00:58:28,546 --> 00:58:30,465
Du burde hjelpe oss.

146
00:58:31,841 --> 00:58:38,306
Jeg tror skapningen er en jeger
som ser etter det sterkeste dyret.

147
00:58:39,724 --> 00:58:45,522
Hva vet du? Den drepte hele gruppen din.

148
00:58:48,525 --> 00:58:52,028
Nei. Den drepte ikke alle.

149
00:58:53,530 --> 00:58:55,573
Om du er smart, hjelper du oss.

150
00:59:03,123 --> 00:59:04,124
Hva?

151
00:59:30,650 --> 00:59:34,987
-Er du skadet?
-De prøvde.

152
00:59:59,011 --> 01:00:00,347
Helvete heller.

153
01:00:02,140 --> 01:00:07,270
Det de hvite mennene prøver å fange,
er det hva du dro ut etter?

154
01:00:07,895 --> 01:00:11,233
-Det du fulgte sporet til?
-Ja.

155
01:00:11,899 --> 01:00:14,527
Og du valgte det til kühtaamia?

156
01:01:02,033 --> 01:01:03,701
Jeg trenger en hest.

157
01:01:12,794 --> 01:01:14,045
Den kommer.

158
01:01:22,512 --> 01:01:27,725
Naru. Kan du få løs din side?

159
01:01:57,505 --> 01:01:58,756
Naru.

160
01:02:00,592 --> 01:02:02,885
Vi er åten. Han kommer for å ta oss.

161
01:02:06,222 --> 01:02:12,437
Nei. Den vil ikke ha åte.
Den jakter ikke sånn.

162
01:02:14,981 --> 01:02:18,818
Før pelsjegerne fanget meg, så den meg.

163
01:02:19,319 --> 01:02:23,072
Den kom bort til meg, og så forsvant den.

164
01:02:25,867 --> 01:02:27,994
Den anså meg ikke som en trussel.

165
01:02:34,667 --> 01:02:40,840
Vil du vite hvordan jeg drepte løven?
Planen din. Treet.

166
01:02:41,508 --> 01:02:45,428
Du svekket den. Du hadde den, Naru.

167
01:02:49,766 --> 01:02:53,936
Du ser det jeg går glipp av.
Det har du alltid gjort.

168
01:02:55,021 --> 01:02:57,524
Jeg vet ikke om denne tingen kan drepes.

169
01:03:00,985 --> 01:03:03,696
Om den blør, kan vi drepe den.

170
01:03:24,467 --> 01:03:25,552
Naru.

171
01:03:26,386 --> 01:03:27,387
Naru!

172
01:05:02,690 --> 01:05:07,278
-Hva gjør du?
-Jeg har en plan. Kom deg ned.

173
01:05:28,550 --> 01:05:30,843
Husker du elven da vi var små?

174
01:05:31,427 --> 01:05:34,430
Jeg så en bever som hadde satt fast foten
mellom to steiner.

175
01:05:35,139 --> 01:05:38,560
Vannet steg så raskt,
den visste den kom til å dø.

176
01:05:40,895 --> 01:05:42,730
Så den gnagde av sitt eget bein.

177
01:06:05,753 --> 01:06:07,505
Det var verdt det for beveren.

178
01:06:08,089 --> 01:06:10,800
-Vent.
-Å miste beinet for å bli fri.

179
01:06:10,883 --> 01:06:15,346
Vent. Naru. Hva gjør du? Stans!

180
01:06:20,518 --> 01:06:24,897
-Jeg er smartere enn en bever.
-Kom igjen, vi må komme oss vekk.

181
01:06:37,034 --> 01:06:39,871
-Hvor skal du?
-Jeg må få fatt i hestene.

182
01:06:41,205 --> 01:06:42,414
Jeg skal finne Sarii.

183
01:09:25,787 --> 01:09:26,913
Sarii.

184
01:09:29,456 --> 01:09:30,457
Løp!

185
01:10:26,513 --> 01:10:30,810
Hjelp meg! Hjelp. Har du medisiner?

186
01:10:42,947 --> 01:10:46,117
Hjelp meg,
og jeg skal lære deg å bruke den.

187
01:10:46,700 --> 01:10:47,701
Vær så snill.

188
01:10:50,662 --> 01:10:51,663
Vær så snill.

189
01:11:11,350 --> 01:11:17,857
Ta kruttet og legg det i pistolen.
Ikke for lite, ikke for mye.

190
01:11:22,945 --> 01:11:27,199
-Og så?
-Så tar du kulen og tøystykket.

191
01:11:27,283 --> 01:11:28,575
Legg det i pistolen.

192
01:11:30,912 --> 01:11:34,040
Etter det tar du stokken du ser der.

193
01:11:35,749 --> 01:11:38,502
Du dytter den inn i våpenet tre,
fire ganger.

194
01:11:39,170 --> 01:11:40,171
Her.

195
01:11:43,049 --> 01:11:44,258
En siste ting.

196
01:11:45,801 --> 01:11:46,844
Ikke vær redd.

197
01:11:51,473 --> 01:11:53,642
Legg kruttet her.

198
01:11:54,936 --> 01:11:58,730
Så trekker du den bakover,
og da avfyres den.

199
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
Er det alt?

200
01:12:06,697 --> 01:12:09,033
Vær så snill, det gjør vondt.

201
01:12:11,118 --> 01:12:12,536
Vær så snill.

202
01:12:18,250 --> 01:12:19,335
Hva er det?

203
01:12:36,393 --> 01:12:39,313
Hva er det som skjer? Jeg er iskald.

204
01:12:43,275 --> 01:12:44,276
Vær så snill.

205
01:12:45,402 --> 01:12:46,612
Ikke gå ifra meg.

206
01:14:07,818 --> 01:14:09,236
Den kan ikke se ham.

207
01:15:33,529 --> 01:15:34,780
Hei!

208
01:15:47,876 --> 01:15:50,837
"Ikke for mye, ikke for lite."

209
01:16:23,954 --> 01:16:24,955
Vi må gå.

210
01:16:26,832 --> 01:16:27,833
Taabe.

211
01:16:28,375 --> 01:16:30,252
Løp, Naru.

212
01:16:30,336 --> 01:16:32,171
Den tror at jeg er trusselen.

213
01:16:33,547 --> 01:16:39,178
Dette er så langt jeg kommer.
Ikke lenger. Nå er det over.

214
01:16:39,845 --> 01:16:42,055
-Nei.
-Ta den med hjem.

215
01:21:09,280 --> 01:21:14,995
Du fikk broren min til å blø.
Så nå blør du.

216
01:21:22,628 --> 01:21:25,130
Du tror ikke at jeg er en jeger som deg.

217
01:21:34,806 --> 01:21:36,558
At jeg ikke er en trussel.

218
01:21:40,270 --> 01:21:42,355
Det er det som gjør meg farlig.

219
01:21:47,653 --> 01:21:51,239
Du kan ikke se at jeg dreper deg.

220
01:22:08,840 --> 01:22:10,801
Og det vil ikke den heller.

221
01:27:21,987 --> 01:27:25,824
Kom igjen. Gjør det.

222
01:27:27,158 --> 01:27:28,201
Kom igjen, gjør det.

223
01:27:29,953 --> 01:27:31,788
Dette er så langt du kommer.

224
01:27:32,497 --> 01:27:33,581
Ikke lenger.

225
01:27:35,500 --> 01:27:36,877
Nå er det over.

226
01:29:10,386 --> 01:29:14,515
Det er fare i nærheten. Vi må dra
til et område det er lettere å beskytte.

227
01:30:27,338 --> 01:30:30,175
BASERT PÅ FIGURENE TIL
JIM THOMAS OG JOHN THOMAS

228
01:32:06,020 --> 01:32:09,899
TIL COMANCHE-NASJONEN
OG JUANITA PAHDOPONY

229
01:39:32,800 --> 01:39:34,802
Tekst: S. Marum



