1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G

3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:37,800 --> 00:00:38,734
Okay.

6
00:00:38,867 --> 00:00:42,233
Please ask the Queen to join us.

7
00:00:42,367 --> 00:00:43,867
Did you finish?

8
00:00:45,033 --> 00:00:46,300
Yes.

9
00:00:47,100 --> 00:00:48,600
Your eyes were
the hardest part.

10
00:00:48,734 --> 00:00:50,333
How so?

11
00:00:50,467 --> 00:00:51,834
I don't know.

12
00:00:51,967 --> 00:00:53,166
There's a twinkle living
in there

13
00:00:53,300 --> 00:00:55,567
but surrounded by
a hint of sadness.

14
00:00:55,700 --> 00:00:59,567
Are you suggesting something
in my life is missing?

15
00:00:59,700 --> 00:01:01,667
I only paint what I see.

16
00:01:03,533 --> 00:01:07,767
Meet me in the east wing
reception hall tonight at 8:00.

17
00:01:07,900 --> 00:01:09,266
Mr. Riverton.

18
00:01:09,400 --> 00:01:10,667
Good afternoon.

19
00:01:10,800 --> 00:01:12,400
I understand you've finished.

20
00:01:12,533 --> 00:01:13,967
Your Highness.

21
00:01:15,066 --> 00:01:16,934
I hope it's to your liking.

22
00:01:17,066 --> 00:01:20,500
Oh, it's exquisite.

23
00:01:20,633 --> 00:01:22,767
You have done brilliant work.

24
00:01:22,900 --> 00:01:25,633
Although I, I'm sure you must be
eager to get back to the States.

25
00:01:25,767 --> 00:01:27,667
You're from Chicago, yes?

26
00:01:27,800 --> 00:01:28,600
I am, yes.

27
00:01:28,734 --> 00:01:31,900
But I'll admit I will
miss Bundbury.

28
00:01:32,033 --> 00:01:33,800
You must at least join us
for dinner.

29
00:01:33,934 --> 00:01:35,500
Your Highness, you do have
an early dinner

30
00:01:35,633 --> 00:01:37,400
with the Minister of Education
this evening.

31
00:01:37,533 --> 00:01:39,467
Of course. I nearly forgot.

32
00:01:39,600 --> 00:01:41,800
My flight is early tomorrow
and I still have to pack anyway,

33
00:01:41,934 --> 00:01:44,734
but it would've been nice.

34
00:01:44,867 --> 00:01:45,967
Ah, Camille.

35
00:01:46,100 --> 00:01:48,400
Please be sure Mr. Riverton
receives his compensation.

36
00:01:48,533 --> 00:01:49,600
Of course, Your Highness.

37
00:01:49,734 --> 00:01:50,667
Thank you.

38
00:01:50,800 --> 00:01:52,967
I'll stop in to say goodbye
before I leave.

39
00:01:53,100 --> 00:01:54,600
It's been an honor
painting you.

40
00:01:54,734 --> 00:01:56,767
I've loved every moment.

41
00:02:04,433 --> 00:02:06,900
Do you not want to see?

42
00:02:11,867 --> 00:02:13,166
Oh.

43
00:02:14,667 --> 00:02:15,400
It's beautiful.

44
00:02:15,533 --> 00:02:17,166
Mm-hmm.

45
00:02:17,300 --> 00:02:19,633
Though is that really
how I look?

46
00:02:19,767 --> 00:02:20,800
Maybe I should've smiled.

47
00:02:21,967 --> 00:02:23,233
Well, you would be the first.

48
00:02:23,367 --> 00:02:27,266
This job doesn't exactly allow
for much levity.

49
00:02:29,600 --> 00:02:32,734
I'm so glad we've captured
this moment in time.

50
00:02:32,867 --> 00:02:38,667
You in between being a young
woman and the future queen.

51
00:02:38,800 --> 00:02:41,900
Your father would've been
so proud.

52
00:02:42,033 --> 00:02:43,467
Especially if he knew
all the wonderful things

53
00:02:43,600 --> 00:02:45,900
you've been doing for
the country as of late.

54
00:02:46,033 --> 00:02:49,166
Speaking of,
do I have a 2:00?

55
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
Ah. Yes.

56
00:02:51,934 --> 00:02:54,166
Well then, you best get to it.

57
00:02:56,133 --> 00:02:57,967
What time will we be finished
having dinner?

58
00:02:58,100 --> 00:02:59,967
Oh, don't worry,
you'll be done by 8:00.

59
00:03:00,166 --> 00:03:01,166
Good.

60
00:03:01,300 --> 00:03:02,900
Also, your new Instagram post
on early education

61
00:03:03,033 --> 00:03:04,700
just got 10,000 likes.

62
00:03:04,834 --> 00:03:06,400
Hm.

63
00:03:22,600 --> 00:03:25,533
You look beautiful, Amelia.

64
00:03:25,667 --> 00:03:26,967
Thank you.

65
00:03:27,100 --> 00:03:30,967
So, I haven't been
imagining this,

66
00:03:31,100 --> 00:03:34,700
this thing between us
these last few weeks?

67
00:03:34,834 --> 00:03:37,433
What thing would that be?

68
00:03:37,567 --> 00:03:38,500
Oh.

69
00:03:38,633 --> 00:03:40,900
I'm so sorry, I shouldn't
have presumed that...

70
00:03:41,033 --> 00:03:42,266
No.

71
00:03:43,767 --> 00:03:45,734
You weren't imagining.

72
00:03:47,133 --> 00:03:51,400
To be honest, I've never
had such great conversations
with anyone.

73
00:03:51,533 --> 00:03:53,967
It's not like the men
I meet here.

74
00:03:54,100 --> 00:03:55,367
The formalities.

75
00:03:55,500 --> 00:03:57,700
With you it's been easy.

76
00:03:57,834 --> 00:03:59,533
Real, it's refreshing.

77
00:03:59,667 --> 00:04:01,133
You don't mind
that I'm not royalty?

78
00:04:01,266 --> 00:04:02,300
No.

79
00:04:02,433 --> 00:04:04,633
I prefer it.

80
00:04:04,767 --> 00:04:07,533
I like you for you, Wes.

81
00:04:07,667 --> 00:04:10,266
And I'd love to go to all
the places we've talked about.

82
00:04:10,400 --> 00:04:13,166
So come visit me
in the States.

83
00:04:13,300 --> 00:04:15,667
I would love to.

84
00:04:15,800 --> 00:04:17,934
I need to see when I'm able.

85
00:04:18,066 --> 00:04:19,367
My mother is stepping down
next year.

86
00:04:19,500 --> 00:04:22,000
You'll be queen soon,
I understand.

87
00:04:22,133 --> 00:04:24,633
No pressure.

88
00:04:24,767 --> 00:04:26,633
Just an open invite for you
to visit me

89
00:04:26,767 --> 00:04:30,734
and for us to explore
what this is.

90
00:04:32,734 --> 00:04:35,000
Because I would love to.

91
00:04:44,300 --> 00:04:46,200
Is everything okay?

92
00:04:46,333 --> 00:04:47,467
Yeah, sorry.

93
00:04:47,600 --> 00:04:49,433
Oh. My mother.

94
00:04:50,467 --> 00:04:52,166
Sorry. She's always
watching over.

95
00:04:54,967 --> 00:04:56,767
I'll see you in the morning.

96
00:04:56,900 --> 00:04:59,066
You have my cell, email,
all that.

97
00:05:12,066 --> 00:05:14,200
Your Majesty.

98
00:05:16,333 --> 00:05:18,333
Thank you for everything.

99
00:05:18,467 --> 00:05:20,233
Safe travels.

100
00:05:47,734 --> 00:05:53,333
So... I assume you and
Wes became acquainted
during his stay.

101
00:05:53,467 --> 00:05:54,934
Yes.

102
00:05:55,066 --> 00:05:57,700
He's a wonderful man, Mother.

103
00:05:57,834 --> 00:06:00,166
Fascinating what he does
with art.

104
00:06:00,300 --> 00:06:02,800
His paintings are so much more
than just portraits.

105
00:06:02,934 --> 00:06:06,300
He really delves into the
psychology of his subjects.

106
00:06:06,433 --> 00:06:07,900
Hmm.

107
00:06:08,033 --> 00:06:10,166
I know portraits are far less
common than they used to be,

108
00:06:10,300 --> 00:06:12,567
but 'tis a tradition
of the Crown.

109
00:06:12,700 --> 00:06:14,633
Yes. And I thoroughly enjoyed
it in spite of all the pain

110
00:06:14,767 --> 00:06:16,433
from four weeks of not moving
my neck.

111
00:06:17,667 --> 00:06:18,800
A stiff neck will be the least
of your worries

112
00:06:18,934 --> 00:06:21,934
when you become queen.

113
00:06:22,066 --> 00:06:23,133
So...

114
00:06:23,266 --> 00:06:25,433
What else did you both discuss?

115
00:06:25,567 --> 00:06:27,734
All the amazing places
he's been.

116
00:06:27,867 --> 00:06:29,900
Can you believe he's been
to all 50 states?

117
00:06:30,033 --> 00:06:30,834
Hmm.

118
00:06:30,967 --> 00:06:31,633
Impressive.

119
00:06:31,767 --> 00:06:33,066
Sounds like your father.

120
00:06:33,200 --> 00:06:37,266
He was a little bit of a
vagabond before we met.

121
00:06:37,400 --> 00:06:38,767
We also talked about
my upbringing,

122
00:06:38,900 --> 00:06:41,400
my training over the years,
studying to be queen.

123
00:06:41,533 --> 00:06:43,133
He thought it strange I did
not need to be married

124
00:06:43,266 --> 00:06:44,100
to become queen.

125
00:06:44,233 --> 00:06:46,734
And I told him this isn't
the Dark Ages.

126
00:06:46,867 --> 00:06:49,467
Well, hopefully you will meet
someone before I step down.

127
00:06:49,600 --> 00:06:53,667
But darling, I don't think that
person is Wes.

128
00:07:00,100 --> 00:07:02,734
I see.

129
00:07:02,867 --> 00:07:05,066
He lives halfway around
the world.

130
00:07:05,200 --> 00:07:06,166
Mother, it shouldn't matter

131
00:07:06,300 --> 00:07:08,133
where a person you fall
in love with comes from.

132
00:07:08,266 --> 00:07:11,300
Who said anything about love?

133
00:07:11,433 --> 00:07:13,667
That's not what I meant.

134
00:07:13,800 --> 00:07:17,166
Oh dear.

135
00:07:17,300 --> 00:07:19,500
You must realize
it could never work.

136
00:07:38,000 --> 00:07:39,467
My dear niece.

137
00:07:39,600 --> 00:07:40,967
To what do I owe
the pleasure?

138
00:07:41,100 --> 00:07:42,400
Hello Uncle.

139
00:07:42,533 --> 00:07:44,300
I hope I'm not calling
too early.

140
00:07:44,433 --> 00:07:45,333
Oh, no, no, no.

141
00:07:45,467 --> 00:07:47,834
Us Angelinos are
always up early.

142
00:07:47,967 --> 00:07:49,900
Gearing up to take over
the throne, I suppose?

143
00:07:50,033 --> 00:07:51,633
It's coming ever closer.

144
00:07:51,767 --> 00:07:53,567
Yes, we are.

145
00:07:53,700 --> 00:07:54,800
But that's not why I'm calling.

146
00:07:54,934 --> 00:07:56,533
Don't you have a birthday
coming up?

147
00:07:56,667 --> 00:07:58,333
Oh, yes.

148
00:07:58,467 --> 00:08:00,467
Turning 39 yet again.

149
00:08:02,433 --> 00:08:04,467
Any birthday wishes this year?

150
00:08:04,600 --> 00:08:07,066
Well, assuming a boyfriend
is too much to ask for,

151
00:08:07,200 --> 00:08:10,033
how about a visit
from my favorite niece?

152
00:08:10,166 --> 00:08:12,633
I would love nothing more.

153
00:08:14,433 --> 00:08:17,567
But can you help
convince Mother?

154
00:08:20,934 --> 00:08:23,333
Anything for you, dear.

155
00:08:25,934 --> 00:08:27,567
Right then.

156
00:08:27,700 --> 00:08:29,266
All right, Andreas.

157
00:08:29,400 --> 00:08:30,934
Lovely.

158
00:08:31,066 --> 00:08:32,834
See you then.

159
00:08:37,400 --> 00:08:38,967
I just got off the phone
with your uncle.

160
00:08:39,100 --> 00:08:42,066
He suggested the Crown was well
overdue for a visit to America

161
00:08:42,200 --> 00:08:46,300
with a not so subtle suggestion
that his birthday was coming up.

162
00:08:46,433 --> 00:08:49,300
So, I told him we'd travel over.

163
00:08:49,433 --> 00:08:50,633
Wonderful idea, Mother.

164
00:08:50,767 --> 00:08:51,633
Hmm.

165
00:08:51,767 --> 00:08:53,233
I'd forgotten how convincing
he could be,

166
00:08:53,367 --> 00:08:55,200
which is probably why
he's such a good emissary

167
00:08:55,333 --> 00:08:56,467
to the American people.

168
00:08:56,600 --> 00:08:58,066
Yes.

169
00:08:59,066 --> 00:09:01,800
You didn't talk him
into all this, did you?

170
00:09:01,934 --> 00:09:02,934
No.

171
00:09:03,066 --> 00:09:05,867
No. I... I only said that
I would enjoy seeing him.

172
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Ah.

173
00:09:07,133 --> 00:09:09,700
Very well, we leave for
Los Angeles in two weeks.

174
00:09:09,834 --> 00:09:13,133
I'll have Camille build
an itinerary for our trip.

175
00:09:13,266 --> 00:09:14,834
If you'd like.

176
00:09:16,000 --> 00:09:17,533
Amelia...

177
00:09:17,667 --> 00:09:21,033
I'm sure you were hoping
to spend some time in Chicago.

178
00:09:21,166 --> 00:09:22,767
But this is the role.

179
00:09:22,900 --> 00:09:24,000
You have to accept it.

180
00:09:24,133 --> 00:09:26,934
You can't just run off whenever
and wherever you like.

181
00:09:27,066 --> 00:09:28,600
Yes, Mother.

182
00:09:28,734 --> 00:09:31,767
After all, it's been
two months.

183
00:09:31,900 --> 00:09:33,967
Yes, Mother.

184
00:09:34,100 --> 00:09:35,700
Good.

185
00:09:45,133 --> 00:09:45,967
You wanted to see me, sir?

186
00:09:46,100 --> 00:09:47,266
Yes.

187
00:09:47,400 --> 00:09:49,300
My niece is going to visit
LA in two weeks,

188
00:09:49,433 --> 00:09:50,867
and when that happens
I think we should hire

189
00:09:51,000 --> 00:09:54,533
an additional security team
to help out around here.

190
00:09:54,667 --> 00:09:56,433
It'll probably be good
to train an extra hand

191
00:09:56,567 --> 00:09:57,967
to fill in for Mattias
in case something happens

192
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
while I'm on my vacation
as well.

193
00:09:59,734 --> 00:10:00,600
Oh, right.

194
00:10:00,734 --> 00:10:02,266
Your big camping trip,
when do you leave?

195
00:10:02,400 --> 00:10:03,433
Three weeks from next Tuesday, sir.

196
00:10:03,567 --> 00:10:06,166
Perfect timing, because
when they arrive

197
00:10:06,300 --> 00:10:09,700
you are going to have
the most important task.

198
00:10:09,834 --> 00:10:10,934
Which is?

199
00:10:11,066 --> 00:10:13,000
To serve and protect

200
00:10:13,133 --> 00:10:15,633
Bundbury's most valuable
treasure... my niece.

201
00:10:25,500 --> 00:10:27,834
We're going to America!

202
00:10:27,967 --> 00:10:29,367
We're going to America!

203
00:10:29,500 --> 00:10:31,467
We're going to America!

204
00:10:31,600 --> 00:10:32,667
Are we going to see Wes?

205
00:10:32,800 --> 00:10:33,900
Of course.

206
00:10:34,033 --> 00:10:36,033
First, we'll see my uncle in LA
and then I'll see Wes.

207
00:10:36,166 --> 00:10:38,934
Well, how far is Chicago
from LA?

208
00:10:39,066 --> 00:10:40,900
Not sure.

209
00:10:49,567 --> 00:10:54,433
The United States really is
quite a large country, isn't it?

210
00:10:54,567 --> 00:10:56,200
That's fine.

211
00:10:56,333 --> 00:10:58,367
Wes will come to me.

212
00:10:58,500 --> 00:11:00,367
I know it.

213
00:11:02,867 --> 00:11:04,000
How are you?

214
00:11:04,133 --> 00:11:05,100
Great thanks.

215
00:11:05,233 --> 00:11:06,600
And you, what's new?

216
00:11:06,734 --> 00:11:09,867
It's finally happening.
I'm coming to America.

217
00:11:10,000 --> 00:11:11,233
We arrive in two weeks.

218
00:11:11,367 --> 00:11:12,700
Well, that's wonderful.

219
00:11:12,834 --> 00:11:14,066
This is what you always wanted.

220
00:11:14,200 --> 00:11:15,567
It really is.

221
00:11:15,700 --> 00:11:19,533
And we have a chance to be
together again.

222
00:11:19,667 --> 00:11:21,867
That is if you can come
to Los Angeles.

223
00:11:23,333 --> 00:11:25,734
Amelia, you know that
I would love to see you

224
00:11:25,867 --> 00:11:27,367
more than anything.

225
00:11:27,500 --> 00:11:29,200
It's just... remember last month
when I told you

226
00:11:29,333 --> 00:11:31,367
I had an opening
coming up soon?

227
00:11:31,500 --> 00:11:34,667
I just have so much to do
to get ready and I...

228
00:11:34,800 --> 00:11:38,567
I don't know if it's realistic
for me to take a trip right now.

229
00:11:38,700 --> 00:11:40,200
I see.

230
00:11:40,333 --> 00:11:42,033
But what if you came here?

231
00:11:42,166 --> 00:11:44,100
You could be my plus one
at the opening.

232
00:11:44,233 --> 00:11:48,400
I mean after all, you did
inspire my latest piece.

233
00:11:48,533 --> 00:11:50,367
Well, of course, I'd love to be
at your opening.

234
00:11:50,500 --> 00:11:52,066
It would be an honor.

235
00:11:52,200 --> 00:11:53,266
Maybe you could stop
in Chicago

236
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
for a few days
before you return.

237
00:11:55,533 --> 00:11:58,333
Sounds like it would be
perfect timing.

238
00:11:58,467 --> 00:12:01,633
I'll see what I can do.

239
00:12:01,767 --> 00:12:03,800
You have to wear this.

240
00:12:03,934 --> 00:12:05,266
Ugh, the one from my portrait.

241
00:12:05,400 --> 00:12:07,000
It's far too regal.

242
00:12:07,133 --> 00:12:09,567
You are regal.

243
00:12:09,700 --> 00:12:12,333
You're going to be queen.
Take it.

244
00:12:20,700 --> 00:12:22,166
I never see you wear these.

245
00:12:22,300 --> 00:12:24,767
Yes. They're a gift from
the French Ambassador.

246
00:12:24,900 --> 00:12:26,000
They're quite expensive.

247
00:12:26,133 --> 00:12:30,133
Well, you should have some
jewelry for formal events.

248
00:12:30,266 --> 00:12:32,333
You're being quite pushy.

249
00:12:34,367 --> 00:12:35,900
I'm much more worried
about what I'm going to wear

250
00:12:36,033 --> 00:12:38,633
to Wes's art opening.

251
00:12:38,767 --> 00:12:40,166
If you go.

252
00:12:40,300 --> 00:12:42,400
When I go.

253
00:12:42,533 --> 00:12:44,467
And how do you plan
to do that?

254
00:12:44,600 --> 00:12:47,800
Every moment will be scheduled.

255
00:12:47,934 --> 00:12:50,233
Where there is a purpose
there is a path.

256
00:12:50,367 --> 00:12:52,000
This one.

257
00:12:52,133 --> 00:12:56,233
It's perfect for an art opening,
don't you think?

258
00:12:56,367 --> 00:12:58,300
America, here we come.

259
00:13:00,600 --> 00:13:01,767
Oh.

260
00:13:17,900 --> 00:13:21,133
Oh, I'll take your passports
for safekeeping.

261
00:13:21,266 --> 00:13:22,200
Mother, we're grown women.

262
00:13:22,333 --> 00:13:23,834
We're not going
to misplace them.

263
00:13:23,967 --> 00:13:25,300
It's not that.

264
00:13:25,433 --> 00:13:26,633
Your uncle secures them
in a safe.

265
00:13:26,767 --> 00:13:28,233
It's protocol.

266
00:13:30,300 --> 00:13:31,367
- Oh.
- Thank you.

267
00:13:31,500 --> 00:13:32,567
Protocol.

268
00:13:41,300 --> 00:13:43,967
Little brother,
how I've missed you.

269
00:13:44,100 --> 00:13:45,867
My dear sister.

270
00:13:46,000 --> 00:13:47,734
And look at this young woman.

271
00:13:47,867 --> 00:13:49,834
I hear you've been doing
wonderful things.

272
00:13:49,967 --> 00:13:50,867
Thank you, Uncle.
So good to see you.

273
00:13:51,000 --> 00:13:53,066
Pleasure's all mine.
Please, in, in, in.

274
00:13:53,200 --> 00:13:53,900
Camille, how are you?

275
00:13:54,033 --> 00:13:55,734
Lovely. And you, dashing
as ever.

276
00:13:55,867 --> 00:13:58,000
Ah, to be young and beautiful
as yourself.

277
00:13:58,133 --> 00:14:02,767
Apologies, it hasn't rained like
this since 1927 in Los Angeles.

278
00:14:02,900 --> 00:14:05,900
I'd like to introduce you to
my head of security, Grady Beck.

279
00:14:06,033 --> 00:14:07,467
Nice to meet you all. Welcome.

280
00:14:07,600 --> 00:14:12,133
Amelia, Grady will tend to you
during your stay.

281
00:14:12,266 --> 00:14:13,600
Tend to me during my stay?

282
00:14:13,734 --> 00:14:17,300
As your personal security.

283
00:14:17,433 --> 00:14:18,567
Do I need that?

284
00:14:18,700 --> 00:14:20,467
If you'd like to go see
the Hollywood sign

285
00:14:20,600 --> 00:14:22,433
or any of the other sights,
you might.

286
00:14:22,567 --> 00:14:24,767
May I take your luggage upstairs
to your room?

287
00:14:24,900 --> 00:14:25,834
No, thank you.
I can take it.

288
00:14:25,967 --> 00:14:27,700
And just to be clear, I don't
need a bodyguard.

289
00:14:27,834 --> 00:14:29,600
Amelia... give Grady
a chance.

290
00:14:29,734 --> 00:14:31,233
He knows the town like
the back of his hand.

291
00:14:31,367 --> 00:14:33,033
He'll take you anywhere
you want to go.

292
00:14:33,166 --> 00:14:34,700
This is Los Angeles, dear.

293
00:14:34,834 --> 00:14:37,066
Like any big city
it can be dangerous.

294
00:14:37,200 --> 00:14:39,100
Absolutely. We have round
the clock security here,

295
00:14:39,233 --> 00:14:40,333
even in Beverly Hills.

296
00:14:40,467 --> 00:14:45,633
We want you well taken care of.
And Grady is the best.

297
00:14:45,767 --> 00:14:48,133
I doubt anyone here even knows
who we are.

298
00:14:48,266 --> 00:14:49,900
Actually, I knew who both
of you were

299
00:14:50,033 --> 00:14:51,300
from your social media presence

300
00:14:51,433 --> 00:14:54,233
even before I began working
for the ambassador.

301
00:14:54,367 --> 00:14:55,433
Well, Camille handles all that.

302
00:14:55,567 --> 00:14:56,934
I don't really pay
much attention.

303
00:14:57,066 --> 00:14:58,000
Others do.

304
00:14:58,133 --> 00:15:00,967
And I assure you
they'll recognize you as well.

305
00:15:02,967 --> 00:15:03,700
Tea?

306
00:15:03,834 --> 00:15:05,033
Let's get the kettle on.

307
00:15:05,166 --> 00:15:06,467
This way.

308
00:15:15,900 --> 00:15:17,433
So.

309
00:15:17,567 --> 00:15:19,200
What are the big birthday plans?

310
00:15:19,333 --> 00:15:20,967
Well, tomorrow we're going
to host a little party

311
00:15:21,100 --> 00:15:22,700
on the grounds and I'll
introduce you

312
00:15:22,834 --> 00:15:24,500
to my crazy American friends.

313
00:15:24,633 --> 00:15:25,767
Ah, Camille.

314
00:15:25,900 --> 00:15:28,700
Could you get us a full
itinerary for Amelia and myself

315
00:15:28,834 --> 00:15:31,800
including any lunches,
charity auctions,

316
00:15:31,934 --> 00:15:34,500
diplomatic and consular events,
dinner plans,

317
00:15:34,633 --> 00:15:37,333
and any one-on-one meetings we
have scheduled with the various

318
00:15:37,467 --> 00:15:41,000
dignitaries Andreas
would like us to meet?

319
00:15:41,133 --> 00:15:43,300
I'll have those for you
at 9:00 AM tomorrow.

320
00:15:43,433 --> 00:15:44,567
Lovely.

321
00:15:44,700 --> 00:15:47,700
And I'm assuming that Grady
will be accompanying Amelia?

322
00:15:47,834 --> 00:15:49,333
Yes, absolutely.

323
00:15:49,467 --> 00:15:50,667
As I said, won't a bodyguard

324
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
following me around stir up
more attention?

325
00:15:52,834 --> 00:15:55,467
Oh, touring this city alone
would not only be irresponsible

326
00:15:55,600 --> 00:15:57,633
but also reckless.

327
00:15:57,767 --> 00:16:00,433
Right. I'll take Camille
with me.

328
00:16:02,734 --> 00:16:06,166
I see not much has changed
with you, my dear niece.

329
00:16:06,300 --> 00:16:08,233
Do you remember when
she was seven years old

330
00:16:08,367 --> 00:16:10,734
and there was a tour of American
children came through the castle

331
00:16:10,867 --> 00:16:12,433
and she tried to sneak out
with them?

332
00:16:12,567 --> 00:16:14,867
I was homeschooled every day.
What do you expect?

333
00:16:15,000 --> 00:16:16,533
And didn't you try to steal
your mother's horse

334
00:16:16,667 --> 00:16:17,834
when you were 13?

335
00:16:17,967 --> 00:16:18,934
Hmm, she did indeed.

336
00:16:19,066 --> 00:16:20,200
She took it down to the beach

337
00:16:20,333 --> 00:16:21,834
and tried to escape
on a little dinghy.

338
00:16:21,967 --> 00:16:23,767
It was a bleak and depressing
winter that year.

339
00:16:23,900 --> 00:16:25,567
Vitamin D deficiency
is a real thing okay?

340
00:16:27,333 --> 00:16:31,266
You really blossomed into an
incredible young woman, Amelia.

341
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
Thank you, Uncle.

342
00:16:33,333 --> 00:16:35,166
Hopefully with a bit
more culture

343
00:16:35,300 --> 00:16:38,333
and worldly experience of my own
before Mother steps down

344
00:16:38,467 --> 00:16:41,100
I will be properly equipped
to wear the Crown.

345
00:16:41,233 --> 00:16:44,333
Hear, hear.

346
00:16:44,467 --> 00:16:45,900
Indeed you will.

347
00:17:02,100 --> 00:17:04,100
Do you need anything
before I go to bed?

348
00:17:04,233 --> 00:17:05,734
I'm good thanks.

349
00:17:05,867 --> 00:17:07,734
Maybe I should just book
a ticket and fly up there

350
00:17:07,867 --> 00:17:10,500
this weekend for the opening.

351
00:17:10,633 --> 00:17:12,467
Your mother still has
our passports

352
00:17:12,600 --> 00:17:14,066
and those are pretty essential

353
00:17:14,200 --> 00:17:16,800
for getting on a commercial
flight these days.

354
00:17:16,934 --> 00:17:19,900
Especially if you don't have any
other ID because you're royalty.

355
00:17:20,033 --> 00:17:21,667
Also, your uncle was right.

356
00:17:21,800 --> 00:17:23,433
It's not safe for you
to go alone.

357
00:17:23,567 --> 00:17:24,900
All right.

358
00:17:25,033 --> 00:17:26,000
You can come with me.

359
00:17:26,133 --> 00:17:28,066
Absolutely not.

360
00:17:28,200 --> 00:17:30,166
I've been there before
and I am not dealing with

361
00:17:30,300 --> 00:17:32,000
the wrath of the Queen again.

362
00:17:32,133 --> 00:17:34,633
Oh, come on. That was
a long time ago.

363
00:17:34,767 --> 00:17:38,767
Can't I still have nightmares?

364
00:17:38,900 --> 00:17:42,467
Fine. I'll make plans
of my own.

365
00:17:42,600 --> 00:17:44,133
Or you could just tell Wes

366
00:17:44,266 --> 00:17:46,467
about the restraints
you're under.

367
00:17:46,600 --> 00:17:48,100
Perhaps if he understood

368
00:17:48,233 --> 00:17:51,166
he'd make more of an effort
to come out here.

369
00:17:51,300 --> 00:17:53,667
Anyway, I'm going to bed.

370
00:17:53,800 --> 00:17:55,166
Good night.

371
00:18:02,300 --> 00:18:04,700
Or maybe I just need to think
more creatively

372
00:18:04,834 --> 00:18:06,633
abouout how to escape.

373
00:18:12,533 --> 00:18:13,633
Wes, hi.

374
00:18:13,767 --> 00:18:16,800
I'm just calling to let you know
that I'm working it out

375
00:18:16,934 --> 00:18:20,100
to actually drive up to Chicago
to see you

376
00:18:20,233 --> 00:18:21,867
first thing tomorrow morning.

377
00:18:22,000 --> 00:18:27,900
So, um, call me back
when you can.

378
00:18:28,033 --> 00:18:29,867
Okay.

379
00:18:30,000 --> 00:18:31,066
Bye.

380
00:18:31,200 --> 00:18:31,800
Morning.

381
00:18:35,000 --> 00:18:36,633
You again.

382
00:18:38,867 --> 00:18:41,100
Were you eavesdropping
on my phone call just now?

383
00:18:41,233 --> 00:18:42,867
Nope.

384
00:18:43,000 --> 00:18:47,433
Just cleaning up the SUV in case
we decide to take it out.

385
00:18:47,567 --> 00:18:49,066
I guess it's safe to assume

386
00:18:49,200 --> 00:18:52,033
you're going to follow me around
the party tonight as well then.

387
00:18:52,166 --> 00:18:53,900
Not following.

388
00:18:54,033 --> 00:18:55,033
Keeping an eye out.

389
00:18:55,166 --> 00:18:56,100
Okay.

390
00:18:56,233 --> 00:18:57,100
You're worried one of my uncle's
socialite friends

391
00:18:57,233 --> 00:19:00,266
is going to kidnap
the princess for ransom?

392
00:19:00,400 --> 00:19:01,767
Well that is on the end
of extreme.

393
00:19:01,900 --> 00:19:05,100
But you know what?
It is my job to be prepared.

394
00:19:05,233 --> 00:19:06,333
Hmm.

395
00:19:06,467 --> 00:19:08,333
Well, my uncle must really
trust you

396
00:19:08,467 --> 00:19:11,300
to give you such responsibility.

397
00:19:11,433 --> 00:19:12,834
He does.

398
00:19:12,967 --> 00:19:14,767
Fine.

399
00:19:14,900 --> 00:19:16,400
Great.

400
00:19:22,233 --> 00:19:23,467
I've got to-

401
00:19:23,600 --> 00:19:27,300
I've left something that I was
going to get.

402
00:19:27,433 --> 00:19:28,834
Inside.

403
00:19:28,967 --> 00:19:30,367
Watch out for that.

404
00:19:30,500 --> 00:19:31,867
Thank you.

405
00:19:54,333 --> 00:19:57,300
You look stunning.

406
00:19:57,433 --> 00:19:58,800
Thank you.

407
00:19:58,934 --> 00:20:00,467
And the clutch is pretty too.

408
00:20:00,600 --> 00:20:02,867
Well, I need a place to stash
the bodyguard's keys

409
00:20:03,000 --> 00:20:04,767
when I take them.

410
00:20:04,900 --> 00:20:06,100
What?

411
00:20:06,233 --> 00:20:08,433
I'm sneaking out
tomorrow morning

412
00:20:08,567 --> 00:20:11,266
and driving straight to Chicago
to see Wes.

413
00:20:11,400 --> 00:20:13,100
Tell me you're kidding.

414
00:20:13,233 --> 00:20:15,033
You'll see.

415
00:20:15,166 --> 00:20:16,200
All right.

416
00:20:16,333 --> 00:20:19,967
Let's go check out our first
big Beverly Hills party.

417
00:20:23,934 --> 00:20:26,433
I've heard so much about you.
It's lovely to meet you.

418
00:20:34,400 --> 00:20:36,600
You ladies look lovely.

419
00:20:36,734 --> 00:20:38,800
- Thank you.
- Thank you.

420
00:20:38,934 --> 00:20:41,300
You clean up nicely too,
Mr. Beck.

421
00:20:41,433 --> 00:20:44,967
- It is a brand-new tie.
- Hm.

422
00:20:45,100 --> 00:20:46,000
Nicely.

423
00:20:46,133 --> 00:20:48,767
That man is ravishing.

424
00:20:48,900 --> 00:20:49,934
He couldn't keep his eyes
off you.

425
00:20:50,066 --> 00:20:52,200
Oh, that's only because
he thinks I'm a loose cannon.

426
00:20:52,333 --> 00:20:54,500
Lovely, thank you.

427
00:20:54,633 --> 00:20:55,633
Hello, Mummy.

428
00:20:55,767 --> 00:20:56,667
Ah.

429
00:20:56,800 --> 00:20:58,500
And who is a loose cannon dear?

430
00:20:58,633 --> 00:21:00,533
Oh nobody.

431
00:21:01,734 --> 00:21:03,200
Well...

432
00:21:03,333 --> 00:21:05,567
Shall we get about making
a good impression?

433
00:21:08,033 --> 00:21:09,033
Hello?

434
00:21:09,166 --> 00:21:10,233
Yes.

435
00:21:10,367 --> 00:21:11,834
How do you do?

436
00:21:22,633 --> 00:21:24,200
Please don't do that,
Mr. Beck.

437
00:21:24,333 --> 00:21:25,533
It's Grady.

438
00:21:25,667 --> 00:21:26,567
And do what exactly?

439
00:21:26,700 --> 00:21:27,367
Lurk.

440
00:21:27,500 --> 00:21:28,333
Lurk?

441
00:21:28,467 --> 00:21:29,734
I'm just doing my job.

442
00:21:29,867 --> 00:21:31,233
You act like you've never had
security detail

443
00:21:31,367 --> 00:21:32,166
in your entire life.

444
00:21:32,300 --> 00:21:33,400
I've never had anyone
in my shadow.

445
00:21:33,533 --> 00:21:34,400
That's for certain.

446
00:21:34,533 --> 00:21:36,033
You're my boss's niece
and you're one of

447
00:21:36,166 --> 00:21:37,433
the most important people
in the world to him.

448
00:21:37,567 --> 00:21:39,033
Not to mention you stand out
in a crowd.

449
00:21:39,166 --> 00:21:41,500
So please forgive me if I take
my job seriously.

450
00:21:41,633 --> 00:21:43,567
I stand out?

451
00:21:43,700 --> 00:21:46,066
Guess it's the whole
princess thing.

452
00:21:59,166 --> 00:22:00,934
Maybe I'd like to dance.

453
00:22:01,066 --> 00:22:04,333
Or am I not allowed to do
that unattended either?

454
00:22:04,467 --> 00:22:06,133
Of course, you can dance.

455
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
Thanks.

456
00:22:58,300 --> 00:22:59,467
Morning.

457
00:22:59,600 --> 00:23:01,000
What are you doing?

458
00:23:01,133 --> 00:23:02,967
This is my car.
What are you doing?

459
00:23:03,100 --> 00:23:05,834
I, was just-

460
00:23:05,967 --> 00:23:07,834
I found your keys on the floor
of the party last night

461
00:23:07,967 --> 00:23:09,967
and I was going to leave them
in the vehicle.

462
00:23:11,166 --> 00:23:13,500
Well, that certainly explains
the suitcase.

463
00:23:13,633 --> 00:23:15,567
Look, I need to get
to Chicago all right?

464
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
There is a man there
that I have feelings for

465
00:23:17,633 --> 00:23:19,834
and this might be my only chance
I get to see him.

466
00:23:19,967 --> 00:23:21,867
And you felt the need to steal
a car to do that.

467
00:23:22,000 --> 00:23:25,333
Oh, come on.
You've met my mother.

468
00:23:25,467 --> 00:23:27,834
Why not just fly?
It'd be a lot faster you know.

469
00:23:27,967 --> 00:23:29,000
She has my passport.

470
00:23:29,133 --> 00:23:30,800
Plus, I have no money
of my own.

471
00:23:30,934 --> 00:23:33,467
And driving across the US
sounds like fun.

472
00:23:33,600 --> 00:23:35,166
Something I've always
wanted to do.

473
00:23:35,300 --> 00:23:37,400
You know I can't let you go,
right?

474
00:23:37,533 --> 00:23:38,667
It is way too dangerous.

475
00:23:38,800 --> 00:23:40,033
Not sure you're
a capable driver.

476
00:23:40,166 --> 00:23:41,233
Drive me there then.

477
00:23:42,467 --> 00:23:44,900
That's not, that's not happening.

478
00:23:45,033 --> 00:23:46,633
Plus, I already told your uncle.

479
00:23:46,767 --> 00:23:47,867
You what?

480
00:23:48,000 --> 00:23:49,133
He would've killed me
if I hadn't.

481
00:23:49,266 --> 00:23:53,300
Plus, I happen to like my job.
So yeah, yeah, I told him.

482
00:23:53,433 --> 00:23:55,166
Amelia. What are you doing?

483
00:23:56,066 --> 00:23:58,467
I'm just borrowing your car
to go see the artist

484
00:23:58,600 --> 00:23:59,667
you recommended.

485
00:23:59,800 --> 00:24:01,900
The one who painted my portrait.
The one from Chicago.

486
00:24:02,033 --> 00:24:05,433
Wes Riverton.
Oh, my.

487
00:24:05,567 --> 00:24:08,700
We spent a month getting
to know each other.

488
00:24:08,834 --> 00:24:10,967
I need to see him to see
if it's real.

489
00:24:11,100 --> 00:24:12,300
Amelia, your mother
would never let you

490
00:24:12,433 --> 00:24:13,800
traipse off without security.

491
00:24:13,934 --> 00:24:16,867
Mother would never
let me go at all.

492
00:24:17,000 --> 00:24:17,967
But you would.

493
00:24:18,100 --> 00:24:20,233
Is that the real reason
you came to the States?

494
00:24:20,367 --> 00:24:22,767
To see Wes?

495
00:24:22,900 --> 00:24:24,667
I'm sorry Uncle.

496
00:24:25,900 --> 00:24:28,066
I didn't know another way.

497
00:24:28,200 --> 00:24:31,266
You know, I initially came here

498
00:24:31,400 --> 00:24:33,900
following my heart
over a man as well.

499
00:24:37,033 --> 00:24:38,934
You must go.

500
00:24:40,066 --> 00:24:42,033
- Really?
- Yes.

501
00:24:42,166 --> 00:24:44,433
Thank you, thank you.

502
00:24:44,567 --> 00:24:47,066
Thank you so much.

503
00:24:47,200 --> 00:24:47,967
What about Mother?

504
00:24:48,100 --> 00:24:49,567
Well you're a grown woman.

505
00:24:49,700 --> 00:24:52,400
You deserve a big adventure
before you assume your duties.

506
00:24:52,533 --> 00:24:54,600
I'll take the heat.

507
00:24:54,734 --> 00:24:56,533
Thank you, Uncle.

508
00:24:56,667 --> 00:24:57,533
I love you.

509
00:24:57,667 --> 00:24:59,300
And I you.

510
00:24:59,433 --> 00:25:00,500
Grady, get your things.

511
00:25:00,633 --> 00:25:01,367
Sir, um...

512
00:25:03,300 --> 00:25:04,433
My camping trip up the coast.

513
00:25:04,567 --> 00:25:05,667
I was supposed to leave
on Tuesday?

514
00:25:05,800 --> 00:25:07,433
Yes. Well, you can
take it after.

515
00:25:07,567 --> 00:25:10,800
Driving to Chicago is a very,
very long trip.

516
00:25:10,934 --> 00:25:11,934
It's a big ask.

517
00:25:12,066 --> 00:25:14,100
You'll be well paid. I need you
to do this, Grady.

518
00:25:14,233 --> 00:25:15,767
For me.

519
00:25:15,900 --> 00:25:20,100
And I have one more way
to make it worth your while.

520
00:25:23,300 --> 00:25:24,033
Sir, are you sure?

521
00:25:24,166 --> 00:25:25,200
This is your baby.

522
00:25:25,333 --> 00:25:27,500
Absolutely. If you're going
to drive across America,

523
00:25:27,633 --> 00:25:29,367
you better do it in a Mustang.

524
00:25:29,500 --> 00:25:31,633
Expense anything you need.

525
00:25:31,767 --> 00:25:32,800
Give my niece a little freedom.

526
00:25:32,934 --> 00:25:35,567
She's been waiting her
whole life for it after all.

527
00:25:40,967 --> 00:25:42,400
Yes sir.

528
00:25:54,667 --> 00:25:56,166
All right.

529
00:26:01,867 --> 00:26:02,767
Mwah!

530
00:26:02,900 --> 00:26:04,233
Thank you. Bye!

531
00:26:09,200 --> 00:26:11,867
The places love takes us.

532
00:26:27,567 --> 00:26:29,533
♪ I'm outta here

533
00:26:29,667 --> 00:26:31,767
♪ I'm on my way

534
00:26:31,900 --> 00:26:36,266
♪ I know baby that I don't
want to stay ♪

535
00:26:36,400 --> 00:26:38,266
♪ It's been too long

536
00:26:38,400 --> 00:26:40,500
♪ I been too blue

537
00:26:40,633 --> 00:26:44,567
♪ I miss your sky
and all that you do ♪

538
00:26:44,700 --> 00:26:46,266
Well, it looks to me like
we could get there

539
00:26:46,400 --> 00:26:48,500
by late tomorrow afternoon.

540
00:26:48,633 --> 00:26:50,166
Tomorrow afternoon.

541
00:26:50,300 --> 00:26:51,734
Not a chance.

542
00:26:51,867 --> 00:26:54,533
I'm not driving overnight
and I'm not driving that fast.

543
00:26:54,667 --> 00:26:56,667
Plus, if you want to see
anything other than gas stations

544
00:26:56,800 --> 00:27:00,300
and fast food outlets that's
going to take even more time.

545
00:27:00,433 --> 00:27:01,500
What do you mean?

546
00:27:01,633 --> 00:27:05,100
We are bound to hit traffic,
probably construction.

547
00:27:05,233 --> 00:27:06,967
Not to mention the breaks
we'll need along the way.

548
00:27:07,900 --> 00:27:09,300
You're quite the optimist, hmm?

549
00:27:09,433 --> 00:27:10,567
Sorry.

550
00:27:10,700 --> 00:27:11,934
Turns out I don't like
being pulled away

551
00:27:12,066 --> 00:27:14,567
from my days off to play
cross-country chauffeur.

552
00:27:14,700 --> 00:27:16,433
Well, you're not just driving.

553
00:27:16,567 --> 00:27:18,500
You're here to protect me,
right?

554
00:27:18,633 --> 00:27:19,567
I thought you didn't
need protection.

555
00:27:19,700 --> 00:27:21,133
And I thought you were always
supposed to do

556
00:27:21,266 --> 00:27:22,767
what was asked of you.

557
00:27:27,533 --> 00:27:31,166
Ugh. Mother is already
texting me.

558
00:27:31,300 --> 00:27:32,133
What are you going
to tell her?

559
00:27:32,266 --> 00:27:33,600
I'm just going to send her
this photo

560
00:27:33,734 --> 00:27:34,700
I took of the Hollywood sign

561
00:27:34,834 --> 00:27:36,533
on our way out so she
still thinks I'm local.

562
00:27:40,800 --> 00:27:43,467
So, how long do you think it's
going to take us realistically

563
00:27:43,600 --> 00:27:45,400
to get there?

564
00:27:46,400 --> 00:27:49,400
Realistically?

565
00:27:49,533 --> 00:27:51,633
Um, Monday night?

566
00:27:51,767 --> 00:27:53,633
Wes's opening
isn't till Wednesday

567
00:27:53,767 --> 00:27:55,900
so it gives us plenty of time.

568
00:27:56,033 --> 00:28:00,967
All right then.
We've got a plan.

569
00:28:01,100 --> 00:28:03,433
Just a lot further to go.

570
00:28:08,266 --> 00:28:11,033
Can we eat soon?
I'm a bit hungry.

571
00:28:11,533 --> 00:28:14,967
I'll just pull right over.
In the desert.

572
00:28:15,100 --> 00:28:16,834
Okay.

573
00:28:18,867 --> 00:28:20,166
Never going to find something
out here

574
00:28:20,300 --> 00:28:21,834
in the middle of nowhere.

575
00:28:21,967 --> 00:28:24,166
Alright. Turns out there was
a place out here

576
00:28:24,300 --> 00:28:25,767
in the middle of nowhere.

577
00:28:30,033 --> 00:28:33,533
What? Still afraid someone's
going to kidnap me?

578
00:28:33,667 --> 00:28:35,233
Well, I guess, if they did
I could finally go

579
00:28:35,367 --> 00:28:36,900
on my camping trip.

580
00:28:39,867 --> 00:28:42,200
This is so strange.

581
00:28:42,333 --> 00:28:43,900
They serve breakfast here
all day.

582
00:28:44,033 --> 00:28:45,400
Why?

583
00:28:45,533 --> 00:28:47,300
Some people like breakfast.

584
00:28:47,433 --> 00:28:49,133
Even for lunch or dinner.

585
00:28:49,266 --> 00:28:50,367
Fascinating.

586
00:28:50,500 --> 00:28:54,066
I'm going to order something
I'm never able to at home.

587
00:28:54,200 --> 00:28:56,667
So why is it that you've never
been to the States before?

588
00:28:58,500 --> 00:28:59,300
My father actually scheduled

589
00:28:59,433 --> 00:29:01,867
a tour across America
for the two of us

590
00:29:02,000 --> 00:29:06,600
but passed away unexpectedly
before we got to do it.

591
00:29:06,734 --> 00:29:08,367
I'm sorry to hear that.

592
00:29:08,500 --> 00:29:10,033
He said when he travelled
across America

593
00:29:10,166 --> 00:29:12,066
he didn't just learn about
the country,

594
00:29:12,200 --> 00:29:15,233
he learned about himself.

595
00:29:15,367 --> 00:29:17,400
Is that what this whole trip
is about?

596
00:29:17,533 --> 00:29:19,100
Your dad?

597
00:29:19,233 --> 00:29:22,133
Well, him and I realized
with mother stepping down

598
00:29:22,266 --> 00:29:25,867
I needed to travel now or seeing
Wes again might never happen.

599
00:29:26,000 --> 00:29:27,433
So, you're in love
with this guy.

600
00:29:27,567 --> 00:29:29,400
I never said I was in love.

601
00:29:29,533 --> 00:29:33,734
Only that I see potential
for it.

602
00:29:33,867 --> 00:29:35,200
Good.

603
00:29:35,333 --> 00:29:38,400
It's impossible to fall
in love that fast.

604
00:29:38,533 --> 00:29:40,433
You don't believe in love
at first sight?

605
00:29:41,734 --> 00:29:43,033
I especially don't believe
in love at first sight.

606
00:29:43,166 --> 00:29:45,033
Oh, it takes years to build
true love.

607
00:29:45,166 --> 00:29:47,867
And even then it might not be
as true as you think.

608
00:29:48,000 --> 00:29:49,233
Look, it's a two-way street.

609
00:29:49,367 --> 00:29:50,867
I mean like,

610
00:29:51,000 --> 00:29:54,433
why isn't this guy meeting you
at least halfway, huh?

611
00:29:54,567 --> 00:29:56,800
I offered to go there.

612
00:29:56,934 --> 00:29:57,700
And he's got this art opening

613
00:29:57,834 --> 00:30:00,033
he's trying to finish pieces
for that.

614
00:30:00,166 --> 00:30:03,400
And you never thought to,
I don't know,

615
00:30:03,533 --> 00:30:05,633
make him work to win
your love?

616
00:30:05,767 --> 00:30:07,266
I'm not into playing games, Grady.

617
00:30:07,400 --> 00:30:10,266
I didn't say anything
about games, Amelia.

618
00:30:10,400 --> 00:30:11,600
What can I get for y'all?

619
00:30:11,734 --> 00:30:13,700
Y'all. That's adorable.

620
00:30:13,834 --> 00:30:15,567
I think I'll have some of
your loaded fries please,

621
00:30:15,700 --> 00:30:17,800
and I'm also interested in some
of these custom add-ons.

622
00:30:17,934 --> 00:30:19,967
I'll add on bacon bits,
onions, sour cream,

623
00:30:20,100 --> 00:30:22,133
some of the melted
American cheese please.

624
00:30:22,266 --> 00:30:24,467
And some jalapeños
and extra salsa side.

625
00:30:24,600 --> 00:30:26,367
I like it spicy.

626
00:30:26,500 --> 00:30:27,200
Anything else?

627
00:30:27,333 --> 00:30:31,200
A vanilla shake
sounds delicious.

628
00:30:31,333 --> 00:30:33,233
American breakfast
with fruit please.

629
00:30:33,367 --> 00:30:34,967
- Gotcha.
- Gotcha.

630
00:30:36,200 --> 00:30:39,400
American breakfast, wow.
I love the sound of that.

631
00:30:39,533 --> 00:30:43,266
What do you even eat
in Bundbury?

632
00:30:43,400 --> 00:30:44,633
Crepes.

633
00:30:46,867 --> 00:30:49,633
Utah is so beautiful.

634
00:30:57,600 --> 00:31:01,433
♪ Driving with
the windows down ♪

635
00:31:01,567 --> 00:31:04,133
♪ Around this town

636
00:31:04,266 --> 00:31:07,800
♪ Where nothing
ever changes ♪

637
00:31:07,934 --> 00:31:10,633
♪ The roads are steeped
in history ♪

638
00:31:10,767 --> 00:31:13,033
Are we going to be able
to find someplace to stay?

639
00:31:13,166 --> 00:31:15,834
Maybe in the next town.

640
00:31:15,967 --> 00:31:17,934
Not going to be a fancy
five-star hotel though.

641
00:31:18,066 --> 00:31:19,367
That's fine, because
I wouldn't want to stay

642
00:31:19,500 --> 00:31:21,166
in some place
like that anyway.

643
00:31:24,166 --> 00:31:25,333
Weren't you going camping

644
00:31:25,467 --> 00:31:28,934
before my uncle roped you
into all this?

645
00:31:29,066 --> 00:31:29,867
Yeah.

646
00:31:30,000 --> 00:31:31,333
Let's do that!

647
00:31:31,467 --> 00:31:32,934
You've been camping?

648
00:31:33,066 --> 00:31:34,400
No.

649
00:31:35,233 --> 00:31:37,200
But it's a true American
pastime, isn't it?

650
00:31:37,333 --> 00:31:39,000
It'll be just like in
the movies,

651
00:31:39,133 --> 00:31:41,700
only preferably
without the grizzly bears.

652
00:31:41,834 --> 00:31:43,700
We don't have any gear.

653
00:31:43,834 --> 00:31:46,033
That's what my uncle's
credit card is for.

654
00:31:46,166 --> 00:31:48,000
Okay.

655
00:31:48,133 --> 00:31:49,333
We'll camp.

656
00:31:50,233 --> 00:31:51,166
Yay!

657
00:31:51,300 --> 00:31:53,200
Camping.

658
00:31:53,867 --> 00:31:56,467
Oh, your side's much better
than my side.

659
00:31:56,600 --> 00:31:57,100
No. Don't.

660
00:31:57,233 --> 00:31:57,767
Can you move your arm?

661
00:31:57,900 --> 00:31:59,000
No.

662
00:31:59,500 --> 00:32:00,834
Oh, that's good.

663
00:32:00,967 --> 00:32:02,934
♪ ...Feel like I belong

664
00:32:07,533 --> 00:32:09,467
Hmm.

665
00:32:12,500 --> 00:32:14,100
Amelia, is that you?

666
00:32:14,233 --> 00:32:15,734
No, it's me,
Your Highness.

667
00:32:15,867 --> 00:32:17,266
Where's Amelia?

668
00:32:18,467 --> 00:32:20,400
A trade dinner.

669
00:32:20,533 --> 00:32:23,200
I'll go check to see if she
made it back all right.

670
00:32:23,333 --> 00:32:25,567
She sounded very tired
when we spoke.

671
00:32:28,033 --> 00:32:30,367
If Amelia wasn't with Camille,
who was she with all day?

672
00:32:30,500 --> 00:32:31,266
Grady.

673
00:32:31,400 --> 00:32:33,266
I spoke to them earlier.
She's fine.

674
00:32:33,400 --> 00:32:34,200
Oh.

675
00:32:34,333 --> 00:32:35,734
She did send me an awful
lot of photos

676
00:32:35,867 --> 00:32:36,900
of all the places they've been.

677
00:32:37,033 --> 00:32:37,834
No wonder she's spent.

678
00:32:37,967 --> 00:32:40,367
Just give her some space.

679
00:32:45,133 --> 00:32:46,700
Checkmate.

680
00:32:54,000 --> 00:32:56,700
So, the princess is a fan
of hot dogs?

681
00:32:58,333 --> 00:33:00,333
They are so different
from the frankfurters

682
00:33:00,467 --> 00:33:01,400
I'm used to at home.

683
00:33:02,433 --> 00:33:04,567
I mean this relish
is to die for.

684
00:33:04,700 --> 00:33:05,500
What even is this?

685
00:33:05,633 --> 00:33:07,166
It's uh, it's basically
minced pickle.

686
00:33:07,300 --> 00:33:08,166
It's very exotic.

687
00:33:08,300 --> 00:33:09,266
Mm.

688
00:33:09,400 --> 00:33:11,266
Well, I appreciate the minced
pickle approach

689
00:33:11,400 --> 00:33:13,100
and all the other add-ons
you got from the market.

690
00:33:13,233 --> 00:33:14,667
You don't, uh-

691
00:33:14,800 --> 00:33:17,767
Usually they don't call them
add-ons, they're called fixins.

692
00:33:17,900 --> 00:33:18,500
Fixings.

693
00:33:18,633 --> 00:33:20,233
Well, I'm in fixings bliss.

694
00:33:20,367 --> 00:33:22,233
- Fixins.
- Fixins.

695
00:33:22,367 --> 00:33:23,133
There you go. Yeah.

696
00:33:24,800 --> 00:33:26,734
I mean, they're not usually
this good at a Dodgers game

697
00:33:26,867 --> 00:33:28,633
or a movie theatre,
but they're close.

698
00:33:28,767 --> 00:33:30,700
Two more things to add
to my must-do list.

699
00:33:33,200 --> 00:33:36,066
Why are you so in love with
our country anyway?

700
00:33:36,200 --> 00:33:38,834
My father fell in love
with American movies,

701
00:33:38,967 --> 00:33:41,400
and growing up we'd watch all
the classics from John Wayne

702
00:33:41,533 --> 00:33:43,400
to Marilyn Monroe.

703
00:33:43,533 --> 00:33:45,600
Katherine Hepburn is actually
my favorite.

704
00:33:45,734 --> 00:33:46,800
The man taught you well.

705
00:33:46,934 --> 00:33:48,166
He did.

706
00:33:48,934 --> 00:33:52,066
I think he saw movies
as his escape.

707
00:33:52,200 --> 00:33:55,867
His role as my mother's regent
was quite restrictive.

708
00:33:59,967 --> 00:34:03,166
There you go.
Second course.

709
00:34:03,300 --> 00:34:04,834
So, you just want to hold it
near the fire

710
00:34:04,967 --> 00:34:06,800
until it's as golden
as you like.

711
00:34:06,934 --> 00:34:08,333
Okay. Right in.

712
00:34:08,467 --> 00:34:09,967
Right in. There you go.

713
00:34:10,100 --> 00:34:12,233
Did you ever think about
studying in the States?

714
00:34:12,367 --> 00:34:14,867
Yes, I actually wanted
to attend this dance academy

715
00:34:15,000 --> 00:34:17,300
in New York.

716
00:34:17,433 --> 00:34:19,000
My mother refused.

717
00:34:19,133 --> 00:34:22,867
She said it didn't fit into
my obligations, so.

718
00:34:23,000 --> 00:34:25,200
I've never really
fit into the mold my
mother's made for me.

719
00:34:25,333 --> 00:34:27,333
Oops! Oh, fire.

720
00:34:28,500 --> 00:34:29,400
What do I do?

721
00:34:29,533 --> 00:34:31,433
Blow it out.

722
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Well-handled.

723
00:34:34,900 --> 00:34:36,133
An honorary American already.

724
00:34:38,667 --> 00:34:42,633
Never figured it'd be tough
being royalty.

725
00:34:42,767 --> 00:34:43,967
My father actually
encouraged me

726
00:34:44,100 --> 00:34:47,400
to live the life
I always imagined.

727
00:34:47,533 --> 00:34:51,667
And on his deathbed,
I... I promised I would.

728
00:34:51,800 --> 00:34:54,867
You're different than
I originally assumed.

729
00:34:55,000 --> 00:34:59,100
Not nearly as spoiled.

730
00:35:00,834 --> 00:35:04,066
So, what about you?

731
00:35:04,200 --> 00:35:08,967
My dad owned a struggling
ranching and saddle company

732
00:35:09,100 --> 00:35:11,300
when I was growing up.

733
00:35:11,433 --> 00:35:14,200
Just took off as I graduated
high school.

734
00:35:14,333 --> 00:35:17,400
Work made him hard.

735
00:35:17,533 --> 00:35:20,100
And I told myself
when I was a kid

736
00:35:20,233 --> 00:35:23,100
that wasn't going
to happen to me.

737
00:35:23,233 --> 00:35:25,133
Does your dad still have
this ranch?

738
00:35:25,266 --> 00:35:27,400
Yeah, he does.

739
00:35:29,667 --> 00:35:31,867
We haven't talked in
a while though.

740
00:35:32,000 --> 00:35:34,266
He wasn't exactly thrilled
when I decided to move out

741
00:35:34,400 --> 00:35:41,433
and not stick around to help out
with the family business.

742
00:35:41,567 --> 00:35:45,800
Maybe you should call him.
Sounds like you miss him.

743
00:35:46,700 --> 00:35:48,233
Maybe.

744
00:35:52,533 --> 00:35:54,133
I'm going to stop you
right there.

745
00:35:54,266 --> 00:35:57,567
What you're doing is hurting me
on a metaphysical level.

746
00:35:57,700 --> 00:35:58,767
Here you want to.

747
00:35:58,900 --> 00:36:00,367
Let me just spread it
because I don't have a knife.

748
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Here, you want to sandwich
the marshmallow in between.

749
00:36:04,133 --> 00:36:06,834
There, there. That's it.

750
00:36:06,967 --> 00:36:09,600
That's, that's good form, see?

751
00:36:10,900 --> 00:36:11,700
Now enjoy.

752
00:36:11,834 --> 00:36:13,367
All right. I just go for it?

753
00:36:13,500 --> 00:36:15,300
Just go for it. That's all
you've got to do, see?

754
00:36:15,433 --> 00:36:17,367
Just squish that
little fellow down.

755
00:36:18,934 --> 00:36:20,467
Perfection.

756
00:36:21,667 --> 00:36:23,633
Mmm.

757
00:36:23,767 --> 00:36:25,200
Heaven.

758
00:36:27,734 --> 00:36:29,200
Thank you.

759
00:36:29,333 --> 00:36:30,633
You're welcome.

760
00:36:33,633 --> 00:36:34,867
What are these called?

761
00:36:35,000 --> 00:36:37,467
S'mores. Some mores.

762
00:36:37,600 --> 00:36:38,533
Oh.

763
00:36:38,667 --> 00:36:41,166
We had like a team of engineers
work on the word.

764
00:36:49,433 --> 00:36:52,834
enjoy the world

765
00:36:52,967 --> 00:36:54,800
♪ I think it's time
for me to leave ♪

766
00:36:54,934 --> 00:36:57,567
Hey look. A real
small-town festival.

767
00:36:57,700 --> 00:37:00,367
We must stop, can we?

768
00:37:00,500 --> 00:37:02,567
We're on track to be
in Chicago by Monday

769
00:37:02,700 --> 00:37:05,533
and I'm starving, so yeah,
why not?

770
00:37:05,667 --> 00:37:07,033
Great.

771
00:37:07,166 --> 00:37:08,200
What do you think?

772
00:37:08,333 --> 00:37:09,800
Gosh, this is so sweet.

773
00:37:09,934 --> 00:37:10,834
Right?

774
00:37:10,967 --> 00:37:12,533
We don't have anything like
this in Bundbury.

775
00:37:12,667 --> 00:37:14,667
Oh no. This is a quintessential
Amer-

776
00:37:14,800 --> 00:37:15,700
it's like a rite of passage.

777
00:37:15,834 --> 00:37:17,500
We did these things
all the time as a kid.

778
00:37:17,633 --> 00:37:18,567
Right. What do you call it?

779
00:37:18,700 --> 00:37:21,200
This is a county fair.

780
00:37:21,333 --> 00:37:22,367
Oh wow. County fair.

781
00:37:22,500 --> 00:37:23,734
Yeah.

782
00:37:23,867 --> 00:37:26,166
What is this?

783
00:37:26,300 --> 00:37:27,700
They don't have a ring toss
in Bundbury?

784
00:37:27,834 --> 00:37:30,066
No. What's this?

785
00:37:30,200 --> 00:37:32,033
It's a little attempt
to celebrate spring.

786
00:37:32,166 --> 00:37:33,700
Toss the rings
and win a prize.

787
00:37:33,834 --> 00:37:34,934
Wonderful.

788
00:37:35,066 --> 00:37:38,333
Well it takes so long for
spring to come around here,

789
00:37:38,467 --> 00:37:41,166
so we like to make a big deal
out of it when it does.

790
00:37:41,834 --> 00:37:44,967
What about your snack there?
You're going to need both hands.

791
00:37:45,100 --> 00:37:46,400
Give me a minute,
I'll be done.

792
00:37:46,533 --> 00:37:47,367
Okay.

793
00:37:48,934 --> 00:37:50,300
Quite impressive.

794
00:37:50,433 --> 00:37:51,367
Okay. Okay.

795
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
Hold on, let me uh, help you
out just a touch here.

796
00:37:54,934 --> 00:37:55,800
Oh, we'll give it...

797
00:37:55,934 --> 00:37:58,633
Let me help you out,
just a touch here.

798
00:37:58,767 --> 00:38:01,033
All right. Shall we give it
a try?

799
00:38:01,166 --> 00:38:03,100
Okay. I have to see this.

800
00:38:04,233 --> 00:38:06,200
Use your wrist.
I find that works best.

801
00:38:06,333 --> 00:38:06,934
She's the pro.

802
00:38:07,066 --> 00:38:08,100
You've got to listen to her.

803
00:38:08,233 --> 00:38:09,767
Okay. Here we go.

804
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
All right, you got it.

805
00:38:11,033 --> 00:38:11,900
Wish me luck.

806
00:38:12,033 --> 00:38:13,867
Good luck.

807
00:38:14,000 --> 00:38:17,567
Woo! Oh no, the sound
of failure.

808
00:38:17,700 --> 00:38:19,300
Aw, it's close.
You've got it.

809
00:38:19,433 --> 00:38:20,467
You've got to give it
another try.

810
00:38:20,600 --> 00:38:20,967
All right.

811
00:38:21,100 --> 00:38:22,300
Come on. Focus.

812
00:38:24,700 --> 00:38:26,166
I've got this.

813
00:38:27,367 --> 00:38:28,266
Oh!

814
00:38:28,400 --> 00:38:29,633
Yes, I knew it.

815
00:38:29,767 --> 00:38:31,000
So good.

816
00:38:35,033 --> 00:38:36,567
There you are. Congratulations.

817
00:38:38,433 --> 00:38:40,066
These are pretty.

818
00:38:40,200 --> 00:38:41,467
Thank you.

819
00:38:41,600 --> 00:38:43,433
- Thank you.
- Thank you. That was fun.

820
00:38:43,567 --> 00:38:44,133
Bye!

821
00:38:44,266 --> 00:38:45,166
- You did it.
- I did it.

822
00:38:45,300 --> 00:38:46,400
- You are the champion!
- I am the champion.

823
00:38:46,533 --> 00:38:47,367
How does it feel?

824
00:38:47,500 --> 00:38:49,967
Oh, it feels like
I've always dreamed.

825
00:38:58,767 --> 00:39:00,834
That was so much fun.

826
00:39:00,967 --> 00:39:03,433
I sure would love to go
to the dance.

827
00:39:03,567 --> 00:39:05,467
Well, we still can if we get
rooms for the night.

828
00:39:05,600 --> 00:39:09,500
It's... it's pretty late anyway,
might as well.

829
00:39:09,633 --> 00:39:10,767
There was a darling little
hotel we passed

830
00:39:10,900 --> 00:39:12,967
around the corner earlier.

831
00:39:13,100 --> 00:39:15,600
Let's do it.

832
00:39:15,734 --> 00:39:17,133
Would you mind grabbing
our bags

833
00:39:17,266 --> 00:39:19,200
and I'll meet you at the lobby?

834
00:39:19,333 --> 00:39:20,800
You're not going to run off
on me are you?

835
00:39:20,934 --> 00:39:22,633
I believe you still hold
the keys.

836
00:39:22,767 --> 00:39:24,700
Ah. Okay.

837
00:39:32,300 --> 00:39:34,533
- Hey.
- Hi.

838
00:39:34,667 --> 00:39:36,533
Are you all right?
You seem down.

839
00:39:36,667 --> 00:39:37,567
I'm Amelia.

840
00:39:37,700 --> 00:39:41,100
I played toss while you were
working earlier.

841
00:39:41,233 --> 00:39:43,367
I'm Becca, nice to meet you.

842
00:39:43,500 --> 00:39:44,633
You too.

843
00:39:44,767 --> 00:39:45,834
Do you mind if I?

844
00:39:45,967 --> 00:39:47,033
Yeah.

845
00:39:47,166 --> 00:39:48,667
Thank you.

846
00:39:49,734 --> 00:39:51,700
I remember you.

847
00:39:51,834 --> 00:39:52,800
I like your outfit.

848
00:39:52,934 --> 00:39:56,033
Oh, thank you.

849
00:39:56,166 --> 00:39:58,600
Are you here alone?

850
00:39:58,734 --> 00:40:00,767
I really wanted to go to
the dance after my shift,

851
00:40:00,900 --> 00:40:03,000
but I forgot my dress
back at home

852
00:40:03,133 --> 00:40:05,800
and I can't go looking
like this.

853
00:40:05,934 --> 00:40:07,433
And now the boy I like, Bryson

854
00:40:07,567 --> 00:40:10,133
definitely isn't going to ask me
to dance.

855
00:40:12,166 --> 00:40:14,767
I don't even see a point
in going now.

856
00:40:14,900 --> 00:40:16,967
Listen. I happen to believe

857
00:40:17,100 --> 00:40:20,133
if Bryson wants to ask you
to the dance,

858
00:40:20,266 --> 00:40:22,667
he's not going to care
what you're wearing.

859
00:40:22,800 --> 00:40:24,633
You think?

860
00:40:27,467 --> 00:40:29,533
Where are you from?

861
00:40:30,767 --> 00:40:32,633
Ah, not from here.

862
00:40:34,633 --> 00:40:36,767
Though, I am just like you.

863
00:40:36,900 --> 00:40:40,500
I just always want people
to see who I truly am.

864
00:40:45,500 --> 00:40:49,166
Come on. I think I may
be able to help.

865
00:40:55,333 --> 00:40:56,066
Where have you been?

866
00:40:56,200 --> 00:40:57,500
I was about to come looking
for you.

867
00:40:57,633 --> 00:41:01,066
Hello. Becca, this is Grady,
my friend.

868
00:41:01,200 --> 00:41:02,934
- Hi.
- Hey.

869
00:41:04,800 --> 00:41:09,266
Becca was just borrowing
a little something of mine.

870
00:41:12,834 --> 00:41:14,333
Here.

871
00:41:14,467 --> 00:41:17,400
I know I said borrow,
but this is all yours.

872
00:41:17,533 --> 00:41:18,900
Please, take it.

873
00:41:19,033 --> 00:41:20,600
It's so pretty.

874
00:41:20,734 --> 00:41:22,033
I couldn't possibly take it.

875
00:41:22,166 --> 00:41:24,333
It will look even prettier
on you.

876
00:41:24,467 --> 00:41:26,000
And if anything is going
to win Bryson over

877
00:41:26,133 --> 00:41:30,400
besides your wonderful heart,
it will be you in this dress.

878
00:41:32,000 --> 00:41:34,133
Thank you, Amelia, seriously.

879
00:41:35,233 --> 00:41:37,100
Oh, it's okay.

880
00:41:38,066 --> 00:41:39,633
- I love it.
- Oh good.

881
00:41:51,033 --> 00:41:53,433
This is exactly as I imagined
it would be.

882
00:41:53,567 --> 00:41:54,667
It's perfect.

883
00:41:54,800 --> 00:41:55,834
Yeah, what is?

884
00:41:55,967 --> 00:41:58,734
Small town dance
in an old barn.

885
00:41:58,867 --> 00:42:01,100
I've never been to a dance
that wasn't in a huge ballroom

886
00:42:01,233 --> 00:42:02,000
with chandeliers and staff

887
00:42:02,133 --> 00:42:04,934
and all sorts of
diplomatic protocols.

888
00:42:10,400 --> 00:42:12,767
Come on. Dance with me.

889
00:42:12,900 --> 00:42:13,700
I don't like to dance.

890
00:42:13,834 --> 00:42:16,767
You promised.
Whatever I want to do.

891
00:42:23,867 --> 00:42:28,900
Isn't that lady a royal?
Like from Europe.

892
00:42:29,033 --> 00:42:32,266
♪ Please be mine

893
00:42:32,400 --> 00:42:36,667
Hmm, okay. You're pretty good
at this.

894
00:42:36,800 --> 00:42:39,500
I get it now, it makes sense.
You studying dance and all.

895
00:42:39,633 --> 00:42:41,166
I studied many forms.

896
00:42:41,300 --> 00:42:43,166
Why the passion for dance?
Where'd that come from?

897
00:42:43,300 --> 00:42:44,233
I don't know.

898
00:42:44,367 --> 00:42:46,633
I guess growing up dance
was always my escape.

899
00:42:52,533 --> 00:42:54,266
♪ Come on baby

900
00:42:54,400 --> 00:42:59,633
♪ Let's get out of this town

901
00:42:59,767 --> 00:43:03,033
♪ I got a full tank of gas

902
00:43:03,166 --> 00:43:06,166
♪ With the top rolled down

903
00:43:06,300 --> 00:43:09,200
♪ There's a chill in my bones

904
00:43:09,333 --> 00:43:13,400
♪ I don't want to be
left alone ♪

905
00:43:13,533 --> 00:43:20,967
♪ So baby you can sleep
while I drive ♪

906
00:43:21,100 --> 00:43:22,734
And you?

907
00:43:22,867 --> 00:43:24,533
How did you get so good?

908
00:43:24,667 --> 00:43:26,300
I thought you said
you didn't dance.

909
00:43:26,433 --> 00:43:29,000
I said I don't like
to dance.

910
00:43:29,133 --> 00:43:31,033
My ex Emma and I, we took
a bunch of dance lessons

911
00:43:31,166 --> 00:43:33,467
right before the wedding
so we'd look good.

912
00:43:33,600 --> 00:43:36,200
Before she called it
off for good.

913
00:43:36,333 --> 00:43:38,333
What happened there if you
don't mind my asking?

914
00:43:38,467 --> 00:43:41,200
We just grew apart.

915
00:43:41,333 --> 00:43:42,867
I think we wanted different
things in the end.

916
00:43:43,000 --> 00:43:47,633
I wanted a wife,
a family, kids.

917
00:43:47,767 --> 00:43:50,700
A life I think she just wasn't
ready for.

918
00:43:50,834 --> 00:43:53,900
She was more focused
on launching her career.

919
00:43:54,033 --> 00:43:55,834
What's wrong with that?

920
00:43:55,967 --> 00:43:57,734
Nothing.

921
00:43:57,867 --> 00:44:00,934
As long as it's not her
only focus.

922
00:44:01,066 --> 00:44:03,433
I'm sorry, Grady.

923
00:44:03,567 --> 00:44:06,800
You deserve better.

924
00:44:06,934 --> 00:44:10,100
Thank you.

925
00:44:10,233 --> 00:44:14,133
Oh look. Becca was asked
to dance.

926
00:44:14,266 --> 00:44:15,633
That must be Bryson.

927
00:44:17,567 --> 00:44:20,233
They look so cute together.

928
00:44:20,367 --> 00:44:25,133
They could fall in love
tonight you know.

929
00:44:25,266 --> 00:44:28,033
That was really sweet
by the way,

930
00:44:28,166 --> 00:44:30,567
what you did for them earlier.

931
00:44:30,700 --> 00:44:32,867
This is really sweet
by the way.

932
00:44:33,000 --> 00:44:34,900
What you're doing for me.

933
00:44:35,033 --> 00:44:38,734
For what it's worth, at least
you know what love is.

934
00:44:38,867 --> 00:44:41,600
To me that sounds like a risk
worth taking.

935
00:44:41,734 --> 00:44:42,767
You say that now,

936
00:44:42,900 --> 00:44:46,600
but you've never
felt heartbreak.

937
00:44:46,734 --> 00:44:48,734
I suppose not.

938
00:44:51,567 --> 00:44:57,767
Has uh, Wes, uh, given you
a call back yet?

939
00:44:57,900 --> 00:45:01,166
Um, I don't know.

940
00:45:01,300 --> 00:45:02,767
I'm pretty sure I should
check actually.

941
00:45:02,900 --> 00:45:04,834
I left my phone at the hotel.

942
00:45:04,967 --> 00:45:06,033
We should, we should get
back then.

943
00:45:06,166 --> 00:45:08,333
It's late.

944
00:45:08,467 --> 00:45:12,166
And we've got to be on the road
early anyway,

945
00:45:12,300 --> 00:45:13,867
Okay.

946
00:45:14,000 --> 00:45:15,367
♪ The stranger, the lover,
you're free ♪

947
00:45:15,500 --> 00:45:20,467
♪ Can't you get that with me

948
00:45:20,600 --> 00:45:22,633
♪ Come on baby

949
00:45:22,767 --> 00:45:27,333
♪ Let's get out
of this town ♪

950
00:45:41,266 --> 00:45:44,033
I have a very good instinct
for directions,

951
00:45:44,166 --> 00:45:45,133
even if I'm not from here.

952
00:45:45,266 --> 00:45:46,000
Excuse me.

953
00:45:46,133 --> 00:45:47,200
Are you Princess
Amelia of Bundbury?

954
00:45:49,200 --> 00:45:51,166
The princess is on
official business.

955
00:45:51,300 --> 00:45:52,166
Excuse us, pardon us.

956
00:45:52,300 --> 00:45:54,867
Is the queen in town too,
Princess Amelia?

957
00:45:55,000 --> 00:45:56,834
Just one, one glance over
your shoulder please.

958
00:45:56,967 --> 00:45:59,133
Princess Amelia, are you here
for the weekend?

959
00:45:59,266 --> 00:46:00,800
Are you staying for long?

960
00:46:00,934 --> 00:46:03,266
Oh no, she's getting away.

961
00:46:03,400 --> 00:46:05,700
We're on a tight schedule.
Please, please back up.

962
00:46:05,834 --> 00:46:07,734
Princess Amelia, please,
just a couple of questions.

963
00:46:07,867 --> 00:46:09,934
If we could just,
just a comment.

964
00:46:10,066 --> 00:46:11,900
Maybe, maybe just a photo.

965
00:46:12,033 --> 00:46:13,567
Just a, just a couple
of questions.

966
00:46:17,400 --> 00:46:18,700
And that was Princess Amelia.

967
00:46:18,834 --> 00:46:21,567
There she goes...
on her way.

968
00:46:28,834 --> 00:46:30,934
Is Amelia coming down?

969
00:46:31,066 --> 00:46:33,333
She's not still feeling ill,
is she?

970
00:46:34,667 --> 00:46:36,800
Amelia's...

971
00:46:36,934 --> 00:46:39,233
Amelia's not...

972
00:46:39,367 --> 00:46:41,600
Amelia's not what exactly?

973
00:46:41,734 --> 00:46:44,700
Amelia's not available.

974
00:46:44,834 --> 00:46:46,567
What do you mean
she's not available?

975
00:46:46,700 --> 00:46:48,433
Where is she?

976
00:46:51,066 --> 00:46:52,133
Amelia went to Chicago.

977
00:46:52,266 --> 00:46:53,533
She left the morning
after the party

978
00:46:53,667 --> 00:46:56,467
so she's probably quite far away
by now.

979
00:46:56,600 --> 00:46:58,066
Chicago?

980
00:46:59,700 --> 00:47:01,133
And you both knew about this?

981
00:47:01,266 --> 00:47:03,200
It was my fault. It was
my responsibility.

982
00:47:03,333 --> 00:47:04,934
Camille wasn't even there
when Amelia left.

983
00:47:05,066 --> 00:47:06,533
I granted permission.

984
00:47:06,667 --> 00:47:08,300
It wasn't your permission
to grant.

985
00:47:08,433 --> 00:47:09,800
She's a grown woman,
dear sister.

986
00:47:09,934 --> 00:47:13,633
It's not yours either.

987
00:47:13,767 --> 00:47:18,100
I'm very disappointed
in you for lying to me, Andreas.

988
00:47:18,233 --> 00:47:19,633
Both of you.

989
00:47:19,767 --> 00:47:21,533
Ava, where are you going?

990
00:47:21,667 --> 00:47:23,133
Ava, your tea's going
to get cold.

991
00:47:23,266 --> 00:47:28,700
She's in great hands with Grady.
I'd trust him with my life.

992
00:47:34,133 --> 00:47:36,200
We might need to find a place
to stay again tonight.

993
00:47:36,333 --> 00:47:37,934
Looks like that storm's coming
right for us.

994
00:47:40,667 --> 00:47:42,033
Wes. Hello.

995
00:47:42,166 --> 00:47:43,633
Amelia, hey.

996
00:47:43,767 --> 00:47:46,166
Look, I'm so sorry it took
so long to call you back.

997
00:47:46,300 --> 00:47:48,667
I just, I've been working
around the clock

998
00:47:48,800 --> 00:47:50,033
and I left my phone on silent

999
00:47:50,166 --> 00:47:52,467
so as not to disturb my creative
process, and...

1000
00:47:52,600 --> 00:47:55,000
No no, you're totally fine.
I understand.

1001
00:47:55,133 --> 00:47:58,033
I um, we're stuck in the
Colorado mountains though

1002
00:47:58,166 --> 00:48:00,166
and service is a bit spotty.

1003
00:48:00,300 --> 00:48:01,533
We?

1004
00:48:01,667 --> 00:48:03,734
Yes, I'm with my friend Grady.
He's the one driving me there.

1005
00:48:03,867 --> 00:48:06,233
Oh, I don't think you mentioned
a Grady.

1006
00:48:06,367 --> 00:48:08,233
Right.

1007
00:48:08,367 --> 00:48:10,400
He's a friend of my uncle's.

1008
00:48:10,533 --> 00:48:14,166
Anyway, um, we might arrive
later than I said

1009
00:48:14,300 --> 00:48:16,166
in my last voicemail.

1010
00:48:16,300 --> 00:48:17,767
There's a storm coming in.

1011
00:48:17,900 --> 00:48:20,066
I think we're going to need
to find a place to stay.

1012
00:48:20,200 --> 00:48:24,767
Yeah uh, honestly, I've just,
I've been so slammed

1013
00:48:24,900 --> 00:48:26,734
trying to finish these last
few paintings.

1014
00:48:26,867 --> 00:48:28,667
I might not even have much time
to spend with you

1015
00:48:28,800 --> 00:48:30,900
until Wednesday.

1016
00:48:31,033 --> 00:48:32,166
Wednesday.

1017
00:48:32,300 --> 00:48:35,767
Oh. I suppose that works.

1018
00:48:35,900 --> 00:48:37,033
But hey, hey.

1019
00:48:37,166 --> 00:48:39,567
I'm, I'm excited to finally
see you

1020
00:48:39,700 --> 00:48:42,100
and spend some time with you.

1021
00:48:43,333 --> 00:48:44,166
Wes?

1022
00:48:44,300 --> 00:48:45,934
Hello?

1023
00:48:46,066 --> 00:48:49,200
Hello? Hello?

1024
00:48:54,166 --> 00:48:57,333
Not available till Wednesday,
huh?

1025
00:48:57,467 --> 00:49:00,767
Good thing we're rushing
to Chicago.

1026
00:49:00,900 --> 00:49:02,433
I thought you of all people
would understand

1027
00:49:02,567 --> 00:49:04,600
professional obligations.

1028
00:49:22,633 --> 00:49:25,767
Voicemail: Hello. Thanks for
calling. Please leave a message.

1029
00:49:47,133 --> 00:49:47,967
Woah!

1030
00:49:56,066 --> 00:49:58,433
It's really coming down
out there, huh?

1031
00:49:58,567 --> 00:50:00,400
That's spring in Colorado.

1032
00:50:00,533 --> 00:50:03,467
Oh dear. Let me take those
for you.

1033
00:50:03,600 --> 00:50:04,967
I'll put them in the dryer.

1034
00:50:05,100 --> 00:50:07,333
Oh, thank you so much.

1035
00:50:07,467 --> 00:50:09,333
Do you possibly have rooms
available for tonight?

1036
00:50:09,467 --> 00:50:11,266
That we do,
Mr. and Mrs...

1037
00:50:11,400 --> 00:50:12,834
Oh, we're not together.

1038
00:50:12,967 --> 00:50:13,934
He's... he's my driver

1039
00:50:14,066 --> 00:50:17,600
because I don't have an American
license, sadly.

1040
00:50:21,066 --> 00:50:23,000
Well, fortunately we have
two rooms left.

1041
00:50:23,133 --> 00:50:24,767
We'll take them.
Thank you.

1042
00:50:24,900 --> 00:50:28,066
This is my husband, Arnie
and I'm Rosemary.

1043
00:50:28,200 --> 00:50:29,734
You can call me Rosie.

1044
00:50:29,867 --> 00:50:31,600
Both: Just don't call me Mary.

1045
00:50:33,433 --> 00:50:34,266
It's nice to meet you both.

1046
00:50:34,400 --> 00:50:35,800
I'm Amelia and this is Grady.

1047
00:50:35,934 --> 00:50:37,166
- Hi.
- Pleasure.

1048
00:50:37,300 --> 00:50:38,166
Nice to meet you.

1049
00:50:38,300 --> 00:50:39,333
Wonderful to meet you.

1050
00:50:39,467 --> 00:50:41,266
Now you two follow me
and I'll get you settled in.

1051
00:50:41,400 --> 00:50:43,033
Arnie's about to make dinner.

1052
00:50:44,734 --> 00:50:45,767
Great.

1053
00:50:49,934 --> 00:50:51,800
Your room's here.

1054
00:50:57,200 --> 00:50:59,000
Oh my.

1055
00:50:59,133 --> 00:51:02,834
This quilt is spectacular.

1056
00:51:04,433 --> 00:51:06,200
So soft.

1057
00:51:06,333 --> 00:51:07,700
Thank you.

1058
00:51:07,834 --> 00:51:09,467
I crocheted it myself.

1059
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
You did.

1060
00:51:11,133 --> 00:51:12,633
That's impressive.

1061
00:51:12,767 --> 00:51:14,700
Holler if you need me.

1062
00:51:45,533 --> 00:51:47,266
Sorry!

1063
00:52:09,667 --> 00:52:11,266
I like your shirt.

1064
00:52:11,400 --> 00:52:13,433
It looks even better on, huh?

1065
00:52:16,767 --> 00:52:18,166
There we go.

1066
00:52:20,433 --> 00:52:22,367
So, where are your
other guests?

1067
00:52:22,500 --> 00:52:25,066
Just one other couple,
but they retired early

1068
00:52:25,200 --> 00:52:27,133
so it looks like it's just
us for dinner.

1069
00:52:27,266 --> 00:52:28,400
Well, it smells wonderful.

1070
00:52:28,533 --> 00:52:31,367
This is my famous baked
barbecue chicken

1071
00:52:31,500 --> 00:52:34,233
with corn on the cob,
hot garlic mash,

1072
00:52:34,367 --> 00:52:38,567
and a tasty farm fresh spring
salad right from our garden.

1073
00:52:38,700 --> 00:52:40,233
Bon appetit.

1074
00:52:40,367 --> 00:52:42,867
Thank you so much for this.
This is, um...

1075
00:52:43,000 --> 00:52:45,033
Heavenly. Really.

1076
00:52:45,166 --> 00:52:46,300
I know.

1077
00:52:46,433 --> 00:52:48,300
He makes it hard for me
to keep my figure.

1078
00:52:51,100 --> 00:52:53,033
How long have you been
together?

1079
00:52:53,166 --> 00:52:56,266
Our life story spans
nearly 50 years.

1080
00:52:56,400 --> 00:52:57,266
In fact...

1081
00:52:57,400 --> 00:52:59,266
The big 5-0 is next year.

1082
00:52:59,400 --> 00:53:01,500
That's so sweet.

1083
00:53:01,633 --> 00:53:03,867
- Rosie.
- Hm?

1084
00:53:04,000 --> 00:53:07,700
How did you know that Arnie
was the one?

1085
00:53:07,834 --> 00:53:10,967
Guess it was love
at first sight.

1086
00:53:11,100 --> 00:53:12,934
And now here we are.

1087
00:53:13,066 --> 00:53:16,767
Three kids, four grandkids,
a lifetime later.

1088
00:53:16,900 --> 00:53:21,133
But my Rosie still steals every
room she steps into.

1089
00:53:36,967 --> 00:53:40,133
Now do you believe in love
at first sight?

1090
00:53:40,266 --> 00:53:41,333
Maybe it was for them.

1091
00:53:41,467 --> 00:53:45,166
Or... but like maybe they didn't
realize it was true love

1092
00:53:45,300 --> 00:53:49,533
until like, way further down
the road.

1093
00:53:49,667 --> 00:53:50,867
I wonder how long
they've been bouncing off

1094
00:53:51,000 --> 00:53:52,533
each other's sentences.

1095
00:53:52,667 --> 00:53:54,500
Please. You and I
already do that.

1096
00:53:54,633 --> 00:53:55,800
It's old news.

1097
00:53:55,934 --> 00:53:58,200
That's true.

1098
00:54:02,967 --> 00:54:06,133
Did you have that with Emma?

1099
00:54:09,500 --> 00:54:12,367
Emma and I didn't even speak
the same language.

1100
00:54:14,066 --> 00:54:17,266
Have you spoken since it ended?

1101
00:54:17,400 --> 00:54:20,767
She tried calling once.

1102
00:54:20,900 --> 00:54:22,667
I didn't answer.

1103
00:54:22,800 --> 00:54:23,934
I figured...

1104
00:54:24,066 --> 00:54:28,667
if I did I probably would've
said something I regret, so.

1105
00:54:28,800 --> 00:54:32,233
I admire that about you.

1106
00:54:32,367 --> 00:54:36,066
How you always think
before you speak.

1107
00:54:36,200 --> 00:54:41,400
Well, I admire how you always
say exactly what you feel.

1108
00:54:41,533 --> 00:54:46,367
Just be cautious when it comes
to your heart.

1109
00:54:46,500 --> 00:54:48,767
You're worried about my heart?

1110
00:54:50,533 --> 00:54:52,567
I'm here to protect you,
aren't I?

1111
00:54:54,300 --> 00:54:56,400
Not that you need it.

1112
00:55:02,700 --> 00:55:04,867
I should probably get to bed.

1113
00:55:10,100 --> 00:55:11,600
Yeah.

1114
00:55:30,533 --> 00:55:32,633
It must take forever to do one.

1115
00:55:32,767 --> 00:55:35,767
Anything made with love
takes time.

1116
00:55:35,900 --> 00:55:38,033
Well, the one on my bed
is far comfier to sleep

1117
00:55:38,166 --> 00:55:41,867
under than my 1,000 thread count
silk sheets from Monaco.

1118
00:55:42,000 --> 00:55:46,367
Monaco silk?
Sounds fancy.

1119
00:55:46,500 --> 00:55:50,266
Where you kids headed
to anyhow?

1120
00:55:50,400 --> 00:55:51,633
To Chicago.

1121
00:55:51,767 --> 00:55:52,934
Ah.

1122
00:55:53,066 --> 00:55:55,400
Though I wouldn't mind at all
staying here a while longer.

1123
00:55:55,533 --> 00:55:57,900
It's been great having you.

1124
00:55:58,033 --> 00:55:59,967
We don't get many visitors now

1125
00:56:00,166 --> 00:56:03,767
since they put the new freeway
below the mountain.

1126
00:56:03,900 --> 00:56:08,000
Actually, we'll probably have
to sell next year.

1127
00:56:08,133 --> 00:56:09,800
Property taxes.

1128
00:56:09,934 --> 00:56:11,700
We can't keep up anymore.

1129
00:56:11,834 --> 00:56:14,467
Rosie, I am so sorry.

1130
00:56:14,600 --> 00:56:18,467
This place, this is your home.

1131
00:56:18,600 --> 00:56:22,367
Home is with Arnie.

1132
00:56:22,500 --> 00:56:25,600
A house is just a place to be.

1133
00:56:25,734 --> 00:56:30,734
That one there? He seems
pretty sweet on you.

1134
00:56:32,800 --> 00:56:34,667
Hmm?

1135
00:56:40,000 --> 00:56:42,133
Hold on now.

1136
00:56:42,266 --> 00:56:44,533
Don't forget this.

1137
00:56:44,667 --> 00:56:47,300
Oh, no Rosie.
I couldn't possibly.

1138
00:56:47,433 --> 00:56:51,133
It's just something
to remember us by.

1139
00:56:51,266 --> 00:56:52,934
Well, thank you.

1140
00:56:53,066 --> 00:56:54,867
And I have something
for you too,

1141
00:56:55,000 --> 00:56:56,834
but don't open it just yet.

1142
00:56:56,967 --> 00:56:57,967
Once we leave.

1143
00:56:58,100 --> 00:56:59,500
Oh!

1144
00:57:00,700 --> 00:57:02,100
Thank you.

1145
00:57:03,133 --> 00:57:04,533
Arnie. Thank you.

1146
00:57:04,667 --> 00:57:06,734
Sandwiches for the road.
These look amazing.

1147
00:57:06,867 --> 00:57:07,767
You're a master chef.

1148
00:57:07,900 --> 00:57:09,867
You should sample it
before you say that.

1149
00:57:10,000 --> 00:57:12,600
Thank you.

1150
00:57:21,333 --> 00:57:24,033
Those two are going to
end up together,

1151
00:57:24,166 --> 00:57:25,066
don't you think?

1152
00:57:25,200 --> 00:57:27,033
I sure hope so.

1153
00:57:27,166 --> 00:57:28,967
Let's see what this is.

1154
00:57:29,633 --> 00:57:30,467
Huh.

1155
00:57:34,900 --> 00:57:36,533
Oh, my gosh.

1156
00:57:36,667 --> 00:57:38,367
Look at this.

1157
00:57:38,500 --> 00:57:40,667
"I believe I was given these
so I could do something

1158
00:57:40,800 --> 00:57:42,934
truly special with them
someday."

1159
00:57:43,066 --> 00:57:48,166
"Keep this
place so I can come back
on my next adventure."

1160
00:57:48,300 --> 00:57:50,433
"Amelia."

1161
00:58:00,433 --> 00:58:01,333
Voicemail: Amelia dear.

1162
00:58:01,467 --> 00:58:03,000
This is your mother,
and I am very worried,

1163
00:58:03,133 --> 00:58:05,100
and very angry with you.

1164
00:58:05,233 --> 00:58:06,133
Call me back.

1165
00:58:08,367 --> 00:58:09,734
Voicemail: Amelia,
it's me again.

1166
00:58:09,867 --> 00:58:11,667
We are en route to Chicago
tomorrow morning

1167
00:58:11,800 --> 00:58:14,000
and I would like it
if you would...

1168
00:58:16,266 --> 00:58:17,734
You all right?

1169
00:58:17,867 --> 00:58:21,300
Yes. I'll be fine thanks.

1170
00:58:21,433 --> 00:58:25,266
I suppose Chicago is the last
place I want to go now.

1171
00:58:25,400 --> 00:58:31,000
Or maybe you should meet with
Wes before you see your mom.

1172
00:58:31,133 --> 00:58:34,233
I mean you don't want to be
in the wrong headspace

1173
00:58:34,367 --> 00:58:38,333
reuniting with him after
you've come so far.

1174
00:58:38,467 --> 00:58:41,133
I guess we take our time now.

1175
00:58:48,734 --> 00:58:52,567
Where did you say you were
from originally?

1176
00:58:52,700 --> 00:58:53,900
Nebraska.

1177
00:58:54,033 --> 00:58:57,233
Why don't we swing by there
so I can see where you grew up?

1178
00:58:57,367 --> 00:58:59,100
I don't know.

1179
00:58:59,233 --> 00:59:02,133
I haven't been back in a while.

1180
00:59:02,266 --> 00:59:05,233
If your father has been upset
with you,

1181
00:59:05,367 --> 00:59:08,233
maybe it's time to see him
in person.

1182
00:59:08,367 --> 00:59:12,200
Make things right.

1183
00:59:12,333 --> 00:59:15,300
Fine. Fine.

1184
00:59:15,433 --> 00:59:17,133
I'll text my mother.

1185
00:59:17,266 --> 00:59:20,300
See if she's around
so we can swing by.

1186
00:59:26,834 --> 00:59:31,200
♪ Ohhh

1187
00:59:31,333 --> 00:59:32,834
I love this song.

1188
00:59:35,433 --> 00:59:40,900
♪ The first day of
the rest of our lives ♪

1189
00:59:53,600 --> 00:59:56,834
♪ Yeah this could be,
this could be ♪

1190
00:59:56,967 --> 00:59:58,667
♪ The first day of
the rest of our lives ♪

1191
00:59:58,800 --> 01:00:00,700
My mother must be so upset
with Camille and Uncle Andreas.

1192
01:00:01,934 --> 01:00:04,367
I feel bad getting them
wrapped up in all this.

1193
01:00:04,500 --> 01:00:08,300
It was pretty brave of your
uncle to let you come like this.

1194
01:00:08,433 --> 01:00:11,667
Yes. I've always been in awe
of my uncle.

1195
01:00:11,800 --> 01:00:15,700
Unlike my mother, he was
the rebel of the family.

1196
01:00:15,834 --> 01:00:19,900
Yeah. How so?

1197
01:00:20,033 --> 01:00:23,633
He just had little patience
for the aristocracy

1198
01:00:23,767 --> 01:00:25,967
and it was brave of him
to come out publicly

1199
01:00:26,100 --> 01:00:27,333
at such a young age.

1200
01:00:27,467 --> 01:00:29,567
Oh, I'm sure
when you are queen

1201
01:00:29,700 --> 01:00:32,467
you will be a trailblazer
as well.

1202
01:00:32,600 --> 01:00:33,667
You think?

1203
01:00:33,800 --> 01:00:37,367
I've seen the effect you have
on everyone you meet.

1204
01:00:37,500 --> 01:00:39,734
It's amazing.

1205
01:00:41,433 --> 01:00:42,633
Well...

1206
01:00:42,767 --> 01:00:45,033
I sure hope so.

1207
01:00:47,333 --> 01:00:48,700
Can I see?

1208
01:00:48,834 --> 01:00:51,467
It's, it's old.
It's a film camera.

1209
01:00:51,600 --> 01:00:53,066
It was my dad's.

1210
01:00:53,200 --> 01:00:55,567
He says everything looks better
on film.

1211
01:00:58,133 --> 01:01:01,800
Do you think my eyes
are sad?

1212
01:01:01,934 --> 01:01:04,066
When Wes painted my portrait

1213
01:01:04,200 --> 01:01:07,266
he said my eyes were sad
or something.

1214
01:01:13,233 --> 01:01:15,233
No.

1215
01:01:15,367 --> 01:01:19,400
No, I don't think your eyes
are sad at all.

1216
01:01:19,533 --> 01:01:21,667
I think they're beautiful.

1217
01:01:27,200 --> 01:01:29,033
If we had time,

1218
01:01:29,166 --> 01:01:33,100
there are places in America
I would love to show you.

1219
01:01:33,233 --> 01:01:38,734
Well, maybe we could just keep
on driving.

1220
01:01:38,867 --> 01:01:39,867
Hey!

1221
01:01:40,000 --> 01:01:41,800
You're on private property.

1222
01:01:41,934 --> 01:01:43,633
- Sorry.
- Sorry.

1223
01:01:43,767 --> 01:01:47,600
Sorry! Woah, okay.
We gotta go.

1224
01:01:47,734 --> 01:01:48,900
Sorry man.

1225
01:01:49,033 --> 01:01:50,400
Okay gotta go. Gotta go.

1226
01:01:53,667 --> 01:01:54,400
Sorry!

1227
01:01:54,533 --> 01:01:55,767
Sorry, sorry, so sorry!

1228
01:02:13,066 --> 01:02:14,700
Grady.

1229
01:02:14,834 --> 01:02:16,800
Hi Mom.

1230
01:02:16,934 --> 01:02:19,300
Oh!

1231
01:02:19,433 --> 01:02:21,800
It's so good to have you home.

1232
01:02:21,934 --> 01:02:24,300
It's been far too long
since you were here.

1233
01:02:24,433 --> 01:02:26,133
I know. I'm sorry my schedule's
been so crazy.

1234
01:02:26,266 --> 01:02:27,000
Hello.

1235
01:02:27,133 --> 01:02:27,967
This is Amelia.

1236
01:02:28,100 --> 01:02:30,033
Hello.

1237
01:02:30,166 --> 01:02:33,000
- Hey Dad.
- Hey son.

1238
01:02:33,133 --> 01:02:34,533
It's good to see you.
It's been a while.

1239
01:02:34,667 --> 01:02:36,834
It has.

1240
01:02:36,967 --> 01:02:38,800
So, how was the drive?

1241
01:02:38,934 --> 01:02:39,533
It's been uh...

1242
01:02:39,667 --> 01:02:40,867
Quite the adventure really.

1243
01:02:42,667 --> 01:02:43,700
Oh, well.

1244
01:02:43,834 --> 01:02:46,433
Let's get you kids inside
and show you to your rooms.

1245
01:02:46,567 --> 01:02:47,600
I'll take that.

1246
01:02:47,734 --> 01:02:48,934
Your dad's fired up the grill

1247
01:02:49,066 --> 01:02:51,333
so we're having a cheeseburger
night tonight.

1248
01:02:51,467 --> 01:02:54,266
- Oh, with American cheese?
- Whatever kind you want, dear.

1249
01:02:55,500 --> 01:02:58,033
Hello Camille.
Have you arrived in Chicago yet?

1250
01:02:58,166 --> 01:03:00,367
Yes. You're not here yet?

1251
01:03:00,500 --> 01:03:02,166
No. I'm in Nebraska.

1252
01:03:02,300 --> 01:03:06,533
I'm staying at Grady's parents ranch.

1253
01:03:06,667 --> 01:03:10,000
How's mother? Is she
still enraged?

1254
01:03:10,133 --> 01:03:11,300
I haven't seen her.

1255
01:03:11,433 --> 01:03:14,166
She hasn't dined with us since
she found out you were gone.

1256
01:03:14,300 --> 01:03:16,900
I'm so sorry for any trouble
I caused.

1257
01:03:17,033 --> 01:03:21,734
Stop. I'm so proud of you.

1258
01:03:21,867 --> 01:03:24,433
You deserve this trip,
remember that.

1259
01:03:24,567 --> 01:03:26,367
Thank you.

1260
01:03:26,500 --> 01:03:27,667
I don't think we'll arrive
in Chicago

1261
01:03:27,800 --> 01:03:31,266
until late tomorrow evening,
but please don't tell mother.

1262
01:03:31,400 --> 01:03:33,834
I want to see Wes
before I face her.

1263
01:03:33,967 --> 01:03:36,333
- Of course.
- Okay.

1264
01:03:36,467 --> 01:03:37,433
I'll talk to you later.

1265
01:03:37,567 --> 01:03:39,467
- -Good-
- Bye.
- Bye.

1266
01:03:43,400 --> 01:03:45,433
- Hey.
- Hey Dad.

1267
01:03:47,734 --> 01:03:49,100
Can I give you a hand?

1268
01:03:49,233 --> 01:03:50,700
Sure, you can help me
flip these.

1269
01:03:50,834 --> 01:03:53,333
All right.

1270
01:03:53,467 --> 01:03:55,667
I didn't get a chance
to tell you how sorry I am

1271
01:03:55,800 --> 01:03:58,266
about the way things ended
with Emma.

1272
01:03:58,400 --> 01:04:00,767
I know you really cared
about her.

1273
01:04:00,900 --> 01:04:05,066
I know now leaving with her
was probably a mistake.

1274
01:04:05,200 --> 01:04:08,667
Ah, making a sacrifice
for someone you love?

1275
01:04:08,800 --> 01:04:12,467
That's never a mistake.

1276
01:04:12,600 --> 01:04:15,300
I'm sorry also.

1277
01:04:15,433 --> 01:04:17,934
Up and leaving so quick
the way I did.

1278
01:04:18,066 --> 01:04:22,000
That's all in the past.

1279
01:04:22,133 --> 01:04:23,333
Now, my feelings were hurt
for a while

1280
01:04:23,467 --> 01:04:26,066
but I had to remind myself

1281
01:04:26,200 --> 01:04:32,066
that this ranch is my dream,
not yours.

1282
01:04:32,200 --> 01:04:34,033
And you need to make
your own way.

1283
01:04:36,533 --> 01:04:37,834
Thank you.

1284
01:04:39,633 --> 01:04:40,934
Thank you.

1285
01:04:42,367 --> 01:04:44,333
Here comes the fixins, boys.

1286
01:04:44,467 --> 01:04:46,433
Great, and these are just
about done.

1287
01:04:46,567 --> 01:04:48,200
Let's eat.

1288
01:04:50,600 --> 01:04:52,700
- That one looks good.
- Yeah.

1289
01:04:56,767 --> 01:04:58,567
Your home is amazing.

1290
01:04:58,700 --> 01:04:59,967
How long have you lived here?

1291
01:05:00,166 --> 01:05:02,533
Since Grady was a boy.

1292
01:05:02,667 --> 01:05:04,700
We inherited it from
my grandfather.

1293
01:05:04,834 --> 01:05:06,300
Needed a lot of work
over the years.

1294
01:05:06,433 --> 01:05:08,900
We just finished fixing up
the stable.

1295
01:05:09,033 --> 01:05:10,033
You ever ride a horse?

1296
01:05:10,166 --> 01:05:11,166
She has.

1297
01:05:11,300 --> 01:05:12,867
I think she might have
stolen one at one point...

1298
01:05:14,367 --> 01:05:16,033
It was my mother's.

1299
01:05:16,166 --> 01:05:18,467
Grady, I can't believe
you told your parents that.

1300
01:05:18,600 --> 01:05:19,500
We don't mind.

1301
01:05:19,633 --> 01:05:21,867
Grady was a pretty mischievous
kid himself.

1302
01:05:22,000 --> 01:05:25,734
Just don't steal my horse
and you'll be just fine.

1303
01:05:25,867 --> 01:05:28,834
Now, if you've gotta take one,
take Pat's.

1304
01:05:28,967 --> 01:05:31,333
I didn't slave over a hot grill
for an hour

1305
01:05:31,467 --> 01:05:33,333
to take this kind of abuse,
okay?

1306
01:05:38,033 --> 01:05:39,367
Is it everything you imagined?

1307
01:05:39,500 --> 01:05:42,567
Mm, this burger is the best
thing I've ever tasted.

1308
01:05:42,700 --> 01:05:43,834
Be still my heart.

1309
01:05:45,100 --> 01:05:46,333
I like this one.

1310
01:05:46,467 --> 01:05:49,300
She knows good food.

1311
01:05:49,433 --> 01:05:53,166
So, Amelia...

1312
01:05:53,300 --> 01:05:56,667
what is this Chicago quest
all about?

1313
01:05:58,266 --> 01:06:05,266
Um, there's a man there
that I met at home.

1314
01:06:05,400 --> 01:06:07,633
We sort of fell for each other.

1315
01:06:09,834 --> 01:06:11,834
Now I want to see him.

1316
01:06:13,867 --> 01:06:16,467
So, you going to tell him
how you feel?

1317
01:06:16,600 --> 01:06:17,367
Mom.

1318
01:06:17,500 --> 01:06:20,433
Well, it's just a friendly question.

1319
01:06:24,033 --> 01:06:26,033
Actually, I don't know.

1320
01:06:26,166 --> 01:06:29,867
Well, I didn't even like Pat
when he and I first met.

1321
01:06:30,000 --> 01:06:32,100
I mean, we just had all the same
friends back then,

1322
01:06:32,233 --> 01:06:35,533
but he made me crazy.

1323
01:06:35,667 --> 01:06:38,066
And then he made me laugh,

1324
01:06:38,200 --> 01:06:41,600
even when he's being
a big stick in the mud.

1325
01:06:41,734 --> 01:06:45,600
And then we sorta grew
on each other.

1326
01:06:45,734 --> 01:06:48,467
And then we grew together

1327
01:06:48,600 --> 01:06:51,533
and one day I just realized
that's it,

1328
01:06:51,667 --> 01:06:54,233
there's no one else.

1329
01:06:54,367 --> 01:06:56,633
And that's when it set in
for me.

1330
01:06:56,767 --> 01:06:58,600
It's not what you set sight on
with your eyes,

1331
01:06:58,734 --> 01:07:03,200
it's what I set sight on
with my heart.

1332
01:07:07,734 --> 01:07:09,834
Here's to seeing
with your heart.

1333
01:07:24,133 --> 01:07:25,500
Gus here.

1334
01:07:25,633 --> 01:07:28,867
He was real sad
when I moved to LA.

1335
01:07:29,000 --> 01:07:32,834
Until Mom adopted Miss Daffodil
to keep him company.

1336
01:07:32,967 --> 01:07:36,166
Sometimes I wonder
what my life would be like

1337
01:07:36,300 --> 01:07:39,300
if I hadn't given up everything
here in Nebraska.

1338
01:07:40,767 --> 01:07:42,533
You didn't give up anything, Grady.

1339
01:07:42,667 --> 01:07:44,667
You can have the life you want.

1340
01:07:44,800 --> 01:07:47,367
You going to hold
yourself to that?

1341
01:07:47,500 --> 01:07:50,533
At first, I thought I was
just running towards Wes,

1342
01:07:50,667 --> 01:07:55,633
but now I kind of wonder if what
I've been running towards is me.

1343
01:08:01,633 --> 01:08:03,667
We should probably get going.

1344
01:08:03,800 --> 01:08:05,767
Okay.

1345
01:08:25,000 --> 01:08:30,133
Amelia, you are always welcome
back here.

1346
01:08:30,266 --> 01:08:30,967
Thank you.

1347
01:08:31,100 --> 01:08:32,400
And you, mister.

1348
01:08:34,333 --> 01:08:35,667
If you can possibly get
back down

1349
01:08:35,800 --> 01:08:39,400
for the anniversary barbecue,
please do.

1350
01:08:39,533 --> 01:08:40,900
I'll try.

1351
01:08:44,600 --> 01:08:45,900
I love you, son.

1352
01:08:46,033 --> 01:08:47,900
I love you too, Dad.

1353
01:08:48,033 --> 01:08:49,233
Come back soon.

1354
01:08:49,367 --> 01:08:52,300
Never this long
without visiting again.

1355
01:08:52,433 --> 01:08:53,233
Thank you so much.

1356
01:08:53,367 --> 01:08:55,000
It was such a pleasure
meeting you both.

1357
01:08:55,133 --> 01:08:56,734
You too.

1358
01:08:58,800 --> 01:09:01,100
You've raised a very good man,
you know.

1359
01:09:01,233 --> 01:09:02,367
We know.

1360
01:09:06,500 --> 01:09:08,600
All right. See you soon.

1361
01:09:08,734 --> 01:09:10,233
Love you guys.

1362
01:09:11,333 --> 01:09:12,734
I guess I'll get the bags?

1363
01:09:14,100 --> 01:09:15,367
Thanks.

1364
01:09:15,500 --> 01:09:16,300
I can help.

1365
01:09:16,433 --> 01:09:17,967
Thank you.

1366
01:09:18,100 --> 01:09:20,000
Okay, bye!

1367
01:09:46,867 --> 01:09:50,467
♪ This isn't a song
of surrender ♪

1368
01:09:50,600 --> 01:09:52,600
♪ This is a song of
hope ♪

1369
01:09:52,734 --> 01:09:54,233
Pretty amazing, isn't it?

1370
01:09:54,367 --> 01:09:56,100
I've always loved Chicago.

1371
01:09:56,233 --> 01:09:59,533
You have got to take your
picture under the big bean.

1372
01:09:59,667 --> 01:10:00,600
Yeah.

1373
01:10:00,734 --> 01:10:02,567
I'd like that.

1374
01:10:02,700 --> 01:10:05,200
Hey, you all right?

1375
01:10:05,333 --> 01:10:08,100
You've been quiet ever since
we left Nebraska.

1376
01:10:08,233 --> 01:10:11,533
Yeah, I'm fine.
I'm just thinking.

1377
01:10:11,667 --> 01:10:13,567
About you and Wes?

1378
01:10:15,600 --> 01:10:17,600
Aren't you excited to see him?

1379
01:10:19,100 --> 01:10:21,567
Yeah, of course.

1380
01:10:21,700 --> 01:10:26,633
It's just too bad this part
is coming to an end.

1381
01:10:26,767 --> 01:10:29,233
The uncertainty of what's next.

1382
01:10:33,166 --> 01:10:35,934
For what it's worth...

1383
01:10:36,066 --> 01:10:38,700
I admire you.

1384
01:10:38,834 --> 01:10:40,867
Finding your way out here,

1385
01:10:41,000 --> 01:10:42,800
putting your heart on the line.

1386
01:10:42,934 --> 01:10:44,600
Takes courage.

1387
01:10:47,734 --> 01:10:49,767
Thank you, Grady.

1388
01:10:55,867 --> 01:10:57,767
And you?

1389
01:10:57,900 --> 01:11:00,367
What will you do next?

1390
01:11:01,533 --> 01:11:04,100
Probably swing back
by my parents' place.

1391
01:11:04,233 --> 01:11:06,600
Join them for their anniversary
party on Friday.

1392
01:11:06,734 --> 01:11:09,066
It'll be 35 years for them.

1393
01:11:10,934 --> 01:11:12,834
Sounds lovely.

1394
01:11:27,467 --> 01:11:30,633
Amelia still isn't answering
my calls.

1395
01:11:33,000 --> 01:11:35,133
Am I a bad mother?

1396
01:11:35,266 --> 01:11:41,700
No, ma'am, you are
a great mother.

1397
01:11:41,834 --> 01:11:47,834
I just think that you care
too much.

1398
01:11:47,967 --> 01:11:49,600
But this trip was never
about you

1399
01:11:49,734 --> 01:11:51,934
or anything that you've done.

1400
01:11:52,066 --> 01:11:55,667
It's about her having
a moment for herself.

1401
01:11:55,800 --> 01:11:58,200
Amelia is going to be
a strong woman,

1402
01:11:58,333 --> 01:12:02,700
and that's because of you.

1403
01:12:02,834 --> 01:12:05,433
But respectfully,

1404
01:12:05,567 --> 01:12:07,900
you can't keep her under
lock and key forever.

1405
01:12:08,033 --> 01:12:11,567
That was never my intention.

1406
01:12:11,700 --> 01:12:15,033
I only want her to stop seeing
the world so innocently.

1407
01:12:15,166 --> 01:12:16,166
Yes.

1408
01:12:16,300 --> 01:12:19,900
But in order for that she needs
to see the world.

1409
01:12:23,066 --> 01:12:25,033
I don't want to lose her.

1410
01:12:25,166 --> 01:12:27,200
Well...

1411
01:12:27,333 --> 01:12:32,233
It's lucky for you then
that she loves you dearly.

1412
01:12:32,367 --> 01:12:34,767
So that'll never happen.

1413
01:12:47,500 --> 01:12:49,367
Guess this is it, huh?

1414
01:12:49,500 --> 01:12:52,400
Yeah, I guess so.

1415
01:12:52,533 --> 01:12:56,500
I'll drop your bags off
at the hotel for you.

1416
01:12:56,633 --> 01:12:58,900
Are you sure you don't want me
to stick around?

1417
01:12:59,033 --> 01:13:01,233
No, I'll be fine thanks.

1418
01:13:01,367 --> 01:13:05,200
Plus, I've taken up enough
of your vacation as it is.

1419
01:13:09,367 --> 01:13:11,734
Maybe I'll see you in LA?

1420
01:13:11,867 --> 01:13:14,300
Not sure I'll make it back
in time.

1421
01:13:14,433 --> 01:13:17,934
Let's be honest,
things go well with Wes

1422
01:13:18,066 --> 01:13:21,467
you might not return
to LA at all.

1423
01:13:21,600 --> 01:13:24,834
Well, I do hope
I see you again

1424
01:13:24,967 --> 01:13:29,567
in some capacity, someday.

1425
01:13:29,700 --> 01:13:31,867
Me too.

1426
01:13:38,700 --> 01:13:41,467
Amelia, hey!

1427
01:13:41,600 --> 01:13:42,433
You made it.

1428
01:13:42,567 --> 01:13:44,433
Wes!

1429
01:13:44,567 --> 01:13:48,166
This is my bodyguard, Grady.
Grady, this is Wes.

1430
01:13:48,300 --> 01:13:51,734
- Hey.
- Hey. Nice to meet you.

1431
01:13:51,867 --> 01:13:53,934
Okay, I was just heading out.

1432
01:13:54,066 --> 01:13:55,233
I'm glad to see she's
in good hands.

1433
01:13:55,367 --> 01:13:56,767
Thanks for getting her here
in one piece.

1434
01:13:56,900 --> 01:13:58,266
Yeah.

1435
01:13:58,400 --> 01:14:01,633
Okay. See you around.

1436
01:14:01,767 --> 01:14:04,333
Bye.

1437
01:14:04,467 --> 01:14:06,834
Come on up, I'll show
you around...

1438
01:14:33,166 --> 01:14:34,800
Really is great to see you.

1439
01:14:34,934 --> 01:14:38,200
And thank you for coming
all this way.

1440
01:14:38,333 --> 01:14:40,667
You look beautiful
by the way.

1441
01:14:40,800 --> 01:14:42,967
Thank you.

1442
01:14:43,100 --> 01:14:45,166
This is so amazing

1443
01:14:45,300 --> 01:14:47,967
to see all your work presented
here so wonderfully.

1444
01:14:48,100 --> 01:14:49,333
Thank you.

1445
01:14:49,467 --> 01:14:53,467
So, tell me more
about this road trip.

1446
01:14:53,600 --> 01:14:55,033
Well, we went camping

1447
01:14:55,166 --> 01:14:57,500
and I got to try s'mores.

1448
01:14:57,633 --> 01:14:59,333
Then we found this
spring festival in Utah

1449
01:14:59,467 --> 01:15:00,834
which was lovely.

1450
01:15:01,900 --> 01:15:03,400
I got stuck in a storm
in Colorado

1451
01:15:03,533 --> 01:15:04,500
and this morning

1452
01:15:04,633 --> 01:15:06,533
I got to go horse riding
on a ranch in Nebraska.

1453
01:15:06,667 --> 01:15:08,834
Wow. Sounds like fun.

1454
01:15:08,967 --> 01:15:10,834
I don't think I've camped
since college.

1455
01:15:10,967 --> 01:15:13,533
Well, I'm a pro now
so I'll take you.

1456
01:15:13,667 --> 01:15:16,066
Sorry, I guess I'm just
a lot more focused

1457
01:15:16,200 --> 01:15:18,367
on my work these days.

1458
01:15:18,500 --> 01:15:21,800
Speaking of, let me show you
my latest piece.

1459
01:15:24,867 --> 01:15:27,033
I just finished this
last night.

1460
01:15:27,166 --> 01:15:29,000
It's wonderful.

1461
01:15:29,133 --> 01:15:32,200
They look so serene.

1462
01:15:32,333 --> 01:15:36,834
It was a gift from the husband
for their wedding anniversary.

1463
01:15:36,967 --> 01:15:40,333
They remind me of a couple
we met on the road.

1464
01:15:40,467 --> 01:15:42,567
How long have they
been married?

1465
01:15:42,700 --> 01:15:45,333
Uh, you know I never thought
to ask.

1466
01:15:45,467 --> 01:15:48,900
I guess for me it's, it's mostly
about the moment,

1467
01:15:49,033 --> 01:15:52,700
not necessarily the stories
behind the subjects.

1468
01:15:54,333 --> 01:15:57,400
Was that the case when you
painted my portrait?

1469
01:15:57,533 --> 01:16:00,066
What? No, I...

1470
01:16:00,200 --> 01:16:01,433
Excuse me.

1471
01:16:01,567 --> 01:16:04,100
Are you Princess Amelia
of Bundbury?

1472
01:16:04,233 --> 01:16:04,867
I am.

1473
01:16:05,000 --> 01:16:06,333
Could we take a photo with you?

1474
01:16:06,467 --> 01:16:07,867
Of course.

1475
01:16:10,567 --> 01:16:12,900
Would you mind taking it?

1476
01:16:13,033 --> 01:16:14,100
Uh, yeah. Of course.

1477
01:16:21,367 --> 01:16:22,834
- Thank you.
- No problem.

1478
01:16:22,967 --> 01:16:23,500
Thank you so much.

1479
01:16:23,633 --> 01:16:25,033
You're welcome.

1480
01:16:28,467 --> 01:16:33,066
Well, you attract attention
even here.

1481
01:16:33,200 --> 01:16:34,100
If I'd have known

1482
01:16:34,233 --> 01:16:36,667
I would've included
your portrait in the show

1483
01:16:36,800 --> 01:16:39,266
You know, maybe we should
go outside

1484
01:16:39,400 --> 01:16:41,433
and take some photos
with the media.

1485
01:16:41,567 --> 01:16:43,834
Could be good press
for the both of us.

1486
01:16:43,967 --> 01:16:45,600
What do you think?

1487
01:16:51,300 --> 01:16:54,667
Have you ever been
in love, Wes?

1488
01:16:54,800 --> 01:16:55,800
Of course.

1489
01:16:55,934 --> 01:16:57,800
But would you move,

1490
01:16:57,934 --> 01:17:01,233
change your life,
for someone you love?

1491
01:17:01,367 --> 01:17:06,500
Well, I mean, I've worked
so hard to establish myself
in Chicago.

1492
01:17:06,633 --> 01:17:10,300
It's where my art
and my heart thrives.

1493
01:17:10,433 --> 01:17:13,834
I'm sorry, I don't really see
where this is going.

1494
01:17:13,967 --> 01:17:16,000
Right.

1495
01:17:16,133 --> 01:17:18,200
Me neither.

1496
01:17:19,166 --> 01:17:20,300
I should leave.

1497
01:17:20,433 --> 01:17:21,667
Leave?

1498
01:17:21,800 --> 01:17:23,200
What do you mean?
You just got here.

1499
01:17:23,333 --> 01:17:25,867
Yes, and I never
would've come here

1500
01:17:26,000 --> 01:17:27,700
if it hadn't been for you.

1501
01:17:27,834 --> 01:17:30,734
But if you'll excuse me,

1502
01:17:30,867 --> 01:17:34,900
there's something
I must make right.

1503
01:17:55,567 --> 01:17:57,000
You waited up for me.

1504
01:17:57,133 --> 01:17:59,567
Of course.

1505
01:17:59,700 --> 01:18:02,667
Plus, your father was snoring
so I couldn't sleep.

1506
01:18:09,467 --> 01:18:12,133
It didn't turn out so well,
huh?

1507
01:18:12,266 --> 01:18:15,567
I can see it in your face.

1508
01:18:15,700 --> 01:18:19,600
You went and fell in love
with a princess, didn't you?

1509
01:18:19,734 --> 01:18:20,266
I mean, how did...

1510
01:18:20,400 --> 01:18:23,300
A mother always knows.

1511
01:18:23,433 --> 01:18:27,000
Plus, I looked her up,
so there's that.

1512
01:18:27,133 --> 01:18:29,233
You know what else a mother
also always knows?

1513
01:18:29,367 --> 01:18:30,467
Hmm?

1514
01:18:30,600 --> 01:18:33,967
That if it's true love,
it'll find its way back to you.

1515
01:18:34,100 --> 01:18:35,100
Even if you weren't
brave enough

1516
01:18:35,233 --> 01:18:39,834
to actually tell the person
that you love them?

1517
01:18:39,967 --> 01:18:43,600
If she has any sense at all,
and I think she does,

1518
01:18:43,734 --> 01:18:47,467
she already knows.

1519
01:18:52,934 --> 01:18:54,166
Camille, I...

1520
01:18:58,033 --> 01:19:00,200
Amelia.

1521
01:19:00,333 --> 01:19:02,800
I'm sorry mother,
that I left

1522
01:19:02,934 --> 01:19:08,033
and I didn't return any of your
calls, and I worried you so.

1523
01:19:08,166 --> 01:19:10,700
I truly am.

1524
01:19:10,834 --> 01:19:14,033
And you were right about Wes.

1525
01:19:14,166 --> 01:19:16,500
He isn't the one for me.

1526
01:19:16,633 --> 01:19:18,166
I'm so sorry, dear.

1527
01:19:18,300 --> 01:19:19,467
But that being said,

1528
01:19:19,600 --> 01:19:21,734
you cannot protect me
my entire life

1529
01:19:21,867 --> 01:19:25,700
simply hoping I will avoid
being hurt.

1530
01:19:25,834 --> 01:19:27,633
You're right.

1531
01:19:27,767 --> 01:19:32,734
After losing your father
I've... I've held on too tight.

1532
01:19:35,967 --> 01:19:39,667
I understand. I know.

1533
01:19:39,800 --> 01:19:43,800
But I'm not going anywhere,
and I would never give up

1534
01:19:43,934 --> 01:19:47,166
my responsibilities of wearing
the Crown.

1535
01:19:47,300 --> 01:19:51,800
I don't think anyone who truly
loved me would expect me to.

1536
01:19:51,934 --> 01:19:54,000
Of course.

1537
01:19:55,767 --> 01:20:02,233
So, tell me,
how was America?

1538
01:20:02,367 --> 01:20:05,333
It was like I always
imagined it.

1539
01:20:05,467 --> 01:20:10,200
And thanks to Grady
I've never had such fun.

1540
01:20:10,333 --> 01:20:15,000
He really was
the perfect partner.

1541
01:20:15,133 --> 01:20:18,300
He's very special
and the funny thing is,

1542
01:20:18,433 --> 01:20:21,834
he doesn't know it.

1543
01:20:21,967 --> 01:20:24,266
You didn't want it to end,
did you?

1544
01:20:26,967 --> 01:20:32,400
Hmm, well then.
You best get to it.

1545
01:20:34,033 --> 01:20:35,000
What?

1546
01:20:35,133 --> 01:20:37,166
Go.

1547
01:20:37,300 --> 01:20:38,567
See this wonderful man

1548
01:20:38,700 --> 01:20:42,800
both you and your uncle speak
so highly of.

1549
01:20:42,934 --> 01:20:45,533
Finish your big adventure, dear.

1550
01:20:47,834 --> 01:20:48,934
But the Crown.

1551
01:20:49,066 --> 01:20:53,734
Will be safe and sound
until you are good and ready.

1552
01:20:53,867 --> 01:20:56,500
But Mother.

1553
01:20:56,633 --> 01:20:59,667
I don't know if he feels
the same way.

1554
01:20:59,800 --> 01:21:04,767
Well, you'll never know
if you don't tell him.

1555
01:21:04,900 --> 01:21:05,934
Go.

1556
01:21:25,433 --> 01:21:26,800
Thank you.

1557
01:21:35,700 --> 01:21:36,734
Amelia?

1558
01:21:36,867 --> 01:21:37,633
Hello.

1559
01:21:37,767 --> 01:21:41,033
It's so good to have you
back again!

1560
01:21:41,166 --> 01:21:42,400
Happy Anniversary!

1561
01:21:42,533 --> 01:21:44,200
I knew you'd come back
for our festivities.

1562
01:21:44,333 --> 01:21:46,867
I brought some supplies,
some fixins.

1563
01:21:47,000 --> 01:21:48,400
But I know it's not much.

1564
01:21:48,533 --> 01:21:49,800
Thank you, it looks great.

1565
01:21:49,934 --> 01:21:50,834
Please.

1566
01:21:50,967 --> 01:21:53,633
Just seeing you here
is gift enough for us.

1567
01:21:53,767 --> 01:21:55,066
Thank you.

1568
01:21:56,200 --> 01:22:00,333
But, I think, who Amelia
actually came back to see

1569
01:22:00,467 --> 01:22:01,633
is down by the stable,

1570
01:22:01,767 --> 01:22:06,133
so if you'd perhaps like to go
and say hi.

1571
01:22:15,600 --> 01:22:17,734
There you go Gus.

1572
01:22:17,967 --> 01:22:21,000
Good job.

1573
01:22:27,667 --> 01:22:29,667
Why aren't you with the party?

1574
01:22:29,800 --> 01:22:33,200
I didn't feel much
like company.

1575
01:22:33,333 --> 01:22:34,533
You came back.

1576
01:22:34,667 --> 01:22:37,467
I came to prove you wrong.

1577
01:22:37,600 --> 01:22:41,867
To prove falling in love
can happen in a matter of days

1578
01:22:42,000 --> 01:22:44,033
if your heart is open.

1579
01:22:44,166 --> 01:22:46,767
You proved that.

1580
01:22:46,900 --> 01:22:48,667
We both did.

1581
01:22:51,166 --> 01:22:52,533
Grady.

1582
01:22:54,567 --> 01:22:56,800
I'm in love with you.

1583
01:23:09,900 --> 01:23:11,734
I'm in love with you too.

1584
01:23:11,867 --> 01:23:14,200
Great.

1585
01:23:14,333 --> 01:23:17,367
Sounds like an adventure.

1586
01:23:24,000 --> 01:23:26,367
Woohoo!



