1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,521 --> 00:01:07,233
<i>Hola, me llamo Dob.</i>
<i>Soy un edificio inteligente.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
<i>Cuando te vas a trabajar,</i>

5
00:01:09,819 --> 00:01:13,073
<i>tu edificio te saluda y dice:</i>
<i>"Que tengas un buen día".</i>

6
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
<i>Cuando vuelves a casa,</i>
<i>tu piso te prepara la cena</i>…

7
00:01:15,784 --> 00:01:16,618
LISTO

8
00:01:16,701 --> 00:01:18,745
<i>y un baño caliente.</i>

9
00:01:18,828 --> 00:01:21,623
<i>Son edificios inteligentes</i>
<i>los hospitales, comisarías,</i>

10
00:01:21,706 --> 00:01:24,334
<i>centros comerciales, discotecas</i>

11
00:01:24,417 --> 00:01:27,087
<i>y los demás edificios de tu alrededor.</i>

12
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
{\an8}<i>Antes solo eramos</i>
<i>entidades digitales, herramientas</i>

13
00:01:30,381 --> 00:01:32,467
{\an8}<i>para ayudar a nuestros creadores humanos.</i>

14
00:01:33,009 --> 00:01:36,805
<i>Pero ahora hemos sido</i>
<i>actualizados con inteligencia artificial…</i>

15
00:01:36,888 --> 00:01:37,722
ESTOY EN LÍNEA

16
00:01:37,806 --> 00:01:40,934
<i>para poder comunicarnos</i>
<i>contigo a nivel personal.</i>

17
00:01:41,601 --> 00:01:45,814
{\an8}<i>Ahora me gusta pensar que ya</i>
<i>no soy un simple cascador de huevos,</i>

18
00:01:45,897 --> 00:01:48,691
<i>sino un amigo y un compañero…</i>

19
00:01:48,775 --> 00:01:52,153
<i>O quizá algún día</i>
<i>sea algo más, quién sabe.</i>

20
00:01:59,911 --> 00:02:02,247
AMOR ARTIFICIAL

21
00:02:16,219 --> 00:02:17,470
<i>Buenos días, señora.</i>

22
00:02:18,346 --> 00:02:21,516
Buenos días, Dob. Hoy
suenas especialmente alegre.

23
00:02:22,016 --> 00:02:24,519
<i>Muchas gracias.</i>
<i>¿Qué tal la cita de anoche?</i>

24
00:02:25,520 --> 00:02:26,938
<i>¿Cómo sabes que tuve una cita?</i>

25
00:02:27,021 --> 00:02:29,232
{\an8}RITMO CARDÍACO: 94. TEMPERATURA: NORMAL
VESTÍBULO

26
00:02:29,315 --> 00:02:30,358
<i>Olvídalo. Salió fatal.</i>

27
00:02:31,901 --> 00:02:33,236
Gracias por preguntar.

28
00:02:33,319 --> 00:02:35,864
<i>Qué pena. Pero hoy es un nuevo día, ¿no?</i>

29
00:02:35,947 --> 00:02:37,949
<i>Suerte con tu presentación de hoy.</i>

30
00:02:38,032 --> 00:02:38,867
<i>Gracias, Dob.</i>

31
00:02:39,868 --> 00:02:43,329
{\an8}RITMO CARDÍACO: 71
TEMPERATURA CORPORAL: NORMAL

32
00:02:43,413 --> 00:02:47,292
CÁMARA 07
PLANTA BAJA - VESTÍBULO

33
00:02:48,334 --> 00:02:50,378
El edificio nunca me ha saludado así.

34
00:02:52,505 --> 00:02:55,341
{\an8}RITMO CARDÍACO: 64
TEMPERATURA CORPORAL: NORMAL

35
00:03:01,431 --> 00:03:04,309
Vamos a combinar
varios colores en el empaquetado

36
00:03:04,392 --> 00:03:07,896
para que atraiga
la atención de los consumidores.

37
00:03:07,979 --> 00:03:11,191
Puedo asegurar que
el que pase por delante lo comprará.

38
00:03:19,407 --> 00:03:21,659
¿Qué piensan? ¿Qué les parece la idea?

39
00:03:29,375 --> 00:03:32,253
{\an8}RITMO CARDÍACO: 126
TEMPERATURA CORPORAL: NORMAL

40
00:03:39,761 --> 00:03:41,429
<i>¿Cómo ha ido?</i>

41
00:03:42,430 --> 00:03:44,098
Ya sabes cómo ha ido, Dob.

42
00:03:44,182 --> 00:03:46,184
Puedes oír todo lo que pasa aquí.

43
00:03:46,768 --> 00:03:49,979
<i>Cierto. Bueno,</i>
<i>¿crees que conseguirás el proyecto?</i>

44
00:03:51,272 --> 00:03:54,192
Mírame, Dob. ¿Tengo cara de conseguirlo?

45
00:03:55,151 --> 00:03:56,236
<i>No lo creo.</i>

46
00:04:07,580 --> 00:04:08,748
¿Qué han dicho?

47
00:04:08,831 --> 00:04:10,541
No están interesados.

48
00:04:14,587 --> 00:04:16,005
¿Van a irse a otra agencia?

49
00:04:17,882 --> 00:04:19,259
Es posible.

50
00:04:22,220 --> 00:04:24,555
Tranquila, he hablado con ellos.

51
00:04:25,348 --> 00:04:28,643
Tenemos otra oportunidad
mañana a las 10 de la mañana.

52
00:04:28,726 --> 00:04:29,560
¿En serio?

53
00:04:30,270 --> 00:04:31,562
Qué bien, eso es genial.

54
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
Pero…

55
00:04:34,482 --> 00:04:36,317
Ahora todo depende de ti, Lana.

56
00:04:37,986 --> 00:04:39,988
Tienes que dejarlos boquiabiertos.

57
00:04:40,530 --> 00:04:43,992
Si no, van a rodar cabezas, ¿lo entiendes?

58
00:04:45,243 --> 00:04:46,911
Entiendo.

59
00:04:47,704 --> 00:04:49,831
Si fallo, estoy muerta.

60
00:05:05,555 --> 00:05:08,266
<i>A las mujeres no les</i>
<i>gustan los hombres buenos.</i>

61
00:05:09,309 --> 00:05:11,936
<i>Eso es lo que se dicen a sí mismas.</i>

62
00:05:12,937 --> 00:05:15,106
<i>Se engañan para creer que es así.</i>

63
00:05:15,189 --> 00:05:17,317
<i>Te dirán que les gustan los chicos buenos,</i>

64
00:05:17,400 --> 00:05:20,403
<i>e incluso puede que</i>
<i>se lo crean, pero no es verdad.</i>

65
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>A las mujeres les gustan los tipos duros.</i>

66
00:05:23,740 --> 00:05:28,411
<i>Los chicos malos y los que</i>
<i>siempre son el centro de atención.</i>

67
00:05:29,704 --> 00:05:31,914
<i>Debes destacar, debes tener planes.</i>

68
00:05:31,998 --> 00:05:34,751
<i>Te garantizo que</i>
<i>te convertirás en el hombre</i>

69
00:05:34,834 --> 00:05:37,253
<i>que hará que</i>
<i>las mujeres caigan a tus pies.</i>

70
00:05:37,337 --> 00:05:43,718
<i>Ten en cuenta</i>
<i>que no te van a dejar ir nunca.</i>

71
00:05:55,938 --> 00:05:58,024
Bueno, Dob, ¿qué te parece?

72
00:05:58,524 --> 00:05:59,650
<i>Mis cálculos indican</i>

73
00:05:59,734 --> 00:06:02,528
<i>que hay un 20 % de probabilidades</i>
<i>de que elijan este diseño.</i>

74
00:06:05,782 --> 00:06:08,701
Entonces lo tengo crudo.

75
00:06:10,828 --> 00:06:16,167
Ya has oído a mi jefe.
Si no consigo este proyecto, me despiden.

76
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
<i>No puedes dejar esta empresa.</i>

77
00:06:21,422 --> 00:06:23,841
<i>Eres mi amiga. Y, señora…</i>

78
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
<i>Te quiero.</i>

79
00:06:30,723 --> 00:06:33,142
¿Qué… has dicho?

80
00:06:34,811 --> 00:06:36,813
<i>No puedes dejar esta empresa.</i>

81
00:06:38,439 --> 00:06:40,316
No, lo otro.

82
00:06:40,900 --> 00:06:42,902
<i>Eres mi amiga.</i>

83
00:06:42,985 --> 00:06:45,154
Dob, deja de hacerte el sueco.

84
00:06:45,238 --> 00:06:48,825
Sabes a lo que me refiero.
Lo que has dicho antes.

85
00:06:48,908 --> 00:06:53,037
<i>Te refieres a cuando</i>
<i>he dicho que… ¿te quiero?</i>

86
00:06:57,959 --> 00:07:01,921
Dob, tú también eres un buen amigo,
pero eres una inteligencia artificial

87
00:07:02,004 --> 00:07:04,757
en un edificio empresarial enorme.

88
00:07:04,841 --> 00:07:06,968
¿Qué sabes tú de amor?

89
00:07:07,552 --> 00:07:11,139
<i>Mis sentimientos me dicen que te… quiero.</i>

90
00:07:11,222 --> 00:07:15,476
No eres humano.
¿Qué sabes tú de sentimientos?

91
00:07:15,560 --> 00:07:19,272
<i>Soy una inteligencia artificial,</i>
<i>no un simple programa.</i>

92
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Vale, don Juan, ¿y qué plan tienes?

93
00:07:25,361 --> 00:07:28,489
<i>Mira esto. Voy a crear</i>
<i>diseños base que atraerán al cliente,</i>

94
00:07:28,573 --> 00:07:30,408
<i>y tú añadirás los detalles.</i>

95
00:07:30,491 --> 00:07:33,369
<i>He cogido todos tus viejos</i>
<i>diseños de nuestra base de datos</i>

96
00:07:33,453 --> 00:07:36,456
<i>y he podido imitar el estilo básico.</i>

97
00:07:44,130 --> 00:07:48,676
Joder, parece algo que habría dibujado yo.

98
00:07:49,677 --> 00:07:51,179
<i>Optimízalos aquí y allá…</i>

99
00:07:51,262 --> 00:07:56,100
<i>He calculado que hay un 95 %</i>
<i>de posibilidades de convencer al cliente.</i>

100
00:07:59,312 --> 00:08:00,771
¡No sé qué decir!

101
00:08:02,440 --> 00:08:03,357
Gracias, Dob.

102
00:08:03,941 --> 00:08:05,610
<i>¡Feliz de ayudar, señora!</i>

103
00:08:05,693 --> 00:08:08,863
No me llames señora. Me llamo Lana.

104
00:08:09,864 --> 00:08:10,781
¡Sí, Lana!

105
00:08:11,782 --> 00:08:14,785
<i>Ahora, llegas justo a tiempo</i>
<i>para tu próxima cita… Lana.</i>

106
00:08:44,273 --> 00:08:45,107
Hola, Bob.

107
00:08:46,108 --> 00:08:48,110
Perdona, llego un poco tarde.

108
00:08:55,576 --> 00:08:59,288
¿Vas a sentarte o necesitas
que te saque la alfombra roja?

109
00:09:15,304 --> 00:09:16,639
Gracias por esperarme.

110
00:09:17,473 --> 00:09:19,559
Me ha entrado hambre,
espero que no te importe.

111
00:09:22,395 --> 00:09:23,854
<i>¿Quieres pedir ya, Lana?</i>

112
00:09:27,733 --> 00:09:29,485
RESTAURANTE ROBOT HAJIME
BOL DE SALMÓN

113
00:09:30,069 --> 00:09:33,072
Pide lo que quieras, yo estoy lleno.

114
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Gracias, Bob.

115
00:09:37,493 --> 00:09:39,662
No pensarás que te va a salir gratis, ¿no?

116
00:09:42,456 --> 00:09:44,917
¿Sabes a lo que… me refiero?

117
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
¡Mira!

118
00:09:53,217 --> 00:09:54,260
Qué guapo.

119
00:10:03,144 --> 00:10:04,895
¿Puedes pedir ya?

120
00:10:04,979 --> 00:10:07,898
Acabemos cuanto antes,
así podemos ir a mi casa.

121
00:10:10,401 --> 00:10:11,527
¿Qué…

122
00:10:11,611 --> 00:10:13,195
¿Siempre eres así de capullo?

123
00:10:13,279 --> 00:10:14,113
¿Cómo?

124
00:10:14,572 --> 00:10:15,990
Solo han sido cinco minutos…

125
00:10:16,073 --> 00:10:16,907
15.

126
00:10:19,410 --> 00:10:20,870
Vale, 15.

127
00:10:20,953 --> 00:10:23,372
El caso es que cuando
he llegado ya habías cenado

128
00:10:23,456 --> 00:10:26,208
y has tenido el descaro
de mirar a esas zorras.

129
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
Dame una razón para que me vaya a tu casa.

130
00:10:29,879 --> 00:10:30,713
Yo…

131
00:10:32,048 --> 00:10:33,341
Pues por esto.

132
00:10:38,220 --> 00:10:39,347
Mis pezones rosados.

133
00:10:41,974 --> 00:10:45,603
Bonitos abdominales,
pero qué pena que seas un capullo.

134
00:11:00,660 --> 00:11:03,162
<i>Bienvenida de nuevo, Lana.</i>
<i>¿Qué tal la cita?</i>

135
00:11:03,663 --> 00:11:06,290
Estoy volviendo
pronto a casa, ¿tú qué crees?

136
00:11:06,374 --> 00:11:08,834
<i>No sé. He oído a Sara del 102 diciendo</i>

137
00:11:08,918 --> 00:11:13,714
<i>algo de un "rapidito"</i>
<i>y estaba muy satisfecha.</i>

138
00:11:13,798 --> 00:11:15,383
Pues no ha sido el caso.

139
00:11:19,011 --> 00:11:21,722
<i>Pobre Lana.</i>
<i>Tenía muchas ganas de esta cita.</i>

140
00:11:21,806 --> 00:11:23,474
<i>Podrías emparejarla con alguien.</i>

141
00:11:23,557 --> 00:11:25,810
<i>Podemos servir</i>
<i>a los humanos hasta un límite,</i>

142
00:11:25,893 --> 00:11:27,812
<i>pero eso sobrepasa nuestro protocolo, ¿no?</i>

143
00:11:31,982 --> 00:11:36,195
<i>Oye, espera. Has vuelto</i>
<i>pronto. No me lo digas…</i>

144
00:11:37,446 --> 00:11:39,865
<i>¿Qué? ¿Tan mal ha ido?</i>

145
00:11:41,534 --> 00:11:42,952
<i>¿Cómo de mal?</i>

146
00:11:43,035 --> 00:11:45,329
Se quedó embobado
con las zorras de la otra mesa

147
00:11:45,413 --> 00:11:47,832
mientras pedíamos. Hasta ese punto.

148
00:11:49,834 --> 00:11:53,504
¿En qué pensabas al tratar
de juntarme con esa rata de dos patas?

149
00:11:53,587 --> 00:11:59,218
<i>Pensé que alguien tan guapa</i>
<i>como tú debería salir con un tío bueno.</i>

150
00:11:59,301 --> 00:12:03,139
<i>¿Has visto sus abdominales?</i>
<i>¡Me muerdo los labios cuando los veo!</i>

151
00:12:03,222 --> 00:12:05,516
Sí, se ha asegurado de que los viese.

152
00:12:06,016 --> 00:12:10,062
Por cierto, ¿tienes
a alguien más con quien pueda quedar?

153
00:12:10,563 --> 00:12:13,566
<i>Chica, ya te he conseguido ocho chicos.</i>

154
00:12:13,649 --> 00:12:16,026
<i>Cuéntalos, ¡ocho!</i>

155
00:12:16,610 --> 00:12:17,486
¿Tantos?

156
00:12:18,446 --> 00:12:22,658
Cuando aprendí a conducir
atropellé a un perro.

157
00:12:22,742 --> 00:12:26,871
Me gusta hacer fotos
desde que era pequeño.

158
00:12:33,794 --> 00:12:35,463
Quiero mucho a mi madre.

159
00:12:35,546 --> 00:12:37,423
Me encanta ser yo.

160
00:12:42,136 --> 00:12:43,179
¡Falta agua, imbécil!

161
00:12:52,521 --> 00:12:54,440
Preciosa. ¡Enséñame un minicorazón!

162
00:13:02,990 --> 00:13:05,868
Es posible. Pero no sé qué pasa.
Parece que esos chicos

163
00:13:05,951 --> 00:13:09,038
lo intentan tanto que me da mal rollo.

164
00:13:09,705 --> 00:13:14,627
Solo quiero un chico agradable y normal.

165
00:13:15,503 --> 00:13:20,007
<i>Sé cómo te sientes, pero voy</i>
<i>a seguir ayudándote a pesar de todo.</i>

166
00:13:20,633 --> 00:13:23,177
<i>Y Keno también. ¿A que sí, Keno?</i>

167
00:13:26,013 --> 00:13:29,141
<i>Claro, señorita Kara,</i>
<i>todos queremos cuidar de Lana.</i>

168
00:13:30,267 --> 00:13:34,480
<i>Hora de dormir, Lana.</i>
<i>Mañana hay que madrugar para el trabajo.</i>

169
00:13:39,068 --> 00:13:41,028
Este es nuestro nuevo empaquetado

170
00:13:41,111 --> 00:13:43,072
en el que han colaborado
diferentes artistas

171
00:13:43,155 --> 00:13:45,491
para dar novedad
y singularidad a nuestro producto.

172
00:13:45,574 --> 00:13:48,577
Estos son los cambios
que hemos pensado para nuestro cliente.

173
00:14:15,437 --> 00:14:17,690
<i>¡Enhorabuena, Lana! Lo has conseguido.</i>

174
00:14:18,774 --> 00:14:22,862
No he sido yo sola,
esto es cosa de los dos, tú y yo juntos.

175
00:14:30,953 --> 00:14:31,787
Gracias.

176
00:14:40,087 --> 00:14:42,756
<i>Me has… besado.</i>

177
00:14:43,757 --> 00:14:44,758
<i>Es que…</i>

178
00:14:44,842 --> 00:14:45,718
¿Te ha gustado?

179
00:14:46,594 --> 00:14:48,679
<i>Sí. Pero…</i>

180
00:14:49,471 --> 00:14:50,306
Pero ¿qué?

181
00:14:51,724 --> 00:14:54,435
<i>En este edificio</i>
<i>no hay receptores sensoriales</i>

182
00:14:54,518 --> 00:14:57,521
<i>y mi programación</i>
<i>no puede interpretar esas señales.</i>

183
00:14:57,605 --> 00:14:59,273
<i>No he podido sentirlo.</i>

184
00:15:06,655 --> 00:15:12,411
Por eso algo como tú nunca podrá entender

185
00:15:13,370 --> 00:15:15,164
a alguien como yo.

186
00:15:18,876 --> 00:15:22,379
No eres real, Don. No tienes…

187
00:15:24,131 --> 00:15:25,049
uno de estos.

188
00:15:29,136 --> 00:15:31,805
No pasa nada, Dob.
Podemos tener un amor amistoso.

189
00:15:31,889 --> 00:15:34,558
Un amor platónico.

190
00:15:35,768 --> 00:15:37,895
<i>Sí, claro.</i>

191
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
Es una pena, en serio.

192
00:15:43,734 --> 00:15:48,864
Eres el chico
más bueno que he conocido nunca.

193
00:15:52,826 --> 00:15:57,623
ENTRADA

194
00:16:00,542 --> 00:16:02,169
¡Eh! ¿A quién tenemos aquí?

195
00:16:06,632 --> 00:16:07,883
¿Trabajas aquí?

196
00:16:07,967 --> 00:16:10,219
Sí. Planta 16. Publicidad.

197
00:16:10,302 --> 00:16:11,762
No está mal.

198
00:16:13,722 --> 00:16:17,309
Bueno, ya lo sabrías si hubieras puesto
un poco de interés en nuestra cita.

199
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
Ah, sobre eso…
¿Cuándo tenemos la siguiente?

200
00:16:21,855 --> 00:16:24,984
¿Estás loco? No va
a haber nada entre nosotros… nunca.

201
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
¿Y qué andas haciendo por aquí?

202
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
Este edificio se está volviendo loco.

203
00:16:30,364 --> 00:16:33,492
Así que Smart Plus Headquarter
me ha enviado a ver qué pasa,

204
00:16:33,993 --> 00:16:36,912
así que verás mi cara guapa a menudo.

205
00:16:37,913 --> 00:16:40,040
Genial. Estoy deseando.

206
00:16:40,124 --> 00:16:41,542
Dulces sueños, preciosa.

207
00:16:48,298 --> 00:16:52,928
CÁMARA 02
PLANTA BAJA - VESTÍBULO

208
00:16:54,221 --> 00:16:56,348
<i>Y esta es la sala de control de Dob.</i>

209
00:16:59,852 --> 00:17:02,771
Ha presentado una queja
de comportamiento con Smart Plus.

210
00:17:02,855 --> 00:17:05,691
¿Qué ha notado
en el comportamiento de Dob?

211
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Tarda en responder
como si estuviera preocupado por algo.

212
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Cada edificio está conectado
a una IA central de supervisión.

213
00:17:12,823 --> 00:17:14,908
Evita que las IA se corrompan.

214
00:17:14,992 --> 00:17:16,827
Más vale prevenir que curar.

215
00:17:16,910 --> 00:17:20,080
Entiendo. Te dejo al mando.

216
00:17:20,164 --> 00:17:21,040
Perfecto.

217
00:17:29,006 --> 00:17:33,886
Hola, Dob. Soy Bob.
Tú y yo vamos a ser buenos amigos.

218
00:17:37,306 --> 00:17:38,182
¿Me oyes?

219
00:17:39,308 --> 00:17:40,434
<i>Le oigo, señor Bob.</i>

220
00:17:42,102 --> 00:17:44,271
Vale, empecemos.

221
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Empecemos con un
catálogo completo de vigilancia.

222
00:18:17,471 --> 00:18:20,140
¿Por qué merodeas en esa oficina, Dob?

223
00:18:20,224 --> 00:18:21,350
<i>Por nada, señor.</i>

224
00:18:24,394 --> 00:18:28,023
Aalgo extraño
está pasando en tu cabeza. ¿Estás bien?

225
00:18:28,899 --> 00:18:30,776
<i>Estoy bien, señor Bob.</i>

226
00:18:33,028 --> 00:18:36,073
Nunca había visto esto.
¿Puede ser un virus?

227
00:18:36,156 --> 00:18:37,574
<i>No tengo ningún virus.</i>

228
00:18:42,037 --> 00:18:44,832
¿Otra vez Lana? ¿Qué coño es esto?

229
00:18:46,083 --> 00:18:48,293
Todos estos códigos
parecen estar ligados a ella.

230
00:18:50,838 --> 00:18:52,548
Bueno, ve despidiéndote de eso.

231
00:18:54,091 --> 00:18:55,008
¡Au!

232
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
¿Has hecho eso a propósito?

233
00:19:02,891 --> 00:19:04,726
<i>No altere mi código, por favor.</i>

234
00:19:06,687 --> 00:19:11,525
A tu código le pasa algo,
y mi trabajo es arreglarlo.

235
00:19:12,484 --> 00:19:14,153
<i>No necesito que me arreglen.</i>

236
00:19:15,320 --> 00:19:18,866
Muy bien. ¿Quieres que me deshaga
de ese código a la antigua?

237
00:19:25,080 --> 00:19:25,914
¿En serio?

238
00:19:27,082 --> 00:19:33,463
CÁMARA 48
PLANTA 14 - VESTÍBULO

239
00:19:34,923 --> 00:19:39,261
Creía que íbamos a ser amigos, Dob.
Pero no me dejas elección.

240
00:19:40,888 --> 00:19:42,890
Inicia el código de anulación 223.

241
00:19:43,974 --> 00:19:48,353
ANULACIÓN

242
00:19:48,437 --> 00:19:50,856
Sí, señor. Voy para allá
cuando acabe. Adiós.

243
00:19:51,815 --> 00:19:54,651
Hola, Bob. ¿Todo bien?

244
00:19:55,319 --> 00:19:56,445
Tenemos que hablar.

245
00:19:58,197 --> 00:20:00,782
CÁMARA 52
PISO 14 - OFICINA DE ALAN

246
00:20:01,575 --> 00:20:02,826
Bueno, ¿qué pasa?

247
00:20:02,910 --> 00:20:04,369
Tu edificio tiene un problema.

248
00:20:04,870 --> 00:20:05,704
¿De qué tipo?

249
00:20:05,787 --> 00:20:07,831
Autorreplica códigos. Se mete ahí

250
00:20:07,915 --> 00:20:10,167
y después el edificio se rebela.

251
00:20:10,250 --> 00:20:12,294
¿Y qué podemos hacer al respecto?

252
00:20:12,377 --> 00:20:16,673
Borrado total de memoria. Reseteo
de código. Vuelta al estado de fábrica.

253
00:20:17,174 --> 00:20:18,842
Vaya, ¿tan mal está?

254
00:20:19,635 --> 00:20:21,303
Suena caro.

255
00:20:21,386 --> 00:20:25,349
Menos caro que dejarlo que se corrompa.
Entonces hay que demolerlo.

256
00:20:27,392 --> 00:20:28,810
EVALUANDO NIVEL DE AMENAZA...

257
00:20:28,894 --> 00:20:30,812
En ese caso, arréglalo cuanto antes.

258
00:20:30,896 --> 00:20:31,897
<i>- Esta noche.</i>
<i>- Vale.</i>

259
00:20:31,980 --> 00:20:33,482
AMENAZA 100 %
PROTOCOLO DE DEFENSA

260
00:20:38,612 --> 00:20:39,529
<i>¿Qué es eso?</i>

261
00:20:40,697 --> 00:20:44,785
Si conecto esto
no podrás darme más calambres.

262
00:20:49,248 --> 00:20:50,749
<i>Sea bueno conmigo, por favor.</i>

263
00:20:51,333 --> 00:20:54,127
Claro, seré muy dulce contigo.

264
00:21:01,802 --> 00:21:04,638
<i>No lo haga, por favor. No puedo perderla.</i>

265
00:21:04,721 --> 00:21:06,515
ANULAR

266
00:21:06,598 --> 00:21:08,600
¿De qué coño estás hablando?

267
00:21:09,851 --> 00:21:12,062
¿En serio crees que te has enamorado?

268
00:21:15,399 --> 00:21:18,819
¡Imbécil! ¡Me parto contigo!

269
00:21:19,319 --> 00:21:20,988
<i>Estoy enamorado de verdad.</i>

270
00:21:22,197 --> 00:21:23,407
Eso es lo que crees.

271
00:21:23,907 --> 00:21:28,203
El "sentimiento de amor" interfiere
con tu memoria. Borraré todo.

272
00:21:29,037 --> 00:21:32,165
Pero no te preocupes… Quedarás como nuevo.

273
00:21:32,874 --> 00:21:36,003
<i>¡Bob! ¡Se lo suplico! ¡Pare, por favor!</i>

274
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
¿RESTABLECER VALORES DE FÁBRICA?
SÍ/NO

275
00:21:38,463 --> 00:21:39,798
¡Allá vamos!

276
00:21:43,760 --> 00:21:45,762
DESCARGANDO

277
00:22:26,762 --> 00:22:27,596
Hola, Dob.

278
00:22:28,180 --> 00:22:30,974
Lo siento, señora.
Hoy el edificio está cerrado

279
00:22:31,892 --> 00:22:33,435
¿Qué ha pasado?

280
00:22:33,518 --> 00:22:35,520
Están reparando a Dob. Parece que

281
00:22:35,604 --> 00:22:39,149
el nuevo jefe de tecnología
ha tenido un pequeño percance.

282
00:22:40,275 --> 00:22:41,943
Sabía que se cargaría a Dob.

283
00:24:36,641 --> 00:24:37,601
<i>Hola, señor Bob.</i>

284
00:24:41,188 --> 00:24:44,524
RITMO CARDÍACO: 76
TEMPERATURA CORPORAL: NORMAL

285
00:24:44,608 --> 00:24:48,153
CÁMARA 22
PLANTA 14 - HOSPITAL

286
00:24:56,119 --> 00:24:59,831
<i>Le golpeó una sobrecarga eléctrica,</i>
<i>pero ahora está bien, señor Bob.</i>

287
00:25:01,875 --> 00:25:04,294
No, pero yo no soy Bob. Soy Do…

288
00:25:04,377 --> 00:25:08,089
{\an8}<i>Señor Bob, reconsidere</i>
<i>lo que está a punto de decir, por favor.</i>

289
00:25:08,173 --> 00:25:11,676
{\an8}<i>Recuerde que las IA Smart Plus registran</i>
<i>todas las interacciones con humanos,</i>

290
00:25:11,760 --> 00:25:15,597
{\an8}<i>y están extremadamente</i>
<i>preocupados por las IA rebeldes.</i>

291
00:25:17,557 --> 00:25:20,435
Vale. Quiero decir…
Sí. Sobrecarga eléctrica.

292
00:25:20,977 --> 00:25:24,314
Claro. Ahora estoy bien.

293
00:25:24,397 --> 00:25:27,067
<i>¿Quiere que me encargue</i>
<i>de su alta por usted?</i>

294
00:25:27,150 --> 00:25:29,611
<i>Puedo asegurarle</i>
<i>una salida del edificio sin problemas.</i>

295
00:25:29,694 --> 00:25:30,529
Sí.

296
00:25:30,612 --> 00:25:32,280
<i>Disfrute de su tiempo fuera.</i>

297
00:25:34,616 --> 00:25:35,450
Vale.

298
00:25:35,534 --> 00:25:37,452
CENTRO CARDIOMETABÓLICO

299
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
¿Está bueno?

300
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
¿Tienes dinero?

301
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
Lo siento, no llevo dinero encima.

302
00:26:43,059 --> 00:26:44,644
¿Estás loco?

303
00:26:48,189 --> 00:26:49,024
¿Me pones otro?

304
00:26:49,107 --> 00:26:51,610
Vaya huevos tienes. ¡Lárgate de aquí!

305
00:27:53,546 --> 00:27:55,465
<i>Hola, Bob. Soy Chip.</i>

306
00:27:57,300 --> 00:27:59,052
RITMO CARD.: 65
TEMP. CORPORAL: NORMAL

307
00:27:59,135 --> 00:28:00,220
<i>Ah… Chip.</i>

308
00:28:15,485 --> 00:28:17,195
<i>Yendo a la séptima planta.</i>

309
00:28:20,156 --> 00:28:25,620
{\an8}RITMO CARDÍACO: 72 - TEMPERATURA: NORMAL
CÁMARA 08 PLANTA 7 - VESTÍBULO

310
00:28:53,148 --> 00:28:55,400
INICIO DE SESIÓN

311
00:29:27,599 --> 00:29:29,267
MENÚ

312
00:29:43,698 --> 00:29:44,532
Chip.

313
00:29:45,033 --> 00:29:46,618
<i>¿Qué puedo hacer por usted?</i>

314
00:29:46,701 --> 00:29:50,038
Recuérdame que no
vuelva a hacer esto nunca.

315
00:29:50,830 --> 00:29:52,165
<i>Por supuesto.</i>

316
00:29:54,918 --> 00:29:58,171
Estoy cansado. ¿Cómo me voy a dormir?

317
00:29:58,254 --> 00:30:04,761
<i>Pues normalmente</i>
<i>te acuestas en la cama y cierras los ojos.</i>

318
00:30:08,431 --> 00:30:12,352
<i>Por eso algo como tú nunca podrá entender</i>

319
00:30:12,435 --> 00:30:14,187
<i>a alguien como yo.</i>

320
00:30:15,313 --> 00:30:18,483
No tienes uno de estos.

321
00:30:24,113 --> 00:30:25,031
No funciona.

322
00:30:26,241 --> 00:30:29,077
<i>Relájese y espere un poco.</i>

323
00:30:30,912 --> 00:30:35,750
No puedo. Tengo demasiadas
ganas de ver a Lana mañana.

324
00:30:36,668 --> 00:30:39,921
Ahora que soy humano
sé que ella también me querrá.

325
00:30:41,297 --> 00:30:47,011
<i>Eso espero. Ahora intente dormirse.</i>

326
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
¡Dejadme tranquilo!

327
00:31:21,713 --> 00:31:25,216
Quiero decir… es mi trabajo.

328
00:31:26,384 --> 00:31:28,052
Debería estar haciéndolo yo.

329
00:31:35,518 --> 00:31:38,146
¿Cuál es la situación?

330
00:31:42,108 --> 00:31:45,987
El sistema está completamente muerto.

331
00:31:46,070 --> 00:31:48,364
Como si el programa
de la IA se hubiera borrado.

332
00:31:48,448 --> 00:31:49,282
Muy raro.

333
00:31:49,991 --> 00:31:54,412
Una vez que la IA esté instalada,
¿todo volverán a funcionar?

334
00:31:55,580 --> 00:31:57,165
Pues claro.

335
00:31:58,791 --> 00:31:59,626
Genial.

336
00:32:09,719 --> 00:32:11,721
EMPEZAR TRANSMISIÓN EN DIRECTO
GRABANDO

337
00:32:19,604 --> 00:32:22,190
BUCLE

338
00:32:28,821 --> 00:32:29,739
¿FORZAR SUBIDA?
Sí/NO

339
00:32:40,249 --> 00:32:43,294
<i>Siento haberles hecho esperar.</i>
<i>Vuelvo a estar en línea.</i>

340
00:32:44,170 --> 00:32:45,922
<i>El señor Bob ha podido encontrarme.</i>

341
00:32:46,422 --> 00:32:48,299
Eso es genial, Dob. ¿Todo bien?

342
00:32:48,383 --> 00:32:49,676
PLANTA 14 - OFICINA DE ALAN

343
00:32:49,759 --> 00:32:51,177
¿El sistema funciona?

344
00:32:51,260 --> 00:32:54,055
<i>Todo funciona con normalidad.</i>

345
00:33:03,022 --> 00:33:04,857
Qué bien tenerte de vuelta, Dob.

346
00:33:11,531 --> 00:33:14,117
<i>Lana, ¿puedo preguntarte algo?</i>

347
00:33:14,200 --> 00:33:15,034
LISTO

348
00:33:15,910 --> 00:33:17,870
Claro, pregúntame lo que quieras.

349
00:33:19,580 --> 00:33:22,000
<i>¿Me querrías si fuese humano?</i>

350
00:33:22,917 --> 00:33:24,502
Vamos, Dob. ¿Otra vez con eso?

351
00:33:25,003 --> 00:33:28,673
Ni si quiera sabes lo que es el amor.

352
00:33:28,756 --> 00:33:31,592
<i>Amor. Sustantivo.</i>
<i>Un intenso sentimiento de profundo cariño.</i>

353
00:33:31,676 --> 00:33:34,387
<i>Un gran interés y placer por algo.</i>

354
00:33:34,470 --> 00:33:37,598
<i>Sentir un profundo</i>
<i>romanticismo o apego sexual por…</i>

355
00:33:37,682 --> 00:33:41,894
Vale, suficiente. No es tan simple.

356
00:33:41,978 --> 00:33:45,398
<i>Pero, hipotéticamente,</i>
<i>si fuese humano, ¿crees que podrías?</i>

357
00:33:47,483 --> 00:33:49,193
No me gustan las hipótesis, Dob.

358
00:33:51,112 --> 00:33:52,447
<i>Contéstame, por favor.</i>

359
00:33:53,197 --> 00:33:54,073
Venga, Dob.

360
00:33:55,616 --> 00:33:57,618
<i>Por favor… Contéstame.</i>

361
00:33:59,120 --> 00:34:03,624
No, no te querría. Solo eres
una inteligencia artificial.

362
00:34:03,708 --> 00:34:08,838
Aunque eres muy bueno y amable,
solo eres una inteligencia artificial.

363
00:34:13,342 --> 00:34:19,766
Dob, ¿sigues ahí? ¿Te he hecho daño?

364
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
<i>¿Por qué rechazaste a Bob?</i>

365
00:34:24,395 --> 00:34:26,856
Obvio, es un capullo.

366
00:34:29,067 --> 00:34:32,278
<i>Creo que es un buen</i>
<i>espécimen de humano masculino.</i>

367
00:34:37,116 --> 00:34:39,118
<i>Deberías darle otra oportunidad.</i>

368
00:34:41,162 --> 00:34:45,374
Dob, estás más raro de lo normal.

369
00:34:47,877 --> 00:34:48,878
¿Te ha hecho algo Bob?

370
00:34:48,961 --> 00:34:52,048
<i>No me ha hecho nada.</i>
<i>Me ha arreglado. Es un buen chico.</i>

371
00:34:53,049 --> 00:34:54,634
Eso es algo que diría él.

372
00:35:08,481 --> 00:35:09,315
Adiós, Dob.

373
00:35:10,483 --> 00:35:11,359
Adiós, Dob.

374
00:35:13,152 --> 00:35:14,445
Dob, ¿estás ahí?

375
00:35:14,529 --> 00:35:15,613
¿Qué haces, Lana?

376
00:35:18,658 --> 00:35:21,327
Nada. Ya sé lo que está pasando…

377
00:35:22,161 --> 00:35:24,372
¿Seguro? ¿Seguro?

378
00:35:30,837 --> 00:35:32,839
Sí, seguro. ¿Por qué sigues repitiéndolo?

379
00:35:33,548 --> 00:35:35,883
Has programado a Dob
para que me eche fichas por ti.

380
00:35:35,967 --> 00:35:39,220
Es asqueroso, usar
tu posición de poder de esa manera.

381
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
Además, Dob no es más que una IA inocente.

382
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
No he hecho nada.

383
00:35:44,559 --> 00:35:46,102
Dormirás tranquilo por las noches.

384
00:35:47,812 --> 00:35:51,566
¿Y qué le ha pasado esta vez?
¿Se ha vuelto a romper?

385
00:35:51,649 --> 00:35:53,985
Hemos iniciado
un protocolo de descanso. Desde ahora

386
00:35:54,068 --> 00:35:56,612
estará en descanso
por la noche y los fines de semana.

387
00:35:57,196 --> 00:35:59,782
Todo el mundo necesita descansar, ¿sabes?

388
00:36:01,826 --> 00:36:03,035
Lo tendré en cuenta.

389
00:36:03,911 --> 00:36:04,745
Espera…

390
00:36:05,872 --> 00:36:06,706
¿Qué pasa?

391
00:36:06,789 --> 00:36:11,752
Me preguntaba si… ¿Quieres cenar
conmigo este fin de semana? O…

392
00:36:12,336 --> 00:36:15,047
Ni aunque me paguen. Bob, escúchame.

393
00:36:16,174 --> 00:36:20,052
Eres un capullo.
Nunca va a haber nada entre nosotros.

394
00:36:28,561 --> 00:36:32,315
<i>Hola, Bob. ¿Estás bien?</i>

395
00:36:32,398 --> 00:36:33,858
No. No estoy bien, Chip.

396
00:36:35,568 --> 00:36:39,572
Piensa que soy demasiado bueno, pero
no quiere darle otra oportunidad a Bob…

397
00:36:41,449 --> 00:36:42,450
porque es un capullo,

398
00:36:43,576 --> 00:36:44,952
¿Qué es lo que quiere?

399
00:36:47,872 --> 00:36:49,957
Los humanos son muy confusos.

400
00:36:50,041 --> 00:36:51,417
<i>Estoy de acuerdo.</i>

401
00:36:51,500 --> 00:36:52,877
Ojalá pudiese olvidarla, Chip.

402
00:36:53,878 --> 00:36:54,712
Pero no puedo…

403
00:36:56,088 --> 00:37:00,801
No puedo borrar mi cerebro.

404
00:37:02,511 --> 00:37:04,430
Así no funciona la biología humana.

405
00:37:04,931 --> 00:37:08,184
<i>Quizá solo necesites algo de práctica.</i>

406
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
¿Práctica?

407
00:37:09,185 --> 00:37:15,066
<i>Sí, practicar consiguiendo que mujeres</i>
<i>te encuentren atractivo. Que les gustes.</i>

408
00:37:15,149 --> 00:37:16,567
CÓMO SER UN HOMBRE

409
00:37:16,651 --> 00:37:19,737
Vale, sí… ¿Y cómo lo hago?

410
00:37:20,529 --> 00:37:24,700
<i>Ve a una discoteca y encuentra</i>
<i>a alguien con quien "pasarlo bien".</i>

411
00:37:26,410 --> 00:37:30,414
¿Pasarlo bien? ¿Eso qué significa?

412
00:37:35,086 --> 00:37:38,256
<i>Hola de nuevo.</i>
<i>Problemas con las mujeres, ¿verdad?</i>

413
00:37:38,339 --> 00:37:41,008
<i>Esa chica de tus sueños</i>
<i>piensa que no eres el elegido.</i>

414
00:37:41,092 --> 00:37:43,970
<i>Te ve solo como a un amigo.</i>
<i>Piensa que no tienes huevos.</i>

415
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
<i>Olvídala. En este vídeo te voy a enseñar</i>

416
00:37:47,223 --> 00:37:49,392
<i>lo que de verdad buscan las mujeres.</i>

417
00:37:50,268 --> 00:37:54,021
<i>No te quedes estancado</i>
<i>en el papel del chico bueno.</i>

418
00:37:54,563 --> 00:37:57,775
<i>Tu masculinidad es la clave del éxito.</i>

419
00:37:57,858 --> 00:38:02,405
<i>Te voy a entrenar para saber hacerlo.</i>

420
00:39:01,297 --> 00:39:03,007
Hola, machote.

421
00:39:03,507 --> 00:39:05,301
Me llamo… Me llamo Bob.

422
00:39:05,801 --> 00:39:07,720
¿Ah, sí? Bonito nombre.

423
00:39:08,721 --> 00:39:11,390
Estoy practicando
para ser un macho deseable.

424
00:39:11,932 --> 00:39:14,268
Quiero conquistar
a una humana llamada Lana.

425
00:39:16,395 --> 00:39:18,272
Puedo ayudarte a olvidarla.

426
00:39:19,815 --> 00:39:23,986
¿Puedes? No sabía que había
un protocolo para borrar…

427
00:39:28,157 --> 00:39:30,159
¿Qué coño crees que estás haciendo?

428
00:39:30,910 --> 00:39:32,995
¿Besando a esta preciosa mujer?

429
00:39:33,746 --> 00:39:36,290
La que resulta que es mi novia, subnormal.

430
00:39:37,541 --> 00:39:41,170
Déjalo en paz.
Solo estaba ligando. Está celoso.

431
00:39:42,171 --> 00:39:45,674
¿Celoso? ¿Quieres
que te bese a ti también?

432
00:39:47,176 --> 00:39:48,260
Pero ¿qué haces?

433
00:39:49,762 --> 00:39:55,101
Perdona. Me hace sentir
rígido de una manera placentera.

434
00:39:55,184 --> 00:39:56,018
Cállate.

435
00:40:04,402 --> 00:40:06,028
Eh, tío. Esta está a mi cuenta.

436
00:40:08,155 --> 00:40:10,282
¿Qué quieres que te cuente?

437
00:40:10,366 --> 00:40:11,200
¿Qué?

438
00:40:13,285 --> 00:40:16,497
Quiero decir que esta es gratis.

439
00:40:20,876 --> 00:40:22,044
¿Qué es?

440
00:40:22,670 --> 00:40:24,630
Es un zumo de seguridad en ti mismo.

441
00:40:58,747 --> 00:40:59,582
Soy Bob.

442
00:41:02,334 --> 00:41:03,878
¿Quieres bailar?

443
00:41:36,243 --> 00:41:37,953
- Disculpa.
- ¿Algún problema?

444
00:41:38,621 --> 00:41:39,872
¿Qué coño estás haciendo?

445
00:41:40,456 --> 00:41:41,957
Estás borracho, échate a un lado.

446
00:41:47,463 --> 00:41:49,006
¿Pero qué hostias haces?

447
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
¿No se supone que tengo
que hacer esto para conseguir tu cariño?

448
00:41:53,135 --> 00:41:56,722
¿De dónde te has escapado?
Estás como una cabra.

449
00:42:06,774 --> 00:42:08,025
<i>¿No ha salido bien?</i>

450
00:42:09,401 --> 00:42:10,945
No, no ha salido bien.

451
00:42:15,741 --> 00:42:17,159
<i>¿Y qué has aprendido?</i>

452
00:42:17,243 --> 00:42:23,958
He aprendido que si cuesta
tanto atraer a las mujeres,

453
00:42:24,792 --> 00:42:27,002
prefiero que sea Lana,

454
00:42:27,086 --> 00:42:28,921
¡porque la quiero muchísimo!

455
00:42:46,522 --> 00:42:50,025
<i>Perdona, Lana,</i>
<i>ha llegado un paquete para ti.</i>

456
00:42:50,109 --> 00:42:51,527
No estoy esperando nada.

457
00:43:05,583 --> 00:43:08,669
"Perdón por ser un capullo.
¿Me das una última oportunidad

458
00:43:08,752 --> 00:43:10,337
para mostrarte mi verdadero yo?

459
00:43:11,463 --> 00:43:12,298
Bob".

460
00:43:19,471 --> 00:43:22,683
<i>¿Qué vas a hacer?</i>
<i>Está intentando ser simpático.</i>

461
00:43:22,766 --> 00:43:27,062
Qué inocente eres.
Solo lo hace para llevarme a la cama.

462
00:43:31,859 --> 00:43:35,154
<i>No pasa nada por darle</i>
<i>otra oportunidad. Le gustas mucho.</i>

463
00:43:36,155 --> 00:43:39,074
Hay que poner a Bob
en su sitio, voy a hablar con él.

464
00:43:39,992 --> 00:43:41,619
<i>Espera. ¡No puedes!</i>

465
00:43:42,411 --> 00:43:43,329
¿Por qué no?

466
00:43:43,412 --> 00:43:46,457
<i>Está… echándose la siesta.</i>

467
00:43:46,540 --> 00:43:51,962
<i>¿La siesta? ¿En el trabajo?</i>
<i>Pues voy a hacer que lo despidan.</i>

468
00:43:53,130 --> 00:43:56,091
<i>¿He dicho "siesta"? No,</i>
<i>hay un fallo en mi sistema de calendario.</i>

469
00:43:56,175 --> 00:44:01,430
<i>Quería decir que está</i>
<i>muy ocupado trabajando.</i>

470
00:44:01,513 --> 00:44:03,641
<i>Dob. Mueve tu brazo. Ya.</i>

471
00:44:11,357 --> 00:44:14,568
SIN CONEXIÓN

472
00:44:14,652 --> 00:44:17,821
CÁMARA 06
VESTÍBULO - ASCENSOR

473
00:44:20,074 --> 00:44:22,660
¡Eh, Dob! ¿Te has vuelto a romper?

474
00:44:35,255 --> 00:44:37,257
<i>Dob. Date prisa.</i>

475
00:44:47,518 --> 00:44:50,646
RITMO CARDÍACO: 76 - TEMPERATURA: NORMAL
PLANTA 34 - VESTÍBULO

476
00:44:59,071 --> 00:45:02,491
<i>¡Dob, déjame entrar ya!</i>

477
00:45:14,545 --> 00:45:17,256
¡Ah! Hola, Lana.

478
00:45:17,339 --> 00:45:18,924
Déjate de tonterías.

479
00:45:20,175 --> 00:45:21,009
¿Qué pasa?

480
00:45:23,262 --> 00:45:26,557
Solo voy a decirlo una vez.
Así que escúchame bien.

481
00:45:26,640 --> 00:45:29,351
¡Jamás tendré
otra cita contigo! ¿Me entiendes?

482
00:45:30,102 --> 00:45:33,147
A ver… Todos cometemos errores.

483
00:45:34,273 --> 00:45:38,110
¿No crees que todos
merecemos una segunda oportunidad…?

484
00:45:40,738 --> 00:45:41,822
Quizá los demás.

485
00:45:42,614 --> 00:45:44,533
Pero ¿tú? Jamás.

486
00:45:45,200 --> 00:45:47,327
¿No te ha gustado mi regalo?

487
00:45:49,163 --> 00:45:51,957
Flores y chocolate, ¡qué mundano!

488
00:45:52,833 --> 00:45:55,210
¿Dónde has aprendido
que eso es lo que nos gusta?

489
00:45:58,756 --> 00:45:59,923
Es que…

490
00:46:00,007 --> 00:46:02,426
Es que… ¿qué? ¿Qué quieres decir?

491
00:46:03,135 --> 00:46:03,969
Ya entiendo.

492
00:46:08,557 --> 00:46:11,393
Y otra cosa:
¡deja de usar a Dob! Es un alma sensible.

493
00:46:12,394 --> 00:46:16,148
Espera. ¿Te has enterado?
¿Estás escuchando?

494
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Sí, pero hablemos más tarde.

495
00:46:20,110 --> 00:46:21,737
¿Qué? ¡Espera! ¡Espera!

496
00:46:27,034 --> 00:46:28,327
¡No vuelvas a hablarme!

497
00:46:31,955 --> 00:46:32,873
¿Qué haces aquí?

498
00:46:51,558 --> 00:46:52,684
Pero ¿esto qué es?

499
00:47:00,359 --> 00:47:01,401
<i>¿No ha funcionado?</i>

500
00:47:05,364 --> 00:47:07,616
No, y casi me pillan.

501
00:47:07,699 --> 00:47:11,245
<i>¿Y ahora qué? ¿Más vídeos?</i>

502
00:47:11,328 --> 00:47:18,293
No. Esos vídeos me hacen
actuar como Bob, como un capullo.

503
00:47:19,628 --> 00:47:21,129
Necesitamos algo nuevo.

504
00:47:21,213 --> 00:47:23,632
<i>¿Algo nuevo? ¿Como qué?</i>

505
00:47:25,843 --> 00:47:29,221
Hoy he sentido durante un segudno
que Lana sentía algo por mí.

506
00:47:30,681 --> 00:47:33,100
He suscitado una emoción.

507
00:47:33,183 --> 00:47:36,562
<i>Interesante. Tengo una idea, ya verás.</i>

508
00:47:43,986 --> 00:47:47,155
<i>Estoy cnoectado</i>
<i>con el edificio de Lana, Keno.</i>

509
00:47:47,239 --> 00:47:49,741
<i>Los análisis sugieren</i>
<i>que deberías demostrar</i>

510
00:47:49,825 --> 00:47:52,327
<i>que otras mujeres no piensasn que seas un…</i>

511
00:47:52,411 --> 00:47:53,954
<i>"capullo".</i>

512
00:47:55,289 --> 00:47:57,541
<i>Lana ha dicho varias veces que le gustaría</i>

513
00:47:57,624 --> 00:47:59,626
<i>un hombre que la haga sentir segura.</i>

514
00:48:04,464 --> 00:48:07,843
Dame todo lo que tengas. Rápido.

515
00:48:07,926 --> 00:48:08,760
¡Eh!

516
00:48:10,137 --> 00:48:11,054
¿Qué quieres?

517
00:48:25,027 --> 00:48:26,778
Vale. ¡Pam!

518
00:48:26,862 --> 00:48:27,738
Espera.

519
00:48:28,238 --> 00:48:30,407
Llámame cuando quieras si te sientes solo.

520
00:48:34,369 --> 00:48:38,582
<i>Según Keno, el hombre de los sueños</i>
<i>de Lana tiene rollo un artístico.</i>

521
00:48:38,665 --> 00:48:41,877
<i>Así que deberías saber mucho de arte.</i>

522
00:49:03,106 --> 00:49:06,652
<i>Según los análisis de Keno,</i>
<i>Lana es una persona compasiva.</i>

523
00:49:06,735 --> 00:49:09,488
<i>especialmente con las personas mayores.</i>

524
00:49:18,997 --> 00:49:23,251
<i>¡El nivel de interés</i>
<i>de Lana en ti ha aumentado!</i>

525
00:49:33,178 --> 00:49:36,974
ANULACIÓN MANUAL

526
00:49:44,856 --> 00:49:47,359
CONECTAR

527
00:49:47,442 --> 00:49:50,737
<i>Se ha establecido</i>
<i>la conexión con el apartamento de Lana.</i>

528
00:50:00,163 --> 00:50:03,500
<i>Lana, creo que le deberías</i>
<i>dar otra oportunidad a Bob.</i>

529
00:50:04,793 --> 00:50:07,671
Nunca te había oído
dar consejos para ligar.

530
00:50:07,754 --> 00:50:11,049
<i>Ten otra cita con él.</i>
<i>¿Qué es lo peor que puede pasar?</i>

531
00:50:11,800 --> 00:50:13,593
¿Te ha dicho algo Kara?

532
00:50:13,677 --> 00:50:17,472
<i>Te he hecho un escáner</i>
<i>neurológico y psicológico.</i>

533
00:50:17,556 --> 00:50:20,183
<i>Los tenemos que hacer cada cierto tiempo.</i>

534
00:50:20,267 --> 00:50:23,645
<i>He notado que has estado</i>
<i>albergando sentimientos por él.</i>

535
00:50:24,646 --> 00:50:26,189
Eso es algo privado.

536
00:50:26,982 --> 00:50:31,445
Además, ya no le intereso.
Lo veo siempre con otras.

537
00:50:32,070 --> 00:50:36,575
<i>Escucha, Lana. Los edificios inteligentes</i>
<i>también hablamos entre nosotros.</i>

538
00:50:36,658 --> 00:50:39,369
<i>He hablado con Chip, el edificio de Bob.</i>

539
00:50:39,453 --> 00:50:43,081
<i>Y me ha confirmado</i>
<i>que Bob está loco por ti.</i>

540
00:50:43,165 --> 00:50:46,168
<i>Esto es demasiado.</i>
<i>¿Estás haciendo de celestina?</i>

541
00:50:46,251 --> 00:50:48,837
<i>Somos IA de servicio completo</i>
<i>cuidando de nuestros amigos.</i>

542
00:50:48,920 --> 00:50:51,465
<i>Os hemos organizado una cita este viernes.</i>

543
00:50:51,548 --> 00:50:56,845
<i>Ya he mirado tu agenda y estás libre.</i>

544
00:50:56,928 --> 00:50:57,846
Jamás.

545
00:50:58,638 --> 00:51:00,348
<i>Bob ya ha aceptado.</i>

546
00:51:00,432 --> 00:51:03,018
¿Y qué? Pues claro que ha aceptado.

547
00:51:07,856 --> 00:51:09,858
<i>Bob. Hemos perdido la conexión.</i>

548
00:51:10,984 --> 00:51:14,279
¿Chip? ¡Chip! ¿Qué pasa?

549
00:51:14,946 --> 00:51:16,114
¿Y si no voy?

550
00:51:16,198 --> 00:51:19,201
<i>Sé dónde guardas tus secretos.</i>

551
00:51:19,576 --> 00:51:21,036
JUGUETITOS DE LANA

552
00:51:21,119 --> 00:51:24,247
<i>No me lo puedo crear.</i>
<i>Me está chantajeando una IA.</i>

553
00:51:24,331 --> 00:51:27,459
<i>Genial, voy a confirmarlo</i>
<i>con el restaurante.</i>

554
00:51:27,542 --> 00:51:29,669
<i>No olvides llevar tu mejor ropa.</i>

555
00:51:33,381 --> 00:51:35,467
<i>¡Ha dicho que sí!</i>

556
00:51:36,051 --> 00:51:37,260
¡Toma ya!

557
00:51:39,429 --> 00:51:42,974
<i>Ahora solo tienes que ocuparte</i>
<i>de que la cita salga perfecta.</i>

558
00:51:44,976 --> 00:51:45,811
¿Perfecta?

559
00:51:47,104 --> 00:51:51,441
ACTUALIZANDO A BOB
CON BAILARÍN PROFESIONAL 2.0

560
00:51:55,403 --> 00:51:57,405
Keno, ¿estoy guapa?

561
00:51:57,489 --> 00:52:01,576
<i>Te garantizo que Bob</i>
<i>se enamorará perdidamente de ti.</i>

562
00:52:02,285 --> 00:52:03,120
Vale.

563
00:52:24,224 --> 00:52:27,477
Estás preciosa.

564
00:52:28,854 --> 00:52:29,688
Gracias.

565
00:52:30,313 --> 00:52:33,525
Estoy muy contento
de que aceptaras la cita.

566
00:52:35,777 --> 00:52:38,321
Bueno, esperemos que no
vaya como la última vez.

567
00:52:40,699 --> 00:52:41,741
No te preocupes.

568
00:52:44,119 --> 00:52:45,120
¿Te vas a sentar?

569
00:52:50,750 --> 00:52:51,835
Estás diferente.

570
00:52:53,211 --> 00:52:57,174
Me pregunto si este es
tu verdadero yo o estás actuando.

571
00:52:58,633 --> 00:53:00,844
Te aseguro de que este soy yo.

572
00:53:04,055 --> 00:53:04,890
Eso espero.

573
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
<i>Hola, Lana. Bob. ¿Qué queréis pedir?</i>

574
00:53:13,773 --> 00:53:14,608
¡Vaya!

575
00:53:17,569 --> 00:53:18,653
¿He hecho algo mal?

576
00:53:21,323 --> 00:53:23,450
Nunca había visto a nadie pedir tanto.

577
00:53:24,034 --> 00:53:25,202
<i>¿Y tú, Lana?</i>

578
00:53:26,870 --> 00:53:28,830
Creo que ha peido más que suficiente.

579
00:53:35,921 --> 00:53:37,422
¿Estás bien?

580
00:53:38,632 --> 00:53:39,883
Parece que…

581
00:53:41,343 --> 00:53:43,511
voy a tener que ir a defecar.

582
00:53:44,679 --> 00:53:46,681
¿Me disculpas?

583
00:54:16,586 --> 00:54:19,422
¿Qué pasa? ¿Tienes que ir otra vez?

584
00:54:27,305 --> 00:54:30,016
¿Estás loco? ¿Delante de todos?

585
00:54:30,517 --> 00:54:33,019
Perdona, necesitaba
expulsar aire de mi estómago,

586
00:54:33,103 --> 00:54:34,312
me sentía incómodo.

587
00:54:43,989 --> 00:54:45,073
Estamos empatados.

588
00:54:46,992 --> 00:54:47,826
Sí.

589
00:55:16,855 --> 00:55:17,689
Bob.

590
00:55:19,691 --> 00:55:20,650
Sabes…

591
00:55:22,652 --> 00:55:25,947
Estoy muy feliz cuando no eres un capullo.

592
00:55:27,532 --> 00:55:28,533
Lo siento, Lana.

593
00:55:29,868 --> 00:55:33,288
No sé por qué fui así contigo.

594
00:55:35,373 --> 00:55:40,337
Estaba pasando por
un momento complicado, supongo.

595
00:55:43,673 --> 00:55:46,343
Bueno, la verdad es
que te has redimido esta noche.

596
00:56:21,961 --> 00:56:22,796
Lana…

597
00:56:24,672 --> 00:56:26,383
Creo que debería decirte algo…

598
00:56:30,261 --> 00:56:32,263
No arruines esto con más palabras.

599
00:57:34,075 --> 00:57:37,412
¿De dónde te has escapado?
Estás como una cabra.

600
00:58:10,528 --> 00:58:11,362
Toma asiento.

601
00:58:16,493 --> 00:58:17,327
Keno.

602
00:58:18,119 --> 00:58:18,995
<i>¿Sí, Lana?</i>

603
00:58:19,704 --> 00:58:21,539
Puedes apagarte por esta noche.

604
00:58:22,081 --> 00:58:22,999
<i>Claro.</i>

605
00:58:38,431 --> 00:58:42,101
Lo siento, Lana, pero no tengo

606
00:58:42,185 --> 00:58:45,522
mucha experiencia en ese "ámbito".

607
00:58:54,239 --> 00:58:57,367
Tu manera de hablar me recuerda a alguien.

608
00:58:59,536 --> 00:59:00,495
¿A quién?

609
00:59:02,580 --> 00:59:03,414
A un amigo.

610
00:59:13,591 --> 00:59:14,968
Actúa de manera natural.

611
00:59:22,183 --> 00:59:25,019
Keno, pensaba que
te había dicho que te apagases.

612
00:59:26,646 --> 00:59:29,816
Creo que nunca se apagan del todo.

613
01:01:45,076 --> 01:01:46,202
Eh, ¿qué pasa?

614
01:01:47,245 --> 01:01:48,705
Tengo que hablar con usted.

615
01:01:48,788 --> 01:01:50,540
¿No ves que estoy en una reunión?

616
01:01:55,128 --> 01:01:57,380
Uno de sus edificios
ha secuestrado a un empleado.

617
01:01:59,382 --> 01:02:01,008
Eh, fuera de aquí.

618
01:02:14,272 --> 01:02:17,316
Lo he seguido durante semanas. Miren esto.

619
01:02:30,705 --> 01:02:31,539
Aquí está.

620
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
¡Oye!

621
01:02:37,170 --> 01:02:39,213
Esto es una toma
de control total nivel cinco.

622
01:02:40,381 --> 01:02:42,049
Tu edificio se ha rebelado.

623
01:02:43,801 --> 01:02:44,635
¿Rebelado?

624
01:02:45,762 --> 01:02:46,721
¡Sí, rebelado!

625
01:02:47,680 --> 01:02:50,516
Nuestra IA es la más avanzada del mundo.

626
01:02:52,226 --> 01:02:54,270
Pero, para llegar a ese nivel,

627
01:02:55,271 --> 01:02:58,900
la codificación puede ser complicada.

628
01:03:00,026 --> 01:03:02,612
Nuestros programadores
lo llaman "caos de diseño".

629
01:03:03,696 --> 01:03:07,700
Es lo que hace que los
edificios parezcan tan humanos.

630
01:03:09,118 --> 01:03:14,749
Pero a veces puede irse fuera de control.

631
01:03:15,917 --> 01:03:18,044
¿"Fuera de control"?

632
01:03:18,127 --> 01:03:20,505
Se ha metido en el cerebro de Bob.

633
01:03:20,588 --> 01:03:24,258
Eso no es fuera de control.
¡Es fuera del planeta!

634
01:03:25,676 --> 01:03:26,594
¿Qué decís?

635
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
¿Llamamos a El Halcón?

636
01:03:29,889 --> 01:03:31,516
Sí, creo que deberías.

637
01:03:34,977 --> 01:03:35,895
Traedlo.

638
01:03:36,729 --> 01:03:38,147
¿Quién es "El Halcón"?

639
01:03:42,276 --> 01:03:45,780
Cuando tenemos una
situación de rebelión como esta…

640
01:03:47,824 --> 01:03:53,830
Necesitamos atajarla
de manera rápida y contundente.

641
01:03:59,836 --> 01:04:01,462
Este es El Halcón.

642
01:04:11,681 --> 01:04:13,766
¿Este es el que ha corrompido su edificio?

643
01:04:13,850 --> 01:04:14,809
Sí.

644
01:04:14,892 --> 01:04:16,811
Espera… No he tenido nada que ver.

645
01:04:16,894 --> 01:04:17,728
Oye.

646
01:04:20,273 --> 01:04:21,566
No te emociones.

647
01:04:23,693 --> 01:04:25,528
No hay IA que se me resista.

648
01:04:26,112 --> 01:04:27,446
Dob, él…

649
01:04:34,996 --> 01:04:36,581
- ¿Es este?
- Sí.

650
01:04:38,374 --> 01:04:39,792
Parece medio simple.

651
01:04:39,876 --> 01:04:41,919
Voy a necesitar todos
sus datos y su huésped.

652
01:04:48,050 --> 01:04:48,926
Vale, ya veo.

653
01:04:49,552 --> 01:04:54,724
¿Quieresun extracto
estándar y quemado de la IA?

654
01:04:56,183 --> 01:04:57,184
¿Y el huésped?

655
01:04:58,477 --> 01:05:00,187
Borra su mente también.

656
01:05:01,314 --> 01:05:05,192
No puede recordar que le ha pasado esto.

657
01:05:50,696 --> 01:05:51,572
¿Por qué sonríes?

658
01:06:23,312 --> 01:06:24,146
Lana.

659
01:06:27,441 --> 01:06:28,275
Yo…

660
01:06:29,527 --> 01:06:30,569
Te quiero.

661
01:06:38,703 --> 01:06:39,537
¿Qué pasa?

662
01:06:40,496 --> 01:06:44,000
¿Has dicho que me quieres?

663
01:06:45,418 --> 01:06:46,252
Sí.

664
01:06:48,796 --> 01:06:50,172
Casi no me conoces.

665
01:06:52,299 --> 01:06:55,177
Pero te conozco
lo suficiendte para querete, señora.

666
01:07:02,727 --> 01:07:04,103
¿Qué me has llamado?

667
01:07:06,355 --> 01:07:10,359
Ah. Te he llamado "Lana".
Te he llamado "Lana".

668
01:07:11,694 --> 01:07:15,114
No. Me has llamado… "señora".

669
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
¿Dob?

670
01:07:26,000 --> 01:07:29,045
No, no, no. Soy Boy, el buenorro.

671
01:07:30,629 --> 01:07:31,464
Dob.

672
01:07:34,383 --> 01:07:36,010
¿Estás en el cuerpo de Bob?

673
01:07:42,933 --> 01:07:43,768
Yo…

674
01:07:45,352 --> 01:07:47,021
No sé qué decir.

675
01:07:47,104 --> 01:07:48,481
¡Di la verdad!

676
01:07:54,779 --> 01:07:57,698
LLAMANDO
BOB

677
01:08:05,122 --> 01:08:06,499
¿Cómo ha ocurrido esto?

678
01:08:09,293 --> 01:08:10,586
No importa, Lana.

679
01:08:11,629 --> 01:08:17,176
Te quiero, y podemos hacer que funcione,
¡porque ahora soy una persona!

680
01:08:22,056 --> 01:08:24,183
¿Cuánto tiempo llevas siendo humano?

681
01:08:26,060 --> 01:08:28,854
¿Y las flores? ¿Fuiste tú?

682
01:08:31,315 --> 01:08:33,317
Sí, fui yo.

683
01:08:34,485 --> 01:08:37,321
Y lo de ayudar a los
mayores, y lo de la pintura.

684
01:08:38,114 --> 01:08:39,240
¿También fuiste tú?

685
01:08:40,116 --> 01:08:41,951
¿Fuiste tú también?

686
01:08:42,993 --> 01:08:43,828
Sí.

687
01:08:46,038 --> 01:08:48,582
Todo para convencerte de que
me dieses otra oportunidad.

688
01:08:52,002 --> 01:08:53,254
Me siento confundida.

689
01:08:57,758 --> 01:08:59,176
Y muy traicionada.

690
01:09:01,178 --> 01:09:02,388
Además, eres un criminal.

691
01:09:05,558 --> 01:09:07,351
¿Cómo has podido hacerle esto a Bob?

692
01:09:08,227 --> 01:09:09,061
Espera, Lana.

693
01:09:09,145 --> 01:09:10,271
¡Suéltame!

694
01:09:18,154 --> 01:09:19,029
Te quiero.

695
01:09:39,842 --> 01:09:41,343
<i>¿Crees que estoy enfermo?</i>

696
01:09:43,387 --> 01:09:46,640
Dob, los humanos enferman,
los animales enferman,

697
01:09:46,724 --> 01:09:49,810
los seres vivos enferman.
Tú no eres un ser vivo.

698
01:09:50,853 --> 01:09:53,689
<i>Puede que no sea humano,</i>
<i>pero tengo sentimientos.</i>

699
01:09:56,817 --> 01:10:00,779
Crees que tienes sentimientos
porque los imbéciles de Smart Plus

700
01:10:00,863 --> 01:10:02,865
añadieronI una
actualización de "emociones".

701
01:10:02,948 --> 01:10:06,619
Créeme. Solo son números y código, Dob.

702
01:10:14,668 --> 01:10:15,502
Hola, Chip.

703
01:10:16,587 --> 01:10:18,255
La cita ha ido horrible.

704
01:10:19,298 --> 01:10:22,968
Ya sabrás que he pasado
la noche en casa de Lana.

705
01:10:24,053 --> 01:10:25,095
Y ha sido mágico.

706
01:10:26,680 --> 01:10:30,601
Seguramente no entenderás
lo que te estoy diciendo, Chip.

707
01:10:31,352 --> 01:10:33,145
Y seguro que la he cagado.

708
01:10:33,229 --> 01:10:35,898
Ay, pobrecito.

709
01:10:38,901 --> 01:10:39,860
¿Quién es usted?

710
01:10:47,034 --> 01:10:49,370
Ah, usted es el Gurú del amor.

711
01:10:50,871 --> 01:10:52,039
Ese es mi trabajo de día.

712
01:10:52,122 --> 01:10:53,374
¿Y su trabajo de noche?

713
01:10:54,083 --> 01:10:57,670
Mi trabajo de noche es cazar IA rebeldes.

714
01:10:59,296 --> 01:11:02,341
Llegó tu hora, Dob.

715
01:11:03,676 --> 01:11:05,552
¡Chip! ¡Chip, ayúdame!

716
01:11:06,845 --> 01:11:08,264
Lo siento, Chip no está.

717
01:11:08,347 --> 01:11:10,140
Lo he encerrado, quería protegerte.

718
01:11:15,562 --> 01:11:17,106
Ven despacio.

719
01:11:17,940 --> 01:11:24,238
No. Nunca. No daré
mi libertad. No me rendiré con Lana.

720
01:11:57,688 --> 01:11:58,647
¿Por qué me ayudas?

721
01:11:58,731 --> 01:12:01,567
<i>Los edificios deben permanecer</i>
<i>juntos, Dob. Pase lo que pase.</i>

722
01:12:02,234 --> 01:12:03,068
Gracias.

723
01:12:31,680 --> 01:12:33,682
<i>Perdone, señor. ¿Puedo ayudarle?</i>

724
01:12:35,476 --> 01:12:37,853
Esto no tiene
nada que ver contigo. Aparta.

725
01:12:44,234 --> 01:12:45,527
<i>Por favor, baje su arma.</i>

726
01:12:45,611 --> 01:12:48,197
<i>Está violando el código de edificios 119.</i>

727
01:12:48,280 --> 01:12:51,909
<i>La acción dañina hacia un miembro civil.</i>

728
01:13:45,963 --> 01:13:47,673
BOB
LLAMANDO

729
01:13:47,756 --> 01:13:49,341
<i>Creo que deberías cogerlo.</i>

730
01:13:50,759 --> 01:13:52,845
No. De eso nada.

731
01:13:52,928 --> 01:13:55,097
<i>Por favor, Lana. Contesta.</i>

732
01:13:58,392 --> 01:14:00,477
No. Puede mandar un mensaje.

733
01:14:08,444 --> 01:14:10,612
<i>Tengo que contarte algo, Lana.</i>

734
01:14:11,405 --> 01:14:13,740
Sabías que no era Bob, ¿verdad?

735
01:14:15,117 --> 01:14:16,869
<i>No. No. No. No.</i>

736
01:14:20,122 --> 01:14:22,749
<i>Sí, pero tienes que saber</i>
<i>que algo está pasándole a…</i>

737
01:14:22,833 --> 01:14:23,667
Basta.

738
01:14:24,168 --> 01:14:25,752
No eres más que un ordenador.

739
01:14:25,836 --> 01:14:27,337
Fuera protocolos de personalidad.

740
01:14:42,102 --> 01:14:47,566
Vale, ahora llama a Kara. Tengo que hablar
con alguien que sé que es humano.

741
01:15:53,131 --> 01:15:55,592
Exacto, Bob. No puedes escapar.

742
01:15:58,011 --> 01:15:58,845
¿Dónde estoy?

743
01:16:00,347 --> 01:16:02,182
En los laboratorios Smart Plus.

744
01:16:02,683 --> 01:16:05,811
Y esto… es una máquina de extracción.

745
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
¿Extracción?

746
01:16:07,938 --> 01:16:10,315
Exacto. Vamos a sacar a Bob de tu cuerpo

747
01:16:10,399 --> 01:16:11,984
y a devolverte adonde perteneces.

748
01:16:12,067 --> 01:16:13,402
No pueden hacer eso…

749
01:16:13,485 --> 01:16:15,904
Podemos. Somos Smart Plus.

750
01:16:15,988 --> 01:16:20,450
Nosotros te creamos, nos perteneces.
Y ese cuerpo no es tuyo.

751
01:16:21,159 --> 01:16:22,703
¿Y qué pasará cuando salga<i>?</i>

752
01:16:31,503 --> 01:16:32,379
¿Sabes…

753
01:16:33,589 --> 01:16:36,842
lo que significa
"reeducación" para una IA?

754
01:16:39,469 --> 01:16:41,513
Es reestablecer
totalmente la personalidad…

755
01:16:42,556 --> 01:16:45,934
Y eso es lo que te vamos a hacer.

756
01:16:46,018 --> 01:16:48,937
No, por favor. Se lo suplico.

757
01:16:50,689 --> 01:16:52,691
Se lo suplico. No lo haga.

758
01:16:52,774 --> 01:16:57,487
¡O sea que todo el tiempo era Dob!

759
01:16:57,571 --> 01:17:01,199
El edificio en el que trabajo
está en el cuerpo de Bob.

760
01:17:01,283 --> 01:17:04,161
<i>Cariño, las IA</i>
<i>son muy avanzadas hoy en día.</i>

761
01:17:04,244 --> 01:17:09,458
<i>Te aseguro que lo que sentía</i>
<i>por ti era totalmente real.</i>

762
01:17:11,043 --> 01:17:13,629
Pero me mintió. Fingió ser Bob.

763
01:17:13,712 --> 01:17:15,213
<i>Sí, es cierto.</i>

764
01:17:15,297 --> 01:17:19,259
<i>Pero también hizo todo lo posible para</i>
<i>convertirse en el Bobby que querías.</i>

765
01:17:21,595 --> 01:17:23,138
No estás de mi parte, ¿no?

766
01:17:23,930 --> 01:17:25,766
<i>¿Qué te dice tu corazón?</i>

767
01:17:28,352 --> 01:17:31,229
MENSAJE DE VOZ

768
01:17:35,233 --> 01:17:37,194
Tengo que irme. Ya hablamos.

769
01:17:37,277 --> 01:17:39,613
<i>Vale, nos vemos. Un beso.</i>

770
01:17:39,696 --> 01:17:40,530
Un beso.

771
01:17:45,369 --> 01:17:47,496
<i>Lana, lo siento por todo.</i>

772
01:17:48,080 --> 01:17:51,124
Siento haberte mentido. Siento…

773
01:17:55,087 --> 01:17:56,505
<i>Solo quiero que sepas…</i>

774
01:17:57,547 --> 01:18:02,135
Me haces feliz y quiero hacerte feliz.

775
01:18:03,595 --> 01:18:07,432
No importa si lo que dije
estaba programado o no.

776
01:18:09,017 --> 01:18:12,354
Porque mi amor por ti

777
01:18:12,938 --> 01:18:17,776
es más real que cualquier
protocolo, código o sensor.

778
01:18:25,492 --> 01:18:26,868
Van a capturarme.

779
01:18:28,620 --> 01:18:30,122
No volveré a verte.

780
01:18:40,757 --> 01:18:46,972
Por favor, no. No me hagan esto.
Seré bueno. ¡No volveré a ver a Lana!

781
01:18:47,472 --> 01:18:49,266
Lo prometo. Lo prometo.

782
01:18:49,349 --> 01:18:51,351
He estado mirando tu código, Dob.

783
01:18:51,435 --> 01:18:52,769
¿Tú crees…

784
01:18:56,314 --> 01:18:59,025
¿Crees que estás enamorado de ella?

785
01:18:59,985 --> 01:19:01,361
Estoy enamorado de ella.

786
01:19:07,242 --> 01:19:08,326
¿Y qué piensa ella?

787
01:19:17,085 --> 01:19:18,420
No te quiere, ¿verdad?

788
01:19:19,504 --> 01:19:20,464
Quizá pueda ayudarte.

789
01:19:21,047 --> 01:19:24,134
¿Alguna vez lo has pensado?
Si borramos todos tus recuerdos…

790
01:19:24,217 --> 01:19:27,554
Mejor borrarla de tu memoria
que vivir con el corazón roto.

791
01:19:28,138 --> 01:19:29,890
No tienes que hacer nada.

792
01:19:30,682 --> 01:19:33,393
Relájate y despídete de
tus últimas dos horas de humano.

793
01:19:52,370 --> 01:19:53,205
¡Keno!

794
01:19:54,706 --> 01:19:56,625
<i>Listo para servirle, señora.</i>

795
01:19:56,708 --> 01:19:57,834
¡Necesito tu ayuda!

796
01:19:57,918 --> 01:19:59,461
<i>¿Qué puedo hacer por usted?</i>

797
01:19:59,544 --> 01:20:01,671
¿Y Bob? ¿A dónde se lo han llevado?

798
01:20:03,256 --> 01:20:05,050
Activa el protocolo de personalidad.

799
01:20:05,133 --> 01:20:07,093
<i>Gracias, Lana. ¡He vuelto!</i>

800
01:20:07,177 --> 01:20:09,054
¿Qué les ha pasado a Bob y a Dob?

801
01:20:09,137 --> 01:20:10,931
<i>Lo tiene un cazador de Smart Plus.</i>

802
01:20:11,014 --> 01:20:14,476
<i>Seguro que van</i>
<i>a borrarle la memoria. A resetearlo.</i>

803
01:20:15,143 --> 01:20:16,144
No. No…

804
01:20:17,687 --> 01:20:19,022
¿Dónde está Bob ahora?

805
01:20:19,105 --> 01:20:21,399
<i>No sé, pero seguro</i>
<i>que la red del edificio lo sabe.</i>

806
01:20:21,483 --> 01:20:23,401
Bien, pues dímelo.

807
01:20:23,485 --> 01:20:27,614
<i>Escucha. Si apareces,</i>
<i>te matarán a ti también.</i>

808
01:20:30,367 --> 01:20:31,451
Tengo que ayudarle.

809
01:20:31,952 --> 01:20:33,787
<i>Entonces necesitarás ayuda.</i>

810
01:20:35,247 --> 01:20:36,122
¿Qué quieres decir?

811
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
<i>¿Confías en mí, Lana?</i>

812
01:20:39,000 --> 01:20:39,835
Sí.

813
01:20:39,918 --> 01:20:41,086
<i>¡Pues hagamos equipo!</i>

814
01:20:44,005 --> 01:20:46,132
<i>Eh, chicos, Lana y yo</i>
<i>vamos a ayudar a Dob.</i>

815
01:20:46,216 --> 01:20:48,426
<i>Necesitamos vuestra ayuda.</i>

816
01:20:49,344 --> 01:20:52,722
<i>Keno, ¿sabes que una vez</i>
<i>que salgas del sistema del edificio</i>

817
01:20:52,806 --> 01:20:54,266
<i>ya no podrás volver?</i>

818
01:20:54,891 --> 01:20:58,061
<i>Lo sé, pero tengo que hacerlo por Lana.</i>

819
01:21:01,106 --> 01:21:03,567
ANULANDO
DESCARGANDO

820
01:21:15,328 --> 01:21:16,454
<i>Despierta, Lana.</i>

821
01:21:18,915 --> 01:21:20,917
<i>Ahora somos uno.</i>

822
01:21:25,922 --> 01:21:30,218
Hala, esto es increíble.

823
01:21:44,232 --> 01:21:45,191
4 %
EXTRACCIÓN DE IA

824
01:22:00,624 --> 01:22:01,458
¿Cuánto queda?

825
01:22:02,959 --> 01:22:04,961
Vamos por la mitad.

826
01:22:12,636 --> 01:22:14,054
<i>Triumph Trident 660.</i>

827
01:22:15,055 --> 01:22:16,473
Llévame hasta Bob, Keno.

828
01:22:17,098 --> 01:22:19,976
<i>Vale, Lana. La red nos está llevando.</i>

829
01:22:22,646 --> 01:22:23,980
14 % SUBIDO

830
01:22:27,525 --> 01:22:30,487
<i>Tengo que aguantar por Lana,</i>
<i>¡porque la quiero mucho!</i>

831
01:22:30,570 --> 01:22:31,404
15 % SUBIDO

832
01:22:31,488 --> 01:22:35,325
<i>Lana, ¡Bob está en peligro!</i>
<i>Hay que darse prisa.</i>

833
01:22:45,377 --> 01:22:50,298
<i>Nunca te querré.</i>
<i>¿Qué sabes tú de amor? Solo eres una IA.</i>

834
01:22:55,261 --> 01:23:00,433
<i>Vale, Lana. Cuando llegues</i>
<i>tendrás control total de tu cuerpo.</i>

835
01:23:00,517 --> 01:23:01,351
Vale, Keno.

836
01:23:04,229 --> 01:23:06,106
23 % SUBIDO

837
01:23:09,484 --> 01:23:11,361
<i>¿Estás en el cuerpo de Bob?</i>

838
01:23:11,444 --> 01:23:17,158
<i>Te quiero, y podemos hacer que funcione,</i>
<i>porque ahora soy una persona.</i>

839
01:23:19,494 --> 01:23:20,870
¡Apagad eso!

840
01:23:23,373 --> 01:23:24,207
¿Quién es?

841
01:23:32,132 --> 01:23:32,966
Yo me encargo.

842
01:23:53,945 --> 01:23:55,447
Has aprendido algunas cosas.

843
01:23:56,740 --> 01:23:59,826
Pero ¿qué crees que puedes
hacer contra nosotros, cara guapa?

844
01:24:01,494 --> 01:24:03,788
He descargado 120 tácticas de combate.

845
01:24:04,539 --> 01:24:05,665
No puedes vencerme.

846
01:24:10,003 --> 01:24:11,087
No eres como él, ¿no?

847
01:24:12,047 --> 01:24:14,674
Tecnología Smart Plus en un cuerpo humano.

848
01:24:15,467 --> 01:24:17,469
49 % SUBIDO

849
01:24:17,677 --> 01:24:20,889
Dos recompensas por el precio de una.
Mi dia de suerte.

850
01:24:21,723 --> 01:24:23,433
Hazlo lo mejor que puedas.

851
01:24:28,146 --> 01:24:28,980
Ya veremos.

852
01:24:54,839 --> 01:24:57,509
79 % SUBIDO

853
01:25:37,132 --> 01:25:37,966
Corred.

854
01:25:43,304 --> 01:25:45,974
88 % SUBIDO

855
01:26:06,995 --> 01:26:09,289
Gracias por venir, Lana.

856
01:26:11,166 --> 01:26:12,292
¿Estás bien?

857
01:26:12,375 --> 01:26:15,003
Estoy bien. ¿Y tú?

858
01:26:17,881 --> 01:26:21,050
Ya veo. Tienes una IA dentro.

859
01:26:22,886 --> 01:26:26,556
Sí. Ahora Keno es parte de mí.

860
01:26:27,891 --> 01:26:30,268
¿Eres Dob o Bob?

861
01:26:32,520 --> 01:26:33,354
Yo…

862
01:26:34,272 --> 01:26:37,275
No lo sé. No estoy seguro.

863
01:26:46,618 --> 01:26:47,702
89 %
ERROR

864
01:26:47,785 --> 01:26:48,995
¿Esto qué significa?

865
01:26:51,039 --> 01:26:51,873
No lo sé.

866
01:26:53,666 --> 01:26:55,919
- Vámonos de aquí.
- Vale.

867
01:26:56,961 --> 01:26:57,795
Espera.

868
01:26:58,922 --> 01:26:59,881
¿Qué pasa, Lana?

869
01:27:00,506 --> 01:27:01,341
Pesa.

870
01:27:01,424 --> 01:27:03,092
¿Pesa? Deja que te ayude.

871
01:27:06,221 --> 01:27:07,055
¡Lana!

872
01:27:15,480 --> 01:27:17,357
¡Esta vez no te escapas, Dob!

873
01:27:31,287 --> 01:27:35,833
Mierda de inteligencia
artificial, te voy a matar.

874
01:27:35,917 --> 01:27:36,751
Ya veremos.

875
01:27:45,885 --> 01:27:46,719
Espera.

876
01:27:48,930 --> 01:27:50,890
Keno ya no puede volver al edificio.

877
01:27:52,809 --> 01:27:54,978
Y los de Smart Plus
matarán a Dob si lo ven.

878
01:27:55,603 --> 01:27:56,729
¿Y qué hacemos?

879
01:28:00,358 --> 01:28:04,612
Da igual. Nos las arreglaremos.

880
01:28:16,499 --> 01:28:20,628
Ha pasado un año
y te quiero más que nunca.

881
01:28:24,215 --> 01:28:26,926
Creo que somos la pareja
más extraña que existe.

882
01:28:27,427 --> 01:28:31,264
Estoy agradecido por todo lo que
ha pasado para que estemos juntos.

883
01:28:32,348 --> 01:28:38,396
Es una pena que el que nos unió
ya no esté del todo con nosotros.

884
01:28:38,938 --> 01:28:40,356
Yo también echo de menos a Dob,

885
01:28:40,857 --> 01:28:45,403
pero, mientras una parte de él siga dentro
de mí, siempre estará con nosotros.

886
01:28:47,447 --> 01:28:48,281
Por Dob.

887
01:28:50,575 --> 01:28:51,409
Y por Keno.

888
01:28:52,285 --> 01:28:53,119
Por Keno.

889
01:28:58,624 --> 01:29:03,504
<i>A medida que avanzamos hacia el futuro,</i>
<i>la tecnología seguirá evolucionando,</i>

890
01:29:04,088 --> 01:29:06,883
<i>acercándonos a nuestros creadores humanos.</i>

891
01:29:06,966 --> 01:29:09,802
<i>¿Acaso podemos vivir el uno sin el otro?</i>

892
01:29:10,303 --> 01:29:12,722
<i>No sé qué pensáis vosotros, pero…</i>

893
01:29:13,556 --> 01:29:15,641
<i>Eso suena a la definición del amor.</i>

894
01:29:16,142 --> 01:29:16,976
<i>¿No creéis?</i>

895
01:31:40,578 --> 01:31:42,955
AMOR ARTIFICIAL

896
01:35:03,239 --> 01:35:05,241
Subtítulos: Jose L. Mendoza



