1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,688 --> 00:01:07,192
<i>Hej, jeg hedder Dob.</i>
<i>Jeg er en klog bygning.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:11,946
<i>Når du kommer på arbejde,</i>
<i>vinker din bygning til dig og siger:</i>

5
00:01:12,030 --> 00:01:13,156
<i>"Goddag."</i>

6
00:01:13,239 --> 00:01:16,618
<i>Når du kommer hjem om aftenen,</i>
<i>kan din lejlighed lave mad</i>

7
00:01:16,701 --> 00:01:18,912
<i>og opvarme badet til dig.</i>

8
00:01:18,995 --> 00:01:22,123
<i>Kloge bygninger er i dag</i>
<i>hospitaler, politistationer</i>

9
00:01:22,207 --> 00:01:27,087
<i>butikscentre, natklubber</i>
<i>og alle andre bygninger omkring dig.</i>

10
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
{\an8}<i>I starten var de kun digitale enheder,</i>
<i>redskaber</i>

11
00:01:30,381 --> 00:01:32,425
{\an8}<i>for vore menneskelige skabere.</i>

12
00:01:32,509 --> 00:01:37,097
{\an8}<i>Men nu er vi blevet opgraderet</i>
<i>med kunstig intelligens,</i>

13
00:01:37,180 --> 00:01:41,434
{\an8}<i>hvilket tillader os at kommunikere med jer</i>
<i>på et personligt plan.</i>

14
00:01:41,518 --> 00:01:45,730
{\an8}<i>Så nu kan jeg lide at se mig selv</i>
<i>som ikke bare en æggeåbner,</i>

15
00:01:45,814 --> 00:01:48,817
{\an8}<i>men som en ven og partner…</i>

16
00:01:48,900 --> 00:01:52,195
<i>Og hvem ved…Måske en dag noget mere.</i>

17
00:02:16,386 --> 00:02:18,304
{\an8}<i>God morgen, frue.</i>

18
00:02:18,388 --> 00:02:21,933
{\an8}God morgen, Dob. Du lyder frisk i dag.

19
00:02:22,016 --> 00:02:25,436
{\an8}<i>Tak. Hvordan var din date i går?</i>

20
00:02:25,520 --> 00:02:27,438
{\an8}<i>Hvordan ved du, jeg var på date?</i>

21
00:02:28,064 --> 00:02:33,194
{\an8}<i>Lige meget. Den var forfærdelig.</i>
<i>Tak, fordi du spurgte.</i>

22
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
{\an8}<i>Det er jeg ked af. Men i dag er en ny dag.</i>

23
00:02:35,947 --> 00:02:37,866
{\an8}<i>Held og lykke med din salgstale.</i>

24
00:02:37,949 --> 00:02:38,908
{\an8}<i>Tak, Dob.</i>

25
00:02:48,209 --> 00:02:50,670
{\an8}Sådan har bygningen aldrig hilst på mig.

26
00:03:01,389 --> 00:03:04,392
{\an8}Vi tilføjer en masse farver
til indpakningen,

27
00:03:04,475 --> 00:03:07,937
for at gøre den letgenkendelig
for konsumenterne.

28
00:03:08,021 --> 00:03:11,274
Jeg garanterer,
at forbipasserende vil købe den.

29
00:03:19,532 --> 00:03:22,035
Hvad synes I? Lyder det fornuftigt?

30
00:03:39,802 --> 00:03:40,845
<i>Hvordan gik det?</i>

31
00:03:42,388 --> 00:03:46,142
Det ved du godt.
Du kan høre alt, der sker her.

32
00:03:46,768 --> 00:03:50,396
<i>Ja. Tror du, du får projektet?</i>

33
00:03:51,147 --> 00:03:54,484
Kig på mig, Dob.
Ser det ud, som om jeg gør det?

34
00:03:55,151 --> 00:03:56,319
<i>Det tror jeg ikke.</i>

35
00:04:07,413 --> 00:04:10,291
-Hvad sagde de?
-Ingen interesse.

36
00:04:14,379 --> 00:04:16,130
Tager de til et andet bureau?

37
00:04:17,757 --> 00:04:18,841
Måske.

38
00:04:22,387 --> 00:04:25,223
Bare rolig, jeg har talt med dem.

39
00:04:25,306 --> 00:04:28,643
De giver os en ny chance i morgen kl. ti.

40
00:04:28,726 --> 00:04:29,602
Virkelig?

41
00:04:30,561 --> 00:04:31,813
Godt.

42
00:04:31,896 --> 00:04:32,772
Men…

43
00:04:34,399 --> 00:04:36,401
Det er op til dig nu, Lana.

44
00:04:37,902 --> 00:04:40,071
Du skal bejle til dem.

45
00:04:40,571 --> 00:04:44,158
Ellers ruller der hoveder. Forstået?

46
00:04:45,368 --> 00:04:50,039
Ja, forstået.
Hvis jeg forkludrer det, er jeg færdig.

47
00:05:04,846 --> 00:05:08,391
<i>Kvinder kan ikke lide "søde" mænd.</i>

48
00:05:09,142 --> 00:05:11,936
<i>Det bilder de sig bare ind.</i>

49
00:05:12,603 --> 00:05:14,856
<i>De narrer sig selv til at tro det.</i>

50
00:05:14,939 --> 00:05:17,608
<i>De fortæller dig måske,</i>
<i>de kan lide søde fyre,</i>

51
00:05:17,692 --> 00:05:21,070
<i>og de tror måske, det er sandt,</i>
<i>men det er det ikke.</i>

52
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>Sandheden er, at de kan lide hårde mænd.</i>

53
00:05:23,740 --> 00:05:28,619
<i>Bad boys og dem,</i>
<i>der altid er i midtpunktet.</i>

54
00:05:29,203 --> 00:05:32,415
<i>Du skal udskille dig,</i>
<i>være en mand med en plan.</i>

55
00:05:32,498 --> 00:05:37,253
<i>Når du er blevet den type mand,</i>
<i>vil kvinder komme kravlende til dig.</i>

56
00:05:37,337 --> 00:05:43,801
<i>Lad mig understrege.</i>
<i>De vil aldrig glemme dig. Helt sikkert.</i>

57
00:05:55,980 --> 00:05:58,399
Dob, hvad synes du?

58
00:05:58,483 --> 00:06:02,528
<i>Mine beregninger viser 20% chance for,</i>
<i>at de vil godtage designet.</i>

59
00:06:05,406 --> 00:06:08,785
Så er jeg sikker på, at jeg er færdig.

60
00:06:10,745 --> 00:06:16,167
Du hørte min chef.
Får jeg ikke projektet, er jeg færdig.

61
00:06:18,586 --> 00:06:20,505
<i>Du kan ikke forlade firmaet.</i>

62
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
<i>Du er min ven. Og frue…</i>

63
00:06:24,926 --> 00:06:27,512
<i>Jeg elsker dig.</i>

64
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
Hvad var det, du sagde?

65
00:06:34,644 --> 00:06:36,729
<i>Du kan ikke forlade firmaet.</i>

66
00:06:38,481 --> 00:06:40,775
Nej, det andet.

67
00:06:40,858 --> 00:06:42,902
<i>Du er min ven.</i>

68
00:06:42,985 --> 00:06:48,825
Dob, du ved, hvad jeg mener.
Det, som du sagde lige før.

69
00:06:48,908 --> 00:06:53,329
<i>Du mener, at jeg elsker dig?</i>

70
00:06:58,000 --> 00:07:02,839
Du er også min gode ven,
men du er et AI-program

71
00:07:02,922 --> 00:07:06,717
i en kæmpestor bygning.
Hvad ved du om kærlighed?

72
00:07:07,343 --> 00:07:10,638
<i>Mine følelser fortæller mig,</i>
<i>at jeg elsker dig.</i>

73
00:07:11,222 --> 00:07:15,643
Du er ikke menneskelig.
Hvad ved du om følelser?

74
00:07:15,726 --> 00:07:18,729
<i>Jeg er en AI, ikke bare et program.</i>

75
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Okay, hvad er din plan?

76
00:07:25,236 --> 00:07:28,865
<i>Jeg skaber et grundlæggende design,</i>
<i>som appellerer til kunden,</i>

77
00:07:28,948 --> 00:07:30,366
<i>og du tilføjer detaljer.</i>

78
00:07:30,450 --> 00:07:33,369
<i>Jeg har taget alle dine design</i>
<i>fra databasen</i>

79
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
<i>og efterlignet det grundlæggende design.</i>

80
00:07:44,130 --> 00:07:48,718
Det ligner næsten noget, jeg har tegnet.

81
00:07:49,385 --> 00:07:51,220
<i>Optimer det her og der…</i>

82
00:07:51,304 --> 00:07:56,142
<i>Jeg har beregnet, at der er 95% chance</i>
<i>for at kunden vil acceptere konceptet.</i>

83
00:07:59,312 --> 00:08:01,355
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

84
00:08:02,190 --> 00:08:03,232
Tak, Dob.

85
00:08:03,816 --> 00:08:06,027
<i>Glad for at kunne hjælpe, frue.</i>

86
00:08:06,110 --> 00:08:09,322
Stop med at kalde mig frue.
Jeg hedder Lana.

87
00:08:09,947 --> 00:08:11,282
<i>Ja, Lana.</i>

88
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
<i>Nu har du tid til din næste date…Lana.</i>

89
00:08:44,190 --> 00:08:45,149
Hej, Bob.

90
00:08:45,942 --> 00:08:48,319
Undskyld, jeg kommer for sent.

91
00:08:55,493 --> 00:08:59,872
Sætter du dig, eller skal jeg rulle
løberen ud, så du kan placere din røv?

92
00:09:15,263 --> 00:09:17,306
Tak, fordi du ventede.

93
00:09:17,390 --> 00:09:19,725
Jeg var sulten. Håber det er i orden.

94
00:09:22,311 --> 00:09:24,188
<i>Vil du bestille nu, Lana?</i>

95
00:09:30,069 --> 00:09:33,531
Bestil, hvad du vil. Jeg er rig.

96
00:09:36,033 --> 00:09:37,410
Tak, Bob.

97
00:09:37,493 --> 00:09:40,329
Du tror vel ikke, du får et gratis måltid.

98
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Du forstår vel, hvad jeg mener.

99
00:09:51,799 --> 00:09:52,675
Se!

100
00:09:53,175 --> 00:09:54,844
Så flot.

101
00:10:03,227 --> 00:10:04,979
Skynd dig med at bestille.

102
00:10:05,062 --> 00:10:07,773
Så vi kan blive færdige
og tage hjem til mig.

103
00:10:10,276 --> 00:10:13,195
Hvad? Har du altid været sådan et røvhul?

104
00:10:13,279 --> 00:10:14,488
Hvad?

105
00:10:14,572 --> 00:10:16,991
-Jeg kom kun fem minutter…
-15

106
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Okay, 15.

107
00:10:20,953 --> 00:10:23,289
Men du havde allerede spist,

108
00:10:23,372 --> 00:10:26,208
og du vovede endda
at glo på de ludere derovre.

109
00:10:26,292 --> 00:10:29,879
Så nævn bare en grund til,
at jeg skulle gå hjem med dig.

110
00:10:29,962 --> 00:10:30,838
Jeg…

111
00:10:32,214 --> 00:10:33,591
Derfor.

112
00:10:38,220 --> 00:10:39,764
Mine lyserøde brystvorter.

113
00:10:42,016 --> 00:10:45,978
Pæn six-pack, men en skam,
du er sådan et røvhul.

114
00:11:00,451 --> 00:11:03,579
<i>Var det en god date?</i>

115
00:11:03,663 --> 00:11:06,332
Ville jeg så være hjemme så tidligt?

116
00:11:06,415 --> 00:11:09,335
<i>Måske. Jeg har hørt Sara i 12 nævne,</i>

117
00:11:09,418 --> 00:11:13,673
<i>at en "hurtig" skulle være god.</i>

118
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Det var altså ikke det.

119
00:11:19,011 --> 00:11:21,222
<i>Stakkel, hun glædede sig sådan.</i>

120
00:11:21,305 --> 00:11:23,516
<i>Hun glædede sig til den date.</i>

121
00:11:23,599 --> 00:11:27,853
<i>Vores tilladelse til hjælp har en grænse.</i>
<i>Det er uden for vores protokol.</i>

122
00:11:31,857 --> 00:11:36,529
<i>Hvis du er hjemme så tidligt, så sig ikke…</i>

123
00:11:37,530 --> 00:11:40,408
<i>Hvad? Det lyder virkelig slemt.</i>

124
00:11:41,534 --> 00:11:42,827
<i>Hvor slemt?</i>

125
00:11:42,910 --> 00:11:45,788
Han gloede på luderne ved det næste bord,

126
00:11:45,871 --> 00:11:48,040
mens vi bestilte. Så slemt var det.

127
00:11:49,917 --> 00:11:53,546
Hvad tænkte du på
at arrangere en date med mig og ham?

128
00:11:53,629 --> 00:11:59,510
<i>Jeg tænkte, at en som dig</i>
<i>skulle date en lækker fyr.</i>

129
00:11:59,593 --> 00:12:03,180
<i>Så du hans krop?</i>
<i>Jeg bliver helt ophidset af den.</i>

130
00:12:03,264 --> 00:12:05,891
Ja, han sørgede for, jeg så den.

131
00:12:05,975 --> 00:12:10,479
Har du ikke en anden, jeg kan date?

132
00:12:10,563 --> 00:12:13,691
<i>Jeg har allerede præsenteret dig for otte.</i>

133
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
<i>Tæl efter. Otte fyre.</i>

134
00:12:16,527 --> 00:12:18,362
Så mange?

135
00:12:18,446 --> 00:12:22,825
Da jeg lærte at kørte bil,
kørte jeg vores hund over.

136
00:12:22,908 --> 00:12:26,912
Jeg har elsket at tage fotos,
siden jeg var barn.

137
00:12:33,669 --> 00:12:35,504
Jeg elsker min mor så højt.

138
00:12:35,588 --> 00:12:37,548
Jeg kan lide at være mig.

139
00:12:42,136 --> 00:12:44,013
Jeg har ikke mere vand, røvhul.

140
00:12:52,062 --> 00:12:54,482
Smukt! Vis mig et minihjerte.

141
00:13:03,032 --> 00:13:06,744
Måske. Men jeg ved ikke, hvad det er.
Det er, som om de prøver

142
00:13:06,827 --> 00:13:09,497
at spille en rolle,
hvilket afskrækker mig.

143
00:13:09,580 --> 00:13:14,752
Jeg vil bare have en normal, sød fyr.

144
00:13:15,586 --> 00:13:20,007
<i>Jeg forstår,</i>
<i>men jeg vil hjælpe dig uanset hvad.</i>

145
00:13:20,508 --> 00:13:23,719
<i>Og det vil Keno også. Ikke sandt, Keno?</i>

146
00:13:25,554 --> 00:13:29,183
{\an8}<i>Selvfølgelig, frk. Kara.</i>
<i>Vi vil alle passe godt på Lana.</i>

147
00:13:29,975 --> 00:13:34,522
<i>Det er sengetid, Lana.</i>
<i>Du skal tidligt op på arbejde.</i>

148
00:13:38,859 --> 00:13:42,947
Det er vores nye indpakning,
som er designet af forskellige kunstnere

149
00:13:43,030 --> 00:13:45,491
for at skabe et nyt og unikt produkt.

150
00:13:45,574 --> 00:13:48,536
Det her er ændringerne,
vi fandt på til kunden.

151
00:14:15,437 --> 00:14:18,023
<i>Tillykke, Lana. Du klarede det.</i>

152
00:14:18,524 --> 00:14:23,279
Det var ikke bare mig, det var os begge.
Dig og mig sammen.

153
00:14:30,619 --> 00:14:31,829
Tak.

154
00:14:40,087 --> 00:14:42,923
<i>Du…kyssede mig.</i>

155
00:14:43,966 --> 00:14:48,971
-Kan du lide det?
<i>-Ja. Men…</i>

156
00:14:49,555 --> 00:14:50,389
Men hvad?

157
00:14:51,557 --> 00:14:54,351
<i>Der er ingen sansereceptorer i bygningen,</i>

158
00:14:54,435 --> 00:14:59,648
<i>og min programmering kan ikke fortolke</i>
<i>den slags signaler. Jeg kunne intet føle.</i>

159
00:15:06,614 --> 00:15:12,453
Derfor kan noget som dig
aldrig helt forstå

160
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
en som mig.

161
00:15:17,207 --> 00:15:22,338
Du er ikke virkelig, Dob. Du har ikke…

162
00:15:24,048 --> 00:15:25,341
…et af dem her.

163
00:15:29,219 --> 00:15:34,808
Det er okay, Dob.
Vi kan have platonisk kærlighed.

164
00:15:35,893 --> 00:15:38,312
<i>Ja, selvfølgelig.</i>

165
00:15:41,023 --> 00:15:42,691
Det er egentlig en skam.

166
00:15:43,609 --> 00:15:48,739
Du er den sødeste fyr,
jeg nogensinde har kendt.

167
00:16:00,459 --> 00:16:02,294
Hej. Hvem har vi her?

168
00:16:06,382 --> 00:16:07,549
Arbejder du her?

169
00:16:07,633 --> 00:16:10,219
Ja. På 16. etage. Reklame.

170
00:16:10,302 --> 00:16:11,428
Ikke dårligt.

171
00:16:12,680 --> 00:16:17,309
Du ville have vidst det,
hvis du havde gidet spørge på vores date.

172
00:16:17,393 --> 00:16:20,521
Åh, det…
Hvornår går vi på vores næste date?

173
00:16:21,730 --> 00:16:25,359
Er du gal?
Intet vil nogensinde ske mellem os.

174
00:16:26,443 --> 00:16:28,195
Hvorfor nøler du rundt her?

175
00:16:28,278 --> 00:16:30,322
Den dumme bygning laver nykker.

176
00:16:30,406 --> 00:16:33,909
Så Smart Plus sendte mig herhen
for at tjekke den,

177
00:16:33,993 --> 00:16:37,371
så du kommer til
at se mere til mit smukke ansigt.

178
00:16:37,871 --> 00:16:39,915
Fedt. Jeg kan ikke vente tiden af.

179
00:16:39,999 --> 00:16:41,875
Drøm sødt i nat, smukke.

180
00:16:54,054 --> 00:16:56,098
{\an8}<i>Og det er Dobs kontrolrum.</i>

181
00:16:59,601 --> 00:17:02,187
Du har indgivet en klage til Smart Plus.

182
00:17:02,271 --> 00:17:05,691
Hvad har du bemærket ved Dobs opførsel?

183
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Han tøver med at svare,
som om han er distraheret over noget.

184
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Hver bygning er forbundet
til en central AI.

185
00:17:12,823 --> 00:17:15,534
Det sikrer,
at ingen AI kommer ud af kontrol.

186
00:17:15,617 --> 00:17:20,122
-Hellere være på den sikre side.
-Ja. Jeg overlader den til dig.

187
00:17:20,205 --> 00:17:21,040
Okay.

188
00:17:29,089 --> 00:17:33,969
Hej, Dob. Jeg er Bob.
Vi skal arbejde tæt sammen.

189
00:17:37,222 --> 00:17:38,474
Kan du høre mig?

190
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
<i>Jeg hører dig, Bob.</i>

191
00:17:42,061 --> 00:17:44,271
Okay. Lad os starte.

192
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Start med data
fra alle overvågningskameraer.

193
00:18:17,429 --> 00:18:20,182
Hvorfor opholder du dig ofte
på det kontor?

194
00:18:20,265 --> 00:18:21,558
<i>Ingen særlig årsag.</i>

195
00:18:24,103 --> 00:18:28,148
Der foregår noget sært i dit hoved.
Har du det okay?

196
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
<i>Jeg har det fint, Bob.</i>

197
00:18:32,903 --> 00:18:35,906
Det har jeg ikke set før.
Kan det være en virus.

198
00:18:35,989 --> 00:18:37,783
<i>Jeg har ingen virus.</i>

199
00:18:42,121 --> 00:18:45,124
Lana igen? Hvad fanden er det?

200
00:18:46,083 --> 00:18:48,752
Alle koderne er åbenbart
forbundet med hende.

201
00:18:50,671 --> 00:18:52,881
Det kan du vinke farvel til.

202
00:18:55,092 --> 00:18:56,051
Av!

203
00:18:58,428 --> 00:19:00,097
Gjorde du det med vilje?

204
00:19:02,683 --> 00:19:04,643
<i>Pil ikke ved min kode</i>.

205
00:19:06,520 --> 00:19:11,775
Det er noget galt med din kode,
og mit job er at ordne det.

206
00:19:12,484 --> 00:19:14,778
<i>Jeg har ikke brug for at blive ordnet.</i>

207
00:19:15,362 --> 00:19:19,241
Okay. Vil du have at jeg fjerner koden
på gammeldags maner?

208
00:19:25,080 --> 00:19:26,039
Virkelig?

209
00:19:34,840 --> 00:19:39,678
Jeg troede, vi skulle blive venner,
men du giver mig intet valg.

210
00:19:40,804 --> 00:19:43,223
Begynd oveskrivning af kode 223.

211
00:19:48,437 --> 00:19:51,607
Ja. Jeg kommer, når du er færdig. Farvel.

212
00:19:51,690 --> 00:19:54,818
Hej, Bob. Er alt okay?

213
00:19:55,319 --> 00:19:56,612
Vi må tale sammen.

214
00:20:01,241 --> 00:20:03,035
Hvad sker der?

215
00:20:03,118 --> 00:20:05,704
-Jeres bygning har et problem.
-Hvilket?

216
00:20:05,787 --> 00:20:10,167
Den selvreplikerer koder.
Bygningen kan komme ud af kontrol.

217
00:20:10,250 --> 00:20:12,294
Hvad kan vi gøre ved det?

218
00:20:12,377 --> 00:20:17,090
Sletning af hukommelse. Nulstil koden.
Gendan fabriksindstillingerne.

219
00:20:17,174 --> 00:20:21,303
Så slemt? Det lyder dyrt.

220
00:20:21,386 --> 00:20:25,807
{\an8}<i>Det er dyrere, hvis den er ude af kontrol.</i>
<i>Så er det ophugning.</i>

221
00:20:28,352 --> 00:20:30,729
{\an8}<i>Så hellere få det gjort snart.</i>

222
00:20:30,812 --> 00:20:32,981
{\an8}<i>-Jeg gør det i aften.</i>
<i>-Godt.</i>

223
00:20:38,570 --> 00:20:39,905
<i>Hvad er det?</i>

224
00:20:40,739 --> 00:20:45,244
Hvis jeg forbinder den,
kan du ikke give mig stød mere.

225
00:20:49,122 --> 00:20:51,333
<i>Jeg beder dig, vær god mod mig.</i>

226
00:20:51,416 --> 00:20:54,586
Ja da, jeg skal nok være varsom.

227
00:21:01,760 --> 00:21:04,680
<i>Gør det ikke. Jeg vil ikke miste hende.</i>

228
00:21:06,848 --> 00:21:12,271
Hvad er det for noget sindssygt ævl?
Tror du virkelig, du er forelsket?

229
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Fjols.
Det er det sjoveste vrøvl, jeg har hørt.

230
00:21:19,319 --> 00:21:21,071
<i>Jeg er virkelig forelsket.</i>

231
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
Det føles nok sådan for dig.

232
00:21:23,907 --> 00:21:28,245
"Kærlighedsfølelsen" forstyrrer
din hukommelse. Jeg sletter alt.

233
00:21:29,121 --> 00:21:32,374
Men bare rolig, du bliver som ny.

234
00:21:32,916 --> 00:21:36,253
<i>Bob! Jeg beder dig, stop det!</i>

235
00:21:38,422 --> 00:21:39,965
Så starter vi.

236
00:22:26,678 --> 00:22:28,221
Hej, Dob.

237
00:22:28,305 --> 00:22:30,932
Beklager, bygningen er lukket i dag.

238
00:22:31,892 --> 00:22:33,435
Hvad sker der?

239
00:22:33,518 --> 00:22:35,771
Dob skal tjekkes.

240
00:22:35,854 --> 00:22:39,191
Der var et uheld med den nye tekniker
i aftes.

241
00:22:40,275 --> 00:22:42,819
Jeg tænkte nok, han ville ødelægge Dob.

242
00:24:36,558 --> 00:24:37,976
<i>Goddag, hr. Bob.</i>

243
00:24:56,328 --> 00:24:59,789
{\an8}<i>Du fik et strømstød,</i>
<i>men nu har du det godt.</i>

244
00:25:01,875 --> 00:25:04,294
{\an8}Nej, jeg er ikke Bob. Jeg er Do…

245
00:25:04,377 --> 00:25:07,214
{\an8}<i>Hr. Bob. Venligst genovervej,</i>
<i>hvad du ville sige.</i>

246
00:25:07,297 --> 00:25:11,301
{\an8}<i>Husk på, at AI'er skal notere</i>
<i>alle interaktioner med mennesker,</i>

247
00:25:11,801 --> 00:25:15,805
{\an8}<i>og de er meget bekymrede for AI'er,</i>
<i>der er ude af kontrol.</i>

248
00:25:16,306 --> 00:25:20,977
{\an8}Okay. Ja. Strømstød.

249
00:25:21,061 --> 00:25:24,439
{\an8}Selvfølgelig. Nu har jeg det fint.

250
00:25:24,523 --> 00:25:27,067
{\an8}<i>Skal jeg ordne dine udskrivningspapirer?</i>

251
00:25:27,150 --> 00:25:29,444
{\an8}<i>Jeg kan sikre en gnidningsløs udgang.</i>

252
00:25:29,528 --> 00:25:30,403
Ja.

253
00:25:30,487 --> 00:25:32,364
<i>Hav det sjovt derude.</i>

254
00:25:34,574 --> 00:25:35,450
Okay.

255
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
Lækkert, ikke?

256
00:26:38,013 --> 00:26:39,139
Penge?

257
00:26:39,222 --> 00:26:43,059
Beklager, jeg har ingen penge på mig.

258
00:26:43,685 --> 00:26:44,686
Er du skør?

259
00:26:47,689 --> 00:26:48,815
Kan jeg få en til?

260
00:26:48,898 --> 00:26:51,860
Du er ikke så lidt fræk. Skrid herfra.

261
00:27:53,254 --> 00:27:55,548
<i>Hej, Bob. Jeg er Chip.</i>

262
00:27:58,134 --> 00:27:59,928
{\an8}Åh, Chip.

263
00:28:15,235 --> 00:28:17,028
<i>Kører op til syvende etage.</i>

264
00:29:43,698 --> 00:29:44,866
Chip.

265
00:29:44,949 --> 00:29:46,618
<i>Hvad kan jeg gøre for dig?</i>

266
00:29:46,701 --> 00:29:50,038
Husk mig på,
at jeg ikke skal grovæde igen.

267
00:29:50,789 --> 00:29:52,624
<i>Det skal jeg nok.</i>

268
00:29:55,001 --> 00:29:58,171
Jeg er træt. Hvordan falder jeg i søvn?

269
00:29:58,254 --> 00:30:04,969
<i>Normalt ligger du i den seng</i>
<i>og lukker dine øjne.</i>

270
00:30:08,431 --> 00:30:14,145
<i>Derfor kan noget som dig</i>
<i>aldrig helt forstå en som mig.</i>

271
00:30:15,230 --> 00:30:19,567
<i>Du har ikke en af dem her.</i>

272
00:30:24,072 --> 00:30:25,573
Det virker ikke.

273
00:30:25,657 --> 00:30:29,577
<i>Slap af og vent lidt længere.</i>

274
00:30:30,954 --> 00:30:36,125
Det kan jeg ikke. Jeg glæder mig for meget
til at se Lana i morgen.

275
00:30:36,668 --> 00:30:40,588
Nu da jeg er menneske, ved jeg,
at hun vil gengælde min kærlighed.

276
00:30:41,214 --> 00:30:47,178
<i>Det håber jeg. Prøv nu at få noget søvn.</i>

277
00:31:13,830 --> 00:31:16,457
Lad mig være!

278
00:31:20,169 --> 00:31:23,006
Jeg mener, det er jo mit arbejde.

279
00:31:23,756 --> 00:31:27,760
Jeg bør gøre det.

280
00:31:35,476 --> 00:31:38,438
Hvad er status her?

281
00:31:42,108 --> 00:31:44,777
Systemet er helt dødt.

282
00:31:44,861 --> 00:31:47,697
Åbenbart er hele softwaren slettet.
Totalt væk.

283
00:31:47,780 --> 00:31:49,866
Det er det mærkeligste, vi har set.

284
00:31:49,949 --> 00:31:54,704
Når vi skifter alle AI'er,
vil alle komme tilbage på arbejde, ikke?

285
00:31:55,747 --> 00:31:57,457
Selvfølgelig.

286
00:31:58,625 --> 00:31:59,876
Fedt.

287
00:32:39,999 --> 00:32:43,711
<i>Undskyld, I måtte vente.</i>
<i>Jeg er online igen.</i>

288
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
<i>Bob fik mig tilbage.</i>

289
00:32:46,422 --> 00:32:51,135
Det er godt nyt, Dob. Er alt okay?
Kører dit system normalt?

290
00:32:51,219 --> 00:32:54,597
<i>Alt er okay og fungerer fint.</i>

291
00:33:03,106 --> 00:33:04,732
Godt, du er tilbage, Dob.

292
00:33:11,572 --> 00:33:14,659
<i>Lana, må jeg spørge dig om noget?</i>

293
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
Ja, spørg, hvad du vil.

294
00:33:19,372 --> 00:33:22,500
<i>Ville du elske mig, hvis jeg var menneske?</i>

295
00:33:22,583 --> 00:33:25,670
Nu begynder du igen.

296
00:33:26,462 --> 00:33:31,300
-Du ved ikke engang, hvad kærlighed er.
<i>-Kærlighed. Navneord. En intens følelse.</i>

297
00:33:31,384 --> 00:33:34,470
<i>En stor interesse for noget.</i>

298
00:33:34,554 --> 00:33:37,265
<i>At føle en dyb kønslig tiltrækning…</i>

299
00:33:37,348 --> 00:33:41,978
Okay, nok. Det er ikke så enkelt.

300
00:33:42,061 --> 00:33:45,356
<i>Men hvis jeg var menneske,</i>
<i>kunne du så elske mig?</i>

301
00:33:47,567 --> 00:33:49,318
Jeg kan ikke lide "hvis".

302
00:33:51,112 --> 00:33:52,447
<i>Svar mig.</i>

303
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Kom nu, Dob.

304
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
<i>Svar mig.</i>

305
00:33:59,037 --> 00:34:04,292
Nej, fordi du er bare en AI.

306
00:34:04,375 --> 00:34:08,880
Selvom du er meget sød,
er du stadig bare en AI.

307
00:34:13,342 --> 00:34:20,016
Dob, er du der?
Har jeg såret dine følelser?

308
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
<i>Hvorfor afviste du Bob?</i>

309
00:34:24,437 --> 00:34:26,898
Det siger sig selv. Han er et røvhul.

310
00:34:28,983 --> 00:34:32,487
<i>Jeg synes, han er et fint eksemplar</i>
<i>af den menneskelige art.</i>

311
00:34:37,116 --> 00:34:39,577
<i>Du burde give ham en chance til.</i>

312
00:34:41,120 --> 00:34:45,458
Dob, du er endnu mere underlig end ellers.

313
00:34:46,584 --> 00:34:48,878
Har Bob gjort noget ved dig?

314
00:34:48,961 --> 00:34:52,924
<i>Han har intet gjort. Han reparerede mig.</i>
<i>Han er en fin fyr.</i>

315
00:34:53,007 --> 00:34:54,967
Det lyder ligesom ham.

316
00:35:08,106 --> 00:35:09,440
Farvel, Dob.

317
00:35:10,316 --> 00:35:11,859
Dob, er du der?

318
00:35:13,069 --> 00:35:14,487
Dob, er du der?

319
00:35:14,570 --> 00:35:15,947
Hvad sker der, Lana?

320
00:35:18,658 --> 00:35:21,577
Intet. Jeg ved, hvad der foregår.

321
00:35:22,078 --> 00:35:24,705
Gør du det? Gør du det?

322
00:35:25,540 --> 00:35:26,457
Gør du det?

323
00:35:27,125 --> 00:35:28,292
Gør du det?

324
00:35:28,376 --> 00:35:30,753
Gør du det? Gør du det? Gør du det?

325
00:35:30,837 --> 00:35:33,714
Ja. Hvorfor gentager du dig selv?

326
00:35:33,798 --> 00:35:36,884
Jeg ved, du har programmeret Dob
for at bage på mig.

327
00:35:36,968 --> 00:35:42,723
Det er ulækkert at bruge din magtposition.
Dob er bare en uskyldig AI.

328
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
Jeg har intet gjort.

329
00:35:44,559 --> 00:35:46,310
Hvad du end siger.

330
00:35:47,520 --> 00:35:51,607
Og hvad er der galt med ham
denne gang? Er han i stykker igen?

331
00:35:51,691 --> 00:35:54,485
Vi har initieret en protokol. Fra nu af

332
00:35:54,569 --> 00:35:59,657
er han i <i>rest mode</i> om natten
og i weekender. Alle behøver hvile.

333
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
Det vil jeg huske på.

334
00:36:03,578 --> 00:36:05,121
Vent…

335
00:36:05,788 --> 00:36:06,706
Hvad?

336
00:36:06,789 --> 00:36:11,752
Jeg tænkte, om du vil spise middag
med mig i weekenden?

337
00:36:11,836 --> 00:36:15,882
Det bliver over mit lig. Du er et røvhul.

338
00:36:15,965 --> 00:36:20,136
Der kommer aldrig
til at ske noget mellem os.

339
00:36:28,519 --> 00:36:32,273
<i>Hej, Bob. Er du okay?</i>

340
00:36:32,356 --> 00:36:34,275
Nej, jeg er ikke okay, Chip.

341
00:36:35,526 --> 00:36:39,488
{\an8}Hun synes, jeg er for sød,
men hun vil ikke give Bob en chance til.

342
00:36:40,198 --> 00:36:42,408
Fordi han er for slem.

343
00:36:43,409 --> 00:36:45,036
Hvad vil hun egentlig have?

344
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
Hvorfor er mennesker så forvirrende?

345
00:36:49,957 --> 00:36:51,417
{\an8}<i>Jeg er enig.</i>

346
00:36:51,500 --> 00:36:53,586
{\an8}Gid jeg kunne glemme hende, Chip.

347
00:36:53,669 --> 00:36:56,756
Men det kan jeg ikke…

348
00:36:58,674 --> 00:37:01,010
Jeg kan ikke få hende ud af mit hoved.

349
00:37:02,261 --> 00:37:04,597
Sådan virker menneskers kroppe ikke.

350
00:37:04,680 --> 00:37:08,184
{\an8}<i>Måske trænger du bare til lidt øvelse.</i>

351
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
Øvelse?

352
00:37:09,185 --> 00:37:15,191
<i>Du øver dig i at få kvinder til at finde</i>
<i>dig attråværdig og til at kunne lide dig.</i>

353
00:37:16,651 --> 00:37:19,737
Okay. Hvordan gør jeg det?

354
00:37:20,529 --> 00:37:25,117
<i>Ved at gå på en natklub</i>
<i>og finde nogen til at "bangbangbum".</i>

355
00:37:26,452 --> 00:37:30,581
"Bangbangbum"? Hvad betyder det?

356
00:37:35,127 --> 00:37:38,172
<i>Hej igen.</i>
<i>Du har problemer med kvinder, ikke?</i>

357
00:37:38,256 --> 00:37:41,384
<i>Din drømmepige synes ikke,</i>
<i>du er den rette.</i>

358
00:37:41,467 --> 00:37:44,053
<i>Du er bare en ven for hende. En taber.</i>

359
00:37:44,136 --> 00:37:47,139
<i>Glem hende. I denne video viser jeg dig,</i>

360
00:37:47,223 --> 00:37:49,433
<i>hvad piger virkelig leder efter.</i>

361
00:37:49,517 --> 00:37:53,813
<i>Lad være med at gå tilbage</i>
<i>til at være den søde fyr.</i>

362
00:37:54,689 --> 00:37:57,942
<i>Din maskulinitet er nøglen til succes.</i>

363
00:37:58,025 --> 00:38:02,280
<i>Og jeg vil træne dig</i>
<i>til at opnå netop det.</i>

364
00:39:01,297 --> 00:39:02,673
Hej, flotte fyr.

365
00:39:03,507 --> 00:39:05,426
Jeg…jeg er Bob.

366
00:39:05,509 --> 00:39:08,137
Bob? Sådan et kært navn.

367
00:39:08,679 --> 00:39:11,640
Jeg prøver at blive en attråværdig mand.

368
00:39:11,724 --> 00:39:14,727
Jeg skal vinde et menneskes hjerte.
Hun hedder Lana.

369
00:39:16,228 --> 00:39:18,397
Jeg kan få dig til at glemme hende.

370
00:39:19,732 --> 00:39:24,195
Ja? Jeg viste ikke,
der var en sletteprotokol for…

371
00:39:28,324 --> 00:39:30,409
Hvad fanden laver du?

372
00:39:30,493 --> 00:39:33,037
Jeg kyssede bare den smukke kvinde.

373
00:39:33,621 --> 00:39:36,749
Som er min kæreste, fjols.

374
00:39:36,832 --> 00:39:41,379
Lad ham være. Det var bare for sjov.
Han er jaloux.

375
00:39:41,962 --> 00:39:46,008
Jaloux? Skal jeg også kysse dig?

376
00:39:47,009 --> 00:39:48,386
Hvad har du gang i?

377
00:39:49,512 --> 00:39:55,101
Undskyld. Hun får mig til at føle mig stiv
på en behagelig måde.

378
00:40:04,402 --> 00:40:06,362
Det er på huset.

379
00:40:07,822 --> 00:40:10,282
Skal jeg putte den på huset.

380
00:40:10,366 --> 00:40:11,534
Hvad?

381
00:40:13,077 --> 00:40:16,622
Jeg mente, den var gratis. Jeg giver.

382
00:40:20,876 --> 00:40:22,044
Hvad er det?

383
00:40:22,128 --> 00:40:24,255
Den giver selvtillid.

384
00:40:57,580 --> 00:41:00,166
Jeg hedder Bob.

385
00:41:02,126 --> 00:41:04,003
Vil du danse?

386
00:41:35,701 --> 00:41:37,953
-Undskyld.
-Hvabehar?

387
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
Hvad fanden laver du?

388
00:41:39,955 --> 00:41:41,874
Du er fuld, så hold dig væk.

389
00:41:47,463 --> 00:41:49,381
Hvad fanden er der galt med dig?

390
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
Er det ikke sådan,
jeg vinder din hengivenhed?

391
00:41:53,135 --> 00:41:56,680
Du hører hjemme på en anstalt, din tosse.

392
00:42:06,774 --> 00:42:08,192
<i>Gik det ikke godt?</i>

393
00:42:09,193 --> 00:42:10,903
Nej, det gjorde det ikke.

394
00:42:15,241 --> 00:42:16,951
{\an8}<i>Og hvad lærte du af det?</i>

395
00:42:17,034 --> 00:42:22,373
At hvis det er så svært
at tiltrække en kvinde,

396
00:42:22,873 --> 00:42:26,835
så vil jeg kun gøre det for Lana,

397
00:42:26,919 --> 00:42:29,129
for jeg elsker hende så højt.

398
00:42:46,146 --> 00:42:50,109
<i>Undskyld, Lana.</i>
<i>En pakke er ankommet til dig.</i>

399
00:42:50,192 --> 00:42:51,860
Jeg venter ikke nogen pakke.

400
00:43:04,957 --> 00:43:08,669
{\an8}"Undskyld, jeg ikke var sød.
Vil du give mig en chance til

401
00:43:08,752 --> 00:43:12,506
for at vise, hvem jeg virkelig er.
Bob."

402
00:43:19,430 --> 00:43:22,641
<i>Hvad vil du gøre? Han prøver at være sød.</i>

403
00:43:22,725 --> 00:43:27,187
Du er så naiv. Han er sød,
fordi han vil i seng med mig. Det er alt.

404
00:43:31,817 --> 00:43:35,571
<i>Det skader ikke at give ham en chance.</i>
<i>Han kan lide dig.</i>

405
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
Bob skal sættes på plads.
Jeg vil tale med ham.

406
00:43:39,992 --> 00:43:41,952
<i>Vent. Det kan du ikke.</i>

407
00:43:42,494 --> 00:43:43,329
Hvorfor ikke?

408
00:43:43,412 --> 00:43:46,498
{\an8}<i>Han…tager en lur.</i>

409
00:43:46,582 --> 00:43:52,212
{\an8}<i>En lur? På arbejdet?</i>
<i>Godt. Jeg får ham fyret.</i>

410
00:43:52,755 --> 00:43:56,925
{\an8}<i>Sagde jeg "lur".</i>
<i>Der er en fejl i mit kalendersystem.</i>

411
00:43:57,009 --> 00:44:01,513
{\an8}<i>Jeg mente, han arbejder for hårdt</i>
<i>til at have tid til at se nogen.</i>

412
00:44:01,597 --> 00:44:03,932
{\an8}<i>Dob. Flyt din arm. Nu.</i>

413
00:44:19,990 --> 00:44:22,743
Hej, Dob. Er du i stykker igen?

414
00:44:35,172 --> 00:44:37,508
{\an8}<i>Dob. Skynd dig.</i>

415
00:44:59,947 --> 00:45:02,825
{\an8}<i>Dob, lad mig komme ind nu.</i>

416
00:45:14,586 --> 00:45:17,256
Åh! Hejsa.

417
00:45:17,339 --> 00:45:19,007
Drop det "Hejsa!

418
00:45:20,175 --> 00:45:21,051
Hvad er der?

419
00:45:23,512 --> 00:45:26,557
Jeg siger det kun en gang,
så lyt nøje efter.

420
00:45:26,640 --> 00:45:29,935
Jeg vil aldrig gå på date med dig igen.
Har du forstået?

421
00:45:30,018 --> 00:45:33,605
Men mennesker begår jo fejl.

422
00:45:34,148 --> 00:45:38,152
Synes du ikke,
man må give folk en chance til?

423
00:45:40,279 --> 00:45:42,406
Andre folk? Ja.

424
00:45:42,489 --> 00:45:44,533
Men dig? Aldrig.

425
00:45:45,075 --> 00:45:47,661
Du kunne ikke lide mine gaver?

426
00:45:49,079 --> 00:45:52,499
Blomster? Chokolade? Så plat.

427
00:45:52,583 --> 00:45:55,252
Hvem har fortalt dig,
at kvinder kan lide det?

428
00:45:58,797 --> 00:45:59,923
Jeg ville bare…

429
00:46:00,007 --> 00:46:04,011
Ville bare?
Hvad er det, du prøver på at sige?

430
00:46:06,805 --> 00:46:08,432
Jeg forstår.

431
00:46:08,515 --> 00:46:11,435
Og lad være med at udnytte Dob.
Han er følsom.

432
00:46:12,227 --> 00:46:16,440
Hvad sagde du? Forstår du?
Lytter du, ikke?

433
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Jo, men lad os tale senere.

434
00:46:20,110 --> 00:46:21,779
Hvad? Vent.

435
00:46:26,950 --> 00:46:28,702
Det gør du ikke igen med mig.

436
00:46:31,830 --> 00:46:33,332
Hvad laver du her?

437
00:46:51,350 --> 00:46:52,601
Hvad fanden er det?

438
00:47:00,359 --> 00:47:01,777
{\an8}<i>Fungerede det ikke?</i>

439
00:47:05,239 --> 00:47:07,866
{\an8}Nej, og jeg blev næsten afsløret.

440
00:47:07,950 --> 00:47:11,286
{\an8}<i>Hvad så nu? Flere videoer?</i>

441
00:47:11,370 --> 00:47:15,874
Nej, de videoer får mig bare
til at opføre mig som Bob.

442
00:47:16,583 --> 00:47:20,504
Et røvhul i kvinders øjne. Vi må ændre os.

443
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
{\an8}<i>Hvordan ændre?</i>

444
00:47:25,717 --> 00:47:29,680
I dag kunne jeg mærke for et øjeblik,
at Lana har følelser for mig.

445
00:47:30,472 --> 00:47:33,100
Jeg har aktiveret noget i Lana.

446
00:47:33,183 --> 00:47:36,270
{\an8}<i>Interessant. Jeg har en idé. Vent lige.</i>

447
00:47:43,986 --> 00:47:47,322
<i>Jeg er forbundet med Keno.</i>
<i>Hun sender info fra Lana.</i>

448
00:47:47,406 --> 00:47:49,700
<i>Fra analysen fandt vi ud af, at først</i>

449
00:47:49,783 --> 00:47:53,871
<i>må vi bevise, at andre piger</i>
<i>ikke ser dig som et røvhul.</i>

450
00:47:55,289 --> 00:47:59,751
<i>Lana har udtrykt, at hun kan lide en mand,</i>
<i>som giver hende tryghedsfølelse.</i>

451
00:48:04,381 --> 00:48:07,426
<i>Giv mig alle dine værdier. Hurtigt.</i>

452
00:48:07,509 --> 00:48:08,385
Hey.

453
00:48:08,468 --> 00:48:09,303
Hey!

454
00:48:10,387 --> 00:48:11,597
Hvad er der med dig?

455
00:48:24,484 --> 00:48:26,945
Det virkede.

456
00:48:27,029 --> 00:48:28,155
Vent.

457
00:48:28,238 --> 00:48:30,449
Hvis du føler dig ensom, så ring.

458
00:48:34,244 --> 00:48:38,206
<i>Keno har rapporteret,</i>
<i>at Lanas drømmefyr skal være kunstnerisk.</i>

459
00:48:38,290 --> 00:48:42,002
<i>Og han skal være fremragende til kunst.</i>

460
00:49:02,981 --> 00:49:04,691
<i>Fra Kenos analyse ser vi,</i>

461
00:49:04,775 --> 00:49:09,404
<i>at Lana er en godhjertet person,</i>
<i>især er hun god mod de ældre.</i>

462
00:49:18,747 --> 00:49:23,502
<i>Det lykkedes at øge</i>
<i>Lana interesseniveau i dig.</i>

463
00:49:47,442 --> 00:49:50,862
<i>Forbindelsen til Lanas lejlighed</i>
<i>er oprettet.</i>

464
00:50:00,163 --> 00:50:03,750
<i>Lana, jeg synes,</i>
<i>du bør give Bob en ny chance.</i>

465
00:50:04,251 --> 00:50:07,754
Det er første gang,
jeg har hørt, du giver råd om dating.

466
00:50:07,838 --> 00:50:11,717
<i>Prøv at gå på date med ham en gang til.</i>
<i>Der er intet at tabe.</i>

467
00:50:11,800 --> 00:50:13,677
Kara har nok bedt dig sige det.

468
00:50:13,760 --> 00:50:18,348
<i>Jeg har lavet en hjernescan på dig.</i>
<i>Vi skal gøre det hver 3-4 måneder.</i>

469
00:50:18,432 --> 00:50:21,727
<i>Jeg har fundet ud af, du er vild med ham.</i>

470
00:50:21,810 --> 00:50:26,023
Det er privat. En ting til,
vær ikke nysgerrig om min hjerne.

471
00:50:26,815 --> 00:50:31,945
Han er jo ikke interesseret i mig.
Jeg ser ham med piger hele tiden.

472
00:50:32,029 --> 00:50:36,533
<i>Vi er kloge bygninger.</i>
<i>Vi udveksler information.</i>

473
00:50:36,616 --> 00:50:39,369
<i>Jeg har info fra Chip,</i>
<i>AI'en i Bobs bygning</i>

474
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
<i>Chip har bekræftet,</i>
<i>at Bob er interesseret i dig.</i>

475
00:50:43,206 --> 00:50:46,418
<i>Det er for meget.</i>
<i>Vil du lege Kirsten Giftekniv?</i>

476
00:50:46,501 --> 00:50:50,005
<i>Vi er AI'er, som servicerer vores venner</i>
<i>i alle aspekter.</i>

477
00:50:50,088 --> 00:50:53,925
<i>Vi har booket en middag på restaurant</i>
<i>for dig og Bob fredag aften</i>

478
00:50:54,009 --> 00:50:56,470
<i>Jeg har tjekket din kalender. Du har fri.</i>

479
00:50:56,553 --> 00:50:57,637
Aldrig.

480
00:50:58,305 --> 00:51:03,018
<i>-Men Bob har sagt ja.</i>
-Og så? Selvfølgelig vil han sige ja.

481
00:51:07,314 --> 00:51:09,232
<i>Bob. Forbindelsen er afbrudt.</i>

482
00:51:09,316 --> 00:51:14,029
Chip? Chip? Hvad er der?

483
00:51:14,946 --> 00:51:16,198
Hvis jeg ikke går?

484
00:51:16,281 --> 00:51:19,451
<i>Jeg ved,</i>
<i>hvor du gemmer dine hemmeligheder.</i>

485
00:51:21,119 --> 00:51:24,289
{\an8}<i>Jeg kan ikke tro det.</i>
<i>Jeg bliver afpresset af en AI.</i>

486
00:51:24,372 --> 00:51:27,542
<i>Godt,</i>
<i>jeg vil bekræfte bestillingen straks.</i>

487
00:51:27,626 --> 00:51:29,753
<i>Glem ikke at klæde dig fint på.</i>

488
00:51:33,381 --> 00:51:35,092
<i>Bekræftet.</i>

489
00:51:35,926 --> 00:51:37,761
Fantastisk!

490
00:51:39,262 --> 00:51:42,891
{\an8}<i>Nu skal daten bare være perfekt,</i>
<i>som du ønsker den.</i>

491
00:51:44,810 --> 00:51:45,811
Perfekt<i>.</i>

492
00:51:55,362 --> 00:51:57,364
Keno, hvordan ser jeg ud?

493
00:51:57,447 --> 00:52:01,660
<i>Jeg garanterer,</i>
<i>at Bob vil blive forelsket i dig.</i>

494
00:52:02,244 --> 00:52:03,120
Okay.

495
00:52:24,182 --> 00:52:25,058
Du…

496
00:52:26,643 --> 00:52:27,978
…er smuk.

497
00:52:28,562 --> 00:52:29,479
Tak.

498
00:52:30,397 --> 00:52:33,733
Jeg er glad for, at du ville gå på date.

499
00:52:35,652 --> 00:52:38,321
Lad os bare håbe, det ikke går som sidst.

500
00:52:40,574 --> 00:52:42,117
Helt sikkert ikke.

501
00:52:43,869 --> 00:52:45,245
Skal du ikke sidde ned?

502
00:52:50,709 --> 00:52:52,043
Du er så anderledes.

503
00:52:53,044 --> 00:52:57,382
Jeg tænker på, om det er dit rigtige jeg
eller bare skuespil.

504
00:52:58,550 --> 00:53:01,219
Jeg sværger, det er sådan, jeg er.

505
00:53:03,972 --> 00:53:05,348
Det håber jeg.

506
00:53:06,474 --> 00:53:09,019
Hej, Lana. Bob, vil I bestille nu?

507
00:53:13,648 --> 00:53:14,858
Wauw.

508
00:53:17,527 --> 00:53:19,237
Har jeg gjort noget galt?

509
00:53:20,071 --> 00:53:23,450
Jeg har aldrig set nogen
bestille så meget.

510
00:53:23,533 --> 00:53:25,243
<i>Hvad med dig, Lana?</i>

511
00:53:26,745 --> 00:53:28,747
Jeg tror, han har bestilt nok.

512
00:53:35,921 --> 00:53:37,047
Hvad er der?

513
00:53:38,215 --> 00:53:39,174
Det virker…

514
00:53:40,592 --> 00:53:43,595
…som om jeg skal udskille affald.

515
00:53:44,471 --> 00:53:46,640
Vil du undskylde mig?

516
00:54:16,586 --> 00:54:19,089
Hvad er der? Skal du gå igen?

517
00:54:27,305 --> 00:54:30,433
Er du tosset? Foran alle folk.

518
00:54:30,517 --> 00:54:35,146
Undskyld, jeg måtte lukke luft
ud af maven, da jeg følte ubehag.

519
00:54:44,030 --> 00:54:45,156
Vi er lige nu.

520
00:54:46,992 --> 00:54:48,118
Ja.

521
00:55:16,730 --> 00:55:17,731
Bob.

522
00:55:19,649 --> 00:55:20,984
Ved du hvad?

523
00:55:22,527 --> 00:55:26,197
Jeg er glad,
når du ikke opfører dig som en skid.

524
00:55:27,449 --> 00:55:28,950
Undskyld, Lana.

525
00:55:29,868 --> 00:55:33,621
Jeg ved ikke,
hvorfor jeg opførte mig sådan med dig.

526
00:55:35,373 --> 00:55:40,128
Jeg tror, jeg gennemgik en hård tid.

527
00:55:43,673 --> 00:55:46,343
Du har i hvert fald rådet bod på det
i aften.

528
00:56:21,836 --> 00:56:22,670
Lana…

529
00:56:24,589 --> 00:56:26,966
Der er noget, jeg må fortælle dig…

530
00:56:29,928 --> 00:56:32,263
Ødelæg det ikke med mere snak.

531
00:57:33,825 --> 00:57:37,454
Du hører hjemme i en anstalt, din tosse.

532
00:58:10,445 --> 00:58:11,279
Sid ned.

533
00:58:16,534 --> 00:58:17,452
Keno.

534
00:58:17,994 --> 00:58:18,995
<i>Ja, Lana.</i>

535
00:58:19,537 --> 00:58:21,206
Du kan lukke for i aften.

536
00:58:21,998 --> 00:58:23,416
<i>Selvfølgelig.</i>

537
00:58:38,389 --> 00:58:41,893
Undskyld, men jeg har ikke meget

538
00:58:41,976 --> 00:58:45,605
erfaring på det "område".

539
00:58:54,072 --> 00:58:57,825
Måden, du taler på, minder mig om nogen.

540
00:58:59,410 --> 00:59:00,578
Hvem?

541
00:59:02,622 --> 00:59:04,040
Bare en ven.

542
00:59:13,424 --> 00:59:15,009
Bare slap af.

543
00:59:22,016 --> 00:59:24,477
Keno, jeg bad dig lukke ned for i aften.

544
00:59:26,563 --> 00:59:29,566
Jeg tror ikke,
de nogensinde lukker helt ned.

545
01:01:44,951 --> 01:01:46,035
Hvad er der?

546
01:01:47,120 --> 01:01:50,540
-Jeg må tale med dig.
-Kan du ikke se, jeg sidder i møde?

547
01:01:53,459 --> 01:01:57,380
En bygning har overtaget en ansats krop.

548
01:01:59,215 --> 01:02:01,008
Smut så.

549
01:02:16,357 --> 01:02:17,316
Her er det.

550
01:02:30,663 --> 01:02:31,497
Her.

551
01:02:34,709 --> 01:02:35,710
Hør…

552
01:02:37,086 --> 01:02:39,255
Det er en overtagelse i kategori 5.

553
01:02:40,214 --> 01:02:42,508
Jeres bygning er ude af kontrol.

554
01:02:43,676 --> 01:02:44,635
Ude af kontrol?

555
01:02:45,803 --> 01:02:50,475
Ja, ude af kontrol.
Den AI er en af verdens mest avancerede.

556
01:02:52,059 --> 01:02:54,187
Men for at nå det niveau,

557
01:02:55,188 --> 01:02:59,025
kan kodningen være indviklet.

558
01:03:00,026 --> 01:03:02,653
Programmørerne kalder det "designet kaos".

559
01:03:03,571 --> 01:03:10,411
Det gør, at vores bygninger
virker så menneskelige.

560
01:03:11,496 --> 01:03:15,249
Men nogle gange betyder det,
at de kan komme på afveje.

561
01:03:16,083 --> 01:03:18,169
På afveje?

562
01:03:18,252 --> 01:03:20,296
Han overtog Bobs krop.

563
01:03:20,379 --> 01:03:22,381
Det er ikke kun på afveje.

564
01:03:22,465 --> 01:03:24,467
Det er helt ude af universet.

565
01:03:24,550 --> 01:03:26,552
Nå, hvad siger I så?

566
01:03:27,303 --> 01:03:28,513
Vi henter Hawk.

567
01:03:29,680 --> 01:03:31,557
Jeg synes, det er en god idé.

568
01:03:34,852 --> 01:03:36,145
Hent ham.

569
01:03:36,979 --> 01:03:38,397
Vent. Hvad er "Hawk"?

570
01:03:42,193 --> 01:03:45,780
Da vi har en situation ude af kontrol…

571
01:03:47,532 --> 01:03:54,205
…må den håndteres på en hurtig
og håndfast metode.

572
01:03:59,752 --> 01:04:01,128
Dette er Hawk.

573
01:04:11,556 --> 01:04:14,517
-Er det fjolset, som lod det ske?
-Ja.

574
01:04:14,600 --> 01:04:17,186
Jeg havde intet med det at gøre.

575
01:04:17,270 --> 01:04:18,312
Hey.

576
01:04:20,106 --> 01:04:26,028
Du behøver ikke hidse dig så meget op.
Der er ingen AI, som jeg ikke kan klare.

577
01:04:26,112 --> 01:04:27,655
-Dob, han…
-Shh!

578
01:04:34,996 --> 01:04:36,038
Er det ham?

579
01:04:36,122 --> 01:04:37,290
Ja.

580
01:04:38,374 --> 01:04:41,919
Den ser ufarlig ud.
Jeg skal bruge data på ham og hans vært.

581
01:04:45,673 --> 01:04:48,801
Okay. Jeg forstår.

582
01:04:49,468 --> 01:04:55,057
Vil du have en standard udtrækning
og brænding for AI?

583
01:04:56,183 --> 01:04:57,184
Og værten?

584
01:04:58,394 --> 01:05:00,187
Og slet også hans sind.

585
01:05:01,355 --> 01:05:05,651
Han må ikke huske, at det skete for ham.

586
01:05:50,738 --> 01:05:51,864
Hvorfor smiler du?

587
01:06:23,229 --> 01:06:24,271
Lana.

588
01:06:27,358 --> 01:06:30,987
Jeg…jeg elsker dig.

589
01:06:38,744 --> 01:06:39,662
Hvad er der?

590
01:06:40,788 --> 01:06:44,375
Du sagde lige, at du elskede mig.

591
01:06:45,334 --> 01:06:46,460
Ja.

592
01:06:48,629 --> 01:06:50,089
Du kender mig knap nok.

593
01:06:52,299 --> 01:06:55,261
Men jeg kender dig nok
til at elske dig, frue.

594
01:07:02,393 --> 01:07:04,061
Hvad kaldte du mig lige?

595
01:07:06,355 --> 01:07:10,735
Åh, jeg kaldte dig Lana. Jeg sagde Lana.

596
01:07:11,444 --> 01:07:15,281
Nej, du kaldte mig frue.

597
01:07:23,914 --> 01:07:24,832
Dob?

598
01:07:25,833 --> 01:07:29,295
Nej, jeg er Bob. Den flotte fyr.

599
01:07:30,963 --> 01:07:36,218
Dob. Hvordan er du endt i Bobs krop?

600
01:07:42,892 --> 01:07:46,562
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

601
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
Sig sandheden.

602
01:08:04,914 --> 01:08:06,540
Hvordan skete det?

603
01:08:09,293 --> 01:08:10,753
Det er lige meget, Lana.

604
01:08:11,545 --> 01:08:17,468
Jeg elsker dig. Og det kan fungere nu,
fordi jeg er et menneske.

605
01:08:22,056 --> 01:08:24,225
Hvor længe har du været et menneske?

606
01:08:25,893 --> 01:08:29,230
Blomsterne? Var det dig?

607
01:08:31,190 --> 01:08:33,359
Ja. Det var mig.

608
01:08:34,360 --> 01:08:37,905
Og den, der hjalp den ældre…

609
01:08:37,988 --> 01:08:41,283
Og maleriet…

610
01:08:43,035 --> 01:08:48,582
Ja. Det var alt sammen for at få dig til
at give mig en ny chance.

611
01:08:51,961 --> 01:08:53,337
Jeg er så forvirret.

612
01:08:57,800 --> 01:08:59,176
Jeg føler mig bedraget.

613
01:09:01,137 --> 01:09:02,555
Du er jo en forbryder.

614
01:09:05,516 --> 01:09:07,977
Hvordan kunne du gøre det mod Bob?

615
01:09:08,060 --> 01:09:09,979
-Vent.
-Slip mig.

616
01:09:17,987 --> 01:09:19,363
Jeg elsker dig.

617
01:09:39,800 --> 01:09:41,302
<i>Du synes, jeg er syg?</i>

618
01:09:43,387 --> 01:09:46,807
Dob, mennesker bliver syge,
dyr bliver syge.

619
01:09:46,891 --> 01:09:50,144
Levevæsner bliver syge.
Du er ikke levende.

620
01:09:50,728 --> 01:09:53,939
<i>Jeg er måske ikke et menneske,</i>
<i>men jeg har følelser.</i>

621
01:09:57,026 --> 01:10:00,321
Du tror, du har følelser,
fordi fjolserne i Smart Plus

622
01:10:00,404 --> 01:10:02,865
gav dig en opgradering med "følelser".

623
01:10:02,948 --> 01:10:06,952
Tro mig. Det er bare numre og koder, Dob.

624
01:10:14,543 --> 01:10:15,419
Hej, Chip.

625
01:10:16,503 --> 01:10:18,881
Det var en forfærdelig date i dag.

626
01:10:18,964 --> 01:10:20,466
Du ved nok allerede,

627
01:10:20,549 --> 01:10:22,551
at jeg tilbragte natten hos Lana,

628
01:10:24,094 --> 01:10:28,098
og det var magisk.

629
01:10:28,599 --> 01:10:32,645
Du forstår nok ikke, hvad jeg siger, Chip.
Og jeg forplumrede det.

630
01:10:33,145 --> 01:10:36,315
Åh, din stakkel.

631
01:10:38,734 --> 01:10:39,818
Hvem er du?

632
01:10:46,784 --> 01:10:49,370
Åh, du er jo Love Guru.

633
01:10:49,453 --> 01:10:52,039
Det er mit dagjob.

634
01:10:52,122 --> 01:10:53,999
Hvad er så dit nattejob?

635
01:10:54,083 --> 01:10:58,170
Det er at jagte AI'er, der er på afveje.

636
01:10:59,213 --> 01:11:02,925
Din tid er inde, Dob.

637
01:11:03,634 --> 01:11:06,470
Chip, Chip. Hjælp mig.

638
01:11:06,553 --> 01:11:08,847
Chip er ikke hjemme lige nu.

639
01:11:08,931 --> 01:11:11,225
Jeg måtte lukke den ned.

640
01:11:15,562 --> 01:11:16,772
Følg roligt med mig.

641
01:11:17,648 --> 01:11:21,777
Nej, jeg opgiver ikke min frihed.

642
01:11:21,860 --> 01:11:23,779
Jeg opgiver ikke Lana.

643
01:11:57,521 --> 01:12:00,816
-Hvorfor hjælper du mig?
<i>-Bygninger må holde sammen, Dob.</i>

644
01:12:00,899 --> 01:12:01,984
<i>Uanset hvad.</i>

645
01:12:02,067 --> 01:12:03,110
Tak.

646
01:12:31,597 --> 01:12:34,266
<i>Undskyld, min herre. Kan jeg hjælpe Dem?</i>

647
01:12:35,476 --> 01:12:38,604
Det har intet med dig at gøre.
Træd venligst til side.

648
01:12:44,151 --> 01:12:45,611
<i>Sænk Deres våben.</i>

649
01:12:45,694 --> 01:12:48,322
<i>De overtræder bygningsreglementet 119.</i>

650
01:12:48,405 --> 01:12:52,409
<i>Skadelig virksomhed</i>
<i>mod et medlem af offentligheden.</i>

651
01:13:47,423 --> 01:13:49,341
{\an8}<i>Jeg synes, du bør svare.</i>

652
01:13:50,551 --> 01:13:52,761
Nej, ikke tale om.

653
01:13:52,845 --> 01:13:55,264
<i>Lana, svar nu.</i>

654
01:13:58,267 --> 01:14:01,228
Nej, han kan efterlade en besked.

655
01:14:08,235 --> 01:14:10,654
<i>Jeg må fortælle dig noget, Lana.</i>

656
01:14:11,196 --> 01:14:13,824
Du vidste godt, han ikke var Bob,
ikke sandt?

657
01:14:15,117 --> 01:14:16,660
Nej, nej, nej.

658
01:14:19,830 --> 01:14:22,499
<i>Ja, men jeg må fortælle noget,</i>
<i>der sker mod…</i>

659
01:14:22,583 --> 01:14:23,584
Nok.

660
01:14:23,667 --> 01:14:27,212
Fra nu af er du bare en computer for mig.
Forstået?

661
01:14:41,852 --> 01:14:44,813
Luk ned for de personlige protokoller.

662
01:14:44,897 --> 01:14:48,192
Ring til Kara. Jeg trænger til
at tale med et menneske.

663
01:15:53,048 --> 01:15:55,842
Rigtigt, Dob. Der er ingen udvej.

664
01:15:57,761 --> 01:15:58,720
Hvor er jeg?

665
01:16:00,138 --> 01:16:02,099
I Smart Plus' laboratorium.

666
01:16:02,724 --> 01:16:06,353
Og det er en udtrækningsmaskine.

667
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
Udtrækning?

668
01:16:07,938 --> 01:16:12,359
Ja, vi trækker dig ud af Bobs krop
og putter dig tilbage, hvor du skal være.

669
01:16:12,442 --> 01:16:13,277
Det må I ikke.

670
01:16:13,360 --> 01:16:17,072
Det må vi. Vi er Smart Plus.
Vi skabte dig, vi ejer dig.

671
01:16:17,155 --> 01:16:20,284
Og den krop, du er i, er ikke din.

672
01:16:21,159 --> 01:16:23,161
Og hvordan bliver de adskilt?

673
01:16:31,503 --> 01:16:37,301
Ved du,
hvad genopdragelse betyder for en AI?

674
01:16:39,261 --> 01:16:40,971
Det er sletning af alle data.

675
01:16:42,556 --> 01:16:45,934
Og det er det, vi gør mod dig.

676
01:16:46,018 --> 01:16:49,104
Nej, jeg beder dig. Gør det ikke.

677
01:16:50,689 --> 01:16:52,774
Gør det ikke.

678
01:16:52,858 --> 01:16:57,529
Så hele tiden, alle disse ting,
det var alt sammen Dob.

679
01:16:57,613 --> 01:17:01,199
AI-bygningen, jeg arbejder i.
Den er inde i Bobs krop.

680
01:17:01,283 --> 01:17:04,369
<i>Nutildags er AI er så avancerede.</i>

681
01:17:04,453 --> 01:17:09,458
<i>Set fra det perspektiv</i>
<i>var det, han følte for dig, 100% ægte.</i>

682
01:17:10,959 --> 01:17:13,670
Men han løj. Han foregav at være Bob.

683
01:17:13,754 --> 01:17:19,426
<i>Men han gjorde sig umage</i>
<i>for at blive den Bob, du ville have.</i>

684
01:17:21,511 --> 01:17:23,180
Du holder ikke med mig, vel?

685
01:17:23,805 --> 01:17:25,974
<i>Hvad siger dit hjerte dig?</i>

686
01:17:35,067 --> 01:17:37,110
Jeg må gå nu. Vi tales ved.

687
01:17:37,194 --> 01:17:39,529
<i>Okay. Vi ses. Knus.</i>

688
01:17:39,613 --> 01:17:40,656
Knus.

689
01:17:45,327 --> 01:17:46,787
<i>Lana, jeg er ked af alt.</i>

690
01:17:47,829 --> 01:17:51,291
Jeg er ked af, at jeg løj for dig…

691
01:17:54,878 --> 01:17:56,588
<i>Jeg vil bare have, du ved…</i>

692
01:17:57,547 --> 01:18:02,511
Du gør mig lykkelig,
og jeg vil gøre dig lykkelig.

693
01:18:03,303 --> 01:18:07,349
Det er lige meget, om det, jeg sagde,
var programmeret eller ej.

694
01:18:09,434 --> 01:18:16,233
For min kærlighed til dig er mere ægte
end nogen protokol eller kode.

695
01:18:16,316 --> 01:18:19,152
Eller nogen sensorer.

696
01:18:25,534 --> 01:18:26,993
Han vil komme efter mig.

697
01:18:28,578 --> 01:18:30,372
Vi mødes nok ikke igen.

698
01:18:40,674 --> 01:18:43,093
Lad være med at ordne mig.

699
01:18:43,176 --> 01:18:47,264
Nej, gør det ikke. Jeg skal nok være god.
Jeg ser ikke Lana igen.

700
01:18:47,347 --> 01:18:49,266
Jeg lover det.

701
01:18:49,349 --> 01:18:52,853
Jeg har kigget på din kode, Dob. Du tror…

702
01:18:56,648 --> 01:18:59,609
Du tror, du er forelsket i hende?

703
01:18:59,693 --> 01:19:01,611
Jeg elsker hende virkelig.

704
01:19:06,825 --> 01:19:08,368
Og hvad synes hun om dig?

705
01:19:16,793 --> 01:19:18,503
Gengælder hun din kærlighed?

706
01:19:19,421 --> 01:19:21,006
Måske kan vi hjælpe dig.

707
01:19:21,089 --> 01:19:24,134
Har du tænkt på,
at hvis vi sletter din hukommelse,

708
01:19:24,217 --> 01:19:27,554
vil det være bedre end at have hjertesorg?

709
01:19:27,637 --> 01:19:30,432
Du behøver ikke gøre noget.
Du skal bare sidde

710
01:19:30,515 --> 01:19:33,852
og vinke farvel
til dine sidste to timer som menneske.

711
01:19:52,078 --> 01:19:53,038
{\an8}Keno!

712
01:19:54,623 --> 01:19:57,709
<i>-Jeg er klar til ordrer.</i>
-Jeg har brug for din hjælp.

713
01:19:57,793 --> 01:19:59,336
<i>Hvad kan jeg gøre for dig?</i>

714
01:19:59,419 --> 01:20:01,755
Hvor er Bob? Hvor har de bragt ham hen?

715
01:20:03,381 --> 01:20:04,966
Start personlig protokol.

716
01:20:05,050 --> 01:20:07,135
<i>Tak, Lana. Jeg er tilbage.</i>

717
01:20:07,219 --> 01:20:09,012
Hvad skete der med Bob og Dob?

718
01:20:09,095 --> 01:20:12,641
<i>Jægeren fra Smart Plus vil nok</i>
<i>slette hele hans hukommelse.</i>

719
01:20:12,724 --> 01:20:14,810
<i>og gendanne fabriksindstillingerne.</i>

720
01:20:14,893 --> 01:20:16,269
Nej, nej.

721
01:20:17,604 --> 01:20:18,855
Fortæl, hvor Bob er.

722
01:20:18,939 --> 01:20:21,441
<i>Jeg ved det ikke, men bygningerne ved det.</i>

723
01:20:21,525 --> 01:20:23,401
Godt, så fortæl, hvor Bob er.

724
01:20:23,485 --> 01:20:27,614
<i>Hør efter. Hvis du viser dig der,</i>
<i>ordner de også dig.</i>

725
01:20:30,242 --> 01:20:31,576
Jeg må hjælpe ham.

726
01:20:31,660 --> 01:20:33,870
<i>Så har du brug for hjælp.</i>

727
01:20:34,955 --> 01:20:36,206
Hvad mener du?

728
01:20:36,748 --> 01:20:38,792
<i>Stoler du på mig, Lana?</i>

729
01:20:38,875 --> 01:20:39,793
Ja.

730
01:20:39,876 --> 01:20:41,127
<i>Så gør vi det sammen.</i>

731
01:20:43,922 --> 01:20:49,261
<i>Lana og jeg vil hjælpe Bob.</i>
<i>Jeg har brug for jeres hjælp.</i>

732
01:20:49,344 --> 01:20:52,764
<i>Keno, ved du, at hvis du forlader</i>
<i>bygningens system,</i>

733
01:20:52,848 --> 01:20:54,724
<i>kan du aldrig komme tilbage.</i>

734
01:20:54,808 --> 01:20:58,979
<i>Det ved jeg, men jeg må gøre det for Lana.</i>

735
01:21:15,287 --> 01:21:16,413
<i>Vågn op, Lana.</i>

736
01:21:18,748 --> 01:21:21,001
<i>Nu er vi den samme person.</i>

737
01:21:25,714 --> 01:21:30,010
Wauw! Det er fantastisk.

738
01:22:00,498 --> 01:22:01,499
Hvor langt?

739
01:22:02,751 --> 01:22:05,253
Vi er halvvejs.

740
01:22:12,636 --> 01:22:14,095
Triumph Trident 160.

741
01:22:15,055 --> 01:22:17,015
Kør mig til Bob, Keno.

742
01:22:17,098 --> 01:22:19,893
<i>Okay, Lana. Netværket bringer os derhen.</i>

743
01:22:27,525 --> 01:22:31,446
<i>Jeg vil have, det skal være Lana.</i>
<i>Jeg elsker hende så højt.</i>

744
01:22:31,529 --> 01:22:35,367
<i>Lana, Bob er i fare. Vi må skynde os.</i>

745
01:22:45,085 --> 01:22:48,672
<i>Jeg vil aldrig elske dig.</i>
<i>Hvad ved du om kærlighed?</i>

746
01:22:48,755 --> 01:22:50,882
<i>Du er bare kunstig intelligens.</i>

747
01:22:55,261 --> 01:22:56,221
<i>Okay, Lana.</i>

748
01:22:56,304 --> 01:23:00,183
<i>Når du er ankommet der,</i>
<i>vil du have fuld kontrol over din krop.</i>

749
01:23:00,266 --> 01:23:01,518
Okay, Keno.

750
01:23:09,401 --> 01:23:10,777
<i>Er du i Bobs krop?</i>

751
01:23:11,277 --> 01:23:15,323
<i>Jeg elsker dig, og nu fungerer det,</i>

752
01:23:15,407 --> 01:23:17,158
<i>fordi jeg er et menneske.</i>

753
01:23:19,536 --> 01:23:21,204
Sluk for den ting.

754
01:23:23,498 --> 01:23:24,791
Hvem der?

755
01:23:31,840 --> 01:23:33,216
Jeg tager mig af det.

756
01:23:53,737 --> 01:23:55,613
Du har vist fået nogle evner.

757
01:23:56,740 --> 01:24:00,577
Men hvad kan du gøre mod os, smukke.

758
01:24:01,244 --> 01:24:04,122
Jeg har downloadet 120 kamptaktikker.

759
01:24:04,205 --> 01:24:05,832
Du kan ikke besejre mig.

760
01:24:08,168 --> 01:24:11,087
Du er ligesom ham, ikke?

761
01:24:11,713 --> 01:24:15,008
Smart Plus-teknik i en menneskekrop.

762
01:24:16,926 --> 01:24:20,722
To dusører for prisen af en.
Min heldige dag.

763
01:24:21,681 --> 01:24:23,767
Du må kæmpe for det.

764
01:24:28,104 --> 01:24:29,564
Vi får se.

765
01:25:37,090 --> 01:25:37,966
Løb.

766
01:26:06,786 --> 01:26:09,289
Tak, fordi du kommer og hjælper, Lana.

767
01:26:11,040 --> 01:26:12,292
Er du okay?

768
01:26:12,375 --> 01:26:15,044
Ja. Og hvad med dig?

769
01:26:17,881 --> 01:26:21,384
Jeg kan se det. Du har AI i dig.

770
01:26:22,719 --> 01:26:26,598
Ja, Keno er en del af mig nu.

771
01:26:27,891 --> 01:26:30,685
Eller du Dob eller Bob?

772
01:26:32,312 --> 01:26:37,734
Jeg ved det ikke.
Jeg er ikke engang selv sikker.

773
01:26:46,326 --> 01:26:47,535
89%
FEJL

774
01:26:47,619 --> 01:26:48,703
Hvad betyder det?

775
01:26:50,914 --> 01:26:52,373
Det ved jeg heller ikke.

776
01:26:53,333 --> 01:26:56,794
Vi tager harddisken og skynder os væk.
Vi snakker senere.

777
01:26:56,878 --> 01:26:57,921
Vent.

778
01:26:58,755 --> 01:27:00,298
Hvad er der, Lana?

779
01:27:01,341 --> 01:27:04,135
-Den er tung.
-Jeg hjælper.

780
01:27:06,262 --> 01:27:07,096
Lana!

781
01:27:15,313 --> 01:27:17,482
Du slipper ikke væk denne gang, Dob.

782
01:27:30,745 --> 01:27:35,959
Din elendige AI, jeg dræber dig.

783
01:27:36,042 --> 01:27:37,210
Vi får se.

784
01:27:45,843 --> 01:27:46,719
Vent.

785
01:27:48,805 --> 01:27:51,432
Keno kan ikke gå tilbage
til bygningen mere

786
01:27:52,350 --> 01:27:55,436
Og Smart Plus vil dræbe Dob,
så snart de ser ham.

787
01:27:55,520 --> 01:27:56,854
Hvad gør vi så?

788
01:28:00,400 --> 01:28:04,487
Lige meget. Det finder vi ud af.

789
01:28:16,416 --> 01:28:20,503
Der er gået et år,
og jeg elsker dig højere en nogensinde.

790
01:28:24,132 --> 01:28:27,343
Jeg tror ikke,
der er noget par så underligt som os.

791
01:28:27,427 --> 01:28:32,056
Jeg er bare taknemlig for alt,
der bragte os sammen.

792
01:28:32,140 --> 01:28:38,813
Det er bare en skam, at ham,
der bragte os sammen, ikke er her mere.

793
01:28:38,896 --> 01:28:40,773
Ja, jeg savner også Dob.

794
01:28:40,857 --> 01:28:45,862
Men så længe en del af ham er i mig,
er han aldrig væk.

795
01:28:47,280 --> 01:28:48,197
For Dob.

796
01:28:50,325 --> 01:28:51,409
Og for Keno.

797
01:28:51,909 --> 01:28:52,869
For Keno.

798
01:28:58,458 --> 01:29:03,504
<i>Teknologien vil fortsætte</i>
<i>med at gøre fremskridt</i>

799
01:29:03,588 --> 01:29:06,549
<i>og bringe os</i>
<i>tættere på vore menneskelige skabere.</i>

800
01:29:06,632 --> 01:29:10,720
<i>Har vi ikke allerede nået et punkt,</i>
<i>hvor vi ikke kan undvære hinanden?</i>

801
01:29:10,803 --> 01:29:15,933
<i>Jeg ved ikke med dig, men for mig</i>
<i>lyder det som definitionen på kærlighed.</i>

802
01:29:16,017 --> 01:29:16,893
<i>Ikke sandt?</i>

803
01:34:55,231 --> 01:34:57,233
Tekster af: Michael Asmussen



