1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,688 --> 00:01:07,025
<i>Ciao, mi chiamo Dob.</i>
<i>Sono un edificio intelligente.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:09,486
<i>Quando andate in ufficio,</i>

5
00:01:09,569 --> 00:01:13,073
<i>il vostro edificio vi saluta</i>
<i>e vi augura una buona giornata.</i>

6
00:01:13,156 --> 00:01:16,618
<i>Quanto tornate a casa, la sera,</i>
<i>il vostro appartamento vi prepara la cena</i>

7
00:01:16,701 --> 00:01:18,244
<i>e un bagno caldo.</i>

8
00:01:18,787 --> 00:01:22,165
<i>Oggi sono edifici intelligenti</i>
<i>gli ospedali, le centrali di polizia,</i>

9
00:01:22,248 --> 00:01:24,584
<i>i centri commerciali, i night club</i>

10
00:01:24,667 --> 00:01:27,087
<i>e tutti gli altri edifici attorno a voi.</i>

11
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
{\an8}<i>All'inizio, eravamo solo strumenti,</i>
<i>entità digitali</i>

12
00:01:30,381 --> 00:01:32,425
{\an8}<i>che aiutavano i nostri creatori.</i>

13
00:01:32,509 --> 00:01:37,097
{\an8}<i>Recentemente, siamo stati potenziati</i>
<i>con l'intelligenza artificiale,</i>

14
00:01:37,180 --> 00:01:41,392
<i>che ci permette di comunicare con voi</i>
<i>a livello personale.</i>

15
00:01:41,476 --> 00:01:45,814
{\an8}<i>Quindi, ora mi piace pensare</i>
<i>che non sono più un apri-uova,</i>

16
00:01:45,897 --> 00:01:48,733
<i>ma un amico e un compagno…</i>

17
00:01:48,817 --> 00:01:51,653
<i>O chissà, un giorno</i>
<i>magari qualcosa di più.</i>

18
00:02:16,177 --> 00:02:17,804
{\an8}<i>Buongiorno, signora.</i>

19
00:02:18,346 --> 00:02:21,432
{\an8}Buongiorno, Dob.
Sei di buon umore stamattina.

20
00:02:22,016 --> 00:02:25,103
{\an8}<i>Grazie mille.</i>
<i>Com'è andato l'appuntamento ieri sera?</i>

21
00:02:25,645 --> 00:02:27,230
{\an8}<i>Come sai del mio appuntamento?</i>

22
00:02:28,148 --> 00:02:33,153
{\an8}Lascia stare. È stato terribile.
Grazie di avermelo chiesto.

23
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
{\an8}<i>Mi dispiace molto,</i>
<i>ma oggi è un nuovo giorno.</i>

24
00:02:35,947 --> 00:02:38,908
{\an8}<i>- Buona fortuna per la sua proposta.</i>
<i>- Grazie, Dob.</i>

25
00:02:39,868 --> 00:02:42,245
{\an8}PIANO TERRA - INGRESSO

26
00:02:42,328 --> 00:02:45,373
{\an8}BATTITO CARDIACO: 71
TEMPERATURA CORPOREA: NORMALE

27
00:02:48,209 --> 00:02:50,420
{\an8}Gli edifici non mi salutano mai così.

28
00:03:01,389 --> 00:03:04,392
{\an8}Uniremo colori diversi nella confezione

29
00:03:04,475 --> 00:03:07,937
per renderla più visibile ai consumatori.

30
00:03:08,021 --> 00:03:11,274
Posso garantirvi
che chiunque lo vedrà lo comprerà.

31
00:03:19,282 --> 00:03:21,910
Che ne pensate?
L'idea vi sembra promettente?

32
00:03:29,375 --> 00:03:32,253
{\an8}SALA RIUNIONI

33
00:03:39,802 --> 00:03:40,845
<i>Com'è andata?</i>

34
00:03:42,263 --> 00:03:43,640
Sai com'è andata, Dob.

35
00:03:44,182 --> 00:03:46,267
Senti tutto quello che succede qui.

36
00:03:46,768 --> 00:03:49,771
<i>Giusto. Pensa</i>
<i>che le affideranno il progetto?</i>

37
00:03:51,147 --> 00:03:54,484
Guardami, Dob.
Ti sembra forse che lo affideranno a me?

38
00:03:55,151 --> 00:03:56,319
<i>Non penso.</i>

39
00:04:07,413 --> 00:04:08,748
Che hanno detto?

40
00:04:08,831 --> 00:04:10,083
Non sono interessati.

41
00:04:14,128 --> 00:04:15,964
Andranno da un'altra agenzia?

42
00:04:17,674 --> 00:04:18,800
È possibile.

43
00:04:22,178 --> 00:04:24,722
Calmati, ci ho parlato.

44
00:04:25,306 --> 00:04:28,601
Ci daranno un'altra possibilità
domattina alle 10:00.

45
00:04:28,685 --> 00:04:29,560
Davvero?

46
00:04:30,311 --> 00:04:32,647
- Bene, è fantastico.
- Ma…

47
00:04:34,399 --> 00:04:36,192
Ora sta a te, Lana.

48
00:04:37,902 --> 00:04:39,988
Dovrai sbalordirli.

49
00:04:40,530 --> 00:04:44,117
O farò rotolare qualche testa. Hai capito?

50
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
Sì, ho capito.

51
00:04:47,620 --> 00:04:49,998
Se faccio un casino, sono morta.

52
00:05:04,679 --> 00:05:08,224
<i>Alle donne non piacciono…</i>
<i>gli uomini "gentili".</i>

53
00:05:09,100 --> 00:05:11,894
<i>Continuano a ripeterselo.</i>

54
00:05:12,395 --> 00:05:14,897
<i>Ingannano se stesse finché non ci credono.</i>

55
00:05:14,981 --> 00:05:17,608
<i>Vi diranno</i>
<i>che a loro piacciono i bravi ragazzi,</i>

56
00:05:17,692 --> 00:05:20,611
<i>e forse pensano anche che sia vero,</i>
<i>ma non è così.</i>

57
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>Alle donne piacciono i tipi duri.</i>

58
00:05:23,740 --> 00:05:28,619
<i>I cattivi ragazzi sono quelli</i>
<i>che sono sempre al centro dell'attenzione.</i>

59
00:05:29,203 --> 00:05:31,831
<i>Dovete distinguervi e avere dei piani.</i>

60
00:05:31,914 --> 00:05:34,751
<i>Vi garantisco che l'uomo che diventerete</i>

61
00:05:34,834 --> 00:05:36,753
<i>avrà ogni donna ai suoi piedi.</i>

62
00:05:37,337 --> 00:05:43,801
<i>Non riusciranno mai e poi mai</i>
<i>a lasciarvi andare. Ve lo garantisco.</i>

63
00:05:55,813 --> 00:05:57,940
Dob, che ne pensi?

64
00:05:58,483 --> 00:05:59,859
<i>Secondo i miei calcoli,</i>

65
00:05:59,942 --> 00:06:02,528
<i>c'è il 20% di probabilità</i>
<i>che sceglieranno questo design.</i>

66
00:06:05,406 --> 00:06:08,826
Quindi sono fregata.

67
00:06:10,745 --> 00:06:16,459
Hai sentito il capo.
Se non otterrò il progetto, mi licenzierà.

68
00:06:18,169 --> 00:06:20,171
<i>Non può lasciare l'azienda.</i>

69
00:06:21,297 --> 00:06:24,175
<i>Lei è mia amica. E, signora…</i>

70
00:06:24,926 --> 00:06:27,261
<i>Io la amo.</i>

71
00:06:30,640 --> 00:06:33,309
Cosa hai detto?

72
00:06:34,644 --> 00:06:36,479
<i>Non può lasciare l'azienda.</i>

73
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
No, l'altra cosa.

74
00:06:40,858 --> 00:06:42,902
<i>Lei è mia amica.</i>

75
00:06:42,985 --> 00:06:48,282
Dob, non sfidare la mia pazienza.
Sai che intendo. Quello che hai detto.

76
00:06:48,908 --> 00:06:53,287
<i>Che io… la amo?</i>

77
00:06:58,000 --> 00:07:02,839
Dob, anche tu sei mio amico,
ma sei solo un'intelligenza artificiale

78
00:07:02,922 --> 00:07:06,968
di un edificio aziendale.
Che ne sai dell'amore?

79
00:07:07,051 --> 00:07:11,139
<i>I miei sentimenti mi dicono… che la amo.</i>

80
00:07:11,222 --> 00:07:15,059
Tu non sei umano.
Che cosa ne sai dei sentimenti?

81
00:07:15,560 --> 00:07:18,813
<i>Sono un'intelligenza artificiale,</i>
<i>non solo un programma.</i>

82
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Ok, rubacuori, qual è il tuo piano?

83
00:07:25,236 --> 00:07:28,739
<i>Guardi. Creerò dei design di base</i>
<i>che piaceranno al cliente.</i>

84
00:07:28,823 --> 00:07:30,366
<i>Dovrà solo aggiungere i dettagli.</i>

85
00:07:30,450 --> 00:07:33,369
<i>Ho raccolto i suoi design passati</i>
<i>dal nostro database</i>

86
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
<i>e sono riuscito a imitare</i>
<i>lo stile di base.</i>

87
00:07:44,130 --> 00:07:49,010
Cazzo, sembra qualcosa che farei io.

88
00:07:49,677 --> 00:07:51,220
<i>Lo ottimizzi un po'.</i>

89
00:07:51,304 --> 00:07:55,558
<i>Secondo i calcoli, c'è il 95%</i>
<i>di probabilità che il cliente lo accetti.</i>

90
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
Non so che cosa dire!

91
00:08:02,190 --> 00:08:05,610
<i>- </i>Grazie, Dob.
<i>- Sono lieto di aiutarla, signora!</i>

92
00:08:05,693 --> 00:08:09,238
Smettila con quel "signora".
Dammi del tu. Mi chiamo Lana.

93
00:08:09,780 --> 00:08:11,115
<i>Sì, Lana!</i>

94
00:08:11,657 --> 00:08:14,869
<i>Ora hai giusto il tempo</i>
<i>di andare al tuo appuntamento… Lana.</i>

95
00:08:44,148 --> 00:08:45,024
Ciao, Bob.

96
00:08:45,942 --> 00:08:48,027
Scusa, ho fatto un po' tardi.

97
00:08:55,535 --> 00:08:59,830
Ti vuoi sedere
o vuoi che srotoli il tappeto rosso?

98
00:09:15,096 --> 00:09:16,889
Grazie di avermi aspettato.

99
00:09:17,390 --> 00:09:19,976
Mi era venuta fame. Non ti dispiace, vero?

100
00:09:22,186 --> 00:09:24,063
<i>Vuoi ordinare, Lana?</i>

101
00:09:30,069 --> 00:09:33,489
Ordina tutto quello che vuoi.
Sono pieno di soldi.

102
00:09:36,033 --> 00:09:37,201
Grazie, Bob.

103
00:09:37,285 --> 00:09:39,662
Non penserai mica
di mangiare gratis, vero?

104
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Capisci che intendo?

105
00:09:51,549 --> 00:09:52,425
Guarda!

106
00:09:53,175 --> 00:09:54,260
Che carino.

107
00:10:03,102 --> 00:10:04,854
Puoi sbrigarti a ordinare?

108
00:10:04,937 --> 00:10:07,773
Diamoci una mossa,
così possiamo andare da me.

109
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
Ma cosa…

110
00:10:11,569 --> 00:10:13,195
Sei sempre così stronzo?

111
00:10:14,572 --> 00:10:16,824
- Erano solo cinque minuti…
- Quindici.

112
00:10:19,327 --> 00:10:20,703
Ok, 15.

113
00:10:20,786 --> 00:10:23,289
Quando sono arrivata,
tu avevi già mangiato

114
00:10:23,372 --> 00:10:26,208
e hai avuto la faccia tosta
di guardare quelle puttane.

115
00:10:26,292 --> 00:10:28,836
Dammi un motivo
per cui dovrei venire da te.

116
00:10:29,795 --> 00:10:30,671
Io…

117
00:10:32,048 --> 00:10:33,299
Per questi.

118
00:10:37,720 --> 00:10:39,096
I miei capezzoli rosa.

119
00:10:41,849 --> 00:10:45,811
Begli addominali, ma è un peccato
che tu sia così stronzo.

120
00:11:00,451 --> 00:11:03,579
<i>Bentornata, Lana.</i>
<i>L'appuntamento è andato bene?</i>

121
00:11:03,663 --> 00:11:05,915
Se così fosse, pensi che sarei già a casa?

122
00:11:06,415 --> 00:11:09,335
<i>Forse. Ho sentito che Sara, al 102,</i>

123
00:11:09,418 --> 00:11:13,673
<i>parlava di una certa "sveltina"</i>
<i>con molta soddisfazione.</i>

124
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
Beh, non è stato quello.

125
00:11:19,011 --> 00:11:21,722
<i>Povera Lana,</i>
<i>non vedeva l'ora dell'appuntamento.</i>

126
00:11:21,806 --> 00:11:23,432
<i>Povera Lana, era così in ansia.</i>

127
00:11:23,516 --> 00:11:26,435
<i>Per servire gli umani,</i>
<i>siamo autorizzati a fare alcune cose,</i>

128
00:11:26,519 --> 00:11:27,812
<i>ma questo va oltre.</i>

129
00:11:29,063 --> 00:11:30,231
PRONTO

130
00:11:31,857 --> 00:11:36,237
<i>Aspetta. Se sei già tornata a casa,</i>
<i>non vorrai dirmi che…</i>

131
00:11:37,530 --> 00:11:40,408
<i>Che c'è? Quindi è andata davvero male?</i>

132
00:11:41,534 --> 00:11:42,451
<i>Quanto male?</i>

133
00:11:43,035 --> 00:11:45,788
Stava fissando le puttane
al tavolo accanto

134
00:11:45,871 --> 00:11:48,124
mentre stavamo ordinando. Molto male.

135
00:11:49,792 --> 00:11:53,546
Come ti è venuto in mente di farmi uscire
con quello spreco di carne?

136
00:11:53,629 --> 00:11:59,427
<i>Pensavo che una ragazza carina come te</i>
<i>meritasse di uscire con un tipo fico.</i>

137
00:11:59,510 --> 00:12:03,180
<i>Hai visto i suoi addominali?</i>
<i>Mi mordo il labbro quando li vedo!</i>

138
00:12:03,264 --> 00:12:05,015
Sì, me li ha fatti vedere.

139
00:12:05,975 --> 00:12:10,479
Comunque, hai qualche altro tipo
da farmi incontrare?

140
00:12:10,563 --> 00:12:13,691
<i>Tesoro, ti ho già fatto uscire</i>
<i>con otto ragazzi.</i>

141
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
<i>Conta con me. Otto!</i>

142
00:12:16,110 --> 00:12:17,486
Così tanti?

143
00:12:18,446 --> 00:12:22,658
Quando imparai a guidare,
misi sotto un cane.

144
00:12:22,742 --> 00:12:26,871
Mi è sempre piaciuto fare le foto,
sin da quando ero piccolo.

145
00:12:33,669 --> 00:12:35,463
Voglio tanto bene a mia madre.

146
00:12:35,546 --> 00:12:37,506
Mi piace essere me.

147
00:12:42,136 --> 00:12:43,763
L'acqua è finita, stronzo!

148
00:12:52,021 --> 00:12:54,440
Bellissimo. Mostrami un cuoricino!

149
00:13:03,032 --> 00:13:06,577
È possibile. Ma non so davvero cosa…
È come se ognuno di loro

150
00:13:06,660 --> 00:13:09,580
si impegnasse troppo,
al punto da essere inquietante.

151
00:13:09,663 --> 00:13:14,752
Io voglio solo
un ragazzo carino e normale.

152
00:13:15,586 --> 00:13:20,424
<i>So come ti senti,</i>
<i>ma continuerò comunque ad aiutarti.</i>

153
00:13:20,508 --> 00:13:23,469
<i>E anche Keno. Non è vero, Keno?</i>

154
00:13:25,513 --> 00:13:29,141
<i>Certo, sig.na Kara.</i>
<i>Vogliamo tutti prenderci cura di Lana.</i>

155
00:13:29,975 --> 00:13:34,063
<i>È ora di andare a dormire.</i>
<i>Domattina devi svegliarti presto.</i>

156
00:13:38,567 --> 00:13:40,820
Questa è la nostra nuova confezione.

157
00:13:40,903 --> 00:13:42,905
È stata ideata da artisti diversi

158
00:13:42,988 --> 00:13:45,491
ed è mirata a essere innovativa
e unica per il prodotto.

159
00:13:45,574 --> 00:13:48,536
Ecco cosa abbiamo cambiato
per il nostro cliente.

160
00:14:15,354 --> 00:14:17,940
<i>Congratulazioni, Lana! Ce l'hai fatta.</i>

161
00:14:18,524 --> 00:14:23,279
Non sono stata solo io.
Ce l'abbiamo fatta io e te, insieme.

162
00:14:30,619 --> 00:14:31,620
Grazie.

163
00:14:39,962 --> 00:14:42,798
<i>Tu mi hai… baciato.</i>

164
00:14:43,507 --> 00:14:45,384
<i>- È…</i>
- Ti è piaciuto?

165
00:14:46,510 --> 00:14:48,762
<i>Sì, ma…</i>

166
00:14:49,388 --> 00:14:50,222
Ma cosa?

167
00:14:51,432 --> 00:14:54,393
<i>Non ci sono recettori sensoriali</i>
<i>in questo edificio</i>

168
00:14:54,476 --> 00:14:57,605
<i>e il mio programma</i>
<i>non sa interpretare questi segnali.</i>

169
00:14:57,688 --> 00:14:59,481
<i>Non sono riuscito a sentirlo.</i>

170
00:15:06,614 --> 00:15:12,536
È per questo che una cosa come te
non potrebbe mai davvero capire

171
00:15:13,370 --> 00:15:15,289
qualcuno come me.

172
00:15:17,124 --> 00:15:22,087
Non sei reale, Dob. Tu non hai…

173
00:15:24,048 --> 00:15:25,007
uno di questi.

174
00:15:29,011 --> 00:15:32,640
Non importa, Dob.
Possiamo avere un amore da amici.

175
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
Un amore platonico.

176
00:15:35,643 --> 00:15:38,062
<i>Sì, certo.</i>

177
00:15:41,023 --> 00:15:42,441
È un vero peccato.

178
00:15:43,609 --> 00:15:48,739
Sei il tipo più carino
che abbia mai conosciuto.

179
00:15:52,826 --> 00:15:56,622
ENTRATA

180
00:16:00,459 --> 00:16:02,002
Ehilà! Cosa abbiamo qui?

181
00:16:06,382 --> 00:16:07,466
Lavori qui?

182
00:16:07,549 --> 00:16:10,219
Al sedicesimo piano.
Nel campo pubblicitario.

183
00:16:10,302 --> 00:16:11,303
Niente male.

184
00:16:12,680 --> 00:16:17,309
Avresti saputo del mio lavoro
se ti fossi preso la briga di chiedermelo.

185
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
Oh, a proposito… Quando usciamo di nuovo?

186
00:16:21,730 --> 00:16:25,359
Sei pazzo?
Non ci sarà più niente tra noi due.

187
00:16:26,443 --> 00:16:28,195
Perché gironzoli qui attorno?

188
00:16:28,278 --> 00:16:30,239
Lo stupido edificio fa le bizze.

189
00:16:30,322 --> 00:16:33,492
Perciò la Smart Plus
mi ha mandato a dare un'occhiata,

190
00:16:33,993 --> 00:16:37,329
quindi vedrai più spesso
il mio bel faccino in giro.

191
00:16:37,413 --> 00:16:39,498
Fantastico. Non vedo l'ora.

192
00:16:39,999 --> 00:16:41,542
Sogni d'oro, bellezza.

193
00:16:48,298 --> 00:16:52,928
{\an8}PIANO TERRA - INGRESSO

194
00:16:54,054 --> 00:16:56,390
{\an8}<i>Questa è la sala di controllo di Dob.</i>

195
00:16:56,473 --> 00:16:59,143
{\an8}PIANO 34 - SALA CERVELLO

196
00:16:59,727 --> 00:17:02,187
Vi siete lamentati
per il suo comportamento.

197
00:17:02,271 --> 00:17:05,691
Cosa avete notato di particolare
nel comportamento di Dob?

198
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Risponde in modo lento,
come se fosse preoccupato per qualcosa.

199
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Ogni edificio è collegato
a un'IA centrale di controllo.

200
00:17:12,823 --> 00:17:15,534
Così ci assicuriamo
che nessuno si ribelli.

201
00:17:15,617 --> 00:17:16,827
Non si sa mai.

202
00:17:17,453 --> 00:17:20,122
Va bene. La lascio lavorare.

203
00:17:20,205 --> 00:17:21,040
Certo.

204
00:17:29,006 --> 00:17:33,886
Ciao, Dob. Io sono Bob.
Ora io e te parleremo a tu per tu.

205
00:17:37,222 --> 00:17:38,140
Mi senti?

206
00:17:39,016 --> 00:17:40,434
<i>La sento, sig. Bob.</i>

207
00:17:42,061 --> 00:17:44,271
Ok, allora iniziamo.

208
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Iniziamo con i file di videosorveglianza.

209
00:18:17,221 --> 00:18:19,640
Perché ti soffermi su quell'ufficio?

210
00:18:20,182 --> 00:18:21,475
<i>Non c'è un motivo.</i>

211
00:18:23,769 --> 00:18:28,148
C'è chiaramente qualcosa di strano
nella tua testa. Ti senti bene?

212
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
<i>Sto bene, sig. Bob.</i>

213
00:18:32,903 --> 00:18:35,906
Non ho mai visto una cosa simile.
Forse è un virus?

214
00:18:35,989 --> 00:18:37,616
<i>Non ho nessun virus.</i>

215
00:18:41,954 --> 00:18:44,957
Di nuovo Lana? Ma che diavolo significa?

216
00:18:45,916 --> 00:18:48,127
Tutti i codici sembrano legati a lei.

217
00:18:50,546 --> 00:18:52,339
Beh, di' addio a tutto questo.

218
00:18:55,092 --> 00:18:56,051
Ahia!

219
00:18:58,428 --> 00:18:59,680
L'hai fatto apposta?

220
00:19:02,683 --> 00:19:05,018
<i>La prego di non alterare il mio codice.</i>

221
00:19:06,520 --> 00:19:11,775
Il tuo codice ha qualcosa che non va
ed è mio compito aggiustarlo.

222
00:19:12,359 --> 00:19:14,486
<i>Non ho bisogno di essere aggiustato.</i>

223
00:19:15,279 --> 00:19:18,907
Ok. Vuoi che mi sbarazzi di quel codice
alla vecchia maniera?

224
00:19:24,955 --> 00:19:25,914
Sul serio?

225
00:19:27,082 --> 00:19:33,463
{\an8}PIANO 14 - CORRIDOIO

226
00:19:34,840 --> 00:19:39,678
Pensavo che saremmo diventati amici, Dob,
ma non mi lasci altra scelta.

227
00:19:40,929 --> 00:19:43,223
Codice di bypass 223.

228
00:19:43,974 --> 00:19:48,353
{\an8}BYPASS

229
00:19:48,437 --> 00:19:51,106
Sì, signore, arrivo appena ha finito.
A dopo.

230
00:19:51,690 --> 00:19:54,693
Salve, Bob. Va tutto bene?

231
00:19:55,319 --> 00:19:56,486
Dobbiamo parlare.

232
00:19:58,197 --> 00:20:00,782
{\an8}PIANO 14 - UFFICIO DI ALAN

233
00:20:00,866 --> 00:20:02,409
Allora, che succede?

234
00:20:02,910 --> 00:20:05,704
- Il suo edificio ha un problema.
- Cioè?

235
00:20:05,787 --> 00:20:10,167
Auto-replica il codice. Ancora un po'
e l'intero edificio si ribellerà.

236
00:20:10,250 --> 00:20:11,585
Cosa possiamo fare?

237
00:20:12,377 --> 00:20:17,090
Reset totale della memoria e del codice.
Un ritorno alle impostazioni di fabbrica.

238
00:20:17,174 --> 00:20:21,303
Cavolo, è così grave?
Sembra una cosa costosa.

239
00:20:21,386 --> 00:20:25,515
{\an8}Le costerebbe di più se si ribellasse
del tutto. Dovremmo demolirlo.

240
00:20:27,392 --> 00:20:28,435
{\an8}VALUTAZIONE MINACCIA

241
00:20:28,518 --> 00:20:30,145
{\an8}<i>Lo risolva il prima possibile.</i>

242
00:20:30,229 --> 00:20:31,146
{\an8}LIVELLO MINACCIA

243
00:20:31,230 --> 00:20:32,231
{\an8}<i>Lo farò stasera.</i>

244
00:20:32,314 --> 00:20:33,482
{\an8}PROTOCOLLI DI DIFESA

245
00:20:38,487 --> 00:20:39,821
<i>Cos'è quello?</i>

246
00:20:41,031 --> 00:20:45,118
Se lo collego,
non potrai più darmi la scossa.

247
00:20:48,997 --> 00:20:50,749
<i>La prego, sia buono con me.</i>

248
00:20:51,416 --> 00:20:54,670
Certo, sarò super buono con te.

249
00:21:01,635 --> 00:21:04,554
<i>La prego, non lo faccia.</i>
<i>Non posso perderla.</i>

250
00:21:04,638 --> 00:21:06,515
BYPASS

251
00:21:06,598 --> 00:21:08,433
Ma che stronzate stai dicendo?

252
00:21:09,351 --> 00:21:12,271
Pensi seriamente di esserti innamorato?

253
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Idiota! È la cosa più buffa
che abbia mai sentito!

254
00:21:19,319 --> 00:21:20,862
<i>Sono davvero innamorato.</i>

255
00:21:22,155 --> 00:21:23,365
Potrebbe anche essere.

256
00:21:23,907 --> 00:21:28,203
Il sentimento di "amore" interferisce
con la tua memoria. Cancellerò tutto.

257
00:21:29,037 --> 00:21:32,416
Ma non ti preoccupare.
Tornerai come nuovo.

258
00:21:32,916 --> 00:21:35,544
<i>Bob! La prego! Si fermi, per favore!</i>

259
00:21:35,627 --> 00:21:37,879
RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA?

260
00:21:37,963 --> 00:21:39,506
Ci siamo!

261
00:21:40,299 --> 00:21:41,383
SÌ

262
00:22:26,636 --> 00:22:27,679
Ciao, Dob.

263
00:22:28,221 --> 00:22:30,974
Mi dispiace, signora.
L'edificio è chiuso oggi.

264
00:22:31,892 --> 00:22:33,435
Che succede?

265
00:22:33,518 --> 00:22:35,228
Dob è in manutenzione.

266
00:22:35,312 --> 00:22:39,149
Ieri notte c'è stato un piccolo incidente
con il nuovo tecnico.

267
00:22:40,108 --> 00:22:41,943
Era ovvio che avrebbe incasinato Dob.

268
00:24:36,558 --> 00:24:37,726
<i>Salve, sig. Bob.</i>

269
00:24:41,188 --> 00:24:43,523
{\an8}OSPEDALE

270
00:24:43,607 --> 00:24:46,610
{\an8}BATTITO CARDIACO: 77
TEMPERATURA CORPOREA: NORMALE

271
00:24:56,119 --> 00:24:59,873
{\an8}<i>È stato colpito da una scarica elettrica,</i>
<i>ma ora sta bene, sig. Bob.</i>

272
00:25:01,750 --> 00:25:04,294
No, non sono Bob. Sono Do…

273
00:25:04,377 --> 00:25:07,214
{\an8}<i>Sig. Bob, consideri</i>
<i>quello che sta per dire.</i>

274
00:25:07,297 --> 00:25:08,632
{\an8}<i>Ricordi che le IA Smart Plus</i>

275
00:25:08,715 --> 00:25:11,718
{\an8}<i>devono registrare</i>
<i>ogni interazione con gli umani,</i>

276
00:25:11,801 --> 00:25:15,722
{\an8}<i>e loro fanno di tutto</i>
<i>per impedire che le IA si ribellino.</i>

277
00:25:16,306 --> 00:25:20,810
{\an8}Ok, sì. Una scarica elettrica, giusto.

278
00:25:20,894 --> 00:25:24,272
Certo. Ora mi sento bene.

279
00:25:24,356 --> 00:25:27,067
{\an8}<i>Vuole che la aiuti a essere dimesso?</i>

280
00:25:27,150 --> 00:25:29,444
{\an8}<i>Le farò avere una via d'uscita sicura.</i>

281
00:25:29,528 --> 00:25:30,403
Sì.

282
00:25:30,487 --> 00:25:32,364
<i>Si diverta, allora.</i>

283
00:25:34,574 --> 00:25:35,450
Ok.

284
00:25:35,534 --> 00:25:37,452
CENTRO CARDIOMETABOLICO

285
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
Buono, eh?

286
00:26:37,887 --> 00:26:38,722
I soldi?

287
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
Mi dispiace, non ho denaro con me.

288
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
Ma è pazzo?

289
00:26:47,689 --> 00:26:48,815
Me ne dà un altro?

290
00:26:48,898 --> 00:26:51,610
Hai un bel coraggio. Sparisci!

291
00:27:53,254 --> 00:27:55,548
<i>Ciao, Bob, sono Chip.</i>

292
00:27:58,134 --> 00:27:59,678
{\an8}<i>Ah… Chip.</i>

293
00:28:14,984 --> 00:28:16,778
<i>Al settimo piano.</i>

294
00:28:20,156 --> 00:28:25,620
{\an8}PIANO 7 - CORRIDOIO

295
00:29:01,906 --> 00:29:03,533
SUPER SEXY

296
00:29:43,531 --> 00:29:44,449
Chip.

297
00:29:44,949 --> 00:29:46,159
<i>Come posso aiutarti?</i>

298
00:29:46,701 --> 00:29:50,163
Ricordami di non farlo mai più.

299
00:29:50,789 --> 00:29:52,290
<i>Non c'è problema.</i>

300
00:29:54,918 --> 00:29:58,087
Mi sento stanco.
Come faccio ad addormentarmi?

301
00:29:58,171 --> 00:30:04,969
<i>Beh, di solito ti stendi sul letto</i>
<i>e chiudi gli occhi.</i>

302
00:30:08,431 --> 00:30:12,894
<i>È per questo che una cosa come te</i>
<i>non potrebbe mai davvero capire</i>

303
00:30:12,977 --> 00:30:14,187
<i>qualcuno come me.</i>

304
00:30:15,230 --> 00:30:16,314
Tu non hai…

305
00:30:17,106 --> 00:30:18,399
uno di questi.

306
00:30:23,988 --> 00:30:25,031
Non funziona.

307
00:30:26,032 --> 00:30:29,202
<i>Rilassati e aspetta un po'.</i>

308
00:30:30,912 --> 00:30:36,084
Non ci riesco. Non vedo l'ora
di vedere Lana domani.

309
00:30:36,668 --> 00:30:40,088
Ora che sono umano,
so che anche lei mi amerà.

310
00:30:41,214 --> 00:30:47,178
<i>Lo spero. Ora, per favore,</i>
<i>prova a dormire un po'.</i>

311
00:31:13,830 --> 00:31:16,457
Lasciatemi in pace!

312
00:31:20,128 --> 00:31:22,964
Insomma… Quello è il mio lavoro.

313
00:31:23,756 --> 00:31:27,760
Dovrei essere io a farlo.

314
00:31:35,476 --> 00:31:38,104
Qual è la situazione?

315
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
Il sistema è completamente morto.

316
00:31:44,736 --> 00:31:47,822
È come se il software
sia stato del tutto cancellato.

317
00:31:47,906 --> 00:31:49,532
È stranissimo.

318
00:31:50,283 --> 00:31:54,704
Una volta che l'IA sarà installata,
torneranno tutti al lavoro?

319
00:31:55,663 --> 00:31:57,123
Ma certo.

320
00:31:58,416 --> 00:31:59,626
Ottimo.

321
00:32:10,845 --> 00:32:11,721
REGISTRAZIONE

322
00:32:28,821 --> 00:32:29,822
FORZARE L'UPLOAD?

323
00:32:39,999 --> 00:32:43,211
<i>Scusate l'attesa. Sono di nuovo online.</i>

324
00:32:43,795 --> 00:32:45,880
<i>Il sig. Bob è riuscito a trovarmi.</i>

325
00:32:46,422 --> 00:32:51,094
{\an8}<i>È una fantastica notizia, Dob.</i>
<i>Tutto ok? Il sistema funziona normalmente?</i>

326
00:32:51,177 --> 00:32:54,722
<i>Va tutto bene</i>
<i>e funziona tutto normalmente.</i>

327
00:33:02,939 --> 00:33:04,732
È bello riaverti con noi, Dob.

328
00:33:11,531 --> 00:33:14,617
<i>Lana, posso chiederti una cosa?</i>

329
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
Puoi chiedermi quello che vuoi.

330
00:33:19,372 --> 00:33:22,500
<i>Mi ameresti se fossi un essere umano?</i>

331
00:33:22,583 --> 00:33:26,462
Andiamo, Dob. Di nuovo con questa storia?

332
00:33:26,546 --> 00:33:28,172
Non sai neanche cos'è l'amore.

333
00:33:28,256 --> 00:33:31,009
<i>Amore: una sensazione di profondo affetto.</i>

334
00:33:31,092 --> 00:33:34,303
<i>Grande interesse e piacere in qualcosa.</i>

335
00:33:34,387 --> 00:33:37,015
<i>Sentire un legame romantico</i>
<i>o sessuale verso…</i>

336
00:33:37,098 --> 00:33:41,894
Ok, adesso basta. Non è così semplice.

337
00:33:41,978 --> 00:33:45,606
<i>Ma, ipoteticamente, se fossi umano,</i>
<i>pensi che potresti amarmi?</i>

338
00:33:47,400 --> 00:33:49,318
Non mi piacciono gli scenari ipotetici.

339
00:33:50,945 --> 00:33:52,447
<i>Ti prego, rispondimi.</i>

340
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Andiamo, Dob…

341
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
<i>Ti prego… rispondimi.</i>

342
00:33:59,037 --> 00:34:03,541
No, non ti amerei.
Perché sei un'intelligenza artificiale.

343
00:34:03,624 --> 00:34:08,337
Anche se sei molto carino e gentile,
sei solo un'intelligenza artificiale.

344
00:34:13,342 --> 00:34:20,016
Dob, sei ancora lì?
Ho ferito i tuoi sentimenti?

345
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
<i>Perché hai rifiutato Bob?</i>

346
00:34:24,437 --> 00:34:26,856
È ovvio. È uno stronzo.

347
00:34:28,983 --> 00:34:32,195
<i>Io penso</i>
<i>che sia un esemplare maschile attraente.</i>

348
00:34:37,116 --> 00:34:39,327
<i>Dovresti dargli un'altra chance.</i>

349
00:34:41,120 --> 00:34:45,458
Dob, ti comporti
in modo più strano del solito.

350
00:34:46,626 --> 00:34:48,878
Bob ti ha fatto qualcosa?

351
00:34:48,961 --> 00:34:52,799
<i>Non mi ha fatto nulla.</i>
<i>Mi ha aggiustato. È un tipo a posto.</i>

352
00:34:52,882 --> 00:34:54,592
Sembra proprio da lui.

353
00:35:08,106 --> 00:35:09,190
Ciao, Dob.

354
00:35:10,316 --> 00:35:11,651
Ciao, Dob.

355
00:35:12,944 --> 00:35:14,362
Dob, ci sei?

356
00:35:14,445 --> 00:35:15,613
Cosa c'è, Lana?

357
00:35:18,658 --> 00:35:21,577
Niente. So che sta succedendo…

358
00:35:22,078 --> 00:35:24,497
Davvero?

359
00:35:25,540 --> 00:35:30,753
Davvero?

360
00:35:30,837 --> 00:35:32,964
Sì. Perché continui a ripeterlo?

361
00:35:33,548 --> 00:35:36,592
Hai programmato Dob
affinché ci provasse con me per te.

362
00:35:36,676 --> 00:35:39,220
È disgustoso
approfittare della tua posizione così.

363
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
E Dob è solo
un'intelligenza artificiale innocente.

364
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
Non ho fatto niente.

365
00:35:44,559 --> 00:35:45,685
Se lo dici tu.

366
00:35:47,520 --> 00:35:51,482
E che cosa gli sta succedendo stavolta?
Si è rotto di nuovo?

367
00:35:51,566 --> 00:35:54,068
Abbiamo avviato un protocollo di riposo.

368
00:35:54,152 --> 00:35:56,612
Sarà in modalità riposo
la notte e nel week-end.

369
00:35:56,696 --> 00:35:59,365
Tutti hanno bisogno di riposare.

370
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
Lo terrò a mente.

371
00:36:03,619 --> 00:36:04,912
Aspetta.

372
00:36:05,788 --> 00:36:06,706
Cosa c'è?

373
00:36:06,789 --> 00:36:11,752
Mi stavo chiedendo…
Vorresti cenare con me questo week-end?

374
00:36:11,836 --> 00:36:15,631
Neanche morta.
Bob, ascoltami con attenzione.

375
00:36:16,257 --> 00:36:20,178
Sei uno stronzo.
Non succederà mai nulla tra me e te.

376
00:36:28,519 --> 00:36:32,148
<i>Ciao, Bob. Stai bene?</i>

377
00:36:32,231 --> 00:36:33,774
No, non sto bene, Chip.

378
00:36:35,526 --> 00:36:39,488
Mi considera troppo carino,
ma non vuole dare a Bob un'altra chance

379
00:36:40,198 --> 00:36:42,408
perché è troppo stronzo.

380
00:36:43,492 --> 00:36:44,869
Cos'è che vuole?

381
00:36:47,622 --> 00:36:49,457
Gli umani mi confondono.

382
00:36:50,041 --> 00:36:51,417
<i>Sono d'accordo.</i>

383
00:36:51,500 --> 00:36:56,756
Vorrei potermi dimenticare di lei.
Ma non posso. Insomma…

384
00:36:58,549 --> 00:37:00,843
Non posso cancellare il mio cervello.

385
00:37:02,261 --> 00:37:04,430
La biologia umana non funziona così.

386
00:37:04,931 --> 00:37:08,184
<i>Forse ti serve solo</i>
<i>fare un po' di pratica?</i>

387
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
Pratica?

388
00:37:09,185 --> 00:37:13,231
<i>Così le donne ti troveranno attraente</i>
<i>e saprai come farti piacere.</i>

389
00:37:13,314 --> 00:37:14,315
COME ESSERE UN UOMO?

390
00:37:14,398 --> 00:37:16,567
NON ESSERE TROPPO CARINO
MOSTRARE MASCOLINITÀ

391
00:37:16,651 --> 00:37:19,737
Ok, sì… E come faccio?

392
00:37:20,529 --> 00:37:25,117
<i>Va' in un club</i>
<i>e trova qualcuno con cui divertirti.</i>

393
00:37:26,410 --> 00:37:30,539
Divertirmi? In che senso?

394
00:37:35,127 --> 00:37:38,172
<i>Salve di nuovo.</i>
<i>Avete problemi con le donne, vero?</i>

395
00:37:38,256 --> 00:37:41,384
<i>La ragazza dei vostri sogni</i>
<i>non vi considera quello giusto.</i>

396
00:37:41,467 --> 00:37:43,970
<i>Vi considera un amico o uno smidollato.</i>

397
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
<i>Dimenticatevi di lei.</i>
<i>In questo video vi mostrerò</i>

398
00:37:47,223 --> 00:37:49,392
<i>cos'è che cerca davvero una donna.</i>

399
00:37:49,475 --> 00:37:53,771
<i>Non accontentatevi di recitare la parte</i>
<i>del bravo ragazzo carino.</i>

400
00:37:54,689 --> 00:37:57,942
<i>La vostra mascolinità</i>
<i>è la chiave del vostro successo.</i>

401
00:37:58,025 --> 00:38:02,280
<i>E io vi addestrerò proprio per ottenerlo.</i>

402
00:38:02,363 --> 00:38:03,614
GURU DELL'AMORE

403
00:39:01,297 --> 00:39:02,798
Ehi, stallone.

404
00:39:03,507 --> 00:39:05,426
Sono… Sono Bob.

405
00:39:05,509 --> 00:39:08,137
Davvero? Che nome carino.

406
00:39:08,721 --> 00:39:11,640
Mi alleno
per diventare un maschio desiderabile.

407
00:39:11,724 --> 00:39:14,268
Voglio conquistare il cuore
di un'umana di nome Lana.

408
00:39:16,228 --> 00:39:18,397
Posso fartela dimenticare.

409
00:39:19,732 --> 00:39:24,195
Davvero? Non sapevo
che ci fosse un protocollo di reset per…

410
00:39:28,032 --> 00:39:29,450
Che cosa credi di fare?

411
00:39:30,743 --> 00:39:32,995
Bacio questa bellissima donna?

412
00:39:33,621 --> 00:39:36,248
Che è la mia ragazza, testa di cazzo.

413
00:39:37,416 --> 00:39:40,961
Lascialo stare,
stavo solo flirtando. È geloso.

414
00:39:41,670 --> 00:39:42,505
Geloso?

415
00:39:43,964 --> 00:39:45,674
Vuoi che baci anche te?

416
00:39:47,009 --> 00:39:48,094
Ma che ti prende?

417
00:39:49,512 --> 00:39:54,767
Mi dispiace molto.
Lei mi fa sentire duro in modo piacevole.

418
00:39:54,850 --> 00:39:55,684
Ancora parli?

419
00:40:04,235 --> 00:40:06,445
Questo lo offro io, amico. Butta giù.

420
00:40:07,822 --> 00:40:10,282
Vuole che lo butti per terra?

421
00:40:10,366 --> 00:40:11,242
Cosa?

422
00:40:13,077 --> 00:40:16,622
Voglio dire che te lo offro io
e che devi berlo.

423
00:40:20,835 --> 00:40:22,044
Che cos'è?

424
00:40:22,128 --> 00:40:24,130
Un concentrato di sicurezza.

425
00:40:57,580 --> 00:40:59,707
Io sono Bob.

426
00:41:02,126 --> 00:41:04,003
Ti va di ballare?

427
00:41:35,659 --> 00:41:37,953
- Scusa?
- Hai qualche problema?

428
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
Che diavolo stai facendo?

429
00:41:39,955 --> 00:41:41,665
Sei ubriaco. Sta' indietro.

430
00:41:47,463 --> 00:41:48,923
Ma che problemi hai?

431
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
Non è questo che devo fare
per conquistare il tuo affetto?

432
00:41:53,135 --> 00:41:56,680
Il tuo posto è in un manicomio,
sfigato pazzoide!

433
00:42:06,774 --> 00:42:08,192
<i>Non è andata bene?</i>

434
00:42:09,193 --> 00:42:10,903
No, per niente.

435
00:42:14,949 --> 00:42:16,575
<i>E cos'hai imparato?</i>

436
00:42:16,659 --> 00:42:22,081
Ho imparato che, se devo impegnarmi
così tanto per attrarre una donna,

437
00:42:22,831 --> 00:42:26,835
allora voglio che sia Lana,

438
00:42:26,919 --> 00:42:28,712
perché io la amo da morire!

439
00:42:46,146 --> 00:42:49,984
<i>Scusa, Lana, c'è una consegna per te.</i>

440
00:42:50,067 --> 00:42:51,402
Non aspetto niente.

441
00:43:04,957 --> 00:43:08,669
"Scusa se sono stato uno stronzo.
Mi daresti un'altra chance

442
00:43:08,752 --> 00:43:11,964
di dimostrare chi sono davvero? Bob."

443
00:43:19,430 --> 00:43:22,641
<i>Ma che stai facendo?</i>
<i>Cercava solo di essere gentile.</i>

444
00:43:22,725 --> 00:43:27,563
Sei così ingenuo. Si comporta così
solo perché vuole portarmi a letto.

445
00:43:31,817 --> 00:43:35,571
<i>Potresti provare a dargli un'altra chance.</i>
<i>Gli piaci davvero.</i>

446
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
Bob si merita una bella lezione.
Vado a parlarci.

447
00:43:39,867 --> 00:43:41,744
<i>Aspetta! Non puoi farlo!</i>

448
00:43:42,328 --> 00:43:43,329
Perché no?

449
00:43:43,412 --> 00:43:46,498
{\an8}<i>Sta… facendo… un pisolino.</i>

450
00:43:46,582 --> 00:43:52,087
{\an8}<i>Un pisolino? Durante l'orario di lavoro?</i>
<i>Bene. Lo farò licenziare.</i>

451
00:43:52,671 --> 00:43:58,260
{\an8}<i>Ho detto "pisolino"?</i>
<i>No, c'è un bug nel calendario.</i>

452
00:43:58,344 --> 00:44:01,555
{\an8}<i>Volevo dire che è troppo impegnato</i>
<i>per vedere qualcuno.</i>

453
00:44:01,639 --> 00:44:03,932
{\an8}<i>Dob. Sposta il braccio. Subito.</i>

454
00:44:11,357 --> 00:44:17,821
{\an8}INGRESSO - ASCENSORE

455
00:44:19,948 --> 00:44:22,743
Ehi, Dob, ti sei rotto di nuovo?

456
00:44:35,172 --> 00:44:37,216
{\an8}<i>Dob, sbrigati.</i>

457
00:44:47,518 --> 00:44:50,646
{\an8}PIANO 34 - CORRIDOIO

458
00:44:59,947 --> 00:45:02,825
{\an8}<i>Dob, fammi entrare! Subito!</i>

459
00:45:14,545 --> 00:45:17,256
Oh! Ciao, Lana.

460
00:45:17,339 --> 00:45:18,924
Niente "Ciao, Lana"!

461
00:45:20,134 --> 00:45:21,009
Che succede?

462
00:45:22,886 --> 00:45:26,557
Te lo dirò solo una volta.
Quindi ascoltami attentamente.

463
00:45:26,640 --> 00:45:29,393
Non uscirò mai più con te. Mi hai capito?

464
00:45:30,018 --> 00:45:33,605
Insomma… tutti commettono degli errori.

465
00:45:34,148 --> 00:45:38,110
Non credi che le persone
si meritino una seconda chance?

466
00:45:40,279 --> 00:45:41,822
Le altre persone? Sì.

467
00:45:42,489 --> 00:45:44,533
Tu? Mai.

468
00:45:45,075 --> 00:45:47,453
Non ti è piaciuto il mio regalo?

469
00:45:49,079 --> 00:45:52,583
Fiori? Cioccolatini? È roba banale.

470
00:45:52,666 --> 00:45:55,210
Chi ti ha insegnato
che le donne vogliono quello?

471
00:45:58,756 --> 00:45:59,923
Volevo solo…

472
00:46:00,007 --> 00:46:03,969
Cosa? Allora?
Cos'è che stai cercando di dire?

473
00:46:06,889 --> 00:46:08,265
Ho capito.

474
00:46:08,348 --> 00:46:11,393
E smetti di usare Dob per i tuoi comodi!
Ha un'anima sensibile.

475
00:46:12,227 --> 00:46:16,440
Aspetta… Hai detto che hai capito?
Ehi, mi stai ascoltando?

476
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Sì, ma ne parliamo dopo.

477
00:46:20,110 --> 00:46:21,737
Cosa? Aspetta!

478
00:46:26,950 --> 00:46:28,577
Non osare parlarmi mai più!

479
00:46:31,830 --> 00:46:33,290
Ehi, che ci fai qui?

480
00:46:51,350 --> 00:46:52,559
Che diavolo succede?

481
00:46:59,858 --> 00:47:00,984
<i>Non ha funzionato?</i>

482
00:47:05,155 --> 00:47:07,616
No, e mi hanno quasi beccato.

483
00:47:07,699 --> 00:47:10,786
<i>E adesso che si fa? Altri video?</i>

484
00:47:11,328 --> 00:47:15,833
No. Quei video mi fanno comportare
come faceva Bob, come uno stronzo.

485
00:47:16,542 --> 00:47:20,420
Ci serve qualcosa di nuovo.

486
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
<i>Qualcosa di nuovo. Per esempio?</i>

487
00:47:25,676 --> 00:47:29,513
Oggi ho percepito per un attimo
che Lana provava qualcosa per me.

488
00:47:30,472 --> 00:47:33,100
Una qualche emozione.

489
00:47:33,183 --> 00:47:36,562
<i>Interessante. Ho un'idea.</i>
<i>Aspetta un attimo.</i>

490
00:47:43,986 --> 00:47:47,322
<i>Sono connesso con l'edificio di Lana,</i>
<i>Keno. Ci fornirà dati su Lana.</i>

491
00:47:47,406 --> 00:47:49,783
<i>Secondo le analisi, dovresti dimostrare</i>

492
00:47:49,867 --> 00:47:53,871
<i>che le altre donne</i>
<i>non ti considerano uno "stronzo".</i>

493
00:47:55,122 --> 00:47:57,541
<i>Lana ha detto spesso che vorrebbe un uomo</i>

494
00:47:57,624 --> 00:47:59,543
<i>che la faccia sentire al sicuro.</i>

495
00:48:03,964 --> 00:48:06,925
Dammi tutto quello che hai. E in fretta.

496
00:48:08,302 --> 00:48:09,386
Ma che…

497
00:48:10,345 --> 00:48:11,555
Che cosa vuoi?

498
00:48:24,359 --> 00:48:26,820
Molto bene. Bam!

499
00:48:26,904 --> 00:48:27,738
Aspetta.

500
00:48:28,238 --> 00:48:30,407
Chiamami pure, se ti senti solo.

501
00:48:34,244 --> 00:48:38,206
<i>Secondo Keno, l'uomo dei suoi sogni</i>
<i>è un tipo artistico.</i>

502
00:48:38,290 --> 00:48:42,002
<i>Dovresti essere un ottimo artista.</i>

503
00:49:02,981 --> 00:49:06,360
<i>Dalle analisi di Keno,</i>
<i>Lana è una persona compassionevole,</i>

504
00:49:06,443 --> 00:49:09,488
<i>soprattutto verso gli anziani.</i>

505
00:49:18,664 --> 00:49:23,418
<i>Il livello di interesse di Lana</i>
<i>è aumentato!</i>

506
00:49:33,178 --> 00:49:36,974
{\an8}BYPASS MANUALE

507
00:49:47,442 --> 00:49:50,862
<i>Collegamento</i>
<i>con l'appartamento di Lana avviato.</i>

508
00:50:00,163 --> 00:50:03,750
<i>Lana, dovresti dare a Bob un'altra chance.</i>

509
00:50:04,251 --> 00:50:07,587
È la prima volta
che mi dai consigli sentimentali.

510
00:50:07,671 --> 00:50:11,299
<i>Esci di nuovo con lui.</i>
<i>Qual è il peggio che potrebbe accadere?</i>

511
00:50:11,800 --> 00:50:13,552
Ti ha convinto Kara a farlo?

512
00:50:13,635 --> 00:50:16,388
<i>Ho fatto una scansione neurologica</i>
<i>e psicologica su di te,</i>

513
00:50:16,471 --> 00:50:18,348
<i>come richiesto ogni qualche mese.</i>

514
00:50:18,432 --> 00:50:21,727
<i>Ho notato</i>
<i>che provi dei sentimenti per lui.</i>

515
00:50:21,810 --> 00:50:26,023
È privato. E non dovresti ficcare il naso
nella mia testa.

516
00:50:26,815 --> 00:50:31,778
E poi io non gli interesso più.
Lo vedo sempre con altre donne.

517
00:50:31,862 --> 00:50:36,533
<i>Ascolta, Lana. Noi edifici intelligenti</i>
<i>parliamo anche tra noi nella rete.</i>

518
00:50:36,616 --> 00:50:39,369
<i>Ho parlato con Chip, l'edificio di Bob,</i>

519
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
<i>e anche lui ha confermato</i>
<i>che Bob è pazzo di te.</i>

520
00:50:43,206 --> 00:50:46,168
<i>Adesso è troppo.</i>
<i>Cerchi di fare cupido ora?</i>

521
00:50:46,251 --> 00:50:50,005
<i>Siamo IA complete</i>
<i>e ci prendiamo cura dei nostri amici.</i>

522
00:50:50,088 --> 00:50:53,842
<i>Abbiamo organizzato un appuntamento</i>
<i>per questo venerdì.</i>

523
00:50:53,925 --> 00:50:56,470
<i>Ho controllato l'agenda e non hai impegni.</i>

524
00:50:56,553 --> 00:50:57,429
Non esiste.

525
00:50:58,430 --> 00:51:00,348
<i>Bob ha già accettato.</i>

526
00:51:00,432 --> 00:51:03,018
E allora? Certo che ha accettato.

527
00:51:07,314 --> 00:51:09,232
<i>Abbiamo perso la connessione.</i>

528
00:51:09,316 --> 00:51:13,779
Chip! Chip! Allora?

529
00:51:14,863 --> 00:51:16,114
E se non ci andassi?

530
00:51:16,198 --> 00:51:19,451
<i>So dove tieni nascosti i tuoi segreti.</i>

531
00:51:19,534 --> 00:51:21,036
GIOCATTOLI DI LANA

532
00:51:21,119 --> 00:51:24,247
{\an8}<i>Non ci posso credere.</i>
<i>La mia IA mi sta ricattando.</i>

533
00:51:24,331 --> 00:51:27,417
<i>Ottimo, mando la conferma al ristorante.</i>

534
00:51:27,501 --> 00:51:29,628
<i>Ricordati di apparire al meglio.</i>

535
00:51:33,381 --> 00:51:34,966
<i>Ha detto di sì!</i>

536
00:51:35,050 --> 00:51:36,927
Fantastico!

537
00:51:39,262 --> 00:51:42,891
<i>Ora devi solo assicurarti</i>
<i>che sia tutto perfetto.</i>

538
00:51:44,810 --> 00:51:45,811
Perfetto?

539
00:51:47,104 --> 00:51:51,441
AGGIORNAMENTO DI BOB
ESPERTO DI BALLO 2.0

540
00:51:55,237 --> 00:51:57,239
Keno, come sto?

541
00:51:57,322 --> 00:52:01,535
<i>Ti assicuro che Bob cadrà ai tuoi piedi.</i>

542
00:52:02,244 --> 00:52:03,120
Ok.

543
00:52:24,224 --> 00:52:27,477
Sei bellissima.

544
00:52:28,562 --> 00:52:29,479
Grazie.

545
00:52:30,272 --> 00:52:33,608
Sono molto felice
che tu abbia deciso di accettare.

546
00:52:35,652 --> 00:52:38,321
Speriamo che non vada come l'altra volta.

547
00:52:40,574 --> 00:52:41,783
Assolutamente no.

548
00:52:43,869 --> 00:52:45,078
Non ti siedi?

549
00:52:50,584 --> 00:52:51,918
Sembri così diverso.

550
00:52:53,044 --> 00:52:57,382
Mi viene da chiedermi
se questo sia tu o se sia solo una recita.

551
00:52:58,550 --> 00:53:01,219
Ti assicuro che io sono davvero così.

552
00:53:03,972 --> 00:53:05,098
Lo spero.

553
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
<i>Ciao, Lana e Bob. Volete ordinare?</i>

554
00:53:17,444 --> 00:53:18,653
Ho sbagliato qualcosa?

555
00:53:20,071 --> 00:53:23,450
Non ho mai visto nessuno
ordinare così tante cose.

556
00:53:23,533 --> 00:53:25,202
<i>E tu, Lana?</i>

557
00:53:26,745 --> 00:53:28,830
Lui ha ordinato più che abbastanza.

558
00:53:35,921 --> 00:53:37,005
Stai bene?

559
00:53:38,215 --> 00:53:39,466
Sembra che…

560
00:53:40,592 --> 00:53:43,595
Sembra che io senta
il bisogno di defecare.

561
00:53:44,471 --> 00:53:46,640
Potresti scusarmi?

562
00:54:16,503 --> 00:54:19,422
Cosa c'è? Devi andare di nuovo?

563
00:54:27,305 --> 00:54:30,433
Sei pazzo? In pubblico?

564
00:54:30,517 --> 00:54:34,938
Mi dispiace, dovevo espellere
dell'aria dallo stomaco. Mi dava fastidio.

565
00:54:43,905 --> 00:54:45,031
Ora siamo pari.

566
00:54:46,992 --> 00:54:47,826
Sì.

567
00:55:16,730 --> 00:55:17,731
Bob.

568
00:55:19,649 --> 00:55:20,734
Sai…

569
00:55:22,527 --> 00:55:26,197
Sono davvero felice
quando non ti comporti da stronzo.

570
00:55:27,449 --> 00:55:28,825
Mi dispiace, Lana.

571
00:55:29,784 --> 00:55:33,538
Non so perché mi sono comportato
in quel modo con te.

572
00:55:35,373 --> 00:55:40,337
Stavo affrontando
un periodo difficile, forse.

573
00:55:43,631 --> 00:55:46,343
Stasera hai sicuramente recuperato.

574
00:56:21,836 --> 00:56:22,670
Lana…

575
00:56:24,589 --> 00:56:26,383
C'è una cosa che dovrei dirti…

576
00:56:29,928 --> 00:56:32,263
Non rovinare tutto con le parole.

577
00:57:33,825 --> 00:57:37,412
Il tuo posto è in un manicomio,
sfigato pazzoide!

578
00:58:10,445 --> 00:58:11,279
Accomodati.

579
00:58:16,451 --> 00:58:17,285
Keno.

580
00:58:18,036 --> 00:58:19,037
<i>Sì, Lana?</i>

581
00:58:19,579 --> 00:58:21,247
Puoi spegnerti per stanotte.

582
00:58:22,040 --> 00:58:23,166
<i>Ma certo.</i>

583
00:58:38,389 --> 00:58:39,724
Mi dispiace, Lana,

584
00:58:40,600 --> 00:58:45,605
ma non ho molta esperienza
in quel "dominio".

585
00:58:54,072 --> 00:58:57,575
Il modo in cui parli mi ricorda qualcuno.

586
00:58:59,410 --> 00:59:00,411
Chi?

587
00:59:02,622 --> 00:59:03,831
Solo un amico.

588
00:59:13,424 --> 00:59:14,467
Non forzarlo.

589
00:59:21,891 --> 00:59:24,394
Keno, pensavo
di averti detto di spegnerti.

590
00:59:26,563 --> 00:59:29,566
Non credo che si spengano mai al 100%.

591
01:01:44,951 --> 01:01:46,202
Ehi, cosa c'è?

592
01:01:47,120 --> 01:01:50,540
- Devo parlarle, signore.
- Non vedi che sono in riunione?

593
01:01:53,459 --> 01:01:58,089
Uno dei suoi edifici
ha sequestrato uno dei nostri impiegati.

594
01:01:59,215 --> 01:02:01,008
Ehi, andatevene.

595
01:02:14,188 --> 01:02:17,316
Lo seguo da settimane. Guardate qui.

596
01:02:30,621 --> 01:02:31,456
Ecco.

597
01:02:36,961 --> 01:02:39,255
È una possessione di categoria cinque.

598
01:02:40,339 --> 01:02:42,258
Il suo edificio si è ribellato.

599
01:02:43,760 --> 01:02:44,635
Ribellato?

600
01:02:45,762 --> 01:02:46,721
Sì, ribellato.

601
01:02:47,638 --> 01:02:50,475
Le nostre IA
sono le più avanzate al mondo.

602
01:02:52,018 --> 01:02:56,564
Ma, per raggiungere quel livello,

603
01:02:56,647 --> 01:02:59,025
il codice a volte può fare dei capricci.

604
01:03:00,026 --> 01:03:02,612
I programmatori
lo chiamano "caos studiato".

605
01:03:03,696 --> 01:03:10,203
È ciò che permette ai nostri edifici
di apparire così umani.

606
01:03:11,454 --> 01:03:14,874
Ma, a volte, può succedere
che un edificio esca dai binari.

607
01:03:15,875 --> 01:03:17,710
"Esca dai binari"?

608
01:03:18,211 --> 01:03:20,421
Ha preso il controllo di Bob.

609
01:03:20,505 --> 01:03:24,175
Non è solo uscito dai binari.
Ha proprio lasciato il pianeta!

610
01:03:25,468 --> 01:03:26,594
Voi che ne pensate?

611
01:03:27,178 --> 01:03:28,387
Il Falco?

612
01:03:29,639 --> 01:03:31,349
Sì, credo che sia necessario.

613
01:03:34,894 --> 01:03:35,853
Chiamatelo.

614
01:03:36,729 --> 01:03:38,064
Cos'è "Il Falco"?

615
01:03:42,151 --> 01:03:45,738
Quando abbiamo una situazione come questa,

616
01:03:47,657 --> 01:03:54,288
bisogna risolvere la cosa in fretta
e intervenire con fermezza.

617
01:03:59,752 --> 01:04:00,920
Ecco Il Falco.

618
01:04:11,514 --> 01:04:13,766
È lui l'idiota
che ha fatto ribellare l'edificio?

619
01:04:13,850 --> 01:04:14,809
Sì.

620
01:04:14,892 --> 01:04:16,811
Io non c'entro niente.

621
01:04:20,106 --> 01:04:21,607
Non preoccupatevi.

622
01:04:23,568 --> 01:04:25,570
Non esiste IA che non sappia gestire.

623
01:04:25,653 --> 01:04:26,487
Dob è…

624
01:04:34,704 --> 01:04:36,455
- È lui?
- Sì.

625
01:04:38,374 --> 01:04:39,458
Sembra un babbeo.

626
01:04:39,542 --> 01:04:41,919
Devo sapere tutto
su di lui e sul suo ospite.

627
01:04:45,506 --> 01:04:48,676
Ok. Ho capito.

628
01:04:49,218 --> 01:04:54,640
Volete un'estrazione
e una cancellazione standard per l'IA?

629
01:04:56,142 --> 01:04:57,143
E l'ospite?

630
01:04:58,352 --> 01:05:00,187
Cancella anche la sua memoria.

631
01:05:01,355 --> 01:05:05,651
Non può ricordare
che gli è successo tutto questo.

632
01:05:50,655 --> 01:05:51,614
Perché sorridi?

633
01:06:23,270 --> 01:06:24,146
Lana.

634
01:06:25,356 --> 01:06:27,900
Io…

635
01:06:29,443 --> 01:06:30,528
Io ti amo.

636
01:06:38,703 --> 01:06:39,578
Cosa c'è?

637
01:06:40,496 --> 01:06:44,041
Hai appena detto che mi ami?

638
01:06:45,334 --> 01:06:46,168
Sì.

639
01:06:48,587 --> 01:06:50,047
Non mi conosci neanche.

640
01:06:52,258 --> 01:06:55,094
Ma ti conosco abbastanza bene
da amarti, signora.

641
01:07:02,435 --> 01:07:04,103
Come mi hai chiamato?

642
01:07:06,355 --> 01:07:10,359
Oh, ti ho chiamato Lana.
Ti ho chiamato "Lana".

643
01:07:11,485 --> 01:07:15,322
No. Mi hai chiamato… "signora".

644
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Dob?

645
01:07:25,791 --> 01:07:29,170
No, no, no. Sono Bob, il super fusto.

646
01:07:30,629 --> 01:07:31,547
Dob.

647
01:07:34,300 --> 01:07:36,093
Sei finito nel corpo di Bob?

648
01:07:42,808 --> 01:07:46,562
Io… Non so che cosa dire.

649
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
Di' la verità!

650
01:07:54,779 --> 01:07:57,698
CHIAMATA IN CORSO - BOB

651
01:08:04,872 --> 01:08:06,499
Com'è successo?

652
01:08:09,126 --> 01:08:10,503
Non importa, Lana.

653
01:08:11,504 --> 01:08:17,218
Io ti amo e ora potrà funzionare tra noi,
perché adesso sono una persona!

654
01:08:22,056 --> 01:08:23,849
Da quanto tempo sei umano?

655
01:08:25,768 --> 01:08:29,105
I fiori? Sei stato tu?

656
01:08:31,148 --> 01:08:33,317
Sì, sono stato io.

657
01:08:34,276 --> 01:08:39,115
E la cosa dell'aiutare gli anziani
e il dipinto…

658
01:08:39,907 --> 01:08:41,242
Eri sempre tu?

659
01:08:43,035 --> 01:08:43,869
Sì.

660
01:08:45,913 --> 01:08:48,582
Tutto per convincerti
a darmi un'altra chance.

661
01:08:51,794 --> 01:08:53,170
Sono così confusa.

662
01:08:57,716 --> 01:08:59,093
Mi sento tradita.

663
01:09:01,137 --> 01:09:02,346
Sei un assassino.

664
01:09:05,474 --> 01:09:08,769
- Come hai potuto fare questo a Bob?
- Aspetta…

665
01:09:08,853 --> 01:09:10,271
Non mi toccare!

666
01:09:17,862 --> 01:09:19,113
Io ti amo.

667
01:09:39,758 --> 01:09:41,260
<i>Pensa che sia malato?</i>

668
01:09:43,387 --> 01:09:47,474
Oh, Dob, gli umani si ammalano,
gli animali si ammalano,

669
01:09:47,558 --> 01:09:50,144
tutti gli esseri viventi.
Ma tu non lo sei.

670
01:09:50,769 --> 01:09:53,731
<i>Forse non sarò umano,</i>
<i>ma anch'io ho dei sentimenti.</i>

671
01:09:56,692 --> 01:10:00,487
Credi di provare dei sentimenti
perché gli idioti della Smart Plus

672
01:10:00,571 --> 01:10:02,865
hanno introdotto
l'aggiornamento "emozioni".

673
01:10:02,948 --> 01:10:06,952
Fidati. Sono solo numeri e codici, Dob.

674
01:10:14,460 --> 01:10:15,294
Ciao, Chip.

675
01:10:16,587 --> 01:10:18,214
L'appuntamento è stato orribile.

676
01:10:19,173 --> 01:10:22,676
Sono sicuro che tu sappia già
che ho passato la notte

677
01:10:23,969 --> 01:10:27,848
a casa di Lana, ed è stato davvero magico.

678
01:10:28,515 --> 01:10:32,937
Probabilmente non puoi capire
quello che dico. Ma poi ho rovinato tutto.

679
01:10:33,020 --> 01:10:36,398
Oh… poverino.

680
01:10:38,776 --> 01:10:39,610
Chi sei?

681
01:10:46,951 --> 01:10:49,370
Oh, tu sei il Guru dell'Amore.

682
01:10:50,412 --> 01:10:52,039
È ciò che faccio di giorno.

683
01:10:52,122 --> 01:10:53,332
E di notte, invece?

684
01:10:54,083 --> 01:10:57,753
Di notte, il mio lavoro
è dare la caccia alle IA ribelli.

685
01:10:59,338 --> 01:11:02,591
Il tuo tempo è scaduto, Dob.

686
01:11:03,676 --> 01:11:05,302
Chip! Chip, aiutami!

687
01:11:06,345 --> 01:11:07,721
Chip non è a casa.

688
01:11:07,805 --> 01:11:10,140
Ha provato a proteggerti
e ho dovuto rinchiuderlo.

689
01:11:15,562 --> 01:11:17,106
Vieni con me di tua volontà.

690
01:11:17,731 --> 01:11:23,779
No, mai. Non rinuncerò alla mia libertà.
Non rinuncerò a Lana!

691
01:11:57,563 --> 01:11:58,647
Perché mi aiuti?

692
01:11:58,731 --> 01:12:01,942
<i>Gli edifici devono aiutarsi a vicenda,</i>
<i>a qualunque costo.</i>

693
01:12:02,026 --> 01:12:02,860
Grazie.

694
01:12:31,513 --> 01:12:34,183
<i>Scusi, signore. Posso aiutarla?</i>

695
01:12:35,476 --> 01:12:38,520
Questa cosa non ti riguarda.
Lasciami passare.

696
01:12:44,109 --> 01:12:45,611
<i>Abbassi l'arma.</i>

697
01:12:45,694 --> 01:12:49,156
<i>Sta violando il regolamento 119.</i>

698
01:12:49,239 --> 01:12:51,909
<i>Azione violenta contro un cittadino.</i>

699
01:13:46,630 --> 01:13:47,756
CHIAMATA IN ARRIVO

700
01:13:47,840 --> 01:13:49,341
<i>Dovresti rispondere.</i>

701
01:13:50,509 --> 01:13:52,845
No, non ci penso neanche.

702
01:13:52,928 --> 01:13:55,222
<i>Ti prego, Lana. Rispondi, ti prego.</i>

703
01:13:58,308 --> 01:14:00,727
No, può lasciare un messaggio.

704
01:14:08,152 --> 01:14:10,612
<i>Devo dirti una cosa, Lana.</i>

705
01:14:11,196 --> 01:14:13,824
Tu sapevi che non era davvero Bob, vero?

706
01:14:14,616 --> 01:14:16,743
<i>No!</i>

707
01:14:20,122 --> 01:14:22,791
<i>Sì, ma devo dirti</i>
<i>che sta succedendo qualcosa…</i>

708
01:14:22,875 --> 01:14:25,711
Ora basta. D'ora in poi,
sarai solo un computer per me, ok?

709
01:14:25,794 --> 01:14:27,337
Blocco protocollo di personalità.

710
01:14:41,977 --> 01:14:47,441
Bene. Ora chiama Kara.
Devo parlare con qualcuno che sia umano.

711
01:15:53,006 --> 01:15:55,801
Esatto, Dob. Non puoi scappare.

712
01:15:57,844 --> 01:15:58,929
Dove sono?

713
01:16:00,097 --> 01:16:02,057
Nei laboratori della Smart Plus.

714
01:16:03,433 --> 01:16:05,978
E questa è una macchina per l'estrazione.

715
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
Estrazione?

716
01:16:07,938 --> 01:16:11,984
Sì. Ti tireremo fuori dal corpo di Bobby
e ti rimetteremo al tuo posto.

717
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Non potete farlo…

718
01:16:13,318 --> 01:16:16,446
Certo che sì. Noi siamo la Smart Plus.

719
01:16:16,530 --> 01:16:20,450
Ti abbiamo creato noi e tu sei nostro.
E quel corpo non è tuo.

720
01:16:21,159 --> 01:16:22,703
E una volta che sarò uscito?

721
01:16:31,503 --> 01:16:32,379
Sai…

722
01:16:33,463 --> 01:16:37,134
Sai cos'è la "rieducazione"
per un'intelligenza artificiale?

723
01:16:39,177 --> 01:16:41,054
È un reset totale,

724
01:16:42,472 --> 01:16:45,934
ed è proprio quello che faremo a te.

725
01:16:46,018 --> 01:16:48,895
No, per favore, non fatelo! Vi imploro.

726
01:16:50,689 --> 01:16:52,774
Vi prego, non fatelo.

727
01:16:52,858 --> 01:16:57,362
Quindi, per tutto questo tempo,
era stato Dob a fare quelle cose!

728
01:16:57,446 --> 01:17:01,199
L'edificio intelligente in cui lavoro,
ma nel corpo di Bob.

729
01:17:01,283 --> 01:17:04,161
<i>Le IA sono davvero avanzate</i>
<i>di questi tempi.</i>

730
01:17:04,244 --> 01:17:09,458
<i>Ti assicuro che, da come la vedo io,</i>
<i>quello che provava per te era reale.</i>

731
01:17:10,917 --> 01:17:13,629
Ma mi ha mentito. Ha finto di essere Bob.

732
01:17:13,712 --> 01:17:15,130
<i>Sì, è vero.</i>

733
01:17:15,213 --> 01:17:19,259
<i>Ma ha anche fatto tanto</i>
<i>per diventare il Bobby che volevi tu.</i>

734
01:17:21,428 --> 01:17:23,263
Non sarai mica dalla sua parte?

735
01:17:23,805 --> 01:17:25,599
<i>Cosa ti dice il tuo cuore?</i>

736
01:17:28,352 --> 01:17:31,229
MESSAGGIO IN SEGRETERIA

737
01:17:35,025 --> 01:17:37,069
Devo andare. Ci sentiamo dopo.

738
01:17:37,152 --> 01:17:39,446
<i>Ok, a presto. Bacioni.</i>

739
01:17:39,529 --> 01:17:40,489
Bacioni.

740
01:17:45,327 --> 01:17:46,995
<i>Lana, mi dispiace per tutto.</i>

741
01:17:48,080 --> 01:17:51,375
Mi dispiace di averti mentito
e mi dispiace…

742
01:17:54,586 --> 01:17:56,254
<i>Voglio solo che tu sappia…</i>

743
01:17:57,297 --> 01:18:02,135
Tu mi rendi felice,
e anche io voglio renderti felice.

744
01:18:03,345 --> 01:18:07,391
Non importa se quello che ho detto
era parte del mio programma.

745
01:18:09,017 --> 01:18:14,064
Perché il mio amore per te è…

746
01:18:15,440 --> 01:18:18,068
È più di un protocollo,
di un codice o di un sensore.

747
01:18:25,283 --> 01:18:26,952
Ora mi porteranno via.

748
01:18:28,412 --> 01:18:30,247
Non ti rivedrò mai più.

749
01:18:40,674 --> 01:18:47,305
Vi prego, non fatelo.
Farò il bravo. Non vedrò mai più Lana!

750
01:18:47,389 --> 01:18:49,266
Ve lo prometto.

751
01:18:49,349 --> 01:18:52,894
Ho dato un'occhiata al tuo codice.
Tu pensi…

752
01:18:56,898 --> 01:18:59,151
Tu pensi di essere innamorato di lei?

753
01:18:59,776 --> 01:19:01,319
Io sono innamorato di lei.

754
01:19:06,950 --> 01:19:08,326
E lei cosa pensa di te?

755
01:19:16,960 --> 01:19:18,462
Lei non ti ama, vero?

756
01:19:19,254 --> 01:19:20,422
Forse possiamo aiutarti.

757
01:19:20,964 --> 01:19:24,050
Ci hai mai pensato?
Se ti cancelleremo la memoria…

758
01:19:24,134 --> 01:19:27,554
Meglio dimenticarla
che vivere con un cuore spezzato.

759
01:19:27,637 --> 01:19:29,097
Non dovrai fare niente.

760
01:19:29,181 --> 01:19:33,810
Resta seduto lì e di' addio
alle tue ultime due ore da umano.

761
01:19:51,870 --> 01:19:52,913
{\an8}Keno!

762
01:19:54,539 --> 01:19:57,709
- <i>Pronta a ricevere ordini.</i>
- Mi serve il tuo aiuto!

763
01:19:57,793 --> 01:19:59,377
<i>Cosa posso fare per lei?</i>

764
01:19:59,461 --> 01:20:01,797
Dov'è Bob? Dove l'hanno portato?

765
01:20:03,757 --> 01:20:07,093
- Avvio protocollo di personalità.
- <i>Grazie, Lana. Sono tornata!</i>

766
01:20:07,177 --> 01:20:09,095
Cos'è successo a Bob e a Dob?

767
01:20:09,179 --> 01:20:14,309
<i>L'ha preso un cacciatore della Smart Plus.</i>
<i>Probabilmente gli resetteranno la memoria.</i>

768
01:20:14,392 --> 01:20:15,560
No…

769
01:20:17,521 --> 01:20:18,855
Dov'è Bob ora?

770
01:20:18,939 --> 01:20:21,358
<i>Non lo so, ma forse gli altri edifici sì.</i>

771
01:20:21,441 --> 01:20:22,859
Bene. Allora dimmelo.

772
01:20:23,485 --> 01:20:27,614
<i>Ascolta. Se ti presenterai lì,</i>
<i>uccideranno anche te.</i>

773
01:20:30,242 --> 01:20:31,451
Devo aiutarlo.

774
01:20:31,535 --> 01:20:33,745
<i>Allora ti servirà aiuto.</i>

775
01:20:35,038 --> 01:20:36,248
Che vuoi dire?

776
01:20:36,331 --> 01:20:38,208
<i>Ti fidi di me, Lana?</i>

777
01:20:38,708 --> 01:20:39,543
Sì.

778
01:20:39,626 --> 01:20:41,086
<i>Allora lo faremo insieme!</i>

779
01:20:43,880 --> 01:20:48,635
<i>Ragazzi, io e Lana aiuteremo Dob,</i>
<i>quindi ci servirà il vostro aiuto.</i>

780
01:20:49,344 --> 01:20:52,180
<i>Keno, sai che, quando lascerai il sistema,</i>

781
01:20:52,264 --> 01:20:54,850
<i>non potrai più rientrare nella rete?</i>

782
01:20:54,933 --> 01:20:58,228
<i>Lo so, ma devo farlo per Lana.</i>

783
01:21:01,481 --> 01:21:02,899
BYPASS

784
01:21:15,287 --> 01:21:16,329
<i>Svegliati, Lana.</i>

785
01:21:18,748 --> 01:21:21,001
<i>Ora siamo una cosa sola.</i>

786
01:21:25,714 --> 01:21:29,968
Wow, è fantastico!

787
01:21:44,232 --> 01:21:45,191
{\an8}ESTRAZIONE IA

788
01:22:00,540 --> 01:22:01,458
Quanto manca?

789
01:22:02,626 --> 01:22:05,253
Ci siamo quasi.

790
01:22:12,636 --> 01:22:14,054
<i>Triumph Trident 660.</i>

791
01:22:15,055 --> 01:22:16,431
Portami da Bob, Keno.

792
01:22:17,098 --> 01:22:19,726
<i>Ok, Lana. La rete ci sta portando da lui.</i>

793
01:22:21,937 --> 01:22:23,396
13% CARICATO

794
01:22:26,983 --> 01:22:31,404
{\an8}<i>Voglio che sia Lana,</i>
<i>perché io la amo da morire!</i>

795
01:22:31,488 --> 01:22:35,909
<i>Lana, Bob è nei guai! Dobbiamo sbrigarci!</i>

796
01:22:45,085 --> 01:22:50,256
<i>No, non ti amerei. Che ne sai dell'amore?</i>
<i>Sei solo un'intelligenza artificiale.</i>

797
01:22:55,261 --> 01:23:00,433
<i>Ok, Lana. Una volta lì,</i>
<i>avrai il controllo totale del tuo corpo.</i>

798
01:23:00,517 --> 01:23:01,351
Ok, Keno.

799
01:23:04,729 --> 01:23:06,106
23% CARICATO

800
01:23:09,484 --> 01:23:11,152
<i>Sei finito nel corpo di Bob?</i>

801
01:23:11,236 --> 01:23:17,158
<i>Io ti amo e ora potrà funzionare tra noi,</i>
<i>perché adesso sono una persona!</i>

802
01:23:19,411 --> 01:23:20,912
Spegnetelo subito!

803
01:23:23,373 --> 01:23:24,207
E lei chi è?

804
01:23:31,881 --> 01:23:33,049
Me ne occupo io.

805
01:23:53,236 --> 01:23:55,363
Hai acquisito delle abilità.

806
01:23:56,740 --> 01:24:00,452
Ma cosa pensi di poter fare
contro di noi, bellezza?

807
01:24:00,994 --> 01:24:03,788
Ho scaricato
120 tattiche di combattimento.

808
01:24:04,372 --> 01:24:05,874
Non puoi sconfiggermi.

809
01:24:09,961 --> 01:24:11,087
Sei come lui, vero?

810
01:24:11,838 --> 01:24:14,883
Tecnologia Smart Plus in un corpo umano.

811
01:24:15,467 --> 01:24:16,551
48% CARICATO

812
01:24:17,469 --> 01:24:21,181
Due taglie in un colpo solo.
Dev'essere il mio giorno fortunato.

813
01:24:21,723 --> 01:24:23,475
Assicurati di fare del tuo meglio.

814
01:24:28,021 --> 01:24:29,355
Staremo a vedere.

815
01:24:56,132 --> 01:24:57,509
79% CARICATO

816
01:25:37,090 --> 01:25:37,966
Scappate.

817
01:25:45,098 --> 01:25:45,974
88% CARICATO

818
01:26:06,911 --> 01:26:09,289
Grazie di essere venuta, Lana.

819
01:26:11,040 --> 01:26:12,292
Stai bene?

820
01:26:12,375 --> 01:26:15,003
Io sto bene. E tu?

821
01:26:17,881 --> 01:26:21,467
Vedo che hai un'intelligenza artificiale
dentro di te.

822
01:26:22,760 --> 01:26:26,556
Sì. Ora Keno è parte di me.

823
01:26:27,891 --> 01:26:30,518
Tu sei Dob o Bob?

824
01:26:32,520 --> 01:26:37,483
Io… Io non lo so. Non ne sono sicuro.

825
01:26:46,618 --> 01:26:47,535
ERRORE

826
01:26:47,619 --> 01:26:48,786
Che cosa significa?

827
01:26:50,914 --> 01:26:51,915
Non lo so.

828
01:26:53,583 --> 01:26:55,877
- Andiamo via da qui.
- Ok.

829
01:26:56,669 --> 01:26:57,545
Aspetta.

830
01:26:57,629 --> 01:26:59,589
Cosa? Che c'è, Lana?

831
01:27:00,465 --> 01:27:01,299
È pesante.

832
01:27:01,382 --> 01:27:02,926
Pesante? Ti aiuto io.

833
01:27:06,179 --> 01:27:07,055
Lana!

834
01:27:08,056 --> 01:27:08,890
Lana!

835
01:27:15,313 --> 01:27:17,482
Stavolta non puoi scappare, Dob!

836
01:27:31,412 --> 01:27:35,875
Brutta IA di merda! Io ti ammazzo!

837
01:27:35,959 --> 01:27:37,168
Staremo a vedere.

838
01:27:45,843 --> 01:27:46,719
Aspetta.

839
01:27:48,721 --> 01:27:50,890
Keno non può più tornare nell'edificio.

840
01:27:52,517 --> 01:27:55,436
E la Smart Plus ucciderà Dob
appena lo vedranno.

841
01:27:55,520 --> 01:27:56,854
Che cosa facciamo?

842
01:28:00,400 --> 01:28:04,487
Non importa. Troveremo una soluzione.

843
01:28:16,416 --> 01:28:20,503
È passato un anno e ti amo più che mai.

844
01:28:24,048 --> 01:28:27,343
Non credo esista un'altra coppia
che sia strana come noi.

845
01:28:27,427 --> 01:28:32,056
Sono solo grato
per tutto quello che ci ha uniti.

846
01:28:32,140 --> 01:28:38,730
È un peccato che il vero cupido
non sia più del tutto con noi.

847
01:28:38,813 --> 01:28:42,275
Sì. Anche a me manca Dob,

848
01:28:42,358 --> 01:28:45,820
ma, finché parte di lui sarà dentro di me,
non se ne sarà mai andato.

849
01:28:47,280 --> 01:28:48,197
A Dob.

850
01:28:50,325 --> 01:28:51,409
E a Keno.

851
01:28:51,909 --> 01:28:52,869
A Keno.

852
01:28:58,458 --> 01:29:03,546
<i>Andando verso il futuro,</i>
<i>la tecnologia continuerà a progredire,</i>

853
01:29:03,629 --> 01:29:06,716
<i>avvicinandoci sempre di più</i>
<i>ai nostri creatori umani.</i>

854
01:29:06,799 --> 01:29:10,136
<i>Non siamo già al punto</i>
<i>in cui non possiamo vivere senza l'altro?</i>

855
01:29:10,219 --> 01:29:15,808
<i>Non so voi, ma quella</i>
<i>a me sembra la definizione di "amore".</i>

856
01:29:15,892 --> 01:29:16,893
<i>Non credete?</i>

857
01:34:56,524 --> 01:34:58,442
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli



