1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,688 --> 00:01:06,816
<i>Nazywam się Dob,</i>
<i>jestem inteligentnym budynkiem.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:09,694
<i>Kiedy przychodzisz rano do pracy,</i>

5
00:01:09,778 --> 00:01:13,073
<i>budynek macha do ciebie</i>
<i>i życzy ci udanego dnia.</i>

6
00:01:13,156 --> 00:01:16,618
<i>Wieczorem twoje mieszkanie</i>
<i>może przygotować kolację</i>

7
00:01:16,701 --> 00:01:18,745
<i>i przygotować ci kąpiel.</i>

8
00:01:18,828 --> 00:01:21,706
<i>Inteligentny budynek może być szpitalem,</i>

9
00:01:21,790 --> 00:01:24,667
<i>centrum handlowym, klubem nocnym</i>

10
00:01:24,751 --> 00:01:27,087
<i>czy jakimkolwiek innym lokalem.</i>

11
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
{\an8}<i>Kiedyś byliśmy jedynie narzędziami</i>

12
00:01:30,381 --> 00:01:32,425
{\an8}<i>służącymi naszym twórcom.</i>

13
00:01:32,509 --> 00:01:37,097
{\an8}<i>Ale niedawno wyposażono nas</i>
<i>w sztuczną inteligencję,</i>

14
00:01:37,180 --> 00:01:41,434
{\an8}<i>która pomaga nam komunikować się z wami.</i>

15
00:01:41,518 --> 00:01:45,814
{\an8}<i>Więc lubię myśleć, że nie jestem tylko</i>
<i>maszynką do rozbijania jajek,</i>

16
00:01:45,897 --> 00:01:48,566
{\an8}<i>ale czyimś przyjacielem, towarzyszem…</i>

17
00:01:48,650 --> 00:01:52,153
<i>a może, pewnego dnia, kimś więcej.</i>

18
00:02:16,177 --> 00:02:17,637
{\an8}Dzień dobry pani.

19
00:02:18,346 --> 00:02:21,933
{\an8}Dzień dobry, Dob.
Jesteś dziś wyjątkowo pogodny.

20
00:02:22,016 --> 00:02:24,519
{\an8}Jak udała się pani wczoraj randka?

21
00:02:25,520 --> 00:02:26,855
{\an8}<i>Skąd o niej wiesz?</i>

22
00:02:28,064 --> 00:02:33,194
{\an8}<i>Nieważne.</i>
<i>Było okropnie. Dzięki, że pytasz.</i>

23
00:02:33,278 --> 00:02:35,864
{\an8}Przykro mi, ale dziś jest nowy dzień.

24
00:02:35,947 --> 00:02:37,866
{\an8}Powodzenia na prezentacji.

25
00:02:37,949 --> 00:02:38,908
{\an8}<i>Dzięki, Dob.</i>

26
00:02:48,209 --> 00:02:50,211
{\an8}Mnie budynek nigdy tak nie wita.

27
00:03:01,389 --> 00:03:04,392
{\an8}Opakowanie będzie wielokolorowe,

28
00:03:04,475 --> 00:03:07,937
by konsumenci szybciej je zauważali.

29
00:03:08,021 --> 00:03:11,274
Każdy przechodzień zdecyduje się na zakup.

30
00:03:19,365 --> 00:03:21,659
I co o tym myślicie?

31
00:03:39,802 --> 00:03:40,845
Jak poszło?

32
00:03:42,388 --> 00:03:43,598
Dobrze wiesz, Dob.

33
00:03:44,182 --> 00:03:46,142
Słyszysz, co się tam dzieje.

34
00:03:46,768 --> 00:03:50,396
Racja. Myśli pani,
że dadzą wam ten projekt?

35
00:03:51,147 --> 00:03:54,484
Spójrz na mnie. Jak ci się wydaje?

36
00:03:55,151 --> 00:03:56,361
Chyba nie.

37
00:04:07,413 --> 00:04:08,748
Co powiedzieli?

38
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
Odmówili.

39
00:04:14,462 --> 00:04:15,838
Pójdą do innej agencji?

40
00:04:17,757 --> 00:04:19,259
Możliwe.

41
00:04:22,220 --> 00:04:24,597
Spokojnie, pogadałem z nimi.

42
00:04:25,306 --> 00:04:28,643
Jutro o dziesiątej dadzą nam drugą szansę.

43
00:04:28,726 --> 00:04:29,560
Serio?

44
00:04:30,353 --> 00:04:31,562
To świetnie.

45
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
Ale…

46
00:04:34,399 --> 00:04:36,234
Wszystko w twoich rękach, Lana.

47
00:04:37,902 --> 00:04:39,779
Musisz im zaimponować.

48
00:04:40,530 --> 00:04:44,033
Albo ktoś tu straci głowę.

49
00:04:45,243 --> 00:04:47,036
Rozumiem.

50
00:04:47,662 --> 00:04:49,831
Jeśli nawalę, będzie po mnie.

51
00:05:04,721 --> 00:05:07,765
<i>Kobiety nie lubią „miłych” mężczyzn.</i>

52
00:05:09,142 --> 00:05:11,811
<i>Tylko tak sobie mówią.</i>

53
00:05:12,937 --> 00:05:14,856
<i>Oszukują same siebie.</i>

54
00:05:14,939 --> 00:05:17,608
<i>Mogą mówić, że lubią miłych facetów,</i>

55
00:05:17,692 --> 00:05:20,445
<i>i być może same w to wierzą.</i>

56
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>Ale tak naprawdę chcą szorstkich mężczyzn.</i>

57
00:05:23,740 --> 00:05:28,578
<i>Rozrabiaków,</i>
<i>którzy są zawsze w centrum uwagi.</i>

58
00:05:29,203 --> 00:05:32,415
<i>Musisz się wyróżniać, musisz mieć plany.</i>

59
00:05:32,498 --> 00:05:34,751
<i>Gwarantuję, że zostaniesz facetem,</i>

60
00:05:34,834 --> 00:05:36,711
<i>któremu kobiety padają do stóp.</i>

61
00:05:37,337 --> 00:05:43,801
<i>Nigdy nie będą mogły o tobie zapomnieć.</i>

62
00:05:55,980 --> 00:05:57,815
Dob, jak myślisz?

63
00:05:58,483 --> 00:06:02,528
Szacuję, że jest 20-procentowa szansa,
że projekt się spodoba.

64
00:06:05,365 --> 00:06:08,701
Czyli już po mnie.

65
00:06:10,745 --> 00:06:16,292
Słyszałeś, co powiedział mój szef.
Jak nie dostanę projektu, zwolnią mnie.

66
00:06:18,628 --> 00:06:20,713
Nie może pani opuścić tej firmy.

67
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
Jest pani moją przyjaciółką i…

68
00:06:24,926 --> 00:06:27,512
kocham panią.

69
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
Co powiedziałeś?

70
00:06:34,644 --> 00:06:36,729
Nie może pani odejść.

71
00:06:38,356 --> 00:06:40,358
Nie, to drugie.

72
00:06:40,858 --> 00:06:42,902
Jest pani moją przyjaciółką<i>.</i>

73
00:06:42,985 --> 00:06:48,324
Nie udawaj. Wiesz, o co mi chodzi.
Co powiedziałeś?

74
00:06:48,908 --> 00:06:52,412
Że… panią kocham?

75
00:06:58,000 --> 00:07:02,839
Dob, uważam cię za przyjaciela,
ale jesteś tylko sztuczną inteligencją

76
00:07:02,922 --> 00:07:06,968
podłączoną do biurowca.
Co możesz wiedzieć o miłości?

77
00:07:07,051 --> 00:07:11,139
Uczucia podpowiadają mi, że… panią kocham.

78
00:07:11,222 --> 00:07:15,393
Nie jesteś człowiekiem.
Co wiesz o uczuciach?

79
00:07:15,476 --> 00:07:18,729
Jestem sztuczną inteligencją,
nie zwykłym programem.

80
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Okej, kochasiu, to jaki masz plan?

81
00:07:25,236 --> 00:07:28,865
Ja stworzę podstawowy projekt,
który spodoba się klientowi,

82
00:07:28,948 --> 00:07:30,366
a pani doda szczegóły.

83
00:07:30,450 --> 00:07:33,369
Zarejestrowałem
pani wszystkie dawne projekty,

84
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
więc mogę odtworzyć pani styl.

85
00:07:44,130 --> 00:07:48,885
Kurde, to wygląda jak coś,
co sama bym narysowała.

86
00:07:49,677 --> 00:07:51,220
Optymalizacja tu i tu.

87
00:07:51,304 --> 00:07:56,100
Szacuję, że jest 95-procentowa szansa,
że klient zgodzi się na ten projekt.

88
00:07:59,312 --> 00:08:00,897
Nie wiem, co powiedzieć.

89
00:08:02,190 --> 00:08:03,357
Dziękuję, Dob.

90
00:08:03,441 --> 00:08:05,610
Cieszę się, że mogę pani pomóc.

91
00:08:05,693 --> 00:08:09,030
Przestań mówić „pani”, jestem Lana.

92
00:08:09,822 --> 00:08:11,115
Dobrze, Lano.

93
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
Pora na twoją następną randkę… Lano.

94
00:08:44,232 --> 00:08:45,066
Cześć, Bob.

95
00:08:45,858 --> 00:08:48,027
Przepraszam za spóźnienie.

96
00:08:55,576 --> 00:08:59,830
Usiądziesz czy czekasz,
aż rozwinę ci czerwony dywan?

97
00:09:15,179 --> 00:09:16,806
Dzięki, że zaczekałeś.

98
00:09:17,390 --> 00:09:19,517
Zgłodniałem. Chyba się nie gniewasz.

99
00:09:22,311 --> 00:09:24,188
Co dla ciebie, Lano?

100
00:09:30,069 --> 00:09:33,489
Zamów, co chcesz. Ja się już najadłem.

101
00:09:36,033 --> 00:09:37,368
Dzięki, Bob.

102
00:09:37,451 --> 00:09:39,662
Chyba nie liczysz na darmowy posiłek?

103
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Wiesz, co mam na myśli?

104
00:09:51,549 --> 00:09:52,425
Patrzcie!

105
00:09:53,175 --> 00:09:54,260
Ale przystojniak.

106
00:10:03,144 --> 00:10:04,854
No zamów coś wreszcie.

107
00:10:04,937 --> 00:10:07,690
Kończmy tę kolację i chodźmy do mnie.

108
00:10:10,318 --> 00:10:11,444
Co…?

109
00:10:11,527 --> 00:10:13,195
Zawsze jesteś takim dupkiem?

110
00:10:13,279 --> 00:10:14,488
Co?

111
00:10:14,572 --> 00:10:17,450
- Spóźniłam się tylko pięć minut…
- Piętnaście.

112
00:10:19,368 --> 00:10:20,870
Okej, piętnaście.

113
00:10:20,953 --> 00:10:26,208
A ty już skończyłeś jeść
i tylko gapisz się na te lafiryndy.

114
00:10:26,292 --> 00:10:28,836
Daj mi powód, bym miała do ciebie iść.

115
00:10:29,837 --> 00:10:30,713
Powód…

116
00:10:32,048 --> 00:10:33,591
Tu masz powód.

117
00:10:37,720 --> 00:10:39,180
Moje różowe sutki.

118
00:10:41,932 --> 00:10:45,936
Fajny sześciopak,
tylko szkoda, że jesteś takim dupkiem.

119
00:11:00,451 --> 00:11:03,579
Witaj z powrotem, Lano. Jak poszła randka?

120
00:11:03,663 --> 00:11:05,915
Gdyby dobrze, byłabym już w domu?

121
00:11:06,415 --> 00:11:09,335
Być może. Sara mówiła już 102 razy

122
00:11:09,418 --> 00:11:13,673
o czymś, co nazywa „szybkim numerkiem”.

123
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Nic z tych rzeczy.

124
00:11:19,011 --> 00:11:21,222
Biedna Lana, liczyła na tę randkę.

125
00:11:21,305 --> 00:11:23,516
Biedna Lana, liczyła na tę randkę.

126
00:11:23,599 --> 00:11:27,812
Mamy służyć ludziom,
ale chyba przekraczamy granicę.

127
00:11:31,941 --> 00:11:36,320
<i>Jeśli wróciłaś tak wcześnie, to pewnie…</i>

128
00:11:37,446 --> 00:11:39,865
<i>Było aż tak źle?</i>

129
00:11:41,534 --> 00:11:42,952
<i>No powiedz.</i>

130
00:11:43,035 --> 00:11:47,957
Cały czas gapił się
na jakieś dupy z innego stolika.

131
00:11:49,792 --> 00:11:53,546
Co ty sobie myślałaś,
umawiając mnie z tą łajzą?

132
00:11:53,629 --> 00:11:59,510
<i>Takiej miłej dziewczynie jak ty</i>
<i>należy się jakiś przystojniak.</i>

133
00:11:59,593 --> 00:12:03,180
<i>Widziałaś jego sześciopak?</i>
<i>Sama mam na niego ochotę.</i>

134
00:12:03,264 --> 00:12:05,015
Upewnił się, że go widzę.

135
00:12:05,975 --> 00:12:10,479
Nie możesz mnie umówić z kimś innym?

136
00:12:10,563 --> 00:12:13,691
<i>Mam dla ciebie jeszcze ośmiu facetów.</i>

137
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
<i>Serio, ośmiu!</i>

138
00:12:16,110 --> 00:12:17,862
Aż tylu?

139
00:12:18,446 --> 00:12:22,658
Gdy uczyłem się jeździć, przejechałem psa.

140
00:12:22,742 --> 00:12:26,871
Już od dziecka uwielbiam robić zdjęcia.

141
00:12:33,669 --> 00:12:35,463
Kocham moją mamę.

142
00:12:35,546 --> 00:12:37,548
Lubię być sobą.

143
00:12:42,136 --> 00:12:43,179
Dawaj wodę!

144
00:12:52,062 --> 00:12:54,440
Pięknie. Pokaż serduszko!

145
00:13:02,865 --> 00:13:06,744
Nie wiem, co jest z tymi facetami.

146
00:13:06,827 --> 00:13:09,497
Za bardzo się starają. To odpychające.

147
00:13:09,580 --> 00:13:14,752
Chcę miłego, normalnego faceta.

148
00:13:15,461 --> 00:13:20,007
<i>Rozumiem, nie przestanę ci pomagać.</i>

149
00:13:20,633 --> 00:13:23,344
<i>Keno również. Prawda, Keno?</i>

150
00:13:25,513 --> 00:13:29,141
{\an8}Oczywiście, pani Karo.
Wszyscy chcemy pomóc Lanie.

151
00:13:29,934 --> 00:13:34,104
Czas spać, Lano.
Musisz iść wcześnie do pracy.

152
00:13:38,567 --> 00:13:42,947
To nasze nowe opakowanie.
Współpracowaliśmy z różnymi artystami,

153
00:13:43,030 --> 00:13:45,491
aby stworzyć coś ciekawego i unikalnego.

154
00:13:45,574 --> 00:13:48,536
Oto zmiany, które wprowadziliśmy.

155
00:14:15,354 --> 00:14:17,606
Gratulacje, Lano! Udało ci się.

156
00:14:18,607 --> 00:14:23,070
Nie tylko mnie. Zrobiliśmy to razem.

157
00:14:30,703 --> 00:14:31,579
Dziękuję.

158
00:14:40,004 --> 00:14:42,798
Pocałowałaś mnie.

159
00:14:43,757 --> 00:14:44,800
To…

160
00:14:44,884 --> 00:14:45,926
Podobało ci się?

161
00:14:46,510 --> 00:14:48,971
Tak, ale…

162
00:14:49,471 --> 00:14:50,306
Ale co?

163
00:14:51,557 --> 00:14:54,351
Budynek nie posiada
receptorów sensorycznych

164
00:14:54,435 --> 00:14:57,479
i nie potrafię
interpretować takich sygnałów.

165
00:14:57,563 --> 00:14:59,648
Nie mogłem tego poczuć.

166
00:15:06,614 --> 00:15:12,494
Właśnie dlatego coś takiego jak ty
nigdy nie zrozumie

167
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
kogoś takiego jak ja.

168
00:15:17,124 --> 00:15:22,338
Nie jesteś prawdziwy, Dob. Nie masz…

169
00:15:24,048 --> 00:15:25,049
tego.

170
00:15:29,094 --> 00:15:32,848
To nic,
możemy kochać się jako przyjaciele.

171
00:15:32,932 --> 00:15:34,808
Platonicznie.

172
00:15:35,684 --> 00:15:38,020
Oczywiście.

173
00:15:41,023 --> 00:15:42,691
Ale to szkoda.

174
00:15:43,609 --> 00:15:48,739
Jesteś najsympatyczniejszym gościem,
jakiego znam.

175
00:16:00,459 --> 00:16:02,294
O proszę, kogo my tu mamy?

176
00:16:06,382 --> 00:16:07,549
Pracujesz tu?

177
00:16:07,633 --> 00:16:10,219
Tak, na szesnastym, w reklamie.

178
00:16:10,302 --> 00:16:11,762
Nieźle.

179
00:16:12,680 --> 00:16:17,309
Wiedziałbyś o tym,
gdybyś zainteresował się mną na randce.

180
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
A propos, kiedy następna?

181
00:16:21,730 --> 00:16:25,359
Odbiło ci?
Między nami nigdy nic nie będzie.

182
00:16:26,443 --> 00:16:28,195
Co tu w ogóle robisz?

183
00:16:28,278 --> 00:16:30,322
Głupi budynek znów nawala.

184
00:16:30,406 --> 00:16:33,367
Przysłali mnie tu do napraw,

185
00:16:33,993 --> 00:16:37,329
więc będziesz częściej oglądać
moją piękna buźkę.

186
00:16:37,413 --> 00:16:39,456
Wspaniale.

187
00:16:39,999 --> 00:16:41,875
Śnij dziś słodko, ślicznotko.

188
00:16:54,054 --> 00:16:56,098
{\an8}<i>A to sterownia Doba.</i>

189
00:16:59,601 --> 00:17:02,187
Skarga dotyczyła zmian behawioralnych.

190
00:17:02,271 --> 00:17:05,691
Co dokładnie się dzieje?

191
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Wolniej reaguje,
jakby był zajęty czymś innym.

192
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Każdy budynek jest podłączony
do centralnej SI

193
00:17:12,823 --> 00:17:15,659
kontrolującej
wszystkie sztuczne inteligencje.

194
00:17:15,743 --> 00:17:16,827
Jesteśmy ostrożni.

195
00:17:16,910 --> 00:17:20,122
Dobra, zostawiam pana.

196
00:17:20,205 --> 00:17:21,040
Okej.

197
00:17:29,006 --> 00:17:33,969
Cześć Dob, jestem Bob.
Poznamy się nieco lepiej.

198
00:17:37,222 --> 00:17:38,474
Słyszysz mnie?

199
00:17:39,016 --> 00:17:40,726
Słyszę, panie Bobie.

200
00:17:42,061 --> 00:17:44,271
Okej, zaczynamy.

201
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Zacznijmy od nagrań z monitoringu.

202
00:18:17,179 --> 00:18:19,681
Dlaczego byłeś tyle czasu w jednym biurze?

203
00:18:20,182 --> 00:18:21,558
Bez powodu.

204
00:18:23,769 --> 00:18:28,148
Dzieje się z tobą coś dziwnego.
Dobrze się czujesz?

205
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
Tak, panie Bobie.

206
00:18:32,903 --> 00:18:35,906
Wcześniej tego nie widziałem.
Może to wirus?

207
00:18:35,989 --> 00:18:37,783
Nie mam wirusów.

208
00:18:41,995 --> 00:18:45,124
Znowu Lana? Co jest?

209
00:18:46,083 --> 00:18:48,210
Wszystkie kody są z nią związane.

210
00:18:50,671 --> 00:18:52,881
Czas z tym skończyć.

211
00:18:58,428 --> 00:19:00,097
Zrobiłeś to celowo?

212
00:19:02,683 --> 00:19:04,643
Proszę nie ingerować w mój kod.

213
00:19:06,520 --> 00:19:11,775
Jest z nim coś nie tak
i muszę to naprawić.

214
00:19:12,401 --> 00:19:14,444
Nie trzeba mnie naprawiać.

215
00:19:15,237 --> 00:19:18,699
W porządku,
pozbędę się tego kodu po staremu.

216
00:19:24,955 --> 00:19:26,039
Serio?

217
00:19:34,840 --> 00:19:39,428
Myślałem, że się zaprzyjaźnimy,
ale nie dajesz mi wyboru.

218
00:19:40,804 --> 00:19:43,015
Kod sterowania ręcznego 223.

219
00:19:48,437 --> 00:19:51,607
Tak, pójdę tam, kiedy skończycie.

220
00:19:51,690 --> 00:19:54,818
Cześć, Bob. Wszystko okej?

221
00:19:55,319 --> 00:19:56,612
Musimy pogadać.

222
00:20:00,866 --> 00:20:02,951
O co chodzi?

223
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
Jest problem z budynkiem.

224
00:20:04,870 --> 00:20:05,704
Jaki?

225
00:20:05,787 --> 00:20:07,831
Samodzielnie kopiuje kody.

226
00:20:07,915 --> 00:20:10,167
Może się zbuntować.

227
00:20:10,250 --> 00:20:11,710
Co możemy zrobić?

228
00:20:12,377 --> 00:20:16,590
Wyczyścić pamięć, zresetować kod,
przywrócić ustawienia fabryczne.

229
00:20:17,174 --> 00:20:21,303
Jest aż tak źle? To będzie kosztowne.

230
00:20:21,386 --> 00:20:25,390
{\an8}Gorzej, jeśli się zbuntuje.
Trzeba będzie go zburzyć.

231
00:20:28,310 --> 00:20:30,729
{\an8}<i>W takim razie zróbmy to jak najszybciej.</i>

232
00:20:30,812 --> 00:20:31,980
{\an8}<i>Zrobię to dziś.</i>

233
00:20:32,064 --> 00:20:32,981
{\an8}<i>Świetnie.</i>

234
00:20:38,528 --> 00:20:39,613
Co to?

235
00:20:40,614 --> 00:20:44,868
Kiedy to podłączę,
przestaniesz razić mnie prądem.

236
00:20:49,039 --> 00:20:50,749
Proszę, bądź dla mnie dobry.

237
00:20:51,291 --> 00:20:54,670
Pewnie, będę delikatny.

238
00:21:01,635 --> 00:21:04,680
Proszę, nie rób tego.
Nie mogę jej stracić.

239
00:21:06,598 --> 00:21:08,684
Co ty pieprzysz?

240
00:21:09,351 --> 00:21:12,187
Naprawdę myślisz, że się zakochałeś?

241
00:21:15,357 --> 00:21:19,236
Idiota!
W życiu nie słyszałem nic śmieszniejszego!

242
00:21:19,319 --> 00:21:21,071
Naprawdę się zakochałem.

243
00:21:22,072 --> 00:21:23,407
Tak ci się wydaje.

244
00:21:23,907 --> 00:21:28,203
To rzekome uczucie ingeruje w pamięć.
Trzeba wszystko wymazać.

245
00:21:28,996 --> 00:21:32,624
Spokojnie, po wszystkim będziesz jak nowy.

246
00:21:32,708 --> 00:21:36,253
Bob! Błagam cię, nie!

247
00:21:38,422 --> 00:21:40,215
Zaczynamy!

248
00:22:26,720 --> 00:22:27,637
Cześć, Dob.

249
00:22:28,305 --> 00:22:30,974
Przepraszamy, budynek jest dziś zamknięty.

250
00:22:31,892 --> 00:22:33,435
Co się dzieje?

251
00:22:33,518 --> 00:22:35,771
Trwa konserwacja Doba.

252
00:22:35,854 --> 00:22:39,149
Ten nowy technik mógł mieć jakiś wypadek.

253
00:22:40,275 --> 00:22:41,860
Wiedziałam, że coś sknoci.

254
00:24:36,558 --> 00:24:38,059
Dzień dobry, panie Bobie.

255
00:24:56,119 --> 00:24:59,664
{\an8}Doznał pan wstrząsu elektrycznego,
ale już nic panu nie jest.

256
00:25:01,791 --> 00:25:04,294
{\an8}Nie jestem Bob, jestem Do…

257
00:25:04,377 --> 00:25:07,214
{\an8}Proszę się zastanowić, nim coś pan powie.

258
00:25:07,297 --> 00:25:11,343
{\an8}Proszę pamiętać, że SI
musi rejestrować interakcje z ludźmi,

259
00:25:11,843 --> 00:25:15,680
{\an8}a firma zwalcza wszelkie formy
buntu sztucznej inteligencji.

260
00:25:16,181 --> 00:25:20,977
{\an8}No tak. To znaczy, poraził mnie prąd.

261
00:25:21,061 --> 00:25:24,272
{\an8}Oczywiście, już mi lepiej.

262
00:25:24,356 --> 00:25:27,067
{\an8}Czy mam się zająć dokumentami do wypisu?

263
00:25:27,150 --> 00:25:29,444
{\an8}Pomogę szybko opuścić ten budynek.

264
00:25:29,528 --> 00:25:30,403
Dobrze.

265
00:25:30,487 --> 00:25:32,364
Miłej zabawy.

266
00:25:34,574 --> 00:25:35,450
Okej.

267
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
Smaczne, co?

268
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Pieniądze?

269
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
Przepraszam, nie mam przy sobie gotówki.

270
00:26:43,685 --> 00:26:44,644
Odbiło ci?

271
00:26:47,689 --> 00:26:48,815
Mogę jeszcze?

272
00:26:48,898 --> 00:26:51,359
Co za tupet. Zjeżdżaj stąd!

273
00:27:53,254 --> 00:27:55,548
Cześć, Bob, jestem Chip.

274
00:27:58,134 --> 00:27:59,928
{\an8}<i>Ach, Chip.</i>

275
00:28:14,984 --> 00:28:16,736
Jadę na piętro siódme.

276
00:29:43,656 --> 00:29:44,866
Chip.

277
00:29:44,949 --> 00:29:46,201
W czym mogę pomóc?

278
00:29:46,701 --> 00:29:50,205
Przypomnij mi,
bym już nigdy tego nie robił.

279
00:29:50,789 --> 00:29:52,624
Oczywiście.

280
00:29:54,876 --> 00:29:58,171
Czuję zmęczenie. Jak się zasypia?

281
00:29:58,254 --> 00:30:04,844
Zazwyczaj kładzie się pan w łóżku
i zamyka oczy.

282
00:30:08,348 --> 00:30:14,187
<i>Dlatego coś takiego jak ty</i>
<i>nigdy nie zrozumie</i>

283
00:30:15,230 --> 00:30:17,023
kogoś takiego jak ja.

284
00:30:17,106 --> 00:30:19,526
Nie masz tego.

285
00:30:24,072 --> 00:30:25,573
Nie działa.

286
00:30:25,657 --> 00:30:29,202
Proszę się zrelaksować i chwilę poczekać.

287
00:30:30,954 --> 00:30:36,125
Nie mogę, ekscytuję się,
bo jutro zobaczę Lanę.

288
00:30:36,668 --> 00:30:40,338
Teraz, gdy jestem człowiekiem,
na pewno mnie pokocha.

289
00:30:41,214 --> 00:30:47,178
Mam nadzieję.
A teraz proszę spróbować zasnąć.

290
00:31:13,830 --> 00:31:16,291
Zostawcie mnie!

291
00:31:20,128 --> 00:31:23,006
To znaczy, to moja robota.

292
00:31:23,756 --> 00:31:27,760
Ja powinienem to robić.

293
00:31:35,476 --> 00:31:37,979
Jaki jest status?

294
00:31:42,108 --> 00:31:44,777
System całkiem padł.

295
00:31:44,861 --> 00:31:47,697
Jakby wymazało całą SI.

296
00:31:47,780 --> 00:31:49,532
To dziwne.

297
00:31:49,616 --> 00:31:54,078
Gdy SI zacznie działać,
wszyscy wrócą do pracy?

298
00:31:55,747 --> 00:31:57,081
Oczywiście.

299
00:31:58,416 --> 00:32:00,043
Świetnie.

300
00:32:39,999 --> 00:32:43,711
Przepraszam za zwłokę, już działam.

301
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
Znalazł mnie pan Bob.

302
00:32:46,422 --> 00:32:51,135
{\an8}Fantastycznie. Wszystko okej?
Systemy sprawne?

303
00:32:51,219 --> 00:32:54,055
Wszystko jest w porządku.

304
00:33:02,981 --> 00:33:04,524
Dobrze, że wróciłeś, Dob.

305
00:33:11,572 --> 00:33:14,450
Lano, mogę o coś spytać?

306
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
Pewnie.

307
00:33:19,372 --> 00:33:22,500
Pokochałabyś mnie, gdybym był człowiekiem?

308
00:33:22,583 --> 00:33:25,670
Dob, a ty znowu o tym?

309
00:33:26,504 --> 00:33:28,172
Nie wiesz, czym jest miłość.

310
00:33:28,256 --> 00:33:31,050
Miłość. Rzeczownik.
Intensywne uczucie sympatii.

311
00:33:31,134 --> 00:33:34,470
Silne zainteresowanie
i uczucie przyjemności.

312
00:33:34,554 --> 00:33:37,015
Poczucie romantycznego lub seksualnego…

313
00:33:37,098 --> 00:33:41,978
Okej, wystarczy. To nie takie proste.

314
00:33:42,061 --> 00:33:45,356
Ale hipotetycznie, gdybym był człowiekiem?

315
00:33:47,567 --> 00:33:49,318
Nie lubię takiego gdybania.

316
00:33:51,112 --> 00:33:52,405
Proszę, odpowiedz.

317
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Przestań, Dob.

318
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
Proszę, odpowiedz.

319
00:33:59,037 --> 00:34:04,292
Nie, bo jesteś
tylko sztuczną inteligencją.

320
00:34:04,375 --> 00:34:08,838
Jesteś bardzo sympatyczny i życzliwy,
ale jesteś tylko SI.

321
00:34:13,342 --> 00:34:20,016
Dob, jesteś tam jeszcze?
Sprawiłam ci przykrość?

322
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
Dlaczego odrzuciłaś Boba?

323
00:34:24,437 --> 00:34:26,856
Bo to dupek.

324
00:34:28,983 --> 00:34:32,195
To bardzo imponujący ludzki osobnik.

325
00:34:37,116 --> 00:34:39,577
Daj mu drugą szansę.

326
00:34:41,120 --> 00:34:45,458
Dob, jesteś dziwniejszy niż zwykle.

327
00:34:46,626 --> 00:34:48,878
Czy Bob coś ci zrobił?

328
00:34:48,961 --> 00:34:52,048
Nie, naprawił mnie. To dobry człowiek.

329
00:34:53,007 --> 00:34:54,967
To do niego niepodobne.

330
00:35:08,231 --> 00:35:09,107
Cześć, Dob.

331
00:35:10,316 --> 00:35:11,776
Cześć, Dob.

332
00:35:13,027 --> 00:35:14,487
Dob, jesteś tam?

333
00:35:14,570 --> 00:35:15,613
Co tam, Lana?

334
00:35:18,658 --> 00:35:21,244
Nic. Już wiem, co tu jest grane.

335
00:35:22,078 --> 00:35:24,539
Wiesz? Wiesz?

336
00:35:30,837 --> 00:35:33,047
Tak. Musisz się tak powtarzać?

337
00:35:33,548 --> 00:35:36,884
Zaprogramowałeś Doba, by cię zachwalał.

338
00:35:36,968 --> 00:35:39,220
To obrzydliwe nadużycie.

339
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
Dob to niewinna sztuczna inteligencja.

340
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
Nic nie zrobiłem.

341
00:35:44,559 --> 00:35:46,269
Mów tak sobie dalej.

342
00:35:47,603 --> 00:35:51,149
Co mu teraz jest? Znów się zepsuł?

343
00:35:51,691 --> 00:35:54,110
Zainicjowaliśmy protokół spoczynku.

344
00:35:54,193 --> 00:35:56,612
Będzie włączany wieczorem i w weekendy.

345
00:35:56,696 --> 00:35:59,532
Wszyscy potrzebują odpoczynku.

346
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
Zapamiętam to.

347
00:36:03,578 --> 00:36:05,121
Poczekaj.

348
00:36:05,788 --> 00:36:06,706
Co?

349
00:36:06,789 --> 00:36:11,752
Może poszłabyś ze mną
na kolację w ten weekend?

350
00:36:11,836 --> 00:36:15,047
Po moim trupie. Posłuchaj mnie uważnie.

351
00:36:15,965 --> 00:36:20,136
Jesteś dupkiem.
Między nami nigdy nic nie będzie.

352
00:36:28,519 --> 00:36:32,273
Bob, wszystko w porządku?

353
00:36:32,356 --> 00:36:34,275
Nie, nie jest w porządku.

354
00:36:35,526 --> 00:36:39,488
{\an8}Ja jestem dla niej za miły,
a Bobowi nie da drugiej szansy,

355
00:36:40,198 --> 00:36:42,200
bo jest za dużym dupkiem.

356
00:36:43,534 --> 00:36:45,036
To czego ona chce?

357
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
Ludzie są skomplikowani.

358
00:36:49,957 --> 00:36:51,375
{\an8}Zgadzam się.

359
00:36:51,459 --> 00:36:53,294
{\an8}Chciałbym móc o niej zapomnieć.

360
00:36:53,377 --> 00:36:56,756
Ale nie mogę.

361
00:36:58,674 --> 00:37:00,843
Nie mogę wymazać sobie mózgu.

362
00:37:02,261 --> 00:37:04,430
Ludzie nie działają w ten sposób.

363
00:37:04,931 --> 00:37:08,184
{\an8}Może potrzebujesz tylko praktyki.

364
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
Praktyki?

365
00:37:09,185 --> 00:37:15,191
Tak, by nauczyć się, co robić,
by kobiety zaczęły cię lubić.

366
00:37:16,651 --> 00:37:19,862
Ale jak mam to zrobić?

367
00:37:20,529 --> 00:37:25,117
Idąc do klubu i znajdując kogoś,
z kim „można się zabawić”.

368
00:37:26,410 --> 00:37:30,581
Zabawić? Co to znaczy?

369
00:37:35,002 --> 00:37:38,172
<i>Więc masz problemy z kobietami, co?</i>

370
00:37:38,256 --> 00:37:41,384
<i>Nie możesz zdobyć wymarzonej dziewczyny.</i>

371
00:37:41,467 --> 00:37:43,970
<i>Ma cię tylko za przyjaciela.</i>

372
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
<i>Zapomnij o niej. Pokażę ci,</i>

373
00:37:47,223 --> 00:37:49,392
<i>czego naprawdę chcą kobiety.</i>

374
00:37:49,475 --> 00:37:53,813
<i>Nie zgrywaj wiecznie grzecznego chłopca.</i>

375
00:37:54,563 --> 00:37:57,942
<i>Twoje męstwo to klucz do sukcesu.</i>

376
00:37:58,025 --> 00:38:02,280
<i>Pokażę ci, co dokładnie masz robić.</i>

377
00:39:01,297 --> 00:39:02,882
Hej, przystojniaku.

378
00:39:03,507 --> 00:39:05,426
Jestem… Bob.

379
00:39:05,509 --> 00:39:08,137
Serio? Słodkie imię.

380
00:39:08,679 --> 00:39:11,682
Ćwiczę, by zostać atrakcyjnym mężczyzną.

381
00:39:11,766 --> 00:39:14,727
Chcę zdobyć serce
człowieka o imieniu Lana.

382
00:39:16,228 --> 00:39:18,272
Pomogę ci o niej zapomnieć.

383
00:39:19,732 --> 00:39:24,195
Tak? Nie wiedziałem, że istnieje
protokół wymazywania pamięci dla…

384
00:39:28,324 --> 00:39:30,159
Co ty sobie myślisz?

385
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
Całujesz tę piękną kobietę?

386
00:39:33,537 --> 00:39:36,749
Tak się składa, że to moja dziewczyna.

387
00:39:36,832 --> 00:39:41,003
Zostaw go, tylko z nim flirtowałam.
Jest zazdrosny.

388
00:39:41,670 --> 00:39:45,549
Zazdrosny?
Czy ciebie też powinienem pocałować?

389
00:39:47,009 --> 00:39:48,677
Co robisz?

390
00:39:49,720 --> 00:39:55,101
Przepraszam. Sprawiła,
że zesztywniałem w przyjemny sposób.

391
00:39:55,184 --> 00:39:56,602
Taki zabawny?

392
00:40:04,318 --> 00:40:06,445
Hej, ja stawiam.

393
00:40:07,822 --> 00:40:10,282
Znaczy, że postawiłeś to na barze?

394
00:40:10,366 --> 00:40:11,826
Co?

395
00:40:13,077 --> 00:40:16,622
Znaczy, że jest za darmo.

396
00:40:20,835 --> 00:40:22,044
Co to?

397
00:40:22,128 --> 00:40:24,588
Soczek na poprawę pewności siebie.

398
00:40:57,580 --> 00:41:00,207
Jestem Bob.

399
00:41:02,126 --> 00:41:04,003
Chcesz zatańczyć?

400
00:41:35,701 --> 00:41:37,953
- Słucham?
- Jakiś problem?

401
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
Co robisz?

402
00:41:39,955 --> 00:41:42,082
Jesteś pijany, spadaj.

403
00:41:47,463 --> 00:41:49,381
Co z tobą?

404
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
To nie to powinienem zrobić,
by ci się spodobać?

405
00:41:53,135 --> 00:41:56,680
Spadaj do wariatkowa, porąbańcu.

406
00:42:06,774 --> 00:42:08,192
Nie poszło dobrze?

407
00:42:09,193 --> 00:42:10,903
Nie, nie poszło.

408
00:42:14,949 --> 00:42:16,575
{\an8}I czego się nauczyłeś?

409
00:42:16,659 --> 00:42:22,248
Tego, że jeśli zdobycie kobiety
jest tak męczące,

410
00:42:22,831 --> 00:42:26,835
niech tą kobietą będzie Lana,

411
00:42:26,919 --> 00:42:29,129
bo bardzo ją kocham.

412
00:42:46,146 --> 00:42:50,109
Przepraszam, Lano, przesyłka.

413
00:42:50,192 --> 00:42:51,860
Niczego się nie spodziewam.

414
00:43:04,957 --> 00:43:08,669
{\an8}„Przepraszam, że byłem dupkiem.
Daj mi jeszcze jedną szasnę,

415
00:43:08,752 --> 00:43:11,755
bym pokazał, jaki jestem naprawdę. Bob”.

416
00:43:19,430 --> 00:43:22,641
Co robisz? Próbował być miły.

417
00:43:22,725 --> 00:43:27,187
Jesteś taki naiwny.
On tylko próbuje zaciągnąć mnie do łóżka.

418
00:43:31,817 --> 00:43:35,571
Nie zaszkodzi dać mu
jeszcze jedną szansę. Naprawdę cię lubi.

419
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
Pokażę mu, gdzie jego miejsce.
Idę z nim pogadać.

420
00:43:39,908 --> 00:43:41,785
Czekaj. Nie możesz!

421
00:43:42,369 --> 00:43:43,329
Czemu nie?

422
00:43:43,412 --> 00:43:46,498
{\an8}On… śpi.

423
00:43:46,582 --> 00:43:52,588
{\an8}<i>Śpi w robocie? Świetnie, to go zwolnią.</i>

424
00:43:52,671 --> 00:43:58,177
{\an8}Powiedziałem „śpi”? Nie, to błąd systemu.

425
00:43:58,260 --> 00:44:01,513
{\an8}Ciężko pracuje
i nie może się z nikim widzieć.

426
00:44:01,597 --> 00:44:03,807
{\an8}<i>Dob, puść mnie natychmiast.</i>

427
00:44:19,990 --> 00:44:22,743
Dob, znowu nawaliłeś?

428
00:44:35,172 --> 00:44:37,508
{\an8}<i>Dob, szybko.</i>

429
00:44:59,863 --> 00:45:02,491
{\an8}<i>Wpuść mnie natychmiast!</i>

430
00:45:14,545 --> 00:45:17,256
Cześć, Lana.

431
00:45:17,339 --> 00:45:18,924
Żadne „cześć, Lana”!

432
00:45:20,175 --> 00:45:21,009
Co tam?

433
00:45:23,762 --> 00:45:26,557
Powiem to tylko raz. Słuchaj uważnie.

434
00:45:26,640 --> 00:45:29,935
Nigdy nie pójdę z tobą na randkę!
Zrozumiano?

435
00:45:30,018 --> 00:45:33,605
Każdy popełnia czasem błędy.

436
00:45:34,148 --> 00:45:38,110
Ludzie zasługują na drugą szansę.

437
00:45:40,279 --> 00:45:42,406
Inni ludzie? Tak.

438
00:45:42,489 --> 00:45:43,949
Ale nie ty.

439
00:45:45,075 --> 00:45:47,411
Nie spodobał ci się prezent?

440
00:45:49,079 --> 00:45:51,957
Kwiaty? Czekoladki? Słabizna.

441
00:45:52,791 --> 00:45:55,210
Kto ci powiedział, że tego chcą kobiety?

442
00:45:58,756 --> 00:45:59,923
Ja tylko…

443
00:46:00,007 --> 00:46:03,969
Tylko co? No co chcesz powiedzieć?

444
00:46:06,388 --> 00:46:08,432
Rozumiem.

445
00:46:08,515 --> 00:46:11,393
I przestań wykorzystywać Doba.
Jest wrażliwy.

446
00:46:12,227 --> 00:46:16,440
Powiedziałeś, że rozumiesz?
Hej, słuchasz mnie?

447
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Tak, ale pogadajmy później.

448
00:46:20,110 --> 00:46:21,737
Co? Czekaj!

449
00:46:26,867 --> 00:46:28,660
Nie waż się tak do mnie mówić!

450
00:46:31,830 --> 00:46:33,290
Co tu robisz?

451
00:46:51,308 --> 00:46:52,601
Co jest?

452
00:46:59,817 --> 00:47:00,943
{\an8}Nie udało się?

453
00:47:05,239 --> 00:47:07,574
{\an8}Nie, i prawie mnie złapali.

454
00:47:07,658 --> 00:47:11,245
{\an8}Co teraz? Więcej filmików?

455
00:47:11,328 --> 00:47:15,916
Nie, przez te filmiki
zachowuję się jak Bob, jak dupek.

456
00:47:16,542 --> 00:47:20,504
Potrzebujemy czegoś nowego.

457
00:47:21,213 --> 00:47:23,841
{\an8}Na przykład czego?

458
00:47:25,717 --> 00:47:29,304
Przez sekundę zdawało mi się dziś,
że Lana coś do mnie czuje.

459
00:47:30,472 --> 00:47:33,100
Wywołałem w niej emocje.

460
00:47:33,183 --> 00:47:36,562
{\an8}Ciekawe. Nie miałem pojęcia.
Proszę, mów dalej.

461
00:47:43,986 --> 00:47:47,322
Jestem połączony z budynkiem Lany, Keno.
Pomoże nam.

462
00:47:47,406 --> 00:47:51,869
<i>Analiza wskazuje, że musisz udowodnić,</i>
<i>że inne kobiety nie uważają cię za…</i>

463
00:47:51,952 --> 00:47:53,871
<i>„dupka”.</i>

464
00:47:55,289 --> 00:47:59,501
<i>Lana utrzymuje, że chce mężczyzny,</i>
<i>przy którym poczuje się bezpiecznie.</i>

465
00:48:04,381 --> 00:48:07,426
Dawaj kasę. Szybko.

466
00:48:08,468 --> 00:48:09,303
Co…?

467
00:48:10,387 --> 00:48:11,597
Czego chcesz?

468
00:48:24,443 --> 00:48:26,945
Dobra robota.

469
00:48:27,029 --> 00:48:28,155
Czekaj.

470
00:48:28,238 --> 00:48:30,407
Jeśli jesteś samotny, zadzwoń.

471
00:48:34,244 --> 00:48:38,206
<i>Keno donosi, że wymarzony mężczyzna Lany</i>
<i>ma duszę artysty.</i>

472
00:48:38,290 --> 00:48:42,002
<i>Więc powinieneś zająć się sztuką.</i>

473
00:49:02,981 --> 00:49:06,360
<i>Analiza Keno wskazuje,</i>
<i>że Lana to troskliwa osoba,</i>

474
00:49:06,443 --> 00:49:09,488
<i>zwłaszcza wobec osób starszych.</i>

475
00:49:18,747 --> 00:49:23,460
<i>Poziom zainteresowania Lany wzrósł!</i>

476
00:49:47,442 --> 00:49:50,529
Ustanowiono połączenie z mieszkaniem Lany.

477
00:50:00,163 --> 00:50:03,709
Lano, powinnaś dać Bobowi drugą szansę.

478
00:50:04,251 --> 00:50:07,754
Pierwszy raz dajesz mi rady
w sprawach sercowych.

479
00:50:07,838 --> 00:50:11,717
Idź z nim na randkę.
Co złego może się stać?

480
00:50:11,800 --> 00:50:13,552
Kara cię do tego namówiła?

481
00:50:13,635 --> 00:50:16,930
Przeprowadziłam
twój skan neurologiczny i psychologiczny.

482
00:50:17,014 --> 00:50:18,682
Robimy to co parę miesięcy.

483
00:50:18,765 --> 00:50:21,727
<i>Zauważyłam, że żywisz do niego uczucie.</i>

484
00:50:21,810 --> 00:50:22,936
<i>To sprawa prywatna.</i>

485
00:50:23,020 --> 00:50:26,023
Nie powinnaś zaglądać mi do głowy.

486
00:50:26,815 --> 00:50:31,945
Poza tym on nie jest już zainteresowany.
Wciąż widzę go z innymi kobietami.

487
00:50:32,029 --> 00:50:36,533
<i>Inteligentne budynki</i>
<i>rozmawiają ze sobą przez sieć.</i>

488
00:50:36,616 --> 00:50:39,369
<i>Chip, budynek Boba mówi mi,</i>

489
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
<i>że Bob szaleje za tobą.</i>

490
00:50:43,206 --> 00:50:46,168
<i>Tego już za wiele. Bawisz się w swatkę?</i>

491
00:50:46,251 --> 00:50:50,005
Jesteśmy kompleksowymi SI
i dbamy o przyjaciół.

492
00:50:50,088 --> 00:50:53,925
Zrobiliśmy wam rezerwację w restauracji
na ten piątek.

493
00:50:54,009 --> 00:50:56,470
Sprawdziłam twój plan, masz wtedy czas.

494
00:50:56,553 --> 00:50:57,471
Nigdy.

495
00:50:58,430 --> 00:51:00,348
<i>Bob już się zgodził.</i>

496
00:51:00,432 --> 00:51:03,018
I co? Pewnie, że się zgodził.

497
00:51:07,314 --> 00:51:09,274
Bob, utraciliśmy połączenie.

498
00:51:09,357 --> 00:51:13,779
Chip? I jak?

499
00:51:14,863 --> 00:51:16,198
A jeśli nie pójdę?

500
00:51:16,281 --> 00:51:19,451
Znam twoje tajemnice.

501
00:51:21,119 --> 00:51:24,247
{\an8}<i>Niewiarygodne,</i>
<i>szantażuje mnie sztuczna inteligencja.</i>

502
00:51:24,331 --> 00:51:27,542
Świetnie, potwierdzę rezerwację.

503
00:51:27,626 --> 00:51:29,753
Pamiętaj, by dobrze się ubrać.

504
00:51:33,381 --> 00:51:35,467
<i>Zgodziła się!</i>

505
00:51:35,550 --> 00:51:37,219
Wspaniale!

506
00:51:39,262 --> 00:51:42,891
{\an8}Musimy zadbać o to,
by randka poszła idealnie.

507
00:51:44,810 --> 00:51:45,811
Idealnie?

508
00:51:55,362 --> 00:51:57,364
Keno, dobrze wyglądam?

509
00:51:57,447 --> 00:52:01,660
Gwarantuję, że Bob zakocha się na zabój.

510
00:52:02,244 --> 00:52:03,120
Okej.

511
00:52:24,182 --> 00:52:27,477
Pięknie wyglądasz.

512
00:52:28,645 --> 00:52:29,521
Dzięki.

513
00:52:30,313 --> 00:52:33,608
Cieszę się, że zgodziłaś się na randkę.

514
00:52:35,652 --> 00:52:38,321
Byle nie poszła jak ostatnio.

515
00:52:40,574 --> 00:52:41,783
Na pewno nie.

516
00:52:43,869 --> 00:52:45,078
Nie usiądziesz?

517
00:52:50,709 --> 00:52:51,960
Jesteś jakiś inny.

518
00:52:53,044 --> 00:52:57,215
Zastanawiam się, czy tylko udajesz.

519
00:52:58,550 --> 00:53:00,927
Zapewniam, taki jestem naprawdę.

520
00:53:03,972 --> 00:53:05,348
Mam nadzieję.

521
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
Cześć, Lana i Bob.
Mogę przyjąć zamówienie?

522
00:53:17,402 --> 00:53:18,653
Zrobiłem coś nie tak?

523
00:53:20,071 --> 00:53:23,450
Jeszcze nie widziałam,
by ktoś tyle zamówił.

524
00:53:23,533 --> 00:53:25,202
A ty, Lano?

525
00:53:26,745 --> 00:53:28,747
Myślę, że on już dość zamówił.

526
00:53:35,921 --> 00:53:37,422
Wszystko okej?

527
00:53:38,215 --> 00:53:39,883
Zdaję się…

528
00:53:40,592 --> 00:53:43,595
że muszę się wypróżnić.

529
00:53:44,471 --> 00:53:46,640
Przepraszam.

530
00:54:16,628 --> 00:54:19,422
Co? Znów musisz się załatwić?

531
00:54:27,305 --> 00:54:30,433
Zwariowałeś? Tak przy ludziach?

532
00:54:30,517 --> 00:54:34,312
Przepraszam,
musiałem wydobyć powietrze z żołądka.

533
00:54:43,947 --> 00:54:45,156
Jesteśmy kwita.

534
00:54:46,992 --> 00:54:48,243
Tak.

535
00:55:16,730 --> 00:55:17,731
Bob.

536
00:55:19,649 --> 00:55:20,984
Wiesz…

537
00:55:22,527 --> 00:55:26,072
cieszę się,
kiedy nie zachowujesz się jak dupek.

538
00:55:27,449 --> 00:55:28,783
Przepraszam, Lano.

539
00:55:29,868 --> 00:55:33,621
Nie wiem,
czemu się tak przy tobie zachowywałem.

540
00:55:35,373 --> 00:55:39,878
Chyba przeżywałem ciężki okres.

541
00:55:43,673 --> 00:55:46,343
Dziś z pewnością się zrehabilitowałeś.

542
00:56:21,836 --> 00:56:22,670
Lano…

543
00:56:24,589 --> 00:56:26,925
muszę ci coś powiedzieć.

544
00:56:29,928 --> 00:56:32,263
Nic nie mów, nie psuj tej chwili.

545
00:57:33,825 --> 00:57:37,412
Spadaj do wariatkowa, porąbańcu.

546
00:58:10,403 --> 00:58:11,279
Siadaj.

547
00:58:16,534 --> 00:58:17,452
Keno.

548
00:58:18,077 --> 00:58:19,037
Tak, Lano?

549
00:58:19,704 --> 00:58:21,372
Możesz wyłączyć się na noc.

550
00:58:22,040 --> 00:58:23,541
Oczywiście.

551
00:58:38,389 --> 00:58:41,893
Przepraszam, nie mam za dużo…

552
00:58:41,976 --> 00:58:45,605
doświadczenia w tych sprawach.

553
00:58:54,072 --> 00:58:57,825
Kiedy tak mówisz, przypominasz mi kogoś.

554
00:58:59,410 --> 00:59:00,495
Kogo?

555
00:59:02,622 --> 00:59:03,957
Tylko przyjaciela.

556
00:59:13,550 --> 00:59:14,968
Zaufaj naturze.

557
00:59:22,016 --> 00:59:25,019
Keno, miałaś się wyłączyć.

558
00:59:26,563 --> 00:59:29,566
One chyba nigdy
nie wyłączają się w stu procentach.

559
01:01:45,034 --> 01:01:46,202
O co chodzi?

560
01:01:47,203 --> 01:01:48,705
Muszę z panem porozmawiać

561
01:01:48,788 --> 01:01:50,540
Nie widzisz? Mam spotkanie?

562
01:01:53,543 --> 01:01:57,380
Jeden z pana budynków porwał pracownika.

563
01:01:59,298 --> 01:02:01,008
Wynocha.

564
01:02:14,272 --> 01:02:17,984
Obserwuję go od tygodni. Proszę spojrzeć.

565
01:02:30,538 --> 01:02:31,414
Jest tutaj.

566
01:02:34,792 --> 01:02:35,626
Hej!

567
01:02:37,044 --> 01:02:38,963
To przejęcie piątego stopnia.

568
01:02:40,882 --> 01:02:42,759
Budynek zbuntował się.

569
01:02:43,801 --> 01:02:44,635
Zbuntował?

570
01:02:45,762 --> 01:02:46,721
Owszem.

571
01:02:47,722 --> 01:02:50,558
To najbardziej zaawansowana SI na świecie.

572
01:02:52,101 --> 01:02:56,564
Ale to oznacza,

573
01:02:56,647 --> 01:02:59,108
że kod musi się zgadzać.

574
01:03:00,026 --> 01:03:02,612
Mówi się na to „zaprogramowany chaos”.

575
01:03:03,780 --> 01:03:10,286
To dzięki niemu
nasze budynki są takie ludzkie.

576
01:03:11,537 --> 01:03:15,291
Ale to znaczy,
że czasem mogą być nieco krnąbrne.

577
01:03:15,958 --> 01:03:17,794
„Nieco krnąbrne”?

578
01:03:18,294 --> 01:03:20,213
On przejął mózg Boba.

579
01:03:20,296 --> 01:03:24,675
„Nieco krnąbrny” to za mało powiedziane.

580
01:03:24,759 --> 01:03:26,594
Jak myślicie?

581
01:03:27,261 --> 01:03:28,387
Wezwać jastrzębia?

582
01:03:29,722 --> 01:03:31,599
Myślę, że tak.

583
01:03:34,852 --> 01:03:36,646
Dawać go tu.

584
01:03:36,729 --> 01:03:38,314
Co to za jastrząb?

585
01:03:42,235 --> 01:03:45,822
Gdy ma się do czynienia z taką sytuacją

586
01:03:47,740 --> 01:03:54,372
należy zająć się nią szybko i skutecznie.

587
01:03:59,794 --> 01:04:01,045
Oto Jastrząb.

588
01:04:11,514 --> 01:04:13,766
To ten kretyn, który do tego dopuścił?

589
01:04:13,850 --> 01:04:14,809
Tak.

590
01:04:14,892 --> 01:04:16,811
Nie miałem z tym nic wspólnego.

591
01:04:16,894 --> 01:04:17,728
Hej.

592
01:04:20,106 --> 01:04:21,691
Nie unoś się tak.

593
01:04:23,568 --> 01:04:25,236
Poradzę sobie z każdą SI.

594
01:04:26,112 --> 01:04:27,446
Dob…

595
01:04:34,787 --> 01:04:36,581
- To on?
- Tak.

596
01:04:38,374 --> 01:04:41,919
Wygląda jak mięczak.
Potrzebuję danych jego i jego opiekuna.

597
01:04:45,590 --> 01:04:48,759
Rozumiem.

598
01:04:49,427 --> 01:04:54,724
Chcesz, żebym zajął się
tą sztuczną inteligencją…

599
01:04:56,225 --> 01:04:57,226
i jej opiekunem?

600
01:04:58,436 --> 01:05:00,187
Jemu też wyczyść pamięć.

601
01:05:01,147 --> 01:05:05,651
Nie może pamiętać, co mu się przytrafiło.

602
01:05:50,738 --> 01:05:52,073
Co się uśmiechasz?

603
01:06:23,270 --> 01:06:24,105
Lano.

604
01:06:25,773 --> 01:06:27,984
Ko…

605
01:06:29,443 --> 01:06:30,444
Kocham cię.

606
01:06:38,786 --> 01:06:39,662
Co się stało?

607
01:06:40,496 --> 01:06:44,000
Powiedziałeś, że mnie kochasz?

608
01:06:45,334 --> 01:06:46,252
Tak.

609
01:06:48,671 --> 01:06:50,131
Ledwo mnie znasz.

610
01:06:52,425 --> 01:06:55,094
Dość dobrze, by panią pokochać.

611
01:07:02,560 --> 01:07:04,186
Jak mnie nazwałeś?

612
01:07:06,313 --> 01:07:10,359
Lana, powiedziałem „Lana”.

613
01:07:11,569 --> 01:07:15,239
Nie, nazwałeś mnie panią.

614
01:07:23,998 --> 01:07:24,832
Dob?

615
01:07:25,875 --> 01:07:29,253
Nie, jestem Bob, ten przystojniak.

616
01:07:30,629 --> 01:07:31,464
Dob.

617
01:07:34,216 --> 01:07:36,010
Jesteś w ciele Boba?

618
01:07:42,892 --> 01:07:46,562
Nie wiem, co powiedzieć.

619
01:07:47,104 --> 01:07:48,397
Powiedz prawdę!

620
01:08:04,955 --> 01:08:06,582
Jak do tego doszło?

621
01:08:09,210 --> 01:08:10,586
To nieważne.

622
01:08:11,587 --> 01:08:17,093
Kocham cię. Teraz możemy być razem,
bo jestem człowiekiem.

623
01:08:22,056 --> 01:08:24,016
Jak długo jesteś już człowiekiem?

624
01:08:25,851 --> 01:08:28,979
Te kwiaty były od ciebie?

625
01:08:31,232 --> 01:08:33,400
Tak.

626
01:08:34,360 --> 01:08:39,198
To ty pomagałeś
starszym osobom i malowałeś.

627
01:08:39,990 --> 01:08:41,408
To wszystko ty?

628
01:08:43,119 --> 01:08:43,953
Tak.

629
01:08:45,996 --> 01:08:48,707
Żebyś dała mi drugą szansę.

630
01:08:51,836 --> 01:08:53,379
Czuję się taka zagubiona.

631
01:08:57,800 --> 01:08:59,176
Taka zdradzona.

632
01:09:01,220 --> 01:09:02,429
Jesteś kryminalistą.

633
01:09:05,266 --> 01:09:06,934
Jak mogłeś zrobić to Bobowi?

634
01:09:07,935 --> 01:09:08,853
Lana…

635
01:09:08,936 --> 01:09:10,271
Zostaw mnie!

636
01:09:17,945 --> 01:09:19,446
Kocham cię.

637
01:09:39,842 --> 01:09:41,343
<i>Myślisz, że jestem chory?</i>

638
01:09:43,387 --> 01:09:47,558
Nie, chorują ludzie, zwierzęta.

639
01:09:47,641 --> 01:09:50,227
Żywe istoty, a ty nią nie jesteś.

640
01:09:50,728 --> 01:09:53,689
Może, ale mam uczucia.

641
01:09:56,775 --> 01:10:00,571
Wydaje ci się tak,
bo ci idioci ze Smart Plus

642
01:10:00,654 --> 01:10:02,865
tak cię zaprogramowali.

643
01:10:02,948 --> 01:10:06,911
Wierz mi, to tylko cyfry i kod.

644
01:10:14,543 --> 01:10:15,419
Cześć, Chip.

645
01:10:16,086 --> 01:10:18,088
Dzisiejsza randka poszła okropnie.

646
01:10:19,131 --> 01:10:22,760
Na pewno wiesz już, że wcześniejszą noc

647
01:10:24,011 --> 01:10:27,765
spędziłem noc u Lany. Było wspaniale.

648
01:10:28,515 --> 01:10:30,601
Pewnie nie rozumiesz, o czym mówię.

649
01:10:31,352 --> 01:10:33,020
Nawaliłem.

650
01:10:33,103 --> 01:10:36,482
Biedactwo.

651
01:10:38,859 --> 01:10:39,735
Kim jesteś?

652
01:10:46,909 --> 01:10:49,370
Jesteś tym Guru Miłości.

653
01:10:50,496 --> 01:10:52,039
Tylko w dzień.

654
01:10:52,122 --> 01:10:53,540
A w nocy?

655
01:10:54,083 --> 01:10:57,836
W nocy poluję na zbuntowane SI.

656
01:10:59,296 --> 01:11:02,466
To koniec, Dob.

657
01:11:03,175 --> 01:11:05,386
Chip, pomóż mi!

658
01:11:06,178 --> 01:11:07,888
Przykro mi,

659
01:11:07,972 --> 01:11:10,140
ale musiałem go zamknąć.

660
01:11:15,562 --> 01:11:17,106
Choć ze mną po dobroci.

661
01:11:17,815 --> 01:11:23,946
Nigdy, nie oddam wolności,
nie zostawię Lany.

662
01:11:57,521 --> 01:11:58,647
Czemu mi pomagasz?

663
01:11:58,731 --> 01:12:01,608
Budynki muszą trzymać się razem, Dob.

664
01:12:02,109 --> 01:12:02,943
Dziękuję.

665
01:12:31,597 --> 01:12:34,141
Mogę w czymś pomóc?

666
01:12:35,476 --> 01:12:38,520
To ciebie nie dotyczy. Odejdź.

667
01:12:44,193 --> 01:12:45,694
Proszę opuścić broń.

668
01:12:45,778 --> 01:12:49,656
To pogwałcenie kodu 119.

669
01:12:49,740 --> 01:12:51,992
Zagraża pan społeczeństwu.

670
01:13:47,506 --> 01:13:49,341
{\an8}Powinnaś odebrać.

671
01:13:50,592 --> 01:13:52,970
Wykluczone.

672
01:13:53,053 --> 01:13:55,347
Proszę, odpowiedz.

673
01:13:58,308 --> 01:14:00,519
Nie, może zostawić wiadomość.

674
01:14:08,235 --> 01:14:10,612
Muszę ci coś powiedzieć.

675
01:14:11,280 --> 01:14:13,907
Wiedziałaś, że to nie Bob, prawda?

676
01:14:14,616 --> 01:14:16,827
Nie, nie, nie.

677
01:14:20,122 --> 01:14:22,791
Tak, ale muszę ci powiedzieć, że…

678
01:14:22,875 --> 01:14:27,337
Od teraz będziesz zwykłym komputerem.
Wyłączyć protokoły osobowości.

679
01:14:41,977 --> 01:14:47,483
A teraz zadzwoń do Kary.
Muszę pogadać z jakimś człowiekiem.

680
01:15:52,798 --> 01:15:55,884
Dob, nie uciekniesz stąd.

681
01:15:57,928 --> 01:15:58,971
Gdzie ja jestem?

682
01:16:00,138 --> 01:16:02,015
W laboratorium Smart Plus.

683
01:16:03,392 --> 01:16:05,894
To maszyna ekstrakcyjna.

684
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
Ekstrakcyjna?

685
01:16:07,938 --> 01:16:11,984
Wyciągniemy cię z ciała Boba
i umieścimy tam, gdzie twoje miejsce.

686
01:16:12,067 --> 01:16:13,318
Nie możecie…

687
01:16:13,402 --> 01:16:16,530
Możemy, jesteśmy Smart Plus.

688
01:16:16,613 --> 01:16:19,866
Sami cię stworzyliśmy,
a to nie jest twoje ciało.

689
01:16:21,159 --> 01:16:23,120
A co, jak mnie wyciągniecie?

690
01:16:31,503 --> 01:16:32,462
Wiesz…

691
01:16:33,463 --> 01:16:37,050
czym jest
„reedukacja” sztucznej inteligencji?

692
01:16:39,219 --> 01:16:41,096
Całkowity reset osobowości.

693
01:16:42,556 --> 01:16:46,101
Właśnie to z tobą zrobimy.

694
01:16:46,184 --> 01:16:48,895
Proszę, nie. Błagam!

695
01:16:50,689 --> 01:16:52,858
Błagam, nie!

696
01:16:52,941 --> 01:16:57,446
Więc to cały czas był Dob!

697
01:16:57,529 --> 01:17:01,199
Sztuczna inteligencja w ciele Boba.

698
01:17:01,283 --> 01:17:04,119
<i>SI jest teraz bardzo zaawansowana.</i>

699
01:17:04,202 --> 01:17:09,458
<i>Zapewniam cię, że to, co czuł,</i>
<i>było absolutnie prawdziwe.</i>

700
01:17:11,001 --> 01:17:13,670
Ale okłamał mnie. Udawał Boba.

701
01:17:13,754 --> 01:17:15,339
<i>To prawda.</i>

702
01:17:15,422 --> 01:17:19,134
<i>Ale i dołożył starań,</i>
<i>by stać się Bobem, którego pokochałaś.</i>

703
01:17:21,470 --> 01:17:23,347
Nie staniesz po mojej stronie?

704
01:17:23,847 --> 01:17:25,974
<i>Co ci podpowiada serce?</i>

705
01:17:35,108 --> 01:17:37,152
Muszę iść. Pogadamy później.

706
01:17:37,235 --> 01:17:39,529
<i>Okej, do zobaczenia. Buziaki.</i>

707
01:17:39,613 --> 01:17:40,572
Buziaki.

708
01:17:45,369 --> 01:17:47,496
<i>Lana, przepraszam za wszystko.</i>

709
01:17:47,996 --> 01:17:51,291
Przepraszam, że cię okłamałem…

710
01:17:54,586 --> 01:17:56,129
<i>Chcę, żebyś wiedziała…</i>

711
01:17:57,547 --> 01:18:02,010
Uszczęśliwiłaś mnie,
a ja chcę uszczęśliwić ciebie.

712
01:18:03,428 --> 01:18:07,474
Nieważne, jak jestem zaprogramowany.

713
01:18:09,518 --> 01:18:14,439
Bo moja miłość do ciebie jest…

714
01:18:15,440 --> 01:18:18,068
prawdziwsza niż jakikolwiek kod.

715
01:18:25,367 --> 01:18:26,952
Zabiorą mnie stąd.

716
01:18:28,495 --> 01:18:30,205
Już cię nie zobaczę.

717
01:18:40,674 --> 01:18:47,264
Proszę, nie róbcie mi tego!
Już nigdy nie zobaczę się z Laną!

718
01:18:47,347 --> 01:18:49,266
Obiecuję!

719
01:18:49,349 --> 01:18:51,268
Widziałem twój kod, Dob.

720
01:18:51,351 --> 01:18:52,978
Myślisz…

721
01:18:56,314 --> 01:18:59,067
Myślisz, że ją kochasz?

722
01:18:59,818 --> 01:19:01,445
Kocham ją naprawdę.

723
01:19:06,950 --> 01:19:08,326
A co ona myśli o tobie?

724
01:19:17,002 --> 01:19:18,670
Nie odwzajemnia tej miłości.

725
01:19:19,337 --> 01:19:20,505
Możemy ci pomóc.

726
01:19:21,047 --> 01:19:24,134
Jeśli wymażemy ci pamięć,

727
01:19:24,217 --> 01:19:27,554
przynajmniej
nie będziesz już miał złamanego serca.

728
01:19:27,637 --> 01:19:29,181
Nie musisz nic robić.

729
01:19:29,264 --> 01:19:33,810
Naciesz się ostatnimi dwiema godzinami
w ciele człowieka.

730
01:19:52,370 --> 01:19:53,413
{\an8}Keno!

731
01:19:54,623 --> 01:19:56,625
Słucham pani poleceń.

732
01:19:56,708 --> 01:19:57,834
Potrzebuję pomocy.

733
01:19:57,918 --> 01:19:59,461
Co mogę dla pani zrobić?

734
01:19:59,544 --> 01:20:01,797
Gdzie zabrali Boba?

735
01:20:03,215 --> 01:20:05,133
Włącz protokół osobowości.

736
01:20:05,217 --> 01:20:07,093
Dziękuję, wróciłam!

737
01:20:07,177 --> 01:20:09,179
Co stało się z Bobem i Dobem?

738
01:20:09,262 --> 01:20:10,889
Zabrał go łowca Smart Plus.

739
01:20:10,972 --> 01:20:14,392
Zapewne chcą wymazać mu pomóc.

740
01:20:14,476 --> 01:20:15,560
O nie!

741
01:20:17,604 --> 01:20:18,980
Gdzie jest teraz Bob?

742
01:20:19,064 --> 01:20:21,441
Na pewno wie to sieć budynków.

743
01:20:21,525 --> 01:20:23,401
Dowiedz się.

744
01:20:23,485 --> 01:20:27,614
Jeśli tam pójdziesz, zabiją i ciebie.

745
01:20:30,325 --> 01:20:31,535
Muszę go uratować.

746
01:20:31,618 --> 01:20:33,829
Będziesz potrzebowała pomocy.

747
01:20:35,121 --> 01:20:36,414
To znaczy?

748
01:20:36,498 --> 01:20:38,792
Ufasz mi?

749
01:20:38,875 --> 01:20:41,086
- Tak.
- Więc zrobimy to razem!

750
01:20:43,964 --> 01:20:46,132
Lana i ja pomożemy Dobowi.

751
01:20:46,216 --> 01:20:48,343
Musicie nam pomóc.

752
01:20:49,344 --> 01:20:54,266
Keno, jeśli opuścisz sieć budynków,
nie będziesz mogła wrócić

753
01:20:54,349 --> 01:20:57,894
Muszę zrobić to dla Lany.

754
01:21:15,287 --> 01:21:16,413
Obudź się, Lano.

755
01:21:18,832 --> 01:21:21,084
Zjednoczyłyśmy się.

756
01:21:25,797 --> 01:21:30,176
Niesamowite.

757
01:22:00,540 --> 01:22:01,458
I jak?

758
01:22:02,959 --> 01:22:05,337
Jesteśmy w połowie drogi.

759
01:22:15,055 --> 01:22:17,015
Zabierz mnie do Boba.

760
01:22:17,098 --> 01:22:19,809
Okej, sieć wskaże nam drogę.

761
01:22:27,525 --> 01:22:31,404
{\an8}<i>Niech tą kobietą będzie Lana,</i>
<i>bo bardzo ją kocham!</i>

762
01:22:31,488 --> 01:22:35,325
Bob ma kłopoty. Musimy się spieszyć.

763
01:22:45,085 --> 01:22:50,298
<i>Co możesz wiedzieć o miłości?</i>
<i>Jestem sztuczną inteligencją.</i>

764
01:22:55,261 --> 01:23:00,433
Kiedy tam dotrzemy,
przejmiesz kontrolę nad swoim ciałem.

765
01:23:00,517 --> 01:23:01,434
Okej, Keno.

766
01:23:09,401 --> 01:23:11,027
<i>Jesteś w ciele Boba?</i>

767
01:23:11,111 --> 01:23:17,158
<i>Kocham cię. Teraz możemy być razem,</i>
<i>bo jestem człowiekiem.</i>

768
01:23:19,494 --> 01:23:20,954
Wyłączcie to!

769
01:23:23,373 --> 01:23:24,207
Kto to?

770
01:23:31,965 --> 01:23:33,174
Zajmę się tym.

771
01:23:53,737 --> 01:23:55,864
Widzę, że się czegoś nauczyłaś.

772
01:23:56,740 --> 01:24:00,910
Ale myślisz, że to pomoże ci nas pokonać?

773
01:24:00,994 --> 01:24:03,788
Pobrałam 120 taktyk walki wręcz.

774
01:24:04,456 --> 01:24:05,957
Nie pokonasz mnie.

775
01:24:10,003 --> 01:24:11,087
Jesteś jak on, co?

776
01:24:11,921 --> 01:24:14,841
Technologia Smart Plus w ludzkim ciele.

777
01:24:16,551 --> 01:24:20,722
Więc zapłacą mi również za ciebie.

778
01:24:21,806 --> 01:24:23,558
Lepiej daj z siebie wszystko.

779
01:24:28,021 --> 01:24:29,439
Zobaczmy.

780
01:25:37,090 --> 01:25:37,966
Uciekajcie.

781
01:26:06,786 --> 01:26:09,330
Dziękuję, że po mnie przyszłaś.

782
01:26:11,124 --> 01:26:12,292
Nic ci nie jest?

783
01:26:12,375 --> 01:26:15,003
Nic. A tobie?

784
01:26:17,881 --> 01:26:21,301
Widzę, że jest w tobie SI.

785
01:26:22,760 --> 01:26:26,556
Tak, Keno jest teraz częścią mnie.

786
01:26:27,891 --> 01:26:30,518
A ty jesteś Dob czy Bob?

787
01:26:32,520 --> 01:26:37,233
Sam już nie wiem.

788
01:26:47,702 --> 01:26:49,078
Co to znaczy?

789
01:26:50,997 --> 01:26:51,998
Nie wiem.

790
01:26:53,583 --> 01:26:56,211
- Uciekajmy stąd.
- Okej.

791
01:26:56,753 --> 01:26:57,629
Poczekaj.

792
01:26:57,712 --> 01:26:59,672
O co chodzi?

793
01:27:01,299 --> 01:27:02,133
To ciężkie.

794
01:27:02,217 --> 01:27:03,843
Pomogę.

795
01:27:06,179 --> 01:27:07,055
Lana!

796
01:27:15,313 --> 01:27:17,565
Tym razem nie uciekniesz!

797
01:27:30,828 --> 01:27:35,750
Przeklęta SI. Zabiję cię.

798
01:27:35,833 --> 01:27:37,168
Zobaczymy.

799
01:27:45,843 --> 01:27:46,678
Czekaj.

800
01:27:48,888 --> 01:27:50,890
Keno nie może wrócić do budynku.

801
01:27:52,433 --> 01:27:54,978
A Smart Plus chce zabić Doba.

802
01:27:55,603 --> 01:27:56,938
Więc co zrobimy?

803
01:28:00,483 --> 01:28:04,570
Wymyślimy coś.

804
01:28:16,499 --> 01:28:20,461
Rok później,
a kocham cię jeszcze bardziej.

805
01:28:24,215 --> 01:28:27,343
Trudno o dziwniejszą parę niż my.

806
01:28:27,427 --> 01:28:31,264
Jestem wdzięczny,
że w końcu skończyliśmy razem.

807
01:28:32,223 --> 01:28:38,730
Szkoda, że nie ma tu już tego,
który pomógł nam w miłości.

808
01:28:38,813 --> 01:28:42,358
Też tęsknię za Dobem,

809
01:28:42,442 --> 01:28:45,820
ale jego część wciąż jest we mnie.

810
01:28:47,363 --> 01:28:48,281
Za Doba.

811
01:28:50,408 --> 01:28:51,492
I za Keno.

812
01:28:51,993 --> 01:28:52,952
Za Keno.

813
01:28:58,541 --> 01:29:03,713
<i>Technologia nie przestaje się rozwijać.</i>

814
01:29:03,796 --> 01:29:06,799
<i>Zbliża nas do naszych ludzkich twórców.</i>

815
01:29:06,883 --> 01:29:10,345
<i>Chyba nie potrafimy bez siebie żyć.</i>

816
01:29:10,428 --> 01:29:15,892
<i>Nie wiem jak wy,</i>
<i>ale ja myślę, że to miłość.</i>

817
01:29:15,975 --> 01:29:17,060
<i>A wy jak myślicie?</i>



