1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,605 --> 00:01:07,108
<i>Hej, jag heter Dob.</i>
<i>Jag är en smartbyggnad.</i>

4
00:01:07,609 --> 00:01:09,611
<i>När du kommer till jobbet</i>

5
00:01:09,694 --> 00:01:12,989
<i>vinkar din byggnad och säger</i>
<i>"Ha en bra dag".</i>

6
00:01:13,073 --> 00:01:15,617
<i>När du kommer hem</i>
<i>kan din lägenhet laga middag</i>

7
00:01:15,700 --> 00:01:16,534
FÄRDIG

8
00:01:16,618 --> 00:01:18,536
<i>och tappa upp ett varmt bad.</i>

9
00:01:18,912 --> 00:01:21,623
<i>Dagens smartbyggnader</i>
<i>är sjukhus, polisstationer,</i>

10
00:01:21,706 --> 00:01:24,584
<i>köpcentrum, nattklubbar</i>

11
00:01:24,667 --> 00:01:26,961
<i>och alla andra byggnader omkring dig.</i>

12
00:01:28,046 --> 00:01:32,300
{\an8}<i>Tidigare var vi bara digitala enheter,</i>
<i>verktyg för våra skapare.</i>

13
00:01:32,383 --> 00:01:36,638
{\an8}<i>Nyligen har vi uppgraderats</i>
<i>med artificiell intelligens</i>

14
00:01:36,721 --> 00:01:37,597
{\an8}JAG ÄR ONLINE

15
00:01:37,680 --> 00:01:41,267
{\an8}<i>som gör att vi kan kommunicera</i>
<i>på ett personligt plan.</i>

16
00:01:41,392 --> 00:01:44,687
{\an8}<i>Så nu ser jag mig själv</i>
<i>inte bara som en äggknäckare,</i>

17
00:01:45,688 --> 00:01:48,441
{\an8}<i>utan som en vän och kompanjon.</i>

18
00:01:48,775 --> 00:01:52,070
<i>Och vem vet? En dag kanske mer än så.</i>

19
00:02:16,219 --> 00:02:18,012
{\an8}<i>God morgon, fröken.</i>

20
00:02:18,221 --> 00:02:21,766
{\an8}God morgon, Dob.
Du låter ovanligt munter idag.

21
00:02:21,850 --> 00:02:24,936
{\an8}<i>Tack. Hur var din dejt igår kväll?</i>

22
00:02:25,478 --> 00:02:26,980
{\an8}<i>Hur vet du att jag var på dejt?</i>

23
00:02:27,063 --> 00:02:27,981
{\an8}PULS: 94, TEMPERATUR: NORMAL
KAMERA 01, VÅNING G - LOBBY

24
00:02:28,064 --> 00:02:33,027
{\an8}Sak samma. Den var hemsk.
Tackar som frågar.

25
00:02:33,111 --> 00:02:35,697
{\an8}<i>Jag beklagar.</i>
<i>Men idag är en ny dag, visst?</i>

26
00:02:35,780 --> 00:02:37,699
{\an8}<i>Lycka till på mötet idag.</i>

27
00:02:37,782 --> 00:02:38,741
{\an8}<i>Tack, Dob.</i>

28
00:02:39,701 --> 00:02:43,079
{\an8}PULS: 71, TEMPERATUR: NORMAL

29
00:02:43,163 --> 00:02:47,125
{\an8}KAMERA 07, VÅNING G - LOBBY

30
00:02:48,042 --> 00:02:50,086
{\an8}Byggnaden hälsar aldrig på mig så.

31
00:02:52,255 --> 00:02:55,008
{\an8}PULS: 64, TEMPERATUR: NORMAL

32
00:03:01,181 --> 00:03:04,184
{\an8}På emballaget ska vi använda färger

33
00:03:04,267 --> 00:03:07,729
som att kunderna upptäcker den.

34
00:03:07,812 --> 00:03:11,065
De som går förbi
kommer garanterat att köpa den.

35
00:03:19,324 --> 00:03:21,826
Vad sägs? Verkar det som en bra idé?

36
00:03:29,167 --> 00:03:31,836
{\an8}PULS: 126, TEMPERATUR: NORMAL
kamera 63, VÅNING 12 - MÖTESRUM

37
00:03:39,552 --> 00:03:40,595
<i>Hur gick det?</i>

38
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
Det vet du, Dob.

39
00:03:44,057 --> 00:03:46,309
Du kan höra allt som händer här.

40
00:03:46,476 --> 00:03:49,145
<i>Ja. Tror du att du får projektet?</i>

41
00:03:50,897 --> 00:03:54,234
Se på mig, Dob. Verkar det så?

42
00:03:55,068 --> 00:03:56,236
<i>Jag tror inte det.</i>

43
00:04:07,163 --> 00:04:08,498
Vad sa de?

44
00:04:08,831 --> 00:04:10,208
De är inte intresserade.

45
00:04:14,087 --> 00:04:15,922
Går de till en annan agentur?

46
00:04:17,465 --> 00:04:18,800
Möjligen.

47
00:04:22,095 --> 00:04:24,889
Lugn, jag har pratat med dem.

48
00:04:25,014 --> 00:04:28,351
De ger oss en ny chans imorgon kl 10.

49
00:04:28,434 --> 00:04:29,310
Verkligen?

50
00:04:30,270 --> 00:04:31,521
Det är jättebra.

51
00:04:31,604 --> 00:04:32,480
Men…

52
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
…nu är det upp till dig, Lana.

53
00:04:37,610 --> 00:04:39,779
Du måste imponera på dem.

54
00:04:40,280 --> 00:04:43,866
Annars blir det konsekvenser, förstått?

55
00:04:45,076 --> 00:04:46,911
Ja, jag förstår.

56
00:04:47,370 --> 00:04:49,747
Jag är rökt om jag misslyckas.

57
00:05:04,595 --> 00:05:08,141
<i>Kvinnor gillar inte "snälla" män.</i>

58
00:05:08,808 --> 00:05:11,602
<i>De intalar sig att de gör det.</i>

59
00:05:12,437 --> 00:05:14,522
<i>De lurar sig själva.</i>

60
00:05:14,605 --> 00:05:17,275
<i>De kanske säger</i>
<i>att de gillar snälla killar</i>

61
00:05:17,358 --> 00:05:20,111
<i>och de kanske tror det,</i>
<i>men det är inte sant.</i>

62
00:05:20,862 --> 00:05:23,281
<i>Sanningen är</i>
<i>att kvinnor gillar stygga killar.</i>

63
00:05:23,364 --> 00:05:28,536
<i>Det är rötäggen</i>
<i>som alltid får uppmärksamhet.</i>

64
00:05:29,203 --> 00:05:31,831
<i>Du måste sticka ut. Du måste ha planer.</i>

65
00:05:31,914 --> 00:05:36,586
<i>Jag garanterar att manen du ska bli</i>
<i>kommer att få kvinnorna på fall.</i>

66
00:05:37,045 --> 00:05:43,426
<i>De kommer aldrig</i>
<i>att kunna släppa taget om dig.</i>

67
00:05:55,605 --> 00:05:57,857
Dob, vad tycker du?

68
00:05:58,107 --> 00:05:59,567
<i>Enligt mina beräkningar</i>

69
00:05:59,650 --> 00:06:02,153
<i>är chansen 20 %</i>
<i>att de väljer denna design.</i>

70
00:06:05,114 --> 00:06:08,826
Så, jag är dödens.

71
00:06:10,370 --> 00:06:16,084
Du hörde chefen. Om jag inte får projektet
så får jag sparken.

72
00:06:18,211 --> 00:06:20,088
<i>Du får inte lämna företaget.</i>

73
00:06:21,005 --> 00:06:24,008
<i>Du är min vän. Och…</i>

74
00:06:24,509 --> 00:06:27,095
<i>…jag älskar dig.</i>

75
00:06:30,306 --> 00:06:33,101
Vad sa du?

76
00:06:34,227 --> 00:06:36,312
<i>Du får inte lämna företaget.</i>

77
00:06:38,064 --> 00:06:40,149
Nej, det andra.

78
00:06:40,441 --> 00:06:42,485
<i>Du är min vän.</i>

79
00:06:42,568 --> 00:06:48,074
Dob, du vet vad jag menar.
Det du sa alldeles nyss.

80
00:06:48,491 --> 00:06:51,994
<i>Att jag älskar dig?</i>

81
00:06:57,583 --> 00:07:02,380
Dob, du är min vän också.
Men du är ett AI-program

82
00:07:02,463 --> 00:07:06,467
som tillhör en företagsbyggnad.
Vad vet du om kärlek?

83
00:07:06,884 --> 00:07:10,680
<i>Mina känslor säger mig att jag älskar dig.</i>

84
00:07:10,888 --> 00:07:15,309
Du är inte mänsklig.
Vad vet du om känslor?

85
00:07:15,435 --> 00:07:18,271
<i>Jag är en AI, inte bara ett program.</i>

86
00:07:18,896 --> 00:07:23,609
Okej, charmören, vad är din plan?

87
00:07:24,777 --> 00:07:28,406
<i>Titta. Jag skapar designer</i>
<i>som kommer att tilltala kunden.</i>

88
00:07:28,489 --> 00:07:29,907
<i>Du kan tillföra detaljer.</i>

89
00:07:29,991 --> 00:07:32,910
<i>Jag har tagit</i>
<i>tidigare designer från din databas</i>

90
00:07:32,994 --> 00:07:36,038
<i>och jag har efterliknat din stil.</i>

91
00:07:43,754 --> 00:07:48,634
Tusan, det ser ut som
nåt som jag skulle ha designat.

92
00:07:49,051 --> 00:07:50,720
<i>Optimera dem här och där.</i>

93
00:07:50,803 --> 00:07:55,641
<i>Jag beräknar att det är 95 % chans</i>
<i>att kunden godkänner konceptet.</i>

94
00:07:58,811 --> 00:08:00,396
Jag är mållös!

95
00:08:01,689 --> 00:08:02,857
Tack, Dob.

96
00:08:03,441 --> 00:08:05,234
<i>Det var ett nöje, fröken.</i>

97
00:08:05,610 --> 00:08:08,821
Säg inte fröken. Jag heter Lana.

98
00:08:09,447 --> 00:08:10,781
<i>Ja, Lana.</i>

99
00:08:11,282 --> 00:08:14,243
<i>Nu hinner du gå på din nästa dejt… Lana.</i>

100
00:08:43,814 --> 00:08:44,690
Hej Bob.

101
00:08:45,399 --> 00:08:47,777
Förlåt att jag är lite sen.

102
00:08:55,034 --> 00:08:59,330
Vill du sätta dig
eller ska jag rulla ut röda mattan åt dig?

103
00:09:14,679 --> 00:09:16,472
Tack för att du väntade.

104
00:09:16,806 --> 00:09:19,141
Jag blev hungrig.
Hoppas att det är okej.

105
00:09:21,727 --> 00:09:23,604
<i>Vill du beställa nu, Lana?</i>

106
00:09:27,149 --> 00:09:28,901
ROBOTRESTAURANG
LAXGRYTA

107
00:09:29,485 --> 00:09:32,947
Beställ vad du vill. Jag har pengar.

108
00:09:35,449 --> 00:09:36,784
Tack, Bob.

109
00:09:36,909 --> 00:09:39,745
Du tror väl inte
att du ska få en gratis måltid?

110
00:09:41,747 --> 00:09:44,333
Fattar du vad jag menar?

111
00:09:51,173 --> 00:09:52,049
Titta!

112
00:09:52,550 --> 00:09:54,218
Så gullig.

113
00:10:02,602 --> 00:10:04,353
Kan du skynda dig att beställa?

114
00:10:04,437 --> 00:10:07,148
När vi är klara här
kan vi gå hem till mig.

115
00:10:09,650 --> 00:10:10,484
Vad i…

116
00:10:10,943 --> 00:10:12,570
Är du alltid en skitstövel?

117
00:10:12,820 --> 00:10:13,654
Va?

118
00:10:13,946 --> 00:10:15,406
Jag var bara fem minuter sen…

119
00:10:15,489 --> 00:10:16,365
Femton.

120
00:10:18,868 --> 00:10:20,244
Okej, femton.

121
00:10:20,328 --> 00:10:22,663
Poängen är att du redan hade ätit

122
00:10:22,747 --> 00:10:25,583
och du var fräck nog
att flörta med de där slinkorna.

123
00:10:25,666 --> 00:10:28,169
Varför skulle jag följa med hem till dig?

124
00:10:29,295 --> 00:10:30,171
Jag…

125
00:10:31,547 --> 00:10:32,923
På grund av det.

126
00:10:37,553 --> 00:10:38,804
Mina rosa bröstvårtor.

127
00:10:41,349 --> 00:10:45,311
Snygg mage, men tyvärr. Du är ett rötägg.

128
00:10:59,784 --> 00:11:02,745
<i>Välkommen tillbaka, Lana. Var dejten bra?</i>

129
00:11:03,037 --> 00:11:05,247
Skulle jag vara hemma redan i så fall?

130
00:11:05,748 --> 00:11:08,668
<i>Kanske. Jag hörde Sara i rum 102</i>

131
00:11:08,751 --> 00:11:12,963
<i>nämna nåt som kallas för "snabbis".</i>

132
00:11:13,047 --> 00:11:14,715
Det här var inte en sån.

133
00:11:18,344 --> 00:11:20,513
<i>Stackars Lana. Hon såg fram emot dejten.</i>

134
00:11:20,596 --> 00:11:22,807
<i>Stackars Lana. Hon såg fram emot dejten.</i>

135
00:11:22,890 --> 00:11:25,726
<i>Vi får bara tjäna människor</i>
<i>till en viss gräns.</i>

136
00:11:25,810 --> 00:11:27,520
<i>Det här är väl utanför protokollet?</i>

137
00:11:31,148 --> 00:11:35,820
<i>Vänta, om du är hemma redan… </i>

138
00:11:36,821 --> 00:11:39,699
<i>Va? Var det verkligen så illa?</i>

139
00:11:40,825 --> 00:11:42,118
<i>Hur illa?</i>

140
00:11:42,201 --> 00:11:45,079
Han glodde till och med
mot slamporna bredvid

141
00:11:45,162 --> 00:11:47,331
medan vi beställde. Så illa var det.

142
00:11:49,208 --> 00:11:52,795
Hur tänkte du när du
parade ihop mig med den skitstöveln?

143
00:11:52,878 --> 00:11:58,759
<i>Jag tänkte att nån så fin som du</i>
<i>borde träffa en riktig snygging.</i>

144
00:11:58,843 --> 00:12:02,430
<i>Såg du hans sexpack? Jag måste</i>
<i>bita mig i läppen när jag ser det.</i>

145
00:12:02,513 --> 00:12:04,765
Ja, han såg till att jag såg det.

146
00:12:05,224 --> 00:12:09,645
Har du nån annan
som du kan para ihop mig med?

147
00:12:09,812 --> 00:12:12,940
<i>Jag har redan gjort det med åtta killar.</i>

148
00:12:13,023 --> 00:12:15,276
<i>Åtta killar!</i>

149
00:12:15,735 --> 00:12:17,111
Så många?

150
00:12:17,737 --> 00:12:22,074
Jag körde på en hund när jag övningskörde.

151
00:12:22,158 --> 00:12:26,162
Jag har älskat
att fotografera sen jag var liten.

152
00:12:32,877 --> 00:12:34,670
Jag älskar min mamma.

153
00:12:34,795 --> 00:12:36,756
Jag gillar att vara mig själv.

154
00:12:41,385 --> 00:12:42,928
Jag har slut på vatten, arsle!

155
00:12:51,270 --> 00:12:53,689
Vackert. Visa mig ett litet hjärta!

156
00:13:02,239 --> 00:13:05,951
Okej, men jag vet inte…
Det är som om dessa killar

157
00:13:06,035 --> 00:13:08,704
försöker så mycket
att det känns obehagligt.

158
00:13:08,788 --> 00:13:13,959
Jag vill bara ha en snäll
och normal kille.

159
00:13:14,752 --> 00:13:19,507
<i>Jag förstår. Jag ska fortsätta</i>
<i>att hjälpa dig vad som än händer.</i>

160
00:13:19,673 --> 00:13:22,885
<i>Keno också. Eller hur, Keno?</i>

161
00:13:24,720 --> 00:13:27,389
{\an8}<i>Självklart, Kara. Vi ska ta hand om Lana.</i>

162
00:13:29,141 --> 00:13:33,687
<i>Det är läggdags, Lana.</i>
<i>Du måste till jobbet tidigt imorgon.</i>

163
00:13:38,025 --> 00:13:39,985
Det här är vår nya förpackning

164
00:13:40,069 --> 00:13:44,657
som har framtagits av olika formgivare
för att skapa en ny och unik produkt.

165
00:13:44,740 --> 00:13:47,701
Dessa förändringar gjorde vi för vår kund.

166
00:14:14,562 --> 00:14:17,147
<i>Grattis, Lana! Du lyckades.</i>

167
00:14:17,648 --> 00:14:22,403
Det var inte bara jag.
Det var både du och jag.

168
00:14:29,743 --> 00:14:30,953
Tack.

169
00:14:39,169 --> 00:14:42,006
<i>Du… kysste mig.</i>

170
00:14:43,048 --> 00:14:43,883
<i>Det…</i>

171
00:14:43,966 --> 00:14:45,175
Gillade du det?

172
00:14:45,593 --> 00:14:48,053
<i>Ja, men…</i>

173
00:14:48,637 --> 00:14:49,471
Men vad?

174
00:14:50,639 --> 00:14:53,434
<i>Det finns inga känsloreceptorer</i>
<i>i den här byggnaden.</i>

175
00:14:53,517 --> 00:14:56,562
<i>Mitt program</i>
<i>kan inte tolka sådana signaler.</i>

176
00:14:56,645 --> 00:14:58,731
<i>Jag kunde inte känna det.</i>

177
00:15:05,696 --> 00:15:10,034
Det är därför en sån som du

178
00:15:11,160 --> 00:15:15,331
aldrig helt skulle förstå en sån som jag.

179
00:15:16,290 --> 00:15:21,378
Du är inte verklig, Dob. Du har inte…

180
00:15:23,088 --> 00:15:24,381
…ett sånt här.

181
00:15:28,260 --> 00:15:31,889
Det är okej, Dob.
Vi kan ha en vänskaplig kärlek.

182
00:15:31,972 --> 00:15:33,849
En platonisk kärlek.

183
00:15:34,934 --> 00:15:37,353
<i>Ja, visst.</i>

184
00:15:40,064 --> 00:15:41,732
Det är synd.

185
00:15:42,650 --> 00:15:47,780
Du är den finaste killen jag mött.

186
00:15:51,867 --> 00:15:54,870
ENTRÉ

187
00:15:59,500 --> 00:16:01,293
Hallå! Vem har vi här?

188
00:16:05,381 --> 00:16:06,548
Jobbar du här?

189
00:16:06,632 --> 00:16:09,218
Ja. Våning 16. Marknadsföring.

190
00:16:09,301 --> 00:16:10,678
Inte illa.

191
00:16:11,679 --> 00:16:16,308
Det hade du vetat
om du hade frågat nåt på vår dejt.

192
00:16:16,392 --> 00:16:19,520
Apropå det,
när ska vi ha vår nästa dejt?

193
00:16:20,729 --> 00:16:24,358
Är du knäpp?
Det kommer aldrig att bli nåt mellan oss.

194
00:16:25,442 --> 00:16:27,194
Vad gör du här förresten?

195
00:16:27,277 --> 00:16:29,279
Den här byggnaden har strulat.

196
00:16:29,405 --> 00:16:32,449
Smart Plus skickade hit mig
för att kolla upp den,

197
00:16:32,992 --> 00:16:36,370
så du lär få se mer
av mitt vackra ansikte.

198
00:16:36,829 --> 00:16:38,539
Toppen. Det ser jag fram emot.

199
00:16:38,998 --> 00:16:40,874
Sov gott, sötnos.

200
00:16:47,256 --> 00:16:51,885
{\an8}KAMERA 02, VÅNING G - LOBBY

201
00:16:53,012 --> 00:16:55,055
{\an8}<i>Det här är Dobs kontrollrum.</i>

202
00:16:55,139 --> 00:16:58,100
{\an8}KAMERA 208, VÅNING 34 - HJÄRNKAMMAREN

203
00:16:58,559 --> 00:17:01,145
Ni gjorde en felanmälan hos Smart Plus.

204
00:17:01,228 --> 00:17:04,648
Vad har ni noterat med Dobs uppförande?

205
00:17:04,732 --> 00:17:08,402
Han svarar långsamt,
som om han var upptagen med nåt.

206
00:17:08,485 --> 00:17:11,697
Varje byggnad är länkad
till en övervakande AI.

207
00:17:11,780 --> 00:17:14,491
Den håller koll på alla AI

208
00:17:14,575 --> 00:17:15,993
för säkerhets skull.

209
00:17:16,076 --> 00:17:19,079
Okej. Du ska få sätta igång.

210
00:17:19,163 --> 00:17:19,997
Visst.

211
00:17:28,005 --> 00:17:32,885
Hej Dob. Jag heter Bob.
Du och jag ska lära känna varandra.

212
00:17:36,138 --> 00:17:37,389
Hör du mig?

213
00:17:37,931 --> 00:17:39,641
<i>Jag hör dig, herr Bob.</i>

214
00:17:40,976 --> 00:17:43,145
Okej. Nu sätter vi igång.

215
00:18:09,213 --> 00:18:12,424
Vi börjar med övervakningsfoldern.

216
00:18:16,303 --> 00:18:18,722
Varför fokuserar du på det kontoret, Dob?

217
00:18:19,139 --> 00:18:20,432
<i>Ingen orsak, herrn.</i>

218
00:18:22,976 --> 00:18:27,022
Nåt skumt pågår definitivt med dig.
Mår du bra?

219
00:18:27,689 --> 00:18:29,733
<i>Jag mår bra, herr Bob.</i>

220
00:18:31,777 --> 00:18:34,780
Det var nåt nytt. Kan det vara ett virus?

221
00:18:34,863 --> 00:18:36,657
<i>Jag har inga virus.</i>

222
00:18:40,994 --> 00:18:43,997
Lana igen? Vad fan är det här?

223
00:18:44,957 --> 00:18:47,084
Alla koder verkar kopplade till henne.

224
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
Du kan säga adjö till allt det.

225
00:18:53,966 --> 00:18:54,925
Aj!

226
00:18:57,261 --> 00:18:58,929
Gjorde du det där med flit?

227
00:19:01,515 --> 00:19:03,475
<i>Mixtra inte med min kod, tack.</i>

228
00:19:05,352 --> 00:19:10,607
Nåt är skumt med din kod,
och det är mitt jobb att fixa det.

229
00:19:11,316 --> 00:19:13,277
<i>Jag behöver inte fixas.</i>

230
00:19:14,194 --> 00:19:18,073
Okej. Vill du att jag raderar koden
på det gamla viset?

231
00:19:23,912 --> 00:19:24,872
Verkligen?

232
00:19:25,914 --> 00:19:29,877
{\an8}KAMERA 48, VÅNING 14 - KORRIDOR

233
00:19:33,630 --> 00:19:38,468
Jag trodde att vi skulle vara vänner,
men du ger mig inget val.

234
00:19:39,595 --> 00:19:42,014
Upphäv kod 223.

235
00:19:42,764 --> 00:19:47,144
{\an8}UPPHÄVER

236
00:19:47,227 --> 00:19:50,397
Ja, jag kommer förbi när du är klar. Adjö.

237
00:19:50,480 --> 00:19:53,609
Hej Bob. Är allt bra?

238
00:19:54,109 --> 00:19:55,402
Vi måste prata.

239
00:19:56,987 --> 00:19:59,573
{\an8}KAMERA 52, VÅNING 14 - ALANS KONTOR

240
00:20:00,032 --> 00:20:01,742
Nå, vad är det?

241
00:20:01,909 --> 00:20:03,619
Er byggnad har problem.

242
00:20:03,702 --> 00:20:04,536
På vilket vis?

243
00:20:04,661 --> 00:20:06,663
Den replikerar koder själv,

244
00:20:06,747 --> 00:20:09,041
och rätt vad det är har ni en vild AI.

245
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
Vad kan vi göra?

246
00:20:11,376 --> 00:20:15,547
Rensa minnet. Fabriksåterställa den.

247
00:20:16,089 --> 00:20:20,052
Är det så illa? Det låter dyrt.

248
00:20:20,135 --> 00:20:21,261
{\an8}PULS: 76, TEMPERATUR: NORMAL
KAMERA 76, VÅNING 39 - TAKET

249
00:20:21,345 --> 00:20:24,556
{\an8}<i>Billigare än om den blir vild.</i>
<i>Då är det demolering som gäller.</i>

250
00:20:26,141 --> 00:20:27,017
{\an8}UTVÄRDERAR HOTBILD…

251
00:20:27,100 --> 00:20:29,436
{\an8}<i>I så fall, åtgärda det snarast möjligt.</i>

252
00:20:29,561 --> 00:20:31,230
{\an8}<i>-Jag gör det ikväll.</i>
<i>-Bra.</i>

253
00:20:31,313 --> 00:20:32,231
{\an8}HOTBILD 100 %
INITIERA FÖRSVARSPROTOKOLL

254
00:20:37,319 --> 00:20:38,654
<i>Vad är det där?</i>

255
00:20:39,488 --> 00:20:43,992
Om jag ansluter den
kan du inte ge mig stötar.

256
00:20:47,871 --> 00:20:49,998
<i>Var snäll med mig.</i>

257
00:20:50,165 --> 00:20:53,293
Visst, jag ska vara varsam med dig.

258
00:21:00,467 --> 00:21:03,387
<i>Gör inte det här.</i>
<i>Jag vill inte förlora henne.</i>

259
00:21:03,470 --> 00:21:05,222
{\an8}UPPHÄVER

260
00:21:05,555 --> 00:21:07,391
Vad snackar du för smörja?

261
00:21:08,350 --> 00:21:11,270
Tror du verkligen att du har blivit kär?

262
00:21:14,231 --> 00:21:17,943
Din dåre!
Det är det knäppaste jag har hört!

263
00:21:18,026 --> 00:21:19,778
<i>Jag är faktiskt kär.</i>

264
00:21:20,821 --> 00:21:22,197
Du kanske tror det.

265
00:21:22,614 --> 00:21:26,952
"Kärleken" strular med ditt minne.
Jag ska radera allt.

266
00:21:27,828 --> 00:21:31,331
Oroa dig inte. Du blir så gott som ny.

267
00:21:31,623 --> 00:21:34,918
<i>Bob, jag ber dig! Snälla, sluta!</i>

268
00:21:35,002 --> 00:21:36,545
FABRIKSÅTERSTÄLL?
JA - NEJ

269
00:21:37,087 --> 00:21:38,630
Nu kör vi!

270
00:21:42,426 --> 00:21:44,428
LADDAR NER

271
00:22:26,511 --> 00:22:27,554
Hej Dob.

272
00:22:27,971 --> 00:22:30,599
Ursäkta. Byggnaden är stängd idag.

273
00:22:31,558 --> 00:22:33,018
Vad försiggår?

274
00:22:33,352 --> 00:22:35,437
Dob repareras. 

275
00:22:35,520 --> 00:22:38,857
Det skedde ett missöde
med teknikern igår kväll.

276
00:22:39,941 --> 00:22:41,568
Klart att han skulle paja Dob.

277
00:24:36,099 --> 00:24:37,517
<i>Hej Bob.</i>

278
00:24:40,729 --> 00:24:43,690
{\an8}PULS: 76, TEMPERATUR: NORMAL

279
00:24:43,773 --> 00:24:47,694
{\an8}KAMERA 22, VÅNING 14 - SJUKHUS

280
00:24:55,869 --> 00:24:59,331
{\an8}<i>Du fick en elektrisk stöt,</i>
<i>men nu är du okej Bob.</i>

281
00:25:01,416 --> 00:25:03,835
{\an8}<i>Nej, jag är inte Bob! Jag är… </i>

282
00:25:03,919 --> 00:25:06,713
{\an8}<i>Herr Bob, tänk på vad du säger.</i>

283
00:25:06,796 --> 00:25:10,967
{\an8}<i>Alla AI-enheter hos Smart Plus</i>
<i>loggar alla interaktioner med människor.</i>

284
00:25:11,384 --> 00:25:15,305
{\an8}<i>och de ser allvarligt på AI-enheter</i>
<i>som blivit vilda.</i>

285
00:25:15,805 --> 00:25:20,477
{\an8}Okej. Jag menar… Ja, en elstöt.

286
00:25:20,560 --> 00:25:23,939
{\an8}Självklart. Nu mår jag bra.

287
00:25:24,022 --> 00:25:26,566
{\an8}<i>Vill du att jag hanterar</i>
<i>dina utskrivningsdokument?</i>

288
00:25:26,650 --> 00:25:28,944
{\an8}<i>Jag kan se till att du tar dig ut smidigt.</i>

289
00:25:29,027 --> 00:25:29,903
Ja.

290
00:25:29,986 --> 00:25:31,863
<i>Ha det så trevligt där ute.</i>

291
00:25:34,074 --> 00:25:34,950
Okej.

292
00:25:35,033 --> 00:25:36,952
ICATH
KARDIOMETABOLISKT CENTER

293
00:25:37,035 --> 00:25:38,745
{\an8}TRH
SJUKHUS

294
00:25:52,551 --> 00:25:56,346
{\an8}LIT BANGKOK HOTELL

295
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
Gott, va?

296
00:26:37,887 --> 00:26:38,763
Pengar?

297
00:26:38,972 --> 00:26:42,809
Ursäkta, jag har inga pengar på mig.

298
00:26:43,393 --> 00:26:44,394
Är du knäpp?

299
00:26:47,689 --> 00:26:48,648
Får jag en till?

300
00:26:48,732 --> 00:26:51,610
Du är inte lite fräck! Stick härifrån!

301
00:27:52,921 --> 00:27:55,215
<i>Hej Bob. Jag är Chip.</i>

302
00:27:56,966 --> 00:27:57,801
{\an8}PULS: 65, TEMPERATUR: NORMAL
KAMERA 03, VÅNING G - LOBBY

303
00:27:57,884 --> 00:27:59,594
{\an8}<i>Åh… Chip.</i>

304
00:28:14,984 --> 00:28:16,778
<i>Åker till våning sju.</i>

305
00:28:19,823 --> 00:28:25,286
{\an8}PULS: 72, TEMPERATUR: NORMAL
KAMERA 08, VÅNING 7 - KORRIDOR

306
00:28:52,772 --> 00:28:57,360
INLOGGNING<i>;</i>

307
00:29:27,182 --> 00:29:28,850
MENY

308
00:29:43,573 --> 00:29:44,574
Chip.

309
00:29:44,991 --> 00:29:46,451
<i>Vad kan jag hjälpa till med?</i>

310
00:29:46,743 --> 00:29:50,497
Påminn mig att aldrig göra om det där.

311
00:29:50,830 --> 00:29:52,665
<i>Visst.</i>

312
00:29:55,043 --> 00:29:58,171
Jag känner mig trött. Hur somnar jag?

313
00:29:58,254 --> 00:30:04,969
<i>Man brukar lägga sig på sängen</i>
<i>och sluta ögonen.</i>

314
00:30:08,473 --> 00:30:14,187
<i>Det är därför en sån som du</i>
<i>aldrig helt skulle förstå</i>

315
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
en sån som jag.

316
00:30:17,106 --> 00:30:19,526
Du har inte ett sånt här.

317
00:30:24,072 --> 00:30:25,573
Det funkar inte.

318
00:30:25,657 --> 00:30:29,202
<i>Slappna av. Det tar en stund.</i>

319
00:30:30,954 --> 00:30:36,125
Jag kan inte. Jag är för ivrig
inför att träffa Lana imorgon.

320
00:30:36,668 --> 00:30:40,296
Nu när jag är människa
kommer hon att älska mig tillbaka.

321
00:30:41,172 --> 00:30:47,136
<i>Jag hoppas det. Försök att sova nu.</i>

322
00:31:13,788 --> 00:31:16,416
Låt mig vara!

323
00:31:20,128 --> 00:31:22,922
Jag menar… Det där är mitt jobb.

324
00:31:23,673 --> 00:31:27,677
Jag borde sköta det där.

325
00:31:35,393 --> 00:31:38,354
Hur verkar det?

326
00:31:42,025 --> 00:31:44,694
Systemet är helt dött.

327
00:31:44,777 --> 00:31:47,614
Det är som om hans AI-mjukvara
är helt raderad.

328
00:31:47,697 --> 00:31:49,157
Mycket märkligt.

329
00:31:49,616 --> 00:31:54,370
Kan alla komma tillbaka till sina jobb
när AI-mjukvaran är installerad?

330
00:31:55,580 --> 00:31:57,290
Självklart.

331
00:31:58,583 --> 00:31:59,834
Utmärkt.

332
00:32:09,886 --> 00:32:11,596
SPELA IN -STARTA DIREKTSÄNDNING
SPELAR IN

333
00:32:20,396 --> 00:32:21,981
LOOPA

334
00:32:28,655 --> 00:32:29,530
FORCERA UPPLADDNING?
JA - NEJ

335
00:32:39,916 --> 00:32:43,628
<i>Ursäkta dröjsmålet.</i>
<i>Jag är tillbaka online.</i>

336
00:32:43,711 --> 00:32:46,172
<i>Herr Bob lyckades hitta mig.</i>

337
00:32:46,255 --> 00:32:47,423
{\an8}KAMERA 52, VÅNING 14 - ALANS KONTOR

338
00:32:47,507 --> 00:32:50,969
{\an8}Det var goda nyheter, Dob.
Funkar systemen som vanligt nu?

339
00:32:51,052 --> 00:32:54,430
<i>Allt är bra och fungerar som vanligt.</i>

340
00:33:02,939 --> 00:33:04,565
Trevligt att ha dig tillbaka, Dob.

341
00:33:11,406 --> 00:33:13,866
<i>Lana, får jag fråga dig en sak?</i>

342
00:33:13,950 --> 00:33:14,867
FÄRDIG

343
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Visst, fråga vad du vill.

344
00:33:19,205 --> 00:33:22,333
<i>Skulle du älska mig</i>
<i>om jag var en människa?</i>

345
00:33:22,417 --> 00:33:25,962
Kom igen, Dob. Det här igen?

346
00:33:26,212 --> 00:33:27,922
Du vet inte ens vad kärlek är.

347
00:33:28,047 --> 00:33:30,591
<i>Kärlek. Substantiv.</i>
<i>En intensiv känsla av tillgivenhet.</i>

348
00:33:31,009 --> 00:33:34,387
<i>Ett starkt intresse</i>
<i>och välbehag inför nåt.</i>

349
00:33:34,470 --> 00:33:37,015
<i>En känsla av romantisk</i>
<i>eller sexuell tillhörighet… </i>

350
00:33:37,098 --> 00:33:41,728
Okej, det räcker. Det är inte så enkelt.

351
00:33:41,853 --> 00:33:45,148
<i>Men hypotetiskt,</i>
<i>om jag var människa, skulle du det?</i>

352
00:33:47,358 --> 00:33:49,110
Jag gillar inte hypoteser.

353
00:33:50,778 --> 00:33:52,280
<i>Snälla, svara mig.</i>

354
00:33:52,780 --> 00:33:53,865
Kom igen, Dob.

355
00:33:55,408 --> 00:33:57,201
<i>Snälla, svara mig.</i>

356
00:33:58,828 --> 00:34:04,083
Nej. För du är bara en AI.

357
00:34:04,167 --> 00:34:08,629
Även om du är snäll och trevlig
är du ändå bara en AI.

358
00:34:13,009 --> 00:34:19,682
Dob, är du där?
Sårades dina känslor av det jag sa?

359
00:34:21,184 --> 00:34:23,478
<i>Varför avvisade du Bob?</i>

360
00:34:24,270 --> 00:34:26,731
Han var helt enkelt ett rötägg.

361
00:34:28,733 --> 00:34:31,944
<i>Jag tycker att han är</i>
<i>ett fint mänskligt exemplar.</i>

362
00:34:36,866 --> 00:34:39,327
<i>Du borde ge honom en chans till.</i>

363
00:34:40,870 --> 00:34:45,208
Dob, du uppför dig konstigare än vanligt.

364
00:34:46,375 --> 00:34:48,586
Har Bob gjort nåt med dig?

365
00:34:48,961 --> 00:34:52,423
<i>Nej, han lagade mig. Han är en bra kille.</i>

366
00:34:52,590 --> 00:34:54,550
Det låter precis som han.

367
00:35:07,814 --> 00:35:09,148
Hej då Dob.

368
00:35:10,024 --> 00:35:11,567
Hej då Dob.

369
00:35:12,568 --> 00:35:13,986
Dob, är du där?

370
00:35:14,153 --> 00:35:15,530
Vad händer, Lana?

371
00:35:18,449 --> 00:35:21,369
Inget. Jag vet vad som försiggår.

372
00:35:21,786 --> 00:35:24,413
Gör du?

373
00:35:30,545 --> 00:35:33,089
Ja, varför upprepar du dig?

374
00:35:33,297 --> 00:35:36,342
Du har programmerat Dob
till att ragga åt dig.

375
00:35:36,759 --> 00:35:39,053
Det är avskyvärt
att utnyttja din position så.

376
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
Dob är bara en oskyldig AI.

377
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
Jag har inte gjort nåt.

378
00:35:44,559 --> 00:35:45,935
Visst.

379
00:35:47,186 --> 00:35:51,149
Är han trasig nu igen?

380
00:35:51,357 --> 00:35:54,152
Vi startade ett viloläge.

381
00:35:54,235 --> 00:35:56,612
Nu är han i viloläge kvällar och helger.

382
00:35:56,696 --> 00:35:59,282
Alla måste vila, du vet.

383
00:36:01,284 --> 00:36:02,702
Jag ska tänka på det.

384
00:36:03,119 --> 00:36:04,662
Vänta.

385
00:36:05,454 --> 00:36:06,289
Vad?

386
00:36:06,581 --> 00:36:11,419
Jag undrar om du vill
äta middag med mig under helgen? Eller…

387
00:36:11,836 --> 00:36:15,381
Över min döda kropp. Bob, hör på.

388
00:36:15,590 --> 00:36:19,760
Du är en skitstövel.
Det kommer aldrig att bli nåt mellan oss.

389
00:36:28,144 --> 00:36:31,898
<i>Hej Bob. Är du okej?</i>

390
00:36:31,981 --> 00:36:33,900
Nej, jag är inte okej, Chip.

391
00:36:35,151 --> 00:36:39,155
{\an8}Hon tycker att jag är för snäll,
men hon vill inte ge Bob en ny chans

392
00:36:39,947 --> 00:36:42,158
för att hon tycker
att han är en skitstövel.

393
00:36:42,950 --> 00:36:44,577
Vad vill hon egentligen?

394
00:36:47,371 --> 00:36:49,373
Människor är förvirrande.

395
00:36:49,540 --> 00:36:50,917
{\an8}<i>Jag instämmer.</i>

396
00:36:51,083 --> 00:36:53,169
{\an8}Jag önskar att jag kunde glömma henne,

397
00:36:53,377 --> 00:36:56,422
men det kan jag inte. Jag menar…

398
00:36:58,257 --> 00:37:00,426
Jag kan inte bara rensa min hjärna.

399
00:37:01,844 --> 00:37:04,013
Människor funkar inte så.

400
00:37:04,263 --> 00:37:07,600
{\an8}<i>Du kanske bara behöver öva lite.</i>

401
00:37:07,725 --> 00:37:08,559
Öva?

402
00:37:08,726 --> 00:37:14,732
<i>Ja, öva på att få tjejer att gilla dig.</i>

403
00:37:14,857 --> 00:37:16,150
HUR BIR MAN EN MAN?

404
00:37:16,359 --> 00:37:19,445
Okej, hur gör jag det?

405
00:37:20,112 --> 00:37:24,700
Genom att tå till en klubb
och hitta nån "att ha skoj med".

406
00:37:26,035 --> 00:37:30,164
Ha skoj med? Vad innebär det?

407
00:37:34,710 --> 00:37:37,713
<i>Hej igen.</i>
<i>Så, du har problem med kvinnor?</i>

408
00:37:37,797 --> 00:37:40,925
<i>Din drömtjej ser dig inte som den rätta.</i>

409
00:37:41,008 --> 00:37:43,594
<i>Hon ser dig som en vän.</i>
<i>Som att du inte har stake.</i>

410
00:37:43,678 --> 00:37:46,681
<i>Glöm henne. I den här videon</i>
<i>ska jag visa dig</i>

411
00:37:46,764 --> 00:37:48,975
<i>vad tjejer verkligen vill ha.</i>

412
00:37:49,058 --> 00:37:53,354
<i>Hamna inte i rollen</i>
<i>av en snäll liten pojke.</i>

413
00:37:54,063 --> 00:37:57,316
<i>Din manlighet är nyckeln till framgång.</i>

414
00:37:57,400 --> 00:38:01,654
<i>Och jag ska visa dig hur du ska göra.</i>

415
00:39:00,796 --> 00:39:02,715
Hej snygging.

416
00:39:02,798 --> 00:39:04,884
Jag heter Bob.

417
00:39:04,967 --> 00:39:07,386
Bob? Gulligt namn.

418
00:39:08,220 --> 00:39:10,973
Jag övar på att bli en åtråvärd man.

419
00:39:11,307 --> 00:39:13,809
Jag vill förföra en kvinna som heter Lana.

420
00:39:15,603 --> 00:39:17,772
Jag kan få dig att glömma henne.

421
00:39:19,190 --> 00:39:23,652
Kan du? Jag visste inte
att man kunde radera minnet…

422
00:39:27,782 --> 00:39:29,867
Vad fan tror du att du gör?

423
00:39:29,950 --> 00:39:32,745
Kysser denna vackra kvinna?

424
00:39:33,079 --> 00:39:35,956
Hon råkar vara min flickvän, skitstövel.

425
00:39:36,123 --> 00:39:40,669
Låt honom vara. Jag flörtade bara.
Han är svartsjuk.

426
00:39:41,379 --> 00:39:45,424
Svartsjuk?
Vill du att jag kysser dig också?

427
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
Vad gör du?

428
00:39:48,928 --> 00:39:54,475
Ursäkta. Hon får mig att känna mig stel,
på ett härligt sätt.

429
00:40:03,651 --> 00:40:05,611
Du, jag står för den.

430
00:40:07,321 --> 00:40:09,698
Ska du stå framför den?

431
00:40:09,782 --> 00:40:11,075
Va?

432
00:40:12,493 --> 00:40:16,038
Jag menar att den är gratis.

433
00:40:20,292 --> 00:40:21,794
Vad är det?

434
00:40:21,877 --> 00:40:23,963
Det ökar ditt självförtroende.

435
00:40:56,954 --> 00:40:59,540
Jag heter Bob.

436
00:41:01,584 --> 00:41:03,461
Vill du dansa?

437
00:41:35,034 --> 00:41:37,328
-Ursäkta mig?
-Har du problem?

438
00:41:37,703 --> 00:41:39,413
Vad fan gör du?

439
00:41:39,497 --> 00:41:41,415
Du är full, så backa undan.

440
00:41:46,754 --> 00:41:48,672
Vad fan är det med dig?

441
00:41:49,215 --> 00:41:52,343
Ska jag inte göra så
för att du ska gilla mig?

442
00:41:52,426 --> 00:41:55,971
Du borde spärras in, din galning!

443
00:42:06,065 --> 00:42:07,483
<i>Det gick inte så bra?</i>

444
00:42:08,484 --> 00:42:10,194
Nej, det gjorde det inte.

445
00:42:14,949 --> 00:42:16,575
{\an8}<i>Och vad har du lärt dig?</i>

446
00:42:16,659 --> 00:42:21,997
Om det är så besvärligt
att attrahera en kvinna

447
00:42:22,623 --> 00:42:26,460
så vill jag att det ska vara Lana,

448
00:42:26,627 --> 00:42:28,796
för jag älskar henne så!

449
00:42:45,896 --> 00:42:49,858
<i>Ursäkta mig, Lana. Du har fått ett paket.</i>

450
00:42:49,942 --> 00:42:51,569
Jag väntar inte nåt paket.

451
00:43:04,748 --> 00:43:08,335
{\an8}"Förlåt för att jag var en skitstövel.
Vill du ge mig en ny chans

452
00:43:08,419 --> 00:43:10,170
att visa vem jag verkligen är?

453
00:43:10,963 --> 00:43:12,131
Bob."

454
00:43:19,054 --> 00:43:22,266
<i>Vad gör du? Han försöker vara snäll.</i>

455
00:43:22,349 --> 00:43:27,187
Du är så naiv. Han är bara snäll
för att han försöker få mig i säng.

456
00:43:31,442 --> 00:43:35,237
<i>Det skadar inte att ge honom</i>
<i>en chans till. Han gillar dig.</i>

457
00:43:35,362 --> 00:43:38,699
Bob måste sättas på plats.
Jag ska prata med honom.

458
00:43:39,575 --> 00:43:41,535
Vänta. Låt bli!

459
00:43:42,119 --> 00:43:42,953
Varför inte?

460
00:43:43,037 --> 00:43:46,123
{\an8}Han… tar en tupplur.

461
00:43:46,206 --> 00:43:47,207
{\an8}PULS: 94, TEMPERATUR: NORMAL

462
00:43:47,291 --> 00:43:52,004
{\an8}<i>Man får inte ta en tupplur på jobbet.</i>
<i>Jag ska se till att han får sparken.</i>

463
00:43:52,171 --> 00:43:57,676
{\an8}<i>Sa jag "tupplur"?</i>
<i>Nej, det är ett fel i mitt kalendersystem.</i>

464
00:43:57,760 --> 00:44:01,013
{\an8}<i>Han jobbar för hårt</i>
<i>för att hinna träffa nån.</i>

465
00:44:01,180 --> 00:44:03,515
{\an8}<i>Dob, flytta genast på armen.</i>

466
00:44:14,485 --> 00:44:17,363
{\an8}KAMERA 06, LOBBY - HISS

467
00:44:19,698 --> 00:44:22,701
Hallå! Dob, är du trasig igen?

468
00:44:34,713 --> 00:44:37,049
{\an8}<i>Dob, skynda på.</i>

469
00:44:47,059 --> 00:44:50,104
{\an8}PULS: 76, TEMPERATUR: NORMAL
KAMERA 205, VÅNING 34 - KORRIDOR

470
00:44:59,488 --> 00:45:02,366
{\an8}<i>Dob, släpp genast in mig!</i>

471
00:45:14,044 --> 00:45:16,672
Åh, hej Lana.

472
00:45:16,755 --> 00:45:18,424
Säg inte "Åh, hej Lana".

473
00:45:19,883 --> 00:45:20,759
Vad står på?

474
00:45:22,886 --> 00:45:25,931
Jag säger bara det här en gång till,
så lyssna noga.

475
00:45:26,348 --> 00:45:29,643
Jag tänker aldrig
gå på en till dejt med dig! Förstått?

476
00:45:29,727 --> 00:45:32,980
Alltså… Folk begår misstag.

477
00:45:33,647 --> 00:45:37,651
Förtjänar inte folk en andra chans?

478
00:45:39,778 --> 00:45:41,905
Andra människor, jo.

479
00:45:41,989 --> 00:45:43,949
Men du? Aldrig.

480
00:45:44,450 --> 00:45:47,035
Gillade du inte min gåva?

481
00:45:48,495 --> 00:45:51,874
Blommor? Choklad? Så banalt.

482
00:45:52,291 --> 00:45:54,752
Vem sa till dig att kvinnor gillar det?

483
00:45:58,255 --> 00:45:59,381
Jag bara…

484
00:45:59,631 --> 00:46:03,635
Bara vad? Vad försöker du säga?

485
00:46:06,388 --> 00:46:07,848
Jag förstår.

486
00:46:07,931 --> 00:46:10,684
Och sluta att utnyttja Dob.
Han är känslig.

487
00:46:11,477 --> 00:46:15,689
Vänta, sa du att du förstår? Lyssnar du?

488
00:46:17,441 --> 00:46:19,485
Ja, men vi pratar senare.

489
00:46:19,651 --> 00:46:21,320
Vad? Vänta!

490
00:46:26,408 --> 00:46:28,035
Prata aldrig med mig igen!

491
00:46:31,288 --> 00:46:32,790
Hallå, vad gör du här?

492
00:46:50,849 --> 00:46:52,100
Vad fan är det här?

493
00:46:59,608 --> 00:47:00,609
{\an8}<i>Funkade det inte?</i>

494
00:47:04,738 --> 00:47:07,282
{\an8}Nej, och jag blev nästan påkommen.

495
00:47:07,366 --> 00:47:10,536
{\an8}<i>Och nu då? Fler videor?</i>

496
00:47:10,786 --> 00:47:15,290
Nej, videorna fick mig bara
att bete mig som Bob, som ett rötägg.

497
00:47:16,041 --> 00:47:19,920
Vi behöver nåt nytt.

498
00:47:20,587 --> 00:47:23,298
{\an8}<i>Nåt nytt, som vad?</i>

499
00:47:25,384 --> 00:47:28,679
Idag kände jag för ett ögonblick
att Lana kände nåt för mig.

500
00:47:29,847 --> 00:47:32,474
Jag väckte en känsla.

501
00:47:32,558 --> 00:47:35,644
{\an8}<i>Intressant. Vänta, jag har en idé.</i>

502
00:47:35,727 --> 00:47:36,562
ANSLUTER

503
00:47:43,068 --> 00:47:44,695
<i>Jag är ansluten till Lanas byggnad, Keno.</i>

504
00:47:44,778 --> 00:47:46,488
<i>Hon ska hjälpa oss med data från Lana.</i>

505
00:47:46,780 --> 00:47:49,074
<i>Analyser visar att du först bör bevisa</i>

506
00:47:49,157 --> 00:47:53,245
<i>att andra kvinnor inte tycker</i>
<i>att du är en skitstövel.</i>

507
00:47:54,454 --> 00:47:58,417
<i>Lana vill ha en man</i>
<i>som får henne att känna sig trygg.</i>

508
00:48:03,964 --> 00:48:06,049
Ge mig allt du har, snabbt.

509
00:48:07,009 --> 00:48:07,843
Hallå!

510
00:48:07,926 --> 00:48:08,760
Vad i…

511
00:48:09,720 --> 00:48:10,929
Vad vill du?

512
00:48:23,942 --> 00:48:26,403
Toppen, Bam.

513
00:48:26,486 --> 00:48:27,529
Vänta.

514
00:48:27,613 --> 00:48:29,781
Ring mig om du känner dig ensam.

515
00:48:33,702 --> 00:48:37,664
<i>Keno berättade</i>
<i>att Lanas drömkille gillar konst.</i>

516
00:48:37,748 --> 00:48:41,418
<i>Så du borde bli bra på konst.</i>

517
00:49:02,272 --> 00:49:05,651
<i>Enligt Keno är Lana en godhjärtad person,</i>

518
00:49:05,734 --> 00:49:08,779
<i>särskilt när det gäller äldre.</i>

519
00:49:18,038 --> 00:49:22,793
<i>Lanas intresse i dig har ökat.</i>

520
00:49:32,469 --> 00:49:36,223
{\an8}MANUELL STYRNING

521
00:49:44,106 --> 00:49:46,608
LÄNK

522
00:49:46,733 --> 00:49:50,153
<i>En anslutning till Lanas lägenhet</i>
<i>har etablerats.</i>

523
00:49:59,287 --> 00:50:02,916
<i>Lana, jag trodde</i>
<i>att du skulle ge Bob en ny chans.</i>

524
00:50:03,417 --> 00:50:06,795
Det är första gången
som du har gett mig dejtingtips.

525
00:50:07,087 --> 00:50:10,924
<i>Gå på en till dejt med honom.</i>
<i>Vad är det värsta som kan hända?</i>

526
00:50:11,008 --> 00:50:12,592
Fick Kara dig att göra det här?

527
00:50:12,843 --> 00:50:15,595
<i>Jag gjorde nyligen</i>
<i>en neurologisk skanning av dig.</i>

528
00:50:15,679 --> 00:50:17,472
<i>Vi måste göra det ibland.</i>

529
00:50:17,556 --> 00:50:20,851
<i>Jag har märkt</i>
<i>att du hyser känslor för honom.</i>

530
00:50:21,018 --> 00:50:22,144
<i>Det är privat.</i>

531
00:50:22,227 --> 00:50:25,230
Du borde inte snoka runt i mitt huvud.

532
00:50:25,897 --> 00:50:30,861
Dessutom är han inte intresserad längre.
Jag ser honom med andra kvinnor.

533
00:50:31,236 --> 00:50:35,741
<i>Lana, smartbyggnader</i>
<i>pratar med varandra över nätverket.</i>

534
00:50:35,824 --> 00:50:38,577
<i>Jag har pratat med Bobbs byggnad, Chip.</i>

535
00:50:38,660 --> 00:50:42,330
<i>Han har bekräftat att Bob är galen i dig.</i>

536
00:50:42,414 --> 00:50:45,625
<i>Det här är för mycket.</i>
<i>Är du en äktenskapsmäklare nu?</i>

537
00:50:45,709 --> 00:50:49,171
<i>Vi har full service.</i>
<i>Vi värnar om våra vänner.</i>

538
00:50:49,337 --> 00:50:53,175
<i>Vi har ordnat</i>
<i>en middagsdejt åt er på fredag.</i>

539
00:50:53,258 --> 00:50:55,552
<i>Jag har kollat ditt schema</i>
<i>och du är ledig.</i>

540
00:50:55,635 --> 00:50:56,720
Glöm det.

541
00:50:57,471 --> 00:50:59,514
<i>Bob har redan sagt ja.</i>

542
00:50:59,765 --> 00:51:02,184
Än sen? Självklart måste han säga ja.

543
00:51:06,438 --> 00:51:08,440
<i>Bob, vi tappade anslutningen.</i>

544
00:51:08,523 --> 00:51:13,236
Chip? Hallå?

545
00:51:13,904 --> 00:51:15,155
Och om jag inte går?

546
00:51:15,572 --> 00:51:18,450
<i>Jag vet var du förvarar dina hemligheter.</i>

547
00:51:18,533 --> 00:51:20,202
LANAS ROLIGA LEKSAKER

548
00:51:20,285 --> 00:51:23,455
{\an8}<i>Det här är ofattbart.</i>
<i>Jag blir utpressad av en AI.</i>

549
00:51:23,538 --> 00:51:26,708
<i>Toppen, jag bekräftar med restaurangen.</i>

550
00:51:26,792 --> 00:51:28,752
<i>Se till att klä dig snyggt.</i>

551
00:51:32,506 --> 00:51:34,424
<i>Hon sa ja!</i>

552
00:51:34,508 --> 00:51:36,259
Otroligt!

553
00:51:38,386 --> 00:51:42,015
{\an8}<i>Nu måste vi bara se till</i>
<i>att dejten går perfekt.</i>

554
00:51:43,934 --> 00:51:44,935
Perfekt?

555
00:51:46,228 --> 00:51:50,565
UPPGRADERAR BOB
MED PROFFSDANSARE 2.0

556
00:51:54,486 --> 00:51:56,488
Keno, ser jag okej ut?

557
00:51:56,571 --> 00:52:00,784
<i>Bob kommer att falla pladask för dig.</i>

558
00:52:01,368 --> 00:52:02,244
Okej.

559
00:52:05,455 --> 00:52:07,207
HOTELL INDIGO

560
00:52:23,265 --> 00:52:26,852
Vad vacker du är:

561
00:52:27,477 --> 00:52:28,395
Tack.

562
00:52:29,479 --> 00:52:32,816
Jag är glad att du gick med på dejten.

563
00:52:34,651 --> 00:52:37,320
Vi får hoppas
att det inte blir som senast.

564
00:52:39,614 --> 00:52:41,158
Självklart inte.

565
00:52:42,951 --> 00:52:44,161
Ska du inte sätta dig?

566
00:52:49,791 --> 00:52:51,126
Du verkar så annorlunda.

567
00:52:52,127 --> 00:52:56,423
Är det verkligen du,
eller är det ett skådespel?

568
00:52:57,591 --> 00:53:00,260
Jag lovar att det här är den jag är.

569
00:53:03,138 --> 00:53:04,514
Jag hoppas det.

570
00:53:05,515 --> 00:53:08,059
<i>Hej Lana och Bob. Vill ni beställa?</i>

571
00:53:12,689 --> 00:53:13,899
Oj.

572
00:53:16,526 --> 00:53:17,694
Gjorde jag nåt fel?

573
00:53:19,154 --> 00:53:22,449
Jag har aldrig sett nån
beställa så mycket.

574
00:53:22,574 --> 00:53:24,242
<i>Du då, Lana?</i>

575
00:53:25,702 --> 00:53:27,704
Han beställde nog tillräckligt.

576
00:53:34,753 --> 00:53:36,254
Är du okej?

577
00:53:37,130 --> 00:53:38,757
Det verkar som om…

578
00:53:39,591 --> 00:53:42,594
…jag måste tömma tarmen.

579
00:53:44,512 --> 00:53:46,640
Ursäkta mig.

580
00:54:16,670 --> 00:54:19,422
Vad är det? Måste du iväg igen?

581
00:54:27,305 --> 00:54:30,433
Inför alla människor? Är du knäpp?

582
00:54:30,517 --> 00:54:32,936
Ursäkta, jag behövde släppa ut lite gas

583
00:54:33,019 --> 00:54:35,105
eftersom jag kände mig obekväm.

584
00:54:44,030 --> 00:54:45,156
Nu är vi kvitt.

585
00:54:46,866 --> 00:54:47,993
Ja.

586
00:55:16,855 --> 00:55:17,856
Bob.

587
00:55:19,566 --> 00:55:20,900
Du vet…

588
00:55:22,444 --> 00:55:26,114
Jag är lycklig
när du inte beter dig som ett rötägg.

589
00:55:27,365 --> 00:55:28,867
Förlåt mig, Lana.

590
00:55:29,909 --> 00:55:33,663
Jag vet inte
varför jag uppförde mig så med dig.

591
00:55:35,373 --> 00:55:40,128
Jag gick igenom en tuff period, antar jag.

592
00:55:43,548 --> 00:55:46,217
Tja, ikväll har du definitivt
gottgjort dig själv.

593
00:56:21,711 --> 00:56:22,545
Lana…

594
00:56:24,422 --> 00:56:26,800
Det finns nåt jag kanske borde berätta…

595
00:56:29,761 --> 00:56:32,097
Förstör inte det här genom att prata mer.

596
00:57:33,658 --> 00:57:37,287
Du borde spärras in, din galning!

597
00:58:10,195 --> 00:58:11,029
Sätt dig.

598
00:58:16,284 --> 00:58:17,202
Keno.

599
00:58:17,869 --> 00:58:18,870
<i>Ja, Lana.</i>

600
00:58:19,454 --> 00:58:21,122
Du kan stänga av dig under natten.

601
00:58:21,873 --> 00:58:23,291
<i>Naturligtvis.</i>

602
00:58:38,389 --> 00:58:45,313
Ursäkta, jag är inte så erfaren
inom det området.

603
00:58:53,780 --> 00:58:57,534
Sättet du pratar på påminner mig om nån.

604
00:58:58,952 --> 00:59:00,119
Vem då?

605
00:59:02,330 --> 00:59:03,748
Bara en vän.

606
00:59:13,216 --> 00:59:14,676
Låt det komma naturligt.

607
00:59:21,683 --> 00:59:24,602
Keno, jag sa åt dig att stänga av.

608
00:59:26,104 --> 00:59:29,107
Jag tror att de aldrig stängs av
helt och hållet.

609
01:01:44,492 --> 01:01:45,576
Vad gäller det?

610
01:01:46,494 --> 01:01:47,995
Jag måste prata med dig.

611
01:01:48,538 --> 01:01:50,540
Ser du inte att jag har ett möte?

612
01:01:53,000 --> 01:01:57,380
En av dina byggnader
har tagit över en av våra anställda.

613
01:01:58,715 --> 01:02:00,800
Hallå, gå härifrån.

614
01:02:13,604 --> 01:02:17,316
Jag har bevakat honom flera veckor.
Kolla här.

615
01:02:29,746 --> 01:02:31,038
Här är det.

616
01:02:34,292 --> 01:02:35,126
Oj!

617
01:02:36,294 --> 01:02:38,212
Det här är ett fullskaligt övertagande!

618
01:02:39,881 --> 01:02:42,133
Din byggnad har blivit vild.

619
01:02:43,092 --> 01:02:44,051
Vild?

620
01:02:44,969 --> 01:02:46,053
Ja, vild!

621
01:02:47,180 --> 01:02:50,016
Vi har världens mest avancerade AI.

622
01:02:51,476 --> 01:02:55,897
Men för att nå den nivån

623
01:02:55,980 --> 01:02:58,357
kan koden vara lite diffus.

624
01:02:59,233 --> 01:03:02,153
Våra programmerare kallar det för
ett "designat kaos".

625
01:03:03,154 --> 01:03:09,660
Det är det som får våra byggnader
att kännas så mänskliga.

626
01:03:10,912 --> 01:03:14,665
Men ibland kan de spåra ur lite.

627
01:03:15,333 --> 01:03:17,335
"Spåra ur"?

628
01:03:17,668 --> 01:03:19,587
Han har tagit över Bobs hjärna.

629
01:03:19,670 --> 01:03:23,716
Det är inte att spåra ur lite.
Det är helt vansinnigt!

630
01:03:24,050 --> 01:03:26,052
Vad säger ni?

631
01:03:26,636 --> 01:03:27,845
Ska vi ringa Höken?

632
01:03:29,055 --> 01:03:30,932
Ja, det tycker jag.

633
01:03:34,227 --> 01:03:35,978
Hämta honom.

634
01:03:36,312 --> 01:03:37,647
Vad är "Höken"?

635
01:03:41,567 --> 01:03:45,154
När vi hamnar i en sån här situation…

636
01:03:47,073 --> 01:03:53,704
…måste man ta itu med det
snabbt och resolut.

637
01:03:59,168 --> 01:04:00,670
Det här är Höken.

638
01:04:10,847 --> 01:04:13,140
Är det idioten
som lät din byggnad bli vild?

639
01:04:13,224 --> 01:04:14,100
Ja.

640
01:04:14,267 --> 01:04:15,852
Vänta, jag hade inget med det att göra.

641
01:04:15,935 --> 01:04:16,811
Hördu.

642
01:04:19,689 --> 01:04:21,190
Bli inte upprörd.

643
01:04:22,942 --> 01:04:24,902
Det finns ingen AI
som jag inte kan hantera.

644
01:04:25,027 --> 01:04:25,945
Dob, han…

645
01:04:34,078 --> 01:04:36,414
-Är det han?
-Ja.

646
01:04:37,707 --> 01:04:38,833
Han ser ut som en tönt.

647
01:04:38,916 --> 01:04:41,335
Jag vill ha all info
om honom och hans värd.

648
01:04:44,714 --> 01:04:47,884
Okej, jag förstår.

649
01:04:48,759 --> 01:04:54,181
Ska AI:n extraheras och rensas?

650
01:04:56,183 --> 01:04:57,184
Och värden?

651
01:04:58,394 --> 01:05:00,187
Töm hans minne också.

652
01:05:00,980 --> 01:05:05,359
Han får inte minnas att detta hänt.

653
01:05:50,655 --> 01:05:51,864
Vad ler du åt?

654
01:06:23,145 --> 01:06:24,021
Lana.

655
01:06:25,022 --> 01:06:27,566
Jag…

656
01:06:29,443 --> 01:06:30,569
Jag älskar dig.

657
01:06:38,869 --> 01:06:39,745
Vad är det?

658
01:06:40,496 --> 01:06:44,041
Sa du att du älskar mig?

659
01:06:45,209 --> 01:06:46,127
Ja.

660
01:06:48,546 --> 01:06:49,964
Du känner mig knappt.

661
01:06:52,258 --> 01:06:55,094
Jag vet tillräckligt
för att älska dig, fröken.

662
01:07:02,226 --> 01:07:03,894
Vad kallade du mig?

663
01:07:05,980 --> 01:07:10,359
Jag kallade dig Lana.

664
01:07:11,402 --> 01:07:15,239
Nej, du kallade mig "fröken".

665
01:07:23,956 --> 01:07:24,790
Dob?

666
01:07:25,708 --> 01:07:29,086
Nej, jag är snyggingen Bob.

667
01:07:30,629 --> 01:07:31,505
Dob.

668
01:07:34,175 --> 01:07:35,968
Är du i Bobs kropp?

669
01:07:42,683 --> 01:07:46,604
Jag… vet inte vad jag ska säga.

670
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
Säg sanningen!

671
01:07:54,612 --> 01:07:57,531
RINGER BOB

672
01:08:04,747 --> 01:08:06,373
Hur gick det till?

673
01:08:09,001 --> 01:08:10,377
Det kvittar, Lana.

674
01:08:11,378 --> 01:08:17,051
Jag älskar dig. Vi kan få det
att fungera för jag är mänsklig nu.

675
01:08:21,889 --> 01:08:23,682
Hur länge har du varit människa?

676
01:08:25,601 --> 01:08:28,938
Blommorna, var det du?

677
01:08:30,981 --> 01:08:33,150
Ja, det var jag.

678
01:08:34,110 --> 01:08:38,948
Och när du hjälpte de äldre,
och när du målade…

679
01:08:39,740 --> 01:08:41,492
Var det också du?

680
01:08:42,743 --> 01:08:43,744
Ja.

681
01:08:45,746 --> 01:08:48,415
Jag ville övertyga dig
att ge mig en andra chans.

682
01:08:51,627 --> 01:08:53,003
Jag känner mig förvirrad.

683
01:08:57,383 --> 01:08:58,759
Bedragen.

684
01:09:00,928 --> 01:09:02,138
Du är en brottsling.

685
01:09:05,474 --> 01:09:06,892
Hur kunde du göra så mot Bob?

686
01:09:07,685 --> 01:09:08,602
Lana, vänta.

687
01:09:08,686 --> 01:09:09,854
Släpp mig!

688
01:09:17,653 --> 01:09:19,155
Jag älskar dig.

689
01:09:39,675 --> 01:09:41,177
<i>Tror du att jag är sjuk?</i>

690
01:09:43,137 --> 01:09:47,224
Dob, människor
och levande varelser blir sjuka.

691
01:09:47,308 --> 01:09:49,894
Du är inte levande.

692
01:09:50,519 --> 01:09:53,480
<i>Må så vara att jag inte är mänsklig,</i>
<i>men jag har känslor.</i>

693
01:09:56,483 --> 01:10:00,279
Du tror att du har känslor
för att idioterna från Smart Plus

694
01:10:00,362 --> 01:10:02,406
installerade en känslouppgradering.

695
01:10:02,740 --> 01:10:06,744
Tro mig, det är bara siffror och kod, Dob.

696
01:10:13,918 --> 01:10:14,752
Hej Chip.

697
01:10:16,086 --> 01:10:17,755
Dejten idag gick förfärligt.

698
01:10:18,923 --> 01:10:22,968
Du vet nog
att jag tillbringade natten hos Lana

699
01:10:23,469 --> 01:10:27,514
och det var magiskt.

700
01:10:28,224 --> 01:10:30,601
Du förstår nog inte vad jag säger, Chip.

701
01:10:30,684 --> 01:10:32,228
Jag har nog sumpat allt.

702
01:10:32,811 --> 01:10:36,190
Åh, stackars dig.

703
01:10:38,484 --> 01:10:39,318
Vem är du?

704
01:10:46,700 --> 01:10:49,119
Åh, du är Kärleksgurun.

705
01:10:50,162 --> 01:10:51,664
Det är mitt dagtidsjobb.

706
01:10:52,122 --> 01:10:53,457
Vad är ditt kvällsjobb?

707
01:10:53,832 --> 01:10:57,503
Mitt kvällsjobb är att jaga vilda AI.

708
01:10:59,046 --> 01:11:02,716
Din tid är förbi, Dob.

709
01:11:03,175 --> 01:11:04,885
Chip, hjälp mig!

710
01:11:05,761 --> 01:11:07,388
Tyvärr, Chip är inte hemma nu.

711
01:11:07,471 --> 01:11:09,682
Han försökte hjälpa dig,
så jag låste in honom.

712
01:11:15,020 --> 01:11:16,563
Följ med utan motstånd.

713
01:11:17,189 --> 01:11:23,404
Nej, aldrig! Jag tänker inte
ge upp min frihet eller Lana.

714
01:11:57,229 --> 01:11:58,230
Varför hjälper du mig?

715
01:11:58,314 --> 01:12:01,233
<i>Byggnader måste hålla ihop, Dob.</i>

716
01:12:01,608 --> 01:12:02,443
Tack så mycket.

717
01:12:31,096 --> 01:12:33,766
<i>Ursäkta, kan jag hjälpa dig?</i>

718
01:12:34,933 --> 01:12:37,853
Det här har inget med dig att göra.
Kliv undan.

719
01:12:43,692 --> 01:12:45,194
<i>Lägg ner ditt vapen.</i>

720
01:12:45,277 --> 01:12:48,822
<i>Du strider mot byggnadsregel 119.</i>

721
01:12:48,906 --> 01:12:51,367
<i>Våldshandling mot samhällsmedlem.</i>

722
01:13:45,504 --> 01:13:46,880
{\an8}BOB RINGER

723
01:13:46,964 --> 01:13:48,799
{\an8}<i>Du borde nog svara.</i>

724
01:13:49,925 --> 01:13:52,261
Nej, glöm det.

725
01:13:52,344 --> 01:13:54,638
<i>Snälla Lana, svara.</i>

726
01:13:57,808 --> 01:14:00,227
Nej, han kan lämna ett meddelande.

727
01:14:07,651 --> 01:14:10,154
<i>Jag måste berätta en sak, Lana.</i>

728
01:14:10,487 --> 01:14:13,115
Du visste att han inte var Bob, eller hur?

729
01:14:14,116 --> 01:14:16,243
<i>Nej!</i>

730
01:14:19,496 --> 01:14:22,166
<i>Ja, men jag försöker berätta</i>
<i>att nåt händer med…</i>

731
01:14:22,249 --> 01:14:23,250
Det räcker.

732
01:14:23,333 --> 01:14:25,502
Från och med nu är du bara en dator.

733
01:14:25,586 --> 01:14:26,879
Stäng personlighetsprogrammen.

734
01:14:41,477 --> 01:14:47,024
Bra. Ring upp Kara.
Jag måste prata med en människa.

735
01:15:52,005 --> 01:15:55,050
Det stämmer. Du kan inte fly, Dob.

736
01:15:57,135 --> 01:15:58,220
Var är jag?

737
01:15:59,263 --> 01:16:01,223
I Smart Plus-labbet.

738
01:16:02,683 --> 01:16:05,602
Det här är en extraheringsmaskin.

739
01:16:06,019 --> 01:16:06,937
Extrahering?

740
01:16:07,020 --> 01:16:09,398
Ja, vi ska ta ut dig ur Bobs kropp

741
01:16:09,690 --> 01:16:11,483
och sätta dig där du hör hemma.

742
01:16:11,567 --> 01:16:12,484
Ni kan inte…

743
01:16:12,776 --> 01:16:15,904
Jo, vi är Smart Plus.

744
01:16:15,988 --> 01:16:19,658
Vi skapade dig och äger dig
och kroppen är inte din.

745
01:16:20,367 --> 01:16:21,785
Vad händer när jag är ute?

746
01:16:30,836 --> 01:16:31,712
Vet du…

747
01:16:32,713 --> 01:16:36,341
…vad omskolning innebär för en AI?

748
01:16:39,219 --> 01:16:41,096
Det innebär en återställning
av personligheten,

749
01:16:42,431 --> 01:16:45,892
och det är vad vi ska göra med dig.

750
01:16:46,143 --> 01:16:49,146
Nej, snälla låt bli. Jag ber er.

751
01:16:50,689 --> 01:16:52,649
Jag ber er. Gör det inte!

752
01:16:53,108 --> 01:16:57,404
Så allt som skedde hela tiden var Dob!

753
01:16:57,487 --> 01:17:01,033
AI-byggnaden jag jobbar i,
inuti Bobs kropp.

754
01:17:01,283 --> 01:17:04,244
<i>Raring, dagens AI är så avancerade.</i>

755
01:17:04,578 --> 01:17:09,458
<i>Jag garanterar att ur hans perspektiv</i>
<i>var allt han kände helt äkta.</i>

756
01:17:10,959 --> 01:17:13,670
Men han ljög för mig
och låtsades vara Bob.

757
01:17:13,920 --> 01:17:15,297
<i>Ja, det är sant.</i>

758
01:17:15,380 --> 01:17:19,384
<i>Men han försökte verkligen bli</i>
<i>den Bob du verkligen ville ha.</i>

759
01:17:21,511 --> 01:17:23,347
Du tar inte mitt parti, va?

760
01:17:23,805 --> 01:17:25,891
<i>Vad säger ditt hjärta dig?</i>

761
01:17:28,894 --> 01:17:31,104
{\an8}RÖSTMEDDELANDE

762
01:17:34,775 --> 01:17:36,818
Jag måste gå. Vi hörs sen.

763
01:17:37,361 --> 01:17:39,446
<i>Okej, vi hörs. Puss på dig.</i>

764
01:17:39,529 --> 01:17:40,489
Puss.

765
01:17:45,410 --> 01:17:47,037
<i>Lana, förlåt för allt.</i>

766
01:17:47,913 --> 01:17:51,375
Förlåt för att jag ljög för dig.

767
01:17:54,586 --> 01:17:56,254
<i>Jag vill bara att du ska veta</i>…

768
01:17:57,547 --> 01:18:02,094
Du gör mig lycklig
och jag vill göra dig lycklig.

769
01:18:03,303 --> 01:18:07,349
Det kvittar om det jag sa
var programmerat eller ej.

770
01:18:09,017 --> 01:18:14,064
För min kärlek för dig

771
01:18:15,440 --> 01:18:18,485
är verkligare
än nån programkod eller sensor.

772
01:18:25,283 --> 01:18:26,743
De kommer att föra bort mig nu.

773
01:18:28,370 --> 01:18:30,205
Jag kommer inte att träffa dig igen.

774
01:18:40,465 --> 01:18:47,055
Snälla, gör det inte.
Jag ska inte träffa Lana igen!

775
01:18:47,264 --> 01:18:49,266
Jag lovar!

776
01:18:49,349 --> 01:18:51,184
Jag har kikat i din kod, Dob.

777
01:18:51,309 --> 01:18:52,811
Du tror…

778
01:18:56,314 --> 01:18:58,984
Du tror att du är kär i henne?

779
01:18:59,693 --> 01:19:01,278
Jag är verkligen kär i henne.

780
01:19:06,867 --> 01:19:08,326
Och vad tycker hon om dig?

781
01:19:17,043 --> 01:19:18,545
Kärleken är väl inte besvarad?

782
01:19:19,087 --> 01:19:20,255
Det här kan hjälpa dig.

783
01:19:20,756 --> 01:19:23,800
Om vi rensar dina minnen.

784
01:19:24,009 --> 01:19:27,554
Det är bättre att vi rensar ditt minne
än att du är olyckligt kär.

785
01:19:27,637 --> 01:19:28,972
Du behöver inte göra nåt.

786
01:19:29,055 --> 01:19:33,435
Luta dig tillbaka och säg adjö till dina
senaste två timmar som människa.

787
01:19:51,411 --> 01:19:52,287
{\an8}Keno!

788
01:19:54,873 --> 01:19:56,124
<i>Jag är redo.</i>

789
01:19:56,208 --> 01:19:57,334
Jag behöver din hjälp!

790
01:19:57,626 --> 01:19:59,169
<i>Vad kan jag göra för dig?</i>

791
01:19:59,336 --> 01:20:01,671
Vart har de fört Bob?

792
01:20:03,256 --> 01:20:04,633
Aktivera personlighetsprogrammen.

793
01:20:04,716 --> 01:20:06,760
<i>Tack, Lana. Jag är tillbaka!</i>

794
01:20:07,177 --> 01:20:09,012
Vad har hänt Bob och Dob?

795
01:20:09,095 --> 01:20:10,514
<i>En jägare från Smart Plus tog honom.</i>

796
01:20:10,806 --> 01:20:13,975
<i>De kommer troligen</i>
<i>att rensa hans minne och återställa honom.</i>

797
01:20:14,059 --> 01:20:15,435
Nej!

798
01:20:17,354 --> 01:20:18,688
Var är Bob nu?

799
01:20:18,939 --> 01:20:21,316
<i>Jag vet inte,</i>
<i>men de andra byggnaderna vet nog.</i>

800
01:20:21,399 --> 01:20:22,859
Bra. Berätta för mig.

801
01:20:23,151 --> 01:20:27,614
<i>Om du dyker upp där</i>
<i>kommer de att döda dig också.</i>

802
01:20:29,866 --> 01:20:30,909
Jag måste hjälpa honom.

803
01:20:31,326 --> 01:20:33,537
<i>Då behöver du hjälp.</i>

804
01:20:34,871 --> 01:20:36,039
Vad menar du?

805
01:20:36,248 --> 01:20:38,375
<i>Litar du på mig, Lana?</i>

806
01:20:38,625 --> 01:20:39,501
Ja.

807
01:20:39,584 --> 01:20:41,002
<i>Då samarbetar vi!</i>

808
01:20:43,588 --> 01:20:45,632
<i>Hörni, Lana och jag ska hjälpa Dob.</i>

809
01:20:45,924 --> 01:20:48,718
<i>Vi behöver er hjälp.</i>

810
01:20:49,135 --> 01:20:51,972
<i>Keno, när du väl har lämnat</i>
<i>byggnadens system</i>

811
01:20:52,180 --> 01:20:54,266
<i>kan du inte återvända igen.</i>

812
01:20:54,349 --> 01:20:57,853
<i>Ja, men jag måste göra det</i>
<i>för Lanas skull.</i>

813
01:21:00,522 --> 01:21:02,899
{\an8}UPPHÄVER
LADDAR NER

814
01:21:15,078 --> 01:21:16,121
<i>Vakna, Lana.</i>

815
01:21:18,540 --> 01:21:20,792
<i>Nu har vi två blivit en.</i>

816
01:21:25,505 --> 01:21:30,135
Oj, det är fantastiskt.

817
01:21:43,899 --> 01:21:44,858
{\an8}04 % UPPLADDAT
AI-EXTRAHERINGSENHET

818
01:22:00,206 --> 01:22:01,207
Hur långt?

819
01:22:02,500 --> 01:22:05,003
Vi är halvvägs.

820
01:22:14,596 --> 01:22:16,389
För mig till Bob, Keno.

821
01:22:16,473 --> 01:22:19,267
<i>Okej, Lana. Nätverket för oss dit.</i>

822
01:22:21,269 --> 01:22:23,730
14 % UPPLADDAT

823
01:22:26,816 --> 01:22:30,779
{\an8}<i>Jag vill att det ska vara Lana,</i>
<i>för jag älskar henne så!</i>

824
01:22:31,279 --> 01:22:36,326
<i>Lana, Bob ligger illa till.</i>
<i>Vi måste skynda oss.</i>

825
01:22:44,542 --> 01:22:49,631
<i>Jag kommer aldrig att älska dig.</i>
<i>Vad vet du om kärlek?</i>

826
01:22:54,594 --> 01:22:59,724
<i>Lana, när du är framme har du</i>
<i>fullständig kontroll över din egen kropp.</i>

827
01:23:00,141 --> 01:23:01,017
Okej, Keno.

828
01:23:03,687 --> 01:23:05,563
23 % UPPLADDAT

829
01:23:09,150 --> 01:23:10,777
<i>Är du i Bobs kropp?</i>

830
01:23:10,860 --> 01:23:16,866
<i>Jag älskar dig. Vi kan få det</i>
<i>att fungera för jag är mänsklig nu.</i>

831
01:23:19,119 --> 01:23:20,787
Stäng genast av den där saken!

832
01:23:23,081 --> 01:23:24,124
Vem är det?

833
01:23:31,464 --> 01:23:32,590
Jag tar hand om det.

834
01:23:53,236 --> 01:23:55,363
Du verkar ha lärt dig några färdigheter.

835
01:23:56,740 --> 01:24:00,535
Men vad ska du göra mot oss, sötnos?

836
01:24:00,660 --> 01:24:03,371
Jag har laddat ner
120 närstridsfärdigheter.

837
01:24:03,955 --> 01:24:05,457
Ni kan inte besegra mig.

838
01:24:09,627 --> 01:24:11,087
Du är som han, eller hur?

839
01:24:11,171 --> 01:24:14,174
Smart Plus-teknologi
inuti en människokropp.

840
01:24:15,050 --> 01:24:15,967
49 % UPPLADDAT

841
01:24:16,176 --> 01:24:20,597
Två flugor i en smäll. Det är min turdag.

842
01:24:20,930 --> 01:24:22,682
Se till att göra ditt bästa.

843
01:24:27,687 --> 01:24:29,147
Vi får väl se.

844
01:24:54,547 --> 01:24:57,175
79 % UPPLADDAT

845
01:25:37,090 --> 01:25:37,966
Spring.

846
01:25:42,679 --> 01:25:45,348
88 % UPPLADDAT

847
01:26:05,994 --> 01:26:08,538
Tack för att du kom, Lana.

848
01:26:10,415 --> 01:26:11,666
Är du okej?

849
01:26:12,000 --> 01:26:14,502
Jag mår bra och du?

850
01:26:17,505 --> 01:26:21,050
Jag ser att du har en AI inom dig.

851
01:26:22,385 --> 01:26:26,347
Ja, Keno är en del av mig nu.

852
01:26:27,348 --> 01:26:30,143
Är du Dob eller Bob?

853
01:26:31,853 --> 01:26:36,858
Jag vet inte.
Jag är inte säker på det själv.

854
01:26:47,076 --> 01:26:48,244
Vad betyder det?

855
01:26:48,328 --> 01:26:49,245
89 %
FEL

856
01:26:50,205 --> 01:26:51,206
Jag vet inte.

857
01:26:53,583 --> 01:26:56,377
-Vi sticker härifrån.
-Okej.

858
01:26:56,544 --> 01:26:57,420
Vänta.

859
01:26:57,503 --> 01:26:59,464
Vad är det, Lana?

860
01:27:01,049 --> 01:27:01,883
Den är tung.

861
01:27:01,966 --> 01:27:03,593
Låt mig hjälpa dig.

862
01:27:05,678 --> 01:27:06,679
Lana!

863
01:27:15,146 --> 01:27:17,315
Du kommer inte undan den här gången, Dob.

864
01:27:30,578 --> 01:27:35,750
Jag ska döda dig, din värdelösa AI.

865
01:27:35,875 --> 01:27:37,043
Vi får väl se.

866
01:27:45,635 --> 01:27:46,511
Vänta.

867
01:27:48,596 --> 01:27:50,765
Keno kan inte återgå till byggnaden.

868
01:27:52,141 --> 01:27:55,228
Och de från Smart Plus
kommer att döda Dob när de ser honom.

869
01:27:55,311 --> 01:27:56,646
Så vad gör vi?

870
01:28:00,191 --> 01:28:04,279
Det kvittar. Vi kommer på nåt.

871
01:28:16,207 --> 01:28:20,295
Ett år har gått
och jag älskar dig mer än någonsin.

872
01:28:23,965 --> 01:28:26,759
Det finns nog inget konstigare par än vi.

873
01:28:26,843 --> 01:28:31,264
Jag är bara glad för
allt som förde oss samman.

874
01:28:31,764 --> 01:28:38,438
Det är synd att den riktiga
äktenskapsmäklaren inte är med oss längre.

875
01:28:38,771 --> 01:28:42,150
Ja, jag saknar också Dob.

876
01:28:42,233 --> 01:28:45,528
Men så länge en del av honom
finns i mig har han inte helt försvunnit.

877
01:28:47,030 --> 01:28:47,947
För Dob.

878
01:28:49,949 --> 01:28:51,034
Och för Keno.

879
01:28:51,659 --> 01:28:52,618
För Keno.

880
01:28:58,207 --> 01:29:03,338
<i>När vi rör oss in i framtiden</i>
<i>gör teknologin framsteg.</i>

881
01:29:03,504 --> 01:29:06,466
<i>Den för oss närmare</i>
<i>våra mänskliga skapare.</i>

882
01:29:06,549 --> 01:29:09,969
<i>Har vi inte redan nått dit</i>
<i>där vi inte kan leva utan varandra?</i>

883
01:29:10,094 --> 01:29:15,558
<i>Det tycker i alla fall jag</i>
<i>låter som definitionen av kärlek.</i>

884
01:29:15,641 --> 01:29:16,517
<i>Eller hur?</i>

885
01:35:00,319 --> 01:35:02,321
Undertexter: Daniel Rehnfeldt



