1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:34,929 --> 00:01:38,304
Do you, Alice,

4
00:01:38,339 --> 00:01:41,340
take Joseph...

5
00:01:41,375 --> 00:01:44,343
to be your husband

6
00:01:44,378 --> 00:01:48,842
in sickness and in health...

7
00:01:48,877 --> 00:01:52,846
until distance do you part?

8
00:01:55,224 --> 00:01:57,785
I do.

9
00:01:57,820 --> 00:02:00,722
And do you, Joseph,

10
00:02:00,757 --> 00:02:06,266
take Alice to be your wife...

11
00:02:06,301 --> 00:02:10,468
in sickness
and in health

12
00:02:10,503 --> 00:02:14,703
until distance do you part?

13
00:02:14,738 --> 00:02:16,507
I do.

14
00:02:18,775 --> 00:02:22,381
I now pronounce you...

15
00:02:22,416 --> 00:02:25,714
man and wife.

16
00:02:29,786 --> 00:02:31,489
Joseph!

17
00:02:31,524 --> 00:02:33,293
Joseph!

18
00:02:34,824 --> 00:02:36,593
Joseph!

19
00:02:48,035 --> 00:02:52,345
The Lord has decided
that he needed to test us.

20
00:02:52,380 --> 00:02:57,251
-Mr. Paul?
-The deed has been done.

21
00:02:59,013 --> 00:03:01,552
It wasn't a rabbit.

22
00:03:01,587 --> 00:03:04,357
You arrogance blinded you,
Joseph.

23
00:03:04,392 --> 00:03:06,920
We'll note it for Sunday.

24
00:03:09,023 --> 00:03:11,298
Now grab one end.

25
00:03:24,577 --> 00:03:27,710
He said,
"If you will diligently listen

26
00:03:27,745 --> 00:03:30,482
to the voice of the Lord,
your God,

27
00:03:30,517 --> 00:03:34,915
and do that
which is right in His eyes...

28
00:03:36,754 --> 00:03:40,789
...give ears to His commands
and keep all His statutes,

29
00:03:40,824 --> 00:03:43,561
I will put none
of the diseases on you

30
00:03:43,596 --> 00:03:45,431
that I put on the Egyptians...

31
00:03:47,600 --> 00:03:51,932
...for I am the Lord,
your healer."

32
00:04:08,984 --> 00:04:11,556
Mr. Paul.
Mr. Paul!

33
00:04:11,591 --> 00:04:12,722
Mr. Paul!
I caught a rat!

34
00:04:23,900 --> 00:04:26,472
Don't even think
about helping him up.

35
00:04:26,507 --> 00:04:28,001
He did this on his own.

36
00:04:28,036 --> 00:04:31,004
He can get up on his own.

37
00:04:43,755 --> 00:04:46,822
Y'all heard him.
Get back to work!

38
00:04:46,857 --> 00:04:48,791
Back to work.

39
00:04:51,433 --> 00:04:53,367
Back to work, boy.

40
00:05:04,413 --> 00:05:06,446
-Hold still.

41
00:05:13,950 --> 00:05:15,752
Ruthie?

42
00:05:15,787 --> 00:05:18,392
You can't be sneaking over here
and playing like this.

43
00:05:18,427 --> 00:05:19,954
As the oldest woman
in this bunch,

44
00:05:19,989 --> 00:05:22,154
I think I can do just about
anything I want to do.

45
00:05:22,189 --> 00:05:25,531
And right now,
I want to see my son.

46
00:05:29,966 --> 00:05:34,133
Best not to hear
those stories tonight, Alice.

47
00:05:34,168 --> 00:05:35,970
Her reading's
the only thing we got.

48
00:05:39,547 --> 00:05:42,449
We can't keep doing this.

49
00:05:42,484 --> 00:05:44,946
We thank keep letting Mr. Paul
do what he wants.

50
00:05:46,686 --> 00:05:48,950
It's a choice
we don't have to make.

51
00:05:48,985 --> 00:05:51,018
If any one of us
start acting up,

52
00:05:51,053 --> 00:05:52,756
you know what would happen?

53
00:05:52,791 --> 00:05:54,087
We'd all die.

54
00:05:56,190 --> 00:05:58,432
There's 12 of us.

55
00:05:58,467 --> 00:06:00,665
There's one of him.

56
00:06:00,700 --> 00:06:03,635
Three if you count
Mrs. Bennett and Mr. Aaron.

57
00:06:03,670 --> 00:06:06,132
Not all of us had the teaching
from Mr. Paul you had.

58
00:06:06,167 --> 00:06:07,738
How?

59
00:06:07,773 --> 00:06:10,741
The men that hunt runaways
work at night.

60
00:06:10,776 --> 00:06:13,106
We've all heard the stories.

61
00:06:13,141 --> 00:06:15,647
I ain't never heard of them
hunting in the day.

62
00:06:15,682 --> 00:06:17,077
It won't work, Alice.

63
00:06:17,112 --> 00:06:20,014
She ain't wrong
for thinking about it.

64
00:06:20,049 --> 00:06:23,655
None of us are.

65
00:06:23,690 --> 00:06:26,053
There's got to be
something else.

66
00:06:26,088 --> 00:06:28,957
A bunch of white men
out there waiting...

67
00:06:28,992 --> 00:06:32,059
to kill us, keep us, or sell us.

68
00:06:33,128 --> 00:06:34,930
I need to speak to my wife.

69
00:06:35,900 --> 00:06:37,504
Alone.

70
00:06:47,780 --> 00:06:50,110
-Joseph, this place --
-Paul knows.

71
00:06:51,212 --> 00:06:54,653
About us.

72
00:06:54,688 --> 00:06:56,787
About everything.

73
00:08:02,019 --> 00:08:04,085
No, my brothers and sisters!

74
00:08:04,120 --> 00:08:07,561
This was no messenger from God.

75
00:08:07,596 --> 00:08:11,224
This was a warning
from the devil himself.

76
00:08:14,834 --> 00:08:18,605
Even in our gracious state
of Georgia...

77
00:08:18,640 --> 00:08:21,168
on God-given land,

78
00:08:21,203 --> 00:08:24,875
the devil has ways
of sending an emissary.

79
00:08:26,879 --> 00:08:31,882
He said, "You must continue
to be fruitful.

80
00:08:33,688 --> 00:08:38,053
Not only for yourselves,
but for your domestic livestock,

81
00:08:38,088 --> 00:08:42,321
for they, too, must be bathed
in the bounty of birth.

82
00:08:44,798 --> 00:08:47,326
Or I will...

83
00:08:47,361 --> 00:08:51,198
take it all away."

84
00:09:11,792 --> 00:09:14,056
I need to have
a word with you.

85
00:09:36,014 --> 00:09:40,951
How long has it been
since we lost your beloved?

86
00:09:45,353 --> 00:09:47,287
Long time ago.

87
00:09:52,129 --> 00:09:55,097
I've always tried my best
to take care of you.

88
00:09:55,132 --> 00:09:56,769
Haven't I?

89
00:10:05,142 --> 00:10:07,373
You want to be inside.
Is that it?

90
00:10:11,214 --> 00:10:12,917
No, sir.

91
00:10:12,952 --> 00:10:14,721
A home life.

92
00:10:16,384 --> 00:10:19,286
This is what you're longing for,
isn't it?

93
00:10:19,321 --> 00:10:23,730
When your wife passed...
I should've married you off.

94
00:10:25,096 --> 00:10:28,394
Could have had sons
working by your side.

95
00:10:29,364 --> 00:10:31,001
Mr. Paul, I --

96
00:10:31,036 --> 00:10:32,739
Our neighbor, Brother Levi,

97
00:10:32,774 --> 00:10:36,171
has offered one of his domestics
to be your bride.

98
00:10:42,146 --> 00:10:44,245
I'm happy, Mr. Paul.

99
00:10:45,754 --> 00:10:48,788
I-I work hard.
I-I don't need --

100
00:10:48,823 --> 00:10:51,824
The message was clear.
You need to be fruitful.

101
00:10:51,859 --> 00:10:53,892
Along with
the other domestics.

102
00:10:53,927 --> 00:10:57,390
This -- This is a big thing
Brother Levi is doing for us.

103
00:10:58,833 --> 00:11:01,163
He hasn't been as blessed
with his domestics.

104
00:11:05,136 --> 00:11:07,268
We've agreed
that the first child

105
00:11:07,303 --> 00:11:10,403
will rightfully go to him.

106
00:11:12,946 --> 00:11:16,882
You'll leave this week to...

107
00:11:19,183 --> 00:11:21,150
...to procreate.

108
00:11:22,857 --> 00:11:25,055
And then, when the pregnancy
is confirmed,

109
00:11:25,090 --> 00:11:27,189
you can return.

110
00:11:38,565 --> 00:11:42,237
This is so much bigger
than -- than us.

111
00:11:57,925 --> 00:12:01,322
Daniel's coming home tomorrow.

112
00:12:01,357 --> 00:12:03,159
MRS.
And Rachel.

113
00:12:07,836 --> 00:12:10,529
She's been gone a long time now.

114
00:12:13,138 --> 00:12:15,435
Your mind's not
what it used to be, Mother.

115
00:12:27,383 --> 00:12:29,152
It's Sunday.

116
00:12:49,878 --> 00:12:51,273
I said it's Sunday.

117
00:12:57,050 --> 00:12:58,819
I know.

118
00:13:01,285 --> 00:13:02,515
You go on ahead of me.

119
00:13:06,323 --> 00:13:08,961
What about Mrs. Bennett?

120
00:13:10,657 --> 00:13:13,064
Ruth can put her to bed.

121
00:14:57,005 --> 00:14:59,269
Nobody said you could sit there.

122
00:15:18,026 --> 00:15:19,718
You think you look like this?

123
00:15:23,163 --> 00:15:25,196
I just looked at the picture.

124
00:15:25,231 --> 00:15:26,626
I didn't...

125
00:15:26,661 --> 00:15:30,201
You don't read good enough
to understand...

126
00:15:30,236 --> 00:15:32,500
the meaning, Alice.

127
00:15:35,439 --> 00:15:37,307
I-I only taught you

128
00:15:37,342 --> 00:15:41,410
so you could read to me
as a domestic.

129
00:15:41,445 --> 00:15:43,544
Understand?

130
00:15:46,120 --> 00:15:48,120
Understand?

131
00:15:48,155 --> 00:15:49,484
Yes.

132
00:15:49,519 --> 00:15:50,749
Good.

133
00:15:53,160 --> 00:15:54,390
Sit.

134
00:15:57,758 --> 00:15:59,362
On the bed.

135
00:16:39,107 --> 00:16:41,272
Have you ever thought
about running away?

136
00:16:42,008 --> 00:16:46,046
Pondering is only
gonna make you feel worse.

137
00:16:49,381 --> 00:16:51,480
Have you ever thought about it?

138
00:16:53,484 --> 00:16:55,286
We don't --
We don't talk about that.

139
00:16:55,321 --> 00:16:57,684
I didn't ask
if we talked about it.

140
00:16:57,719 --> 00:17:00,357
I asked you
if you thought about it.

141
00:17:06,167 --> 00:17:08,860
Used to.

142
00:17:08,895 --> 00:17:13,337
But I just chose
not to see things

143
00:17:13,372 --> 00:17:14,866
out of my control.

144
00:17:14,901 --> 00:17:18,738
That kind of thinking
will get you killed.

145
00:17:20,577 --> 00:17:23,512
You ever hear stories
about anyone making it out?

146
00:17:28,321 --> 00:17:29,749
Your granddaddy...

147
00:17:32,622 --> 00:17:36,723
...once said he -- he saw a man.

148
00:17:43,336 --> 00:17:45,336
One of us.

149
00:17:48,473 --> 00:17:50,341
As if...

150
00:17:50,376 --> 00:17:53,674
As if he just fell from the sky.

151
00:17:59,385 --> 00:18:01,847
Could start a fire
with his hands.

152
00:18:06,359 --> 00:18:08,128
Mm-hmm.

153
00:18:13,234 --> 00:18:15,399
He's still out there.

154
00:18:16,666 --> 00:18:19,403
My daddy...

155
00:18:19,438 --> 00:18:23,440
buried him over in that --
in that corral.

156
00:18:24,075 --> 00:18:29,182
Strangest-looking man
he'd ever seen.

157
00:18:30,977 --> 00:18:32,746
-Did you see him?
-Oh, no, I wasn't --

158
00:18:32,781 --> 00:18:34,781
I wasn't trying to.

159
00:19:39,045 --> 00:19:42,981
What are you doing?
What are you doing, son?

160
00:19:43,016 --> 00:19:44,884
What are you --

161
00:20:47,487 --> 00:20:49,751
We can fix those.

162
00:20:52,756 --> 00:20:54,624
You like your schoolin'?

163
00:20:57,398 --> 00:21:00,465
Well, I'll bet you have
a lot of friends.

164
00:21:00,500 --> 00:21:02,830
Not really.

165
00:21:02,865 --> 00:21:05,932
Well, you know what that means.

166
00:21:05,967 --> 00:21:08,000
You're a smarter person.

167
00:21:08,035 --> 00:21:11,476
They don't understand you.

168
00:21:11,511 --> 00:21:13,610
A man is rich
not by what he owns,

169
00:21:13,645 --> 00:21:15,843
but by what he can do without.

170
00:21:21,114 --> 00:21:22,850
Mrs. Bennett awake?

171
00:21:22,885 --> 00:21:25,358
Mm-hmm.
She's in the sitting room.

172
00:21:25,393 --> 00:21:27,987
Well, get her.
Her grandson's home.

173
00:21:29,991 --> 00:21:31,562
Hi, Mr. Daniel.

174
00:21:33,060 --> 00:21:34,697
Hi.

175
00:21:37,768 --> 00:21:40,505
You hungry?

176
00:21:40,540 --> 00:21:43,838
Make something
for me and my boy.

177
00:21:59,427 --> 00:22:01,526
Can't you see?

178
00:23:17,934 --> 00:23:19,967
Mrs. Bennett.

179
00:23:20,002 --> 00:23:21,705
Mrs. --

180
00:23:24,611 --> 00:23:26,105
I was a dancer, you know.

181
00:23:26,140 --> 00:23:28,613
In Chicago.

182
00:23:31,651 --> 00:23:34,553
Mrs. Bennett...

183
00:23:34,588 --> 00:23:36,522
what's out there?

184
00:23:36,557 --> 00:23:39,250
The whole world.

185
00:23:39,285 --> 00:23:41,758
Don't you see it?

186
00:24:06,884 --> 00:24:09,082
I found this.

187
00:24:09,117 --> 00:24:11,183
What is it?

188
00:24:11,218 --> 00:24:14,527
Something from somewhere.

189
00:24:14,562 --> 00:24:17,057
Someone from someplace.

190
00:24:17,928 --> 00:24:19,796
Who?

191
00:24:19,831 --> 00:24:21,996
Someone like us.

192
00:24:22,031 --> 00:24:24,933
There's more than we know...

193
00:24:24,968 --> 00:24:26,902
more than we can see.

194
00:24:29,973 --> 00:24:32,039
We have to go.

195
00:24:32,074 --> 00:24:33,876
-I don't know.
-We'll go.

196
00:24:33,911 --> 00:24:37,275
If we make it out,
we come back for everyone

197
00:24:37,310 --> 00:24:39,145
and burn this place
to the ground.

198
00:24:42,249 --> 00:24:44,018
Aaron's got a gun.

199
00:24:44,053 --> 00:24:46,185
You let me worry about that.

200
00:24:55,702 --> 00:24:57,570
What if...

201
00:24:59,838 --> 00:25:02,641
What if there's nothing
out there?

202
00:25:03,644 --> 00:25:06,073
I'll take my chances.

203
00:25:07,241 --> 00:25:09,175
Will you?

204
00:25:11,751 --> 00:25:13,146
Yes.

205
00:25:15,150 --> 00:25:17,084
Wait for my signal.

206
00:25:26,293 --> 00:25:28,161
"There's a strange land yonder,

207
00:25:28,196 --> 00:25:33,067
a land of witchcraft
and beautiful things,

208
00:25:33,102 --> 00:25:36,235
a land of brave people."

209
00:25:46,082 --> 00:25:47,818
-I got this, Daddy.
-Hmm?

210
00:25:48,689 --> 00:25:50,854
"What is the good of..."

211
00:25:51,989 --> 00:25:55,386
"What is the good of talking?

212
00:25:55,421 --> 00:25:58,323
It grows dark.

213
00:25:58,358 --> 00:26:02,129
Those who live to see will see.

214
00:26:02,164 --> 00:26:05,770
'You need not fear me,
Macumazahn,'

215
00:26:05,805 --> 00:26:08,773
he said, interpreting my look."

216
00:26:12,009 --> 00:26:13,338
Mr. Aaron!

217
00:26:16,882 --> 00:26:20,279
"I dig no holes
for you to fall in,

218
00:26:20,314 --> 00:26:21,687
I make no plots."

219
00:26:21,722 --> 00:26:23,084
You're crazy!

220
00:26:23,119 --> 00:26:25,251
-What you want, boy?
-I caught a rabbit.

221
00:26:25,519 --> 00:26:28,892
Oh.
Well...show me.

222
00:26:31,798 --> 00:26:34,293
-"I-If we..."

223
00:26:37,298 --> 00:26:41,201
"If ever we are..."

224
00:26:41,236 --> 00:26:43,841
Get inside.
Keep reading.

225
00:26:54,722 --> 00:26:56,821
-No!

226
00:26:58,858 --> 00:27:00,187
Go! Go!

227
00:27:00,222 --> 00:27:02,024
Go! Run!

228
00:27:02,059 --> 00:27:04,092
Go! Run! Go!

229
00:27:04,127 --> 00:27:05,456
Don't stop!
Don't stop!

230
00:27:05,491 --> 00:27:06,897
Go!

231
00:27:06,932 --> 00:27:08,800
-Go! Go!

232
00:27:08,835 --> 00:27:10,065
Run!

233
00:27:10,100 --> 00:27:13,167
Run! Go!
Run!

234
00:27:13,202 --> 00:27:15,070
Go!

235
00:27:28,085 --> 00:27:30,118
Mr. Paul!

236
00:27:30,153 --> 00:27:32,252
I got him, Mr. Paul!

237
00:27:45,399 --> 00:27:48,136
Mr. Paul!

238
00:27:48,171 --> 00:27:50,171
Mr. Paul, I got him!

239
00:27:50,206 --> 00:27:53,108
I got him!
I got him!

240
00:27:53,143 --> 00:27:55,880
Mr. Paul.
Mr. Paul!

241
00:27:55,915 --> 00:27:59,246
I got him!
I got him! I got him!

242
00:28:04,121 --> 00:28:05,989
I think he's gone.

243
00:28:08,422 --> 00:28:11,324
All I ever tried to do...

244
00:28:11,359 --> 00:28:15,130
was protect you.

245
00:28:15,165 --> 00:28:17,396
Now, you go look.

246
00:28:18,399 --> 00:28:20,267
You go look...

247
00:28:20,302 --> 00:28:26,471
and you see
what betrayal looks like.

248
00:28:26,506 --> 00:28:28,209
You go look!

249
00:28:48,099 --> 00:28:51,397
What do you say I have Moses
make you some new toys?

250
00:28:51,432 --> 00:28:53,806
I want to go home.

251
00:29:44,056 --> 00:29:47,090
Alice, I want you
to sit with us.

252
00:29:50,997 --> 00:29:52,931
Sit!

253
00:30:00,039 --> 00:30:02,138
Looks good.
Don't you think, Daniel?

254
00:30:10,247 --> 00:30:11,950
Mm.

255
00:30:11,985 --> 00:30:14,249
Alice is a good cook.

256
00:30:29,662 --> 00:30:32,234
Be a shame to lose her.

257
00:30:56,161 --> 00:30:58,326
Stop!

258
00:30:58,361 --> 00:30:59,624
Shut your mouth!

259
00:30:59,659 --> 00:31:02,495
-Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

260
00:31:03,729 --> 00:31:06,301
Stop! Stop! Stop!

261
00:31:08,569 --> 00:31:11,471
Stop! Stop! Stop!

262
00:31:32,758 --> 00:31:34,362
Help me!

263
00:31:38,170 --> 00:31:39,433
Use the scold's bridle.

264
00:31:39,468 --> 00:31:40,401
No!

265
00:31:40,436 --> 00:31:42,469
No! No! No! No!

266
00:31:42,504 --> 00:31:44,075
No!

267
00:31:44,110 --> 00:31:45,978
You stop!

268
00:31:46,013 --> 00:31:47,111
Stop!

269
00:31:47,146 --> 00:31:50,180
What did I do to deserve this?!

270
00:31:50,215 --> 00:31:52,281
What did I do?!

271
00:31:55,187 --> 00:31:57,187
I really liked you, Alice.

272
00:31:57,222 --> 00:31:58,650
I really liked you!

273
00:32:02,161 --> 00:32:03,490
No!

274
00:34:30,441 --> 00:34:33,211
I want to move past this, Alice.

275
00:34:49,658 --> 00:34:52,395
The greatest gift
God gave to man

276
00:34:52,430 --> 00:34:54,364
was forgiveness.

277
00:37:24,615 --> 00:37:26,648
Aah!

278
00:38:03,687 --> 00:38:04,851
Miss?

279
00:38:04,886 --> 00:38:05,984
Miss?

280
00:38:06,019 --> 00:38:07,557
Miss, can you hear me?

281
00:38:07,592 --> 00:38:09,460
Miss? Miss, you got --

282
00:38:09,495 --> 00:38:10,758
Miss --

283
00:38:10,793 --> 00:38:11,957
Be cool, man!

284
00:38:11,992 --> 00:38:13,530
Miss?!

285
00:38:13,565 --> 00:38:15,763
Miss?

286
00:38:15,798 --> 00:38:17,732
Miss...

287
00:38:25,610 --> 00:38:27,478
<i>Don't give him no peace sign</i>

288
00:38:27,513 --> 00:38:29,711
<i>If you don't mean it</i>
<i>from your heart</i>

289
00:38:29,746 --> 00:38:31,944
<i>-United we can get over</i>
-United we can get over

290
00:38:31,979 --> 00:38:34,012
<i>-But yet were still apart</i>
-But yet were still apart

291
00:38:34,047 --> 00:38:38,555
<i>'Cause each man demands respect</i>
<i>and to get an equal share</i>

292
00:38:38,590 --> 00:38:40,084
<i>And until</i>
<i>you're givin' him that</i>

293
00:38:40,119 --> 00:38:42,691
<i>There'll be no peace</i>

294
00:38:42,726 --> 00:38:44,396
<i>Brother's gonna work it out</i>

295
00:38:44,431 --> 00:38:46,024
<i>Brother's gonna work it out</i>

296
00:38:46,059 --> 00:38:48,796
<i>Brother's gonna work it out</i>

297
00:38:48,831 --> 00:38:49,995
<i>Brother's gonna work it out</i>

298
00:38:50,030 --> 00:38:53,636
<i>Oh, we must all join hands</i>

299
00:38:53,671 --> 00:38:55,968
<i>We can march across</i>
<i>this land in peace...</i>

300
00:38:58,775 --> 00:39:00,643
Be cool!
Be cool.

301
00:39:00,678 --> 00:39:01,776
Listen.
Be cool.

302
00:39:04,748 --> 00:39:06,649
Be cool.
Ma'am...

303
00:39:06,684 --> 00:39:07,815
-Be cool.

304
00:39:07,850 --> 00:39:11,555
Be cool. Hey.
Hey, relax.

305
00:39:11,590 --> 00:39:13,150
Do you remember?
You fainted.

306
00:39:13,185 --> 00:39:16,626
I couldn't leave you out there.

307
00:39:16,661 --> 00:39:19,024
How did you get free?

308
00:39:19,059 --> 00:39:21,191
<i>When reality's all gone?</i>

309
00:39:21,226 --> 00:39:23,468
Free?

310
00:39:23,503 --> 00:39:25,569
What is this?!

311
00:39:25,604 --> 00:39:26,867
Hey, hey.
Hey!

312
00:39:26,902 --> 00:39:28,198
Don't -- Don't touch that.

313
00:39:28,233 --> 00:39:29,738
No, don't -- don't --

314
00:39:29,773 --> 00:39:32,609
Hold up, now.
Don't touch that door.

315
00:39:32,644 --> 00:39:35,876
You must've hit your head
real hard.

316
00:39:35,911 --> 00:39:37,449
<i>Eyes to the facts</i>

317
00:39:37,484 --> 00:39:39,517
<i>Of what's truly</i>
<i>holding you back</i>

318
00:39:39,552 --> 00:39:43,455
<i>Ooh, ooh, ooh</i>

319
00:39:43,490 --> 00:39:47,217
Do you --
Do you know you in George?

320
00:39:47,252 --> 00:39:50,693
You do?

321
00:39:50,728 --> 00:39:53,960
Do you know it's 1973.

322
00:39:53,995 --> 00:39:57,469
<i>Oh, right on</i>

323
00:39:57,504 --> 00:39:59,933
As far as I'm concerned,
we went back 10 years

324
00:39:59,968 --> 00:40:02,540
with that jive ass
Nixon in office.

325
00:40:02,575 --> 00:40:04,938
You can go back?

326
00:40:04,973 --> 00:40:06,511
Oh, nah.

327
00:40:06,546 --> 00:40:08,480
Hell,
that would be slick.

328
00:40:15,687 --> 00:40:18,754
Air Force?

329
00:40:18,789 --> 00:40:22,186
Say,
that's an old Zippo.

330
00:40:22,221 --> 00:40:23,924
You know
what this is?

331
00:40:23,959 --> 00:40:26,157
Yeah, it's a lighter.
Let me see it.

332
00:40:26,192 --> 00:40:28,599
<i>Yet you stay locked</i>
<i>behind defeat</i>

333
00:40:28,634 --> 00:40:31,162
<i>Yet the key is</i>
<i>in your mind</i>

334
00:40:31,197 --> 00:40:32,570
Johnson?

335
00:40:32,605 --> 00:40:33,934
That your family?

336
00:40:33,969 --> 00:40:36,937
Uh, I have to get
out of this --

337
00:40:40,074 --> 00:40:42,811
Miss, there's napkins
in that glove compartment.

338
00:40:44,914 --> 00:40:46,782
There's napkins there.
Get the napkin--

339
00:40:56,563 --> 00:40:57,859
I'm sorry.

340
00:40:57,894 --> 00:40:59,223
I didn't m-mean to.

341
00:41:00,259 --> 00:41:01,863
It's okay.

342
00:41:03,702 --> 00:41:05,966
It's all right.
It's okay.

343
00:41:12,106 --> 00:41:15,008
I'm gonna let you
off up the ways.

344
00:41:15,043 --> 00:41:18,748
There's a hospital
right up there.

345
00:41:18,783 --> 00:41:20,651
They can
take care of you.

346
00:41:45,810 --> 00:41:47,612
Come on.

347
00:41:47,647 --> 00:41:49,746
I can't leave
this truck here.

348
00:41:52,850 --> 00:41:55,587
The people inside,
they're gonna help you.

349
00:42:12,067 --> 00:42:13,770
Excuse me.

350
00:42:13,805 --> 00:42:15,739
I picked up this woman
on the highway.

351
00:42:15,774 --> 00:42:17,708
-She fell.
-Okay.

352
00:42:17,743 --> 00:42:21,173
She might have amnesia. I
don't know.

353
00:42:21,208 --> 00:42:23,241
So, she must've hit her head
or something.

354
00:42:23,276 --> 00:42:26,277
-When she fainted?
-Yeah.

355
00:42:26,312 --> 00:42:28,884
Where is she?

356
00:42:28,919 --> 00:42:30,655
Shit.

357
00:42:33,957 --> 00:42:35,726
Hey.

358
00:42:35,761 --> 00:42:38,960
You can't be wondering off.
I'm trying to help you.

359
00:42:38,995 --> 00:42:41,732
Is she sick?

360
00:42:41,767 --> 00:42:43,063
Yeah.

361
00:42:43,098 --> 00:42:45,296
Probably.

362
00:42:45,331 --> 00:42:48,233
Is she free?

363
00:42:48,268 --> 00:42:50,675
Free from what?

364
00:42:50,710 --> 00:42:52,644
Her owner.

365
00:42:55,880 --> 00:42:58,947
Uh...

366
00:42:58,982 --> 00:43:01,378
W-We -- We need to go
to the front desk.

367
00:43:06,825 --> 00:43:09,958
Dr. Forest,
<i>dial 118 please.</i>

368
00:43:09,993 --> 00:43:13,830
<i>Dr. Forest,</i>
<i>please dial 1-1-8.</i>

369
00:43:33,346 --> 00:43:35,181
Rolling stone?

370
00:43:37,482 --> 00:43:39,350
You're saying
she has no recollection of time?

371
00:43:39,385 --> 00:43:40,758
That's right.

372
00:43:40,793 --> 00:43:42,221
And what's
your relationship to her?

373
00:43:42,256 --> 00:43:45,191
No relation.
I picked her up on the highway.

374
00:43:45,226 --> 00:43:47,160
Miss?

375
00:43:47,195 --> 00:43:48,799
You can go now, sir.

376
00:43:50,836 --> 00:43:52,165
That lady's
gonna help you.

377
00:43:52,200 --> 00:43:53,738
What's your name?

378
00:43:53,773 --> 00:43:57,335
Franklin.
What's yours?

379
00:43:57,370 --> 00:43:59,073
Alice.

380
00:43:59,108 --> 00:44:00,712
Okay, Alice.

381
00:44:02,474 --> 00:44:05,079
Miss?
I heard you had a fall.

382
00:44:05,114 --> 00:44:07,147
-Yes, ma'am.
-You have a headache?

383
00:44:07,182 --> 00:44:08,720
Any pain?

384
00:44:08,755 --> 00:44:10,315
Well, I'm gonna need you
to fill this out for me,

385
00:44:10,350 --> 00:44:12,383
and we'll be able to get you in
as soon as we can.

386
00:44:12,418 --> 00:44:15,254
I don't write.

387
00:44:15,289 --> 00:44:17,762
Oh, OK.

388
00:44:17,797 --> 00:44:19,423
I see.

389
00:44:19,458 --> 00:44:21,865
-What's your name?
-Alice?

390
00:44:21,900 --> 00:44:23,867
Last name?

391
00:44:23,902 --> 00:44:26,265
I don't have one.

392
00:44:26,300 --> 00:44:28,102
Current address?

393
00:44:28,137 --> 00:44:29,873
Address?

394
00:44:29,908 --> 00:44:32,106
Where do you live?

395
00:44:32,141 --> 00:44:33,910
I don't know yet.

396
00:44:41,249 --> 00:44:43,150
What does that mean?

397
00:44:43,185 --> 00:44:45,482
It means
you're going someplace nice.

398
00:45:14,117 --> 00:45:15,886
Alice?

399
00:45:18,220 --> 00:45:20,858
The Alice without
the last name.

400
00:45:29,363 --> 00:45:31,066
Southern Georgia Memorial

401
00:45:31,101 --> 00:45:32,331
Ma'am, hey.

402
00:45:32,366 --> 00:45:33,871
I was just here
a little while ago.

403
00:45:33,906 --> 00:45:36,236
-I remember.
-Alice, this is she okay?

404
00:45:36,271 --> 00:45:38,073
Has anybody --
Did anybody see her?

405
00:45:38,108 --> 00:45:39,470
If you're not of kin,

406
00:45:39,505 --> 00:45:41,340
I can't give you any information
on that patient.

407
00:45:41,375 --> 00:45:43,144
Sorry.

408
00:45:43,179 --> 00:45:46,246
Southern Georgia Memorial.

409
00:45:46,281 --> 00:45:47,885
Yeah.

410
00:45:56,962 --> 00:45:58,192
Alice.

411
00:45:58,227 --> 00:46:00,931
Alice,
did the doctor see you?

412
00:46:00,966 --> 00:46:02,559
They're helping me.

413
00:46:02,594 --> 00:46:04,462
Taking me
someplace nice.

414
00:46:04,497 --> 00:46:07,938
There ain't
no place nice.

415
00:46:07,973 --> 00:46:10,072
There's no place nice?

416
00:46:10,107 --> 00:46:11,876
Not where
they taking you.

417
00:46:13,572 --> 00:46:16,276
H-How do you know
there's no place nice?

418
00:46:16,311 --> 00:46:17,849
'Cause I know.

419
00:46:17,884 --> 00:46:19,378
Now, let's go.

420
00:46:19,413 --> 00:46:22,920
Come on. We got a break.
Come on.

421
00:46:24,891 --> 00:46:26,385
Frank...

422
00:46:26,420 --> 00:46:28,123
how do you know?

423
00:46:28,158 --> 00:46:29,861
'Cause I know.

424
00:46:32,096 --> 00:46:33,964
I just know, okay?

425
00:46:33,999 --> 00:46:35,394
Come on.

426
00:46:37,662 --> 00:46:41,598
How do I know
you're not the bad one?

427
00:46:41,633 --> 00:46:45,008
Look, I know what they do
to people in the sanatorium.

428
00:46:45,043 --> 00:46:47,373
It where they take you
and drill your brain out.

429
00:46:47,408 --> 00:46:51,014
Was you in one?

430
00:46:51,049 --> 00:46:53,412
No!

431
00:46:53,447 --> 00:46:55,920
Somebody close
to me was.

432
00:46:59,255 --> 00:47:02,487
And they died there.

433
00:47:02,522 --> 00:47:04,456
I'm sorry.

434
00:47:08,000 --> 00:47:10,264
My husband died.

435
00:47:12,631 --> 00:47:15,368
You ain't kill him,
did you?

436
00:47:26,546 --> 00:47:29,514
Maria! Mateo!
What's happenin'?

437
00:48:21,007 --> 00:48:23,205
Whose domestics
are those?

438
00:48:23,240 --> 00:48:25,977
Domestics?

439
00:48:26,012 --> 00:48:28,243
Those people work
for my brother.

440
00:48:28,278 --> 00:48:30,443
It was the family business.

441
00:48:30,478 --> 00:48:32,280
What the hell
have you been?

442
00:48:32,315 --> 00:48:35,085
You realize
you three hours late, right?

443
00:48:35,120 --> 00:48:38,352
Everything is not about you,
Frank.

444
00:48:38,387 --> 00:48:39,683
Who's that?

445
00:48:39,718 --> 00:48:41,289
Look, if you're trying
to get another one

446
00:48:41,324 --> 00:48:43,126
of your friends a job,
the answer's no.

447
00:48:43,161 --> 00:48:45,722
-Be cool, man.
-Never again.

448
00:48:45,757 --> 00:48:47,658
You understand?

449
00:48:47,693 --> 00:48:51,035
Tomorrow...
finish the reports

450
00:48:51,070 --> 00:48:52,663
and be on time, okay?

451
00:49:03,478 --> 00:49:04,708
Is that your brother?

452
00:49:04,743 --> 00:49:06,512
Yeah.

453
00:49:26,798 --> 00:49:29,535
You embarrassed by me?

454
00:49:29,570 --> 00:49:31,603
Nah.

455
00:49:31,638 --> 00:49:34,111
I'm embarrassed by him.

456
00:49:43,650 --> 00:49:46,057
It's not much.

457
00:49:46,092 --> 00:49:49,819
It was my mom's
old place.

458
00:49:49,854 --> 00:49:51,491
I'll get you something
to sleep in,

459
00:49:51,526 --> 00:49:54,164
and we can figure out
everything in the morning.

460
00:49:59,732 --> 00:50:01,501
You're hungry?

461
00:50:05,177 --> 00:50:07,375
Is that
your cold closet?

462
00:50:07,410 --> 00:50:09,179
My what?

463
00:50:12,184 --> 00:50:14,679
You like bologna?

464
00:50:16,122 --> 00:50:17,451
Bologna?

465
00:50:17,486 --> 00:50:18,716
Mm-hmm.

466
00:50:23,294 --> 00:50:25,063
Little mustard, too.

467
00:50:32,402 --> 00:50:34,270
It's good.

468
00:50:34,305 --> 00:50:36,239
Try it.

469
00:50:45,613 --> 00:50:48,350
It's salty.

470
00:50:48,385 --> 00:50:50,484
It's mustard.

471
00:50:52,191 --> 00:50:53,751
Mustard...

472
00:50:55,755 --> 00:50:58,228
You can eat
as much as you want.

473
00:51:02,168 --> 00:51:03,794
Do you have some milk?

474
00:51:03,829 --> 00:51:06,401
Blackberry juice okay?

475
00:51:08,471 --> 00:51:10,405
<i>We were told that only</i>
<i>white people were beautiful,</i>

476
00:51:10,440 --> 00:51:13,639
<i>only straight hair,</i>
<i>light eyes, light skin.</i>

477
00:51:13,674 --> 00:51:15,245
<i>Their own appearance</i>
<i>is beautiful.</i>

478
00:51:15,280 --> 00:51:16,675
<i>They're proud of it.</i>

479
00:51:16,710 --> 00:51:19,282
<i>And white people</i>
<i>are aware of it, too,</i>

480
00:51:19,317 --> 00:51:21,680
<i>because white people</i>
<i>now want natural wigs.</i>

481
00:51:21,715 --> 00:51:23,253
<i>They want wigs like this.</i>

482
00:51:23,288 --> 00:51:25,321
<i>Dig it?</i>
<i>Isn't it beautiful?</i>

483
00:51:25,356 --> 00:51:26,619
-Yes.
<i>-All right.</i>

484
00:51:26,654 --> 00:51:28,225
<i>They say Superwoman.</i>

485
00:51:28,260 --> 00:51:29,688
<i>I think they get me</i>
<i>confused with --</i>

486
00:51:29,723 --> 00:51:31,426
<i>They think I've been</i>
<i>in "Cleopatra Jones"</i>

487
00:51:31,461 --> 00:51:32,625
<i>and some of these</i>
<i>super woman films...</i>

488
00:51:32,660 --> 00:51:33,923
That's Pam Grier.

489
00:51:33,958 --> 00:51:36,365
She the baddest
chick around.

490
00:51:36,400 --> 00:51:38,301
<i>I'm always</i>
<i>getting beaten up.</i>

491
00:51:38,336 --> 00:51:40,204
<i>It's a young woman who's able</i>
<i>to get out of a situation</i>

492
00:51:40,239 --> 00:51:41,634
<i>on her own,</i>
<i>use her instincts.</i>

493
00:51:41,669 --> 00:51:44,241
<i>She has to survive.</i>

494
00:51:44,276 --> 00:51:47,343
<i> Now back</i>
<i>to "Sanford and Son."</i>

495
00:51:47,378 --> 00:51:50,676
Are they small people?

496
00:51:50,711 --> 00:51:53,184
They're not inside.

497
00:51:53,219 --> 00:51:55,186
Yes? Oh, I'm sorry.

498
00:51:55,221 --> 00:51:56,946
<i>Deliveries are</i>
<i>in the rear.</i>

499
00:51:58,950 --> 00:52:01,192
They big people like us.

500
00:52:04,989 --> 00:52:08,265
<i>Sanford and Son!</i>
<i>I'm Sanford, and this is son!</i>

501
00:52:09,697 --> 00:52:10,927
<i>You want some</i>
<i>identification?</i>

502
00:52:10,962 --> 00:52:12,500
<i>Here's some</i>
<i>identification for you!</i>

503
00:52:12,535 --> 00:52:13,864
<i>Credit cards!</i>

504
00:52:13,899 --> 00:52:16,306
<i>Sears Roebuck.</i>
<i>Montgomery Ward.</i>

505
00:52:20,972 --> 00:52:24,314
<i>Right here, exalted ruler</i>
<i>of the Wild Moose.</i>

506
00:52:31,851 --> 00:52:33,719
These
the smallest shirts I had.

507
00:52:33,754 --> 00:52:37,657
Um, and I got a toothbrush
for you right in the...

508
00:52:40,398 --> 00:52:43,366
It's right in the bathroom
right there.

509
00:52:48,439 --> 00:52:50,373
Goodnight.

510
00:54:23,567 --> 00:54:27,998
Morning. I made you
some breakfast.

511
00:54:28,033 --> 00:54:30,968
And I put together
some things.

512
00:54:31,003 --> 00:54:33,476
I hope
they might jog your memory.

513
00:54:33,511 --> 00:54:35,742
Does this look familiar?

514
00:54:37,713 --> 00:54:40,681
I know you
know this, man.

515
00:54:40,716 --> 00:54:42,518
I bet you
if you hear it.

516
00:54:56,402 --> 00:54:58,336
You know that?

517
00:55:01,033 --> 00:55:03,506
I know you know that.

518
00:55:08,645 --> 00:55:10,579
I know you know that.

519
00:55:13,584 --> 00:55:16,585
<i>People</i>

520
00:55:16,620 --> 00:55:20,721
<i>Keep on learnin'</i>

521
00:55:20,756 --> 00:55:21,722
You know that one?

522
00:55:21,757 --> 00:55:24,120
<i>Soldiers</i>

523
00:55:25,728 --> 00:55:26,760
Okay.

524
00:55:26,795 --> 00:55:28,124
What about this?

525
00:55:29,831 --> 00:55:32,502
I know you and your lady friends
love to talk on this.

526
00:55:43,108 --> 00:55:45,680
This what you do.
You use the numbers.

527
00:55:45,715 --> 00:55:47,649
Just dial.

528
00:55:51,589 --> 00:55:53,556
Cool it, mama.

529
00:55:53,591 --> 00:55:55,690
You remember
any names, anybody?

530
00:55:55,725 --> 00:55:58,055
'Cause you can find anybody
in this book.

531
00:55:58,090 --> 00:55:59,595
Anybody?

532
00:55:59,630 --> 00:56:01,157
I mean, well,
anybody within reason.

533
00:56:01,192 --> 00:56:04,094
You can't find the president
or Miles Davis or nobody,

534
00:56:04,129 --> 00:56:05,931
but, I mean,
anybody within reason.

535
00:56:05,966 --> 00:56:09,099
And you start with --
with the last name first.

536
00:56:11,543 --> 00:56:13,103
You remember anybody?

537
00:56:17,978 --> 00:56:20,484
What's in this?

538
00:56:20,519 --> 00:56:22,013
Knowledge.

539
00:56:22,048 --> 00:56:24,147
This is knowledge.

540
00:56:33,862 --> 00:56:35,796
I got to go to work,
actually.

541
00:56:40,099 --> 00:56:42,935
A-All right. Uh...

542
00:56:46,237 --> 00:56:48,171
Eat your breakfast.

543
00:57:05,894 --> 00:57:10,864
<i>Nobody knows</i>

544
00:57:10,899 --> 00:57:15,869
<i>All of the trouble I've seen</i>

545
00:57:15,904 --> 00:57:20,874
<i>Nobody knows</i>

546
00:57:20,909 --> 00:57:25,714
<i>All of the problems</i>

547
00:57:25,749 --> 00:57:28,277
<i>Glory</i>

548
00:57:28,312 --> 00:57:31,918
<i>Glory</i>

549
00:57:31,953 --> 00:57:34,151
<i>Glory hallelujah</i>

550
00:57:34,186 --> 00:57:36,054
<i>Say it again</i>

551
00:57:36,089 --> 00:57:37,792
<i>Glory</i>

552
00:57:37,827 --> 00:57:38,991
<i>Say it to the Lord</i>

553
00:57:39,026 --> 00:57:41,928
<i>Glory</i>

554
00:57:41,963 --> 00:57:47,263
<i>Glory hallelujah</i>

555
00:57:47,298 --> 00:57:52,103
<i>I've been abused</i>

556
00:57:52,138 --> 00:57:57,878
<i>And I've been scorned</i>

557
00:57:57,913 --> 00:58:00,276
<i>I've been talked about</i>

558
00:58:00,311 --> 00:58:02,883
<i>Yes, I have</i>

559
00:58:02,918 --> 00:58:07,723
<i>Just as sure as you're born</i>

560
00:58:07,758 --> 00:58:11,320
<i>Nobody knows</i>

561
00:58:11,355 --> 00:58:13,058
<i>Oh, no, no</i>

562
00:58:13,093 --> 00:58:16,699
<i>All of the troubles I've seen</i>

563
00:58:16,734 --> 00:58:18,228
<i>Nobody knows</i>

564
00:58:18,263 --> 00:58:20,835
<i>Nobody knows</i>

565
00:58:20,870 --> 00:58:23,233
<i>All my sorrows</i>

566
00:58:23,268 --> 00:58:27,039
<i>All of my sorrows</i>

567
00:58:27,074 --> 00:58:28,073
Frank?

568
00:58:28,108 --> 00:58:29,646
<i>Glory</i>

569
00:58:29,681 --> 00:58:30,680
<i>Glory</i>

570
00:58:30,715 --> 00:58:32,044
<i>Glory</i>

571
00:58:32,079 --> 00:58:33,848
<i>Glory</i>

572
00:58:33,883 --> 00:58:38,149
<i>Glory hallelujah</i>

573
00:58:38,184 --> 00:58:40,756
<i>Glory</i>

574
00:58:40,791 --> 00:58:44,023
<i>Glory</i>

575
00:58:44,058 --> 00:58:48,698
<i>Glory hallelujah</i>

576
00:58:48,733 --> 00:58:53,703
<i>Nobody, nobody, nobody</i>

577
00:58:53,738 --> 00:58:58,334
<i>Nobody, nobody, nobody</i>

578
00:58:58,369 --> 00:59:04,043
<i>Nobody, nobody, nobody</i>

579
00:59:04,078 --> 00:59:08,014
<i>Nobody, nobody, nobody</i>

580
00:59:09,688 --> 00:59:11,149
<i>Hello? Hello?!</i>

581
00:59:11,184 --> 00:59:12,887
Hello.

582
00:59:12,922 --> 00:59:15,021
Is this R-Rachel Bennett?

583
00:59:15,056 --> 00:59:17,089
<i>There's</i>
<i>no Rachel Bennett here.</i>

584
00:59:17,124 --> 00:59:18,354
<i>Who is this?</i>

585
00:59:18,389 --> 00:59:21,093
Were you married
to a man named Paul?

586
00:59:21,128 --> 00:59:22,325
<i>Uh, no.</i>

587
00:59:22,360 --> 00:59:23,733
<i>Wrong number.</i>

588
00:59:23,768 --> 00:59:25,262
Oh.

589
00:59:25,297 --> 00:59:27,066
Okay.

590
00:59:33,943 --> 00:59:36,273
-<i> Hello.</i>
-Is this is Rachel Bennett?

591
00:59:36,308 --> 00:59:37,846
-<i> No.</i>
-No?

592
00:59:37,881 --> 00:59:39,045
<i>Wrong number.</i>

593
00:59:52,896 --> 00:59:54,995
"Slave.

594
00:59:55,030 --> 00:59:59,329
Person who is
the legal property of another

595
00:59:59,364 --> 01:00:01,969
and is forced to obey them.

596
01:00:02,004 --> 01:00:03,872
Suggested,

597
01:00:03,907 --> 01:00:07,744
slavery, civil rights."

598
01:00:16,249 --> 01:00:19,987
"Emancipation Proclamation.

599
01:00:26,127 --> 01:00:30,030
The Emancipation Proclamation

600
01:00:30,065 --> 01:00:33,836
was a presidential proclamation

601
01:00:33,871 --> 01:00:36,806
and executive order issued

602
01:00:36,841 --> 01:00:40,238
by the United States President

603
01:00:40,273 --> 01:00:42,141
Abraham Lincoln

604
01:00:42,176 --> 01:00:47,212
on January 1, 1863.

605
01:00:49,018 --> 01:00:51,755
It changed
the federal legal status

606
01:00:51,790 --> 01:00:54,791
of more than three million
enslaved Blacks

607
01:00:54,826 --> 01:00:57,420
in the designated areas
of the South

608
01:00:57,455 --> 01:01:00,731
from slave...

609
01:01:00,766 --> 01:01:02,700
to free."

610
01:01:06,035 --> 01:01:09,102
<i>This is American justice.</i>

611
01:01:09,137 --> 01:01:11,467
<i>This is American democracy.</i>

612
01:01:11,502 --> 01:01:14,239
<i>And those of you</i>
<i>who are familiar with it</i>

613
01:01:14,274 --> 01:01:18,210
<i>know that in America,</i>
<i>democracy is hypocrisy.</i>

614
01:01:18,245 --> 01:01:21,048
<i>Now, if I'm wrong,</i>
<i>put me in jail.</i>

615
01:01:21,083 --> 01:01:24,348
<i>If democracy means justice,</i>
<i>why don't we have justice?</i>

616
01:01:24,383 --> 01:01:28,385
<i>If democracy means equality,</i>
<i>why don't we have equality?</i>

617
01:01:31,192 --> 01:01:32,389
<i>And we're gonna say it</i>
<i>after this,</i>

618
01:01:32,424 --> 01:01:34,028
<i>and after I'm locked up</i>

619
01:01:34,063 --> 01:01:35,766
<i>and after everybody's</i>
<i>locked up,</i>

620
01:01:35,801 --> 01:01:37,460
<i>that you can jail</i>
<i>a revolutionary,</i>

621
01:01:37,495 --> 01:01:40,232
<i>but you can't jail</i>
<i>a revolution.</i>

622
01:01:40,267 --> 01:01:44,104
<i> ...are administrating</i>
<i>this movement now</i>

623
01:01:44,139 --> 01:01:49,912
<i>to eradicate those</i>
<i>oppressive...</i>

624
01:01:49,947 --> 01:01:53,377
<i>We will not stop</i>
<i>until we have won.</i>

625
01:01:53,412 --> 01:01:57,183
<i> No, no, I will never</i>
<i>that progress is being made.</i>

626
01:01:57,218 --> 01:01:58,954
<i>If you stick a knife</i>
<i>in my back 9 inches</i>

627
01:01:58,989 --> 01:02:01,187
<i>and pull it out 6 inches,</i>
<i>there's no progress.</i>

628
01:02:01,222 --> 01:02:03,255
<i>If you pull it all the way out,</i>
<i>that's not progress.</i>

629
01:02:03,290 --> 01:02:07,259
<i>The progress is healing</i>
<i>the wound that the blow made.</i>

630
01:02:07,294 --> 01:02:09,261
<i>And they haven't even begun</i>
<i>to pull the knife out,</i>

631
01:02:09,296 --> 01:02:11,098
<i>much less try</i>
<i>and heal the wound.</i>

632
01:02:11,133 --> 01:02:14,365
<i>They won't even admit</i>
<i>the knife is there.</i>

633
01:02:30,383 --> 01:02:32,955
Free...

634
01:02:32,990 --> 01:02:34,924
Free.

635
01:02:50,106 --> 01:02:52,040
I'm free.

636
01:02:53,912 --> 01:02:55,472
I'm free.

637
01:02:57,982 --> 01:03:00,015
Civil rights.

638
01:03:00,050 --> 01:03:03,282
Emancipation Proclamation.

639
01:03:03,317 --> 01:03:05,416
Slavery.

640
01:03:10,225 --> 01:03:12,489
I'm free.

641
01:03:17,496 --> 01:03:20,068
I've been free.

642
01:03:48,626 --> 01:03:50,934
Ooh.

643
01:04:05,676 --> 01:04:07,049
<i> Hello.</i>

644
01:04:07,084 --> 01:04:08,413
Is this Rachel?

645
01:04:08,448 --> 01:04:10,382
<i>Yes.</i>

646
01:04:12,452 --> 01:04:15,519
Were you married
to a man...

647
01:04:15,554 --> 01:04:17,521
named Paul?

648
01:04:22,495 --> 01:04:24,429
<i>I was.</i>

649
01:04:26,499 --> 01:04:28,598
It's Alice.

650
01:04:32,274 --> 01:04:35,011
<i>I'm sorry, who?</i>

651
01:04:35,046 --> 01:04:36,375
The woman...

652
01:04:36,410 --> 01:04:38,674
you used to own.

653
01:04:41,514 --> 01:04:43,415
<i>Alice?</i>

654
01:04:43,450 --> 01:04:47,221
<i>Alice,</i>
<i>how are you calling me?</i>

655
01:04:47,256 --> 01:04:50,488
<i>Are you out?</i>

656
01:04:50,523 --> 01:04:53,590
I'm free.

657
01:04:53,625 --> 01:04:57,231
I want to see you.

658
01:04:57,266 --> 01:05:00,333
<i>I'm picking Daniel up</i>
<i>today.</i>

659
01:05:00,368 --> 01:05:01,697
<i>Uh...</i>

660
01:05:01,732 --> 01:05:05,008
<i>We can meet tomorrow.</i>

661
01:05:05,043 --> 01:05:07,406
<i>Bobby's Diner.00.</i>

662
01:05:17,517 --> 01:05:19,187
After you file
the inventory reports,

663
01:05:19,222 --> 01:05:20,716
I need you to have
a talk with Mateo.

664
01:05:20,751 --> 01:05:22,586
About what?

665
01:05:22,621 --> 01:05:24,324
He was stealing
blackberries.

666
01:05:24,359 --> 01:05:28,064
Can you believe that?
We gave him that one shot.

667
01:05:28,099 --> 01:05:29,659
Damn immigrants.
Man, I'll tell you.

668
01:05:29,694 --> 01:05:33,135
What you --
What you want me to tell him?

669
01:05:33,170 --> 01:05:35,533
Get rid of him.
And his wife, too.

670
01:05:35,568 --> 01:05:37,271
-What did she do?
-Oh, come on, man.

671
01:05:37,306 --> 01:05:38,503
You know she had to know.

672
01:05:38,538 --> 01:05:39,768
I don't think
neither one of them

673
01:05:39,803 --> 01:05:40,769
would have anything
to do with that.

674
01:05:40,804 --> 01:05:42,111
Oh, come on.

675
01:05:42,146 --> 01:05:44,641
That's how they do.

676
01:05:44,676 --> 01:05:46,445
"That's how they do"?

677
01:05:54,422 --> 01:05:56,191
Alice.

678
01:06:04,366 --> 01:06:07,202
You didn't have
to make me nothing.

679
01:06:07,237 --> 01:06:09,171
I wanted to.

680
01:06:16,345 --> 01:06:17,740
It's good.

681
01:06:22,813 --> 01:06:25,550
Listen.

682
01:06:25,585 --> 01:06:28,322
We got to figure out
what you have to do.

683
01:06:30,623 --> 01:06:34,394
Maybe some woman's home
or some place

684
01:06:34,429 --> 01:06:35,791
they can help you
get your memory back.

685
01:06:35,826 --> 01:06:37,397
I haven't lost
my memory.

686
01:06:37,432 --> 01:06:40,565
-You may think --
-I haven't lost my memory.

687
01:06:40,600 --> 01:06:44,701
I know exactly who I am
and where I came from.

688
01:06:44,736 --> 01:06:47,374
These books told me.

689
01:06:50,709 --> 01:06:53,611
Who are you then?

690
01:06:53,646 --> 01:06:55,580
I'm me.

691
01:06:55,615 --> 01:06:57,813
I know, Alice.
I know you Alice.

692
01:06:57,848 --> 01:07:00,090
But who are you?

693
01:07:00,125 --> 01:07:03,687
My whole life's
been a lie, Frank.

694
01:07:03,722 --> 01:07:05,590
Not just part.

695
01:07:05,625 --> 01:07:08,461
Not the kind of lies

696
01:07:08,496 --> 01:07:10,760
people tell themselves
to get by.

697
01:07:12,599 --> 01:07:15,204
The whole thing.

698
01:07:15,239 --> 01:07:17,173
So, who are you?

699
01:07:21,344 --> 01:07:23,773
I was a slave, Frank.

700
01:07:25,645 --> 01:07:27,447
Do you...

701
01:07:27,482 --> 01:07:28,811
Do you know what
you're saying?

702
01:07:28,846 --> 01:07:30,483
Do you?

703
01:07:30,518 --> 01:07:33,255
I know exactly
what I'm saying.

704
01:07:33,290 --> 01:07:36,390
No, do you? Do you really know
what you're saying right now?

705
01:07:38,658 --> 01:07:41,395
Listen.

706
01:07:41,430 --> 01:07:44,662
Alice, I need you
to tell me who you really are

707
01:07:44,697 --> 01:07:48,567
-or whoever it is --
-I just told you who I was.

708
01:07:48,602 --> 01:07:50,371
Alice...

709
01:07:53,706 --> 01:07:56,674
You need to get somebody
that can help you.

710
01:07:56,709 --> 01:08:00,150
Why can't you help me?

711
01:08:00,185 --> 01:08:02,416
Because I'm nobody.

712
01:08:34,714 --> 01:08:36,813
I'm meeting somebody
tomorrow.

713
01:08:38,685 --> 01:08:40,487
Somebody...

714
01:08:40,522 --> 01:08:41,917
I knew.

715
01:08:45,890 --> 01:08:48,693
That's -- That's good.

716
01:08:48,728 --> 01:08:50,266
That's...

717
01:08:50,301 --> 01:08:51,861
That's great.

718
01:08:55,438 --> 01:08:56,602
You...

719
01:08:56,637 --> 01:08:58,571
You want me to take you?

720
01:09:00,674 --> 01:09:02,443
I'd like that.

721
01:09:15,260 --> 01:09:17,623
<i>Through the mirror of my mind</i>

722
01:09:17,658 --> 01:09:19,856
<i>Time after time</i>

723
01:09:19,891 --> 01:09:23,992
<i>I see reflections</i>
<i>of you and me</i>

724
01:09:24,027 --> 01:09:25,961
<i>Reflections of</i>

725
01:09:25,996 --> 01:09:28,403
<i>The love you took from me</i>

726
01:09:28,438 --> 01:09:31,835
<i>Oh, I'm all alone now</i>

727
01:09:31,870 --> 01:09:34,277
<i>No love to shield me</i>

728
01:09:34,312 --> 01:09:36,675
<i>Trapped in a world that's</i>

729
01:09:36,710 --> 01:09:41,515
<i>A distorted reality</i>

730
01:09:41,550 --> 01:09:43,748
<i>Through the mirror of my mind</i>

731
01:09:43,783 --> 01:09:46,355
<i>Through these tears</i>
<i>that I'm crying</i>

732
01:09:46,390 --> 01:09:50,326
<i>Reflects a hurt I can't control</i>

733
01:09:50,361 --> 01:09:52,394
<i>'Cause although you're gone</i>

734
01:09:52,429 --> 01:09:55,331
<i>I keep holding on</i>

735
01:09:55,366 --> 01:09:57,366
<i>To the happy times</i>

736
01:09:57,401 --> 01:10:00,831
<i>Ooh, when you were mine</i>

737
01:10:00,866 --> 01:10:03,372
<i>As I peer through the window</i>

738
01:10:03,407 --> 01:10:05,605
<i>Of lost time</i>

739
01:10:05,640 --> 01:10:07,838
<i>Looking over my yesterdays</i>

740
01:10:07,873 --> 01:10:13,008
<i>And all the love</i>
<i>I gave all in vain</i>

741
01:10:13,043 --> 01:10:14,746
<i>All the love</i>

742
01:10:14,781 --> 01:10:17,980
<i>All the love that I've wasted</i>

743
01:10:18,015 --> 01:10:19,619
<i>All the tears</i>

744
01:10:19,654 --> 01:10:22,886
<i>All the tears that I've tasted</i>

745
01:10:22,921 --> 01:10:30,333
<i>All in vain</i>

746
01:10:30,368 --> 01:10:32,731
<i>Through the hollow of my tears</i>

747
01:10:32,766 --> 01:10:35,470
<i>I see a dream that's lost</i>

748
01:10:35,505 --> 01:10:37,670
<i>From the hurt</i>

749
01:10:37,705 --> 01:10:40,035
<i>That you have caused</i>

750
01:10:40,070 --> 01:10:42,444
<i>Everywhere I turn</i>

751
01:10:42,479 --> 01:10:44,908
<i>Seems like everything I see</i>

752
01:10:44,943 --> 01:10:48,714
<i>Reflects the love</i>
<i>that used to be</i>

753
01:10:48,749 --> 01:10:50,947
<i>In you I put</i>

754
01:10:50,982 --> 01:10:53,719
<i>All my faith and trust</i>

755
01:10:53,754 --> 01:10:55,457
<i>Right before my eyes</i>

756
01:10:55,492 --> 01:10:57,426
It's<i> Rolling Stone.</i>

757
01:11:00,497 --> 01:11:01,991
How do I look?

758
01:11:02,026 --> 01:11:04,433
Like you.

759
01:11:04,468 --> 01:11:06,501
<i>Just a handful of promises</i>

760
01:11:06,536 --> 01:11:11,506
<i>Are all that's left</i>
<i>of loving you</i>

761
01:11:11,541 --> 01:11:13,409
<i>All the love</i>

762
01:11:13,444 --> 01:11:16,775
<i>All the love that I've wasted</i>

763
01:11:16,810 --> 01:11:18,414
<i>All the tears</i>

764
01:11:18,449 --> 01:11:21,648
<i>All the tears that I've tasted</i>

765
01:11:21,683 --> 01:11:25,685
<i>All in vain</i>

766
01:11:32,562 --> 01:11:35,464
You gonna be okay
going to see your friend?

767
01:11:35,499 --> 01:11:37,862
She was never my friend.

768
01:11:37,897 --> 01:11:39,930
She ain't your friend?

769
01:11:39,965 --> 01:11:41,998
That's right.

770
01:11:42,033 --> 01:11:43,406
How does that work?

771
01:11:43,441 --> 01:11:45,375
Just does.

772
01:11:47,445 --> 01:11:48,972
You need me to come with you?

773
01:11:49,007 --> 01:11:50,545
No.

774
01:12:01,459 --> 01:12:03,723
Sit anywhere you want.

775
01:12:14,835 --> 01:12:16,703
Just you?

776
01:12:16,738 --> 01:12:18,705
I'm waiting on somebody.

777
01:12:18,740 --> 01:12:20,135
Coffee?

778
01:12:42,896 --> 01:12:45,930
I-I'm looking for someone,
a woman.

779
01:12:45,965 --> 01:12:47,536
There's
a lot of women here.

780
01:12:47,571 --> 01:12:50,099
A Negro woman.

781
01:12:50,134 --> 01:12:53,201
-Take it easy.
-Take care.

782
01:12:53,236 --> 01:12:55,808
Alice.

783
01:12:55,843 --> 01:12:57,480
You look so different.

784
01:12:57,515 --> 01:12:59,075
You don't.

785
01:13:07,591 --> 01:13:10,460
Self-seating.

786
01:13:10,495 --> 01:13:12,088
Sweetie, turn that down.

787
01:13:13,564 --> 01:13:15,663
He's obsessed with that thing.

788
01:13:17,502 --> 01:13:20,998
I hid it in his suitcase
when he went to see Paul.

789
01:13:21,033 --> 01:13:22,604
Any coffee?

790
01:13:22,639 --> 01:13:24,474
I'm shocked he didn't find it.

791
01:13:24,509 --> 01:13:25,541
I heard it.

792
01:13:25,576 --> 01:13:27,070
I'm hungry, Alice.

793
01:13:27,105 --> 01:13:29,644
I'm not here to serve you.

794
01:13:31,208 --> 01:13:34,011
Why don't you go
check out that machine

795
01:13:34,046 --> 01:13:36,915
while mommy talks, okay?

796
01:13:36,950 --> 01:13:38,081
Alice --

797
01:13:38,116 --> 01:13:39,918
I'm not afraid of you anymore.

798
01:13:39,953 --> 01:13:42,525
You should never
have been afraid.

799
01:13:42,560 --> 01:13:45,792
We always wanted
to provide a safe place

800
01:13:45,827 --> 01:13:48,058
for our domestics.

801
01:13:48,093 --> 01:13:49,158
Yes.

802
01:13:49,193 --> 01:13:50,863
That includes discipline.

803
01:13:50,898 --> 01:13:53,701
But every home
needs structure.

804
01:13:53,736 --> 01:13:57,969
Life before people got confused
about their place,

805
01:13:58,004 --> 01:14:00,675
and it was
a lot less hard --

806
01:14:00,710 --> 01:14:03,942
I was never confused.

807
01:14:03,977 --> 01:14:05,614
I was lied to.

808
01:14:05,649 --> 01:14:06,945
You blame me?

809
01:14:06,980 --> 01:14:09,112
I always thought of you
as family.

810
01:14:09,147 --> 01:14:12,049
Stop with the lies,
Rachel.

811
01:14:12,084 --> 01:14:15,118
My family died
so yours could leave.

812
01:14:15,153 --> 01:14:16,922
I am not the devil,
Alice.

813
01:14:16,957 --> 01:14:19,859
No, the devil got to you
long before you left.

814
01:14:19,894 --> 01:14:21,828
-I am learning every --
-Enough.

815
01:14:21,863 --> 01:14:24,127
Why'd you ask me here
if I can't talk?

816
01:14:24,162 --> 01:14:26,701
Because this whole thing,

817
01:14:26,736 --> 01:14:29,165
me sitting
across from you,

818
01:14:29,200 --> 01:14:31,871
this ain't about<i> you.</i>

819
01:14:31,906 --> 01:14:33,906
This is about me

820
01:14:33,941 --> 01:14:35,237
seeing you

821
01:14:35,272 --> 01:14:39,043
for exactly what you are.

822
01:14:39,078 --> 01:14:42,981
Outside of that backwards world
I was born into to believe

823
01:14:43,016 --> 01:14:45,654
-you were actually somebody.
-Alice --

824
01:14:45,689 --> 01:14:49,185
I thought if I could see you
out in the open,

825
01:14:49,220 --> 01:14:51,726
It might stop me
from thinking about hunting down

826
01:14:51,761 --> 01:14:54,124
and doing something to make sure
you never forget my name.

827
01:14:54,159 --> 01:14:56,159
-Watch it, Alice.
-But Daniel

828
01:14:56,194 --> 01:14:58,227
needs at least one parent.

829
01:14:58,262 --> 01:14:59,228
Alice!

830
01:14:59,263 --> 01:15:02,770
I'm not scared.

831
01:15:02,805 --> 01:15:04,838
And that should
scare you --

832
01:15:04,873 --> 01:15:06,708
-Alice!
-Shut the hell up!

833
01:15:06,743 --> 01:15:08,809
It's my turn now.

834
01:15:08,844 --> 01:15:11,108
You left us there to die.

835
01:15:11,143 --> 01:15:13,979
You watched us
get tormented.

836
01:15:14,014 --> 01:15:16,047
And you thought
I wanted to meet up with you

837
01:15:16,082 --> 01:15:19,149
just to hear you talk.

838
01:15:19,184 --> 01:15:21,657
I don't give a damn
about your life.

839
01:15:21,692 --> 01:15:23,285
Freedom...

840
01:15:23,320 --> 01:15:26,057
is something you will never
understand in a million years.

841
01:15:27,159 --> 01:15:29,159
I<i> am</i> freedom.

842
01:15:29,194 --> 01:15:30,831
Daniel! Daniel!

843
01:15:30,866 --> 01:15:32,833
-Alice.
-Frank?

844
01:15:32,868 --> 01:15:34,703
Daniel, come.
Come.

845
01:15:34,738 --> 01:15:36,166
-Y'all need to leave.
-Alice, wait. Wait, Alice.

846
01:15:36,201 --> 01:15:37,365
Hey, hey, hey.
You got a bill.

847
01:15:42,240 --> 01:15:44,812
-What about Alice?
-Get in the car right now!

848
01:15:44,847 --> 01:15:48,244
Rachel!

849
01:15:48,279 --> 01:15:49,278
Don't...

850
01:15:51,920 --> 01:15:54,151
You let them get away!
Go to hell!

851
01:15:55,385 --> 01:15:58,089
Alice...

852
01:16:01,864 --> 01:16:03,358
I have to go back.

853
01:16:03,393 --> 01:16:05,800
Nah, you can't go back.
What you talking about?

854
01:16:05,835 --> 01:16:07,329
You know what will happen
to you?

855
01:16:07,364 --> 01:16:10,772
Everybody that's ever
cared about me is still there.

856
01:16:12,072 --> 01:16:13,808
I got to get them out.

857
01:16:16,043 --> 01:16:18,406
I'm'a need some more books.

858
01:17:25,013 --> 01:17:27,112
<i>What would you do?</i>
<i>Kill all of them?</i>

859
01:17:27,147 --> 01:17:30,412
<i>Well, why not? Nothing</i>
<i>else seems to do any good.</i>

860
01:17:30,447 --> 01:17:33,756
<i>You know who they are.</i>
<i>Everybody knows who they are.</i>

861
01:17:33,791 --> 01:17:36,385
<i>And the law is in</i>
<i>for a piece of the action.</i>

862
01:17:38,191 --> 01:17:40,895
<i>So, you want to play</i>
<i>with knives?</i>

863
01:17:42,393 --> 01:17:47,902
<i>You want to spit on me and make</i>
<i>me crawl, white motherfucker?</i>

864
01:17:47,937 --> 01:17:50,366
<i>Well, you picked</i>
<i>the wrong player.</i>

865
01:17:50,401 --> 01:17:53,105
<i>It seems like I'm in a dream.</i>

866
01:17:53,140 --> 01:17:54,942
<i>And I'm still in this dream,</i>

867
01:17:54,977 --> 01:17:59,782
<i>and it wouldn't take much</i>
<i>for me to kill you now.</i>

868
01:17:59,817 --> 01:18:02,851
<i>Shit. Look.</i>
<i>I ain't gonna shoot you.</i>

869
01:18:02,886 --> 01:18:07,284
<i>I'm gonna piss on your grave</i>
<i>tomorrow.</i>

870
01:18:16,130 --> 01:18:18,031
What'd you think?

871
01:18:21,333 --> 01:18:23,036
She wasn't real.

872
01:18:23,071 --> 01:18:25,170
Was she?

873
01:18:27,042 --> 01:18:30,505
What she believed in,
what she stood for was.

874
01:18:30,540 --> 01:18:32,474
Right on.

875
01:18:35,413 --> 01:18:37,820
You said you was going back.

876
01:18:37,855 --> 01:18:39,789
I am.

877
01:18:43,025 --> 01:18:45,421
What's going on, Alice?

878
01:18:45,456 --> 01:18:48,358
I'm going back.
Tomorrow.

879
01:18:48,393 --> 01:18:51,031
You can't go back by yourself.

880
01:18:53,299 --> 01:18:55,871
-The police ain't gonna help --
-Police?

881
01:18:55,906 --> 01:18:57,939
Them folk that's supposed
to help people.

882
01:18:57,974 --> 01:19:00,909
Well, they help
some people sometimes.

883
01:19:00,944 --> 01:19:02,438
You can't help me?

884
01:19:04,915 --> 01:19:08,312
You still do what
your brother tells you.

885
01:19:08,347 --> 01:19:11,920
So you no different
than me.

886
01:19:11,955 --> 01:19:15,055
But you used to stand
for something --

887
01:19:15,090 --> 01:19:17,255
the marches, the sit-ins.

888
01:19:17,290 --> 01:19:19,796
I saw them
in your memory box.

889
01:19:21,030 --> 01:19:23,998
Frank.

890
01:19:24,033 --> 01:19:26,231
What happened to you?

891
01:19:26,266 --> 01:19:29,366
What happened...

892
01:19:29,401 --> 01:19:33,040
was I spent
a decade of my life

893
01:19:33,075 --> 01:19:36,439
trying to help the cause.

894
01:19:36,474 --> 01:19:38,111
and make a change
for the people.

895
01:19:38,146 --> 01:19:40,278
That's what
happened to me.

896
01:19:40,313 --> 01:19:42,247
You know what changed.

897
01:19:42,282 --> 01:19:45,085
My mother died,

898
01:19:45,120 --> 01:19:47,417
and I got older,

899
01:19:47,452 --> 01:19:49,485
and the leaders got killed,

900
01:19:49,520 --> 01:19:51,223
and everybody
just stopped trying.

901
01:19:51,258 --> 01:19:53,621
That's what happened.

902
01:19:53,656 --> 01:19:57,097
But you can
make a change.

903
01:19:57,132 --> 01:20:01,134
You can make a change now.

904
01:20:01,169 --> 01:20:04,566
Something that's bigger
than yourself.

905
01:20:04,601 --> 01:20:06,304
Like Coffy.

906
01:20:06,339 --> 01:20:08,471
Oh, Alice.

907
01:20:08,506 --> 01:20:10,473
Oh, no. Just --

908
01:20:10,508 --> 01:20:15,181
A Black man trying
to do something for hisself.

909
01:20:15,216 --> 01:20:18,184
Where is that gonna happen
in America?

910
01:20:18,219 --> 01:20:20,219
That's a death certificate.

911
01:20:20,254 --> 01:20:23,288
You understand me?

912
01:20:23,323 --> 01:20:26,324
I'm asking myself
to get killed doing that.

913
01:20:26,359 --> 01:20:28,194
That's what that is.

914
01:20:28,229 --> 01:20:31,461
Where is that gonna happen?
You tell me that.

915
01:20:31,496 --> 01:20:33,265
But you can do something.

916
01:20:36,237 --> 01:20:38,237
You ain't got
no birth certificate

917
01:20:38,272 --> 01:20:40,569
or no Social Security, no I.D.

918
01:20:40,604 --> 01:20:42,945
You -- You can do
what you want.

919
01:20:42,980 --> 01:20:45,442
I didn't expect you
to say yes,

920
01:20:45,477 --> 01:20:47,917
but just so you know,

921
01:20:47,952 --> 01:20:50,645
doing the right thing

922
01:20:50,680 --> 01:20:53,153
is never wrong.

923
01:20:56,422 --> 01:20:59,390
I'm wrong because
I can't help you.

924
01:21:01,064 --> 01:21:02,624
No.

925
01:21:02,659 --> 01:21:05,693
You're wrong...

926
01:21:05,728 --> 01:21:08,201
'cause you don't believe.

927
01:21:10,271 --> 01:21:12,040
Not any more.

928
01:21:17,212 --> 01:21:19,080
What's your plan?

929
01:21:28,388 --> 01:21:30,256
We might need these.

930
01:21:37,727 --> 01:21:40,563
You came out
right about here.

931
01:21:40,598 --> 01:21:43,269
That's the service road
right there.

932
01:21:43,304 --> 01:21:46,008
You want
to take the road?

933
01:21:46,043 --> 01:21:48,472
For what we want to do,
we better.

934
01:21:50,443 --> 01:21:53,114
Yeah, then everybody
can see the truth.

935
01:21:53,149 --> 01:21:55,512
What's public transit?

936
01:21:55,547 --> 01:21:57,349
It's a bus, Alice.

937
01:21:57,384 --> 01:22:00,352
It pick people up and
take them where they need to go.

938
01:22:02,554 --> 01:22:05,357
-You sure you want to do this?
-I'm sure.

939
01:22:07,295 --> 01:22:08,525
Well, tomorrow night,

940
01:22:08,560 --> 01:22:10,692
if you change your mind
at any time,

941
01:22:10,727 --> 01:22:12,364
they don't
make you weaker.

942
01:22:12,399 --> 01:22:15,631
We can figure out
how to get everybody out.

943
01:22:15,666 --> 01:22:17,435
Like what?

944
01:22:20,506 --> 01:22:24,409
Well, everything
don't work out as planned.

945
01:22:24,444 --> 01:22:29,150
I used to dream of breaking
my mom out of that hospital.

946
01:22:29,185 --> 01:22:31,020
Why didn't you?

947
01:22:31,055 --> 01:22:33,187
I didn't believe I could.

948
01:22:34,652 --> 01:22:35,992
Frank.

949
01:22:37,523 --> 01:22:39,391
I'm not backing out.

950
01:22:55,706 --> 01:22:57,541
Hello.

951
01:22:57,576 --> 01:22:58,509
<i> Alice.</i>

952
01:22:58,544 --> 01:23:00,148
Frank.

953
01:23:01,745 --> 01:23:03,118
Frank.

954
01:23:03,153 --> 01:23:05,120
I can't do it.
I can't.

955
01:23:05,155 --> 01:23:06,748
<i>I just --</i>
<i>I can't do it.</i>

956
01:23:06,783 --> 01:23:08,750
<i>And, Alice, I don't think</i>
<i>you should do it either.</i>

957
01:23:08,785 --> 01:23:10,059
<i>I really don't --</i>

958
01:23:11,128 --> 01:23:12,523
Alice?

959
01:24:00,540 --> 01:24:02,342
You all right?

960
01:24:05,710 --> 01:24:07,743
Nodding's not
an answer, Frank.

961
01:24:07,778 --> 01:24:09,382
You okay?

962
01:24:12,717 --> 01:24:15,124
Frank?

963
01:24:15,159 --> 01:24:17,687
Nodding is an answer,
Danny.

964
01:24:17,722 --> 01:24:19,590
Be cool.

965
01:24:19,625 --> 01:24:23,363
Nah. You be cool.

966
01:24:23,398 --> 01:24:26,168
I've been cool for a long time.

967
01:24:26,203 --> 01:24:27,664
What's this?

968
01:24:27,699 --> 01:24:31,206
What this is, is I'm telling you
to get out my face.

969
01:24:31,241 --> 01:24:34,209
I'm my own man.
I think for myself.

970
01:24:34,244 --> 01:24:37,212
And you know what
a motherfucking nod is.

971
01:24:58,499 --> 01:25:00,631
Hi.

972
01:25:00,666 --> 01:25:03,172
Hello.

973
01:25:17,947 --> 01:25:19,386
Get in.

974
01:25:23,722 --> 01:25:25,590
It's better than the bus.

975
01:25:47,251 --> 01:25:50,285
10-8, there's a wildfire
on the I-55 highway.

976
01:25:50,320 --> 01:25:52,221
<i> Copy that.</i>
<i>What's your 20?</i>

977
01:25:52,256 --> 01:25:55,554
A service road right off
the Hitchcocks exit, 34A.

978
01:25:55,589 --> 01:25:57,424
<i>Fire truck en route.</i>

979
01:26:02,827 --> 01:26:04,695
Thought I knew better.

980
01:26:09,273 --> 01:26:10,833
I'm proud of you.

981
01:26:14,036 --> 01:26:16,938
Your mama...

982
01:26:16,973 --> 01:26:19,281
would be proud of you.

983
01:27:02,821 --> 01:27:04,018
Hurry your asses up!

984
01:27:08,024 --> 01:27:10,431
Hurry your asses up!

985
01:27:12,699 --> 01:27:15,832
All right!
Gather up!

986
01:27:30,816 --> 01:27:32,915
Get everyone
behind the house!

987
01:28:20,998 --> 01:28:23,900
Alice?

988
01:28:23,935 --> 01:28:25,671
Who'd you think
it was gonna be?

989
01:28:30,942 --> 01:28:32,810
You ain't gonna
win this fight.

990
01:28:32,845 --> 01:28:34,944
Get your ass back.

991
01:28:36,915 --> 01:28:39,553
You're not gonna
leave here again.

992
01:28:39,588 --> 01:28:41,687
At least not in one piece.

993
01:28:42,789 --> 01:28:44,888
Get inside.

994
01:28:52,535 --> 01:28:55,602
Sit.

995
01:28:55,637 --> 01:28:57,670
On the bed.

996
01:29:01,445 --> 01:29:02,939
What do you want, Alice?

997
01:29:02,974 --> 01:29:05,106
I want...

998
01:29:05,141 --> 01:29:07,713
everyone to see the truth.

999
01:29:07,748 --> 01:29:09,649
Well, all they're gonna see
is fire,

1000
01:29:09,684 --> 01:29:11,013
and thanks to you,
they're gonna work

1001
01:29:11,048 --> 01:29:13,785
through the night,
putting it out.

1002
01:29:13,820 --> 01:29:15,424
No.

1003
01:29:18,220 --> 01:29:23,025
No, they're not.

1004
01:29:23,060 --> 01:29:26,127
My family's done working
for you.

1005
01:29:26,162 --> 01:29:27,766
It's over.

1006
01:29:29,605 --> 01:29:32,606
Everything you hid from us,

1007
01:29:32,641 --> 01:29:35,576
all the lies you told

1008
01:29:35,611 --> 01:29:40,548
to make yourself
feel important...

1009
01:29:40,583 --> 01:29:45,685
it's all coming down
right before your eyes.

1010
01:29:50,560 --> 01:29:53,693
Some things...

1011
01:29:53,728 --> 01:29:55,827
you can't hide forever.

1012
01:29:58,062 --> 01:30:00,832
I'm smarter than you.

1013
01:30:00,867 --> 01:30:03,934
I'm better than you.

1014
01:30:03,969 --> 01:30:07,102
And I know
that scares you.

1015
01:30:11,009 --> 01:30:14,780
How does it feel?

1016
01:30:14,815 --> 01:30:18,586
I gave you all
a meaningful life!

1017
01:30:18,621 --> 01:30:20,819
Meaningful.

1018
01:30:20,854 --> 01:30:23,591
This tradition was born
long before you.

1019
01:30:25,661 --> 01:30:28,024
Alice, you j--

1020
01:30:28,059 --> 01:30:30,059
You don't make sense.

1021
01:30:32,833 --> 01:30:36,230
I never told anyone
that they had to stay.

1022
01:30:54,250 --> 01:30:58,252
I just never told them
that they could go.

1023
01:31:20,980 --> 01:31:22,144
What are you gonna do?

1024
01:31:22,179 --> 01:31:24,586
Hmm?

1025
01:31:24,621 --> 01:31:27,622
You gonna kill me?

1026
01:31:27,657 --> 01:31:28,953
I'm gonna make sure

1027
01:31:28,988 --> 01:31:33,188
your last few breaths
feel like hell.

1028
01:31:33,223 --> 01:31:34,893
Well, Hell, Alice...

1029
01:31:34,928 --> 01:31:36,730
-Is where you're going!
-...is where you're going!

1030
01:31:36,765 --> 01:31:38,798
<i>Oh, oh</i>

1031
01:31:38,833 --> 01:31:41,735
<i>You better think</i>

1032
01:31:41,770 --> 01:31:44,232
<i>Think</i>

1033
01:31:48,238 --> 01:31:52,009
<i>That's the thing</i>
<i>I never will forget</i>

1034
01:31:52,044 --> 01:31:55,749
<i>Now baby, I got a life to live</i>
<i>and a whole lotta lovin'</i>

1035
01:31:56,818 --> 01:31:58,851
<i>That I want to give you</i>

1036
01:31:58,886 --> 01:32:00,952
<i>Yeah</i>

1037
01:32:00,987 --> 01:32:05,693
<i>But before I give it up,</i>
<i>I got to think, think</i>

1038
01:32:05,728 --> 01:32:09,290
Do you know Alice?

1039
01:32:09,325 --> 01:32:10,929
Yeah. I know Alice.

1040
01:32:14,066 --> 01:32:16,099
<i>I don't need no heartache</i>

1041
01:32:16,134 --> 01:32:18,002
<i>-I can't stand no misery</i>

1042
01:32:18,037 --> 01:32:20,609
<i>Let me think</i>

1043
01:32:20,644 --> 01:32:21,973
<i>Think</i>

1044
01:32:30,049 --> 01:32:32,951
<i>All right</i>

1045
01:32:32,986 --> 01:32:34,183
<i>Hey!</i>

1046
01:32:34,218 --> 01:32:36,086
Alice!

1047
01:32:36,121 --> 01:32:38,693
Ow!

1048
01:32:41,764 --> 01:32:43,258
<i>Don't say it's easy,</i>
<i>know it can be rough</i>

1049
01:32:43,293 --> 01:32:44,930
<i>Don't</i>

1050
01:32:46,769 --> 01:32:49,902
<i>Just plain living,</i>
<i>sometimes it's kinda tough</i>

1051
01:32:49,937 --> 01:32:51,937
Oh, no! No!

1052
01:32:54,040 --> 01:32:57,305
<i>You bad</i>

1053
01:32:57,340 --> 01:33:01,782
<i>You bad, you bad</i>

1054
01:33:01,817 --> 01:33:03,850
I'm sorry!

1055
01:33:03,885 --> 01:33:04,983
What are you doing?!

1056
01:33:05,018 --> 01:33:06,886
What are you doing?!

1057
01:33:06,921 --> 01:33:08,250
I'm sorry!

1058
01:33:10,188 --> 01:33:11,891
<i>You bad</i>

1059
01:33:11,926 --> 01:33:13,794
I'm sorry.

1060
01:33:13,829 --> 01:33:17,765
<i>You bad, you bad</i>

1061
01:33:19,230 --> 01:33:21,098
<i>You bad, you bad</i>

1062
01:33:21,133 --> 01:33:23,705
I'm sorry.

1063
01:33:23,740 --> 01:33:25,399
<i>You bad, you bad</i>

1064
01:33:58,434 --> 01:34:02,007
<i>It take two to make</i>
<i>a thing go right</i>

1065
01:34:12,052 --> 01:34:15,152
I can't believe you made it out.

1066
01:34:15,187 --> 01:34:18,254
I can't believe<i> we</i> made it out.

1067
01:34:23,063 --> 01:34:24,766
<i>All right</i>

1068
01:34:28,068 --> 01:34:30,871
Excuse me, ma'am.
Let me get the name.

1069
01:34:32,809 --> 01:34:34,270
<i>You bad, you bad</i>

1070
01:34:34,305 --> 01:34:35,909
I'm Alice.

1071
01:34:35,944 --> 01:34:37,207
<i>She bad, ain't she?</i>

1072
01:34:37,242 --> 01:34:38,780
<i>You bad, you bad</i>

1073
01:34:38,815 --> 01:34:42,751
<i>If it's not in your vision</i>

1074
01:34:42,786 --> 01:34:47,217
<i>Don't make no decision</i>

1075
01:34:47,252 --> 01:34:50,319
<i>All right</i>

1076
01:34:50,354 --> 01:34:52,222
<i>Hey!</i>

1077
01:34:52,257 --> 01:34:54,290
<i>Come on, baby</i>

1078
01:34:54,325 --> 01:34:59,130
<i>Oh! Oh!</i>

1079
01:34:59,165 --> 01:35:03,431
<i>Don't say it's easy</i>

1080
01:35:03,466 --> 01:35:08,172
<i>Just plain living,</i>
<i>sometimes it's kinda tough</i>

1081
01:35:11,177 --> 01:35:13,474
<i>You bad, you bad</i>

1082
01:35:13,509 --> 01:35:14,783
<i>She bad, ain't she?</i>

1083
01:35:14,818 --> 01:35:17,016
<i>You bad, you bad</i>

1084
01:35:17,051 --> 01:35:20,921
<i>If it's not in your vision</i>

1085
01:35:20,956 --> 01:35:25,321
<i>Don't make no decision</i>

1086
01:35:25,356 --> 01:35:28,291
<i>You bad, sister</i>

1087
01:35:28,326 --> 01:35:30,491
<i>Hey, yeah</i>

1088
01:35:30,526 --> 01:35:33,494
<i>All right</i>

1089
01:35:35,465 --> 01:35:37,399
<i>All right</i>

1090
01:35:37,434 --> 01:35:41,876
<i>So I'm laying the cards</i>
<i>on the table</i>

1091
01:35:41,911 --> 01:35:44,109
<i>When it comes</i>
<i>to taking care of me</i>

1092
01:35:44,144 --> 01:35:46,177
<i>I know I'm able</i>

1093
01:35:46,212 --> 01:35:50,313
<i>You may not call it true</i>

1094
01:35:50,348 --> 01:35:54,350
<i>But I won't do nothing</i>
<i>that you won't do</i>

1095
01:35:54,385 --> 01:35:57,826
<i>Said I won't do nothing</i>
<i>that you won't do</i>

1096
01:35:57,861 --> 01:36:00,455
<i>So think</i>

1097
01:36:00,490 --> 01:36:02,325
<i>About the good things</i>

1098
01:36:02,360 --> 01:36:04,162
<i>Come on and think</i>

1099
01:36:43,071 --> 01:36:47,975
<i>I'm happy just to have</i>
<i>this moment</i>

1100
01:36:48,010 --> 01:36:52,507
<i>I love the way</i>
<i>my life's unfolding</i>

1101
01:36:52,542 --> 01:36:56,984
<i>I know exactly</i>
<i>where I'm going</i>

1102
01:36:57,019 --> 01:36:59,448
<i>Take a look around</i>

1103
01:36:59,483 --> 01:37:02,649
<i>Things are changing now</i>

1104
01:37:02,684 --> 01:37:07,522
<i>I turned the page</i>
<i>and wrote my story</i>

1105
01:37:07,557 --> 01:37:12,527
<i>It begins with faith,</i>
<i>but don't you worry</i>

1106
01:37:12,562 --> 01:37:17,037
<i>I only want</i>
<i>what God has for me</i>

1107
01:37:17,072 --> 01:37:19,303
<i>Take a look around</i>

1108
01:37:19,338 --> 01:37:22,174
<i>I'm stronger now</i>

1109
01:37:22,209 --> 01:37:24,473
<i>We are gonna be all right</i>

1110
01:37:24,508 --> 01:37:27,080
<i>We are gonna be all right</i>

1111
01:37:27,115 --> 01:37:29,478
<i>We are gonna be all right</i>

1112
01:37:29,513 --> 01:37:32,085
<i>We are gonna be all right</i>

1113
01:37:32,120 --> 01:37:34,450
<i>We are gonna be all right</i>

1114
01:37:34,485 --> 01:37:37,123
<i>We are gonna be all right</i>

1115
01:37:37,158 --> 01:37:39,521
<i>We are gonna be just fine</i>

1116
01:37:39,556 --> 01:37:42,260
<i>We are gonna be all right</i>

1117
01:37:42,295 --> 01:37:47,265
<i>From empty to overflowing</i>

1118
01:37:47,300 --> 01:37:52,270
<i>Yeah, that's the type of cup</i>
<i>I'm holdin'</i>

1119
01:37:52,305 --> 01:37:56,604
<i>It's the kind a girl</i>
<i>can't help but notice</i>

1120
01:37:56,639 --> 01:37:58,947
<i>The sun is out</i>

1121
01:37:58,982 --> 01:38:02,214
<i>Things are clearer now</i>

1122
01:38:02,249 --> 01:38:07,153
<i>Every path you take,</i>
<i>it feels so hard at times</i>

1123
01:38:07,188 --> 01:38:12,125
<i>Got to get lost</i>
<i>to find who you are at times</i>

1124
01:38:12,160 --> 01:38:13,423
<i>It brought me joy</i>

1125
01:38:13,458 --> 01:38:16,360
<i>It brought me patience</i>

1126
01:38:16,395 --> 01:38:18,692
<i>It's a better day</i>

1127
01:38:18,727 --> 01:38:21,563
<i>And say, say</i>

1128
01:38:21,598 --> 01:38:24,071
<i>We are gonna be all right</i>

1129
01:38:24,106 --> 01:38:26,502
<i>We are gonna be all right</i>

1130
01:38:26,537 --> 01:38:29,076
<i>We are gonna be all right</i>

1131
01:38:29,111 --> 01:38:31,507
<i>We are gonna be all right</i>

1132
01:38:31,542 --> 01:38:34,114
<i>We are gonna be all right</i>

1133
01:38:34,149 --> 01:38:36,479
<i>We are gonna be all right</i>

1134
01:38:36,514 --> 01:38:39,053
<i>We are gonna be just fine</i>

1135
01:38:39,088 --> 01:38:41,055
<i>We are gonna be all right</i>

1136
01:38:41,090 --> 01:38:43,354
<i>In my heart</i>

1137
01:38:43,389 --> 01:38:45,719
<i>In my mind</i>

1138
01:38:45,754 --> 01:38:50,394
<i>I believe</i>

1139
01:38:50,796 --> 01:38:53,265
<i>Through the rain</i>

1140
01:38:53,300 --> 01:38:55,696
<i>I'll be fine</i>

1141
01:38:55,731 --> 01:39:01,207
<i>I believe, yeah</i>

1142
01:39:01,242 --> 01:39:03,704
<i>We are gonna be all right</i>

1143
01:39:03,739 --> 01:39:06,212
<i>We are gonna be all right</i>

1144
01:39:06,247 --> 01:39:08,610
<i>We are gonna be all right</i>

1145
01:39:08,645 --> 01:39:11,217
<i>We are gonna be all right</i>

1146
01:39:11,252 --> 01:39:13,615
<i>We are gonna be all right</i>

1147
01:39:13,650 --> 01:39:16,156
<i>We are gonna be all right</i>

1148
01:39:16,191 --> 01:39:18,587
<i>We are gonna be just fine</i>

1149
01:39:18,622 --> 01:39:22,096
<i>We are gonna be all right</i>

1150
01:39:22,131 --> 01:39:26,595
<i>Ooh, ooh, ooh, ooh,</i>
<i>ah, ah, ah, ah, ah</i>

1151
01:39:32,735 --> 01:39:36,539
<i>Oh, oh, oh, oh, oh</i>

1152
01:39:36,574 --> 01:39:39,212
<i>Mm, mm, mm</i>



