1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Ande como se a câmera não existisse.

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
- Estou com frio, vou pro carro.
- De novo.

6
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Já era, Carla. Está fora do meu filme.

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, como se conserta o foco?

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Tem que colocar no automático.

9
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Cuidado, começará a qualquer momento.

10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
- Espere, está bom? Olhe.
- Não, está…

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Para a esquerda.

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Não precisa de mais luz?

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Vamos ver.

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Sim, um pouco…

15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Ventos leves

16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
a moderados

17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
no setor Oeste.

18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SEGUNDA, 12 DE ABRIL
CARLA, MENSAGEM DE VOZ

19
00:02:21,250 --> 00:02:27,166
Ventos leves a moderados no setor Oeste.

20
00:02:35,208 --> 00:02:40,291
<i>Pai, é minha segunda mensagem.</i>
<i>Mandei a primeira há 40 minutos.</i>

21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
<i>Ainda não foi lida,</i>
<i>vi que você estava on-line há 15 minutos.</i>

22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Não tem problema, mas é importante.</i>

23
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Vou resumir</i>
<i>para você não perder tempo precioso.</i>

24
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Preciso que venha aqui.</i>

25
00:02:52,166 --> 00:02:55,916
<i>Venha para Córdoba,</i>
<i>mesmo que seja só por um dia.</i>

26
00:02:56,000 --> 00:02:58,666
<i>Temos que resolver a herança da casa.</i>

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Por favor, me ligue.</i>

28
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

29
00:03:15,333 --> 00:03:18,708
- <i>Acho que estão preparando uma surpresa.</i>
- O quê?

30
00:03:18,791 --> 00:03:20,541
<i>- Não sei.</i>
- Como assim?

31
00:03:21,250 --> 00:03:25,041
<i>Eu ouvi Gustavo e Muldín,</i>
<i>mas eles me viram e mudaram de assunto.</i>

32
00:03:25,125 --> 00:03:26,583
Investigue, Maxi.

33
00:03:27,083 --> 00:03:29,041
Sem surpresas antes da estreia.

34
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
<i>Calma, o táxi chegará em cinco minutos.</i>

35
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Está bem.

36
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bom dia, Osvaldinho.

37
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Está um lindo dia, preguiçoso.

38
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Acorde.

39
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

40
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldinho.

41
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Cadê o bebê?

42
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Cadê?

43
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
É um dia importante pro papai.

44
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
O papai vai trabalhar. Onde está?

45
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldinho.

46
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, não me assuste. Onde está?

47
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldinho.

48
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Filho da puta!

49
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Quase me mata de susto.

50
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Aonde você foi? Fazer xixi?

51
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Você está estranho, Osvaldo.

52
00:04:42,458 --> 00:04:45,375
Vou trabalhar preocupado.

53
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
O que foi?

54
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Um beijo pro papai. Vou trabalhar.

55
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Um beijo pro papai!

56
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Pronto. Foi tão difícil assim?

57
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

58
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Olá.
- Meu ídolo.

59
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
Que bom esbarrar em você!
Vamos tirar uma selfie.

60
00:05:30,500 --> 00:05:31,541
Claro.

61
00:05:31,625 --> 00:05:33,166
- Pode ser?
- Claro.

62
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Assim.
- Pronto.

63
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Tire os óculos.
- Claro.

64
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, gênio!

65
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Até mais!

66
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Pronto.
- Valeu.

67
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Te verei à noite com a família.

68
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Obrigado.
- Gênio!

69
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelzinho, oi.

70
00:05:50,250 --> 00:05:53,625
Tenho 20kg de roupas
para pendurar no terraço,

71
00:05:53,708 --> 00:05:54,958
diga que não choverá.

72
00:05:55,041 --> 00:05:59,958
Fique tranquila, Elvira.
O céu estará limpo, entre 20 e 22 graus.

73
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Vamos assistir.

74
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Às 21h45. As propagandas não param.

75
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Estou empolgado, Elvira.

76
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
É o primeiro show meteorológico
da TV argentina. É importante.

77
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Sim, e você está ótimo, querido!

78
00:06:14,416 --> 00:06:18,458
- Não sei. A competição está dura.
- A audiência será boa. Vamos!

79
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Ok, Elvira.
- Ok, Miguelzinho.

80
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Vamos!
- Isso.

81
00:06:23,500 --> 00:06:26,708
Oi, Maxi. Estou na porta.
O táxi não está aqui.

82
00:06:26,791 --> 00:06:28,291
Sabe algo da surpresa?

83
00:06:29,500 --> 00:06:32,875
- Desculpe o incômodo, Miguel.
- Que isso, Alfonso. Kiko!

84
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Eu te amo, Miguel!

85
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Até, meu bem.
- Até!

86
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Tenho uma pergunta.

87
00:06:37,500 --> 00:06:41,208
Minha esposa decidiu
dedetizar a sala e a cozinha.

88
00:06:41,291 --> 00:06:43,875
Ela quer que Kiko durma no pátio hoje.

89
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Estou com um pouco de medo.

90
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Mas é um veneno muito forte.

91
00:06:49,125 --> 00:06:52,875
- É mesmo.
- Se ele ficar doente, não aguentaremos.

92
00:06:52,958 --> 00:06:57,125
- Kiko é o filho que nunca tivemos.
- Não se preocupe, Alfonso.

93
00:06:57,208 --> 00:07:02,208
Será uma noite de céu limpo.
Entre 20 e 22 graus, no máximo.

94
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Que alegria! Muito obrigado.

95
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, você dormirá fora de casa.

96
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Desculpe por te distrair.

97
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- Não, que isso.
- Bom dia.

98
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Claro, você também.

99
00:07:12,666 --> 00:07:15,208
Até mais.
Diga à sua esposa que mandei "oi".

100
00:07:15,291 --> 00:07:16,166
Tchau.

101
00:07:17,208 --> 00:07:18,833
Veja só quem é!

102
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- O cara do show do tempo.
- Sim.

103
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Sabe quem ele é, né?

104
00:07:23,750 --> 00:07:24,916
Não.

105
00:07:25,000 --> 00:07:27,208
As crianças de hoje não sabem de nada.

106
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Passam o dia todo no celular

107
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
tirando fotos com a língua pra fora.

108
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
- Estão sempre com tesão.
- Vó!

109
00:07:34,500 --> 00:07:36,208
- Quê?
- Desculpe.

110
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Tudo bem.

111
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Boa sorte hoje à noite.

112
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Obrigado.
- Me dê um alô.

113
00:07:41,541 --> 00:07:43,125
- Certo.
- Me chamo Mabel.

114
00:07:43,208 --> 00:07:45,625
- Mabel.
- Mabel.

115
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Que simpático!
- Miguel?

116
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Sim. Maxi.

117
00:07:50,958 --> 00:07:54,583
<i>- O carro está aí há dez minutos.</i>
- Mentira, acabou de chegar.

118
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
Às 21h45, certo?

119
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Sim.
- Boa sorte!

120
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Obrigado. Tchau.

121
00:08:06,791 --> 00:08:10,000
TRANSFORME SUA CIDADE
EM UM OÁSIS NESTE VERÃO INFALÍVEL

122
00:08:16,083 --> 00:08:20,208
<i>O Show do Tempo começa</i>
<i>nesta segundo no Canal 10, horário nobre.</i>

123
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>E aqui está o anfitrião,</i>
<i>o senhor Miguel Flores, o infalível.</i>

124
00:08:24,208 --> 00:08:27,541
<i>Bem, Deus é o único</i>
<i>que é realmente infalível.</i>

125
00:08:27,625 --> 00:08:32,375
<i>Embora seja verdade que, em 20 anos,</i>
<i>nunca errei uma previsão.</i>

126
00:08:32,458 --> 00:08:36,708
<i>- Você seria um deus da meteorologia?</i>
<i>- Você que disse.</i>

127
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
O SHOW DO TEMPO

128
00:08:47,166 --> 00:08:48,291
É você na foto?

129
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Que foto?
- Aquela, para <i>O Show do Tempo.</i>

130
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Sim, sou eu.

131
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Você é famoso.
- Um pouco.

132
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
De quando é essa foto?

133
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Como assim? É do mês passado.

134
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Por quê?

135
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Não, nada…

136
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Sobre o que é o programa?

137
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Meteorologia.

138
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Nunca viu o noticiário no Canal 10?

139
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Era um segmento
que fazia parte do noticiário.

140
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Não, vejo programas no meu computador.
Não vejo TV.

141
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Meus pais assistem à TV, às vezes.

142
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- Minha avó assiste.
- Sério?

143
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Sim.
- Beleza.

144
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Pode abaixar o volume da música?
- Sim.

145
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Está alto.

146
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Desculpe. Assim está bom?
- Sim.

147
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
O que você faz no programa?

148
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Prevejo o tempo.

149
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
E…

150
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
isso…

151
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
paga bem?

152
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Quase tão bem quanto dirigir um táxi.

153
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
- Vamos trocar.
- Sim.

154
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Beleza.

155
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Tem que fazer curso para isso?
Posso estar interessado em…

156
00:09:53,625 --> 00:09:55,291
Curso? Não, é uma faculdade.

157
00:09:55,791 --> 00:09:58,791
Sim, ciências atmosféricas.
Demora sete anos.

158
00:09:58,875 --> 00:10:01,666
De jeito nenhum.
Tenho um aplicativo para isso.

159
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
- Faz uma previsão de dez dias.
- Qual é a precisão?

160
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- É preciso.
- Beleza.

161
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Nem pensar.

162
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Esses apps pegam dados
de relatórios meteorológicos.

163
00:10:10,958 --> 00:10:14,750
Eles colocam num gráfico colorido
e, com uma equação matemática,

164
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
calculam probabilidades regionais…

165
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Ligue a seta, babaca!

166
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
Que coisa, que país…

167
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Que país…

168
00:10:23,666 --> 00:10:26,083
- Haverá um jogo no sábado.
- Vai chover.

169
00:10:26,583 --> 00:10:27,666
Como sabe disso?

170
00:10:27,750 --> 00:10:29,208
Você viu Miguel Flores?

171
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Se quer saber, tem que ver Miguel Flores.

172
00:10:32,958 --> 00:10:37,458
Os caras do clima são uma fraude.
Pegam as informações no celular.

173
00:10:37,541 --> 00:10:39,375
Sim, mas não Miguel.

174
00:10:39,458 --> 00:10:41,708
Miguel estudou meteorologia. Nunca errou.

175
00:10:41,791 --> 00:10:45,208
- Ele te pagou pra dizer isso?
- Não, mas ele nunca errou.

176
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
É um caso único no mundo, nunca erra.

177
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Você só fala dele, cara.
- E daí?

178
00:10:50,333 --> 00:10:54,041
Para mim, parece que você tem
uma queda pelo infalível.

179
00:10:56,500 --> 00:10:58,666
Do que estão rindo?

180
00:10:58,750 --> 00:11:01,041
De novo? Cansei de vocês dois.

181
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Não fique bravo.
- Cansei.

182
00:11:03,083 --> 00:11:04,958
- Parem de gracinha!
- Espere.

183
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
Jorge, dê um doce a ele
pra glicemia disparar.

184
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Uma dúzia,
para que me deixem em paz. Vão se ferrar.

185
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Obrigado.

186
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Até mais.

187
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelzinho, hoje é a noite.

188
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Uma mudança crítica, Domingo.

189
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Boa sorte!

190
00:11:26,666 --> 00:11:29,041
- Vamos, Miguelzinho.
- Vamos.

191
00:11:29,125 --> 00:11:31,208
Extras para o estúdio 4, por favor.

192
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmen.
- Miguelzinho. Nervoso?

193
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Não, ansioso.
- Vamos!

194
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, finalmente!

195
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Oi. Este é o terno?

196
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Não. Se disser que não gosta,
me jogo na frente do ônibus.

197
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Você provou na quinta.

198
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Quem disse que não gostei?
Foi uma pergunta.

199
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Está ótimo.
- Tudo bem.

200
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
A nuvem de néon na porta,
foi você que fez?

201
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Se disser que não gostou, me mato.
- Pare.

202
00:12:14,500 --> 00:12:19,375
Não pode se matar por tudo, Maxi. Deus!
"Miguel, continue o bom trabalho".

203
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Você viu tudo isso?

204
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Lindo.
- Lindo.

205
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Recebeu o relatório
do Serviço de Meteorologia?

206
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Não recebeu?
- Não.

207
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Eu te enviei. Cheque seu celular.

208
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelzinho!
- E aí!

209
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Chegou o dia!
- Vamos nessa!

210
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
- Como está?
- Bem, enérgico.

211
00:12:36,541 --> 00:12:38,041
Sim, estou vendo.

212
00:12:38,125 --> 00:12:41,125
Sua aura está brilhando,
seus olhos estão brilhando.

213
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Está ótimo!

214
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Ótimo.
- Muito bem!

215
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
O que acha de Mery Oliva?

216
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Quem?
- Como assim "quem"?

217
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, a repórter do Canal 23.

218
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Não a conheço.
- Sua secretária.

219
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Ela será sua nova secretária.

220
00:12:57,500 --> 00:12:58,958
Essa é a surpresa.

221
00:12:59,041 --> 00:13:03,583
- Gustavo, não preciso de secretária.
- Todos nós precisamos. Venha comigo.

222
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Espere. Deixe-me me preparar.
- Sim.

223
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Venha.
- Preciso me concentrar.

224
00:13:07,625 --> 00:13:09,083
Você vai adorá-la.

225
00:13:09,166 --> 00:13:12,333
Confie em mim.
Ela atrai o público mais jovem.

226
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Por que no último segundo?

227
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Ela só vai ler uns tuítes engraçados.

228
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Oi.

229
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Não pode fazer isso logo agora.

230
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Meu Deus, você é difícil.
- Sou difícil?

231
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Sim. Pode ser bom para a audiência.

232
00:13:25,708 --> 00:13:29,583
Nada te satisfaz.
Quantos seguidores do Instagram você tem?

233
00:13:29,666 --> 00:13:31,416
Quantos você tem?

234
00:13:31,500 --> 00:13:33,000
- Tenho 312.000.
- Dois milhões.

235
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
- E daí?
- Ela tem dois milhões. É muito.

236
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Não importa se ela tem nove milhões.

237
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Importa muito.

238
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- Hoje é o dia, Miguel.
- Oi.

239
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Oi, como vai?

240
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Tudo bem, mas você precisa me avisar.

241
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Sou a cara do programa.

242
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
- Eu sei.
- E então?

243
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Confie em mim. Sozinho não dá.

244
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
- Precisa confiar.
- Não.

245
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Não me diga que não confio.

246
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Estamos em pré-produção há dois meses.

247
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Quando quis a banda de salsa,
o que eu disse?

248
00:14:00,791 --> 00:14:02,916
Quero uma grande, como Glenn Miller.

249
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller, olhe…

250
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Não me faça dançar.

251
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Olhe para eles. Meu Deus…

252
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
- Olá.
- Você queria o globo, aí está.

253
00:14:11,416 --> 00:14:14,916
- Pessoal, vocês são ótimos.
- Incrível.

254
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Eu disse que ela era um mulherão.

255
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
O que fizemos no Canal 23, lembra? Mas…

256
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
com mais produção.

257
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus quer que o show seja um evento.

258
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.

259
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Você não mencionou isso.
- Certo.

260
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, meu anjo,
deixe-me apresentá-la ao Miguel.

261
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Olá!

262
00:14:34,041 --> 00:14:35,625
- Minha mãe te ama.
- Uau.

263
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- Terminamos, né?
- Sim.

264
00:14:37,375 --> 00:14:41,041
- As notas precisam mencionar o clima.
- Mery estava falando…

265
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Não sei como era o Canal 23,

266
00:14:43,041 --> 00:14:45,208
mas o que você verá aqui

267
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
nunca foi visto na história
da TV argentina sobre clima,

268
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
então anote.

269
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Sim, vou anotar.
- Sim.

270
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Ele não anotou.
- Vai anotar.

271
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Você disse duas vezes.

272
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
- Mery usará o Twitter e Instagram.
- E Facebook.

273
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
O Facebook não importa.

274
00:14:59,333 --> 00:15:03,458
- Pros fãs de Miguel, importa.
- E o cachorro vai trabalhar conosco?

275
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Não, não posso.

276
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
- Que fofo!
- Licença, Miguel.

277
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Fique na frente da tela.
- Certo.

278
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Beleza. Aqui?

279
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Olhe isso!
- Perfeito. Aí está.

280
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Olhe isso!

281
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Como eu sonhei. Olhe.
- Lindo.

282
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Olhe o que fizemos.
- Sim.

283
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- Preparamos para você.
- Sim.

284
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Será um sucesso.
O pessoal lá em cima está motivado.

285
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Estou motivado,
sem falar nos patrocinadores.

286
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Motivado, claro. Eu também.

287
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Que bom que está, mas não esqueça
que o show é para entreter.

288
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Para tirar os problemas
da cabeça das pessoas, como distração.

289
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Não, o programa é sobre o clima.
Não é uma distração.

290
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Diga quem mais tem uma tela assim,

291
00:15:43,833 --> 00:15:48,583
um globo, uma banda, Mery lendo tuítes,
um apresentador único, como você…

292
00:15:48,666 --> 00:15:52,291
Diga. Porque, senão,
daremos a mesma informação

293
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
que todo outro programa de clima.

294
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Não. Minha informação é única.
Eu faço o trabalho.

295
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
Por isso as pessoas acreditam em mim.
Os apps erram. Eu, não.

296
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Não sabe quem está produzindo?

297
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Sei quem estou produzindo.
Você é o número um.

298
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- E então?
- Faço tudo isso pra te fazer feliz.

299
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
- Está feliz?
- Não, você me chateou.

300
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Algo que não seja de Córdoba?
Córdoba, Jujuy, mesma coisa!

301
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- O quê?
- Relaxe, ele não sabe de nada.

302
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Não, Córdoba não é… Não são iguais!

303
00:16:16,583 --> 00:16:20,375
Eu estava tranquilo,
queria me concentrar, me aquecer.

304
00:16:20,458 --> 00:16:22,291
Você me tirou do foco, me matou.

305
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Pode se acalmar?
- Não posso.

306
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Quero que relaxe, não fique chateado.

307
00:16:27,166 --> 00:16:29,958
A garota e o cão
estão em período de experiência.

308
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Ventos leves a moderados no setor Oeste.

309
00:16:37,916 --> 00:16:40,500
- Ótimo. Boa sorte.
- Obrigado, meu bem.

310
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Onde está o lobo?

311
00:16:43,916 --> 00:16:45,166
Cuidado, está quente.

312
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Puta que pariu!
- O que foi?

313
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Eu me queimei.
- Falei que está quente!

314
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- E agora?
- Olhe a bolha.

315
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Estamos prontos.

316
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Ótimo… Olhe isto.

317
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Está inchado?

318
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Não. Meu Deus, Miguel, você está ótimo!

319
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Um teleférico caiu em Salta.
O noticiário está com boa audiência.

320
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Não…
- Como está?

321
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Ótimo.

322
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Certeza?
- Sim.

323
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Pronto, Miguel?
- Sim.

324
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Sim, estou bem.

325
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Vamos brilhar. Este é seu dia.

326
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Manda ver!
- Vamos.

327
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Atenção. Ação!</i>

328
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>De Buenos Aires, Argentina,</i>

329
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>chega o primeiro</i>
<i>show meteorológico nacional.</i>

330
00:17:30,916 --> 00:17:35,208
<i>Com vocês esta noite,</i>
<i>o incrível senhor do clima,</i>

331
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>o homem que põe os deuses de joelhos…</i>

332
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Miguel escreveu isso?

333
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Sim, ele se inspirou
na apresentação do Apollo em <i>Rocky 4.</i>

334
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Com vocês…</i>

335
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>Miguel Flores!</i>

336
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Aí vem Miguel</i>
<i>Miguel já chegou</i>

337
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel sabe, Miguel acerta</i>

338
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Se ele mandar, use uma jaqueta</i>

339
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Se Miguel disser que vai chover</i>

340
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Sem teimosia</i>
<i>Pegue um guarda-chuva</i>

341
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>Aí vem Miguel</i>

342
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
COM MERY OLIVA

343
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel já chegou</i>

344
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Aí vem Miguel</i>

345
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel já chegou</i>

346
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bem-vindos ao<i> Show do Tempo.</i>

347
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>O primeiro show meteorológico</i>
<i>da televisão argentina.</i>

348
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Que maravilha!</i>

349
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Como ninguém pensou</i>
<i>em fazer um show sobre o clima?</i>

350
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Acho que…
- O que foi, vô?

351
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Tire esse babaca…
- O papai vai me matar se eu mudar.

352
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Muitos me perguntam:</i>

353
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Para que um show sobre o clima</i>
<i>se posso ver no celular?"</i>

354
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>Aqui, vamos mostrar que esses apps</i>

355
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
<i>mentiram para nós a vida toda.</i>

356
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Puta que pariu!

357
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!

358
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
O que foi?

359
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
<i>E agora?</i>

360
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Olhe pra mim!

361
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Uma religião em que Deus
é um smartphone de 1.500 GB?

362
00:19:00,458 --> 00:19:01,708
Cuidado, está bem?

363
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
Talvez não seja má ideia

364
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
que, pra renovar a fé,
basta recarregar a bateria.

365
00:19:09,500 --> 00:19:13,166
- Ajustei um dia desses.
- Não dá para consertar ajustando.

366
00:19:13,250 --> 00:19:17,500
- Precisa trocar a torneira, a bica, tudo.
- Marisa, cuide do frango.

367
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Vou lavar os tomates no banheiro.

368
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Essa é a sua solução?

369
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Estou cansada!

370
00:19:27,708 --> 00:19:30,416
Quanto custa o líquido
que você usa pros pneus?

371
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Não muito.

372
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Está me ouvindo?

373
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Estou, Marisa, relaxe um pouco!

374
00:19:37,208 --> 00:19:39,750
É o primeiro programa do Miguel Flores.

375
00:19:39,833 --> 00:19:43,000
Não posso ver,
quero pelo menos ouvir. É pedir muito?

376
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Importa mais do que a pia da cozinha?

377
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- O que importa mais?
- O líquido, Luis.

378
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Sim, importa mais.
É uma ferramenta de trabalho.

379
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Pronto.

380
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Pronto.

381
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Como está a audiência?

382
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Ótima. Picos de 17 pontos.

383
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
O Canal 12 está com 11.

384
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Isso, Miguel!

385
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Não disse que ele era um gênio?
Vamos, Miguelzinho!

386
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Tenho ótimas notícias pros portenhos.

387
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Hoje à noite e amanhã,

388
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
o céu estará totalmente limpo,
com máxima de 22 graus.

389
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Eu, Miguel Flores, o infalível,

390
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
<i>garanto.</i>

391
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Este frango está uma pedra.

392
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Chance de 20% de tempestade
às 2h da manhã.

393
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Não, esses apps nunca acertam.

394
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Ontem disseram "chuva o dia todo".
Nem uma gota.

395
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Nem uma gota.

396
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Seu pai acredita mais
no comediante do que na ciência.

397
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comediante?
Miguel Flores estudou seis anos.

398
00:20:39,333 --> 00:20:42,916
- Ele sempre disse.
- Frango de merda!

399
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Enfim, Luis,

400
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
por que não põe o táxi na garagem,
só por precaução?

401
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
O céu está limpo. Não ouviu?
Quer que aumente o volume?

402
00:20:51,166 --> 00:20:55,083
Faça o que quiser. Como sempre,
você acaba fazendo o que quer.

403
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Assim estamos.

404
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Como estamos?
- Uma merda.

405
00:20:58,000 --> 00:20:59,666
Lavando tomates no banheiro.

406
00:20:59,750 --> 00:21:01,791
Ela disse "merda".

407
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Passei nove horas no táxi hoje.

408
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
O primeiro passageiro me levou ao centro.

409
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
A avenida fechou para um protesto.

410
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Almocei só um sanduíche
de presunto e queijo

411
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
quando o sinal fechou.

412
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ganhei menos de 1.500 pesos.
Você quer que eu gaste 700

413
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
numa vaga de estacionamento a 15 quadras.

414
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Por que está gemendo tanto, pai?

415
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Parece um cachorro!

416
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Chega, acabou.

417
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Veremos o que o cachorro comerá.

418
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
- Viu que é a outra?
- Deus…

419
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Você sempre tem que ganhar.

420
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- E você, não.
- Não.

421
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Você adora ganhar.

422
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
E hoje você ganhou.

423
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ganhou muito, infalível.

424
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
De parar o coração,

425
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
inflamável.

426
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
- Vamos pro quarto?
- Quero cumprimentar o Osvaldo.

427
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- Osvaldinho?
- Só um segundo.

428
00:22:00,500 --> 00:22:03,208
- Estarei no seu quarto.
- Estou indo, Osvaldo.

429
00:22:03,708 --> 00:22:05,000
Ei.

430
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Ei, Osvaldinho.

431
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, cadê você?

432
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Eu me saí bem hoje, Osvaldinho.

433
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Eu me saí bem.

434
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Audiência de 19,2.

435
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Estou tão feliz!

436
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Beijos, até amanhã. Descanse

437
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
O que foi, Luis?

438
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Não, pare.
- Venha aqui.

439
00:23:46,708 --> 00:23:48,583
Não!

440
00:23:49,416 --> 00:23:50,291
Não!

441
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
O que está fazendo? Está louco?

442
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Falei pra guardar o carro!

443
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Não me diga "eu avisei".
Pelo amor de Deus!

444
00:24:02,291 --> 00:24:04,083
Vamos ser mortos.

445
00:24:04,166 --> 00:24:05,958
Ele garantiu!

446
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Ele disse "céu limpo".

447
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Ele é um babaca!

448
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Um babaca!

449
00:24:13,625 --> 00:24:17,208
Entre, Luis! Entre, caramba!

450
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Olá.

451
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bom dia.

452
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Que horas são?

453
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
São 9h30.

454
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Que horas?

455
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
São 9h30.

456
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Como?

457
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Não disse para me acordar às 8h30?

458
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Estava dormindo tão bem que não consegui.

459
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Seu café.
- Obrigado.

460
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Como está?

461
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Tome aqui.
- Obrigado.

462
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Você regou as plantas?

463
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Quê?

464
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Você regou as plantas perto da janela?

465
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Não.

466
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Vou me atrasar muito.

467
00:25:44,166 --> 00:25:48,208
Dormi mal. Acordei com a tempestade
e não consegui voltar a dormir.

468
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Que tempestade?

469
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Umas 3h. Caiu o mundo.

470
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Nos vemos hoje à noite?

471
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Me ligue pra fazermos algo.

472
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Sim. Tchau.

473
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…depor perante a justiça.</i>

474
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Ela está começando</i>
<i>uma batalha contra o pai, Jamie Spears.</i>

475
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
<i>Mas, infelizmente,</i>

476
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>esta é a grande notícia do momento.</i>
<i>Em cinco minutos, houve um caos.</i>

477
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Chuva torrencial</i>

478
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>acompanhada de granizo</i>

479
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>com ventos de até 70km/h</i>

480
00:26:25,791 --> 00:26:31,000
<i>causaram grande destruição</i>
<i>na região central de Buenos Aires.</i>

481
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Não pode ser.

482
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Será que Buenos Aires</i>
<i>virou uma cidade tropical, Antonio?</i>

483
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Parece que sim.</i>

484
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Vejam estas imagens filmadas…</i>

485
00:27:10,208 --> 00:27:11,250
MAXI, MENSAGEM DE VOZ

486
00:27:11,333 --> 00:27:13,416
72 E-MAILS NÃO LIDOS
47 CHAMADAS PERDIDAS

487
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Vá se ferrar!

488
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Olhe, ali está ele.

489
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Vamos cancelar esse babaca.
Tire uma foto dele.

490
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
- Por favor.
- Tire uma foto.

491
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Meu Deus, pare.

492
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
CREMAÇÃO DE ANIMAIS
PATINHAS AMADAS

493
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!

494
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Vai pagar por isso, babaca?

495
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Não, sinto muito.
- Filho da puta.

496
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelzinho, você fez merda.

497
00:27:51,750 --> 00:27:53,750
- Elvira.
- O que vai fazer?

498
00:27:53,833 --> 00:27:57,041
- Tudo bem, Elvira.
- Fez buracos no meu carro, babaca!

499
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Meu Deus… Meu táxi.

500
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Ali. Vá!

501
00:28:01,333 --> 00:28:03,208
- Pare.
- Vão te linchar.

502
00:28:03,291 --> 00:28:04,291
Meu Deus!

503
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassino!

504
00:28:16,958 --> 00:28:21,625
<i>Forte reação nas redes sociais</i>
<i>contra Miguel Flores. O Twitter bombou.</i>

505
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Algumas menções dignas de nota:</i>

506
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
<i>Luis Craus diz:</i>
<i>"Em vez dos palhaços da mídia,</i>

507
00:28:27,958 --> 00:28:31,041
<i>por que não mostram</i>
<i>os reais heróis anônimos</i>

508
00:28:31,125 --> 00:28:32,875
<i>do Serviço de Meteorologia?"</i>

509
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>É preciso refletir: "De quem é a culpa?"</i>

510
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>De alguém que errou</i>
<i>no Serviço Nacional Meteorológico</i>

511
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>ou nossa,</i>
<i>por acreditarmos por estar na televisão?</i>

512
00:28:43,583 --> 00:28:46,333
Tenho que fazer um desvio,
a estrada está bloqueada à frente.

513
00:28:46,416 --> 00:28:47,958
A tempestade quebrou um semáforo.

514
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>O povo disse: "Não servem para nada,</i>

515
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>destruíram uma cidade</i>
<i>para ganhar audiência."</i>

516
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Tito Delafe disse: "Estão usando Flores</i>
<i>como bode expiatório."</i>

517
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Cinco quadras de trânsito
na rua dos mecânicos.

518
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Vão ganhar mais dinheiro
que o agente do Cristiano Ronaldo.

519
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Pra mim, ele perdeu o charme.</i>

520
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
<i>Ame-o ou odeie-o.</i>

521
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
<i>Foi uma previsão incorreta.</i>

522
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Ninguém morreu, vamos parar.</i>

523
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
<i>Miguel Flores: Deus ou Demônio?</i>
<i>Estamos diante de uma nova divisão social?</i>

524
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Vai demorar muito?

525
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Não.

526
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Tome.

527
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
É uma bolinha antiestresse.

528
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Funciona. Se quiser, aperte-a.

529
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Aqui está.

530
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Isso, 2020.

531
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Placa do carro, BA477
- CB.

532
00:29:58,041 --> 00:29:59,041
Claro.

533
00:30:00,208 --> 00:30:03,500
Sua apólice não cobre
destruição por granizo.

534
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Cobre, sim. Olhe de novo,
é seguro contra todos os riscos.

535
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Sim, claro…

536
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
"Todos os riscos" é um título.

537
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Como assim?

538
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Você leu todas as cláusulas?

539
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Não. Confiei em vocês.

540
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Eu fiz uma apólice de todos os riscos
e achei que "todos" significava todos.

541
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Claro. Sim.

542
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Todos" significa todos,
exceto granizo nesta apólice,

543
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
mas, se quiser, podemos alterar.
Posso dizer quanto custaria.

544
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Escute, garoto.

545
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Eu uso meu carro pra trabalhar.

546
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Claro.

547
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Claro.

548
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Claro.

549
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Tome.

550
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Não, tudo bem. É uma lembrança da empresa.

551
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Fique com ela.

552
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Não. Tome.

553
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bom dia, Domingo.

554
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelzinho.

555
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Deixei as planilhas ali.
- Perfeito.

556
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Sente-se.
- Beleza.

557
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
O que acha de Itaparica?

558
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- O quê?
- Itaparica, Brasil.

559
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
- Nunca fui lá.
- É excelente. Sul da Bahia.

560
00:32:02,541 --> 00:32:05,875
A temperatura média é de 30 graus,
sungas, caipiroska…

561
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
O samba lá é uma loucura!

562
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
A alegria brasileira me irrita um pouco.

563
00:32:12,500 --> 00:32:16,291
- O canal consegue passagens baratas.
- Vai sair de férias?

564
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Não. Você é que vai.

565
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Você fez cagada, Miguel.

566
00:32:23,166 --> 00:32:25,333
Você me conhece bem.

567
00:32:25,416 --> 00:32:28,083
Gustavo, você sabe quem eu sou,
como trabalho.

568
00:32:28,166 --> 00:32:31,750
Analisei os relatórios
nos mínimos detalhes.

569
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Não sei o que aconteceu.
- Você garantiu.

570
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Eu garanto."

571
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Sim, é verdade, mas é um bordão.

572
00:32:39,583 --> 00:32:43,416
- As pessoas adoram bordões.
- Não, as pessoas adoram se divertir.

573
00:32:43,500 --> 00:32:46,666
Desanuviar a cabeça,
esquecer os problemas diários.

574
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
Lembra que falei?

575
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
O show é para entreter.

576
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Era fácil, Miguel.

577
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Eu errei. Tinha que errar algum dia.

578
00:32:55,625 --> 00:32:57,916
Gustavo, qual é. Você nunca errou?

579
00:32:58,000 --> 00:33:00,916
Colocou na TV quantos programas ruins
que não funcionaram?

580
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Você é o infalível.

581
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Certo? <i>Rocky IV.</i>

582
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Não é verdade? O infalível não falha.

583
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Tem ideia de quanta destruição
essa tempestade causou?

584
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Sabe quantos telespectadores
que te seguem todo dia

585
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
perderam o telhado, a casa,
o carro, a janela, seja mais lá o quê?

586
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Claro, mas eles vão entender.

587
00:33:23,041 --> 00:33:26,166
A mudança climática mudou as coisas.
As pessoas sabem…

588
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
As pessoas não sabem porra nenhuma.

589
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Não, desculpe. As pessoas sabem.

590
00:33:31,583 --> 00:33:34,375
Sabem que precisarão
gastar dinheiro que não têm

591
00:33:34,458 --> 00:33:36,916
pra consertar algo que,
se você não estivesse errado,

592
00:33:37,000 --> 00:33:38,250
não teriam que consertar.

593
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
O que está dizendo?
A tempestade é minha culpa?

594
00:33:41,458 --> 00:33:45,125
O que é isso? Não.
O que está dizendo? Estou enlouquecendo.

595
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Não… Vá para Itaparica.

596
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Não enlouqueça. Tire férias.

597
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Está me demitindo?

598
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Não. Acabei de dizer
que terá férias antecipadas.

599
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Depois veremos.

600
00:33:59,250 --> 00:34:03,833
Você sabe que as pessoas esquecem tudo.
Logo terão outra pessoa pra odiar.

601
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Espere, Gustavo.

602
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Você não pode terminar o show.

603
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Só teve um episódio.

604
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Claro. Nisso, concordamos.

605
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
O show vai continuar.

606
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
O show vai continuar, mas você, não.

607
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Preciso entender essa loucura total…

608
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Como uma previsão errada
pode ser o fim de uma longa carreira?

609
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Uma previsão errada?

610
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
- Viu as redes sociais?
- As pessoas são assim…

611
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Há uma impunidade absoluta.

612
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Essas pessoas são nossos clientes,
decidem nosso futuro aqui.

613
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Elas não decidem, você é que decide.
- Certo, como quiser.

614
00:34:51,583 --> 00:34:52,833
Elas decidem por mim.

615
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Somos uma verdadeira democracia.

616
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Elas votam, eu obedeço.

617
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Essas são as regras.

618
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Você já devia saber disso.

619
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Eu sei o que isso significa…

620
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Digo… claro. Tudo bem.

621
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Você decide se eu fico ou…

622
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Não. Elas decidem por você.

623
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Desculpe perguntar, ultimamente…

624
00:35:24,625 --> 00:35:27,041
é difícil entender como tudo funciona.

625
00:35:35,333 --> 00:35:38,875
Estou indo pro estúdio,
mas não tenho helicóptero, está bem?

626
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmen.

627
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Sim?

628
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silêncio, vamos gravar.

629
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Você sabia, né?

630
00:36:36,291 --> 00:36:37,625
Estava diferente…

631
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Você sabia.

632
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Você sabia.

633
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Seja quente ou frio</i>

634
00:36:50,875 --> 00:36:53,250
<i>Você sempre tem a melhor…</i>

635
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Com vocês,</i>

636
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>nossa estrela apresentadora,</i>

637
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

638
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Isso é inacreditável. É…

639
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Querido, abra a boca.

640
00:37:06,125 --> 00:37:10,125
- Não… O que é isso?
- Um remedinho, será bom pra você. Pronto.

641
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Abaixe.

642
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Se chover, não precisa se preocupar</i>

643
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Ela vai te animar num piscar de olhos</i>

644
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery já chegou</i>

645
00:37:18,500 --> 00:37:19,875
<i>E está com Simón</i>

646
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mary já chegou</i>

647
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
<i>E está com Simón</i>

648
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Olhe, Susana.

649
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Boa noite!</i>

650
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Bem-vindos ao</i> Show do Tempo.

651
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Obrigada por assistirem.</i>

652
00:37:33,083 --> 00:37:37,583
<i>Antes de começarmos,</i>
<i>eu e Simón queremos mandar nosso carinho</i>

653
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>ao nosso amigo Miguel Flores,</i>

654
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>que está com problemas de saúde.</i>

655
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Esperamos que se recupere logo.</i>

656
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

657
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>força.</i>

658
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Um beijo pra você.</i>

659
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Foi ótimo.

660
00:37:50,791 --> 00:37:52,416
O quê? Estou supersaudável.

661
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Filhos da puta!

662
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Calma. Isso não é bom pra você.

663
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Isso não é bom pra mim!
Esse papelão nacional.

664
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Meu Deus! O que houve?
Por favor! O que houve?

665
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
As pessoas diziam "te amo" na rua.

666
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Elas me conhecem.

667
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Sim.

668
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Agora, sou culpado de tudo.

669
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Sou um idiota público.

670
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Um maldito meme. Não!

671
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Quando o tempo complica, tenha calma!</i>

672
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Não…

673
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
O que você quer?

674
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Meu telefone!
- Aqui está.

675
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Não, chega!
- Calma.

676
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Não, já chega.

677
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Eu… Não, chega.

678
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Agora, vão me ouvir.

679
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>- Alô?</i>
- Alô. Passe-me pro Gustavo.

680
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>- Quem é?</i>
- Sabe quem é. Não se faça de boba.

681
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
- Coloque…
<i>- Gustavo está no estúdio.</i>

682
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Ele não está no estúdio,
está ao seu lado. Não minta.

683
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
<i>Acabou de sair.</i>

684
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Eu…

685
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Deixe-me esclarecer,

686
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
este programa no ar é meu,
e você sabe disso.

687
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Eu criei esse programa.

688
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Alô?

689
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Desligou. Filha da puta!
- Calma.

690
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
- Pare.
- Desligou!

691
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
- Desligou!
- Miguel!

692
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calma, por favor! Vai ter um infarto!

693
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Infarto! Ai!

694
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
- O que é isso?
- Calma.

695
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
- É um bicho de pelúcia.
- O quê?

696
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Quem jogou isso?

697
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- O que houve?
- Calma, Miguel.

698
00:39:12,125 --> 00:39:14,625
- Não encoste. Pode ser uma bomba.
- Pare.

699
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
É ketchup, não sangue.

700
00:39:18,666 --> 00:39:20,666
Ketchup? Quem jogou isso?

701
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
- Quem foi?
- Calma.

702
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Quem jogou isso? E por quê?

703
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Quem é?

704
00:39:26,125 --> 00:39:27,000
Hein?

705
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Cuidado.

706
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Entre, Miguel.
- Sim.

707
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Mas por quê?

708
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mas…

709
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Vamos, Miguel.
- O que foi isso?

710
00:39:52,625 --> 00:39:54,416
VÁ SE FODER, FLORES
SE APOSENTE

711
00:39:54,500 --> 00:39:56,708
Vá se foder, Flores.

712
00:39:57,500 --> 00:39:58,625
Flores, seu babaca!

713
00:39:58,708 --> 00:39:59,750
Apareça, Miguel!

714
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Vá se foder!

715
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Desça aqui, Flores!
- Vá se foder, Flores…

716
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Cheguei, Miguel.
- Certo.

717
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Pronto?
- Colocou o carro na garagem?

718
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
A encarregada não deixou,
tive que pagá-la.

719
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Sério?
- Você a mandou estender roupas.

720
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Não acredito nisso. Que mulher má!

721
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Eu dei tudo a ela.
Vídeos para ela e a família.

722
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Autógrafos…
- Chega!

723
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Você sabe como as pessoas são.

724
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
- Vamos nos atrasar.
- Sim.

725
00:40:25,833 --> 00:40:26,750
Posso ajudar?

726
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
Não, acabei. Pegue o Osvaldinho.

727
00:40:29,041 --> 00:40:32,333
- Coloque-o num saco com água.
- Osvaldinho também vai?

728
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
O que disse? Osvaldo? O quê?

729
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Aonde eu vou, o Osvaldo vai.

730
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- Certo.
- Mas…

731
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Vá se foder, Flores!

732
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Vá se foder, Flores!

733
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Nos safamos, Miguel!

734
00:40:57,458 --> 00:40:58,791
Você está bem, Miguel?

735
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Ouça o que está dizendo, Maxi.

736
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Estamos chegando.

737
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Devagar, idiota!

738
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Desculpe.

739
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Estamos chegando, meu amor.

740
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Como você está pálido!

741
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Como não estaria?

742
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Não conseguia respirar.

743
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Pegue o Osvaldinho.

744
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
- Pegue o Osvaldo.
- Certo.

745
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Como está tudo?
- Bem.

746
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Escute.

747
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
- Atenção.
- Sim.

748
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ligue para Gerónimo Martens.

749
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Diga a ele para fazer
o check-in rápido, VIP. Certo?

750
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
- Avisou Martens?
- Liguei pra ele.

751
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
Mas ele não atendeu.

752
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Deve estar ocupado.

753
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Rápido. Vamos.
- Certo.

754
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Vamos.
- Sim, é ele.

755
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bom dia.

756
00:42:41,875 --> 00:42:44,541
Jorge, me vê um café.
Com tampa, pra viagem.

757
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
- Certo.
- E três doces, você escolhe.

758
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge vende sorvete, Luis.

759
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Deveria pedir raspadinha.

760
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Não fique bravo. É brincadeira.

761
00:42:58,041 --> 00:42:58,875
O que foi?

762
00:42:59,375 --> 00:43:00,541
O infalível falhou?

763
00:43:01,125 --> 00:43:02,416
Sabe por que isso aconteceu?

764
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Precisa checar seu telefone.

765
00:43:08,208 --> 00:43:11,833
- Aldo, por que não checou?
- O quê?

766
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Seu telefone.

767
00:43:14,125 --> 00:43:17,166
- Não vê que seu carro está ferrado?
- Meu carro está perfeito.

768
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Perfeito?

769
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Agora está perfeito!

770
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
O que é isso? Filho da mãe!

771
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Vou te matar!
- Saia daqui!

772
00:43:28,375 --> 00:43:30,958
- Por que estou na fila?
- Martens não veio.

773
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Por que não?
- Porque não.

774
00:43:32,833 --> 00:43:36,958
Que tal isso?
Ligue pros tripulantes e diplomatas,

775
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
ficará tudo bem.

776
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
- Por quê?
- Porque você é Miguel Flores.

777
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
- Basta.
- Beleza.

778
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Ligue quando chegar a Córdoba.
- Certo.

779
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Sentirei saudades.
- OK.

780
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Chega, Maxi.

781
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Como está?

782
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Prossiga.
- Obrigado.

783
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Lenço, óculos, chapéu e relógio.

784
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Não tenho nada de metal.

785
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- O relógio é de metal.
- Tem razão.

786
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tudo.

787
00:44:16,208 --> 00:44:17,416
Estou com faringite.

788
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Passe, Flores.

789
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Obrigado.

790
00:44:41,708 --> 00:44:45,041
Logo chegaremos, Osvaldinho.
Falta pouco, meu amor.

791
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Estamos perto.

792
00:44:54,500 --> 00:44:57,375
Duas janelas quebraram,
30 mil pesos cada uma.

793
00:44:57,458 --> 00:44:58,708
Minha conta bancária.

794
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Babaca.

795
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Senhoras e senhores,</i>
<i>bem-vindos à cidade de Córdoba.</i>

796
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Está livre?

797
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, como vai? Entre.
- Certo.

798
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Você voltou, cara.

799
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Você ferrou com Buenos Aires.

800
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Pai?

801
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
- O que faz aqui?
- Você me pediu pra vir.

802
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Pedi?

803
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
Para a herança, Carla.

804
00:47:20,166 --> 00:47:23,500
- Você nunca respondeu minhas mensagens.
- Estou aqui.

805
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Soube o que aconteceu, pai.
Está em toda parte.

806
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
É loucura.

807
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Não quero ser ingênua.

808
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Veio aqui pra se esconder?

809
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Não, como pode dizer isso? Não!

810
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
O que é isso?

811
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldinho. Nunca falei sobre ele?

812
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Não, você nunca falou dele.

813
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Estou com pressa. Preciso ir ao hospital.

814
00:47:45,625 --> 00:47:47,416
Vá pro hotel. Depois te ligo.

815
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Espere…
- A radiografia!

816
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Não, está aqui.

817
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ainda está aqui?

818
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Vá pro hotel, pai. Depois te ligo.

819
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Não posso ficar num hotel pelo que houve.

820
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Você disse
que não veio se esconder. Inacreditável.

821
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Também vim te ver.

822
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Sim.
- Certo…

823
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Achei que podia ficar
no seu quarto de infância.

824
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- É um depósito.
- Mas manteve a cama?

825
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Cheia de tralha.

826
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Tranquilo, eu cuido disso.
Vá trabalhar, não tem problema.

827
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Pegue as chaves em cima da geladeira.

828
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Obrigado, meu amor. Bom dia.

829
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Vai ficar tudo bem.
- Bom dia.

830
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSIDADE NACIONAL DE CÓRDOBA

831
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
OBRIGADO, CARLA

832
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
OBRIGADO POR CUIDAR DE MIM
VOCÊ É LINDA

833
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Cuidado, pode começar a qualquer momento.</i>

834
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>- Espere, está bom?</i>
<i>- Não, está…</i>

835
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>- Para a esquerda.</i>
<i>- Aqui?</i>

836
00:49:49,916 --> 00:49:53,125
<i>- Não precisa de mais luz?</i>
<i>- Um pouco mais para trás!</i>

837
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, é a grande notícia de hoje.</i>

838
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>- Está bombando, María.</i>
<i>- Totalmente.</i>

839
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
<i>Mery Oliva e a produção</i>
<i>dizem que Miguel está doente.</i>

840
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
<i>Não quero ser mau. Gosto do Miguel,</i>
<i>seguia as previsões dele diariamente.</i>

841
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
<i>- "Seguia"? No passado?</i>
<i>- Sim. Quer ver meu carro?</i>

842
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Lamento dizer que Miguel fugiu</i>
<i>da tempestade como um rato.</i>

843
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Esta foto enviada por um ouvinte</i>
<i>no aeroporto confirma isso.</i>

844
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>- O que há na mão dele?</i>
<i>- Um peixe.</i>

845
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>O único amigo que lhe resta é um peixe.</i>

846
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Filho da puta.

847
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Pai?

848
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Sim?

849
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
O que é isso?

850
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Comprei um aquário.

851
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Estava com 30% de desconto.

852
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Vamos, diga "oi" para sua irmã.

853
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Não, tudo isso. Você limpou a casa?

854
00:51:21,708 --> 00:51:23,875
Estava meio bagunçada.

855
00:51:23,958 --> 00:51:25,083
- Sim.
- Beleza.

856
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Bagunçada?

857
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- É a minha bagunça, e eu a entendo.
- Perfeito.

858
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Cadê o livro de fisiologia que estava ali?

859
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- O livro vermelho está aqui.
- Aí, não.

860
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Não mova as minhas coisas.
- Certo.

861
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- Por favor.
- Claro. Sem problema.

862
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Eu… Aonde você vai?

863
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Comprar comida.
Com licença, estou faminta.

864
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Não precisa.
Papai fez seu prato preferido.

865
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Macarrão e molho vermelho
com linguiça à bolonhesa.

866
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Lave as mãos, vamos.

867
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Chegar ao horário nobre é uma meta…

868
00:52:01,208 --> 00:52:02,708
Você está entediada.

869
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Não.

870
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Foi um bocejão.

871
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Estou cansada, pai.

872
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Levantei às 6h da manhã.

873
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Claro.

874
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
O que eu ia dizer?

875
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Sobre o horário nobre…
- Não.

876
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
O tabelião.

877
00:52:21,208 --> 00:52:24,333
Vou ligar pra ele amanhã
e marcar uma reunião

878
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
para resolvermos a herança.

879
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
- Perfeito.
- Beleza.

880
00:52:30,666 --> 00:52:32,458
O que quer fazer com a casa?

881
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Vender.

882
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
Vai pra onde?

883
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Não sei.

884
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Há muita história por trás desta casa.

885
00:52:46,291 --> 00:52:47,833
Era do seu avô Domingo.

886
00:52:47,916 --> 00:52:50,916
Lembra-se dele? Ele te amava muito.

887
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Ele sempre dizia "não toque na Carla".

888
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Ele te amava.

889
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
E esta é a única…

890
00:53:00,000 --> 00:53:02,750
herança que ele deixou
pra sua mãe. A única.

891
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
O quê?

892
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Quer que eu me sinta culpada
pela herança da família?

893
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Não, o que está dizendo?

894
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Pareceu que sim.

895
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Não, de jeito nenhum.
Mas não posso mentir.

896
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Achei que ficaria aqui.

897
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- E que teria uma família.
- Não.

898
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
- Não tenho interesse nisso.
- Não?

899
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Não.

900
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Deixe que eu lavo.
- Não, eu lavo.

901
00:53:44,500 --> 00:53:46,708
Como está Mauro? Ainda sai com ele?

902
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

903
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

904
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Deve ser, não conheço nenhum Mauro.

905
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Por que falei Mauro?
- Não sei.

906
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Também não conheço nenhum Mauro.

907
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Estão namorando?

908
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Não.

909
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Por quê?

910
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Cansei.

911
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Que pena, eu gostava dele.

912
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Você não gostava do Marcelo, pai.

913
00:54:09,708 --> 00:54:13,208
Só o viu uma vez.
Passou o tempo todo… lembra?

914
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Passou o tempo todo
falando sobre você e seu sucesso no clima.

915
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Não o conhece.

916
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Beleza.

917
00:54:23,000 --> 00:54:24,125
Está namorando alguém?

918
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Não.

919
00:54:28,333 --> 00:54:30,583
Decidiu se concentrar na sua carreira.

920
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Sim, como você.

921
00:54:34,416 --> 00:54:37,166
Tudo bem, é uma fase..

922
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Não é uma fase.
- Você verá.

923
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Um dia, vai querer um filho.

924
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Não!

925
00:54:42,958 --> 00:54:45,750
Não vou querer filhos.
Não estou interessada.

926
00:54:45,833 --> 00:54:49,708
- Diz isso agora. Espere cinco anos.
- Vou achar a mesma coisa.

927
00:54:49,791 --> 00:54:51,458
Não estou interessada, pai.

928
00:54:51,541 --> 00:54:52,958
Você é pediatra.

929
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
E daí?

930
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- Seu trabalho é curar crianças.
- De outras pessoas.

931
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Que já existem.

932
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Já estão aqui, eu não as dei à luz.

933
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Alguém precisa curá-las.

934
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Queria lavar a louça?
Lave. Preciso me deitar.

935
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Pai.

936
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Isto não parece…

937
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
estranho para você? Esquisito?

938
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- O quê?
- Isto. Eu e você.

939
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Sinto que, quando converso com você,

940
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
não te conheço bem,

941
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
sinto que estou falando com um conhecido
que vejo volta e meia.

942
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mas não sinto
que estou falando com meu pai.

943
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Não sinto.

944
00:55:51,333 --> 00:55:52,625
Obrigada pelo jantar.

945
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Como vai?

946
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
É a encarregada do prédio?

947
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Não, eu estava passando,

948
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
vi toda essa merda de cachorro
e pensei em limpar.

949
00:56:22,833 --> 00:56:24,500
Miguel Flores mora aqui, né?

950
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
- É outro amigo? O que ele quebrou?
- Sim.

951
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Meu carro.

952
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Ele está aqui?

953
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou ele se foi?

954
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
Dizem que foi para Córdoba.

955
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
É verdade?

956
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Sim.

957
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Ele tem uma filha chamada Carla.

958
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Sabe onde ela mora?

959
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Não sei, cara.

960
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Ela é pediatra
e trabalha em um hospital público.

961
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Foi há dois anos. Não sei se isso mudou.

962
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?

963
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Sim, Carla.

964
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Ande logo. Está me atrasando.

965
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Tenho que terminar a limpeza. Ande.

966
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Ande logo.

967
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bom dia.

968
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bom dia, doutora.

969
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Como o campeão dormiu?

970
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Ele dormiu bem.

971
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
- Está com dor.
- É?

972
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
- Da operação.
- Sim.

973
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
É tudo tão recente. Sente-se um pouco.

974
00:57:31,291 --> 00:57:35,125
Amanhã teremos os resultados dos exames
e veremos como prosseguir.

975
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
O importante
é que este cara esteja confortável.

976
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Não sabe nada dos resultados?

977
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Temos que esperar até amanhã.

978
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>O que está claro</i>
<i>é que ele não está feliz com a produção</i>

979
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>e parece que vai sair. Veremos.</i>

980
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>- Miguel Flores?</i>
<i>- Sim, ele está em Córdoba.</i>

981
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Mãe, Miguel.
<i>- De volta às raízes.</i>

982
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
<i>Ou ele está se escondendo?</i>

983
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Por quê?</i>

984
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>As pessoas que o viram aqui em Córdoba</i>

985
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>dizem que ele está</i>
<i>em perfeito estado de saúde.</i>

986
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Essa história de licença médica</i>
<i>parece uma desculpa.</i>

987
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Demitiram Miguel?
- Parece que sim.

988
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Ele é fã de Miguel Flores.
- Sério?

989
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Ele quer ser meteorologista.

990
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Como está?

991
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Tendo meu melhor momento.

992
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Por que me ligou?

993
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Preciso pegar as gotas na farmácia.

994
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Vou mandá-las para Córdoba hoje.

995
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Mexa-se um pouco, não tem cintura.
Está gordo. Nade.

996
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- Quê?
- Estou falando com Osvaldinho.

997
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
E então?

998
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
O que faço com suas coisas no camarim?

999
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Como assim? Por quê?

1000
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Devo pegá-las? Levá-las pra sua casa?

1001
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Você está no estúdio?
<i>- Sim.</i>

1002
00:58:51,500 --> 00:58:54,125
Pediram para tirar tudo do meu camarim?

1003
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Sugeriram.

1004
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>Filhos da puta!</i>

1005
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
Esse camarim é meu há anos.

1006
00:59:01,000 --> 00:59:03,125
Minha segunda casa… Não acredito!

1007
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Eu vou…

1008
00:59:05,875 --> 00:59:09,125
Desculpe, Maxi.
Tenho que ir, minha filha está ligando.

1009
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Não, espere. Me mande o endereço
pra eu enviar as gotas.

1010
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Certo, vou mandar.

1011
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1012
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Pode vir ao hospital?

1013
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Como?

1014
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Tenho um paciente que é seu fã
e quer te conhecer.

1015
00:59:23,583 --> 00:59:24,875
Claro.

1016
00:59:25,375 --> 00:59:27,125
Daqui a pouco chego aí.

1017
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Obrigada.

1018
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Tchau, até breve.

1019
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Ele quer dizer oi, tirar uma foto…

1020
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quantos anos ele tem?
- Oito.

1021
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Olá.
- Olá, como vai?

1022
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Não podia se disfarçar um pouco?
Chapéu, óculos, algo assim.

1023
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Não sei. O que ele tem?
- Não importa.

1024
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Não pergunte…
- Gênio!

1025
00:59:47,875 --> 00:59:50,916
Não pergunte o que ele tem.
Diga oi e tire fotos.

1026
00:59:51,000 --> 00:59:54,500
- Mas eu quero saber o que…
- Não importa.

1027
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Não fale demais, pai.

1028
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Não exagere no otimismo.

1029
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Beleza.

1030
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Espere, qual é o nome dele?
- Rodrigo.

1031
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Oi, Rodrigo!

1032
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mãe, é Miguel!

1033
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- Não pode ser.
- Oi, senhora. Prazer.

1034
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Como vai, Rodrigo?

1035
01:00:13,208 --> 01:00:16,625
Minha filha disse que me vê
toda noite na TV e é meu fã.

1036
01:00:16,708 --> 01:00:17,541
Filha?

1037
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Ele é seu pai?

1038
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Não te vi ontem. Foi demitido?

1039
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Não, tirei uns dias
para descansar, só isso.

1040
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
E para visitar sua filha.

1041
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Isso.
- Pode tirar uma foto com Rodrigo?

1042
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Claro, vim para isso.

1043
01:00:31,750 --> 01:00:35,166
Um passarinho me contou que alguém aqui
sabe muito sobre meteorologia.

1044
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, como vai estar o clima amanhã?

1045
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 e 17 graus,

1046
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75% de umidade e chuvas isoladas.

1047
01:00:44,916 --> 01:00:47,000
Contratado! Te vejo amanhã.

1048
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Lá vamos nós.

1049
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Sorriam.

1050
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Vamos.

1051
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Vai ficar tudo bem.

1052
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- O quê?
- O garoto. Você vai ver.

1053
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Não faça previsões, pai. Você não sabe.

1054
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ninguém sabe.

1055
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Não suporto pessoas que dizem
que vai ficar tudo bem. Elas não sabem!

1056
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
É um desejo, uma forma de dizer.

1057
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
É uma coisa estúpida
e irresponsável de se dizer.

1058
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
E se tudo der errado?

1059
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Precisa se virar.

1060
01:01:23,416 --> 01:01:24,250
Beleza.

1061
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Estou tentando ser legal.
- Não está.

1062
01:01:27,083 --> 01:01:31,208
Não sei o que acha que é ser legal,
mas não é isso.

1063
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Vou ficar mais um pouco, Carla.

1064
01:01:41,208 --> 01:01:42,958
- O quê?
- Sim, eu decidi.

1065
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
- E seu trabalho em Buenos Aires?
- Não…

1066
01:01:46,250 --> 01:01:50,458
Sei que ninguém quer te ver agora,
mas isso vai passar.

1067
01:01:50,541 --> 01:01:53,750
Também precisam de alguém
que fale do tempo em Córdoba.

1068
01:01:53,833 --> 01:01:56,125
Já temos pessoal do tempo em Córdoba.

1069
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ninguém tão bom quanto eu. Tenho certeza.

1070
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Toda a capital do país já te odeia, pai.

1071
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
- Não faça todo o país te odiar.
- Carla!

1072
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Está bem!

1073
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Desculpe, sei que foi maldade.

1074
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Demais pro meu gosto.
- Desculpe.

1075
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Malvada demais.

1076
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- E eu…
- Escute.

1077
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Preciso que saia de casa um pouco.

1078
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Como assim?

1079
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Preciso que esteja fora entre 19h e 23h.

1080
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla!
- Desculpe, esqueci.

1081
01:02:26,208 --> 01:02:30,208
- Esqueci que receberei amigos.
- Vou para onde por quatro horas?

1082
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Não sei, pai. Vá dar uma volta.

1083
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Vá comer algo, é uma ótima cidade.
- E daí?

1084
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Não posso sair em público
do jeito que tudo está.

1085
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Todos olhando para mim…
- Sei lá, pai.

1086
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Fiz planos antes de você chegar, está bem?

1087
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
- Sim.
- Preciso de espaço, pai.

1088
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Ah, Carla… "Preciso de espaço."

1089
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Certo, vamos conversar.

1090
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1091
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla.

1092
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!

1093
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!

1094
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Você me trancou.

1095
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Percebeu?

1096
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Mas…

1097
01:03:12,833 --> 01:03:16,875
Inacreditável. Nem existo pra você.
Não importa o que aconteça.

1098
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Droga. O que faço agora?

1099
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Não quero incomodar.

1100
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
As pessoas não entendem, né?

1101
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Digo…

1102
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
O que fizeram é injusto.

1103
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Outro, por favor.

1104
01:03:49,541 --> 01:03:50,916
Ninguém poderia prever…

1105
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
o granizo, mas a tempestade, sim.

1106
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
E eu não vi.

1107
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Falei algo engraçado?

1108
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Não.

1109
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
É Bernardo.

1110
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Quem é Bernardo?

1111
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Bernardo,

1112
01:04:12,041 --> 01:04:15,916
conheça Miguel Flores,
o meteorologista mais famoso do país.

1113
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Certo.

1114
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo sabe muito sobre o clima.

1115
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Não é de falar muito,
mas, quando fala, sempre tem razão.

1116
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Você também é meteorologista?

1117
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
- A conta.
- Não.

1118
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Diga a previsão de amanhã.
Ficaremos quites.

1119
01:04:44,208 --> 01:04:46,916
Não tenho a previsão. Estou de férias.

1120
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
É por minha conta. É uma honra estar aqui.

1121
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Amanhã, 7h14, chuva.

1122
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Quê?

1123
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Às 7h14 da manhã, vai chover.

1124
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Em ponto?

1125
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Às 7h14.

1126
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Certo. Obrigado pelo uísque.

1127
01:05:36,708 --> 01:05:39,083
- A torta de espinafre e queijo está boa.
- Delícia!

1128
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Olá.
- Olá.

1129
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Um cara está aqui. É seu coroa?
- Não.

1130
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Pai, você voltou cedo.

1131
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Cedo? Você disse 23h, e são 23h45.

1132
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Já?
- Sim, já.

1133
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Olá, Miguel.

1134
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Oi, Mauro. Como vai?

1135
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Desculpe, sempre confundo nomes.

1136
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Tudo bem.

1137
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Tudo bem?
- Sim.

1138
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Ótimo.

1139
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Lamento te conhecer assim.
Se eu soubesse, estaria vestido.

1140
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Sem problemas.

1141
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Amorzinho, preciso ir dormir.

1142
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Temos duas cirurgias amanhã,
preciso descansar.

1143
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Claro, você tem que descansar.

1144
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, deixe-me dizer
que seu peixe parece dar um caldo.

1145
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Obrigado, mas ele não é pra comer.

1146
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
É claro.

1147
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Mas ele come muito.
Adorou a torta de espinafre.

1148
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Quê? Osvaldo não pode comer isso.

1149
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Como assim? Ele adorou.
- O quê? Eu…

1150
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Há um cara no banheiro.

1151
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Quantos são?
- Vá pro quarto.

1152
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Já vão embora.
- Mas…

1153
01:06:40,583 --> 01:06:42,333
Mas o cara saiu…

1154
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Estou passando.

1155
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Eles já foram, pai.

1156
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Caso precise usar o banheiro ou a cozinha.

1157
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Não disse que parou de sair com Marcelo?

1158
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Sim.
- Por que ele estava pelado aqui?

1159
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Ele não estava pelado. Somos amigos.

1160
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Ah, amigos… E os outros dois são amigos?

1161
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
São.

1162
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Somos todos amigos
que, às vezes, gostam de…

1163
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
ficar juntos.

1164
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Beleza.

1165
01:07:41,125 --> 01:07:43,625
Você não me deve explicação.

1166
01:07:43,708 --> 01:07:45,041
Parece que devo.

1167
01:07:45,125 --> 01:07:48,625
É estranho pra mim
você gostar de estar com seus amigos.

1168
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Certo.

1169
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Me diga, pai,
do que você achava que eu gostava?

1170
01:07:54,000 --> 01:07:56,958
- Não sei…
- Você não sabe nada de mim.

1171
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Não é verdade.
- É, sim.

1172
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Não sabe nada sobre mim,
e não sei nada sobre você.

1173
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Digo…

1174
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Me diga, está namorando com quem agora?

1175
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Que pergunta é essa?

1176
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Não sei com quem você namorou
desde que a mamãe morreu.

1177
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ninguém importante.

1178
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Então, amigas…

1179
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Amigas coloridas.

1180
01:08:25,166 --> 01:08:26,625
Pode-se dizer que sim.

1181
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Também tenho amigos coloridos.

1182
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Olhe,

1183
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
se está pensando em ficar
em Córdoba por um tempo,

1184
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
acho que devia procurar um lugar.

1185
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Tudo bem.

1186
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Sério.

1187
01:09:06,083 --> 01:09:07,500
Fiz o que pude, Carla.

1188
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Você perdeu sua mãe,
eu perdi minha esposa.

1189
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Sei que estivemos bem distantes…

1190
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Pare. Seu trabalho em Buenos Aires, certo?

1191
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
O trabalho é longe.

1192
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Não é que eu não queira ver você,
blá-blá-blá.

1193
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
Tenho tanto trabalho
que não tenho tempo, blá-blá-blá…

1194
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
A vida é muito difícil lá."

1195
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Não precisa se justificar, pai. Sério.

1196
01:09:33,875 --> 01:09:35,000
Não estou reclamando.

1197
01:09:35,083 --> 01:09:39,541
Não é verdade. O que você diz
e sua distância de mim dizem o contrário.

1198
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Distância?

1199
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Estamos separados há muito tempo,
não decidi isso.

1200
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Foi o único jeito que encontrei.

1201
01:09:46,458 --> 01:09:48,000
Se distanciar?

1202
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Para suportar a morte da sua mãe.

1203
01:09:52,375 --> 01:09:54,250
Não paro nunca de pensar

1204
01:09:54,333 --> 01:09:57,375
naquele maldito raio
e no azar da morte dela.

1205
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Tinha que ter algum motivo.

1206
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Não podia aceitar a morte dela.

1207
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Então é culpa da mamãe.
- Não.

1208
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
A culpa é minha.

1209
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Desde o raio,
não paro de me perguntar por quê.

1210
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Por que não vi?

1211
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Por que não vi que cairia?

1212
01:10:13,416 --> 01:10:16,625
Eu me joguei em dados, números, mapas,

1213
01:10:16,708 --> 01:10:20,500
precisão de previsão
e, aos poucos, fiquei…

1214
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
obcecado.

1215
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Sim. Essa obsessão te trouxe sucesso,
e esse sucesso

1216
01:10:26,375 --> 01:10:27,875
te levou a Buenos Aires.

1217
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Até que fracassei de novo.

1218
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Claro. E depois lembrou
que tem uma filha em Córdoba.

1219
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Não foi assim.

1220
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Não foi assim, você não era uma garotinha.

1221
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Não estava sozinha, tinha a vovó.
Sempre falei: "Venha morar aqui."

1222
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Ficarei com a vovó."
Você sempre foi independente.

1223
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Você nunca quis minha opinião.

1224
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nunca. E ainda não quer, né?

1225
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Tudo bem.

1226
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
O tempo voou,

1227
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
e não percebi
que a distância entre nós aumentou.

1228
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou escolhi não perceber. Não sei.

1229
01:11:03,375 --> 01:11:04,583
É uma desculpa?

1230
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
Pode ser, não sei.

1231
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
- Acha que foi de propósito?
- Não sei.

1232
01:11:10,708 --> 01:11:14,083
Você é minha filha,
a coisa mais importante da minha vida.

1233
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Talvez eu não seja o pai dos seus sonhos,

1234
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
mas…

1235
01:11:21,625 --> 01:11:23,166
Pai, eu precisava de você.

1236
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Precisei de você tantas vezes…

1237
01:11:28,375 --> 01:11:30,375
Até que deixei de precisar um dia.

1238
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Não precisava mais de você.

1239
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Agora, eu preciso de você.

1240
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Tudo bem.

1241
01:11:48,125 --> 01:11:49,750
Tudo bem.

1242
01:11:50,250 --> 01:11:51,375
Que tal o seguinte,

1243
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
não sei, vamos começar

1244
01:11:55,541 --> 01:11:57,750
sendo o pai e a filha que podemos ser.

1245
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Sim, tudo bem.

1246
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
- Como quiser.
- OK.

1247
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Não vamos forçar.
- Sim.

1248
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Tudo bem?

1249
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Por favor.

1250
01:12:04,958 --> 01:12:08,500
- Não, faremos o que pudermos.
- Ótimo.

1251
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Boa noite, pai.

1252
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Boa noite.

1253
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Durma bem.

1254
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Você também.

1255
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
E aí, Osvaldinho?

1256
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
As coisas estão difíceis.

1257
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Sim.

1258
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Sua irmã é como você.

1259
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
É difícil para ela.

1260
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
Muito bem, então…

1261
01:12:54,333 --> 01:12:56,666
Descanse, é hora de dormir.

1262
01:12:56,750 --> 01:12:57,875
Até amanhã.

1263
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bom dia.

1264
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bom dia.

1265
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Fiz café e torradas.

1266
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Não, obrigada. Estou atrasada.

1267
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Tudo bem.

1268
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
O que é isto?

1269
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Gotas homeopáticas
que meu assistente mandou.

1270
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…

1271
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Sua filha é médica,
e você está tomando isso.

1272
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Para ansiedade.

1273
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Mas tomo pílulas normais
para triglicerídeos.

1274
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Estavam altos.

1275
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
- Consegui baixá-los.
- Ouça, pai.

1276
01:13:40,875 --> 01:13:43,833
Vou jantar no hospital hoje à noite.

1277
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Uma vez por semana,
janto com as crianças e pais delas.

1278
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Tudo bem, ficarei aqui.

1279
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Não.

1280
01:13:50,958 --> 01:13:52,041
Gostaria de ir?

1281
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Claro.

1282
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Claro, eu adoraria.

1283
01:13:57,333 --> 01:14:00,500
- Talvez tenha outros planos…
- Não, nenhum.

1284
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Beleza.

1285
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Me diga o horário. Eu adoraria.

1286
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Quer saber? Vou tomar um café.

1287
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Claro.
- É.

1288
01:14:10,541 --> 01:14:14,250
- Ajuda a começar a manhã…
- Tudo bem se eu me atrasar um pouco.

1289
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Sim, quem se importa?

1290
01:14:15,750 --> 01:14:17,500
Não vão dizer nada.

1291
01:14:17,583 --> 01:14:18,541
Nada.

1292
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Filho da puta.

1293
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Como vai? Posso fazer uma pergunta?

1294
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, é você!

1295
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Oi.

1296
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Minha mãe não vai acreditar.

1297
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Ela te adora.
- Agora não.

1298
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Com licença!

1299
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Estamos fechados. Abrimos ao meio-dia.

1300
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Só uma coisa.

1301
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Tinha um senhor ali ontem com um poncho.

1302
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Preciso…
- Olhe.

1303
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Um segundo.
- Estou ocupado, por favor.

1304
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- Você é muito importante?
- Não é isso.

1305
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires te expulsou, Flores.

1306
01:15:31,083 --> 01:15:32,333
Meu Deus.

1307
01:15:32,833 --> 01:15:36,791
- Obrigado por abrir.
- Depressa, tenho que terminar.

1308
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Havia um senhor sentado naquela mesa.

1309
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Ele tinha um poncho,
estava bebendo conhaque,

1310
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
parecia muito rústico.

1311
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?

1312
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Talvez. Sabe onde ele mora?

1313
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Sim, ele mora pra lá,

1314
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
perto das serras.

1315
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Onde exatamente, em que área?

1316
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Não é fácil chegar lá.

1317
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Não se preocupe, me diga onde.

1318
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Espere um pouco, voltaremos à cidade.

1319
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Desculpe. Bom dia.

1320
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Bati palmas porque não vi a campainha.

1321
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Não tem campainha.

1322
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Não tem luz aqui.

1323
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Mas poderia ter batido assim.

1324
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Fácil.
- Sim, é verdade.

1325
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Por que veio aqui?

1326
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Quero uma resposta.

1327
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Como você sabia
que choveria às 7h14 em ponto?

1328
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
Devo esperar?

1329
01:18:28,333 --> 01:18:30,208
Você vai voltar ou devo ir?

1330
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entre, caralho!

1331
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Sim, senhor.

1332
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Com licença.

1333
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entre.

1334
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Que bela casa.

1335
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Ali?
- Sim.

1336
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Vou me sentar.

1337
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Obrigado.

1338
01:18:53,916 --> 01:18:56,708
Minha mãe comia
milho cozido na espiga todo dia.

1339
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Ela olhava para as bolhas na água
e sabia se ia chover.

1340
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Que maravilha!

1341
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Você herdou o talento da sua mãe?

1342
01:19:10,500 --> 01:19:14,291
- Consegue ver no milho?
- Não gosto de milho na espiga.

1343
01:19:18,708 --> 01:19:20,791
Como sabe quando vai chover?

1344
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Adoraria que me ensinasse.

1345
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Eu posso pagar.

1346
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Posso te arrumar luz
e uma antena para ver televisão.

1347
01:19:31,000 --> 01:19:33,666
- Não me falta nada.
- Bem, mas…

1348
01:19:34,166 --> 01:19:36,500
Não pode ficar sem luz. E à noite?

1349
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Tem uma lanterna? Velas?

1350
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Não, nada.

1351
01:19:43,000 --> 01:19:46,958
- Não dá pra viver no escuro.
- Durmo à noite. De dia, tem sol.

1352
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Claro.

1353
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Não,

1354
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
eu estava fantasiando, pensando:

1355
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
"Ei,

1356
01:19:57,250 --> 01:19:58,666
talvez pudéssemos unir

1357
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
nossos talentos."

1358
01:20:02,166 --> 01:20:03,666
Pode parecer loucura.

1359
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Achei que poderíamos fazer
um programa de TV aqui.

1360
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Você faria

1361
01:20:10,500 --> 01:20:12,666
a previsão, e eu apresentaria.

1362
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Tinha que ser de Buenos Aires,
sempre querendo mais.

1363
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Sou de Río Cuarto.

1364
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Meu pai entregava água,
minha mãe era costureira.

1365
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Dei duro para chegar aonde cheguei.

1366
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
E onde está?

1367
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Por que você faz isso?

1368
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Está interessado no clima?

1369
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Ou gosta da fama?

1370
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
É muito mais

1371
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
complicado que isso.

1372
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quando eu era jovem,

1373
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
meu pai tinha dez dias de férias.

1374
01:20:43,708 --> 01:20:46,458
Todo verão,
ele nos levava a Mar de las Pampas

1375
01:20:46,541 --> 01:20:49,000
quando era praticamente desabitada.

1376
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Em alguns verões,

1377
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
tivemos dez dias de chuva.

1378
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
E vi como meu pai ficava chateado

1379
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
ao ponto de ter depressão,

1380
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
e isso arruinava nossas férias.

1381
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Então, quando criança,
sempre sonhei em controlar o clima.

1382
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Para ver meu pai feliz, só um pouco.

1383
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ninguém pode controlar o clima.

1384
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ninguém.

1385
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Eu sei.

1386
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mas a previsão

1387
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
é o mais perto que se pode chegar, certo?

1388
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Devo esperar?

1389
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Você vai voltar, Bernardo?

1390
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venha, caralho!

1391
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Você nunca pode quando preciso de você.

1392
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Chega. Comprei tudo.

1393
01:22:12,333 --> 01:22:16,375
Só pedi para você ir a Once procurar
uma vela de 90 pro aniversário.

1394
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
Você disse não.

1395
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Posso falar?
<i>- Fale.</i>

1396
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Tenho que fazer algo, Marisa.

1397
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Que misterioso! Tipo o quê?

1398
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Algo. Não posso dizer.

1399
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Só tenho que fazer algo.

1400
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Tudo bem…

1401
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Quando vai voltar?
- Nem hoje, nem amanhã.

1402
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Talvez depois de amanhã.

1403
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Quê?

1404
01:22:35,833 --> 01:22:38,833
Vai voltar quando quiser?

1405
01:22:38,916 --> 01:22:41,000
Está saindo com uma puta?

1406
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Que puta, Marisa?

1407
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Por que pensa demais nas coisas?

1408
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Com que dinheiro sairei com uma puta?

1409
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Desculpe. Vamos nos acalmar.

1410
01:22:50,208 --> 01:22:54,666
- Estarei em casa em alguns dias…
- Em alguns dias…

1411
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Merda, por que fui fazer ioga hoje?

1412
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, não!

1413
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Idiota.

1414
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1415
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Aqui, estamos na Argentina.

1416
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Não, cara,

1417
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
a terra é a Argentina.

1418
01:24:15,375 --> 01:24:18,916
As ervas daninhas dali são o Chile.
As dali são o Paraguai.

1419
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Estas são o Uruguai.

1420
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Então é como um mapa?

1421
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Sim, um mapa.

1422
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
A pedra é La Pampa,

1423
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
o formigueiro é Salta,

1424
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
esta pedra é Neuquén,

1425
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
ali é Santa Cruz.

1426
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Quer ir a Buenos Aires?

1427
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Claro.

1428
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venha.

1429
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1430
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
O que é isso?

1431
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.

1432
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Veja este cabelo.

1433
01:25:07,791 --> 01:25:11,083
- Qual era a cor do cabelo de Neurus?
- Violeta?

1434
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Não.

1435
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Cinza.

1436
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
É uma imitação?

1437
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Não.

1438
01:25:20,916 --> 01:25:24,291
Quando criança, eu comia chocolate
que vinha com brinquedo.

1439
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Um dia, os bonecos
começaram a mudar de cor.

1440
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Eles perdem a cor.

1441
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Tinta barata.

1442
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Não.

1443
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Eles falam comigo.

1444
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Sabe como?

1445
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Mudando a cor do cabelo.

1446
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
E o que dizem?

1447
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Vai cair granizo
do tamanho de bolas de futebol.

1448
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Não aqui. Onde estamos parados?

1449
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
Em Buenos Aires.

1450
01:25:58,833 --> 01:26:00,375
Sim, em Buenos Aires.

1451
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Uma grande tempestade.

1452
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mas… hoje?

1453
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Hoje à noite.

1454
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Às 23h07.

1455
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, tem certeza?

1456
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Por que você veio se duvida de mim?

1457
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Desculpe.

1458
01:26:30,833 --> 01:26:32,666
Vá avisar as pessoas.

1459
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Ninguém vai acreditar
em mim em Buenos Aires.

1460
01:26:39,750 --> 01:26:41,875
Sabe quantos seguidores me restaram?

1461
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Se você se importa mesmo com o clima

1462
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
e não com a fama, como disse,

1463
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
vá a Buenos Aires
e faça o que tem que fazer.

1464
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Faça isso.

1465
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Para as pessoas,

1466
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
não para você.

1467
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Para as pessoas.

1468
01:26:57,625 --> 01:27:03,041
Não conte a ninguém que te contei.
Não quero dinheiro, fama, merda nenhuma.

1469
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Avise a todos, cara.

1470
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Tchau.

1471
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Pai.</i>

1472
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Estou aqui.

1473
01:28:18,666 --> 01:28:19,750
O que está fazendo?

1474
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Preciso ir a Buenos Aires.
Cuide do Osvaldo.

1475
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
O que foi?

1476
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Uma tempestade terrível vai cair
em Buenos Aires, tenho que avisar.

1477
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Avisar quem?
- Como assim? Todo mundo.

1478
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
- Faça uma ligação.
- Tentei três vezes e nada.

1479
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Acha que vão te ouvir?

1480
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
É possível que sim, claro.

1481
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Você está bebendo?
- O quê?

1482
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
É só chimarrão com conhaque.

1483
01:28:44,458 --> 01:28:47,916
- Quando a tempestade vai cair?
- Hoje, às 23h07.

1484
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Às 23h07?

1485
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Em ponto.
- Em ponto.

1486
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Às 23h07.
- Como sabe?

1487
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Um ermitão me contou.

1488
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Um cara que mora nas serras,

1489
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
no meio do nada.

1490
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Um cara estranho.
Ele consegue informações de bonecos.

1491
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Quanto você bebeu?
- Nada, filha, por favor.

1492
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Vamos ver.
- Quê?

1493
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Vamos ver.

1494
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Olhe.
- O quê?

1495
01:29:12,250 --> 01:29:17,166
- Hoje, céu limpo.
- Eles não sabem nada, pelo amor de Deus.

1496
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Vai errar de novo.

1497
01:29:18,708 --> 01:29:21,208
Não desta vez.
Ontem à noite, ele me disse:

1498
01:29:21,291 --> 01:29:25,583
"Amanhã, às 7h14 da manhã, vai chover."
Falei: "Não vai chover".

1499
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Eu estava aqui. Às 7h14 em ponto, choveu.

1500
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Eu disse: "Meu Deus".

1501
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- O ermitão disse isso?
- Sim, exatamente.

1502
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
E você vai embora.
Não vai ao jantar do hospital.

1503
01:29:38,916 --> 01:29:40,958
Não tenho escolha. Sinto muito.

1504
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Os resultados
dos exames do Rodrigo foram bons.

1505
01:29:43,500 --> 01:29:44,583
Viva! Eu te falei.

1506
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Eu te falei. Graças a Deus.

1507
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Que bom que ele está bem.

1508
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Vamos.

1509
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Espere um pouco.

1510
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Pai, calma.
- Quê?

1511
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Pare um pouco.

1512
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
O que foi?

1513
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
O que está fazendo?

1514
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Por que está indo para lá, sério?

1515
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Falei…
- Não. Está tentando reparar sua imagem?

1516
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Percebe que essas pessoas
que te veem todos os dias

1517
01:30:09,416 --> 01:30:11,041
não se importam com você?

1518
01:30:11,125 --> 01:30:13,708
Não se importe com alguém que não conhece.

1519
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
Elas te mostraram isso.

1520
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Mas talvez, desta vez,
eu não vá para que gostem de mim.

1521
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Não pode considerar outra opção, Carla?

1522
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Vou nessa.

1523
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Preciso ir.

1524
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Te ligo quando aterrissar.

1525
01:30:29,291 --> 01:30:31,666
Tchau, Osvaldinho. Volto em alguns dias.

1526
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Já se ofendeu.

1527
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Olá.

1528
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
O infalível.

1529
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Coitado. É um vizinho seu?

1530
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Não.
- Calma, cara.

1531
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Eu via você todas as noites.

1532
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Vamos.

1533
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Você me entende, né?
- Claro.

1534
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
O que está fazendo?

1535
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Pare.

1536
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Tenho que te matar.

1537
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Como assim?
- Quem é você?

1538
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Sou um idiota.
- Pare, por favor!

1539
01:31:04,000 --> 01:31:07,166
- Largue isso, seja lá quem for.
- Luis Contreras.

1540
01:31:07,250 --> 01:31:09,750
- Certo, acalme-se.
- Nem sabe o meu nome.

1541
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Vi você todas as noites
desde o primeiro dia.

1542
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Eu corria pra casa
pra te ver no noticiário.

1543
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Calma.
- Saia daqui.

1544
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
- Não até me dar o que me deve!
- Não te devo nada. O que está dizendo?

1545
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Venha aqui.
- Pare, cara.

1546
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Qual é seu problema?
- Quero que veja isso.

1547
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- Quê?
- Veja!

1548
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Sim, seu carro está ferrado. Tudo bem.

1549
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Não está apenas ferrado…

1550
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Você o ferrou com seu granizo de merda.

1551
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Pare, não foi meu granizo,
não foi culpa minha.

1552
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Você garantiu.

1553
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Meu Deus, de novo…
- Você garantiu, e eu acreditei em você.

1554
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Em 20 anos, você nunca errou.

1555
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Por que errou agora?

1556
01:31:54,166 --> 01:31:56,458
Queria destruir meu carro? É isso?

1557
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Está ouvindo como parece ridículo?

1558
01:31:59,375 --> 01:32:02,583
Por favor, Luis.
Eu errei e estou pagando por isso.

1559
01:32:02,666 --> 01:32:05,458
Veja onde estou.
Escondido pra não me lincharem.

1560
01:32:05,541 --> 01:32:07,083
- Pai!
- Certo, desculpe.

1561
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Olhe onde estou.

1562
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Olhe onde estou!

1563
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Eu dirigi 800km para acabar com você!

1564
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Calma.
- Não posso ir pra casa.

1565
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Não posso voltar a trabalhar
sem ser chamado de babaca.

1566
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Escutem o Miguel",

1567
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
passei anos repetindo isso.

1568
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Sabe o quanto zombaram de mim?

1569
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Pare de falar do maldito Flores."

1570
01:32:29,416 --> 01:32:31,041
E eu te defendia…

1571
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
como um irmão.

1572
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Acreditei em você.

1573
01:32:36,291 --> 01:32:40,166
Eu tinha fé cega.
Sua palavra era sagrada pra mim.

1574
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Bem, você estava errado.

1575
01:32:41,958 --> 01:32:45,541
Não, ele acreditava em mim.
Eu entendo. Eu errei.

1576
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Também confio cegamente em mim, Luis.

1577
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Mas não tenho nada a ver
com o que aconteceu.

1578
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Calma. Chega.

1579
01:32:55,916 --> 01:32:58,625
- Largue o extintor.
- Ouça.

1580
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ouça, vou largar isso.

1581
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Só um segundo.

1582
01:33:02,666 --> 01:33:07,000
Hoje à noite, Buenos Aires terá
uma das piores tempestades da história.

1583
01:33:07,083 --> 01:33:10,416
Terrível. Você ainda tem tempo,
vá pra casa.

1584
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Avise seus amigos e familiares
para que possa salvá-los.

1585
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Quer que eu pareça um idiota?
Que seja expulso da minha casa?

1586
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Isso não vai acontecer,
eles vão te respeitar.

1587
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Confie em mim. Não estou errado.

1588
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Às 23h07.

1589
01:33:25,875 --> 01:33:27,125
Vai ser um desastre.

1590
01:33:27,208 --> 01:33:30,000
Vá. Vou pra casa
consertar o estrago que causei.

1591
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quando?
- Agora. Veja a mala.

1592
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Eu ia para o aeroporto,
meu voo sai às 17h.

1593
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Vá, você tem tempo, será às 23h07.

1594
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Às 23h07. Quando você diz
"uma das priores tempestades", quer dizer…

1595
01:33:42,958 --> 01:33:45,083
- Granizo de novo?
- Pior.

1596
01:33:45,166 --> 01:33:49,416
Granizo do tamanho de bolas de futebol.
Me escute. Vá!

1597
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Vamos fazer uma coisa.

1598
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Vou pegar meus documentos.

1599
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Vou te dar meu cartão pessoal.

1600
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Aqui está meu celular.

1601
01:33:59,500 --> 01:34:04,208
Pode me ligar.
Se eu estiver errado, vamos nos encontrar,

1602
01:34:04,291 --> 01:34:09,375
e você pode rachar minha cabeça
com esse extintor. Vou permitir, sério.

1603
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Pegue o cartão.

1604
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Agora, vá pra casa.

1605
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Aí está. Vamos!

1606
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Vamos.

1607
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vamos, garoto.

1608
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Vai ficar tudo bem.
- Eu te adorava.

1609
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Eu te adorava muito.

1610
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Vamos!

1611
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Não vou te decepcionar.

1612
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Calma. Ande.

1613
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Ande, depressa.

1614
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Às 23h07, Luisinho.

1615
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Deixo aberta?

1616
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Deixe, por favor, obrigado. Tchau, Luis.

1617
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Não!

1618
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Não!

1619
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Não, esse cara é loucaço.

1620
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Ele veio de Buenos Aires.

1621
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Coitado. Eu o decepcionei.

1622
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Vou nessa, Carla.
- Certo.

1623
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Eu te levo.
- Certo.

1624
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
EMBARQUES DOMÉSTICOS

1625
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Cuide do Osvaldo por mim até eu voltar.

1626
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Desculpe por perder o jantar hoje.

1627
01:35:41,208 --> 01:35:43,041
Tudo bem. Outro dia.

1628
01:35:43,125 --> 01:35:44,083
- Tchau.
- Tchau.

1629
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
- Tchau.
- Tchau.

1630
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Bem-vindos a Buenos Aires.</i>

1631
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Por favor, permaneçam sentados</i>
<i>com os cintos afivelados até a luz apagar.</i>

1632
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Obrigado, Maxi, por me trazer aqui.

1633
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Vá pra casa,
feche as janelas, avise sua família.

1634
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Você está louco?
Acha que vou embora agora?

1635
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Eu estava ao seu lado quando era
o número um na TV argentina

1636
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
e estou com você
depois de ser cancelado, Miguel.

1637
01:37:17,166 --> 01:37:20,916
- Você é muito importante pra mim.
- Calma. Eu entendi

1638
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Venha comigo. Vamos.

1639
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1640
01:37:25,833 --> 01:37:28,625
- Miguel, o que faz aqui?
- Vim ver Gustavo.

1641
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Abra, Domingo.

1642
01:37:34,750 --> 01:37:36,625
Pare de brincar, é Miguel.

1643
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Abra!

1644
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Esse babaca acha que é dono da rede.

1645
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, o batom não está aqui.
- Vamos pegar.

1646
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Vá pegar.

1647
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Pegue, por favor.

1648
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmen isso, Carmen aquilo.

1649
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Tudo bem.

1650
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Eu disse sete vezes
que esse não é o meu trabalho.

1651
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Estão procurando materiais
de guarda-roupa, que estão no corredor.

1652
01:38:17,666 --> 01:38:21,833
Vou trazê-los agora.
Incompetentes. Um pior que o outro aqui.

1653
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Calma.

1654
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respire. Relaxe.

1655
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Me siga. Vamos.

1656
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Esteja frio ou calor</i>

1657
01:38:37,958 --> 01:38:42,458
<i>Você sempre tem a melhor</i>
<i>Ela não está sozinha, está com Simón</i>

1658
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
<i>De Buenos Aires, capital da Argentina,</i>

1659
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>chega o programa tão aguardado.</i>

1660
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Humor, diversão, alegria</i>
<i>e um pouco de clima.</i>

1661
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Com vocês,</i>

1662
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>nossa estrela apresentadora.</i>

1663
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Sim!</i>

1664
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1665
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
O SHOW DO TEMPO
APRESENTADORA: MERY OLIVA

1666
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>Mery está aqui com Simón</i>

1667
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Ela é linda, é uma estrela</i>

1668
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Beija o Simón e festeja</i>

1669
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Se chover, não precisa se preocupar</i>

1670
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Podemos resistir à tempestade</i>

1671
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery já chegou</i>

1672
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
<i>E está com Simón</i>

1673
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Mery já chegou</i>

1674
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>E está com Simón</i>

1675
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Gênia!

1676
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Deusa!

1677
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ídola!

1678
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Boa noite.

1679
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bem-vindos ao <i>Show do Tempo.</i>

1680
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Olá, banda querida. Obrigada.

1681
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Obrigada por assistirem como sempre.</i>

1682
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
<i>Faça chuva ou faça sol,</i>

1683
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
<i>seguimos cantando.</i>

1684
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
São sempre os caras, não é?

1685
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Sempre a mesma coisa.

1686
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Não é?
- Silêncio.

1687
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Querem saber como vai estar o tempo?

1688
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Sim!

1689
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Temos ótimas notícias, Simón.

1690
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Porque hoje e amanhã de manhã,

1691
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
teremos céu limpo,

1692
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
com máxima de 28 graus!

1693
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Ótimo!

1694
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Com apenas alguns ventos leves…

1695
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Mentira!

1696
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Por favor…

1697
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
O que ele está fazendo aqui?

1698
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires e arredores.

1699
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hoje, às 23h07 em ponto,

1700
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
teremos a maior tempestade de granizo
que já vimos.

1701
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Uma das tempestades
mais ferozes e imprevisíveis.

1702
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
<i>Quando os radares meteorológicos</i>
<i>a detectarem, será tarde demais.</i>

1703
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
<i>E os aplicativos de celular</i>
<i>não vão saber. Ignore-os, por favor.</i>

1704
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Comercial.
- Dezesseis pontos e subindo.

1705
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- O que faço?
- Se tocar nesse botão, arranco sua mão.

1706
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Sei que errei da última vez.

1707
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mas me deem outra chance.

1708
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
É a única coisa que posso pedir…

1709
01:40:58,625 --> 01:41:01,500
Preciso de reforços no estúdio 1, câmbio.

1710
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, por favor.
- Acreditem.

1711
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Não seja idiota, é Miguel.

1712
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Se estiverem em casa assistindo,

1713
01:41:08,541 --> 01:41:11,458
não se mexam. Avisem sua família.

1714
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Música de tensão, Conejo.
<i>- Postem.</i>

1715
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
<i>- Facebook, Instagram, Twitter.</i>
- Ande, Conejo!

1716
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Usem #granizo.

1717
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Por favor. Na pior das hipóteses,

1718
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
vai ficar tudo bem.

1719
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Vocês só precisarão
ficar dentro de casa um pouco,

1720
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mas juro que não estou errado.

1721
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Será uma tempestade histórica.

1722
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Vinte e um pontos.
- Vamos! Olhe pra frente.

1723
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>Às 23h07,</i>
<i>não temos muito tempo. Por favor.</i>

1724
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Por favor,
pelo amor de Deus, acreditem em mim.

1725
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Nenhuma nuvem no céu.

1726
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
- São quase 23h.
- Que precisão!

1727
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- Às 23h07.
- Que precisão, 23h07.

1728
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Duas coisas podem acontecer aqui.

1729
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Ou o mundo desaba às 23h07,

1730
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
e você volta na segunda
depois de desfilarmos pela cidade,

1731
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
ou está errado de novo

1732
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
e vai morar em Estocolmo.

1733
01:42:14,375 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery perguntou se deve esperar.
- Já vou.

1734
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Qual é o seu desejo, vovô?

1735
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Morrer.

1736
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Pai, não fale assim. Que coisa!

1737
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
- Não posso com isso.
- Vou pegar um fósforo.

1738
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- Que complicação!
- Pronto, Virginia. Assim.

1739
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Assopre as velas, pai. Ele não entende.

1740
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Isso. Legal.

1741
01:42:49,708 --> 01:42:51,291
<i>Parabéns pra você</i>

1742
01:42:51,375 --> 01:42:52,583
Horacio.

1743
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Parabéns pra você</i>

1744
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Parabéns, papai</i>

1745
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
<i>Parabéns…</i>

1746
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Aproveite, pai.
- Quer uma selfie?

1747
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
<i>- Parabéns pra você</i>
- Selfie.

1748
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
-<i> </i>Sorriam.
- Ei!

1749
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Precisamos entrar.

1750
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Está brincando, Luis?

1751
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Você some por dois dias,
não ajuda em nada…

1752
01:43:12,333 --> 01:43:16,208
- Agora estraga o aniversário do meu pai.
- Marisa, depois conversamos.

1753
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Uma tempestade enorme cairá às 23h07.

1754
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Vamos!

1755
01:43:21,791 --> 01:43:26,625
- Uma tempestade enorme!
- Quem disse? Aquele palhaço do Miguel?

1756
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Sim, aquele palhaço
do Miguel, Horacio. Mexam-se!

1757
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Vamos!

1758
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Vamos soprar lá dentro.
É o que o Miguel quer. Vamos.

1759
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Fiquem longe das janelas.

1760
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Afastem-se, vamos.

1761
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Venha!

1762
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
É das grandes!

1763
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorme!

1764
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
O que está fazendo? Entre!

1765
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Entre! Leve o garoto.

1766
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Entre agora.
- Aonde você vai?

1767
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Esquecemos meu pai.

1768
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, eu vou.
- Me mate!

1769
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Eu vou.

1770
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Vamos.
- Me deixe.

1771
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Me deixe!
- Sem chance! Vamos!

1772
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Não me leve!

1773
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Me mate!

1774
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Me mate!

1775
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Olhe só isso.

1776
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Pare.

1777
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiota!

1778
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Filho da puta,
você não vai me deixar morrer.

1779
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Pai.
- Vamos tirá-lo!

1780
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Vamos tirá-lo!
- Sim.

1781
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Vamos carregá-lo.

1782
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Vamos. Pra cima.

1783
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Abram!

1784
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Não abram a porta.

1785
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Abram!
- Não!

1786
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Abram a porta!

1787
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Como assim? Abram!

1788
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Abram a porta pra ele.

1789
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venha.

1790
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Não posso deixar o carrinho.
- Deixe!

1791
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Passe.
- Obrigado.

1792
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Me ajude, cara.

1793
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Cuidado!

1794
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Cuidado!
- Cuidado!

1795
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Não!
- Cuidado!

1796
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Cuidado!

1797
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Fiz um seguro contra todos os riscos.

1798
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Incluindo granizo,

1799
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
terremoto e tsunami.

1800
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
O SHOW DO TEMPO
ÀS 21h45 NO TL10

1801
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Um gênio.

1802
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
METRÔ
BUENOS AIRES

1803
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Está caindo uma terrível tempestade…

1804
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>A reação das províncias foi essencial,</i>

1805
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>e o país respondeu</i>
<i>com uma velocidade raramente vista.</i>

1806
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
<i>Há graves danos,</i>

1807
01:50:31,500 --> 01:50:34,291
<i>e levará muito tempo para reconstruir,</i>

1808
01:50:34,375 --> 01:50:35,500
<i>mas vamos focar em…</i>

1809
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Qual, Miguel?

1810
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Esse.
- Ótimo.

1811
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
CARLA
NÃO DEIXE ISSO SUBIR À CABEÇA

1812
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
NOS VEMOS NO FIM DE SEMANA. TE AMO.

1813
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Como vai?

1814
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bem.

1815
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Posso sentar?

1816
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Sim.

1817
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
A bolinha.

1818
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Sim.

1819
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1820
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
como se sente ao salvar milhares de vidas?

1821
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
<i>Qualquer um no meu lugar faria o mesmo.</i>

1822
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, como sabia
que o granizo chegaria com tanta precisão?

1823
01:52:16,750 --> 01:52:18,666
Alguém mais deveria estar aqui comigo.

1824
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Falta um nome nesta placa.

1825
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
<i>Não fui eu quem sabia que o granizo cairia</i>

1826
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
às 23h07.

1827
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Quê?

1828
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Como assim?

1829
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Quem foi, então?

1830
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Portenho filho da puta.

1831
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EM MEMÓRIA DE PAOLA SUAREZ
1980-2021

1832
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Legendas: Bruno Spinosa Tiussi



