1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Bare gå, som om kameraet ikke er der.

5
00:00:30,333 --> 00:00:35,625
-Jeg fryser, jeg sætter mig i bilen.
-Nu igen, Carla? Du er ude af min film.

6
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, hvordan fokuserer man?

7
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Du skal sætte den på automatisk.

8
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Pas på, det kan begynde hvert sekund.

9
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
-Ser det her godt ud?
-Nej, det er…

10
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Til venstre.

11
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Har du brug for mere lys?

12
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Lad mig se.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,083
Ja, lidt…

14
00:02:05,000 --> 00:02:09,500
Svag til moderat vind

15
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
i den vestlige region.

16
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
MANDAG, 12. APRIL
VOICEMAIL FRA CARLA

17
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Svag til moderat vind

18
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
i den vestlige region.

19
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
<i>Far, dette er anden besked.</i>

20
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
<i>Jeg sendte den første</i>
<i>for 40 minutter siden.</i>

21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
<i>Den er stadig ulæst,</i>
<i>og du var online for 15 minutter siden.</i>

22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Og det er fint, men det er vigtigt.</i>

23
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Jeg opsummerer,</i>
<i>så du ikke mister dyrebar tid.</i>

24
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Du skal komme.</i>

25
00:02:52,166 --> 00:02:55,958
<i>Kom til Córdoba, selvom det kun er en dag.</i>

26
00:02:56,041 --> 00:02:58,666
<i>Vi må ordne overdragelsen af huset.</i>

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Ring til mig.</i>

28
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

29
00:03:15,333 --> 00:03:18,541
<i>-Jeg tror, de planlægger en overraskelse.</i>
-Hvad?

30
00:03:18,625 --> 00:03:20,583
<i>-Det ved jeg ikke.</i>
<i>-</i> Hvad mener du?

31
00:03:21,250 --> 00:03:25,000
<i>Jeg overhørte Gustavo og Muldín,</i>
<i>men de så mig og skiftede emne.</i>

32
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Undersøg det, Maxi.
Ingen overraskelser lige før premieren.

33
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
<i>Tag det roligt, din taxi er der om fem.</i>

34
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Okay.

35
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Godmorgen, Osvaldito.

36
00:03:34,333 --> 00:03:37,166
Det er en smuk dag, dovenkrop. Vågn op!

37
00:04:12,333 --> 00:04:14,708
Osvaldo. Osvaldito.

38
00:04:15,458 --> 00:04:17,791
Hvor er fars dreng? Hvor?

39
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Det er en stor dag for far.

40
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Far skal på arbejde. Hvor er du?

41
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.

42
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Du skræmmer mig. Hvor er du?

43
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.

44
00:04:33,250 --> 00:04:36,916
Din skiderik. Du skræmte mig.

45
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Hvor har du været? Ude at tisse?

46
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Du opfører dig sært, Osvaldo.

47
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Skræm mig ikke, når jeg skal på arbejde.

48
00:04:45,458 --> 00:04:46,541
Hvad er der galt?

49
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Giv far et kys. Jeg skal på arbejde.

50
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Giv far et kys.

51
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Sådan. Var det så svært?

52
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

53
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
-Hej.
-Mit idol.

54
00:05:27,083 --> 00:05:30,333
Hvor utroligt. Lad mig tage en selfie.

55
00:05:30,416 --> 00:05:33,166
-Ikke?
-Selvfølgelig.

56
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
-Herover.
-Sådan.

57
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
-Tag solbrillerne af.
-Okay.

58
00:05:37,000 --> 00:05:40,541
-Miguel, du er den bedste!
-Hej, hej.

59
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
-Sådan.
-Tak, du.

60
00:05:43,416 --> 00:05:46,291
-Jeg og familien ser med i aften.
-Tak.

61
00:05:46,375 --> 00:05:47,666
Du er en legende!

62
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hej.

63
00:05:50,250 --> 00:05:54,958
Jeg har et ton tøj til at hænge til tørre,
lov mig, det ikke regner i aften.

64
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Bare roligt.

65
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
I aften er det klart vejr
og mellem 20 og 22 grader.

66
00:06:00,041 --> 00:06:06,333
Jeg ser med klokken 21:45.
Reklamerne har kørt uden stop.

67
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Jeg er spændt, Elvirita.

68
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Det er Argentinas første vejrshow.
Det er stort.

69
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ja, og du ser godt ud, søde.

70
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Tja, konkurrencen er hård.

71
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Du får gode seertal. Helt ærligt.

72
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
-Okay, Elvirita.
-Okay, Miguel.

73
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
-Fuld fart!
-Nemlig.

74
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
Hej, Maxi. Jeg står udenfor,
og taxien er her ikke.

75
00:06:26,708 --> 00:06:28,333
Noget nyt om overraskelsen?

76
00:06:29,500 --> 00:06:32,875
-Undskyld, jeg forstyrrer.
-Slet ikke, Alfonso. Hej, Kiko.

77
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Jeg elsker dig, Miguel!

78
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
-Hej, søde.
-Hej!

79
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Jeg har et spørgsmål.

80
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Min kone vil bruge en insektbombe
i stuen og køkkenet.

81
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
Så Kiko må sove på terrassen i nat.

82
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
Jeg er lidt bange.

83
00:06:46,416 --> 00:06:49,583
-Men insektgiften er en meget stærk.
-Ja.

84
00:06:49,666 --> 00:06:52,875
Vi kan ikke klare, hvis han bliver syg.

85
00:06:52,958 --> 00:06:54,875
Kiko er den søn, vi aldrig fik.

86
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Bare rolig, Alfonso.

87
00:06:57,208 --> 00:07:02,208
Det bliver en stjerneklar nat.
Mellem 20 og 22 grader.

88
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Det er jeg glad for. Tak.

89
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, du sover udenfor.

90
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Undskyld, jeg forstyrrede.

91
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
-Slet ikke.
-Hav en god dag.

92
00:07:11,166 --> 00:07:16,166
I lige måde. Vi ses.
Hils din kone fra mig. Farvel.

93
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Se, hvem det er!

94
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
-Fyren fra vejrudsigten.
-Ja.

95
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Ham kender du godt, ikke?

96
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Nej.

97
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Nej, unge i dag ved intet.

98
00:07:27,291 --> 00:07:31,291
De glor på deres mobil hele dagen
og tager billeder med tungen ude.

99
00:07:32,666 --> 00:07:34,333
-De er så liderlige.
-Bedste!

100
00:07:34,416 --> 00:07:36,208
Hun har ingen skam i livet.

101
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Det er okay.

102
00:07:37,541 --> 00:07:39,625
-Held og lykke i aften.
-Tak.

103
00:07:39,708 --> 00:07:42,208
-Nævn mig i programmet.
-Okay.

104
00:07:42,291 --> 00:07:45,625
-Jeg hedder Mabel.
-Mabel.

105
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
-Farvel.
-Miguel?

106
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ja. Maxi.

107
00:07:50,958 --> 00:07:54,875
-Taxien har været der i ti minutter.
-De lyver. Den er lige kommet.

108
00:07:54,958 --> 00:07:56,666
Klokken 21:45, ikke?

109
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
-Jo.
-Held og lykke!

110
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Tak. Farvel.

111
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
GØR DIN BY TIL EN OASE DENNE SOMMER
DEN UFEJLBARLIGE

112
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
<i>Det store vejrshow starter</i>
<i>på mandag på Kanal 10.</i>

113
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>Og her har vi værten,</i>
<i>Miguel Flores, den ufejlbarlige.</i>

114
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Gud er den eneste, der er ufejlbarlig.</i>

115
00:08:27,250 --> 00:08:32,416
<i>Men det er sandt,</i>
<i>at jeg i 20 år</i> <i>aldrig har taget fejl.</i>

116
00:08:32,500 --> 00:08:36,333
<i>-Så du er en slags vejrgud?</i>
-<i>Det sagde du, ikke jeg.</i>

117
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
DET STORE VEJRSHOW

118
00:08:47,125 --> 00:08:49,333
-Er det dig på fotoet?
-Hvilket foto?

119
00:08:49,416 --> 00:08:53,833
-Det der, <i>Det store vejrshow.</i>
-Ja, det er mig.

120
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
-Du er berømt.
-Lidt.

121
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Hvornår er det foto fra?

122
00:08:58,583 --> 00:09:01,791
Det er fra sidste måned. Hvorfor?

123
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Ikke noget…

124
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Hvad handler showet om?

125
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Vejret.

126
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Har du aldrig set nyheder på Kanal 10?

127
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Det var en del af nyhederne.

128
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Nej, jeg streamer ting på min computer.
Jeg ser ikke tv.

129
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Mine forældre ser af og til tv om aftenen.

130
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
-Og min bedstemor.
-Virkelig?

131
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
-Ja.
-Okay.

132
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
-Kan du skrue lidt ned for musikken?
-Ja.

133
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Det er højt.

134
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
-Undskyld. Er det i orden?
-Ja.

135
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Hvad laver du i showet?

136
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Jeg forudsiger vejret.

137
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Og…

138
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Jeg mener…

139
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Er det godt betalt?

140
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Næsten lige så godt som at køre taxi.

141
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
-Okay, vi bytter.
-Ja.

142
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Okay.

143
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
Tager man et kursus i det?

144
00:09:51,791 --> 00:09:55,416
-Jeg er måske interesseret…
-Nej, det er en universitetsgrad.

145
00:09:55,916 --> 00:09:58,791
Ja, meteorologi. Det tager syv år.

146
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Det er løgn.

147
00:10:00,000 --> 00:10:01,666
Det har jeg en app til.

148
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
-Med en ti-dages vejrudsigt.
-Hvor præcis er den?

149
00:10:04,916 --> 00:10:07,666
-Ret præcis.
-Okay. Det passer ikke.

150
00:10:07,750 --> 00:10:11,041
De apps henter data
fra meteorologiske rapporter,

151
00:10:11,125 --> 00:10:12,750
laver en farvet graf,

152
00:10:12,833 --> 00:10:17,041
og en matematisk ligning
beregner de regionale sandsynligheder.

153
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Så blink dog af, røvhul!

154
00:10:19,458 --> 00:10:22,541
Latterligt. Det her land, jøsses.

155
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
-Der er kamp på lørdag.
-Det bliver regnvejr.

156
00:10:26,416 --> 00:10:29,208
Hvor ved du det fra?
Har du set Miguel Flores?

157
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Hvis du vil vide det,
skal du se Miguel Flores.

158
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Meteorologer er svindlere.

159
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
De får deres oplysninger fra mobilen.

160
00:10:37,541 --> 00:10:41,708
Ja, men Miguel har studeret meteorologi.
Han har aldrig taget fejl.

161
00:10:41,791 --> 00:10:45,208
-Betaler han dig?
-Nej, men han tager aldrig fejl.

162
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Det er hans unikke talent.

163
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
-Du taler om ham hele tiden.
-Og?

164
00:10:50,333 --> 00:10:54,041
Jeg tror,
du er vild med Den ufejlbarlige.

165
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Hvad griner du af?

166
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Nu igen? Jeg er træt af jer to.

167
00:11:01,125 --> 00:11:04,958
-Bliv ikke vred.
-Hold op med det pis.

168
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
Jorge, giv ham en kage til blodsukkeret.

169
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Et dusin, så de lader mig være.
Fuck jer.

170
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Okay, tak.

171
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Farvel.

172
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, det er i aften.

173
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
En stor dag, Domingo.

174
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Held og lykke!

175
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
-Kom så, Miguelito.
-Kom så.

176
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Statister til Studio 4, tak.

177
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
-Carmencita.
-Miguelito. Nervøs?

178
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
-Nej, spændt.
-Okay!

179
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, endelig!

180
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Hej. Er det jakkesættet?

181
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Kan du ikke lide det,
kaster jeg mig ud fra en bro.

182
00:12:01,750 --> 00:12:05,791
-Du prøvede det i torsdags.
-Jeg sagde ikke, jeg ikke kunne lide det.

183
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
-Nej, det er pænt.
-Okay.

184
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
Har du sørget for neonskyen på døren?

185
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
-Hvis du ikke kan lide den, dør jeg.
-Hold nu op.

186
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Du kan ikke
begå selvmord over alting.

187
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, godt arbejde." Hvor fint.

188
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Har du set alt det her?

189
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
-Smukt.
-Smukt.

190
00:12:22,500 --> 00:12:25,583
Fik du rapporten
fra Meteorologisk Institut?

191
00:12:25,666 --> 00:12:27,041
-Fik du den ikke?
-Nej.

192
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Jeg sendte den. Tjek din mobil.

193
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
-Miguelito.
-Hej.

194
00:12:32,041 --> 00:12:36,458
-Dagen er kommet. Hvordan går det?
-Fint. Jeg er energisk.

195
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Ja, det kan jeg se.

196
00:12:38,166 --> 00:12:42,041
Din aura gløder, dine øjne lyser op.
Du ser godt ud!

197
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
-Smuk.
-Fantastisk!

198
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Hvad synes du om Mery Oliva?

199
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
-Hvem?
-Hvad mener du?

200
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Journalisten fra Channel 23.

201
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
-Hende kender jeg ikke.
-Din assistent.

202
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Hun er din nye assistent.

203
00:12:57,333 --> 00:13:01,041
-Det er overraskelsen.
-Jeg har ikke brug for en assistent.

204
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Alle har brug for en assistent. Kom med.

205
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
-Vent. Lad mig gøre mig klar.
-Ja.

206
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
-Kom med.
-Jeg må fokusere.

207
00:13:07,625 --> 00:13:12,333
Tro mig. Du vil elske hende.
Hun appellerer til de yngre seere.

208
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Hvorfor her i sidste øjeblik?

209
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Hun står på sidelinjen
og læser sjove tweets.

210
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
-Gustavo.
-Hej.

211
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Du kan ikke komme med det her nu.

212
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
-Du er så besværlig.
-Er jeg besværlig?

213
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Ja. Det er godt for seertallene.

214
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Du er aldrig tilfreds.

215
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Hvor mange Instagram-følgere har du?

216
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Hvor mange har du?

217
00:13:31,333 --> 00:13:35,583
-312.000. Og?
-Hun har to millioner. Det er mange.

218
00:13:35,666 --> 00:13:39,166
-Om så hun havde ni millioner.
-Det er vigtigt.

219
00:13:39,250 --> 00:13:41,875
-Så kom dagen, Miguel.
-Hej. Hvordan går det?

220
00:13:41,958 --> 00:13:46,208
Okay, men advar mig lige.
Jeg er showets ansigt udadtil.

221
00:13:46,291 --> 00:13:50,500
Ja, det ved jeg.
Stol på mig. Jeg kan ikke gøre det alene.

222
00:13:50,583 --> 00:13:54,666
-Du have lidt tillid.
-Sig ikke, at jeg ikke har tillid.

223
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Vi har brugt to måneder på forproduktion.

224
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Hvad sagde jeg,
da du ville have et salsaband?

225
00:14:00,791 --> 00:14:02,916
Et bigband, som Glenn Miller.

226
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller, hør…

227
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Tving mig ikke til at danse.

228
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Se på dem. Jøsses.

229
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
-Hej.
-Du ønskede en jordklode, værsgo.

230
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
-I er gode.
-Fantastisk.

231
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Jeg sagde jo, hun var lækker.

232
00:14:17,083 --> 00:14:21,458
Ligesom vi gjorde på Kanal 23,
men med mere produktion.

233
00:14:21,541 --> 00:14:23,791
Gus synes det skal være en begivenhed.

234
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.

235
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
-Det nævnte du ikke.
-Okay.

236
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, smukke,
lad mig præsentere dig for Miguel.

237
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Hej!

238
00:14:34,083 --> 00:14:35,625
-Min mor elsker dig.
-Wauw.

239
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
-Vi er færdige, ikke?
-Jo.

240
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Hendes noter skal nævne vejret.

241
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ja, Mery sagde lige…

242
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Jeg kender ikke Kanal 23,

243
00:14:43,041 --> 00:14:48,166
men det her er ikke set før
i argentinsk vejr-tv's historie.

244
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Skriv det ned.

245
00:14:49,541 --> 00:14:51,791
-Det skal jeg nok.
-Han skrev ikke.

246
00:14:51,875 --> 00:14:54,500
Det gør han. Du sagde det to gange.

247
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
-Mery står for Twitter og Instagram.
-Og Facebook.

248
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook er ligegyldig.

249
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Ikke for Miguels fans.

250
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Og arbejder hunden også for os?

251
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Nej, det gør jeg ikke.

252
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
-Så sød.
-Undskyld, Miguel.

253
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
-Stil dig foran skærmen.
-Okay.

254
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Okay. Her?

255
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
-Se lige!
-Perfekt. Der var den.

256
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Se lige!

257
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
-Ligesom jeg drømte om.
-Smukt.

258
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
-Kan du se det.
-Ja.

259
00:15:20,375 --> 00:15:22,625
-Vi lavede det til dig.
-Ja, I gjorde.

260
00:15:22,708 --> 00:15:25,791
Det bliver en succes.
Folk i ledelsen er glade.

261
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
-For ikke at nævne de spændte sponsorer.
-Jeg er også spændt.

262
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Jeg elsker det, men glem ikke,
at det er et underholdningsshow.

263
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Det skal få folk til at slappe af,
være en distraktion.

264
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Nej, showet handler om vejret.
Det er ikke en distraktion.

265
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Okay, hvem har ellers sådan en skærm,

266
00:15:43,833 --> 00:15:48,583
globus, band, Mery, der læser tweets,
en unik vært som dig…

267
00:15:48,666 --> 00:15:54,041
Fortæl mig det. For ellers er vi bare
ligesom alle andre vejrudsigter.

268
00:15:54,125 --> 00:15:56,541
Oplysningerne er unikke.
Jeg gør arbejdet.

269
00:15:56,625 --> 00:15:59,333
Derfor tror folk på mig.
Appsene tager fejl.

270
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Ved du, hvem du producerer med?

271
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Jeg ved det. Du er nummer ét.

272
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
Jeg gør alt det her for at gøre dig glad.

273
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
-Er du glad?
-Nej, du gør mig nedtrykt.

274
00:16:09,250 --> 00:16:11,791
Har du noget? Córdoba og Jujuy er ens!

275
00:16:11,875 --> 00:16:14,291
-Hvad fanden?
-Slap af, han er helt blank.

276
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Córdoba er ikke… De er ikke ens!

277
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Jeg var afslappet,
jeg ville fokusere, varme op.

278
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Du forstyrrer. Slår mig af kurs.

279
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
-Fald nu ned
-Det kan jeg ikke.

280
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Du må slappe af. Bliv ikke oprørt.

281
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
Pigen og hunden er på prøve, okay?

282
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Svag til jævn vind i de vestlige egne.

283
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
-Held og lykke, flotte fyr.
-Tak, du skønne.

284
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Hvor er ulven?

285
00:16:43,916 --> 00:16:45,125
Pas på, den er varm.

286
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
-Av, for helvede.
-Hvad skete der?

287
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
-Jeg brændte mig.
-Jeg sagde, den er varm.

288
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
-Hør nu.
-Se den blister.

289
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Vi er klar.

290
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Klar? Se lige det her.

291
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Er den hævet?

292
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Nej, Miguel. Du ser godt ud.

293
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
En svævebaneulykke i Salta.
Nyhederne giver os høje seertal.

294
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
-Nej.
-Hvordan går det?

295
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Godt.

296
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
-Sikker?
-Ja.

297
00:17:15,416 --> 00:17:18,625
-Er du klar, Miguel?
-Ja. Alt er godt.

298
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Lad os stråle. Det er din dag.

299
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
-Giv den hele armen.
-Kom så.

300
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Kør kamera, standby. Værsgo!</i>

301
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>Fra Buenos Aires, Argentina,</i>

302
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>kommer det første nationale vejrshow.</i>

303
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Med jer i aften, den fantastiske vejrmand,</i>

304
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>manden, der bringer guder på knæ…</i>

305
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Skrev Miguel det?

306
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ja, han blev inspireret
af præsentationen af Apollo i <i>Rocky IV.</i>

307
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Her er</i>

308
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>Miguel Flores!</i>

309
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Her kommer Miguel</i>

310
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel ved alt, Miguel har altid ret</i>

311
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Tag en jakke på, når han siger det</i>

312
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Hvis Miguel siger, der kommer regn</i>

313
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Så medbring en paraply</i>
<i>Vær ikke dum</i>

314
00:18:05,208 --> 00:18:09,000
<i>Her kommer Miguel</i>
<i>Miguel er her</i>

315
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Her kommer Miguel</i>

316
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel er her</i>

317
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Velkommen til <i>Det store vejrshow.</i>

318
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Det første vejrshow i argentinsk tv.</i>

319
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Det er fantastisk.</i>

320
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Hvorfor har ingen tænkt på</i>
<i>at lave et show om vejret?</i>

321
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
-Jeg tror…
-Hvad der er, bedstefar?

322
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
-Sluk for den idiot…
-Far slår mig ihjel, hvis jeg skifter.

323
00:18:35,916 --> 00:18:40,625
<i>Mange spørger: "Hvorfor lave et vejrshow,</i>
<i>når jeg kan se det på min mobil?"</i>

324
00:18:41,458 --> 00:18:46,500
<i>Vi skal vise dem,</i>
<i>at de apps har løjet for os hele livet.</i>

325
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
For fanden da!

326
00:18:50,875 --> 00:18:53,500
-Luis!
-Hvad er der galt?

327
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
<i>Hvad så nu?</i>

328
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Se på mig!

329
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
En religion, hvor Gud er
en 1500 gb-smartphone?

330
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
<i>Pas på, okay?</i>

331
00:19:01,791 --> 00:19:06,125
<i>Det er måske ingen dårlig idé</i>
<i>at forny sin tro ved at genoplade mobilen.</i>

332
00:19:09,500 --> 00:19:13,166
-Jeg justerede den forleden.
-Men det bliver den ikke lavet af.

333
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Du skal skifte vandhanen og det hele.

334
00:19:15,583 --> 00:19:19,666
Marisa, tag dig af kyllingen.
Jeg vasker tomaterne på badeværelset.

335
00:19:19,750 --> 00:19:23,083
Er det din løsning?
Jeg er træt af det her!

336
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Hvad koster væsken du bruger til dækkene?

337
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Ikke meget.

338
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Hører du efter?

339
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Ja, Marisa, slap lidt af!

340
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
Det er Miguel Flores' første show.

341
00:19:39,666 --> 00:19:43,000
Jeg vil i det mindste gerne høre det.
Er det for meget?

342
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Er det vigtigere end køkkenvasken?

343
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
-Er hvad vigtigere?
-Væsken, Luis.

344
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ja, det er vigtigere.
Det er et værktøj til mit arbejde.

345
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Færdig.

346
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Færdig.

347
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Hvordan er tallene?

348
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Gode. Toppe på 17 point.

349
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 er på 11.

350
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Ja, Miguel!

351
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Sagde jeg ikke, han var et geni?
Kom så, Miguelito!

352
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
<i>Jeg har gode nyheder til Buenos Aires.</i>

353
00:20:09,625 --> 00:20:14,666
<i>I aften og i morgen aften</i>
<i>er der helt klar himmel, op til 22 grader.</i>

354
00:20:14,750 --> 00:20:18,666
Jeg, Miguel Flores,
den ufejlbarlige, garanterer det.

355
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Kyllingen er stenhård.

356
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Her står 20 procent chance
for uvejr klokken to i nat.

357
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
De apps tager altid fejl.

358
00:20:28,041 --> 00:20:31,750
I går sagde de "regn hele dagen".
Ikke en dråbe.

359
00:20:31,833 --> 00:20:34,625
Din far tror mere på tv-klovnen
end videnskaben.

360
00:20:34,708 --> 00:20:40,250
Miguel Flores studerede meteorologi
i seks år. Det siger han altid.

361
00:20:40,333 --> 00:20:42,916
Forbandede kylling!

362
00:20:43,000 --> 00:20:47,916
Luis, hvorfor stiller du ikke taxien
i garagen for en sikkerheds skyld?

363
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Klar himmel. Hørte du det ikke?
Er lyden slukket?

364
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Gør, som du vil.

365
00:20:52,250 --> 00:20:56,000
Du gør altid, som du vil.
Det er sagen.

366
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
-Hvad mener du?
-Sådan noget pis.

367
00:20:58,000 --> 00:21:01,791
-Vasker tomater på badeværelset.
-Hun sagde "pis".

368
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Jeg brugte ni timer i dag i den taxi.
Ni timer.

369
00:21:06,791 --> 00:21:11,791
Den første passager skulle til centrum.
En demonstration havde lukket hovedgaden.

370
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Jeg fik kun en skinkesandwich til frokost,
mens jeg holdt for rødt.

371
00:21:16,208 --> 00:21:18,041
Jeg har tjent under 1500 pesos,

372
00:21:18,125 --> 00:21:22,333
og nu skal jeg bruge 700
på en parkeringsplads 15 blokke væk.

373
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Hvorfor knurrer du, far?

374
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Du lyder som en hund.

375
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Okay, det er slut.

376
00:21:32,000 --> 00:21:34,125
Lad os se, hvad hunden vil spise nu.

377
00:21:35,875 --> 00:21:41,291
-Se, det er den anden.
-Jøsses. Du skal altid have ret.

378
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
-Og det skal du ikke.
-Nej.

379
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Du elsker at vinde.

380
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Og i aften vandt du.

381
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Du vandt stort, du ufejlbarlige.

382
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Hjerteknusende,

383
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
brandvarme.

384
00:21:54,708 --> 00:21:57,875
-Går vi i soveværelset?
-Jeg må sige hej til Osvaldo.

385
00:21:57,958 --> 00:22:00,416
-Osvaldito. Okay.
-Lige et øjeblik.

386
00:22:00,500 --> 00:22:03,041
-Jeg venter i soveværelse.
-Kommer, Osvaldo.

387
00:22:03,625 --> 00:22:05,000
Hej.

388
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hej, Osvaldito.

389
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, hvor er du?

390
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Det gik godt i dag, Osvaldito.

391
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Det gik så godt.

392
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Seertallet var 19,2.

393
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Jeg er så glad.

394
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Godnatkys. Sov godt.

395
00:22:50,458 --> 00:22:51,791
Hvad er der, Luis?

396
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
-Nej, lad være.
-Kom her.

397
00:23:46,708 --> 00:23:50,250
Nej!

398
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Hvad laver du? Er du blevet skør?

399
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Jeg sagde, du skulle sætte bilen i garage.

400
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Du skal altid være bagklog. For helvede!

401
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Vi bliver slået ihjel.

402
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Han lovede det.

403
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Han sagde "klar himmel".

404
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Han er en idiot.

405
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
En idiot!

406
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Kom indenfor, Luis!

407
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Gå ind, for fanden!

408
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hej.

409
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Godmorgen.

410
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Hvad er klokken?

411
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Halv ti.

412
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Hvad er den?

413
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Halv ti.

414
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Hvordan det?

415
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Bad jeg dig ikke vække mig halv ni?

416
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Jo, men du sov så sødt. Jeg kunne ikke.

417
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
-Din kaffe.
-Tak.

418
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Hvordan går det?

419
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
-Godt. Værsgo.
-Tak.

420
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Har du vandet planterne?

421
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Hvad?

422
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Har du vandet planterne ved vinduet?

423
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Nej.

424
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Jeg kommer for sent.

425
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Jeg sov forfærdeligt. Uvejret vækkede mig.
Jeg kunne ikke sove igen.

426
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Hvilket uvejr?

427
00:25:50,416 --> 00:25:53,041
Klokken tre. Det regnede helt sindssygt.

428
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Okay, ses vi i aften?

429
00:25:56,875 --> 00:26:00,208
-Ring, så laver vi noget sammen.
-Ja. Farvel.

430
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…vidne i retten.</i>

431
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Hun starter et søgsmål</i>
<i>mod sin far, Jamie Spears.</i>

432
00:26:11,666 --> 00:26:14,958
<i>Men desværre er dette den store nyhed.</i>

433
00:26:15,041 --> 00:26:19,083
<i>På fem minutter brød kaos løs.</i>

434
00:26:19,166 --> 00:26:25,708
<i>Skybrud og voldsomt haglvejr</i>
<i>med vind på op til 70 km/t</i>

435
00:26:25,791 --> 00:26:31,000
<i>forårsagede store ødelæggelser</i>
<i>i og omkring Buenos Aires.</i>

436
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Det er umuligt.

437
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Kan Buenos Aires</i>
<i>få tropisk klima, Antonio?</i>

438
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Det ser sådan ud.</i>

439
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Se de her optagelser…</i>

440
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, VOICEMAIL,
72 ULÆSTE BESKEDER, 47 MISTEDE OPKALD

441
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Rend mig!

442
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Se, der er han!

443
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Hæng ham ud, den idiot. Tag et billede.

444
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
-Lad være.
-Tag et billede.

445
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Hold op.

446
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
KÆLEDYRSKREMERING
KÆRLIGE POTEAFTRYK

447
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!

448
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Betaler du for det her?

449
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
-Nej, beklager.
-Dumme svin.

450
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, du har virkelig dummet dig.

451
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
-Elvira.
-Hvad vil du gøre?

452
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Det er okay.

453
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Du lavede huller i min bil, fjols!

454
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Du godeste. Min taxi.

455
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Der er den. Løb.

456
00:28:01,333 --> 00:28:03,250
-Stands.
-Miguel, de lyncher dig.

457
00:28:03,333 --> 00:28:04,333
Du godeste.

458
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Morder!

459
00:28:16,958 --> 00:28:19,875
<i>De sociale medier hænger Miguel Flores ud.</i>

460
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>Twitter er sprængt i luften.</i>

461
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Her er nogle citater.</i>

462
00:28:24,250 --> 00:28:27,875
<i>Luis Craus siger:</i>
<i>"I stedet for de medieklovner,</i>

463
00:28:27,958 --> 00:28:32,875
<i>så giv eksponering til de sande helte,</i>
<i>der arbejde for Meteorologisk Institut."</i>

464
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Men hvis skyld er det?</i>

465
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Nogen fra Meteorologisk Institut</i>

466
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>eller os selv for at tro alt,</i>
<i>vi ser på tv?</i>

467
00:28:43,583 --> 00:28:47,958
Jeg må køre en omvej. Vejen er lukket.
Uvejret ødelagde et trafiklys.

468
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>Seere siger: "Uduelige skiderikker,</i>

469
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>de ødelagde byen for seertal."</i>

470
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Tito Delafe siger:</i>
<i>"Jeg tror, de bruger Flores som syndebuk."</i>

471
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Der er alenlange køer ved mekanikkerne.

472
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
De tjener mere end Cristiano Ronaldo.

473
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Han har mistet sin charme.</i>

474
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
<i>Elsk ham, had ham.</i>

475
00:29:07,708 --> 00:29:09,375
<i>Det var en forkert prognose.</i>

476
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Ingen døde, slap af.</i>

477
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
<i>Miguel Flores: Engel eller dæmon?</i>
<i>Kommer det her til at splitte samfundet?</i>

478
00:29:32,208 --> 00:29:34,500
-Er der længe endnu?
<i>-</i> Nej.

479
00:29:38,916 --> 00:29:42,333
Her. Det er en antistressbold.

480
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Det virker. Klem den.

481
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Her er den.

482
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
-Logan 2020…
-2020, ja.

483
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- …nummerplade BA477
- CB.

484
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Ja.

485
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Din forsikring dækker ikke haglskader.

486
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Jo, den gør.
Kig igen, der er fuld dækning.

487
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Selvfølgelig…

488
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Fuld dækning" er en titel.

489
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Hvad mener du?

490
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Har du læst det med småt?

491
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Nej, jeg stolede på jer.

492
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Jeg købte en forsikring med fuld dækning
og tænkte "fuld" betød alt er dækket.

493
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Selvfølgelig. Ja.

494
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
"Fuld" i denne forsikring
betyder alt, undtagen hagl.

495
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
Hvis du vil, kan vi opgradere.
Nu skal jeg se, hvad det koster.

496
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Hør, lille ven.

497
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Jeg bruger min bil i mit job.

498
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Selvfølgelig.

499
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Selvfølgelig.

500
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Selvfølgelig.

501
00:31:04,333 --> 00:31:07,916
-Her.
-Nej, værsgo. Det er en reklamegave.

502
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Behold den.

503
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Nej. Tag den.

504
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Godmorgen, Domingo.

505
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

506
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
-Jeg har lønsedlerne med.
-Godt.

507
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
-Sid ned.
-Okay.

508
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Hvad synes du om Itaparica?

509
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
-Hvad?
-Itaparica i Brasilien.

510
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
-Der har jeg ikke været.
-Der er skønt. Bahia-regionen.

511
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
Gennemsnitstemperatur på 30 grader,
Speedos, Caipiroska…

512
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
Sambaen er fantastisk.

513
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
Den glade brasilianske
stemning irriterer mig.

514
00:32:12,500 --> 00:32:16,291
-Vi kan skaffe billetter til halv pris.
-Skal du på ferie?

515
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Nej. Det skal du.

516
00:32:19,125 --> 00:32:20,875
Du har klokket i den, Miguel.

517
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Hør, du kender mig.

518
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, du ved, hvordan jeg arbejder.

519
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Jeg analyserede rapporterne
ned til mindste detalje.

520
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
-Jeg ved ikke, hvad der skete.
-Du lovede det.

521
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Jeg lover det."

522
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ja, men det er et motto.

523
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
-Folk elsker mottoer.
-Nej, folk elsker at blive underholdt.

524
00:32:43,458 --> 00:32:46,666
Tømme hovedet og glemme deres problemer.

525
00:32:46,750 --> 00:32:50,208
Kan du huske, hvad jeg sagde?
Showet er underholdning.

526
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Det var enkelt, Miguel.

527
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Okay, jeg tog fejl.
Det måtte ske på et tidspunkt.

528
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, har du aldrig taget fejl?

529
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Hvor mange serier
har du sendt på tv, der floppede?

530
00:33:01,000 --> 00:33:05,125
Du er Den ufejlbarlige.<i> </i>Ikke? <i>Rocky IV.</i>

531
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Ikke? Den ufejlbarlige kan ikke tage fejl.

532
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Ved du, hvor meget ødelæggelse
uvejret forårsagede?

533
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Ved du, hvor mange seere,
der følger dig dagligt,

534
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
har mistet deres tag,
huse, biler, vinduer?

535
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Selvfølgelig, men de forstår.

536
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Klimaændringer ændrer ting.

537
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Folk ved…

538
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Nej! Folk ved ikke noget.

539
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Nej, undskyld. Folk ved én ting.

540
00:33:31,583 --> 00:33:34,416
De ved, at de skal bruge
penge, de ikke har,

541
00:33:34,500 --> 00:33:38,250
på at repareret noget, fordi du tog fejl.

542
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Hvad siger du? Er uvejret min skyld?

543
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Hvad er det her? Nej.

544
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Hvad siger du? Jeg forstår intet.

545
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Lad nu være. Tag til Itaparica.

546
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Slap af. Tag en ferie.

547
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Fyrer du mig?

548
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Nej. Jeg sender dig på tidlig ferie.

549
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Så får vi se.

550
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Du ved, folk glemmer det.

551
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Snart har de en anden at hade.

552
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Vent, Gustavo.

553
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Du kan ikke opgive showet.

554
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Der var kun én udsendelse.

555
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Selvfølgelig. Det er vi enige om.

556
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Showet fortsætter.

557
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Men det gør du ikke.

558
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Jeg kan ikke tro det.

559
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Hvordan kan én forkert prognose
afslutte en lang karriere?

560
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Én forkert prognose?

561
00:34:37,833 --> 00:34:41,083
-Har du set de sociale medier?
-Du ved, hvordan folk er.

562
00:34:41,166 --> 00:34:42,958
Ingen står til ansvar.

563
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
De mennesker er vores kunder,
de bestemmer vores fremtid.

564
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
-Nej, den bestemmer du.
-Okay, hvis du siger det.

565
00:34:51,583 --> 00:34:55,625
De bestemmer det for mig.
Vi er et ægte demokrati.

566
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
De afgiver deres stemme, jeg adlyder.

567
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Sådan er reglerne.

568
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Det burde du vide.

569
00:35:06,166 --> 00:35:07,000
-Nå.
-Nå.

570
00:35:07,083 --> 00:35:09,500
Jeg ved, hvad det betyder…

571
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Selvfølgelig. Ja.

572
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Du beslutter, om jeg bliver eller…

573
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Nej. De bestemmer for dig.

574
00:35:21,916 --> 00:35:27,041
Undskyld, jeg spørger, men det er svært
at forstå, hvordan det virker.

575
00:35:35,375 --> 00:35:36,916
Ja, jeg skal i studiet.

576
00:35:37,000 --> 00:35:39,458
Jeg har ikke en helikopter, okay?

577
00:35:40,083 --> 00:35:42,583
-Carmencita.
-Ja, hallo?

578
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Stille, vi optager.

579
00:36:33,791 --> 00:36:37,708
Du vidste det, ikke?
Derfor opførte du dig sært.

580
00:36:43,083 --> 00:36:47,166
Du vidste det.

581
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Om det er varmt eller koldt</i>

582
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>Har du altid det bedste…</i>

583
00:36:53,333 --> 00:36:56,583
<i>Aftenens program med vores stjernevært,</i>

584
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

585
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
VÆRT: MERY OLIVA

586
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Det er utroligt. Det er…

587
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Åbn munden, skat.

588
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Nej, lad være. Hvad er det?

589
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Urtemedicin, det er godt for dig.

590
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Længere nede.

591
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Græd ikke, hvis det regner</i>

592
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Hun muntrer dig straks op</i>

593
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery er her</i>

594
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>Og det samme er Simón</i>

595
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery er her</i>

596
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>Og det samme er Simón</i>

597
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Se hende, Susana.

598
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Godaften.</i>

599
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Velkommen til </i>Det store vejrshow!

600
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Tak, fordi I ser med.</i>

601
00:37:33,083 --> 00:37:37,583
<i>Før vi begynder,</i>
<i>sender Simón og jeg kærlige tanker</i>

602
00:37:37,666 --> 00:37:41,916
<i>til vores ven Miguel Flores,</i>
<i>som kæmper med helbredsproblemer.</i>

603
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Vi håber, han snart kommer sig.</i>

604
00:37:44,208 --> 00:37:46,416
<i>Miguel, vær stærk.</i>

605
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Dette kys er til dig.</i>

606
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Godt. Det er godt.

607
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
Jeg har det bedre end nogensinde.
Skiderikker!

608
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Slap af. Det er ikke godt for dig.

609
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Det der er ikke godt for mig!
Falske nyheder.

610
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Du godeste. Hvad sker der? Helt ærligt?

611
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Folk på gaden elskede mig.

612
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
De kender mig.

613
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ja.

614
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Nu er jeg skyldig i alt muligt.

615
00:38:09,208 --> 00:38:13,291
Jeg er en offentlig nar.
Et forbandet meme. Nej!

616
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Bliver livet hårdt, så rid stormen af!</i>

617
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Nej…

618
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Hvad er der?

619
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
-Min mobil.
-Her er den.

620
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
-Nej, nu er det nok!
-Slap af.

621
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Nej, jeg har fået nok.

622
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Nej. Ikke mere.

623
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Nu hører de på mig.

624
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>-Hallo?</i>
-Hej. Giv mig Gustavo.

625
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>-Hvem er det?</i>
-Du ved, hvem det er. Spil ikke dum.

626
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
-Giv…
<i>-Gustavo i studiet.</i>

627
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Han sidder ved siden af dig.
Lyv ikke for mig.

628
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
<i>Han er lige gået.</i>

629
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Jeg…

630
00:38:45,208 --> 00:38:49,375
Lad mig gøre det klart,
at det show er mit, og I ved det.

631
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Jeg skabte showet.

632
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Hallo?

633
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
-Hun lagde på! For fanden da!
-Rolig.

634
00:38:55,416 --> 00:38:58,333
-Hun lagde på!
-Miguel!

635
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Tag det roligt. Du får et hjertestop.

636
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Hvad mener du?

637
00:39:03,166 --> 00:39:05,666
-Hvad er det?
-Vent. Det er et tøjdyr.

638
00:39:05,750 --> 00:39:09,125
Hvad? Hvem smed det lort?

639
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
-Hvad er det?
-Rolig, Miguel.

640
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
-Rør den ikke. Det er måske en bombe.
-Stop.

641
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
Det er ketchup, ikke blod.

642
00:39:18,666 --> 00:39:22,583
-Ketchup? Hvem kastede den?
-Skat, vent.

643
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Hvem kastede den? Og hvorfor?

644
00:39:24,708 --> 00:39:27,000
Hvem var det? Hva'?

645
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Forsigtig.

646
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
-Kom ind, Miguel.
-Ja.

647
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Men hvorfor?

648
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Men…

649
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
-Kom nu, Miguel.
-Hvad var det?

650
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FUCK DIG, FLORES
DU ER FÆRDIG

651
00:39:54,416 --> 00:39:56,500
Fuck dig, Flores.

652
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
AFLYST

653
00:39:57,500 --> 00:39:59,750
-Flores, dit røvhul!
-Kom ud, Miguel!

654
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Fuck dig!

655
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
-Kom herned, Flores!
-Fuck dig, Flores.

656
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
Jeg er her, Miguel.
-Okay.

657
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
-Er du klar?
-Satte du bilen ind?

658
00:40:09,375 --> 00:40:12,333
-Jeg måtte bestikke damen der.
-Virkelig?

659
00:40:12,416 --> 00:40:16,958
-Du lod, hende hænge tøj til tørre.
-Utroligt. Sikke et fruentimmer.

660
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Jeg gav hende alt.
Videoer til hende og familien.

661
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
-Autografer…
-Stop så.

662
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Du ved, hvordan folk er.

663
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
-Vi kommer for sent.
-Ja.

664
00:40:25,833 --> 00:40:28,958
-Hvad kan jeg gøre?
-Tag dig af fisken.

665
00:40:29,041 --> 00:40:30,791
Læg ham i en pose med vand.

666
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
Skal Osvaldo også med?

667
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
Hvad? Osvaldo?

668
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Selvfølgelig skal Osvaldo med.

669
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
-Okay.
-Men…

670
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Fuck dig, Flores!

671
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Fuck dig, Flores!

672
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Vi slap ud, Miguel!

673
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Er du okay, Miguel?

674
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Hør lige dig selv, Maxi.

675
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Vi er der snart.

676
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Langsomt, idiot!

677
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Undskyld.

678
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Vi er der næsten, skat.

679
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Du er hvid som et lagen.

680
00:41:43,083 --> 00:41:46,208
Ja, selvfølgelig. Jeg kunne ikke få luft.

681
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Tag Osvaldito.

682
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
-Tag Osvaldo.
-Okay.

683
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
-Hvordan går det her?
-Godt.

684
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Okay, hør her.

685
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
-Vær opmærksom.
-Okay.

686
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ring til Gerónimo Martens.

687
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Bed ham tjekke mig hurtigt ind. Okay?

688
00:42:00,916 --> 00:42:05,083
-Har du fortalt Martens det?
-Jeg ringede, men han svarede ikke.

689
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Han må have travlt.

690
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
-Okay, skynd dig. Afsted.
-Okay.

691
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
-Kom nu.
-Ja, det er ham.

692
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Godmorgen.

693
00:42:41,875 --> 00:42:43,041
Jorge, kaffe, tak.

694
00:42:43,125 --> 00:42:44,541
Med låg. To go.

695
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
-Okay.
-Og tre kager, dit røvhul.

696
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge sælger is, Luis.

697
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Bestil nogle isklumper.

698
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Bliv ikke vred. Det er en joke.

699
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Hvad er der galt?
Fejlede Den ufejlbarlige?

700
00:43:01,083 --> 00:43:04,958
Ved du, hvorfor det skete?
Du skal tjekke din mobil.

701
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
-Aldo, hvorfor tjekkede du ikke?
-Hvad?

702
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Din mobil.

703
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
Din bil er godt nok ridset.

704
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Min bil står perfekt.

705
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Perfekt?

706
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Nu er den perfekt!

707
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Hvad laver du? Røvhul!

708
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
-Jeg slår dig ihjel!
-Forsvind!

709
00:43:28,333 --> 00:43:30,958
-Hvorfor står jeg i kø?
-Martens er her ikke.

710
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
-Hvorfor ikke?
-Bare fordi.

711
00:43:32,833 --> 00:43:36,958
Hvad med at stå i køen
for besætningsmedlemmer og diplomater?

712
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Det er okay.

713
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
-Hvorfor?
-Fordi du er Miguel Flores.

714
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
-Stop nu.
-Okay.

715
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
-Ring til mig, når du ankommer.
-Okay.

716
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
-Pas på dig selv.
-Okay.

717
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Det er nok, Maxi.

718
00:43:52,333 --> 00:43:53,291
Hvordan går det?

719
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
-Værsgo.
-Tak.

720
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Tørklæde, briller, hat og ur, tak.

721
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Jeg har intet metal.

722
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
-Uret er af metal.
-Du har ret.

723
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Det hele.

724
00:44:16,125 --> 00:44:17,541
Jeg har ondt i halsen.

725
00:44:19,666 --> 00:44:22,333
-Værsgo, Flores.
-Tak.

726
00:44:41,708 --> 00:44:45,041
Vi er der snart, Osvaldito.
Vi er der snart, skat.

727
00:44:46,625 --> 00:44:47,583
Vi er der snart.

728
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOILET

729
00:44:54,333 --> 00:44:57,416
Du smadrede to af mine vinduer.
30.000 pesos stykket.

730
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Mit kontonummer.

731
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Fjols.

732
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Mine damer og herrer,</i>
<i>velkommen til Córdoba.</i>

733
00:45:41,041 --> 00:45:42,166
Er du ledig?

734
00:45:42,250 --> 00:45:44,750
-Flores, hvordan går det? Sæt dig ind.
-Ja.

735
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Du er tilbage.

736
00:46:28,708 --> 00:46:31,083
Du fik skovlen under Buenos Aires.

737
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Far?

738
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
-Hvad laver du her?
-Du bad mig komme.

739
00:47:17,083 --> 00:47:20,083
-Gjorde jeg?
-For at overdrage huset, Carla.

740
00:47:20,166 --> 00:47:23,500
-Men du svarede aldrig.
-Jeg er her nu.

741
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Jeg hørte, hvad der skete, far.
Det er overalt.

742
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Det er vanvittigt.

743
00:47:30,375 --> 00:47:34,083
Jeg vil ikke være naiv.
Kommer du for at gemme dig?

744
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Hvordan kan du sige det? Nej!

745
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Hvad er det?

746
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Har jeg ikke fortalt om Osvaldito?

747
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Nej, det har du ikke.

748
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Jeg har travlt. Jeg skal på hospitalet.

749
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Find et hotel, så ringer jeg.

750
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
-Vent…
-Åh, røntgenbilledet!

751
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Nej, jeg har det her.

752
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Er du her stadig?

753
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Tag på hotellet, far. Jeg ringer.

754
00:47:58,541 --> 00:48:01,458
Jeg kan ikke bo på hotel
på grund af hændelsen.

755
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Så er du jo her
for at gemme dig. Utroligt.

756
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Jeg kom også for at se dig.

757
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
-Ja.
-Okay.

758
00:48:09,333 --> 00:48:14,041
-Jeg kunne bo på dit børneværelse.
-Det er pulterrum.

759
00:48:14,125 --> 00:48:16,708
-Men der er en seng?
-Den er dækket af ting.

760
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Bare rolig, jeg ordner det.
Gå på arbejde, det er fint.

761
00:48:22,416 --> 00:48:24,708
Der er et sæt nøgler på køleskabet.

762
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Tak, skat. Hav en god dag.

763
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
-Det skal nok gå.
-Farvel.

764
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
CÓRDOBA UNIVERSITET

765
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
TAK. CARLA

766
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
TAK, FORDI DU TAGER DIG AF MIG

767
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Pas på, det begynder når som helst.</i>

768
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>-Ser det her godt ud?</i>
<i>-Nej, det er…</i>

769
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>-Til venstre.</i>
<i>-Den vej?</i>

770
00:49:49,916 --> 00:49:51,416
<i>Har du brug for mere lys?</i>

771
00:49:51,500 --> 00:49:53,125
<i>Lidt længere tilbage.</i>

772
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, det er dagens nyhed.</i>

773
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>-Det er populært, María.</i>
<i>-Vildt.</i>

774
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
<i>Mery Oliva og holdet siger,</i>
<i>at Miguel er syg.</i>

775
00:50:35,166 --> 00:50:39,708
<i>Jeg kan godt lide Miguel.</i>
Jeg fulgte hans vejrudsigter dagligt.

776
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
<i>-"Fulgte"? Fortid?</i>
<i>-Ja. Vil du se min bil?</i>

777
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Miguel flygtede fra uvejret.</i>

778
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Dette billede fra en seer</i>
<i>i lufthavnen bekræfter det.</i>

779
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>-Hvad har han i hånden?</i>
<i>-En fisk, María.</i>

780
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>Hans eneste ven nu, en fisk.</i>

781
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Dumme svin.

782
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Far.

783
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Ja?

784
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Hvad er det?

785
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Jeg købte et akvarium.

786
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Jeg fik 30 procent rabat.

787
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Hils på din søster.

788
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Nej, alt det her. Har du gjort rent?

789
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Ja. Der var lidt rodet.

790
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
-Ja.
-Okay.

791
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Rodet?

792
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
-Det her er mit rod, mit system.
-Okay.

793
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Hvor er fysiologi-bogen, der var derovre?

794
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-Den røde bog er her.
-Nej, ikke her.

795
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
-Flyt ikke på mine ting.
-Okay.

796
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
-Tak.
-Ja. Intet problem.

797
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Hvor skal du hen?

798
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Købe mad. Jeg er dødsulten.

799
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Det behøver du ikke.
Jeg har lavet din livret.

800
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Nudler med lyserød sauce og pølseskiver.

801
00:51:53,125 --> 00:51:54,708
Vask hænderne. Kom.

802
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Bedste sendetid er målet…

803
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Du keder dig.

804
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Nej, nej!

805
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Du gabte stort.

806
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Jeg er træt, far.

807
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Jeg har været oppe siden klokken seks.

808
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Selvfølgelig.

809
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Hvad talte jeg om?

810
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
-Om sendetider…
-Nej.

811
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Notaren.

812
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Jeg ringer til ham i morgen
og laver en aftale,

813
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
så vi kan få overdragelsen af vejen.

814
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
-Perfekt.
-Okay.

815
00:52:30,500 --> 00:52:32,458
Hvad vil du stille op med huset?

816
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
Sælge det.

817
00:52:37,125 --> 00:52:39,750
-Og hvad så?
-Det ved jeg ikke.

818
00:52:42,791 --> 00:52:45,375
Der er så meget historie i dette hus.

819
00:52:46,291 --> 00:52:50,916
Det var din bedstefar Domingos.
Husker du ham? Han elskede dig så højt.

820
00:52:51,750 --> 00:52:55,708
Han lod ingen røre dig. Han elskede dig.

821
00:52:57,875 --> 00:53:02,750
Og det er alt,
han efterlod din mor. Kun det.

822
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Hvad?

823
00:53:06,958 --> 00:53:10,083
Skal jeg føle skyld over familiens arv?

824
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Nej, hvad mener du?

825
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Det virkede sådan.

826
00:53:13,416 --> 00:53:17,958
Slet ikke. Men jeg kan ikke lyve.
Jeg troede, du ville blive her.

827
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
-Og få en familie.
-Nej.

828
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
-Jeg er ikke interesseret.
-Ikke?

829
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Nej.

830
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
-Lad mig vaske op.
-Nej, det gør jeg.

831
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Hvad med Mauro? Ser du ham stadig?

832
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

833
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

834
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Det må det være, jeg kender ingen Mauro.

835
00:53:52,750 --> 00:53:57,041
Hvorfor sagde jeg Mauro?
Jeg kender heller ingen Mauro.

836
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Dater I stadig?

837
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Nej.

838
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Hvorfor ikke?

839
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Det kedede mig

840
00:54:05,625 --> 00:54:09,625
-Ærgerligt, jeg kunne lide ham.
-Du kunne ikke lide Marcelo, far.

841
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Du har kun mødt ham én gang.

842
00:54:11,583 --> 00:54:17,333
Under hele måltidet
talte du om dig selv og din vejrsucces.

843
00:54:17,416 --> 00:54:19,375
-Du kender ham ikke.
-Okay.

844
00:54:23,083 --> 00:54:26,416
-Dater du nogen nu?
-Nej.

845
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Du fokuserede på din karriere.

846
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Ja. Ligesom dig.

847
00:54:34,291 --> 00:54:37,791
-Det er en fase.
-Det er ikke en fase.

848
00:54:37,875 --> 00:54:41,125
Bare vent.
På et tidspunkt vil du have et barn.

849
00:54:41,208 --> 00:54:45,750
Nej! Jeg vil ikke have børn.
Det interesserer mig ikke.

850
00:54:45,833 --> 00:54:47,708
Det siger du nu. Vent fem år.

851
00:54:47,791 --> 00:54:49,791
Så er det det samme.

852
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Jeg er ikke interesseret, far.

853
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
Du er børnelæge.

854
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Og?

855
00:54:53,958 --> 00:54:58,500
-Og dit job er at behandle børn.
-Andre folks børn. De er her allerede.

856
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Jeg har ikke født dem.

857
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Nogen skal behandle dem.

858
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Ville du vaske op? Gør det.
Jeg lægger mig lidt.

859
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Far.

860
00:55:18,041 --> 00:55:22,666
Virker det ikke mærkeligt? Sært?

861
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
-Hvad?
-Det her. Dig og mig.

862
00:55:27,000 --> 00:55:30,583
Når jeg taler med dig,
føler jeg, at jeg ikke kender dig.

863
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Som om du er
en bekendt, jeg ser af og til.

864
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Men jeg føler ikke,
at jeg taler med min far.

865
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Det gør jeg ikke.

866
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Tak for mad.

867
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Hvordan går det?

868
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Er du viceværten?

869
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Nej, jeg kom bare forbi,

870
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
så al hundelortet og tænkte,
jeg ville gøre det rent.

871
00:56:22,833 --> 00:56:24,500
Miguel Flores bor her, ikke?

872
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
-Endnu en ven? Hvad har han ødelagt?
-Ja.

873
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Min bil.

874
00:56:32,583 --> 00:56:35,291
Er han her? Eller er han rejst?

875
00:56:39,291 --> 00:56:41,291
Tv siger, han tog til Córdoba.

876
00:56:44,916 --> 00:56:47,250
-Er det sandt?
-Ja.

877
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Han har en datter ved navn Carla.

878
00:56:50,833 --> 00:56:53,375
-Hvor bor hun?
-Det ved jeg ikke.

879
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Hun er børnelæge.
Hun arbejder på et offentligt hospital.

880
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Det var for to år siden.
Måske har det ændret sig.

881
00:57:00,666 --> 00:57:02,875
-Carla?
-Ja, Carla.

882
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Flyt dig. Du står i vejen.

883
00:57:05,041 --> 00:57:08,250
Jeg skal gøre rent. Kom nu, makker.

884
00:57:08,958 --> 00:57:11,000
Kom nu.

885
00:57:18,833 --> 00:57:21,291
-Godmorgen.
-Godmorgen, doktor.

886
00:57:21,375 --> 00:57:24,958
-Hvordan har bassemand sovet?
-Han har sovet godt.

887
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
-Han er lidt øm.
-Ja?

888
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
-Fra operationen.
-Ja.

889
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Det er så nyt. Her, sæt dig lidt op.

890
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
I morgen får vi laboratorieresultaterne
og ser, hvad vi gør.

891
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Det vigtigste er, at han har det godt.

892
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Har du slet ikke hørt noget?

893
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Vi må vente til i morgen.

894
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Det er tydeligt,</i>
<i>han ikke er tilfreds med produktionen,</i>

895
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>og han forlader nok showet.</i>

896
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>-Miguel Flores?</i>
<i>-Ja, han er her i Córdoba.</i>

897
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
-Mor, Miguel.
<i>-Tilbage til rødderne.</i>

898
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
<i>Eller gemmer han sig?</i>

899
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Hvorfor?</i>

900
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Folk, der har set ham her i Córdoba,</i>

901
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>siger, at han er sund og rask.</i>

902
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Sygeorloven er en undskyldning.</i>

903
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
-Fyrede de Miguel?
-Det virker sådan.

904
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
-Han er fan af Miguel Flores.
-Virkelig?

905
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Han vil være meteorolog.

906
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
-Maxi.
-Hvordan går det?

907
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Rigtigt godt.

908
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Hvad så?

909
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Jeg har hentet dråberne fra apoteket.

910
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Jeg sender dem til Córdoba i dag.

911
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Rør dig lidt, du har ingen talje.
Du er fed. Svøm.

912
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
-Hvad?
-Nej, jeg taler med Osvaldito.

913
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Ellers noget?

914
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Hvad gør jeg med dine ting fra garderoben?

915
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Hvad mener du? Hvorfor?

916
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Skal jeg hente dem?
Bringe dem hjem til dig?

917
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
-Er du i studiet?
-Ja.

918
00:58:51,541 --> 00:58:54,125
Bad de dig rydde op i min garderobe?

919
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
De foreslog det.

920
00:58:57,125 --> 00:59:00,916
De røvhuller.
Jeg har haft den garderobe i årevis.

921
00:59:01,000 --> 00:59:04,250
Mit andet hjem. Jeg kan ikke tro det. Jeg…

922
00:59:05,916 --> 00:59:09,125
Beklager, Maxi.
Jeg må løbe. Min datter ringer.

923
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Nej, vent. Send mig adressen,
så sender jeg dråberne.

924
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Det skal jeg nok.

925
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

926
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Kan du komme ind på hospitalet?

927
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Hvad?

928
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Jeg har en patient,
der er fan og gerne vil møde dig.

929
00:59:23,583 --> 00:59:27,125
Okay. Jeg kommer straks.

930
00:59:27,208 --> 00:59:29,833
-Tak.
-Farvel, vi ses snart.

931
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Han vil sige hej, tage et billede…

932
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
-Hvor gammel er drengen?
-Otte.

933
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
-Hej.
-Hej, hvordan går det?

934
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Kunne du ikke forklæde dig lidt?
En hat, briller, noget.

935
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
-Hvad er der galt med drengen?
-Lige meget.

936
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
-Spørg ikke…
-Mester.

937
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Spørg ham ikke om sygdommen.
Sig hej, tag et billede.

938
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
-Men jeg vil vide, hvad…
-Der er lige meget.

939
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Snak ikke for meget, far.

940
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Vær ikke så overdrevet optimistisk.

941
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Okay.

942
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
-Hvad hedder han?
-Rodrigo.

943
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hej, Rodrigo!

944
01:00:07,625 --> 01:00:10,125
-Mor, Miguel!
-Det er umuligt.

945
01:00:10,208 --> 01:00:13,125
Skønt at møde dig.
Hvordan går det, Rodrigo?

946
01:00:13,208 --> 01:00:16,958
Min datter siger,
at du er fan og ser mig hver aften på tv.

947
01:00:17,041 --> 01:00:18,791
Datter? Er han din far?

948
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Du var ikke på i aftes. Er du fyret?

949
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Nej, jeg tog et par dage fri. Det er alt.

950
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
For at besøge din datter.

951
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
-Ja.
-Må Rodrigo få et billede med dig?

952
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Selvfølgelig.

953
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Jeg har hørt,
at nogen her ved meget om meteorologi.

954
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, hvordan bliver vejret i morgen?

955
01:00:39,791 --> 01:00:44,833
Mellem 15 og 17 grader,
75 procent luftfugtighed og byger.

956
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Du er ansat! Vi ses i morgen.

957
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Så er det nu.

958
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Smil.

959
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Lad os gå.

960
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Det skal nok gå.

961
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
-Hvad?
-Drengen. Du får se.

962
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Lad være med at forudsige ting,
du ikke ved.

963
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Ingen ved det.

964
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Jeg hader, når folk siger,
at det nok skal gå. Det ved de ikke.

965
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Det er et ønske, et ordsprog.

966
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
Det er en uansvarlig og dum ting at sige.

967
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Hvad så, når alt går galt?

968
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Det må du indse.

969
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Okay.

970
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
-Jeg prøver at sige det rette.
-Nej.

971
01:01:27,083 --> 01:01:31,208
Jeg ved ikke, hvad der er det rette,
men det er ikke det der.

972
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Jeg bliver lidt længere, Carla.

973
01:01:41,375 --> 01:01:42,958
-Hvad?
-Ja, det gør jeg.

974
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
-Og dit job i Buenos Aires?
-Nej, det er…

975
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Jeg ved, at alle hader dig lige nu,
men det går over.

976
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
De har brug for meteorologer i Córdoba.

977
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Vi har allerede meteorologer i Córdoba.

978
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Sikkert ingen så god som mig.

979
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Du har fået hele landets hovedstad
til at hade dig.

980
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
-Få ikke resten af landet med.
-Carla!

981
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Okay.

982
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Undskyld, jeg var led.

983
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
-For meget for min smag.
-Undskyld.

984
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
For led.

985
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
-Og jeg…
-Hør.

986
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Du må snart forlade huset.

987
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Hvad mener du med "snart"?

988
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Du skal være væk fra 19 til 23.

989
01:02:23,833 --> 01:02:28,416
-Carla!
-Undskyld, jeg glemte, at jeg får gæster.

990
01:02:28,500 --> 01:02:33,125
-Hvor går jeg hen i fire timer?
-Det ved jeg ikke, far. Gå en tur.

991
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
-Få noget mad, det er en fantastisk by.
-Og bagefter?

992
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Jeg kan ikke være ude i offentligheden.

993
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
-Alle kigger på mig.
-Det ved jeg ikke, far.

994
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Jeg lavede planer, før du kom. Okay?

995
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
-Ja, ja.
-Jeg har brug for plads.

996
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Åh, Carla. "Jeg har brug for plads."

997
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Okay, lad os tale om det.

998
01:02:58,000 --> 01:03:02,875
Carla!

999
01:03:04,375 --> 01:03:07,291
Carla! Du låste mig inde.

1000
01:03:10,166 --> 01:03:14,750
Så du det ikke? Utroligt.
Jeg eksisterer ikke engang for dig.

1001
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Det gør jeg ikke, uanset hvad.

1002
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
For fanden. Hvad gør jeg nu?

1003
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Jeg ville ikke forstyrre.

1004
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
Folk forstår det ikke, vel?

1005
01:03:38,958 --> 01:03:42,250
Jeg mener, det de gør, er uretfærdigt.

1006
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
En mere, tak.

1007
01:03:49,541 --> 01:03:55,041
Ingen kunne have forudset hagl.
Men jeg kunne have forudsagt uvejret.

1008
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
Jeg så det ikke komme.

1009
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Sagde jeg noget sjovt?

1010
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Nej.

1011
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Det er Bernardo.

1012
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Hvem er Bernardo?

1013
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, mød Miguel Flores.

1014
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Den mest berømte meteorolog i landet.

1015
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Okay.

1016
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo ved meget om vejret.

1017
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Han siger ikke meget, men han altid ret.

1018
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Er du også meteorolog?

1019
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
-Regningen, tak.
-Nej.

1020
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Fortæl mig morgendagens vejr,
så er vi kvit.

1021
01:04:44,208 --> 01:04:46,916
Det ved jeg ikke. Jeg er på ferie.

1022
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
Det er min omgang.
Det er en ære, at du er her.

1023
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
I morgen klokken 7:14, regn.

1024
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Hvad?

1025
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Der kommer regn
klokken 7:14 i morgen.

1026
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Præcist?

1027
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
7:14.

1028
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Okay. Tak for whiskyen.

1029
01:05:36,708 --> 01:05:39,083
-Spinattærten er god.
-Så lækker.

1030
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
-Hej.
-Hej.

1031
01:05:44,000 --> 01:05:46,166
-Her er en fyr. Er det din far?
-Nej.

1032
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Far, du kom tidligt tilbage.

1033
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Tidligt? Du sagde kl. 23. Den er 23:45.

1034
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
-Allerede?
-Ja, allerede.

1035
01:05:53,625 --> 01:05:56,708
-Hej, Miguel.
-Hej, Mauro. Hvordan går det?

1036
01:05:56,791 --> 01:05:59,625
-Det er Marcelo.
-Jeg forveksler altid de navne.

1037
01:05:59,708 --> 01:06:00,625
Det er i orden.

1038
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
-Går det godt?
-Ja.

1039
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Godt.

1040
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Jeg beklager. Havde jeg vidst, du kom,
ville jeg være påklædt.

1041
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Intet problem.

1042
01:06:09,750 --> 01:06:13,166
Nå, jeg går i seng.
Vi har to operationer i morgen.

1043
01:06:13,250 --> 01:06:16,333
-Jeg må være udhvilet.
-Selvfølgelig må du det.

1044
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Jeg må sige, at din fisk er lækker.

1045
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Tak, men du har vel ikke spist ham?

1046
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Selvfølgelig ikke.

1047
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Men han spiser meget.
Han elskede spinattærten.

1048
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Hvad? Det må Osvaldo ikke få.

1049
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
-Hvad mener du? Han elskede den.
-Hvad. Jeg…

1050
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Der er en fyr på badeværelset.

1051
01:06:35,791 --> 01:06:39,250
-Hvor mange er der?
-Gå ind på dit værelse. De går nu.

1052
01:06:39,333 --> 01:06:40,166
Men…

1053
01:06:41,083 --> 01:06:42,333
Men fyren kom ud…

1054
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Jeg går igennem.

1055
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
De er væk, far,

1056
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
hvis du skal bruge
badeværelset eller køkkenet.

1057
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Var du ikke holdt op med at se Marcelo?

1058
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
-Jo.
-Hvorfor gik han så nøgen rundt?

1059
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Han var ikke nøgen, og vi er venner.

1060
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Nå, venner. Og de andre to, var de venner?

1061
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ja, det er de.

1062
01:07:35,791 --> 01:07:39,916
Vi er alle venner,
der kan lide at være sammen.

1063
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Okay.

1064
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Du skylder mig ikke en forklaring.

1065
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
Det virker sådan.

1066
01:07:45,125 --> 01:07:49,041
Det er bare sært, at du er sammen
med dine venner på den måde.

1067
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Okay.

1068
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Fortæl mig, far,
hvad forventede du af mig?

1069
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Jeg ved ikke…

1070
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Du ved intet om mig.

1071
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
-Det er ikke sandt.
-Jo.

1072
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Du ved intet om mig,
og jeg ved intet om dig.

1073
01:08:03,125 --> 01:08:06,958
Jeg mener, hvem dater du lige nu?

1074
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Hvad er det for et spørgsmål?

1075
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Jeg ved ikke,
hvem du har datet, siden mor døde.

1076
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Ikke nogen særlig.

1077
01:08:21,166 --> 01:08:22,458
Så, venner.

1078
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Venner med fordele.

1079
01:08:25,291 --> 01:08:27,041
Det kan man godt sige.

1080
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Jeg har også venner med fordele.

1081
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Hør…

1082
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
Hvis du overvejer
at blive i Córdoba i et stykke tid,

1083
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
bør du lede efter dit eget sted at bo.

1084
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Storartet.

1085
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Helt ærligt.

1086
01:09:06,083 --> 01:09:10,750
Jeg gjorde, hvad jeg kunne, Carla.
Du mistede din mor, jeg mistede min kone.

1087
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Jeg ved, vi har været adskilt længe…

1088
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Stop. Dit job i Buenos Aires, ikke?

1089
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Du arbejder langt væk.

1090
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Det er ikke,
fordi jeg ikke vil se dig, bla, bla, bla."

1091
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Jeg har så meget arbejde,
jeg har ikke tid, bla, bla, bla."

1092
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"Livet er hårdt der."

1093
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Du behøver ikke retfærdiggøre det.
Virkelig.

1094
01:09:33,875 --> 01:09:35,208
Jeg klager ikke.

1095
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Det passer ikke.

1096
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Dine ord og din afstandtagen
siger noget andet.

1097
01:09:39,625 --> 01:09:43,375
Afstandtagen? Jeg besluttede ikke,
at vi skulle være adskilt.

1098
01:09:43,458 --> 01:09:48,000
-Det var det eneste, jeg kunne gøre.
-Skabe afstand mellem os?

1099
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
For at håndtere din mors død.

1100
01:09:52,333 --> 01:09:55,291
Der går ikke en dag,
hvor jeg ikke tænker på lynet,

1101
01:09:55,375 --> 01:09:59,208
og hvor meningsløs hendes død var.
Jeg måtte skabe mening.

1102
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Jeg kunne ikke acceptere,
at hun bare døde.

1103
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
-Så det er mors skyld.
-Nej.

1104
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Det er min skyld.

1105
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Siden uvejret har jeg
spurgt mig selv hvorfor.

1106
01:10:10,541 --> 01:10:13,333
Hvorfor så jeg det ikke komme?

1107
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Jeg kastede mig ud i data, tal, kort,

1108
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
prognose-præcision, og langsomt blev jeg

1109
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
besat.

1110
01:10:21,833 --> 01:10:27,875
Ja. Besættelsen bragte dig succes,
og den succes førte dig til Buenos Aires.

1111
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Indtil jeg fejlede igen.

1112
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Så huskede du,
at du havde en datter i Córdoba.

1113
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Nej, sådan er det ikke.

1114
01:10:34,500 --> 01:10:40,000
Du var ikke en lille pige.
Du var ikke alene, du havde bedstemor.

1115
01:10:40,083 --> 01:10:41,916
Jeg bad dig komme mange gange.

1116
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
Men du ville blive hos bedste.
Du var så selvstændig.

1117
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Du ville aldrig høre min mening.

1118
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Nogensinde. Og det vil du stadig ikke.

1119
01:10:50,625 --> 01:10:53,666
Så tiden fløj,

1120
01:10:53,750 --> 01:10:57,000
og jeg indså ikke,
at afstanden mellem os voksede.

1121
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Eller måske valgte jeg at ignorere det.

1122
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
-Er det en undskyldning?
-Det ved jeg ikke. Måske.

1123
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
-Tror du, det var med vilje?
-Aner det ikke.

1124
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Du er min datter, det vigtigste i mit liv.

1125
01:11:15,458 --> 01:11:17,958
Måske er jeg ikke den far, du drømte om.

1126
01:11:18,708 --> 01:11:19,625
Men…

1127
01:11:21,583 --> 01:11:26,166
Far, jeg havde brug for dig.
Jeg havde brug for dig så mange gange.

1128
01:11:28,375 --> 01:11:33,416
Indtil jeg en dag ikke havde mere.
Jeg havde ikke brug for dig mere.

1129
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Jeg har brug for dig nu.

1130
01:11:45,708 --> 01:11:46,583
Okay.

1131
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Godt. Okay.

1132
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Hvad med det her?

1133
01:11:52,416 --> 01:11:57,333
Jeg ved ikke, lad os starte med
at være den far og datter, vi kan være.

1134
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Okay, det fungerer.

1135
01:11:59,916 --> 01:12:02,833
-Hvad end du vil.
-Okay. Lad os ikke forcere det.

1136
01:12:02,916 --> 01:12:03,958
-Okay.
-Okay?

1137
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Vær nu sød.

1138
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Nej, vi gør, hvad vi kan.

1139
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Godt.

1140
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Godnat, far.

1141
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Godnat.

1142
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Sov godt.

1143
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
I lige måde.

1144
01:12:37,625 --> 01:12:39,250
Hvordan går det, Osvaldito?

1145
01:12:40,541 --> 01:12:43,583
Det er svært. Ja.

1146
01:12:45,916 --> 01:12:50,583
Også for din søster,
det er svært for hende.

1147
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Godt så.

1148
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Sov nu, det er nat.

1149
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Vi ses i morgen.

1150
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Godmorgen.

1151
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Godmorgen.

1152
01:13:15,000 --> 01:13:16,958
Jeg lavede kaffe og ristet brød.

1153
01:13:17,541 --> 01:13:20,750
-Ellers tak. Jeg er sent på den.
-Okay.

1154
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Hvad er det?

1155
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Nogle homøopatiske dråber
fra min assistent.

1156
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homøo…

1157
01:13:27,416 --> 01:13:30,875
Din datter er læge, og du tager det der.

1158
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
For angst.

1159
01:13:32,208 --> 01:13:36,708
Jeg tager også almindelige piller
mod triglycerider. De var forhøjet.

1160
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
-Jeg sænker tallet.
-Hør her, far.

1161
01:13:40,916 --> 01:13:43,666
I aften spiser jeg middag på hospitalet.

1162
01:13:43,750 --> 01:13:47,125
En gang om ugen spiser jeg
med børnene og deres forældre.

1163
01:13:47,208 --> 01:13:50,000
-Okay, jeg bliver her.
-Nej.

1164
01:13:50,958 --> 01:13:54,500
-Vil du med?
-Ja, selvfølgelig.

1165
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Hjertens gerne.

1166
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Hvis du har andre planer…

1167
01:13:58,958 --> 01:14:02,041
Nej, intet. Okay.

1168
01:14:02,125 --> 01:14:04,541
Fortæl mig hvornår. Det vil jeg gerne.

1169
01:14:05,958 --> 01:14:10,333
-Ved du hvad? Jeg tager noget kaffe.
-Ja da.

1170
01:14:10,416 --> 01:14:11,916
Begynd morgenen…

1171
01:14:12,000 --> 01:14:15,666
-Det er okay at komme lidt for sent.
-Ja, det er da lige meget.

1172
01:14:15,750 --> 01:14:18,541
De siger ikke noget. Intet.

1173
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Hold da kæft.

1174
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Undskyld? Må jeg spørge om noget?

1175
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, det er dig!

1176
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hej.

1177
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Vent til min mor hører det.

1178
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
-Hun elsker dig.
-Ikke nu.

1179
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Hallo, undskyld.

1180
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Vi har lukket. Vi åbner klokken 12.

1181
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Bare ét spørgsmål.

1182
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Der var en fyr i poncho her i går.

1183
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
-Jeg må…
-Kig her.

1184
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
-Bare et øjeblik.
-Jeg har travlt.

1185
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
-Er du for vigtig?
-Slet ikke.

1186
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires smed dig ud, Flores.

1187
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Du godeste.

1188
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Tak.

1189
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Skynd dig, jeg skal være færdig.

1190
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Der sad en mand ved bordet der.

1191
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Han havde poncho på, han drak Grappa.

1192
01:15:42,625 --> 01:15:45,208
-Han så meget rustik ud.
-Bernardo?

1193
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Måske. Ved du, hvor han bor?

1194
01:15:49,333 --> 01:15:55,083
-Ja, han bor den vej, lige ved bjergene.
-Hvor præcis ved bjergene, hvilket område?

1195
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Det er ikke let at komme dertil.

1196
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Okay, bare fortæl mig hvor.

1197
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Vent lidt, og så kører vi tilbage.

1198
01:17:37,291 --> 01:17:39,708
Åh, undskyld. Godmorgen.

1199
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Jeg kunne ikke finde dørklokken.

1200
01:17:43,000 --> 01:17:46,708
Der er ingen klokke.
Der er ingen elektricitet her.

1201
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Men du kunne have banket sådan her.

1202
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
-Nemt.
-Ja, det er sandt.

1203
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Hvad vil du her?

1204
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Jeg har et spørgsmål.

1205
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Hvordan vidste du,
at det ville regne præcis klokken 7:14?

1206
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
Skal jeg vente?

1207
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Kommer du tilbage, eller skal jeg gå?

1208
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Kom nu ind, for fanden.

1209
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Javel.

1210
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Jeg kommer ind.

1211
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Kom ind.

1212
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Sikke et dejligt hus.

1213
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
-Her?
-Ja.

1214
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Jeg sætter mig her.

1215
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Tak.

1216
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Min mor spiste kogte majskolber hver dag.

1217
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Hun så på boblerne i vandet,
om det ville regne.

1218
01:19:03,958 --> 01:19:05,125
Wauw.

1219
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Har du arvet din mors gave?

1220
01:19:10,500 --> 01:19:12,166
Kan du se det på boblerne?

1221
01:19:12,708 --> 01:19:14,125
Jeg kan ikke lide majs.

1222
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Hvordan ved du så, hvornår det regner?

1223
01:19:22,500 --> 01:19:25,708
Jeg vil gerne lære det.
Jeg kan betale dig.

1224
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Jeg kan skaffe dig
elektricitet og satellit-tv.

1225
01:19:31,125 --> 01:19:33,375
-Jeg har ikke brug for noget.
-Nå, men…

1226
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Hvordan lever du uden elektricitet?

1227
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Har du en lommelygte? Stearinlys?

1228
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Nej, intet.

1229
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Du kan ikke bo i mørke.

1230
01:19:44,500 --> 01:19:46,958
Jeg sover om natten
og har solen om dagen.

1231
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Javel.

1232
01:19:51,625 --> 01:19:55,375
Nej, jeg fantaserede, tænkte:

1233
01:19:55,875 --> 01:20:01,416
"Hov, måske kunne vi
forene vores talenter."

1234
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Det, jeg siger nu, lyder skørt.

1235
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Jeg tænkte, vi kunne have et show her.

1236
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Du kunne forudsige vejret,
jeg kunne være vært.

1237
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Du må være fra Buenos Aires.
De vil altid have mere.

1238
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Nej. Jeg er fra Río Cuarto.

1239
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Min far leverede kulsyre,
min mor var syerske.

1240
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Jeg har knoklet for at nå hertil.

1241
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
Og hvor er det?

1242
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Hvorfor gør du det her?

1243
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Er du interesseret i vejret?

1244
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Eller i berømmelse?

1245
01:20:34,500 --> 01:20:37,750
Det er meget mere kompliceret end som så.

1246
01:20:38,833 --> 01:20:43,166
Da jeg var ung,
havde min far ti feriedage om året.

1247
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Hver sommer tog han os med
til Mar de las Pampas,

1248
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
da der var næsten ubeboet.

1249
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Og der var somre,

1250
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
hvor vi havde ti dages regn.

1251
01:20:57,875 --> 01:21:04,500
Og jeg så,
hvor deprimeret det gjorde min far.

1252
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
Det ødelagde vores ferie.

1253
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Så som barn drømte jeg
altid om at kontrollere vejret.

1254
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
For at gøre min far glad.

1255
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Ingen kan kontrollere vejret.

1256
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Ingen.

1257
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Det ved jeg.

1258
01:21:24,000 --> 01:21:29,000
Men vejrprognoser
er det tætteste, man kan komme.

1259
01:21:51,125 --> 01:21:52,125
Skal jeg vente?

1260
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Kommer du tilbage, Bernardo?

1261
01:22:00,291 --> 01:22:01,541
Kom med, for fanden.

1262
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Du er der aldrig,
når jeg har brug for dig.

1263
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Ikke mere. Jeg købte det hele.

1264
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Jeg bad dig tage til Once efter et lys
til fars fødselsdag, og du nægter.

1265
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
-Må jeg sige noget?
<i>-Værsgo.</i>

1266
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Jeg skal noget, Marisa.

1267
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mystisk. Hvad?

1268
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Det kan jeg ikke fortælle.

1269
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Jeg har bare noget, jeg må gøre.

1270
01:22:28,458 --> 01:22:33,000
-Okay. Hvornår er du tilbage?
-Ikke i dag eller i morgen.

1271
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Måske i overmorgen.

1272
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Hvad?

1273
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Kommer du bare tilbage engang?

1274
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Ser du en luder? Det gør du.

1275
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Hvad? En luder? Marisa.

1276
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Hvorfor overtænker du alting?

1277
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Hvordan skulle jeg få råd til en luder?

1278
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Undskyld. Tag det roligt.
Jeg er hjemme om et par dage…

1279
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Om et par dage…

1280
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Hvorfor fanden tog jeg til yoga i dag?

1281
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, lad nu være!

1282
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Dumt.

1283
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1284
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Det her er Argentina.

1285
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Nej, jorden er Argentina.

1286
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Ukrudtet er Chile.

1287
01:24:17,250 --> 01:24:20,458
Ukrudtet der er Paraguay.
Ukrudtet derovre er Uruguay.

1288
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Så det er et kort?

1289
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ja, et kort.

1290
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Stenen er La Pampa,

1291
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
myretuen er Salta,

1292
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
stenen her er Neuquén.

1293
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Derovre er Santa Cruz.

1294
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Vil du til Buenos Aires?

1295
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ja.

1296
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Kom.

1297
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1298
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Hvad er det?

1299
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.

1300
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Se hans hår.

1301
01:25:07,791 --> 01:25:11,083
-Hvilken farve har professorens hår?
-Lilla?

1302
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Nej.

1303
01:25:13,458 --> 01:25:16,416
-Gråt.
-Så det er en dårlig kopi?

1304
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Nej.

1305
01:25:21,416 --> 01:25:24,250
Da jeg var barn,
fik jeg chokolade med legetøj i.

1306
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
En dag begyndte figurerne at skifte farve.

1307
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
De mister deres farve.

1308
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Billig maling.

1309
01:25:33,083 --> 01:25:35,333
Nej. De taler til mig.

1310
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Ved du hvordan?

1311
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Ved at ændre deres hårfarve.

1312
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
Og hvad siger de?

1313
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Der kommer hagl på størrelse med fodbolde.

1314
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Ikke her. Hvor står vi?

1315
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
I Buenos Aires.

1316
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ja, i Buenos Aires.

1317
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Et kæmpe uvejr.

1318
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
I dag?

1319
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
I aften.

1320
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Klokken 23:07.

1321
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, er du sikker?

1322
01:26:27,083 --> 01:26:30,166
-Hvorfor kom du, hvis du tvivler på mig?
-Undskyld.

1323
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Advar folk.

1324
01:26:36,083 --> 01:26:41,458
Ingen vil tro mig i Buenos Aires.
Ved du, hvor få følgere jeg har tilbage?

1325
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Hvis du bekymrer dig om vejret

1326
01:26:45,166 --> 01:26:49,375
og ikke berømmelse, så tag
til Buenos Aires og gør, hvad du skal.

1327
01:26:49,458 --> 01:26:52,541
Gør det for andre,

1328
01:26:53,208 --> 01:26:56,166
ikke for dig selv. For andre.

1329
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Sig ikke, jeg har sagt det.

1330
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Jeg vil ikke have penge eller berømmelse.
Ikke det lort.

1331
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Advar dem, makker.

1332
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
CÓRDOBA HOSPITAL
BØRNEAFDELINGEN

1333
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Farvel.

1334
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Far.</i>

1335
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Jeg er herinde.

1336
01:28:18,625 --> 01:28:19,625
Hvad laver du?

1337
01:28:19,708 --> 01:28:22,416
Jeg må til hovedstaden.
Tag dig af Osvaldo.

1338
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Hvad er der sket?

1339
01:28:24,000 --> 01:28:26,041
Der kommer et forfærdeligt uvejr

1340
01:28:26,125 --> 01:28:28,125
i Buenos Aires, jeg må advare dem.

1341
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
-Advare hvem?
-Hvad mener du? Alle.

1342
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
-Du kunne ringe.
-Jeg prøvede tre gange. Intet svar.

1343
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Tror du, de vil lytte til dig?

1344
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Jeg har en bedre chance.

1345
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
-Drikker du?
-Hvad?

1346
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Nej, bare en te med Grappa.

1347
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
-Hvornår kommer uvejret?
-I aften, 23:07.

1348
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
23:07?

1349
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
-På minuttet.
-På minuttet.

1350
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
Hvordan ved du det?

1351
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
En eneboer fortalte mig det.

1352
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
En fyr, der bor i bjergene,

1353
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
midt i ingenting.

1354
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
En sær mand.
Han får informationer fra små figurer.

1355
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
-Hvor meget har du drukket?
-Ikke noget.

1356
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
-Lad mig se.
-Hvad?

1357
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Lad mig se.

1358
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
-Se.
-Hvad?

1359
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Klar himmel i aften.

1360
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Det ved de ikke, for pokker da.

1361
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Du tager fejl igen.

1362
01:29:18,708 --> 01:29:21,166
Ikke denne gang. I går sagde han til mig:

1363
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
"I morgen klokken 7:14 kommer der regn."

1364
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
"Nej da," sagde jeg.

1365
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Jeg stod lige her,
og på slaget 7:14 regnede det.

1366
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Jeg sagde: "Du godeste."

1367
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
-Sagde eneboeren det?
-Ja, præcis.

1368
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Så du rejser.
Du kommer ikke til hospitalsmiddagen.

1369
01:29:38,875 --> 01:29:41,125
Jeg har intet valg. Beklager.

1370
01:29:41,208 --> 01:29:47,375
-Rodrigos laboratorieresultater var gode.
-Jeg sagde det jo. Gudskelov.

1371
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Godt, han er okay.

1372
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Okay.

1373
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Vent lidt.

1374
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
-Far, tag det roligt.
-Hvad?

1375
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Stands et øjeblik.

1376
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Hvad er der?

1377
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Hvad laver du?

1378
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Hvorfor tager du dertil?

1379
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
-Jeg sagde…
-Prøver du at genoplive dit image?

1380
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Ved du, at de mennesker,
der ser på dig hver dag,

1381
01:30:09,416 --> 01:30:11,125
er ligeglade med dig?

1382
01:30:11,208 --> 01:30:15,250
Man kerer sig ikke om folk,
man ikke kender. Det har de vist dig.

1383
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Denne gang gør jeg det ikke,
fordi de skal kunne lide mig.

1384
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Er der ikke andre muligheder, Carla?

1385
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Jeg gør det.

1386
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Jeg må gøre det.

1387
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Jeg ringer, når jeg lander.

1388
01:30:29,291 --> 01:30:31,666
Farvel, Osvaldito. Jeg er snart tilbage.

1389
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Han er ked af det.

1390
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hej.

1391
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Den ufejlbarlige.

1392
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Stakkels fyr. Er det din nabo?

1393
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
-Nej.
-Slap af, mand.

1394
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Jeg så dig hver aften.

1395
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Godt.

1396
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
-Du forstår mig, ikke?
-Jo da.

1397
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Hvad laver du?

1398
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hov, stop.

1399
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Jeg må dræbe dig.

1400
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
-Hvad er det her?
-Hvem er du?

1401
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
-Jeg er en idiot!
-Stands!

1402
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Læg den, hvem du end er.

1403
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
-Luis Contreras.
-Tag det roligt.

1404
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Du kender ikke engang mit navn.

1405
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Jeg har set dig hver aften fra første dag.

1406
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Jeg skyndte mig hjem for at se dig.

1407
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
-Rolig nu.
-Forsvind.

1408
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
-Først når du betaler, hvad du skylder.
-Jeg skylder dig ikke noget.

1409
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
-Kom her.
-Stands.

1410
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
-Hvad er der galt med dig?
-Du skal se det.

1411
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
-Hvad?
-Se!

1412
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ja, din bil er smadret. Det er okay.

1413
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Nej, den er ikke bare smadret.

1414
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Du smadrede den med de skide hagl.

1415
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Stands, de hagl var ikke min skyld.

1416
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Du lovede det.

1417
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
-Jøsses, den sætning.
-Du lovede det, og jeg troede på dig.

1418
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
I 20 år tog du aldrig fejl.

1419
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Hvorfor tog du fejl nu?

1420
01:31:54,166 --> 01:31:58,583
-Ville du smadre min bil?
-Kan du høre, hvor latterlig du lyder?

1421
01:31:59,375 --> 01:32:03,625
Luis. Jeg tog fejl,
og jeg betaler for det. Se, hvor jeg er.

1422
01:32:03,708 --> 01:32:06,000
-Gemmer mig for en vred pøbel.
-Far!

1423
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Okay, undskyld.

1424
01:32:07,166 --> 01:32:10,750
Se, hvor jeg er!

1425
01:32:10,833 --> 01:32:14,125
-Jeg kørte 800 kilometer for at banke dig.
-Slap af.

1426
01:32:14,208 --> 01:32:19,041
Jeg kan ikke tage hjem eller på arbejde,
uden at blive kaldt en idiot.

1427
01:32:19,125 --> 01:32:24,333
"Hør på Miguel,"
har jeg sagt til dem i årevis.

1428
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Ved du, hvor meget de lo af mig?

1429
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Hold op med at tale om Flores."

1430
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Og jeg forsvarede dig,

1431
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
som en bror.

1432
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Jeg troede på dig.

1433
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
Jeg havde blind tiltro.

1434
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Dine ord var guld for mig.

1435
01:32:40,250 --> 01:32:43,208
-Du tog fejl.
-Nej, han troede på mig.

1436
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Jeg forstår. Jeg tog fejl.

1437
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Jeg stoler også blindt på mig selv, Luis.

1438
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Men jeg har intet
at gøre med det, der skete.

1439
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Rolig nu. Det er nok.

1440
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
-Læg brandslukkeren ned.
-Hør på mig.

1441
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Jeg lægger den her.

1442
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Lige et øjeblik.

1443
01:33:02,666 --> 01:33:07,000
I aften kommer der et af de værste uvejr
i Buenos Aires' historie.

1444
01:33:07,083 --> 01:33:08,458
Frygteligt.

1445
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Du har stadig tid. Tag hjem.

1446
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Advar dine venner og familie,
så du kan redde dem.

1447
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Og ligne en idiot?
Og blive smidt ud af mit hjem?

1448
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Det sker ikke. De respekterer dig.

1449
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Stol på mig. Jeg tager ikke fejl.

1450
01:33:24,125 --> 01:33:27,166
23:07. Det bliver en katastrofe.

1451
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Jeg tager også hjem
for at rette op på skaden.

1452
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
-Hvornår?
-Nu. Se min kuffert.

1453
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Jeg var på vej til lufthavnen.
Mit fly er klokken 17.

1454
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Der er tid endnu. Klokken 23:07, kør.

1455
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Når du siger "det værste uvejr",
så mener du…

1456
01:33:42,958 --> 01:33:45,083
-Hagl igen?
-Værre.

1457
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Hagl på størrelse med fodbolde.

1458
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Hør på mig. Kør nu.

1459
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Lad os gøre det her.

1460
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Lad mig tage min tegnebog.

1461
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Jeg giver dig mit personlige kort.

1462
01:33:57,625 --> 01:33:59,291
Her er mit telefonnummer.

1463
01:33:59,375 --> 01:34:02,125
Du kan ringe til mig.

1464
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Hvis jeg tager fejl, mødes vi,

1465
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
og du kan slå mig med den brandslukker.

1466
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Du får lov, virkelig.

1467
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Tag kortet.

1468
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Tag hjem.

1469
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Sådan. Kør så.

1470
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Kør.

1471
01:34:25,625 --> 01:34:28,625
Kør så, knægt. Det skal nok gå.

1472
01:34:28,708 --> 01:34:32,916
Jeg elskede dig helt vildt.

1473
01:34:33,750 --> 01:34:36,875
Kør. Jeg svigter dig ikke.
Vent og se.

1474
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Rolig nu. Kør.

1475
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Skynd dig.

1476
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Klokken 23:07, Luisito.

1477
01:34:43,916 --> 01:34:48,250
-Skal jeg lade den stå åben?
-Ja, tak. Farvel, Luis.

1478
01:34:49,250 --> 01:34:54,791
Nej! Fyren er skør.

1479
01:34:55,375 --> 01:34:58,166
Han kom helt fra Buenos Aires.

1480
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Stakkels fyr. Jeg svigtede ham.

1481
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
-Jeg tager afsted, Carla.
-Okay.

1482
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
-Jeg kører dig.
-Okay.

1483
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
INDENRIGSAFGANGE

1484
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Pas på Osvaldo, til jeg kommer tilbage.

1485
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Beklager, at jeg gik glip af middagen.

1486
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Det er okay. En anden gang.

1487
01:35:43,250 --> 01:35:44,666
-Farvel.
-Farvel.

1488
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
-Farvel.
-Farvel.

1489
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Velkommen til Buenos Aires.</i>

1490
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Bliv siddende med sikkerhedsbæltet på,</i>
<i>til lyset slukkes.</i>

1491
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Tak, fordi du kørte mig, Maxi.

1492
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Tag hjem, luk vinduerne,
advar din familie.

1493
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Er du skør? Tror du, jeg forlader dig nu?

1494
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Vi var sammen, da du var nummer ét på tv,

1495
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
og vi er sammen, når du er udstødt.

1496
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Du betyder meget for mig.

1497
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Slap af. Jeg forstår.

1498
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Kom med mig. Afsted.

1499
01:37:24,333 --> 01:37:25,166
Domingo.

1500
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
-Miguel, hvad laver du her?
-Må se Gustavo.

1501
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Åbn, Domingo.

1502
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Hold nu op, det er Miguel.

1503
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Åbn!

1504
01:37:45,583 --> 01:37:47,958
Den idiot tror, han ejer tv-netværket.

1505
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
-Melisa, læbestifterne er her ikke.
-Alt er klar.

1506
01:37:54,666 --> 01:37:58,000
Hent dem, tak.

1507
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita, gør dit, Carmencita, gør dat.

1508
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Okay.

1509
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Jeg har sagt, at det ikke er mit job.

1510
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
De leder efter det tøj,
der hænger i gangen.

1511
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Jeg kommer med det nu.

1512
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Inkompetent flok. Ingen gør deres job.

1513
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Slap af.

1514
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, træk vejret. Slap af.

1515
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Følg mig. Kom.

1516
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Om det er koldt eller varmt</i>

1517
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
<i>Har du altid den bedste</i>

1518
01:38:40,500 --> 01:38:42,458
<i>Hun er ikke alene, Simón er med…</i>

1519
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
<i>Fra Buenos Aires, Argentinas hovedstad,</i>

1520
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>showet, I har ventet på.</i>

1521
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Humor, sjov, glæde og lidt vejr.</i>

1522
01:38:54,250 --> 01:38:58,250
<i>Med jer i aften, vores stjernevært.</i>

1523
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Ja!</i>

1524
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1525
01:39:03,583 --> 01:39:07,833
<i>Mery er her</i>
<i>Sammen med Simón</i>

1526
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Hun er smuk, hun er en stjerne</i>

1527
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Giv Simón et kys, det er en fest</i>

1528
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Bekymr dig ikke om regnen</i>

1529
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Vi kan klare uvejret</i>

1530
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery er her</i>

1531
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
<i>Sammen med Simón</i>

1532
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Mery er her</i>

1533
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Sammen med Simón</i>

1534
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Fantastisk!

1535
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Gudinde!

1536
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Ikon!

1537
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Godaften!

1538
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
<i>Velkommen til </i>Det store vejrshow!

1539
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
<i>Hej, band. Tak.</i>

1540
01:39:41,791 --> 01:39:47,375
Tak, fordi I ser med i regn og sol.
Vi synger uanset vejret.

1541
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Det er altid gutterne, ikke?

1542
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Altid det samme.

1543
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
-Ja, ikke?
-Stille!

1544
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
<i>Vil I høre om vejret?</i>

1545
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
<i>Ja!</i>

1546
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Vi har gode nyheder.

1547
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
For i aften og i morgen tidligt

1548
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
har vi klar himmel.

1549
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Med temperaturer op til 28 grader.

1550
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Fantastisk!

1551
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Med svag vind…

1552
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Løgne!

1553
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
-Miguel…
-Hør på mig.

1554
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Sig mig, hvad laver han her?

1555
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires og omegn.

1556
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
<i>I dag klokken 23:07 på minuttet</i>

1557
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
<i>får vi de største hagl,</i>
<i>I nogensinde har set.</i>

1558
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
<i>Et af de vildeste,</i>
<i>mest uforudsigelige uvejr.</i>

1559
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
<i>Når de meteorologiske radarer</i>
<i>opdager det, er det for sent.</i>

1560
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
<i>Og mobilapps ved intet, lyt ikke til dem.</i>

1561
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
-Klip til reklame.
-16 point og tæller.

1562
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
-Hvad gør jeg?
-Rør knappen, og jeg slår dig ihjel.

1563
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Jeg ved, jeg tog fejl sidst.

1564
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Men giv mig en chance til.

1565
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Det er alt, jeg beder om…

1566
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Backup til Studie 1, er det modtaget?

1567
01:41:02,250 --> 01:41:06,208
Domingo, kom nu.
Vær ikke en idiot, det er Miguel.

1568
01:41:06,291 --> 01:41:10,333
Hvis du kigger med derhjemme,
så bliv, hvor du er.

1569
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
<i>Advar familien.</i>

1570
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
-Sæt dramatisk musik på, Conejo.
<i>-Post det.</i>

1571
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
<i>-Facebook, Instagram eller Twitter.</i>
-Kom nu!

1572
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
<i>Brug #Hagl.</i>

1573
01:41:19,833 --> 01:41:24,416
Kom nu. I værste fald sker der intet.

1574
01:41:24,500 --> 01:41:29,958
Men jeg sværger, jeg tager ikke fejl.

1575
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
<i>Det bliver et historisk uvejr.</i>

1576
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
-21 point.
-Kom nu! Se fremad.

1577
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>Klokken 23:07,</i>
<i>vi har ikke lang tid. Kom nu.</i>

1578
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
<i>For Guds skyld, tro på mig.</i>

1579
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Ikke en sky på himlen.

1580
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Den er næsten 23.

1581
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
-23:07.
-Så præcist. 23:07.

1582
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Der kan ske to ting her.

1583
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Enten går verden under kl. 23:07,

1584
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
og du er tilbage mandag,
når jeg har vist dig frem overalt,

1585
01:42:09,041 --> 01:42:13,208
eller du tager fejl igen
og flytter til Stockholm.

1586
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
-Gustavo, skal Mery vente?
<i>-</i> Jeg kommer nu.

1587
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Hvad ønsker du, bedstefar?

1588
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
At dø.

1589
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Far, sig ikke sådan.

1590
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
-Den her dur ikke.
-Jeg finder en tændstik.

1591
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
-Så besværligt.
-Sådan, Virginia.

1592
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Pust lysene ud, far. Han forstår det ikke.

1593
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Sådan. Godt.

1594
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
<i>-Stort tillykke til dig</i>
-Horacio.

1595
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Stort tillykke til dig</i>

1596
01:42:55,541 --> 01:42:57,833
<i>Stort tillykke med dagen</i>

1597
01:42:57,916 --> 01:42:59,250
-Nej.
-<i>Stort tillykke…</i>

1598
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
-Nyd det. Det er for dig.
-En selfie?

1599
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
-<i>Stort tillykke til dig</i>
-Sådan!

1600
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
-Smil.
-Halløj.

1601
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Vi må gå indenfor.

1602
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Lav du sjov, Luis?

1603
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Du forsvinder i to dage,
hjælper slet ikke,

1604
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
nu ødelægger du fars fødselsdag.

1605
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, vi taler bagefter.

1606
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Der kommer et kæmpe uvejr klokken 23:07.

1607
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Kom så!

1608
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Et kæmpe uvejr!

1609
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Hvem siger det? Klovnen Miguel?

1610
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ja, klovnen Miguel, Horacio. Afsted!

1611
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Kom så!

1612
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Vi puster dem ud indenfor.
Det siger Miguel. Kom.

1613
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
23.06

1614
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
23:07

1615
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Gå væk fra vinduerne.

1616
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Gå så væk.

1617
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Det kommer!

1618
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Det er stort!

1619
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enormt!

1620
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Hvad laver du? Ind med dig.

1621
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Indenfor. Tag barnet.

1622
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
-Gå ind nu.
-Hvor skal du hen?

1623
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Vi glemte min far.

1624
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
-Marisa, jeg går.
-Slå mig ihjel!

1625
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Jeg går.

1626
01:45:49,250 --> 01:45:54,125
-Lad mig være!
-Nej! Kom så!

1627
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Tag mig ikke med! Nej!

1628
01:45:57,208 --> 01:46:01,041
Slå mig ihjel!

1629
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Se der.

1630
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Stands.

1631
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Idiot!

1632
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Du vil ikke lade mig dø.

1633
01:46:13,416 --> 01:46:16,208
-Far.
-Tag ham ud af stolen.

1634
01:46:16,291 --> 01:46:18,500
Ja. Løft ham op.

1635
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Kom så. Op.

1636
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Åbn!

1637
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Nej, åbn ikke døren.

1638
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
-Åbn!
-Lad være!

1639
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Åbn døren!

1640
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Mener I det? Åbn!

1641
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Åbn døren for ham.

1642
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Kom nu.

1643
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
-Jeg kan ikke efterlade vognen.
-Efterlad den!

1644
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
-Okay.
-Tak.

1645
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Hjælp mig.

1646
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Forsigtigt!

1647
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
-Pas på.
-Vær forsigtig!

1648
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
-Nej!
-Pas på!

1649
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Pas på.

1650
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Jeg har fuld dækning.

1651
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Inklusive hagl,

1652
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
jordskælv og tsunamier.

1653
01:47:58,625 --> 01:48:01,666
DET STORE VEJRSHOW, KL. 21:45 PÅ TL10

1654
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Et geni.

1655
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
BUENOS AIRES' METRO

1656
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Vi er vidner til et alvorligt uvejr…

1657
01:50:23,416 --> 01:50:29,500
<i>Responsen i provinserne var vigtig,</i>
<i>hele landet reagerede prompte.</i>

1658
01:50:30,333 --> 01:50:34,208
<i>Der er alvorlige skader,</i>
<i>genopbygningen vil tage lang tid,</i>

1659
01:50:34,291 --> 01:50:35,500
<i>men lad os fokusere…</i>

1660
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Hvilket ét, Miguel?

1661
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
-Det der.
-Godt.

1662
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
LAD DET IKKE STIGE DIG TIL HOVEDET

1663
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
VI SES I WEEKENDEN. ELSKER DIG.

1664
01:51:19,708 --> 01:51:21,875
-Hvordan går det?
-Godt.

1665
01:51:22,458 --> 01:51:25,416
-Må jeg sidde?
-Ja.

1666
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Åh, bolden.

1667
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ja.

1668
01:51:56,958 --> 01:52:00,791
Miguel, hvordan føles det
at redde tusindvis af liv?

1669
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Alle ville gøre det samme i mit sted.

1670
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, hvordan vidste du,
at haglvejret kom på det tidspunkt?

1671
01:52:16,791 --> 01:52:23,541
Der er en anden, der burde være her.
Denne plakette mangler et navn.

1672
01:52:24,833 --> 01:52:30,750
Det var ikke mig, der vidste,
at det kom klokken 23:07.

1673
01:52:31,333 --> 01:52:33,333
-Hvad?
-Hvad mener han?

1674
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Hvem var det så?

1675
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Skide Buenos Aires-meteorolog.

1676
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
TIL MINDE OM PAOLA SUAREZ 1980 - 2021

1677
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Tekster af: Anja Molin



