1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
<i>Avance comme si la caméra n'était pas là.</i>

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,791
<i>- J'ai froid, je vais à la voiture.</i>
<i>- Encore.</i>

6
00:00:32,875 --> 00:00:35,541
<i>Fait chier, Carla.</i>
<i>Tu seras pas dans mon film.</i>

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
<i>Sandra,</i>
<i>comment on règle la mise au point ?</i>

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
<i>Il faut mettre l'autofocus.</i>

9
00:00:42,375 --> 00:00:44,875
<i>Attention, ça peut tomber à tout moment.</i>

10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
<i>- C'est bon ? Regarde.</i>
<i>- Non, c'est…</i>

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
<i>À gauche.</i>

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
<i>Tu veux plus de lumière ?</i>

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
<i>Fais voir.</i>

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
<i>Oui, recule un peu…</i>

15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Vents faibles

16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
à modérés

17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
dans le secteur ouest.

18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
LUNDI 12 AVRIL
CARLA - MESSAGE VOCAL

19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Vents faibles à modérés

20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
dans le secteur ouest.

21
00:02:35,208 --> 00:02:36,833
<i>Papa, c'est mon deuxième message.</i>

22
00:02:36,916 --> 00:02:40,291
<i>J'ai envoyé le premier il y a 40 minutes.</i>

23
00:02:40,375 --> 00:02:41,416
<i>Tu ne l'as pas lu</i>

24
00:02:41,500 --> 00:02:44,333
<i>et tu étais en ligne il y a 15 minutes.</i>

25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Tout va bien, mais c'est important.</i>

26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Je vais résumer pour ne pas</i>
<i>te faire perdre un temps précieux.</i>

27
00:02:50,666 --> 00:02:55,750
<i>Il faut que tu viennes ici.</i>
<i>À Córdoba, même une journée.</i>

28
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Il faut qu'on règle</i>
<i>la succession de la maison.</i>

29
00:02:58,750 --> 00:03:00,166
<i>S'il te plaît, rappelle.</i>

30
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

31
00:03:15,208 --> 00:03:17,541
<i>Je crois qu'ils préparent une surprise.</i>

32
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
Quelle surprise ?

33
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
Je sais pas.

34
00:03:19,625 --> 00:03:20,625
Comment ça ?

35
00:03:21,250 --> 00:03:25,208
<i>J'ai entendu Gustavo et Muldín,</i>
<i>ils m'ont vu et ont changé de sujet.</i>

36
00:03:25,291 --> 00:03:26,750
Mène ton enquête, Maxi.

37
00:03:26,833 --> 00:03:29,041
Pas de surprise,
surtout avant la première.

38
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
<i>T'inquiète, ton taxi sera là dans 5 min.</i>

39
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Ça marche.

40
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Bonjour, Osvaldito.

41
00:03:34,333 --> 00:03:37,166
C'est une belle journée, paresseux,
réveille-toi.

42
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

43
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

44
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Il est où, mon bébé ?

45
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Il est où ?

46
00:04:18,833 --> 00:04:21,083
Allez, c'est un grand jour pour papa.

47
00:04:21,166 --> 00:04:23,333
Papa va au travail. Où es-tu ?

48
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.

49
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, ne me fais pas peur. Où es-tu ?

50
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.

51
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Espèce d'enfoiré !

52
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Tu m'as fait peur !

53
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Tu étais où ? Tu pissais ?

54
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Tu es bizarre.

55
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Je veux pas partir contrarié au travail.

56
00:04:45,458 --> 00:04:46,708
Qu'est-ce que tu as ?

57
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Fais un bisou à papa. Je vais travailler.

58
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Un bisou à papa !

59
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
C'était dur, dis-moi.

60
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

61
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Bonjour.
- Mon idole.

62
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
J'y crois pas.

63
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Hé ! Je dois prendre un selfie.

64
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Bien sûr.

65
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
- Je peux ?
- Bien sûr.

66
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Venez.
- Voilà.

67
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Enlevez vos lunettes.
- Oui.

68
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, le boss !

69
00:05:39,000 --> 00:05:40,458
Bonjour !

70
00:05:41,958 --> 00:05:43,333
- Voilà.
- Merci, chef.

71
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Je regarderai ce soir avec la famille.

72
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Merci.
- Le génie !

73
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, bonjour.

74
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
J'ai 20 kg de vêtements
à étendre sur la terrasse.

75
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Dis-moi qu'il pleuvra pas.

76
00:05:55,041 --> 00:05:57,666
Ne t'inquiète pas, Elvirita.
Le ciel sera dégagé,

77
00:05:57,750 --> 00:05:59,958
il fera entre 20 et 22 degrés.

78
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
D'accord, je regarderai.

79
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
A 21h45.
Il y a eu beaucoup de bandes-annonces.

80
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
J'ai hâte, Elvirita.

81
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
C'est la première émission météo
d'Argentine, c'est énorme.

82
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Oui, et tu as l'air en forme, chéri !

83
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Je sais pas. La concurrence est rude.

84
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Tu feras de bonnes audiences.

85
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Allez, Miguelito.
- Allez, Elvirita.

86
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Allons-y !
- C'est ça.

87
00:06:23,500 --> 00:06:26,625
Maxi. Je suis à la porte,
et le taxi n'est pas là.

88
00:06:26,708 --> 00:06:28,583
Des nouvelles de la surprise ?

89
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Désolé de vous déranger, Miguel.

90
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Non, Alfonso. Salut, Kiko !

91
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Je t'aime, Miguel !

92
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
Merci, chérie !

93
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
J'ai une question.

94
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Ma femme a désinfecté
le salon et la cuisine.

95
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
Elle veut que Kiko dorme
sur la terrasse ce soir.

96
00:06:43,958 --> 00:06:45,833
J'ai un peu peur.

97
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Elle a utilisé un insecticide très nocif.

98
00:06:49,125 --> 00:06:51,000
- Oui.
- S'il tombe malade,

99
00:06:51,708 --> 00:06:52,875
ça nous tuerait.

100
00:06:52,958 --> 00:06:54,875
Kiko est le fils qu'on n'a jamais eu.

101
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Ne vous inquiétez pas, Alfonso.

102
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Le ciel sera dégagé cette nuit.

103
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Entre 20 et 22 degrés, maxi.

104
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Je suis content. Merci beaucoup.

105
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, tu vas dormir dehors.

106
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Désolé de vous avoir dérangé.

107
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
- C'est rien.
- Bonne journée.

108
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Merci, vous aussi.

109
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Bonne journée. Le bonjour à votre femme.

110
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Au revoir.

111
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Regardez qui voilà !

112
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
- Le type de l'émission météo.
- Oui.

113
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Tu sais qui c'est, non ?

114
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Non.

115
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Les jeunes d'aujourd'hui
ne connaissent rien.

116
00:07:27,291 --> 00:07:31,291
Ils passent leur temps sur leur téléphone
à prendre des photos comme ça.

117
00:07:32,666 --> 00:07:34,541
- Ils ont le feu aux fesses.
- Mamie !

118
00:07:34,625 --> 00:07:36,208
Elle n'a honte de rien.

119
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Pas de souci.

120
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Bonne chance pour ce soir.

121
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Merci.
- Faites-moi un coucou.

122
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
- D'accord.
- Moi, c'est Mabel.

123
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.

124
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.

125
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Au revoir.
- Miguel ?

126
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Oui. Maxi.

127
00:07:50,958 --> 00:07:54,916
<i>- La voiture est là depuis 10 min.</i>
- Faux, elle vient d'arriver.

128
00:07:55,000 --> 00:07:56,666
21h45 ce soir ?

129
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Oui.
- Bonne chance !

130
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Merci. Au revoir.

131
00:08:06,791 --> 00:08:09,916
CET ÉTÉ, FAITES DE VOTRE VILLE UNE OASIS
L'INFAILLIBLE

132
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
<i>Le </i>Grand Show Météo <i>commence ce lundi</i>
<i>sur Canal 10 en prime time.</i>

133
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>Avec nous, le présentateur</i>
<i>Miguel Flores, l'infaillible.</i>

134
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Dieu est le seul</i>
<i>qui soit vraiment infaillible.</i>

135
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
<i>Même si c'est vrai qu'en 20 ans,</i>

136
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
<i>je ne me suis jamais trompé.</i>

137
00:08:32,500 --> 00:08:35,208
<i>Vous êtes le dieu de la météo ?</i>

138
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
<i>C'est vous qui l'avez dit.</i>

139
00:08:44,250 --> 00:08:45,458
LE GRAND SHOW MÉTÉO

140
00:08:46,791 --> 00:08:48,291
C'est vous sur la photo ?

141
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Quelle photo ?
- Là, pour le <i>Grand Show Météo.</i>

142
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Oui, c'est moi.

143
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Vous êtes célèbre.
- Un peu.

144
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Cette photo date de quand ?

145
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Comment ça ? Du mois dernier.

146
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Pourquoi ?

147
00:09:01,875 --> 00:09:03,041
Non, c'est juste…

148
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
De quoi parle l'émission ?

149
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
De météo.

150
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Vous n'avez jamais vu
les infos sur Canal 10 ?

151
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
C'était une rubrique des infos.

152
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Non, je regarde des séries en streaming.
Pas la télé.

153
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Mes parents et ma grand-mère
regardent la télé la nuit.

154
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- Ma grand-mère.
- Ah bon ?

155
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Oui.
- Bien.

156
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Vous pouvez baisser la musique ?
- Oui.

157
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
C'est fort.

158
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Désolé. Ça va, là ?
- Oui.

159
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Que faites-vous dans l'émission ?

160
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Des prévisions météo.

161
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Et…

162
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
je veux dire…

163
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
ça paie bien ?

164
00:09:43,750 --> 00:09:46,125
Presque aussi bien que conduire un taxi.

165
00:09:46,208 --> 00:09:48,750
- On échange ?
- Oui, allez.

166
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Il faut suivre un cours pour ça ?
Ça m'intéresserait peut-être…

167
00:09:53,625 --> 00:09:55,666
Un cours ? Il faut un diplôme.

168
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
En sciences de l'atmosphère.
Sept ans d'études.

169
00:09:58,875 --> 00:10:01,666
Non, pas moyen. J'ai une appli pour ça.

170
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
- J'ai la météo sur 10 jours.
- C'est précis ?

171
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- Oui.
- D'accord.

172
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Mais non.

173
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Ces applis récupèrent
les données des bulletins météo,

174
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
les mettent sur un graphique coloré,

175
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
et avec une équation mathématique,

176
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
elles calculent
les probabilités régionales.

177
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Ton clignotant, connard !

178
00:10:19,458 --> 00:10:22,541
J'y crois pas ! Quel pays.

179
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Il y a un match samedi.
- Il va pleuvoir.

180
00:10:26,416 --> 00:10:27,625
Comment tu le sais ?

181
00:10:27,708 --> 00:10:29,666
Tu as regardé Miguel Flores ?

182
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Si tu veux le savoir,
regarde Miguel Flores.

183
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Ces présentateurs sont des charlatans.

184
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
Ils tirent leurs infos de leur téléphone.

185
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Oui, mais pas Miguel.

186
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
Il a étudié la météorologie.
Il s'est jamais trompé.

187
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Il t'a payé ou quoi ?

188
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Non, mais il ne se trompe jamais.

189
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Il est unique au monde,
il ne se trompe jamais.

190
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Tu ne fais que parler de lui.
- Et ?

191
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Voilà ce que je pense.

192
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
Tu aimerais te faire l'infaillible.

193
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Arrêtez de vous marrer.

194
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Encore ? J'en ai marre de vous deux.

195
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Ne t'énerve pas.
- J'en ai marre.

196
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Vous faites chier.
- Attends.

197
00:11:04,958 --> 00:11:07,791
Jorge, donne-lui un gâteau,
qu'il fasse un pic de glycémie.

198
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Douze, qu'ils me laissent tranquille.
Faites chier.

199
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Merci.

200
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Au revoir.

201
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, c'est le grand soir.

202
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Tout va changer, Domingo.

203
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Bonne chance !

204
00:11:26,500 --> 00:11:28,833
- C'est parti, Miguelito.
- C'est parti.

205
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Les figurants au Studio 4,
s'il vous plaît.

206
00:11:32,791 --> 00:11:34,833
- Carmen.
- Miguelito. Tu stresses ?

207
00:11:34,916 --> 00:11:36,916
- Non, impatient.
- Allez.

208
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, enfin !

209
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Salut. C'est le costume ?

210
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Non. Si tu n'aimes pas,
je fonce dans le bus.

211
00:12:01,750 --> 00:12:03,041
Tu l'as essayé jeudi.

212
00:12:03,125 --> 00:12:05,791
Qui a dit que j'aimais pas ?
Je demande juste.

213
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- J'aime bien.
- D'accord.

214
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
Le nuage en néon sur la porte, c'est toi ?

215
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Si tu n'aimes pas, je me tue.
- Arrête.

216
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Tu peux pas te suicider pour tout, Maxi.

217
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, continue comme ça", c'est sympa.

218
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Tu as vu tout ça ?

219
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
Magnifique.

220
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Tu as eu le bulletin du service météo ?

221
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Tu ne l'as pas reçu ?
- Non.

222
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Je te l'ai envoyé. Vérifie ton téléphone.

223
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Miguelito !

224
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- C'est le grand jour !
- Allons-y !

225
00:12:34,708 --> 00:12:36,666
- Ça va ?
- Bien. Plein d'énergie.

226
00:12:36,750 --> 00:12:38,083
Oui, ça se voit.

227
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
Ton aura brille, tes yeux brillent.

228
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Tu es superbe !

229
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Magnifique !
- Super !

230
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Que penses-tu de Mery Oliva ?

231
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Qui ?
- Comment ça, "qui" ?

232
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, la présentatrice de Canal 23.

233
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Je la connais pas.
- Ton assistante.

234
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Ta nouvelle assistante à l'antenne.

235
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
C'est ça, la surprise.

236
00:12:59,041 --> 00:13:01,541
Gustavo, j'ai pas besoin d'une assistante.

237
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
On en a tous besoin. Viens.

238
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Attends, laisse-moi me préparer.
- Oui.

239
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Viens.
- Je dois me concentrer.

240
00:13:07,625 --> 00:13:09,583
Ne sois pas timide, tu vas l'adorer.

241
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
Fais-moi confiance.
Elle attire les jeunes.

242
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Pourquoi à la dernière minute ?

243
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Elle sera là tout le temps.
Elle lira des tweets drôles.

244
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Salut.

245
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Tu peux pas me faire ça maintenant.

246
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Seigneur, tu es difficile.
- Difficile ?

247
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
C'est bon pour l'audience.

248
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Tu n'es jamais content.

249
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Combien tu as d'abonnés Instagram ?

250
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Combien tu en as ?

251
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
- 312 000.
- Deux millions.

252
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
- Et ?
- Elle en a deux millions. C'est beaucoup.

253
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Même neuf millions, et alors ?

254
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
C'est important.

255
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- C'est le grand jour.
- Salut.

256
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Ça va ?

257
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Tu aurais dû me prévenir.

258
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Je suis le visage de l'émission.

259
00:13:46,291 --> 00:13:48,291
- Je sais.
- Alors ?

260
00:13:48,375 --> 00:13:50,750
Fais-moi confiance. J'y arrive pas seul.

261
00:13:50,833 --> 00:13:52,583
- Fais-moi confiance.
- Non.

262
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Me dis pas que j'ai pas confiance.

263
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
On est en préproduction depuis deux mois.

264
00:13:57,666 --> 00:14:00,875
Quand tu voulais un groupe de salsa,
je t'ai dit quoi ?

265
00:14:00,958 --> 00:14:02,916
Un big band, comme Glenn Miller.

266
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Glenn Miller.

267
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Ne me fais pas danser.

268
00:14:07,333 --> 00:14:08,750
Regarde-les un peu !

269
00:14:08,833 --> 00:14:11,333
- Bonjour.
- Tu voulais un globe, le voilà.

270
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
- Les gars, vous êtes extra.
- Extra.

271
00:14:14,875 --> 00:14:17,250
Je t'avais dit, un vrai petit bonbon.

272
00:14:17,333 --> 00:14:21,500
Ce qu'on a fait sur Canal 23,
mais avec plus de production.

273
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus veut que l'émission
soit un événement.

274
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.

275
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
- Tu m'avais pas dit.
- D'accord.

276
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Mery, ma belle, je te présente Miguel.

277
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Bonjour !

278
00:14:33,958 --> 00:14:35,625
- Ma mère t'adore.
- Tiens donc.

279
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- On a fini ?
- Oui.

280
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Ses notes doivent parler de météo.

281
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Oui, Mery me l'a dit…

282
00:14:41,125 --> 00:14:45,208
Je sais pas comment c'était sur Canal 23,
mais ce que vous verrez ici

283
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
n'a jamais été fait dans l'histoire
de la météo argentine.

284
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Alors notez-le.

285
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- D'accord.
- Oui.

286
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Il ne l'a pas écrit.
- Il le fera.

287
00:14:53,166 --> 00:14:54,583
Tu lui as dit deux fois.

288
00:14:54,666 --> 00:14:56,416
Mery est sur Twitter et Instagram.

289
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Et Facebook.

290
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Les gens vont plus sur Facebook.

291
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Les fans de Miguel, si.

292
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Oui. Le chien fait l'émission avec nous ?

293
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Je ne peux pas.

294
00:15:06,541 --> 00:15:08,625
- Trop mignon.
- Excuse-moi, Miguel.

295
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Mets-toi devant l'écran.
- D'accord.

296
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
D'accord. Ici ?

297
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Regarde un peu.
- Parfait. Voilà.

298
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Regarde un peu !

299
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Comme je l'avais imaginé.
- Superbe.

300
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Regarde ce qu'on a fait.
- Oui.

301
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- On a préparé ça pour toi.
- Oui.

302
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Ça va être un succès.
Les producteurs sont motivés.

303
00:15:25,875 --> 00:15:30,000
- Moi aussi. Sans parler des sponsors.
- Motivés. Et moi aussi.

304
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
C'est génial, mais n'oublie pas
que c'est du divertissement.

305
00:15:33,875 --> 00:15:37,750
Pour faire oublier aux gens leurs soucis.
La météo est un prétexte.

306
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Non, l'émission parle de météo.
C'est pas un prétexte.

307
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Qui d'autre a un écran comme ça,

308
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
un globe, un groupe,
Mery qui lit des tweets,

309
00:15:46,833 --> 00:15:48,791
un présentateur unique comme toi…

310
00:15:48,875 --> 00:15:52,291
Dis-moi. Sinon, on donne
les mêmes informations

311
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
que les autres émissions météo.

312
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Mes infos sont uniques.
J'ai bossé dur.

313
00:15:56,583 --> 00:15:59,333
C'est pour ça qu'on me croit moi
et pas les applis.

314
00:15:59,416 --> 00:16:01,333
Tu sais qui tu produis ?

315
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Je sais bien ! Tu es le numéro un.

316
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- Alors ?
- Je fais tout pour que tu sois content.

317
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
- Tu es content ?
- Non, tu m'as énervé.

318
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Tout vient de Córdoba ?
Córdoba, Jujuy, pareil !

319
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
- Comment ça ?
- Il n'y connaît rien.

320
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Córdoba, c'est pas pareil !

321
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
J'étais détendu,
je voulais me concentrer, m'échauffer.

322
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Tu m'as déconcentré, tu me tues.

323
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
- Calme-toi.
- Je peux pas.

324
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Détends-toi, ne t'énerve pas.

325
00:16:27,166 --> 00:16:29,875
La fille et le chien
sont en période d'essai.

326
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Vents faibles à modérés
dans le secteur ouest.

327
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
- Super. Bonne chance.
- Merci, ma belle.

328
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Où est le loup ?

329
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Attention, c'est chaud.

330
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
- Putain de merde.
- Quoi ?

331
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
- Je me suis brûlé.
- J'ai dit que c'était chaud !

332
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
- Attention.
- Regarde, j'ai une ampoule.

333
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
On est prêts.

334
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
C'est génial. Regarde ça !

335
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
C'est gonflé ?

336
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Mais non, Miguel, tu es superbe.

337
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Un téléphérique est tombé à Salta.
On fait une grosse audience.

338
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Non.
- Ça va ?

339
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Bien.

340
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Sûr ?
- Oui.

341
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Prêt, Miguel ?
- Attends, ça va ?

342
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Oui, ça va.

343
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Va briller. C'est ton jour.

344
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Donne tout.
- Allons-y.

345
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Moteur, action !</i>

346
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>De Buenos Aires, en Argentine,</i>

347
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>voici la première</i>
<i>émission météo nationale.</i>

348
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Avec vous ce soir, notre Monsieur Météo,</i>

349
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>l'homme qui met les dieux à genoux…</i>

350
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
C'est de Miguel, le texte ?

351
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Oui, il s'est inspiré
de la présentation d'Apollo dans <i>Rocky 4.</i>

352
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Voici…</i>

353
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>Miguel Flores !</i>

354
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Voilà Miguel</i>
<i>Miguel est là</i>

355
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel sait, Miguel a raison</i>

356
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>S'il le dit, portez un blouson</i>

357
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Si Miguel annonce la pluie</i>

358
00:18:03,000 --> 00:18:05,291
<i>Ne soyez pas têtus</i>
<i>Sortez les parapluies</i>

359
00:18:05,375 --> 00:18:06,500
<i>Voilà Miguel</i>

360
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
AVEC MERY OLIVA

361
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel est là</i>

362
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Voilà Miguel</i>

363
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel est là</i>

364
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Bienvenue dans le <i>Grand Show Météo</i> !

365
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>La première émission météo</i>
<i>de la télévision argentine.</i>

366
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>C'est merveilleux.</i>

367
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Pourquoi personne n'a pensé</i>
<i>à faire une émission sur la météo ?</i>

368
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
Qu'est-ce qui ne va pas, papy ?

369
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Vire-moi ce crétin.
- Papa va me tuer si je le change.

370
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Beaucoup me demandent :</i>

371
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Pourquoi une émission sur la météo ?</i>
<i>Je l'ai sur mon téléphone."</i>

372
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>On va leur montrer que ces applis</i>

373
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
<i>nous ont menti</i>

374
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
<i>toute notre vie.</i>

375
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Putain de merde !

376
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis !

377
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Quoi ?

378
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
<i>La suite ?</i>

379
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Regarde-moi !

380
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
<i>Une religion où Dieu</i>
<i>est un smartphone de 1 500 Go ?</i>

381
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Attention,

382
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
c'est peut-être une bonne idée

383
00:19:03,250 --> 00:19:06,125
de renouveler sa foi
en rechargeant une batterie.

384
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Je l'ai réglé l'autre jour.

385
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Le régler, c'est pas le réparer.

386
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Il faut changer le robinet, le bec, tout.

387
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
Marisa, occupe-toi du poulet.

388
00:19:17,583 --> 00:19:19,750
Je laverai les tomates
dans la salle de bain.

389
00:19:19,833 --> 00:19:21,000
C'est ta solution ?

390
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
J'en ai marre !

391
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Combien coûte le liquide pour tes pneus ?

392
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Pas grand-chose.

393
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Tu m'écoutes ?

394
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Oui, Marisa, détends-toi un peu !

395
00:19:37,083 --> 00:19:39,708
C'est la première émission
de Miguel Flores.

396
00:19:39,791 --> 00:19:43,000
J'aimerais au moins l'écouter.
C'est trop demander ?

397
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
C'était plus important que l'évier ?

398
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- Quoi donc ?
- Le liquide, Luis.

399
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Oui, c'est plus important.
C'est mon outil de travail.

400
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Voilà.

401
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Voilà.

402
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Les audiences ?

403
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Super. Des pics à 17 points.

404
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Canal 12 est à 11.

405
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Oui, Miguel !

406
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
J'ai pas dit que c'était un génie ?
Allez, Miguelito !

407
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
J'ai une bonne nouvelle pour vous.

408
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Cette nuit et demain,

409
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
le ciel sera dégagé,
avec une température de 22 degrés.

410
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Moi, Miguel Flores, l'infaillible,

411
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
<i>je vous le garantis.</i>

412
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
C'est de la pierre, ce poulet !

413
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Ça dit 20 % de chances d'orage à 2 h.

414
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Ces applis se trompent toujours.

415
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Hier, c'était : "pluie toute la journée".
Et pas une goutte.

416
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Pas une goutte.

417
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Ton père croit plus ce comique
que la science.

418
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Comique ? Miguel Flores
a étudié la météo pendant six ans.

419
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
Il le dit toujours.

420
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
Poulet de merde !

421
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Bref, Luis,

422
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
pourquoi ne pas mettre
le taxi au garage, au cas où ?

423
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Ce soir, ciel dégagé.
Tu n'as pas entendu ?

424
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Comme tu veux.

425
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Comme toujours, on fait ce que tu veux.

426
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Et on en est là.

427
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Où ?
- Dans la merde.

428
00:20:58,000 --> 00:20:59,791
À laver des tomates dans le lavabo.

429
00:20:59,875 --> 00:21:01,791
Elle a dit "dans la merde".

430
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
J'ai passé neuf heures dans ce taxi.
Neuf heures.

431
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Le premier passager m'a amené
en centre-ville.

432
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
L'avenue principale était bloquée.

433
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
J'ai mangé un sandwich au jambon

434
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
au feu rouge.

435
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
J'ai gagné moins de 1 500 pesos,
et tu veux que j'en dépense 700

436
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
pour une place de parking
à 15 pâtés de maisons.

437
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Pourquoi tu gémis autant, papa ?

438
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
On dirait un chien !

439
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Bon, c'est bon.

440
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Voyons ce que va manger le chien.

441
00:21:35,791 --> 00:21:38,250
- Tu vois, c'est l'autre.
- J'y crois pas.

442
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Il faut toujours que tu aies raison.

443
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- Et pas toi ?
- Non.

444
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Tu adores gagner.

445
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Et ce soir, tu as gagné.

446
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Une belle victoire, l'infaillible.

447
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Le fantastique.

448
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
L'inflammable.

449
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
- On va dans la chambre ?
- Je veux dire bonjour à Osvaldo.

450
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
- Osvaldito. D'accord.
- Juste une seconde.

451
00:22:00,500 --> 00:22:03,166
- Je t'attends dans la chambre.
- J'arrive, Osvaldo.

452
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Coucou, Osvaldito.

453
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, où es-tu ?

454
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
J'ai bien travaillé, Osvaldito.

455
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Très bien.

456
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
19,2 d'audimat.

457
00:22:15,166 --> 00:22:16,375
Je suis content.

458
00:22:16,916 --> 00:22:19,125
Bisous, à demain. Dors bien.

459
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
Quoi, Luis ?

460
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- Non, arrête !
- Viens.

461
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Non !

462
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Tu fais quoi ? Tu es fou ?

463
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Je t'avais dit de la garer !

464
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Ne me dis pas : "Je te l'avais dit."
Putain !

465
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
On va se faire tuer.

466
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Il l'avait garanti !

467
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Il a dit : "ciel dégagé."

468
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
C'est un abruti !

469
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Abruti !

470
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Rentre, Luis !

471
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Allez, merde !

472
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Coucou.

473
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Bonjour.

474
00:24:54,125 --> 00:24:55,375
Quelle heure est-il ?

475
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
9h30.

476
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Quelle heure ?

477
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
9h30.

478
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Quoi ?

479
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Je t'avais dit de me réveiller à 8h30.

480
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Tu dormais si paisiblement,
je n'ai pas pu.

481
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Ton café.
- Merci.

482
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Ça va ?

483
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Bien. Tiens.
- Merci.

484
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Tu as arrosé les plantes ?

485
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Comment ?

486
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Tu as arrosé les plantes
près de la fenêtre ?

487
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Non.

488
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Je vais être en retard.

489
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
J'ai mal dormi, l'orage m'a réveillée,
j'ai pas pu me rendormir.

490
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Quel orage ?

491
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
À 3 h, un énorme orage.

492
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
On se voit ce soir ?

493
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Appelle-moi, on fera un truc.

494
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Oui. À plus tard.

495
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>… à témoigner devant le tribunal.</i>

496
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Elle poursuit son père, Jamie Spears.</i>

497
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
<i>Mais malheureusement,</i>

498
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>c'est l'info du jour.</i>
<i>En cinq minutes, ça a été le chaos.</i>

499
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Des pluies torrentielles</i>

500
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>accompagnées de grêle</i>

501
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>avec des vents allant jusqu'à 70 km/h</i>

502
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>ont causé d'énormes dégâts</i>

503
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
<i>dans le centre de Buenos Aires.</i>

504
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
C'est impossible.

505
00:27:03,291 --> 00:27:07,083
<i>Buenos Aires pourrait-elle devenir</i>
<i>une ville tropicale, Antonio ?</i>

506
00:27:07,166 --> 00:27:08,250
<i>On dirait bien.</i>

507
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Regardez cette vidéo…</i>

508
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, MESSAGE VOCAL
72 MESSAGES NON LUS, 47 APPELS MANQUÉS

509
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores ! Va te faire foutre !

510
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Le voilà !

511
00:27:27,041 --> 00:27:29,625
Affiche-le, cet abruti.
Prends-le en photo.

512
00:27:29,708 --> 00:27:32,250
- S'il vous plaît.
- Prends-le en photo.

513
00:27:32,750 --> 00:27:34,083
Arrêtez.

514
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
INCINÉRATION D'ANIMAUX

515
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores !

516
00:27:44,916 --> 00:27:46,708
Tu vas me rembourser, abruti ?

517
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- Désolé.
- Enfoiré !

518
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Miguelito, tu as vraiment merdé.

519
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- Tu vas faire quoi ?

520
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
C'est bon, Elvira.

521
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Regarde l'état de ma caisse, connard !

522
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Mon Dieu. Mon taxi.

523
00:27:59,500 --> 00:28:01,166
Le voilà. Vas-y.

524
00:28:01,250 --> 00:28:03,375
- Ici.
- Miguel, ils vont te lyncher.

525
00:28:03,458 --> 00:28:04,458
Seigneur.

526
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Assassin !

527
00:28:16,916 --> 00:28:19,875
<i>Les réactions contre Miguel Flores</i>
<i>sur les réseaux sociaux</i>

528
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>ont fait exploser Twitter.</i>

529
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Quelques morceaux choisis :</i>

530
00:28:24,250 --> 00:28:27,583
<i>Luis Craus dit :</i>
<i>"Au lieu de ces clowns médiatiques,</i>

531
00:28:27,666 --> 00:28:30,875
<i>"pourquoi ne pas donner la parole</i>
<i>aux héros anonymes</i>

532
00:28:30,958 --> 00:28:32,875
<i>"du service météorologique national ?</i>

533
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>"Il faut se demander à qui la faute.</i>

534
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>"À quelqu'un qui se trompe</i>
<i>dans ses prévisions</i>

535
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>"ou à nous de le croire,</i>
<i>car il passe à la télé ?"</i>

536
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Je dois faire un détour,
la route est coupée.

537
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
La tempête a cassé un feu.

538
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>Les gens disent : "Ces bons à rien</i>

539
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>"ont détruit une ville pour l'audimat."</i>

540
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Tito Delafe dit : "Ils se servent</i>
<i>de Flores comme bouc émissaire."</i>

541
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Il y a des files monstres
devant les garagistes.

542
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Ils vont gagner plus d'argent que Ronaldo.

543
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Pour moi, sa chance a tourné.</i>

544
00:29:06,000 --> 00:29:09,375
<i>Un jour je t'aime, l'autre je te hais.</i>
<i>C'était une mauvaise prévision.</i>

545
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Personne n'est mort, du calme.</i>

546
00:29:12,958 --> 00:29:15,750
<i>Miguel Flores : dieu ou démon ?</i>

547
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
<i>Sommes-nous face</i>
<i>à une nouvelle fracture ?</i>

548
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Ça va être long ?

549
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Non.

550
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Tenez.

551
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
C'est une balle anti-stress.

552
00:29:42,416 --> 00:29:44,583
Ça marche. Serrez-la si vous voulez.

553
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Voilà.

554
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Une Logan de 2020…
- De 2020, oui.

555
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
Immatriculée BA 477 CB.

556
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
C'est ça.

557
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Votre police ne couvre pas
les dommages causés par la grêle.

558
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Vérifiez, je suis assuré tous risques.

559
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Oui, bien sûr…

560
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Tous risques",
c'est juste le nom de la formule.

561
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Comment ça ?

562
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Vous avez lu les petits caractères ?

563
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Non. Je vous ai fait confiance.

564
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
J'ai pris une d'assurance tous risques,
pour couvrir tous les risques.

565
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Bien sûr. Oui.

566
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
Tous les risques, sauf la grêle,
dans votre police.

567
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
Mais on peut le rajouter,
je vous dis combien ça coûte.

568
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Écoutez, mon garçon.

569
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
C'est mon outil de travail.

570
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Bien sûr.

571
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Bien sûr.

572
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Bien sûr.

573
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Tenez.

574
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Non, gardez-la. Cadeau de l'entreprise.

575
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Gardez-la.

576
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Non, tenez.

577
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Bonjour, Domingo.

578
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

579
00:31:45,333 --> 00:31:47,708
- Les documents sont sur ton bureau.
- Parfait.

580
00:31:47,791 --> 00:31:49,458
- Assieds-toi.
- D'accord.

581
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Que penses-tu d'Itaparica ?

582
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
- Quoi ?
- Itaparica, au Brésil.

583
00:31:59,291 --> 00:32:02,583
- J'y suis jamais allé.
- C'est super. En dessous de Bahia.

584
00:32:02,666 --> 00:32:06,041
Trente degrés toute l'année,
maillots de bain, caïpiroska…

585
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
On danse la samba comme des fous.

586
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
L'ambiance festive du Brésil
me casse les couilles.

587
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
La chaîne a des billets à moitié prix.

588
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Tu pars en vacances ?

589
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Non, toi.

590
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Tu as vraiment merdé, Miguel.

591
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
Écoute, tu me connais bien.

592
00:32:25,500 --> 00:32:28,166
Gustavo, tu sais qui je suis,
comment je travaille.

593
00:32:28,250 --> 00:32:31,666
J'ai analysé les rapports
dans les moindres détails.

594
00:32:32,166 --> 00:32:35,041
- J'ignore ce qui s'est passé.
- Tu l'as garanti.

595
00:32:35,625 --> 00:32:36,958
"Je vous le garantis."

596
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Oui, c'est vrai, mais c'est un slogan.

597
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- Les gens adorent les slogans.
- Non, ils aiment être divertis.

598
00:32:43,458 --> 00:32:46,541
Se vider la tête,
oublier leurs soucis quotidiens.

599
00:32:46,625 --> 00:32:47,875
Je te l'ai dit, non ?

600
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
L'émission est un divertissement.

601
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
C'était facile, Miguel.

602
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Bon, je me suis trompé.
Ça devait arriver un jour.

603
00:32:55,625 --> 00:32:57,708
Gustavo, tu t'es jamais trompé ?

604
00:32:57,791 --> 00:33:00,916
Combien d'émissions que tu as lancées
n'ont pas marché ?

605
00:33:01,000 --> 00:33:02,208
Tu es l'infaillible.

606
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Non ? <i>Rocky 4.</i>

607
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Non ?
L'infaillible ne peut pas se tromper.

608
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Tu as la moindre idée des dégâts
causés par cette tempête ?

609
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Tu sais combien de téléspectateurs
qui te suivent

610
00:33:16,500 --> 00:33:20,583
ont perdu leurs maisons, leurs voitures,
leurs fenêtres, que sais-je ?

611
00:33:20,666 --> 00:33:22,750
Bien sûr, mais ils comprendront.

612
00:33:22,833 --> 00:33:26,166
Le changement climatique complique tout.
Les gens savent…

613
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Les gens savent que dalle !

614
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
Non, pardon. Les gens savent.

615
00:33:31,583 --> 00:33:35,250
Qu'ils vont devoir dépenser
des sous qu'ils n'ont pas en réparations.

616
00:33:35,333 --> 00:33:38,250
Et si tu t'étais pas gouré,
ils n'auraient pas eu à le faire.

617
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Qu'est-ce que tu dis ?
C'est de ma faute, l'orage ?

618
00:33:41,458 --> 00:33:45,125
C'est quoi, ça ? Non.
Qu'est-ce que tu dis ? Je deviens fou.

619
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Mais non. Va à Itaparica.

620
00:33:48,291 --> 00:33:51,000
Ne deviens pas fou. Prends des vacances.

621
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
- Tu me vires ?
- Non.

622
00:33:54,291 --> 00:33:56,583
Je te donne des vacances anticipées.

623
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
On verra bien.

624
00:33:59,250 --> 00:34:01,791
Les gens oublient tout.

625
00:34:01,875 --> 00:34:03,833
Bientôt, ils en haïront un autre.

626
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Attends, Gustavo.

627
00:34:06,291 --> 00:34:10,000
Tu peux pas arrêter l'émission.
Il n'y a eu qu'un seul épisode.

628
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Absolument. Là-dessus, on est d'accord.

629
00:34:12,916 --> 00:34:14,708
Elle va continuer.

630
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
L'émission continue, mais pas toi.

631
00:34:25,458 --> 00:34:27,625
J'arrive pas à y croire.
C'est de la folie.

632
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Une mauvaise prédiction,
et c'est la fin de ma longue carrière ?

633
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Une mauvaise prédiction ?

634
00:34:37,791 --> 00:34:41,000
- Tu as vu les réseaux sociaux ?
- Tu connais les gens.

635
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Il n'y a pas de responsabilité.

636
00:34:43,041 --> 00:34:45,041
Ces gens sont nos clients,

637
00:34:45,125 --> 00:34:46,916
ils décident de notre avenir.

638
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Pas eux, toi, tu décides.
- D'accord, si tu le dis.

639
00:34:51,583 --> 00:34:53,333
Ils décident pour moi.

640
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
On est une vraie démocratie.

641
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Ils votent, j'obéis.

642
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Ce sont les règles.

643
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Tu devrais le savoir, depuis le temps.

644
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Je sais ce que ça veut dire.

645
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Ça veut dire… Bien sûr.

646
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Tu décides si je reste ou…

647
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Non, les gens décident pour toi.

648
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Désolé de demander, ces temps-ci,

649
00:35:24,625 --> 00:35:27,166
c'est dur de comprendre comment ça marche.

650
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Oui, je vais au studio.

651
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Mais je n'ai pas d'hélicoptère.

652
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Ma petite Carmen.

653
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Oui, je t'écoute.

654
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silence, on va enregistrer.

655
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Tu le savais, hein ?

656
00:36:36,291 --> 00:36:37,708
Tu étais bizarre.

657
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Tu le savais.

658
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Tu le savais.

659
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Sous le froid ou sous la chaleur</i>

660
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>On a avec nous la meilleure…</i>

661
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Avec vous ce soir,</i>

662
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>notre animatrice vedette,</i>

663
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva !</i>

664
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
C'est incroyable. C'est…

665
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Ouvre la bouche.

666
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Non. C'est quoi, ça ?

667
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Du Rescue, ça va te faire du bien.

668
00:37:10,208 --> 00:37:11,250
Un peu plus bas.

669
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>S'il pleut, aucun souci</i>

670
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Avec elle, vous aurez le sourire</i>

671
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery est ici</i>

672
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>Et Simón aussi</i>

673
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery est ici</i>

674
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>Et Simón aussi</i>

675
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Regarde-la, Susana.

676
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Bonsoir !</i>

677
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Bienvenue dans le </i>Grand Show Météo !

678
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Merci d'être avec nous.</i>

679
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Avant de commencer,</i>

680
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
Simón et moi,
on veut envoyer notre amour

681
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>à notre ami Miguel Flores,</i>

682
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>qui a des problèmes de santé.</i>

683
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>J'espère qu'il guérira vite.</i>

684
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

685
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>sois fort.</i>

686
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Ce baiser est pour toi.</i>

687
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Bien. C'est bien.

688
00:37:50,791 --> 00:37:52,416
Quoi ? Je vais bien !

689
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Sales enfoirés !

690
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Calme-toi. C'est mauvais pour toi.

691
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Ce qui est mauvais, c'est cette farce !

692
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Il se passe quoi ?

693
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
S'il vous plaît, dites-moi !

694
00:38:01,708 --> 00:38:05,541
Les gens disaient qu'ils m'aimaient.
Ils me connaissent.

695
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Oui.

696
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Maintenant, je suis coupable de tout.

697
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Je suis un connard !

698
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Un putain de mème.

699
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Quand la vie est dure,</i>
<i>résistez à la tempête !</i>

700
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Non…

701
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Tu cherches quoi ?

702
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Mon téléphone !
- Le voilà.

703
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- C'est fini !
- Calme-toi.

704
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Non, un peu, ça va.

705
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
J'en peux plus.

706
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Ils vont m'entendre.

707
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- <i>Allô ?</i>
- Bonjour. Passe-moi Gustavo.

708
00:38:33,916 --> 00:38:37,166
- <i>Qui est-ce ?</i>
- Tu sais qui c'est. Me fais pas chier.

709
00:38:37,250 --> 00:38:39,125
- Passe-moi…
<i>- Il est au studio.</i>

710
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
C'est faux, il est à côté de toi.
Ne me mens pas.

711
00:38:42,708 --> 00:38:43,875
<i>Il vient de partir.</i>

712
00:38:43,958 --> 00:38:45,125
Je…

713
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Que ce soit clair.

714
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
Cette émission est à moi et tu le sais.

715
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
J'ai créé cette émission. Je…

716
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Allô ?

717
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Elle a raccroché. Putain de merde !
- Calme-toi.

718
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
Elle a raccroché !

719
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Elle m'a raccroché au nez !

720
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calme-toi, tu vas faire un infarctus !

721
00:39:00,875 --> 00:39:01,708
Quoi ?

722
00:39:03,166 --> 00:39:05,583
- C'est quoi ?
- Attends. Une peluche.

723
00:39:05,666 --> 00:39:06,541
Quoi ?

724
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Qui a balancé ça ?

725
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- C'est quoi, ça ?
- Calme-toi, Miguel !

726
00:39:12,125 --> 00:39:15,083
- Touche pas. C'est peut-être une bombe.
- Arrête.

727
00:39:16,875 --> 00:39:18,666
C'est du ketchup, pas du sang.

728
00:39:18,750 --> 00:39:20,666
Du ketchup ? Qui a lancé ça ?

729
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
Qui c'était ?

730
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Qui a lancé ça ? Et pourquoi ?

731
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Qui est là ?

732
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
C'est qui ?

733
00:39:34,125 --> 00:39:35,500
- Rentre, Miguel.
- Oui.

734
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Mais pourquoi ?

735
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Mais…

736
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
- Viens, Miguel.
- C'était quoi ?

737
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FLORÈS, ENFOIRÉ
T'ES UN HOMME MORT

738
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
On t'emmerde, Flores.

739
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, salaud !

740
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Sors, Miguel !

741
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Va te faire foutre !

742
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Descends, Flores !
- On t'emmerde, Flores…

743
00:40:05,166 --> 00:40:07,083
- Je suis là, Miguel.
- D'accord.

744
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Tu es prêt ?
- La voiture est au garage ?

745
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
La responsable ne voulait pas,
j'ai dû la payer.

746
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Quoi ?
- Tu lui as dit de pendre ses vêtements.

747
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
J'y crois pas. Quelle ingrate.

748
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Je lui ai tout donné.
Des vidéos pour elle et sa famille.

749
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
- Des autographes…
- Stop !

750
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Tu sais comment sont les gens.

751
00:40:23,833 --> 00:40:25,541
- On va être en retard.
- Oui.

752
00:40:25,625 --> 00:40:26,750
Je peux t'aider ?

753
00:40:26,833 --> 00:40:28,958
- Non, occupe-toi d'Osvaldo.
- Quoi ?

754
00:40:29,041 --> 00:40:32,458
- Mets-le dans un sac avec de l'eau.
- Osvaldo part aussi ?

755
00:40:32,541 --> 00:40:34,500
Quoi ? Osvaldo ?

756
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Osvaldo va là où je vais !

757
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- D'accord.
- Mais…

758
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Va te faire foutre, Flores !

759
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Flores, on t'emmerde !

760
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
On y va, Miguel !

761
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Ça va, Miguel ?

762
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Écoute-toi, Maxi.

763
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
On est presque arrivés.

764
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Doucement, abruti !

765
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Pardon !

766
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
On y est presque, mon bébé.

767
00:41:41,041 --> 00:41:43,000
Tu es blanc comme un linge !

768
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Normal.

769
00:41:44,833 --> 00:41:46,458
Je ne pouvais pas respirer.

770
00:41:46,541 --> 00:41:48,458
Prends Osvaldito, s'il te plaît.

771
00:41:48,541 --> 00:41:50,208
- Prends-le.
- D'accord.

772
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Tout va bien ?
- Oui.

773
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Écoute.

774
00:41:54,041 --> 00:41:55,416
- Écoute bien.
- Oui.

775
00:41:55,500 --> 00:41:57,416
Appelle Gerónimo Martens.

776
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
- Dis-lui de venir me voir. D'accord ?
- Oui.

777
00:42:00,916 --> 00:42:05,083
- Tu as prévenu Martens ?
- Je l'ai appelé. Il n'a pas répondu.

778
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Il doit être occupé.

779
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Vite. Allons-y.
- D'accord.

780
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Viens.
- Oui, c'est lui.

781
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Bonjour.

782
00:42:41,875 --> 00:42:44,541
Jorge, un café.
Avec un couvercle. À emporter.

783
00:42:44,625 --> 00:42:47,375
- D'accord.
- Et trois pâtisseries, choisis.

784
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge vend de la glace, Luis.

785
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Commande de la glace pilée.

786
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Fais pas cette tête, c'était une blague.

787
00:42:57,958 --> 00:43:00,541
Quoi ? L'infaillible s'est trompé ?

788
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Tu sais pourquoi ?

789
00:43:03,250 --> 00:43:05,333
Il faut vérifier son téléphone.

790
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
- Aldo, pourquoi t'as pas vérifié ?
- Quoi ?

791
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Ton téléphone.

792
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
Ta voiture est niquée, t'as pas vu ?

793
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Elle est nickel.

794
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Ah bon ?

795
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Là, elle est nickel !

796
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Tu fais quoi, enfoiré ?

797
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Je vais te tuer !
- Dégage !

798
00:43:27,875 --> 00:43:30,958
- Pourquoi je fais la queue ?
- Martens n'est pas là.

799
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
- Pourquoi ?
- Parce que.

800
00:43:32,833 --> 00:43:36,916
Et si tu allais dans la file
pour l'équipage et les diplomates ?

801
00:43:37,000 --> 00:43:37,875
Ça passera.

802
00:43:37,958 --> 00:43:40,625
- Pourquoi ?
- Parce que tu es Miguel Flores.

803
00:43:40,708 --> 00:43:41,958
- Arrête.
- D'accord.

804
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Appelle-moi quand tu arrives.
- Oui.

805
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
- Tu vas me manquer.
- D'accord.

806
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Ça suffit, Maxi.

807
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Ça va ?

808
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Allez-y.
- Merci.

809
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Écharpe, lunettes,
chapeau et montre, merci.

810
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Je n'ai pas de métal.

811
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- La montre est en métal.
- C'est vrai.

812
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tout.

813
00:44:16,208 --> 00:44:17,500
J'ai une pharyngite.

814
00:44:19,333 --> 00:44:20,291
Allez-y, Flores.

815
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Merci.

816
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
On arrive, Osvaldito.

817
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
On est presque arrivés.

818
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
On arrive.

819
00:44:54,291 --> 00:44:57,416
Tu as cassé deux de mes fenêtres.
30 000 pesos l'une.

820
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Voilà mon RIB.

821
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Abruti.

822
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Mesdames et messieurs,</i>
<i>bienvenue à Córdoba.</i>

823
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Tu es libre ?

824
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, ça va ? Monte.
- D'accord.

825
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
T'es de retour, mec.

826
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Tu les as bien niqués, à Buenos Aires.

827
00:47:13,041 --> 00:47:14,250
Papa ?

828
00:47:14,333 --> 00:47:17,000
- Que fais-tu là ?
- Tu m'as demandé de venir.

829
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Moi ?

830
00:47:18,375 --> 00:47:20,000
Pour régler la succession.

831
00:47:20,083 --> 00:47:22,375
Tu n'as jamais répondu à mes messages.

832
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Je suis venu.

833
00:47:24,833 --> 00:47:28,041
J'ai appris ce qui s'est passé.
Tout le monde en parle.

834
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
C'est de la folie.

835
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Ne me prends pas pour une idiote.

836
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Tu viens te cacher ici ?

837
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Comment tu peux dire ça ? Non !

838
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
C'est quoi, ça ?

839
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Je t'ai pas parlé de lui ?

840
00:47:40,625 --> 00:47:42,541
Non, jamais.

841
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
Je suis pressée.
Je dois aller à l'hôpital.

842
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Trouve un hôtel et je t'appelle.

843
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
- Attends.
- La radio !

844
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Non, je l'ai ici.

845
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Tu es encore là ?

846
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Va à l'hôtel, papa. Je t'appellerai.

847
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Je ne peux pas, à cause de l'incident.

848
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Et tu dis que tu viens pas te cacher.
Incroyable.

849
00:48:06,083 --> 00:48:07,416
Je suis venu te voir.

850
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Oui.
- Bon.

851
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Je pensais pouvoir dormir
dans ta chambre d'enfant.

852
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Je m'en sers de débarras.
- Il y a un lit ?

853
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Il y a des trucs dessus.

854
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Ne t'inquiète pas, je m'en occupe.
Va bosser, c'est bon.

855
00:48:22,250 --> 00:48:24,708
Il y a un jeu de clés au-dessus du frigo.

856
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Merci, ma chérie. Bonne journée.

857
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
- Ça va aller.
- Au revoir.

858
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITÉ NATIONALE DE CÓRDOBA

859
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
MERCI, CARLA

860
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
MERCI DE M'AVOIR SOIGNÉE

861
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Attention, ça peut tomber à tout moment.</i>

862
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>- C'est bon ?</i>
<i>- Non, c'est…</i>

863
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
<i>- À gauche.</i>
<i>- Là ?</i>

864
00:49:49,833 --> 00:49:51,375
<i>Il faut plus de lumière ?</i>

865
00:49:51,458 --> 00:49:53,125
<i>Recule un peu.</i>

866
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, c'est la nouvelle du jour.</i>

867
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>- C'est tendance, María.</i>
<i>- Exact.</i>

868
00:50:30,666 --> 00:50:34,958
<i>Mery Oliva et la production</i>
<i>disent que Miguel est malade.</i>

869
00:50:35,041 --> 00:50:38,125
<i>Je ne veux pas être méchant.</i>
<i>J'aime bien Miguel.</i>

870
00:50:38,208 --> 00:50:39,750
<i>Je suivais ses prévisions.</i>

871
00:50:39,833 --> 00:50:43,208
<i>- "Suivais" ? Au passé ?</i>
<i>- Oui. Tu veux voir ma voiture ?</i>

872
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Mais Miguel a fui la tempête</i>
<i>comme un rat.</i>

873
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Cette photo envoyée</i>
<i>par un auditeur à l'aéroport le confirme.</i>

874
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>- Il a quoi dans la main ?</i>
<i>- Un poisson.</i>

875
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>Le seul ami qui lui reste, un poisson.</i>

876
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Fils de pute.

877
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Papa.

878
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Oui ?

879
00:51:10,958 --> 00:51:12,083
C'est quoi, ça ?

880
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
J'ai acheté un aquarium.

881
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Il y avait 30 % de réduction.

882
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Allez, dis bonjour à ta sœur.

883
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Non, tout ça. Tu as fait le ménage ?

884
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Oui. C'était un peu en désordre.

885
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
- Oui.
- Bien.

886
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
En désordre ?

887
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- Je sais, et je comprends.
- D'accord.

888
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Où est le livre de physiologie
qui était là ?

889
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- Le livre rouge ? Là.
- Non, il ne va pas là.

890
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Ne touche pas mes affaires.
- Bien.

891
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- S'il te plaît.
- Oui. Pas de soucis.

892
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Où tu vas ?

893
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Acheter à manger.
Excuse-moi, je meurs de faim.

894
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Pas besoin. J'ai fait ton plat préféré.

895
00:51:49,416 --> 00:51:53,041
Des pâtes à la bolognaise
avec de la saucisse.

896
00:51:53,125 --> 00:51:54,833
Lave-toi les mains, on mange.

897
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Faire un prime time, c'est le but…

898
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Tu t'ennuies.

899
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Mais non.

900
00:52:05,250 --> 00:52:06,875
C'était un gros bâillement.

901
00:52:07,625 --> 00:52:09,458
Non, je suis fatiguée, papa.

902
00:52:09,541 --> 00:52:11,916
Je suis debout depuis 6 h.

903
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Oui, bien sûr.

904
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
J'allais dire quoi ?

905
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- On parlait du prime time.
- Non.

906
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Le notaire.

907
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Je prendrai rendez-vous avec lui demain

908
00:52:24,416 --> 00:52:27,083
pour qu'on règle
cette histoire de succession.

909
00:52:27,166 --> 00:52:28,458
- Parfait.
- Bien.

910
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
Que veux-tu faire de la maison ?

911
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
La vendre.

912
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Pour aller où ?

913
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Je sais pas.

914
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Il y a tant de souvenirs
dans cette maison.

915
00:52:46,083 --> 00:52:50,916
Elle était à ton grand-père Domingo.
Tu t'en souviens ? Il t'aimait tellement.

916
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
Il disait toujours :
"Ne touchez pas à Carla".

917
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Il t'aimait.

918
00:52:57,875 --> 00:52:59,333
Et c'est la seule chose

919
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
qu'il ait laissée à ta mère.

920
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
La seule.

921
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Quoi ?

922
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Tu veux me faire culpabiliser
de vendre l'héritage familial ?

923
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Non, que dis-tu ?

924
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
On aurait dit.

925
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Non, pas du tout.
Mais je ne vais pas te mentir.

926
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Je pensais que tu resterais ici.

927
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- Que tu fonderais une famille.
- Non.

928
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
- Ça ne m'intéresse pas.
- Non ?

929
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Non.

930
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- Laisse, je le ferai.
- Non, j'y vais.

931
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Comment va Mauro ? Tu le vois toujours ?

932
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo ?

933
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

934
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Sûrement Marcelo,
je ne connais pas de Mauro.

935
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Pourquoi j'ai dit Mauro ?
- Je sais pas.

936
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Je ne connais aucun Mauro non plus.

937
00:53:57,708 --> 00:53:59,041
Vous sortez ensemble ?

938
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Pourquoi ?

939
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Je m'ennuyais.

940
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Dommage, je l'aimais bien.

941
00:54:07,375 --> 00:54:09,708
Tu n'aimais pas Marcelo. S'il te plaît.

942
00:54:09,791 --> 00:54:11,416
Tu ne l'as vu qu'une fois.

943
00:54:11,500 --> 00:54:13,208
Et le repas, tu te souviens ?

944
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Tu as passé ton temps à parler
de toi et de météorologie.

945
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Tu le connais pas.

946
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Bon.

947
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Tu vois quelqu'un ?

948
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Non.

949
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Tu te concentres sur ta carrière.

950
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Oui. Comme toi.

951
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
C'est normal, c'est une étape.

952
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
- Mais non.
- Tu verras.

953
00:54:38,958 --> 00:54:41,250
Tu finiras par vouloir un enfant…

954
00:54:42,958 --> 00:54:45,750
Je ne veux pas d'enfants.
Ça ne m'intéresse pas.

955
00:54:45,833 --> 00:54:49,791
- Tu dis ça aujourd'hui. Attends cinq ans.
- Ce sera pareil.

956
00:54:49,875 --> 00:54:51,708
Ça ne m'intéresse pas, papa.

957
00:54:51,791 --> 00:54:52,958
Tu es pédiatre.

958
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Et ?

959
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- Tu soignes les enfants.
- Ceux des autres.

960
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Ils existent déjà.

961
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Ils sont déjà là,
je ne les ai pas mis au monde.

962
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Il faut bien les soigner, non ?

963
00:55:04,041 --> 00:55:07,458
Tu voulais faire la vaisselle ? Vas-y.
Je vais me coucher.

964
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Papa.

965
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Ça ne te semble pas…

966
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
étrange ? Bizarre ?

967
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- Quoi ?
- Ça. Toi et moi.

968
00:55:26,916 --> 00:55:29,125
Quand je te parle, j'ai l'impression

969
00:55:29,208 --> 00:55:30,583
de ne pas te connaître.

970
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
C'est comme parler à un proche
que je vois de temps en temps.

971
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Mais je n'ai pas l'impression
de parler à mon père.

972
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Pas du tout.

973
00:55:51,333 --> 00:55:52,875
Merci pour le dîner.

974
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Ça va ?

975
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Vous êtes la concierge ?

976
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Non, je passais par là,

977
00:56:16,375 --> 00:56:20,833
j'ai vu de la merde de chien
et je me suis dit que je devais nettoyer.

978
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
Miguel Flores vit ici, non ?

979
00:56:24,583 --> 00:56:27,625
Un autre de ses amis ? Il a cassé quoi ?

980
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Ma voiture.

981
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Il est là ?

982
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ou il est parti ?

983
00:56:39,166 --> 00:56:41,416
À la télé, on dit qu'il est à Córdoba.

984
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
C'est vrai ?

985
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Oui.

986
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Il a une fille là-bas,
elle s'appelle Carla.

987
00:56:50,583 --> 00:56:53,375
- Vous savez où elle habite ?
- Je sais pas.

988
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Elle est pédiatre.
Elle travaille dans un hôpital public.

989
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
C'était il y a deux ans.
J'ignore si c'est encore le cas.

990
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla ?

991
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Oui, Carla.

992
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Allez, du vent, j'ai du boulot !

993
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Je dois finir de nettoyer, allez !

994
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Allez, ouste !

995
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Bonjour.

996
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Bonjour, docteure.

997
00:57:21,375 --> 00:57:23,416
Il a bien dormi, le champion ?

998
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Oui, il a bien dormi.

999
00:57:25,041 --> 00:57:27,708
- Il a un peu mal après l'opération.
- Oui.

1000
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
C'est récent.
Viens, assieds-toi un peu.

1001
00:57:31,166 --> 00:57:35,125
Demain, on aura les résultats du labo
et on verra ce qu'on fait.

1002
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
L'important, c'est qu'il soit à l'aise.

1003
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Vous n'avez pas les résultats ?

1004
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Il faut attendre demain.

1005
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Il n'est pas content de la production,</i>

1006
00:57:46,000 --> 00:57:48,125
<i>et apparemment, il va partir. On verra.</i>

1007
00:57:48,208 --> 00:57:50,625
<i>- Et Miguel Flores ?</i>
<i>- Il est à Córdoba.</i>

1008
00:57:50,708 --> 00:57:52,791
- Maman, Miguel.
<i>- Où sont ses racines.</i>

1009
00:57:52,875 --> 00:57:54,416
<i>Ou alors il se cache ?</i>

1010
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Pourquoi ?</i>

1011
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Les gens qui l'ont vu ici à Córdoba</i>

1012
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>disent qu'il est en parfaite santé.</i>

1013
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Cette histoire de congé maladie</i>
<i>semble être une excuse.</i>

1014
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Ils ont viré Miguel ?
- On dirait.

1015
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Il est fan de Miguel Flores.
- Ah bon ?

1016
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Il veut devenir météorologue.

1017
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Ça va ?

1018
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
On ne peut mieux.

1019
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Quoi de neuf ?

1020
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Tu as des gouttes à récupérer
à la pharmacie.

1021
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
J'irai et je te les enverrai à Córdoba.

1022
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Bouge un peu, tu n'as pas de taille.
Tu es gros. Nage

1023
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- Quoi ?
- Non, je parle à Osvaldito.

1024
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Alors ?

1025
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Je fais quoi de tes affaires ?

1026
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Comment ça ? Pourquoi ?

1027
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Je les prends ? Je les ramène chez toi ?

1028
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Tu es à la chaîne ?
- Oui.

1029
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Ils t'ont demandé de vider ma loge ?

1030
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Ils l'ont suggéré.

1031
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>Les enfoirés !</i>

1032
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
C'était ma loge pendant des années.

1033
00:59:01,000 --> 00:59:03,291
Ma deuxième maison, j'en reviens pas.

1034
00:59:03,375 --> 00:59:04,416
Je vais…

1035
00:59:05,750 --> 00:59:09,125
Désolé, Maxi, je dois te laisser.
Ma fille m'appelle.

1036
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Non, attends. Envoie-moi l'adresse,
je t'enverrai les gouttes.

1037
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
D'accord, je le ferai.

1038
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1039
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Tu peux venir à l'hôpital ?

1040
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Quoi ?

1041
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
J'ai un patient fan de toi
qui aimerait te rencontrer.

1042
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Oui, bien sûr.

1043
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Je finis un truc, j'arrive.

1044
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Merci.

1045
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
À tout à l'heure.

1046
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Il veut te saluer, prendre une photo…

1047
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
- Quel âge a le gamin ?
- Huit ans.

1048
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
- Bonjour
- Salut, ça va ?

1049
00:59:39,625 --> 00:59:43,166
Tu pouvais pas te déguiser un peu ?
Un chapeau, des lunettes.

1050
00:59:43,250 --> 00:59:46,000
- Je sais pas. Il a quoi, le gosse ?
- Peu importe.

1051
00:59:46,083 --> 00:59:48,041
- La légende !
- Eh oui !

1052
00:59:48,125 --> 00:59:51,125
Ne lui demande pas.
Bonjour, une photo, c'est tout.

1053
00:59:51,208 --> 00:59:54,500
- Mais je veux savoir ce qu'il a…
- Peu importe.

1054
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Ne parle pas trop.

1055
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Pas d'excès d'optimisme.

1056
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Comment il s'appelle ?
- Rodrigo.

1057
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hé, Rodrigo !

1058
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Maman, c'est Miguel !

1059
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- J'y crois pas.
- Bonjour. Enchanté.

1060
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Ça va, Rodrigo ?

1061
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Ma fille dit
que tu me regardes tous les soirs

1062
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
- et que tu es fan.
- Fille ?

1063
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
C'est votre père ?

1064
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
On t'a pas vu hier soir. Tu as été viré ?

1065
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Non, j'ai pris quelques jours de congé,
c'est tout.

1066
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Pour voir votre fille.

1067
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Oui.
- Vous prenez une photo avec Rodrigo ?

1068
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Bien sûr, je suis là pour ça.

1069
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Un petit oiseau m'a dit que quelqu'un
s'y connaissait en météorologie.

1070
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, quel temps fera-t-il demain ?

1071
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Entre 15 et 17 degrés,

1072
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75 % d'humidité, quelques averses isolées.

1073
01:00:44,916 --> 01:00:47,000
Embauché. Tu es à l'antenne demain.

1074
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Allons-y.

1075
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Un sourire.

1076
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Allons-y.

1077
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Ça va aller.

1078
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- Quoi donc ?
- Le garçon. Tu verras.

1079
01:01:04,666 --> 01:01:07,500
Ne fais pas de pronostic, papa.
Tu ne sais pas.

1080
01:01:07,583 --> 01:01:08,958
Personne ne le sait.

1081
01:01:09,041 --> 01:01:13,166
Je supporte pas les gens qui disent
que tout ira bien. Ils savent pas !

1082
01:01:13,250 --> 01:01:15,458
Je l'espère, c'était façon de parler.

1083
01:01:15,541 --> 01:01:18,375
C'est irresponsable et stupide de dire ça.

1084
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Et si tout se passe mal ?

1085
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Quelqu'un devra gérer.

1086
01:01:24,750 --> 01:01:27,125
- Je te le dis gentiment.
- Ça l'est pas.

1087
01:01:27,208 --> 01:01:31,208
Je sais pas ce que tu entends
par gentiment, mais c'est pas ça.

1088
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Je reste encore un peu, Carla.

1089
01:01:41,625 --> 01:01:43,083
Oui, j'ai décidé.

1090
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
- Et ton travail à Buenos Aires ?
- C'est…

1091
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Je sais que personne ne veut te voir,
mais ça passera.

1092
01:01:50,541 --> 01:01:54,291
Il faut quelqu'un pour dire
le temps qu'il fera à Córdoba.

1093
01:01:54,375 --> 01:01:56,125
On a déjà des météorologues.

1094
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Personne d'aussi bon que moi.
J'en suis sûr.

1095
01:01:59,208 --> 01:02:02,208
Toute la capitale te déteste, papa.

1096
01:02:02,291 --> 01:02:04,958
- Tu veux que ce soit tout le pays ?
- Carla !

1097
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
C'est bon.

1098
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Désolée, c'était méchant.

1099
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Trop à mon goût.
- Désolée.

1100
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Trop méchant.

1101
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- Et je…
- Écoute.

1102
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Il faudrait que tu t'absentes un moment.

1103
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Comment ça, "un moment" ?

1104
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
J'aimerais que tu t'absentes
entre 19 h et 23 h.

1105
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Carla !
- Désolée, j'ai oublié.

1106
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
J'ai des amis qui viennent.

1107
01:02:28,500 --> 01:02:30,666
Je vais faire quoi pendant 4 h ?

1108
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Je ne sais pas, papa. Va te promener.

1109
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Mange un bout, profite de la ville.
- Je vais faire quoi ?

1110
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Je ne peux pas apparaître en public.

1111
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
- Tout le monde va me regarder…
- Je ne sais pas, papa.

1112
01:02:43,541 --> 01:02:46,458
J'avais déjà organisé ça
avant que tu arrives.

1113
01:02:46,541 --> 01:02:48,250
- Oui.
- J'ai besoin d'espace.

1114
01:02:48,333 --> 01:02:51,250
Carla. "J'ai besoin d'espace."

1115
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
D'accord, on va discuter.

1116
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1117
01:02:59,458 --> 01:03:01,041
Putain. Carla.

1118
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Tu m'as enfermé !

1119
01:03:10,166 --> 01:03:11,625
Tu te rends compte ?

1120
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Incroyable.
Tu me remarques même pas.

1121
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Quoi que je fasse.

1122
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Putain, je fais quoi, maintenant ?

1123
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Désolé, je veux pas vous déranger.

1124
01:03:35,125 --> 01:03:37,458
Les gens ne comprennent pas, hein ?

1125
01:03:38,958 --> 01:03:42,250
C'est injuste, ce qu'ils vous font.

1126
01:03:43,541 --> 01:03:45,125
Un autre, s'il vous plaît.

1127
01:03:49,541 --> 01:03:51,250
Personne n'aurait pu prévoir…

1128
01:03:52,541 --> 01:03:55,041
la grêle. Mais l'orage, oui.

1129
01:03:56,791 --> 01:03:58,250
Je ne l'ai pas vu venir.

1130
01:04:02,541 --> 01:04:04,166
J'ai dit un truc drôle ?

1131
01:04:04,250 --> 01:04:05,708
Non.

1132
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
C'est Bernardo.

1133
01:04:08,083 --> 01:04:09,416
C'est qui, Bernardo ?

1134
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Bernardo,

1135
01:04:12,041 --> 01:04:13,333
voici Miguel Flores.

1136
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Le météorologue le plus célèbre du pays.

1137
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
D'accord.

1138
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo s'y connaît en météo.

1139
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Il parle peu, mais quand il parle,
il a toujours raison.

1140
01:04:31,666 --> 01:04:33,916
Vous êtes météorologue aussi ?

1141
01:04:39,125 --> 01:04:40,625
- Combien je vous dois ?
- Non.

1142
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Dites-moi les prévisions pour demain,
et c'est pour moi.

1143
01:04:44,208 --> 01:04:45,625
Je ne les connais pas.

1144
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Je suis en vacances.

1145
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
C'est pour moi.
C'est un honneur de vous recevoir.

1146
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Demain, à 7h14 : pluie.

1147
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Quoi ?

1148
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
À 7h14 demain, il va pleuvoir.

1149
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Précises ?

1150
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
7h14.

1151
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Bon. Merci pour le whisky.

1152
01:05:36,708 --> 01:05:39,208
- La tarte aux épinards est bonne.
- Trop.

1153
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
Bonjour.

1154
01:05:44,000 --> 01:05:46,750
- Il y a un type. C'est ton père ?
- Non.

1155
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Papa, tu rentres tôt.

1156
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Tu as dit 23 h, il est 23h45.

1157
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Déjà ?
- Oui, déjà.

1158
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Bonsoir, Miguel.

1159
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Bonsoir, ça va, Mauro ?

1160
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- C'est Marcelo.
- Désolé, je confonds.

1161
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
C'est rien.

1162
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Tout va bien ?
- Oui.

1163
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Bien.

1164
01:06:03,666 --> 01:06:06,500
Désolé, si j'avais su,
je me serais habillé.

1165
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Mais non, aucun souci.

1166
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Je vais rentrer me coucher.

1167
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
On opère demain, j'ai besoin de repos.

1168
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Bien sûr, va te reposer.

1169
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, laisse-moi te dire
que ton poisson a l'air délicieux.

1170
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Merci, mais il ne se mange pas.

1171
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Bien sûr.

1172
01:06:24,375 --> 01:06:26,708
Mais il mange beaucoup.

1173
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Il a adoré la tarte.

1174
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Quoi ? Osvaldo ne peut pas manger ça.

1175
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Comment ça ? Il a adoré.
- Quoi ? Je…

1176
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Il y a un type dans la salle de bain.

1177
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Il y en a combien ?
- Va dans ta chambre.

1178
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Ils partent.
- Mais…

1179
01:06:41,083 --> 01:06:42,458
Mais le type est sorti…

1180
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Je passe.

1181
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Ils sont partis.

1182
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Au cas où tu voudrais utiliser
la salle de bain ou la cuisine.

1183
01:07:23,333 --> 01:07:25,916
Tu disais que tu ne voyais plus Marcelo.

1184
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Oui.
- Pourquoi il était nu ici ?

1185
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Il n'était pas nu, et on est amis.

1186
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Amis. Et les deux autres,
c'était des amis ?

1187
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Oui, aussi.

1188
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
On est des amis qui aiment parfois…

1189
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
être ensemble.

1190
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
D'accord.

1191
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Tu n'as pas à t'expliquer.

1192
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
On dirait que oui.

1193
01:07:45,250 --> 01:07:48,625
C'est bizarre que tu aimes
être avec tes amis comme ça.

1194
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
D'accord.

1195
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Dis-moi, papa,
tu pensais que j'aimais quoi ?

1196
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Tu ne sais rien de moi.

1197
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- C'est pas vrai.
- Si.

1198
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Tu ne sais rien de moi,
et je ne sais rien de toi.

1199
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Je veux dire…

1200
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Dis-moi, tu sors avec quelqu'un ?

1201
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
C'est quoi, cette question ?

1202
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Je ne sais pas avec qui tu es sorti
depuis la mort de maman.

1203
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Personne d'important.

1204
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Des amies.

1205
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Des amies et un peu plus.

1206
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
On peut dire ça comme ça.

1207
01:08:27,125 --> 01:08:29,541
Moi aussi, j'ai des amis et un peu plus.

1208
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Écoute,

1209
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
si tu penses rester à Córdoba,

1210
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
tu devrais chercher un appart.

1211
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Très bien.

1212
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Sérieusement.

1213
01:09:06,000 --> 01:09:07,916
J'ai fait ce que j'ai pu, Carla.

1214
01:09:08,000 --> 01:09:10,583
Tu as perdu ta mère, j'ai perdu ma femme.

1215
01:09:11,083 --> 01:09:13,625
Je sais qu'on s'est perdus de vue
tout ce temps…

1216
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Arrête.
Ton travail à Buenos Aires, c'est ça ?

1217
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Tu travailles loin.

1218
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"C'est pas que je ne veux pas te voir,
bla, bla, bla…

1219
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"J'ai tellement de travail,
j'ai pas le temps, bla, bla, bla…

1220
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"La vie est dure là-bas."

1221
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Tu n'as pas à te justifier, papa.
Vraiment.

1222
01:09:33,875 --> 01:09:36,375
- Je ne me plains pas.
- C'est pas vrai.

1223
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Ce que tu dis, la distance, tout ça,
tu te plains.

1224
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
La distance ?

1225
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
C'est pas moi
qui ai mis de la distance entre nous.

1226
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Je n'ai trouvé que ce moyen.

1227
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Mettre de la distance ?

1228
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Pour supporter la mort de ta mère.

1229
01:09:52,291 --> 01:09:55,375
Pas un jour ne passe sans que je pense
à ce putain d'éclair

1230
01:09:55,458 --> 01:09:57,375
et à sa mort improbable.

1231
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Je devais comprendre.

1232
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Je ne pouvais pas accepter
qu'elle soit morte comme ça.

1233
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- C'est la faute de maman, alors ?
- Non.

1234
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
C'est de ma faute.

1235
01:10:07,500 --> 01:10:10,458
Depuis cet orage,
je n'arrête pas de me demander pourquoi

1236
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
je ne l'ai pas vu.

1237
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Je ne l'ai pas vu arriver.

1238
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Je me suis plongé dans les données,
les chiffres, les cartes,

1239
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
la précision des prévisions,
et petit à petit, c'est devenu…

1240
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
une obsession.

1241
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Oui. Cette obsession
t'a apporté le succès, et ce succès…

1242
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
t'a amené à Buenos Aires.

1243
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Jusqu'à ce que j'échoue à nouveau.

1244
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Et tu t'es souvenu
que tu avais une fille à Córdoba.

1245
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Non, c'est pas ça.

1246
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
C'est pas ça.
Tu n'étais plus une petite fille.

1247
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Tu n'étais pas seule, tu avais mamie.

1248
01:10:40,083 --> 01:10:41,916
Je t'ai dit de venir avec moi.

1249
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
Tu as voulu rester avec mamie.
Tu as toujours été indépendante.

1250
01:10:45,250 --> 01:10:47,208
Tu n'as jamais voulu mon avis.

1251
01:10:47,291 --> 01:10:48,166
Jamais.

1252
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Encore aujourd'hui. Je me trompe ?

1253
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Et ?

1254
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
Le temps a passé,

1255
01:10:53,875 --> 01:10:57,416
je n'ai pas vu que la distance
entre nous avait grandi.

1256
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ou j'ai choisi de ne pas le voir.
Je sais pas.

1257
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
- C'est des excuses ?
- Peut-être, je ne sais pas.

1258
01:11:07,041 --> 01:11:10,166
- Tu crois que je l'ai fait exprès ?
- Je ne sais pas.

1259
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Tu es ce que j'ai de plus précieux.

1260
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Je ne suis peut-être pas le père
dont tu rêvais.

1261
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Mais…

1262
01:11:21,541 --> 01:11:23,041
J'avais besoin de toi.

1263
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Tant de fois, j'ai eu besoin de toi.

1264
01:11:28,375 --> 01:11:30,583
Et un jour, c'était fini.

1265
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Je n'avais plus besoin de toi.

1266
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Moi, j'ai besoin de toi.

1267
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Bon.

1268
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
D'accord.

1269
01:11:50,333 --> 01:11:51,500
Faisons comme ça.

1270
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Je ne sais pas, commençons par…

1271
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
être le père et la fille qu'on peut être.

1272
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
D'accord, ça marche.

1273
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
- Comme tu veux.
- Bien.

1274
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
- Sans se forcer.
- D'accord.

1275
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Oui.

1276
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
S'il te plaît.

1277
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Non, on fera ce qu'on peut.

1278
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Bonne nuit, papa.

1279
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Bonne nuit.

1280
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Dors bien.

1281
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Toi aussi.

1282
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Comment ça va, Osvaldito ?

1283
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
C'est dur, la vie, hein ?

1284
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Oui.

1285
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Ta sœur est comme toi.

1286
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
C'est dur pour elle.

1287
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Bon.

1288
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Repose-toi, il est tard.

1289
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
À demain.

1290
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Bonjour.

1291
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Bonjour.

1292
01:13:15,000 --> 01:13:16,916
J'ai fait du café et des toasts.

1293
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Non, merci. Je suis en retard.

1294
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
D'accord.

1295
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
C'est quoi ?

1296
01:13:22,708 --> 01:13:25,458
Des gouttes homéopathiques
que mon assistant m'a envoyées.

1297
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homeo…

1298
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Ta fille est médecin
et tu prends des granules de sucre ?

1299
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Pour l'anxiété.

1300
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Je prends des cachets normaux
pour les triglycérides.

1301
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Ils étaient élevés.

1302
01:13:37,541 --> 01:13:39,625
- Je les ai régulés.
- Écoute, papa.

1303
01:13:40,916 --> 01:13:43,833
Ce soir, je dîne à l'hôpital.

1304
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Une fois par semaine, je dîne
avec les enfants et leurs parents.

1305
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
D'accord, je reste ici.

1306
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Non.

1307
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Tu veux venir ?

1308
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Bien sûr !

1309
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
J'adorerais.

1310
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Si tu avais prévu autre chose…

1311
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Mais non.

1312
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Très bien.

1313
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Dis-moi à quelle heure. Avec plaisir.

1314
01:14:05,708 --> 01:14:07,750
Tu sais quoi ? Je vais prendre un café.

1315
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Bien sûr.
- Oui.

1316
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Commence ta matinée…

1317
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Pas grave si j'ai un peu de retard.

1318
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Oui, on s'en fiche.

1319
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Personne ne dira rien.

1320
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
C'est rien.

1321
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
L'enfoiré !

1322
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Bonjour, je peux vous parler ?

1323
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, c'est vous !

1324
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Bonjour.

1325
01:15:09,416 --> 01:15:11,916
Ma mère ne me croira jamais.

1326
01:15:12,000 --> 01:15:14,083
- Elle vous adore.
- Pas maintenant.

1327
01:15:14,166 --> 01:15:15,125
Excusez-moi !

1328
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
On est fermés. On ouvre à midi.

1329
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Juste une seconde.

1330
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Il y avait un type ici hier soir
avec un poncho.

1331
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Je dois…
- Regardez.

1332
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Une seconde.
- Je suis occupé ! Merci !

1333
01:15:26,041 --> 01:15:28,500
- Quoi, tu as la grosse tête ?
- Mais non.

1334
01:15:28,583 --> 01:15:31,000
Ils t'ont viré à Buenos Aires, Flores.

1335
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Seigneur.

1336
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Merci.

1337
01:15:33,833 --> 01:15:36,708
Vite, je dois finir, j'ai du boulot.

1338
01:15:36,791 --> 01:15:39,208
Il y avait un homme assis à cette table.

1339
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Il avait un poncho, il buvait de la grapa.

1340
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
Un type un peu rustique.

1341
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo ?

1342
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Peut-être. Vous savez où il habite ?

1343
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Oui, il vit par là-bas.

1344
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
Vers les montagnes.

1345
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Où exactement ? Quelles montagnes ?

1346
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
C'est pas facile d'y accéder.

1347
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Pas de souci, dites-moi où.

1348
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Attendez-moi ici, on rentrera après.

1349
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Désolé. Bonjour.

1350
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
J'ai pas vu de sonnette, j'ai frappé.

1351
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Il n'y en a pas.

1352
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Il n'y a pas d'électricité.

1353
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Vous auriez pu frapper à la porte.

1354
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Facile.
- C'est vrai.

1355
01:17:57,750 --> 01:17:58,958
Que faites-vous là ?

1356
01:17:59,500 --> 01:18:00,916
Une réponse, c'est tout.

1357
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Comment saviez vous
qu'il pleuvrait à 7h14 précises ?

1358
01:18:22,250 --> 01:18:23,375
Je dois attendre ?

1359
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Vous revenez ou je vous suis ?

1360
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Entrez, merde.

1361
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Oui.

1362
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Permettez ?

1363
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Entrez.

1364
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Quelle belle maison.

1365
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Là ?
- Oui.

1366
01:18:44,583 --> 01:18:46,333
Permettez ? Je m'assieds.

1367
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Merci.

1368
01:18:53,875 --> 01:18:56,666
Ma mère mangeait du maïs bouilli
tous les jours.

1369
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Elle regardait les bulles dans l'eau
et savait qu'il pleuvrait.

1370
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Merveilleux.

1371
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Vous avez hérité du don de votre mère ?

1372
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Vous lisez dans les bulles ?

1373
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Je n'aime pas le maïs.

1374
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Comment avez-vous su qu'il pleuvrait ?

1375
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
J'aimerais apprendre.

1376
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Je peux vous payer.

1377
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Je peux vous avoir l'électricité
et une parabole pour regarder la télé.

1378
01:19:31,000 --> 01:19:33,666
- Je n'ai besoin de rien.
- Mais…

1379
01:19:34,166 --> 01:19:36,875
comment vous faites la nuit ?
Sans lumière ?

1380
01:19:36,958 --> 01:19:39,500
Vous avez une lampe de poche ?
Des bougies ?

1381
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Rien.

1382
01:19:42,875 --> 01:19:44,416
On peut pas vivre dans le noir.

1383
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
La nuit, je dors. Le jour, j'ai le soleil.

1384
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
D'accord.

1385
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Non,

1386
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
je me disais…

1387
01:19:57,250 --> 01:19:58,666
qu'on pourrait unir…

1388
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
nos talents.

1389
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Ce serait énorme.

1390
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Je pensais qu'on pourrait créer
une émission de télé ici.

1391
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Vous feriez

1392
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
les prévisions, j'animerais.

1393
01:20:12,750 --> 01:20:16,250
Vous êtes un Porteño de Buenos Aires,
vous en voulez toujours plus.

1394
01:20:16,333 --> 01:20:18,375
Non. Je viens de Río Cuarto.

1395
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Mon père livrait de l'eau,
ma mère était couturière.

1396
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Je me suis crevé le cul
pour en arriver là.

1397
01:20:25,791 --> 01:20:27,000
Et vous en êtes où ?

1398
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Pourquoi vous faites ça ?

1399
01:20:31,166 --> 01:20:33,208
Car vous aimez la météo ?

1400
01:20:33,291 --> 01:20:34,416
Ou la célébrité ?

1401
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
C’est bien plus

1402
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
compliqué que ça.

1403
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quand j'étais petit,

1404
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
mon père avait 10 jours de vacances.

1405
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Chaque été, il nous emmenait
à Mar de las Pampas.

1406
01:20:46,875 --> 01:20:49,083
C'était presque désert, là-bas.

1407
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Et certains étés,

1408
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
il pleuvait pendant dix jours.

1409
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Ça contrariait beaucoup mon père.

1410
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
Il était tellement déprimé

1411
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
que ça gâchait nos vacances.

1412
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Petit, j'ai toujours rêvé
de contrôler la météo.

1413
01:21:12,041 --> 01:21:14,541
Pour voir mon père heureux,
juste un instant.

1414
01:21:15,875 --> 01:21:18,958
Personne ne peut contrôler la météo.
Personne.

1415
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Je le sais.

1416
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Mais les prévisions,

1417
01:21:26,458 --> 01:21:29,000
c'est ce qui s'en rapproche le plus, non ?

1418
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Je dois attendre ?

1419
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Vous revenez, Bernardo ?

1420
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venez, merde !

1421
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Tu n'es jamais là
quand j'ai besoin de toi.

1422
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Plus maintenant. J'ai tout acheté.

1423
01:22:12,333 --> 01:22:16,375
Je voulais que tu ailles acheter
une bougie pour les 90 ans de papa,

1424
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
et tu peux pas.

1425
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Je peux parler ?
<i>- Vas-y.</i>

1426
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
J'ai une chose à faire, Marisa.

1427
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Tu es bien mystérieux. Et quoi donc ?

1428
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Quelque chose. Je ne peux pas le dire.

1429
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
J'ai quelque chose à faire.

1430
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Je vois.

1431
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
- Tu rentres quand ?
- Aujourd'hui ou demain.

1432
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Peut-être après-demain.

1433
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Quoi ?

1434
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Tu penses que tu peux revenir
quand tu veux ?

1435
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Tu vois une pute ? C'est ça ?

1436
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Quelle pute ? Marisa !

1437
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Pourquoi tu penses à ça ?

1438
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Avec quel fric je verrais une pute ?

1439
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Bon, on se calme.

1440
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Je reviens dans deux jours.

1441
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Dans deux jours…

1442
01:22:54,750 --> 01:22:57,583
Pourquoi je suis allée
au yoga aujourd'hui ?

1443
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, non !

1444
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Quel con.

1445
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
L'Argentine.

1446
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Là, on est en Argentine.

1447
01:24:11,416 --> 01:24:12,291
Non, l'ami.

1448
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
Là, c'est l'Argentine.

1449
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Là, c'est le Chili.

1450
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Là, c'est le Paraguay.

1451
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Là, l'Uruguay.

1452
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
C'est comme une carte ?

1453
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Oui, une carte.

1454
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Le rocher, c'est La Pampa,

1455
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
la fourmilière, Salta,

1456
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
Ce rocher, c'est Neuquén.

1457
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Là-bas, c'est Santa Cruz.

1458
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Vous voulez aller à Buenos Aires ?

1459
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Oui, si possible.

1460
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Venez.

1461
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1462
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
C'est quoi ?

1463
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Le professeur Neurus.

1464
01:25:04,916 --> 01:25:06,166
Regardez ses cheveux.

1465
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
De quelle couleur étaient ses cheveux ?

1466
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Violets ?

1467
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Non.

1468
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Gris.

1469
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
C'est un faux ?

1470
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Non.

1471
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Petit, je gardais les jouets
des barres de chocolat.

1472
01:25:25,625 --> 01:25:28,958
Un jour, les figurines
ont commencé à changer de couleur.

1473
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Elles perdent leur couleur.

1474
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
De la peinture bon marché.

1475
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Non.

1476
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Elles me parlent.

1477
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Vous savez comment ?

1478
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
En changeant de couleur de cheveux.

1479
01:25:42,708 --> 01:25:44,041
Et elles disent quoi ?

1480
01:25:47,625 --> 01:25:51,041
Il va tomber des grêlons
de la taille d'un ballon de foot.

1481
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Pas ici. Où on est ?

1482
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
À Buenos Aires.

1483
01:25:58,750 --> 01:25:59,958
Oui, à Buenos Aires.

1484
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Une énorme tempête.

1485
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Mais… aujourd'hui ?

1486
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Ce soir.

1487
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
À 23h07.

1488
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, vous êtes sûr ?

1489
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Pourquoi vous êtes là si je mens ?

1490
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Désolé.

1491
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Allez prévenir les gens.

1492
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Personne ne me croira à Buenos Aires.

1493
01:26:40,250 --> 01:26:42,166
Vous savez combien il me reste d'abonnés ?

1494
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Si l'important pour vous, c'est la météo

1495
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
et pas la célébrité,

1496
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
allez à Buenos Aires
et faites ce qu'il faut.

1497
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Allez-y.

1498
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Pour les gens.

1499
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
Pas pour vous.

1500
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Pour les gens.

1501
01:26:57,333 --> 01:26:59,333
Ne dites à personne que c'est moi.

1502
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Je ne veux ni argent ni gloire,
je m'en fous.

1503
01:27:03,125 --> 01:27:04,583
Allez prévenir les gens.

1504
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
HÔPITAL DE CÓRDOBA

1505
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
SERVICE DE PÉDIATRIE

1506
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DR CARLA FLORES

1507
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Au revoir.

1508
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
Papa.

1509
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Je suis là.

1510
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Tu fais quoi ?

1511
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Je dois aller à Buenos Aires.
Prends soin d'Osvaldo.

1512
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Il se passe quoi ?

1513
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Une terrible tempête arrive,
je dois prévenir les gens.

1514
01:28:28,208 --> 01:28:31,333
- Prévenir qui ?
- Comment ça ? Tout le monde.

1515
01:28:31,416 --> 01:28:34,625
- Téléphone !
- J'ai essayé trois fois. Pas de réponse.

1516
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Et tu crois qu'ils vont t'écouter ?

1517
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Il y a plus de chances, oui.

1518
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Tu as bu ?
- Quoi ?

1519
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Juste du <i>mate </i>et de la <i>grapa.</i>

1520
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- L'orage est prévu pour quand ?
- Ce soir, à 23h07.

1521
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
23h07 ?

1522
01:28:48,916 --> 01:28:50,750
Précises !

1523
01:28:50,833 --> 01:28:52,625
- Exact.
- Comment tu le sais ?

1524
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Un ermite me l'a dit.

1525
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Un type qui vit dans les montagnes,

1526
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
au milieu de nulle part.

1527
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Un homme étrange.
Il lit ça dans des figurines.

1528
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Papa, tu as beaucoup bu ?
- Non, s'il te plaît.

1529
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Voyons ça.
- Quoi ?

1530
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Voyons voir.

1531
01:29:11,083 --> 01:29:12,166
- Regarde.
- Quoi ?

1532
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Ce soir, ciel dégagé.

1533
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Ils ne savent pas.

1534
01:29:17,250 --> 01:29:18,750
Tu vas encore te tromper.

1535
01:29:18,833 --> 01:29:24,125
Pas cette fois. Hier soir, il m'a dit
qu'il pleuvrait aujourd'hui à 7h14.

1536
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
J'ai dit "Impossible."

1537
01:29:25,666 --> 01:29:29,166
Ce matin, j'étais là,
et à 7h14 précises, il a plu.

1538
01:29:29,250 --> 01:29:30,791
J'en croyais pas mes yeux.

1539
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- L'ermite t'a dit ça ?
- Exactement.

1540
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Donc, tu pars.
Tu ne viens pas au dîner de l'hôpital.

1541
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
J'ai pas le choix. Désolé.

1542
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Les résultats de Rodrigo sont bons.

1543
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Oui ! Je te l'avais dit.

1544
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Je te l'avais dit. Dieu soit loué.

1545
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Je suis content qu'il aille bien.

1546
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Bien.

1547
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Une minute.

1548
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Papa, calme-toi.
- Quoi ?

1549
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Juste une minute.

1550
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Oui, quoi ?

1551
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Tu fais quoi ?

1552
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Pourquoi tu y vas, sérieusement ?

1553
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- J'ai dit…
- Non. Tu essaies de redorer ton image ?

1554
01:30:05,791 --> 01:30:09,458
Tu te rends compte que ces gens
qui te regardent tous les jours

1555
01:30:09,541 --> 01:30:11,125
ne t'aiment pas ?

1556
01:30:11,208 --> 01:30:13,708
On n'aime pas quelqu'un
qu'on connaît pas.

1557
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
Ils te l'ont montré.

1558
01:30:15,791 --> 01:30:19,500
Peut-être que cette fois,
je n'y vais pas pour qu'ils m'aiment.

1559
01:30:19,583 --> 01:30:22,375
C'est peut-être pour autre chose, Carla.

1560
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
J'y vais.

1561
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Je dois y aller.

1562
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Je t'appelle quand j'atterris.

1563
01:30:29,291 --> 01:30:31,625
Au revoir, Osvaldito. Je reviens vite.

1564
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Il est contrarié.

1565
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Bonjour.

1566
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
L'infaillible.

1567
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Le pauvre. C'est un voisin ?

1568
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Non.
- Ça va aller, l'ami.

1569
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Je te regardais tous les soirs.

1570
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Super.

1571
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Tu me comprends ?
- Bien sûr.

1572
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Tu fais quoi ?

1573
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Arrête !

1574
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Je dois te tuer.

1575
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Quoi ?
- Vous êtes qui ?

1576
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Je suis un con !
- Arrête !

1577
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Pose ça, qui que tu sois.

1578
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Calme-toi.

1579
01:31:07,875 --> 01:31:09,750
Tu connais même pas mon nom.

1580
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Je te regarde tous les soirs
depuis le premier jour.

1581
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Je me dépêche pour te voir aux infos.

1582
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Calme-toi.
- Sortez.

1583
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
D'abord, je veux ce qu'on me doit.

1584
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Quoi ? Je ne te dois rien.

1585
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Viens ici.
- Arrête !

1586
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- C'est quoi, ton problème ?
- Viens voir.

1587
01:31:26,333 --> 01:31:27,458
- Quoi ?
- Regarde !

1588
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ta voiture est foutue, d'accord.

1589
01:31:32,333 --> 01:31:34,250
Non, elle n'est pas foutue.

1590
01:31:34,333 --> 01:31:37,666
Elle est foutue à cause de toi
et de ta putain de grêle !

1591
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
C'est pas moi, c'est pas ma grêle !

1592
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Tu l'as garanti.

1593
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Seigneur, cette phrase.
- Tu l'as garanti et je t'ai cru.

1594
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
En 20 ans, tu t'étais jamais trompé !

1595
01:31:50,500 --> 01:31:52,625
Pourquoi tu t'es trompé cette fois ?

1596
01:31:53,958 --> 01:31:56,458
Tu voulais bousiller ma voiture, hein ?

1597
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Tu t'entends parler ? C'est ridicule.

1598
01:31:59,250 --> 01:32:03,583
S'il te plaît, Luis. J'ai eu tort
et je paie pour ça. Regarde où je suis.

1599
01:32:03,666 --> 01:32:06,000
- Je me cache pour pas qu'on me lynche.
- Papa !

1600
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
D'accord, désolé.

1601
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Regarde où je suis.

1602
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Regarde où je suis !

1603
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
J'ai fait 800 km pour te défoncer !

1604
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Du calme.
- Je peux pas rentrer,

1605
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
retourner travailler
sans qu'on me traite d'abruti.

1606
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Écoutez Miguel !"

1607
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
J'ai passé des années à leur dire.

1608
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Et ils se sont foutus de moi !

1609
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Arrête de parler de Flores."

1610
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Et je t'ai défendu…

1611
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
comme un frère.

1612
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Je croyais en toi.

1613
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
J'avais une foi aveugle.

1614
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Ta parole était sacrée.

1615
01:32:40,250 --> 01:32:43,208
- Vous avez eu tort.
- Non, il me croyait.

1616
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Je comprends. Je me suis trompé.

1617
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Je me faisais confiance aussi, Luis.

1618
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Je n'ai rien à voir
avec ce qui s'est passé.

1619
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Calmez-vous. Ça suffit.

1620
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Posez l'extincteur.
- Écoute-moi.

1621
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Écoute. Je pose ça.

1622
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Juste une seconde.

1623
01:33:02,666 --> 01:33:05,166
Ce soir, il y aura
l'une des pires tempêtes

1624
01:33:05,250 --> 01:33:07,166
de l'histoire de Buenos Aires.

1625
01:33:07,250 --> 01:33:08,458
Terrible.

1626
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Tu as le temps. Rentre.

1627
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Préviens tes amis et ta famille
pour pouvoir les sauver.

1628
01:33:14,750 --> 01:33:18,166
Et passer pour un con ?
Me faire virer de chez moi ?

1629
01:33:18,250 --> 01:33:21,375
Non, ça n'arrivera pas,
ils te respecteront.

1630
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Aie confiance, je dis vrai.

1631
01:33:24,125 --> 01:33:25,750
À 23h07.

1632
01:33:25,833 --> 01:33:27,208
Ce sera la catastrophe.

1633
01:33:27,291 --> 01:33:30,000
Je rentre aussi chez moi
réparer mes dégâts.

1634
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quand ?
- Maintenant. J'ai ma valise.

1635
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Je partais pour l'aéroport.
Mon vol part à 17 h.

1636
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Vas-y, tu as le temps. 23h07.

1637
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
23h07. "Une terrible tempête",
ça veut dire quoi ?

1638
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
De la grêle ?

1639
01:33:43,958 --> 01:33:47,291
Pire. Des grêlons de la taille
d'un ballon de foot.

1640
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Écoute-moi. Vas-y.

1641
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Regarde. Je prends juste un truc.

1642
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Mon portefeuille.

1643
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Je te donne ma carte personnelle.

1644
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Mon numéro de portable.

1645
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Je t'autorise à m'appeler.

1646
01:34:02,208 --> 01:34:04,208
Si je me trompe, on se verra,

1647
01:34:04,291 --> 01:34:06,875
et tu pourras me casser la tête
avec cet extincteur.

1648
01:34:06,958 --> 01:34:10,666
Je t'autoriserai. Je suis sérieux.
Allez, prends la carte.

1649
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Rentre chez toi.

1650
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Allez, vas-y.

1651
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Allez.

1652
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Vas-y, petit.

1653
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
- Tout ira bien.
- Je t'aimais à la folie.

1654
01:34:31,500 --> 01:34:32,916
Je t'aimais à la folie.

1655
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Va.

1656
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Je ne te décevrai pas.

1657
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Calme-toi, vas-y.

1658
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Allez, fais vite.

1659
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
23h07, Luis.

1660
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Je laisse ouvert ?

1661
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Oui, s'il te plaît.
Merci. Au revoir, Luis.

1662
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Non.

1663
01:34:52,250 --> 01:34:54,791
Ce type est malade !

1664
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Il est venu de Buenos Aires.

1665
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Le pauvre. Je l'ai déçu.

1666
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- J'y vais, Carla.
- D'accord.

1667
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Je t'emmène.
- D'accord.

1668
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
VOLS INTÉRIEURS

1669
01:35:34,750 --> 01:35:35,666
Bon.

1670
01:35:35,750 --> 01:35:38,250
Occupe-toi d'Osvaldito jusqu'à mon retour.

1671
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Désolé d'avoir raté le dîner.

1672
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
C'est pas grave. Une autre fois.

1673
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
Au revoir.

1674
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Bienvenue à Buenos Aires.</i>

1675
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Restez assis avec vos ceintures attachées</i>
<i>jusqu'à l'extinction du signal.</i>

1676
01:37:01,000 --> 01:37:03,166
Merci de m'avoir emmené ici.

1677
01:37:03,250 --> 01:37:06,000
Rentre chez toi, ferme tes fenêtres,
préviens ta famille.

1678
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Tu es fou ?
Tu crois que je vais t'abandonner ?

1679
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
J'étais avec toi
quand tu étais numéro un à la télé.

1680
01:37:14,166 --> 01:37:17,125
Maintenant que tu as été annulé,
je reste avec toi.

1681
01:37:17,208 --> 01:37:18,791
Tu es important pour moi.

1682
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Calme-toi. Je comprends.

1683
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Viens avec moi.

1684
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1685
01:37:25,833 --> 01:37:28,958
- Miguel, que fais-tu là ?
- Je viens voir Gustavo.

1686
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Ouvre, Domingo.

1687
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Arrête de déconner, c'est Miguel.

1688
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Ouvre !

1689
01:37:45,541 --> 01:37:48,416
Ce crétin se croit propriétaire
de la chaîne.

1690
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- Melisa, le rouge à lèvres n'est pas là.
- On va le chercher.

1691
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Non, tu y vas.

1692
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Va le chercher, merci.

1693
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita ceci, Carmencita cela.

1694
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
C'est bon.

1695
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Je te l'ai dit sept fois,
c'est pas mon boulot.

1696
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Ils cherchent des costumes,
et ils sont dans le couloir.

1697
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Je les amène maintenant.

1698
01:38:19,500 --> 01:38:22,041
Bande d'incompétents.
Personne fait son taf.

1699
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Détends-toi.

1700
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respire. Calme-toi.

1701
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Suis-moi. Allez.

1702
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Sous le froid ou la chaleur</i>

1703
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
<i>On a avec nous la meilleure</i>

1704
01:38:40,500 --> 01:38:42,458
<i>Elle n'est pas seule</i>
<i>Elle est avec Simón</i>

1705
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
<i>Depuis Buenos Aires,</i>
<i>capitale de l'Argentine,</i>

1706
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>l'émission que vous attendiez.</i>

1707
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>De l'humour, du divertissement,</i>
<i>de la joie et un peu de météo.</i>

1708
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Avec vous ce soir,</i>

1709
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>notre animatrice vedette.</i>

1710
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Oui !</i>

1711
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva !</i>

1712
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
LE GRAND SHOW MÉTÉO
AVEC MERY OLIVA

1713
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>Mery est ici</i>
<i>Et Simón aussi</i>

1714
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Elle est belle, c'est une star</i>

1715
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Un bisou à Simón, c'est la fête</i>

1716
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>S'il pleut, pas de souci</i>

1717
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>On peut affronter la tempête</i>

1718
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery est ici</i>

1719
01:39:19,000 --> 01:39:20,375
<i>Et Simón aussi</i>

1720
01:39:21,291 --> 01:39:22,875
<i>Mery est ici</i>

1721
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Et Simón aussi</i>

1722
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Génial !

1723
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Déesse !

1724
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idole !

1725
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Bonsoir !

1726
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Bienvenue
dans le <i>Grand Show Météo !</i>

1727
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Bonjour, le groupe. Merci.

1728
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Merci d'être avec nous,</i>

1729
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
<i>par tous les temps !</i>

1730
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
<i>On chantera quand même.</i>

1731
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Les amis sont toujours là.

1732
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Toujours.

1733
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Non ?
- Silence.

1734
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Vous voulez savoir
le temps qu'il fera ?

1735
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Oui !

1736
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Bonne nouvelle, Simón.

1737
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Cette nuit et demain matin,

1738
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
le ciel sera dégagé,

1739
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
avec des maximales à 28 degrés !

1740
01:40:13,333 --> 01:40:15,041
Avec des vents doux…

1741
01:40:15,125 --> 01:40:16,250
Mensonges !

1742
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- S'il vous plaît.

1743
01:40:19,875 --> 01:40:22,208
Quelqu'un m'explique ce qu'il fait là ?

1744
01:40:22,291 --> 01:40:24,291
Buenos Aires et ses environs.

1745
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Ce soir à 23h07 précises,

1746
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
aura lieu la plus grosse tempête de grêle
que vous ayez jamais vue.

1747
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Une tempête
violente et imprévisible.

1748
01:40:34,958 --> 01:40:37,791
<i>Quand les radars météo la détecteront,</i>

1749
01:40:37,875 --> 01:40:39,083
<i>il sera trop tard.</i>

1750
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
<i>Et les applis de vos téléphones</i>

1751
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
<i>ne le sauront pas, ne les écoutez pas.</i>

1752
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Envoyez la pub.
- 16 points et ça continue.

1753
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- Je fais quoi ?
- Touche ce bouton et je te tue.

1754
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Je sais que je me suis trompé
la dernière fois.

1755
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Mais donnez-moi une autre chance.

1756
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
C'est la seule chose que je demande…

1757
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Des renforts au studio 1.
Vous m'entendez ?

1758
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, s'il te plaît.
- Croyez-moi.

1759
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Fais pas le con, c'est Miguel.

1760
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Si vous êtes à la maison,

1761
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
ne bougez pas.

1762
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Prévenez vos familles.

1763
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Envoie une musique dramatique.
- Postez-le.

1764
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Allez !

1765
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Utilisez #Grêle.

1766
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
S'il vous plaît. Dans le pire des cas,

1767
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
il ne se passera rien.

1768
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Vous resterez chez vous
un moment,

1769
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
mais je jure que j'ai raison.

1770
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Ce sera une tempête historique.

1771
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- 25 points.
- C'est parti ! Regarde !

1772
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>A 23h07, le temps presse, s'il vous plaît.</i>

1773
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Et pour l'amour du ciel,
croyez-moi.

1774
01:41:49,041 --> 01:41:50,666
Pas un nuage dans le ciel.

1775
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Il est presque 23 h.

1776
01:41:55,541 --> 01:41:58,083
- 23h07.
- Quelle précision.

1777
01:41:58,166 --> 01:41:59,625
23h07.

1778
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Il y a deux possibilités.

1779
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Soit c'est la fin du monde à 23h07

1780
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
et tu reviens lundi en héros,

1781
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
soit tu t'es encore trompé

1782
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
et tu pars vivre à Stockholm.

1783
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery demande si elle attend.
- J'arrive !

1784
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Quel est ton vœu, grand-père ?

1785
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Mourir.

1786
01:42:36,083 --> 01:42:39,000
Papa, ne dis pas ça !

1787
01:42:39,083 --> 01:42:42,125
- J'y arrive pas.
- Je vais chercher des allumettes.

1788
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
- C'est bon.
- C'est ça, Virginia.

1789
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Souffle les bougies, papa.
Il ne comprend pas.

1790
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Et voilà. Bravo.

1791
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
<i>Joyeux anniversaire, Horacio</i>

1792
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Joyeux anniversaire</i>

1793
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Joyeux anniversaire, mon cher papa</i>

1794
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
<i>Bon anniversaire…</i>

1795
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- C'est pour toi.
- Un selfie ?

1796
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
<i>- Joyeux anniversaire</i>
- Selfie. Voilà.

1797
01:43:03,583 --> 01:43:04,500
Un sourire !

1798
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Rentrez tous !

1799
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Tu plaisantes, Luis ?

1800
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Tu disparais deux jours,
tu nous aides pas,

1801
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
et tu gâches l'anniversaire de mon père.

1802
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, on parlera après.

1803
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Une putain de tempête arrive à 23h07 !

1804
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Allons-y !

1805
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Une putain de tempête !

1806
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Qui l'a dit ? Ce clown de Miguel ?

1807
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Oui, ce clown de Miguel, Horacio.
Bougez vos culs !

1808
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Allez !

1809
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
On les souffle à l'intérieur.
Miguel l'a dit. Allez.

1810
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
- 23
- H06

1811
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
- 23
- H07

1812
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Éloignez-vous des fenêtres.

1813
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Reculez, allez.

1814
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Elle arrive !

1815
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
La grande !

1816
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
L'énorme !

1817
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Tu fais quoi ? Rentre !

1818
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
À l'intérieur. Prends le petit.

1819
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Rentrez.
- Où tu vas ?

1820
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
On a oublié mon père.

1821
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, j'y vais.
- Tue-moi !

1822
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
J'y vais.

1823
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Allons-y.
- Laisse-moi.

1824
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Laisse-moi !
- Pas question ! On y va !

1825
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Ne m'emmène pas ! Non !

1826
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Tue-moi !

1827
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Tue-moi !

1828
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Regarde.

1829
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Arrête !

1830
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Abruti !

1831
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Enfoiré, laisse-moi mourir !

1832
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Papa.
- Emmenez-le !

1833
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
Faites-le rentrer !

1834
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Portez-le !

1835
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Allez !

1836
01:46:30,666 --> 01:46:31,500
Ouvrez !

1837
01:46:31,583 --> 01:46:32,958
N'ouvrez pas la porte !

1838
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Ouvrez !
- Non !

1839
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Ouvrez !

1840
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Vous êtes sérieux ? Ouvrez !

1841
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Ouvrez-lui la porte.

1842
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Venez !

1843
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Je peux pas laisser le chariot.
- Laissez-le !

1844
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Entrez.
- Merci.

1845
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Aidez-moi.

1846
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Attention !

1847
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
Attention !

1848
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Non !
- Attention !

1849
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Attention !

1850
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
J'ai pris une assurance tous risques.

1851
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Qui comprend la grêle,

1852
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
les séismes et les tsunamis.

1853
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Un génie.

1854
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
MÉTRO

1855
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Nous assistons
à une tempête d'une ampleur…

1856
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>La réaction de la province a été décisive.</i>

1857
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>le pays a réagi avec une grande rapidité.</i>

1858
01:50:30,333 --> 01:50:34,208
<i>Les dégâts sont importants.</i>
<i>La reconstruction prendra du temps.</i>

1859
01:50:34,291 --> 01:50:35,583
<i>Concentrons-nous sur…</i>

1860
01:50:35,666 --> 01:50:37,166
Lequel, Miguel ?

1861
01:50:38,875 --> 01:50:40,000
- Celui-là.
- Super.

1862
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
NE PRENDS PAS LA GROSSE TÊTE

1863
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
ON VERRA

1864
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
À CE WEEK-END. JE T'AIME.

1865
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Ça va ?

1866
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bien.

1867
01:51:21,958 --> 01:51:23,375
Je peux m'asseoir ?

1868
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Oui.

1869
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
La balle ?

1870
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Oui.

1871
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1872
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
ça fait quoi d'avoir sauvé
des milliers de vies ?

1873
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
Tout le monde aurait fait pareil.

1874
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, comment saviez-vous que la grêle
tomberait à ce moment précis ?

1875
01:52:16,500 --> 01:52:18,666
Quelqu'un d'autre
devrait être ici avec moi.

1876
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Il manque un nom à cette plaque.

1877
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
<i>Ce n'est pas moi qui savais</i>
<i>que la grêle tomberait</i>

1878
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
à 23h07.

1879
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Quoi ?

1880
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Comment ça ?

1881
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
C'était qui, alors ?

1882
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Putain de Porteño de merde.

1883
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
EN MÉMOIRE DE PAOLA SUAREZ - 1980 -2021

1884
01:58:10,791 --> 01:58:14,416
Sous-titres : Stéphane Versini



