1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
Geh einfach, als wäre die Kamera nicht da.

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
-Mir ist kalt, ich gehe zum Auto.
-Schon wieder.

6
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Das war's, Carla.
Du bist raus aus meinem Film.

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, wie stellt man den Fokus ein?

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Man muss es auf automatisch stellen.

9
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Vorsicht, es kann jederzeit losgehen.

10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
-Warte, sieht das gut aus? Schau.
-Nein…

11
00:00:47,541 --> 00:00:50,333
-Mehr nach links.
-Brauchst du nicht mehr Licht?

12
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Mal sehen.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Ja, ein bisschen…

14
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Leichter bis mäßiger

15
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
Wind

16
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
im Westen des Landes.

17
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
MONTAG, 12. APRIL
CARLA - SPRACHNACHRICHT

18
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Leichter bis mäßiger Wind

19
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
im Westen des Landes.

20
00:02:35,208 --> 00:02:40,291
<i>Papa, das ist meine zweite Nachricht.</i>
<i>Ich schickte die erste vor 40 Minuten.</i>

21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
<i>Du hast sie nicht abgehört,</i>
<i>obwohl du vor 15 Minuten online warst.</i>

22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Kein Problem, aber es ist wichtig.</i>

23
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Ich fasse es zusammen,</i>
<i>damit du keine wertvolle Zeit verlierst.</i>

24
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Du musst herkommen.</i>

25
00:02:52,166 --> 00:02:55,750
<i>Komm nach Córdoba,</i>
<i>wenn auch nur für einen Tag.</i>

26
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Wir müssen</i>
<i>die Zahlung für das Haus regeln.</i>

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Bitte, ruf mich an.</i>

28
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

29
00:03:15,333 --> 00:03:18,666
<i>-Ich glaube, sie planen eine Überraschung.</i>
<i>-</i> Was für eine?

30
00:03:18,750 --> 00:03:20,666
<i>-Keine Ahnung.</i>
-Was meinst du?

31
00:03:20,750 --> 00:03:25,000
<i>Gustavo und Muldín sprachen davon,</i>
<i>aber wechselten schnell das Thema.</i>

32
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Geh dem nach, Maxi. Keine Überraschungen,
besonders vor der Premiere.

33
00:03:29,125 --> 00:03:31,791
<i>Keine Sorge,</i>
<i>dein Taxi ist in fünf Minuten da.</i>

34
00:03:31,875 --> 00:03:32,791
Okay.

35
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Morgen, Osvaldito.

36
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
So ein schöner Tag, Faulpelz.

37
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Aufwachen.

38
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

39
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

40
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Wo ist mein Baby?

41
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Wo?

42
00:04:19,000 --> 00:04:22,916
Es ist ein großer Tag für Papa.
Papa geht arbeiten. Wo bist du?

43
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.

44
00:04:26,750 --> 00:04:29,250
Osvaldo, mach mir keine Angst. Wo bist du?

45
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.

46
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Oh, verdammt.

47
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Du hast mir Angst gemacht.

48
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Wo bist du hingegangen? Pinkeln?

49
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Du benimmst dich komisch, Osvaldo.

50
00:04:42,458 --> 00:04:45,375
Mach mir keine Angst,
wenn ich zur Arbeit muss.

51
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Was ist los?

52
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Gib Papa einen Kuss. Ich gehe zur Arbeit.

53
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Gib Papa einen Kuss!

54
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Na bitte. War das so schwer?

55
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

56
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
-Hallo.
-Mein Idol.

57
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Unglaublich.

58
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Hey, darf ich ein Selfie machen?

59
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Ja, klar.

60
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
-Ja?
-Natürlich.

61
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
-Hier.
-Bitte.

62
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
-Nimm doch die Brille ab.
-Okay.

63
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, Meister!

64
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Bis dann.

65
00:05:42,083 --> 00:05:43,291
-Bitte.
-Danke, Mann.

66
00:05:43,375 --> 00:05:45,291
Ich gucke heute mit der Familie.

67
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
-Danke.
-Du Legende!

68
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hallo.

69
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
Ich muss heute Abend 20 kg Kleidung
auf der Terrasse aufhängen.

70
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Sag, es wird nicht regnen.

71
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Keine Sorge, Elvirita.

72
00:05:56,333 --> 00:05:59,958
Es bleibt wolkenlos,
bei Temperaturen zwischen 20 und 22 Grad.

73
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Ich werde jedenfalls zusehen.

74
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Um 21:45 Uhr.
Die Werbung lief ununterbrochen.

75
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Ich freue mich, Elvirita.

76
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Argentiniens erste Wettersendung.
Das ist bedeutend.

77
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ja, und du siehst gut aus, mein Lieber!

78
00:06:14,416 --> 00:06:16,333
Na ja. Die Konkurrenz ist stark.

79
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Du hast sicher gute Quoten.

80
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
-Okay, Elvirita.
-Okay, Miguelito.

81
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
-Auf geht's!
-Genau!

82
00:06:23,500 --> 00:06:26,708
Maxi. Ich bin vor der Tür,
und das Taxi ist nicht da.

83
00:06:26,791 --> 00:06:28,416
Was Neues zur Überraschung?

84
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Entschuldige die Störung.

85
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Nein, Alfonso. Hallo, Kiko!

86
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Ich liebe dich, Miguel!

87
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
-Schönen Tag.
-Tschüss!

88
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Ich habe eine Frage.

89
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Meine Frau benutzte
einen Insektenvernebler im Haus.

90
00:06:41,125 --> 00:06:44,083
Sie will, dass Kiko heute
auf der Terrasse schläft.

91
00:06:44,166 --> 00:06:45,833
Ich habe etwas Angst.

92
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Aber es ist ein sehr starkes Insektizid.

93
00:06:49,125 --> 00:06:51,000
-Ja.
-Wenn er krank wird,

94
00:06:51,625 --> 00:06:52,958
wäre das unerträglich.

95
00:06:53,041 --> 00:06:57,041
-Kiko ist der Sohn, den wir nie hatten.
-Keine Sorge, Alfonso.

96
00:06:57,125 --> 00:06:58,750
Die Nacht bleibt wolkenlos.

97
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Temperaturen zwischen 20 und 22 Grad,
maximal.

98
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Das freut mich. Vielen Dank.

99
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Also, Kiko, du schläfst heute draußen.

100
00:07:07,250 --> 00:07:09,250
Entschuldige die Störung.

101
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
-Kein Problem.
-Schönen Tag.

102
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Klar, dir auch.

103
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
Bis bald. Grüß deine Frau von mir.

104
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Tschüss.

105
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
Schau, wer das ist!

106
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
-Der Typ aus der Wettersendung.
-Ja.

107
00:07:22,166 --> 00:07:24,250
-Du weißt, wer das ist, oder?
-Nein.

108
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Die Kinder heutzutage wissen gar nichts.

109
00:07:27,291 --> 00:07:31,291
Machen den ganzen Tag mit dem Handy
Fotos mit rausgestreckter Zunge.

110
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
-Und sind immer geil.
-Oma!

111
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
-Was?
-Tut mir leid, sie ist schamlos.

112
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Nein, schon gut.

113
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Viel Glück heute Abend.

114
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
-Danke.
-Erwähnen Sie mich.

115
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
-Okay.
-Ich heiße Mabel.

116
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.

117
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
-Mabel.
-Mabel.

118
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
-Tschüss.
-Miguel?

119
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ja. Maxi.

120
00:07:50,958 --> 00:07:54,916
<i>-Das Auto ist seit zehn Minuten da.</i>
-Sie lügen. Ist eben gekommen.

121
00:07:55,000 --> 00:07:56,666
Heute um 21:45 Uhr, richtig?

122
00:07:57,166 --> 00:07:58,791
-Ja.
-Viel Glück!

123
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Danke. Wiedersehen.

124
00:08:06,791 --> 00:08:09,916
MACHE DIE STADT IM SOMMER ZU EINER OASE
DER UNFEHLBARE

125
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
Die große Wettershow <i>beginnt diesen Montag</i>
<i>auf Kanal 10, Hauptsendezeit.</i>

126
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>Und hier ist unser Moderator,</i>
<i>Miguel Flores, der Unfehlbare.</i>

127
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Gott ist der Einzige,</i>
<i>der wirklich unfehlbar ist.</i>

128
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
<i>Obwohl es stimmt,</i>
<i>dass ich mich in 20 Jahren</i>

129
00:08:30,541 --> 00:08:31,791
<i>nie geirrt habe.</i>

130
00:08:32,500 --> 00:08:34,750
<i>Du bist also der Gott des Wetters?</i>

131
00:08:35,291 --> 00:08:36,416
<i>Das hast du gesagt.</i>

132
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
DIE GROSSE WETTERSHOW

133
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
Sind Sie das auf dem Bild?

134
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
-Welches Bild?
-Da, für <i>Die große Wettershow.</i>

135
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Ja, das bin ich.

136
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
-Sie sind berühmt.
-Ein wenig.

137
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Von wann ist das Foto?

138
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Was meinen Sie? Von letztem Monat.

139
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Warum?

140
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Nichts, nur…

141
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Worum geht's in der Sendung?

142
00:09:09,208 --> 00:09:12,583
Ums Wetter.
Noch nie Nachrichten auf Kanal 10 gesehen?

143
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Es war früher ein Teil der Nachrichten.

144
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Ich streame nur Sendungen auf meinem PC.
Ich sehe nicht fern.

145
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Meine Eltern sehen manchmal fern,
meine Oma.

146
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
-Meine Oma schon.
-Wirklich?

147
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
-Ja.
-Okay.

148
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
-Können Sie die Musik leiser machen?
-Ja.

149
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Die ist zu laut.

150
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
-Entschuldigung. Ist es so okay?
-Ja.

151
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Und was machen Sie in der Sendung?

152
00:09:35,875 --> 00:09:38,166
-Ich sage das Wetter vorher.
-Und…

153
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
…ich meine…

154
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
…kriegt man da viel bezahlt?

155
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Fast so gut wie als Taxifahrer.

156
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
-Okay, wir tauschen.
-Ja.

157
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Okay.

158
00:09:49,625 --> 00:09:53,541
Braucht man dafür einen Kurs?
Das könnte mich interessieren.

159
00:09:53,625 --> 00:09:55,250
Nein, ein Studium.

160
00:09:55,750 --> 00:09:58,791
Ja, Atmosphärenforschung.
Es dauert sieben Jahre.

161
00:09:58,875 --> 00:09:59,916
Kann nicht sein.

162
00:10:00,000 --> 00:10:01,666
Dafür habe ich eine App.

163
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
-Mit Vorhersage für zehn Tage.
-Wie genau ist die?

164
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
-Die ist genau.
-Okay.

165
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Kann nicht sein.

166
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Diese Apps nehmen Daten
aus Meteorologieberichten,

167
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
erstellen eine farbige Kurve,

168
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
und mit einer mathematischen Gleichung

169
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
berechnen sie Wahrscheinlichkeiten
für regionale…

170
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Blinker an, du Arschloch!

171
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
Lächerlich.

172
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Dieses Land, Gott.

173
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
-Am Samstag ist ein Spiel.
-Es wird regnen.

174
00:10:26,416 --> 00:10:29,333
Woher weißt du das?
Hast du Miguel Flores geguckt?

175
00:10:29,833 --> 00:10:32,875
Wenn du es wissen willst,
guck Miguel Flores.

176
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
Wetterleute sind Betrüger.

177
00:10:34,916 --> 00:10:37,458
Sie haben alle ihre Infos vom Handy.

178
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Ja, aber nicht Miguel.

179
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
Er studierte Meteorologie. Lag nie falsch.

180
00:10:41,791 --> 00:10:45,208
-Bezahlt er dich, damit du das sagst?
-Nein, aber er irrt sich nie.

181
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Ein einzigartiges Talent.
Er irrt sich nie.

182
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
-Du redest nur über ihn, Mann.
-Na und?

183
00:10:50,333 --> 00:10:51,833
Ich denke Folgendes:

184
00:10:51,916 --> 00:10:54,041
Du stehst auf den Unfehlbaren.

185
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Worüber lachst du?

186
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Das schon wieder? Mir reicht's mit euch.

187
00:11:01,125 --> 00:11:03,083
-Sei nicht sauer.
-Ich hab's satt.

188
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
-Hört auf damit.
-Warte.

189
00:11:05,041 --> 00:11:07,833
Jorge,
gib ihm ein Gebäck für seinen Blutzucker.

190
00:11:07,916 --> 00:11:11,208
Ein Dutzend,
damit sie mich in Ruhe lassen. Haut ab.

191
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Okay, danke.

192
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Tschüss.

193
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Miguelito, heute Abend ist es so weit.

194
00:11:20,583 --> 00:11:23,708
-Eine wichtige Veränderung, Domingo.
-Viel Glück!

195
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
-Los geht's, Miguelito.
-Los geht's.

196
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Statisten in Studio 4. Schnell.

197
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
-Carmencita.
-Miguelito. Nervös?

198
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
-Nein, ich freue mich.
-Los geht's!

199
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, endlich!

200
00:11:55,916 --> 00:11:57,666
Hallo. Ist das der Anzug?

201
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Sag, dass er dir nicht gefällt,
und ich laufe vor ein Auto.

202
00:12:01,750 --> 00:12:03,125
Du hast ihn anprobiert.

203
00:12:03,208 --> 00:12:05,791
Wer sagt, er gefällt mir nicht?
Ich frage nur.

204
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
-Nein, er ist schön.
-Oh, okay.

205
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
Die Neon-Wolke an der Tür, warst du das?

206
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
-Wenn du sie nicht magst, sterbe ich.
-Hör auf.

207
00:12:14,500 --> 00:12:17,333
Du kannst dich nicht
wegen allem umbringen, Maxi.

208
00:12:17,416 --> 00:12:21,041
"Gute Arbeit, weiter so!" Wie nett.
Hast du das alles gesehen?

209
00:12:21,125 --> 00:12:22,416
-Schön.
-Schön.

210
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Hast du den Bericht vom Wetterdienst?

211
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
-Du hast ihn nicht?
-Nein.

212
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Ich habe ihn geschickt. Check dein Handy.

213
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
-Miguelito!
-Hey.

214
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
-Es ist so weit.
-Legen wir los!

215
00:12:34,708 --> 00:12:36,500
-Wie geht's?
-Gut. Energetisch.

216
00:12:36,583 --> 00:12:38,083
Super, das sehe ich.

217
00:12:38,166 --> 00:12:42,041
Deine Aura glüht, deine Augen leuchten.
Du siehst toll aus!

218
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
-Wunderbar.
-Toll!

219
00:12:44,041 --> 00:12:46,125
Also, wie findest du Mery Oliva?

220
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
-Wen?
-Was soll das heißen, "wen"?

221
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, die Reporterin von Kanal 23.

222
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
-Kenne ich nicht.
-Deine Sekretärin.

223
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Deine neue Sekretärin in der Sendung.

224
00:12:57,208 --> 00:13:01,041
-Das ist die Überraschung.
-Gustavo, ich brauche keine Sekretärin.

225
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Wir alle brauchen eine Sekretärin. Komm.

226
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
-Nein, warte. Ich mache mich bereit.
-Ja.

227
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
-Komm.
-Ich brauche Konzentration.

228
00:13:07,625 --> 00:13:12,333
Nicht so schüchtern, du wirst sie lieben.
Sie wird jüngere Seher anlocken.

229
00:13:12,416 --> 00:13:14,208
Warum in letzter Minute?

230
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Sie steht auf der Seite,
liest lustige Tweets vor.

231
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
-Gustavo.
-Hallo.

232
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Das kannst du mir jetzt nicht antun.

233
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
-Mein Gott, bist du schwierig.
-Ich? Schwierig?

234
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Ja. Das könnte gut für die Quoten sein.

235
00:13:25,708 --> 00:13:27,166
Nie bist du zufrieden.

236
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Wie viele Instagram-Follower hast du?

237
00:13:29,666 --> 00:13:31,250
Wie viele hast du?

238
00:13:31,333 --> 00:13:32,958
-312.000.
-Zwei Millionen.

239
00:13:33,041 --> 00:13:35,583
-Und?
-Sie hat zwei Millionen. Das ist viel.

240
00:13:35,666 --> 00:13:38,208
Es ist nicht wichtig,
ob sie neun Millionen hat.

241
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Es ist sehr wichtig.

242
00:13:39,375 --> 00:13:40,958
-Heute ist es so weit.
-Hallo.

243
00:13:41,041 --> 00:13:41,875
Wie geht's?

244
00:13:41,958 --> 00:13:46,208
Okay, aber du musst mich vorwarnen.
Ich bin das Gesicht der Sendung.

245
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
-Ich weiß.
-Also?

246
00:13:48,416 --> 00:13:50,750
Vertrau mir. Ich kann das nicht allein.

247
00:13:50,833 --> 00:13:52,583
-Du musst vertrauen.
-Nein.

248
00:13:52,666 --> 00:13:54,666
Sag mir nicht, dass ich nicht vertraue.

249
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Wir sind seit zwei Monaten
in der Vorproduktion.

250
00:13:57,666 --> 00:14:00,708
Als du die Salsa-Band wolltest,
was habe ich gesagt?

251
00:14:00,791 --> 00:14:04,791
-Ich will eine Big Band, wie Glenn Miller.
-Glenn Miller, schau…

252
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Zwing mich nicht zu tanzen.

253
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Sieh sie dir an. Oh Gott.

254
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
-Hallo.
-Du wolltest den Globus. Da.

255
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
-Leute, ihr seid toll.
-Unglaublich.

256
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Ich sagte ja, sie ist eine Granate.

257
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
Genau so wie auf Kanal 23, ja? Aber…

258
00:14:20,000 --> 00:14:21,375
…mit mehr Produktion.

259
00:14:21,458 --> 00:14:23,791
Gus will, dass die Show ein Event wird.

260
00:14:23,875 --> 00:14:25,208
Gus.

261
00:14:25,291 --> 00:14:27,625
-Okay, das hast du nicht erwähnt.
-Okay.

262
00:14:27,708 --> 00:14:30,708
Mery, meine Schöne,
lass mich dir Miguel vorstellen.

263
00:14:30,791 --> 00:14:32,000
Hallo!

264
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
-Meine Mama liebt dich.
-Wow.

265
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
-Wir sind fertig, ja?
-Ja.

266
00:14:37,375 --> 00:14:41,041
-Sie muss zumindest übers Wetter sprechen.
-Ja, Mery hat gesagt…

267
00:14:41,125 --> 00:14:42,958
Keine Ahnung, wie Kanal 23 war,

268
00:14:43,041 --> 00:14:45,166
aber was du hier sehen wirst,

269
00:14:45,250 --> 00:14:48,166
gab es im argentinischen
Klima-Fernsehen noch nie,

270
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
also notiere es dir.

271
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
-Okay, das mache ich.
-Ja.

272
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
-Er hat es nicht notiert.
-Wird er.

273
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Du sagtest es ihm zweimal.

274
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
-Mery ist auf Twitter und Instagram.
-Und Facebook.

275
00:14:57,666 --> 00:15:00,916
-Facebook ist nicht wichtig.
-Für Miguels Fans schon.

276
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Genau. Arbeitet der Hund mit uns?

277
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Nein, das kann ich nicht.

278
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
-So süß.
-Verzeihung, Miguel.

279
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
-Stell dich vor den Bildschirm.
-Okay.

280
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Okay. Hier?

281
00:15:12,708 --> 00:15:14,916
-Sieh dir das an!
-Perfekt. Da ist es.

282
00:15:15,000 --> 00:15:16,041
Sieh dir das an!

283
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
-Wie ich es mir erträumt habe. Schau.
-Schön.

284
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
-Schau, was wir gemacht haben.
-Ja.

285
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
-Wir haben das für dich vorbereitet.
-Ja.

286
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Das wird ein Erfolg.
Die Leute oben freuen sich sehr.

287
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Ich auch, und die Sponsoren erst.

288
00:15:28,000 --> 00:15:30,083
Sie freuen sich, ja. Ich mich auch.

289
00:15:30,166 --> 00:15:33,791
Ich liebe es, aber denk dran,
die Show dient der Unterhaltung.

290
00:15:33,875 --> 00:15:36,583
Um den Leuten
ein wenig die Zeit zu vertreiben,

291
00:15:36,666 --> 00:15:37,750
sie abzulenken.

292
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Nein, es geht um das Wetter.
Es ist keine Ablenkung.

293
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Wer hat noch so einen Bildschirm,

294
00:15:43,833 --> 00:15:48,583
Globus, Band, Mery, die Tweets liest,
einen einzigartigen Gastgeber, wie dich?

295
00:15:48,666 --> 00:15:52,208
Sag es mir. Sonst geben wir
nur dieselben Infos weiter

296
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
wie jede andere Wettersendung.

297
00:15:54,166 --> 00:15:56,500
Meine Infos sind einzigartig.
Da steckt Arbeit drin.

298
00:15:56,583 --> 00:15:59,416
Darum glaubt man mir.
Apps irren sich, ich nicht.

299
00:15:59,500 --> 00:16:01,333
Weißt du, wen du produzierst?

300
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Ich weiß, wen ich produziere.
Du bist Nummer eins.

301
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
-Also?
-Ich tue das, um dich glücklich zu machen.

302
00:16:07,208 --> 00:16:09,166
-Bist du glücklich?
-Nein, wütend.

303
00:16:09,250 --> 00:16:11,833
Ist was nicht aus Córdoba?
Córdoba, Jujuy, alles dasselbe!

304
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
-Was meinst du?
-Ganz ruhig, er weiß gar nichts.

305
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Córdoba ist nicht… Es ist nicht dasselbe!

306
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Ich war entspannt,
wollte mich konzentrieren, aufwärmen.

307
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Du bringst mich durcheinander.

308
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
-Kannst du dich beruhigen?
-Nein.

309
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Du sollst dich entspannen, nicht aufregen.

310
00:16:27,166 --> 00:16:30,083
Das Mädchen und der Hund
haben eine Probezeit, ja?

311
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Leichter bis mäßiger Wind
im Westen des Landes.

312
00:16:37,916 --> 00:16:40,541
-Viel Glück, Hübscher.
-Danke, meine Liebe.

313
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Wo ist der Wolf?

314
00:16:43,916 --> 00:16:45,125
Vorsicht, heiß.

315
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
-Verdammt.
-Was ist passiert?

316
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
-Ich habe mich verbrannt.
-Ich sagte, es ist heiß!

317
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
-Und jetzt das.
-Sieh dir diese Blase an.

318
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Wir sind bereit.

319
00:16:57,958 --> 00:17:00,375
Toll, "wir sind bereit". Sieh dir das an.

320
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Ist es geschwollen?

321
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Nein. Gott, Miguel. Du siehst toll aus.

322
00:17:07,666 --> 00:17:11,500
Seilbahnunglück in Salta.
Die Nachrichten bringen viele Zuschauer.

323
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
-Nein.
-Wie geht es dir?

324
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Gut.

325
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
-Sicher?
-Ja.

326
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
-Bereit, Miguel?
-Ja.

327
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Alles super.

328
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Lass uns glänzen. Es ist dein Tag.

329
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
-Gib dein Bestes.
-Los geht's.

330
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Kamera läuft, Standby. Action!</i>

331
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>Aus Buenos Aires, Argentinien,</i>

332
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>kommt die erste nationale Wettersendung.</i>

333
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Ihr Gastgeber heute Abend,</i>
<i>der wunderbare Wettermann,</i>

334
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>der Mann, der Götter in die Knie zwingt…</i>

335
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Hat Miguel das geschrieben?

336
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ja, er wurde inspiriert
von Apollos Vorstellung in <i>Rocky IV.</i>

337
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Hier kommt…</i>

338
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>…Miguel Flores!</i>

339
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Hier kommt Miguel</i>

340
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel weiß es, Miguel hat immer recht</i>

341
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Wenn er es sagt, trage eine Jacke</i>

342
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Wenn Miguel sagt, es wird regnen</i>

343
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Sei nicht stur</i>
<i>Nimm einen Schirm mit</i>

344
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>Hier kommt Miguel</i>

345
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
MIT MERY OLIVA

346
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel ist hier</i>

347
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Hier kommt Miguel</i>

348
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel ist hier</i>

349
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Willkommen bei <i>Die große Wettershow.</i>

350
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Die erste Wettersendung</i>
<i>im argentinischen Fernsehen.</i>

351
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Es ist unglaublich.</i>

352
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Wieso dachte nie jemand daran,</i>
<i>eine Sendung über das Wetter zu machen?</i>

353
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
-Ich glaube…
-Was ist los, Opa?

354
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
-Schalt den Idioten aus.
-Papa tötet mich, wenn ich umschalte.

355
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Viele fragen mich:</i>

356
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Wofür eine Sendung über das Wetter,</i>
<i>wenn ich es aufs Handy bekomme?"</i>

357
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
<i>Hier zeigen wir ihnen, dass all die Apps</i>

358
00:18:44,375 --> 00:18:46,708
<i>uns unser Leben lang belogen haben.</i>

359
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Verdammt!

360
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!

361
00:18:52,541 --> 00:18:54,458
-Was?
-<i>Was kommt als Nächstes?</i>

362
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Schau mich an!

363
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Eine Religion,
in der Gott ein 1.500-GB-Smartphone ist?

364
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Ich wäre da vorsichtig.

365
00:19:01,791 --> 00:19:03,166
Keine schlechte Idee,

366
00:19:03,250 --> 00:19:06,375
den Glauben zu erneuern,
indem man einen Akku auflädt.

367
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Ich habe es neulich angepasst.

368
00:19:11,416 --> 00:19:15,500
So repariert man es nicht. Man muss
den Wasserhahn wechseln, Auslauf, alles.

369
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
Marisa, kümmere dich ums Huhn.

370
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Ich wasche die Tomaten im Bad.

371
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Das ist deine Lösung?

372
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Ich habe es so satt!

373
00:19:27,708 --> 00:19:30,583
Wie viel kostet
die Flüssigkeit für deine Reifen?

374
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Nicht viel.

375
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Hörst du mir zu?

376
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Das tue ich, Marisa. Entspann dich!

377
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
Es ist Miguel Flores' erste Sendung.

378
00:19:39,666 --> 00:19:43,000
Ich will sie wenigstens hören.
Ist das zu viel verlangt?

379
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Ist das wichtiger als das Spülbecken?

380
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
-Ist was wichtiger?
-Die Flüssigkeit, Luis.

381
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ja, das ist wichtiger.
Es ist ein Werkzeug für meine Arbeit.

382
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Fertig.

383
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Fertig.

384
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Wie sind die Quoten?

385
00:19:58,250 --> 00:20:00,458
Großartig. Spitzen von 17 Punkten.

386
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 hat nur 11.

387
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Ja, Miguel!

388
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Sagte ich nicht, er sei ein Genie?
Los, Miguelito!

389
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
<i>Tolle Neuigkeiten für Buenos Aires.</i>

390
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
Heute und morgen Abend

391
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
bleibt es wolkenlos,
bei Höchsttemperaturen von 22 Grad.

392
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Ich, Miguel Flores, das Unfehlbare,

393
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
garantiere es euch.

394
00:20:19,833 --> 00:20:21,833
Dieses Huhn ist steinhart.

395
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Da steht, um 2:00 Uhr
20 % Wahrscheinlichkeit für Unwetter.

396
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Diese Apps liegen nie richtig.

397
00:20:28,041 --> 00:20:31,791
Gestern hieß es: "Den ganzen Tag Regen."
Kein einziger Tropfen.

398
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Dein Papa glaubt
dem TV-Komiker mehr als der Wissenschaft.

399
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Komiker? Miguel Flores
hat das sechs Jahre lang studiert.

400
00:20:39,333 --> 00:20:42,916
-Das sagt er immer.
-Dieses verdammte Huhn!

401
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Wie auch immer, Luis,

402
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
stell doch das Taxi
sicherheitshalber in die Garage.

403
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Heute ist es wolkenlos.
Nicht gehört? Ist der Ton aus?

404
00:20:51,166 --> 00:20:52,250
Tu, was du willst.

405
00:20:52,333 --> 00:20:55,083
Wie immer machst du eh das, was du willst.

406
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
So ist es.

407
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
-Was meinst du?
-Das ist Scheiße!

408
00:20:58,000 --> 00:20:59,583
Tomaten im Bad waschen.

409
00:20:59,666 --> 00:21:01,791
Sie hat "Scheiße" gesagt.

410
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Ich war heute neun Stunden im Taxi.
Neun Stunden.

411
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Der erste Fahrgast
brachte mich in die Stadt.

412
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Die Hauptstraße
war wegen einer Demo gesperrt.

413
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Ich aß nur ein Brötchen zu Mittag,

414
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
an einer roten Ampel.

415
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ich habe weniger als 1.500 Pesos verdient,
und du willst, dass ich 700

416
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
für einen 15 Blocks entfernten
Parkplatz ausgebe.

417
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Warum stöhnst du so, Papa?

418
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Du klingst wie ein Hund!

419
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Okay, das hier ist vorbei.

420
00:21:32,000 --> 00:21:34,208
Mal sehen, was der Hund heute frisst.

421
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
-Schau, es ist der andere.
-Gott.

422
00:21:38,333 --> 00:21:41,291
Du musst immer recht haben.

423
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
-Und du nicht.
-Nein.

424
00:21:43,458 --> 00:21:45,500
Du liebst es zu gewinnen.

425
00:21:45,583 --> 00:21:47,208
Und heute hast du gewonnen.

426
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Du hast total gewonnen, du Unfehlbarer.

427
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Du Umwerfender,

428
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
Entflammbarer.

429
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
-Gehen wir ins Zimmer?
-Ich möchte Osvaldo begrüßen.

430
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
-Osvaldito. Okay.
-Nur ganz kurz.

431
00:22:00,500 --> 00:22:02,958
-Ich warte im Zimmer.
-Ich komme, Osvaldo.

432
00:22:03,625 --> 00:22:05,000
Hey.

433
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hey, Osvaldito.

434
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, wo bist du?

435
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Es lief heute gut, Osvaldito.

436
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Ich war gut.

437
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
19,2 bei den Einschaltquoten.

438
00:22:15,166 --> 00:22:16,416
Ich bin so glücklich.

439
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Küsschen, bis morgen. Schlaf gut.

440
00:22:50,458 --> 00:22:51,541
Was ist los, Luis?

441
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
-Nein, hör auf.
-Komm her.

442
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Nein!

443
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Nein!

444
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Was machst du? Bist du verrückt?

445
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Ich habe doch gesagt, stell das Auto weg!

446
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Sag nicht: "Ich habe es ja gesagt."
Herrgott!

447
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Das bringt uns noch um.

448
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
Er hat es versprochen!

449
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Er sagte "klarer Himmel".

450
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Er ist ein Idiot!

451
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Ein Idiot!

452
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Komm rein, Luis!

453
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Komm rein, verdammt!

454
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hallo.

455
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Guten Morgen.

456
00:24:54,416 --> 00:24:55,375
Wie spät ist es?

457
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
9:30 Uhr.

458
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Wie spät?

459
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
9:30 Uhr.

460
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Wie kann das sein?

461
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Du solltest mich doch um acht Uhr wecken.

462
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Ich weiß,
aber du hast so friedlich geschlafen.

463
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
-Dein Kaffee.
-Danke.

464
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Wie geht es dir?

465
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
-Gut. Bitte sehr.
-Danke.

466
00:25:33,291 --> 00:25:35,583
-Hast du die Pflanzen gegossen?
-Was?

467
00:25:37,333 --> 00:25:40,000
Hast du die Pflanzen
beim Fenster gegossen?

468
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Nein.

469
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Ich werde viel zu spät kommen.

470
00:25:44,166 --> 00:25:47,125
Ich habe schlecht geschlafen.
Das Unwetter weckte mich,

471
00:25:47,208 --> 00:25:50,333
-und ich konnte nicht mehr einschlafen.
-Unwetter?

472
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Ungefähr um drei. Es regnete wie verrückt.

473
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Sehe ich dich heute Abend?

474
00:25:56,875 --> 00:26:00,208
-Ruf mich an, und wir machen heute was.
-Ja. Tschüss.

475
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…vor Gericht aussagen</i>

476
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>im Rechtsstreit</i>
<i>gegen ihren Vater, Jamie Spears.</i>

477
00:26:11,666 --> 00:26:13,041
<i>Doch leider</i>

478
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>ist momentan das die größte Neuigkeit:</i>
<i>Nach nur fünf Minuten herrschte Chaos.</i>

479
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
<i>Sintflutartige Regenfälle</i>

480
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>und schwere Hagelschauer</i>

481
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>mit Windgeschwindigkeiten bis zu 70 km/h</i>

482
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>verursachten großflächige Zerstörung</i>

483
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
<i>im Großraum</i>
<i>und im Zentrum von Buenos Aires.</i>

484
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Das ist unmöglich.

485
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Könnte Buenos Aires</i>
<i>zu einer tropischen Stadt werden, Antonio?</i>

486
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Sieht ganz so aus.</i>

487
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Sieh dir diese Aufnahmen an…</i>

488
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI - SPRACHNACHRICHT
72 NEUE NACHRICHTEN, 47 VERPASSTE ANRUFE

489
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Fick dich!

490
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Schau! Da ist er!

491
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Cancelt diesen Idioten.
Mach ein Foto von ihm.

492
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
-Bitte.
-Mach ein Foto.

493
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Gott, hört auf.

494
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
HAUSTIEREINÄSCHERUNG
GELIEBTE PFÖTCHEN

495
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Flores!

496
00:27:44,958 --> 00:27:46,708
Bezahlst du dafür, du Idiot?

497
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
-Nein, tut mir leid.
-Arschloch.

498
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Oh, Miguelito, du hast echt Mist gebaut.

499
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
-Elvira.
-Was wirst du jetzt tun?

500
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Schon gut, Elvira.

501
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Deinetwegen habe ich Dellen im Auto,
Trottel!

502
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Oh mein Gott. Mein Taxi.

503
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Da ist es. Los.

504
00:28:01,333 --> 00:28:03,208
-Stehen bleiben.
-Sie lynchen dich.

505
00:28:03,291 --> 00:28:04,291
Mein Gott.

506
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Mörder!

507
00:28:16,958 --> 00:28:19,875
<i>Ein Social-Media-Shitstorm</i>
<i>gegen Miguel Flores.</i>

508
00:28:19,958 --> 00:28:24,166
<i>Twitter ist außer Rand und Band.</i>
<i>Ein paar Auszüge:</i>

509
00:28:24,250 --> 00:28:27,791
<i>Luis Craus sagt:</i>
<i>"Anstatt dieser Medienclowns</i>

510
00:28:27,875 --> 00:28:31,000
<i>sollten die wahren Helden</i>
<i>vom Nationalen Wetterdienst</i>

511
00:28:31,083 --> 00:28:32,875
<i>vor die Kamera geholt werden."</i>

512
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Man muss sich fragen:</i>
<i>"Wer trägt Schuld daran?"</i>

513
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Jemand vom Nationalen Wetterdienst</i>
<i>oder wir,</i>

514
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>weil wir es glauben,</i>
<i>nur weil es im Fernsehen ist?</i>

515
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Ich muss einen Umweg nehmen,
die Straße ist gesperrt.

516
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
Der Sturm hat eine Ampel zerstört.

517
00:28:48,041 --> 00:28:50,291
<i>Zuschauer sagen: "Nichtsnutzige Ratte.</i>

518
00:28:50,375 --> 00:28:53,666
<i>Sie zerstörten eine Stadt</i>
<i>nur für Einschaltquoten."</i>

519
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Tito Delafe sagt:</i>
<i>"Flores ist doch nur ein Sündenbock."</i>

520
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Die Schlangen vor Mechanikern
reichen fünf Blocks weit.

521
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Sie werden mehr verdienen
als Cristiano Ronaldo.

522
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Für mich hat er seinen Zauber verloren.</i>

523
00:29:06,000 --> 00:29:09,375
<i>Ob man ihn liebt oder hasst,</i>
<i>es war eine falsche Prognose.</i>

524
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Niemand starb, entspannen wir uns.</i>

525
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
<i>Miguel Flores: Engel oder Dämon?</i>
<i>Eine neue gesellschaftliche Spaltung?</i>

526
00:29:32,375 --> 00:29:34,500
-Dauert es noch lange?
<i>-</i> Nein.

527
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Hier.

528
00:29:40,250 --> 00:29:44,416
Das ist ein Antistressball.
Es funktioniert. Drücken Sie ihn einfach.

529
00:29:51,125 --> 00:29:52,833
Bitte schön.

530
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
-Logan 2020…
-2020, ja.

531
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- …Kennzeichen BA477
- CB.

532
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Genau.

533
00:30:00,208 --> 00:30:03,416
Ihre Versicherung
deckt Hagelschäden nicht ab.

534
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Doch. Sehen Sie noch mal nach.
Sie ist gegen alle Risiken.

535
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Ja, natürlich…

536
00:30:10,083 --> 00:30:12,791
"Gegen alle Risiken" ist nur ein Name.

537
00:30:15,291 --> 00:30:16,541
Was meinen Sie damit?

538
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Haben Sie das Kleingedruckte gelesen?

539
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Nein. Ich habe Ihnen vertraut.

540
00:30:22,916 --> 00:30:26,583
Ich schloss eine Versicherung
gegen alle Risiken ab und dachte,

541
00:30:26,666 --> 00:30:28,375
"alle" würde "alle" bedeuten.

542
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Natürlich. Ja.

543
00:30:31,666 --> 00:30:36,208
"Alle" umfasst alles,
außer eben Hagel, laut der Polizze.

544
00:30:36,291 --> 00:30:40,166
Aber wir können sie upgraden.
Ich sage Ihnen, wie viel das kostet.

545
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Hör zu, Junge.

546
00:30:45,041 --> 00:30:47,166
Ich brauche das Auto für die Arbeit.

547
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Natürlich.

548
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Natürlich.

549
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Natürlich.

550
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Hier.

551
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
Nein, schon gut.
Es ist ein Firmen-Souvenir.

552
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Behalten Sie es.

553
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Nein. Nehmen Sie es.

554
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Morgen, Domingo.

555
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

556
00:31:45,333 --> 00:31:47,708
-Ich habe die Gehaltsabrechnungen.
-Toll.

557
00:31:47,791 --> 00:31:49,458
-Setz dich.
-Okay.

558
00:31:55,166 --> 00:31:57,125
Was hältst du von Itaparica?

559
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
-Was?
-Itaparica, Brasilien.

560
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
-Da war ich noch nie.
-Es ist toll. Unterhalb von Bahia.

561
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
Mittlere Temperatur von 30 Grad,
Badehosen, Caipiroska…

562
00:32:07,250 --> 00:32:09,291
Der Samba dort ist der Wahnsinn.

563
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
Die fröhliche brasilianische Stimmung
nervt mich.

564
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Der Sender kriegt billige Tickets.

565
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Fährst du auf Urlaub?

566
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Nein. Du fliegst dorthin.

567
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Du hast Mist gebaut, Miguel.

568
00:32:23,166 --> 00:32:25,291
Hör zu, du kennst mich gut.

569
00:32:25,375 --> 00:32:28,166
Gustavo, du weißt,
wer ich bin, wie ich arbeite.

570
00:32:28,250 --> 00:32:31,750
Ich habe die Berichte
bis ins kleinste Detail analysiert.

571
00:32:32,250 --> 00:32:35,666
-Ich weiß nicht, was passiert ist.
-Du hast es garantiert.

572
00:32:35,750 --> 00:32:36,958
"Ich garantiere es."

573
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ja, stimmt, aber das ist nur ein Slogan.

574
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
-Die Leute lieben Slogans.
-Sie lieben es, unterhalten zu werden.

575
00:32:43,458 --> 00:32:46,708
Den Kopf frei kriegen,
die Alltagsprobleme vergessen.

576
00:32:46,791 --> 00:32:47,875
Erinnerst du dich?

577
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
Die Sendung dient der Unterhaltung.

578
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Es war einfach, Miguel.

579
00:32:52,416 --> 00:32:55,541
Ja, ich lag falsch.
Irgendwann liegt jeder mal falsch.

580
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Gustavo, hast du dich noch nie geirrt?

581
00:32:57,958 --> 00:33:00,916
Wie viele schlechte Shows
hast du ins TV gebracht?

582
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
Du bist der Unfehlbare.

583
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
Oder? <i>Rocky IV.</i>

584
00:33:06,416 --> 00:33:09,125
Stimmt's?
Der Unfehlbare darf sich nicht irren.

585
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Weißt du, wie viel Zerstörung
das Unwetter verursacht hat?

586
00:33:13,416 --> 00:33:16,541
Weißt du, wie viele Zuschauer,
die dir täglich folgen,

587
00:33:16,625 --> 00:33:20,583
ihre Dächer, Häuser, Autos,
Fenster verloren haben?

588
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Klar, aber sie werden es verstehen.

589
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Der Klimawandel hat alles verändert.

590
00:33:25,333 --> 00:33:28,541
-Die Leute wissen…
-Nein. Die Leute wissen gar nichts.

591
00:33:28,625 --> 00:33:31,000
Nein, entschuldige. Die Leute wissen es.

592
00:33:31,583 --> 00:33:34,500
Dass sie Geld,
das sie nicht haben, ausgeben müssen,

593
00:33:34,583 --> 00:33:36,916
um etwas zu reparieren,
was sie reparieren müssen,

594
00:33:37,000 --> 00:33:38,250
weil du falsch lagst.

595
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Was sagst du da?
Das Unwetter ist meine Schuld?

596
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Was soll das? Nein.

597
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Was sagst du? Ich werde verrückt.

598
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Nein, nicht… Flieg nach Itaparica.

599
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Werde nicht verrückt. Mach Urlaub.

600
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Feuerst du mich?

601
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
Nein.
Ich schicke dich nur vorzeitig in Urlaub.

602
00:33:57,416 --> 00:33:58,750
Dann sehen wir weiter.

603
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Die Leute vergessen alles.

604
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Bald hassen sie jemand anderen.

605
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Warte, Gustavo.

606
00:34:06,291 --> 00:34:10,000
Du kannst die Sendung nicht absetzen.
Es gab nur eine Folge.

607
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Natürlich. Da sind wir uns absolut einig.

608
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Die Sendung geht weiter.

609
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Es geht weiter, aber ohne dich.

610
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Ich kann es nicht fassen…

611
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Wie kann eine falsche Vorhersage
das Ende einer langen Karriere bedeuten?

612
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Eine falsche Vorhersage?

613
00:34:37,833 --> 00:34:41,041
-Kennst du Social Media?
-Du weißt, wie die Leute sind.

614
00:34:41,125 --> 00:34:42,958
Es gibt keine Verantwortung.

615
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Das sind unsere Kunden,
sie entscheiden über unsere Zukunft hier.

616
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
-Nicht sie entscheiden, sondern du.
-Okay, wenn du das sagst.

617
00:34:51,583 --> 00:34:55,625
Sie entscheiden für mich.
Wir sind eine echte Demokratie.

618
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Sie wählen, ich gehorche.

619
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Das sind die Regeln.

620
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Das solltest du mittlerweile wissen.

621
00:35:06,166 --> 00:35:07,000
-Oh.
-Oh.

622
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Ich weiß, was das heißt…

623
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Ich meine… Natürlich. Klar.

624
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Du entscheidest, ob ich bleibe oder…

625
00:35:19,000 --> 00:35:21,833
Nein. Sie entscheiden für dich.

626
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Tut mir leid, dass ich gefragt habe…

627
00:35:24,625 --> 00:35:27,250
Es ist schwer,
zu verstehen, wie alles läuft.

628
00:35:35,333 --> 00:35:38,875
Ja, ich gehe ins Studio.
Aber ich habe keinen Hubschrauber.

629
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmencita.

630
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Ja?

631
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Leise, wir nehmen gerade auf.

632
00:36:33,791 --> 00:36:35,041
Du wusstest es, oder?

633
00:36:36,291 --> 00:36:37,916
Deshalb warst du so anders.

634
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Du wusstest es.

635
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Du wusstest es.

636
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Ob heiß oder kalt</i>

637
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>Ihr kriegt immer die Beste…</i>

638
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Ihre Gastgeberin,</i>

639
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>unsere Star-Moderatorin:</i>

640
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

641
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
MODERATORIN: MERY OLIVA

642
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Das ist unglaublich. Es ist…

643
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Schätzchen, Mund auf.

644
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Nein, nicht… Was ist das?

645
00:37:07,875 --> 00:37:10,250
Ein Notfallmittel. Das ist gut für dich.

646
00:37:10,333 --> 00:37:11,166
Etwas tiefer.

647
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Wenn es regnet, keine Sorge</i>

648
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Sie heitert euch sofort auf</i>

649
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery ist hier</i>

650
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>Und Simón auch</i>

651
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery ist hier</i>

652
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>Und Simón auch</i>

653
00:37:26,333 --> 00:37:28,625
-Sieh sie dir an, Susana.
<i>-Guten Abend!</i>

654
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Willkommen bei </i>Die große Wettershow.

655
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Danke fürs Einschalten.</i>

656
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Bevor wir anfangen,</i>

657
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>grüßen Simón und ich</i>

658
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>unseren Freund Miguel Flores,</i>

659
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>der gerade Gesundheitsprobleme hat.</i>

660
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Wir hoffen, er erholt sich bald.</i>

661
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

662
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>sei stark.</i>

663
00:37:47,250 --> 00:37:49,250
<i>Der Kuss ist für dich.</i>

664
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Gut. Das ist gut.

665
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
Was? Ich bin gesünder als je zuvor.
Mistkerle!

666
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Beruhige dich. Das ist schlecht für dich.

667
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Das ist schlecht für mich!
Diese Fake News.

668
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Was passiert hier?

669
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Im Ernst. Was passiert hier?

670
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Alle sagten mir, sie lieben mich.

671
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Sie kennen mich.

672
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ja.

673
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
Jetzt bin ich an allem schuld.

674
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Ich bin ein Clown.

675
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Ein verdammtes Meme. Nein!

676
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Wenn's hart auf hart kommt,</i>
<i>trotze dem Sturm!</i>

677
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Nein…

678
00:38:17,958 --> 00:38:19,375
Was willst du?

679
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
-Mein Handy!
-Da ist es.

680
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
-Nein, das war's!
-Beruhige dich.

681
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Nein, mir reicht's.

682
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Ich… Nein. Nicht mehr.

683
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Sie kriegen was zu hören.

684
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>-Hallo?</i>
-Hallo. Verbinde mich mit Gustavo.

685
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>-Wer spricht da?</i>
-Das weißt du. Stell dich nicht dumm.

686
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
-Stell…
<i>-Gustavo ist im Studio.</i>

687
00:38:39,208 --> 00:38:42,708
Er ist nicht im Studio, er ist neben dir.
Lüg mich nicht an.

688
00:38:42,791 --> 00:38:44,416
<i>-Er ist eben gegangen.</i>
-Ich…

689
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Damit das klar ist,

690
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
das ist meine Sendung, und das wisst ihr.

691
00:38:49,458 --> 00:38:51,291
Ich habe diese Sendung kreiert.

692
00:38:51,375 --> 00:38:52,250
Hallo?

693
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
-Sie hat aufgelegt! Scheiße!
-Entspann dich.

694
00:38:55,416 --> 00:38:56,625
-Hör auf.
-Aufgelegt!

695
00:38:56,708 --> 00:38:58,333
-Sie hat aufgelegt!
-Miguel!

696
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Du kriegst noch einen Herzinfarkt.

697
00:39:00,875 --> 00:39:02,666
Was meinst du? Oh!

698
00:39:03,166 --> 00:39:04,375
-Was ist das?
-Warte.

699
00:39:04,458 --> 00:39:06,541
-Es ist ein Stofftier.
-Was…

700
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Wer hat das geworfen?

701
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
-Was ist das?
-Beruhige dich, Miguel.

702
00:39:12,125 --> 00:39:14,916
-Nicht anfassen. Könnte eine Bombe sein.
-Stopp!

703
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
Es ist Ketchup, kein Blut.

704
00:39:18,666 --> 00:39:20,666
Ketchup? Wer hat das geworfen?

705
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
Wer war das?

706
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Wer hat das geworfen? Und warum?

707
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Wer ist da?

708
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
Na?

709
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Vorsicht.

710
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
-Komm rein, Miguel.
-Ja.

711
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Aber warum?

712
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Aber…

713
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
-Komm, Miguel.
-Was war das?

714
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
F*** DICH
GEH IN RENTE, TOTER MANN

715
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
Fick dich, Flores.

716
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Flores, Arschloch!

717
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Komm raus, Miguel!

718
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Fick dich!

719
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
-Komm runter, Flores!
-Fick dich, Flores…

720
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
-Ich bin hier, Miguel.
-Okay.

721
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
-Fertig?
-Hast du das Auto reingestellt?

722
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
Die Frau ließ mich nicht.
Ich musste sie bezahlen.

723
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
-Ja?
-Deinetwegen hängte sie die Kleider raus.

724
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Unglaublich. Was für eine böse Frau.

725
00:40:17,041 --> 00:40:20,083
Ich gab ihr alles.
Videos für sie und ihre Familie.

726
00:40:20,166 --> 00:40:21,791
-Autogramme…
-Es reicht!

727
00:40:21,875 --> 00:40:23,750
Du weißt, wie Menschen sind.

728
00:40:23,833 --> 00:40:25,750
-Wir kommen zu spät.
-Ja.

729
00:40:25,833 --> 00:40:26,833
Was kann ich tun?

730
00:40:26,916 --> 00:40:28,958
Ach, genau. Pack den Fisch ein.

731
00:40:29,041 --> 00:40:32,375
-Tu ihn in eine Tüte mit Wasser.
-Osvaldo kommt auch mit?

732
00:40:32,458 --> 00:40:34,500
Was hast du gesagt? Osvaldo? Was…

733
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Wo ich hingehe, geht Osvaldo auch hin.

734
00:40:36,625 --> 00:40:38,250
-Okay.
-Aber…

735
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Fick dich, Flores!

736
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Fick dich, Flores!

737
00:40:50,333 --> 00:40:52,750
Wir entkommen, Miguel!

738
00:40:57,458 --> 00:40:58,791
Alles okay, Miguel?

739
00:41:00,041 --> 00:41:01,958
Hör dir mal selbst zu, Maxi.

740
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Wir sind gleich da.

741
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Langsam, du Idiot!

742
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Tut mir leid.

743
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Wir sind fast da, Schätzchen.

744
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Du bist ja kreidebleich.

745
00:41:43,083 --> 00:41:44,333
Klar bin ich das.

746
00:41:44,833 --> 00:41:46,208
Ich bekam kaum Luft.

747
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Nimm Osvaldito, bitte.

748
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
-Nimm Osvaldo.
-Okay.

749
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
-Wie läuft es hier?
-Gut.

750
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Hör zu.

751
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
-Pass auf.
-Okay.

752
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Ruf Gerónimo Martens an.

753
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Sag ihm, er soll mich schnell einchecken.
VIP. Okay?

754
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
-Du hast es Martens gesagt?
-Ich rief ihn an.

755
00:42:03,000 --> 00:42:06,958
Ich rief ihn an, und er ging nicht ran.
Er ist sicher beschäftigt.

756
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
-Okay, beeil dich. Gehen wir.
-Okay.

757
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
-Komm.
-Ja, er ist es.

758
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Guten Morgen.

759
00:42:41,750 --> 00:42:44,541
Jorge, Kaffee, bitte.
Mit Deckel, zum Mitnehmen.

760
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
-Okay.
-Und drei Stück Gebäck, deine Wahl.

761
00:42:48,083 --> 00:42:49,875
Jorge verkauft auch Eis, Luis.

762
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Bestell dir ein paar Kugeln.

763
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Sei nicht sauer. Das war ein Witz.

764
00:42:58,000 --> 00:43:00,541
Was ist los?
Hat sich der Unfehlbare geirrt?

765
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Und weißt du, warum?

766
00:43:03,250 --> 00:43:05,208
Du musst auf dem Handy nachsehen.

767
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
-Aldo, warum hast du nicht nachgesehen?
-Was?

768
00:43:12,458 --> 00:43:13,333
Auf dem Handy.

769
00:43:13,833 --> 00:43:17,166
-Dein Auto ist total im Arsch.
-Mein Auto ist in Ordnung.

770
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
In Ordnung?

771
00:43:19,958 --> 00:43:21,875
Jetzt ist es in Ordnung!

772
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Was machst du da? Arschloch!

773
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
-Ich bringe dich um!
-Geh weg!

774
00:43:28,166 --> 00:43:30,958
-Warum muss ich anstehen?
-Weil Martens nicht hier ist.

775
00:43:31,041 --> 00:43:32,750
-Warum nicht?
-Darum.

776
00:43:32,833 --> 00:43:36,833
Stell dich doch bei den Crewmitgliedern
und Diplomaten an.

777
00:43:36,916 --> 00:43:38,125
Sicher kein Problem.

778
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
-Warum?
-Weil du Miguel Flores bist.

779
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
-Hör auf.
-Okay.

780
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
-Ruf an, wenn du in Córdoba bist.
-Okay.

781
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
-Ich werde dich vermissen.
-Okay.

782
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Es reicht, Maxi.

783
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Wie geht's?

784
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
-Gehen Sie durch.
-Danke.

785
00:44:02,208 --> 00:44:06,166
-Schal, Brille, Hut und Uhr, bitte.
-Ich habe kein Metall an mir.

786
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
-Die Uhr ist aus Metall.
-Stimmt.

787
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Alles.

788
00:44:16,208 --> 00:44:18,083
Ich habe eine Halsentzündung.

789
00:44:19,458 --> 00:44:20,875
Gehen Sie, Flores.

790
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Danke.

791
00:44:41,708 --> 00:44:45,125
Wir sind fast da, Osvaldito.
Wir sind fast da, mein Lieber.

792
00:44:46,625 --> 00:44:47,625
Wir sind fast da.

793
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
WC

794
00:44:54,416 --> 00:44:57,375
Zwei meiner Fenster sind kaputt.
30.000 Pesos pro Fenster.

795
00:44:57,458 --> 00:44:58,708
Meine Bankverbindung.

796
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Blödmann.

797
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>willkommen in Córdoba.</i>

798
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Sind Sie frei?

799
00:45:42,416 --> 00:45:44,625
-Flores, wie geht's? Steig ein.
-Okay.

800
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Du bist zurück, Mann.

801
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Du hast Buenos Aires verarscht.

802
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Papa?

803
00:47:14,458 --> 00:47:17,000
-Was tust du hier?
-Du sagtest, ich soll kommen.

804
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Wirklich? Ich?

805
00:47:18,375 --> 00:47:22,375
-Um das mit dem Haus zu regeln, Carla.
-Aber du hast nie geantwortet.

806
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Hier bin ich.

807
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Ich hörte, was passiert ist, Papa.
Es ist überall.

808
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Es ist verrückt.

809
00:47:30,375 --> 00:47:34,083
Ich will nicht unwissend sein.
Willst du dich hier verstecken?

810
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Nein, wie kommst du darauf? Nein!

811
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Was ist das?

812
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito.
Ich habe dir nie von ihm erzählt?

813
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… Nein, hast du nicht.

814
00:47:43,125 --> 00:47:45,666
Ich habe es eilig.
Ich muss ins Krankenhaus.

815
00:47:45,750 --> 00:47:47,875
Geh ins Hotel, und ich rufe dich an.

816
00:47:47,958 --> 00:47:50,416
-Moment…
-Ah, das Röntgenbild!

817
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
Nein, ich habe es hier.

818
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Du bist noch hier?

819
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Geh ins Hotel, Papa. Ich rufe dich an.

820
00:47:58,541 --> 00:48:01,458
Ich kann wegen des Vorfalls
nicht in ein Hotel.

821
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
Und du sagst, du versteckst dich nicht.
Unglaublich.

822
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Ich wollte dich auch sehen.

823
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
-Ja.
-Okay.

824
00:48:09,333 --> 00:48:12,958
Ich dachte, ich könnte
in deinem alten Kinderzimmer schlafen.

825
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
-Das ist ein Lagerraum.
-Aber du hast das Bett noch?

826
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Es ist voller Zeug.

827
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Keine Sorge, ich kümmere mich darum.
Geh zur Arbeit, schon gut.

828
00:48:22,333 --> 00:48:24,708
Auf dem Kühlschrank sind noch Schlüssel.

829
00:48:24,791 --> 00:48:26,708
Danke, Schatz. Schönen Tag noch.

830
00:48:26,791 --> 00:48:28,875
-Alles wird gut.
-Tschüss.

831
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
STAATLICHE UNIVERSITÄT VON CÓRDOBA

832
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
DANKE, CARLA

833
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
DANKE, DASS DU DICH UM MICH KÜMMERST

834
00:49:43,166 --> 00:49:45,875
<i>Vorsicht, es könnte jederzeit losgehen.</i>

835
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>-Ist das gut?</i>
<i>-Nein, es ist…</i>

836
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>-Nach links.</i>
<i>-So?</i>

837
00:49:49,916 --> 00:49:51,291
<i>Brauchst du mehr Licht?</i>

838
00:49:51,375 --> 00:49:53,125
<i>Etwas weiter nach hinten.</i>

839
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, das sind die großen News.</i>

840
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>-Das aktuelle Top-Thema, María.</i>
<i>-Ja.</i>

841
00:50:30,666 --> 00:50:35,083
<i>Mery Oliva und der Sender</i>
<i>behaupten ständig, Miguel sei krank.</i>

842
00:50:35,166 --> 00:50:37,916
<i>Ich will nicht fies sein.</i>
<i>Ich mag Miguel echt,</i>

843
00:50:38,000 --> 00:50:39,708
<i>verfolgte seine Prognosen täglich.</i>

844
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
<i>"Verfolgte"? Vergangenheitsform?</i>
<i>-Ja. Willst du mein Auto sehen?</i>

845
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Aber Miguel floh</i>
<i>wie eine Ratte vor dem Unwetter.</i>

846
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Dieses Foto eines Zuhörers</i>
<i>am Flughafen bestätigt es.</i>

847
00:50:50,416 --> 00:50:52,708
<i>-Was hält er da?</i>
<i>-Einen Fisch, María.</i>

848
00:50:52,791 --> 00:50:55,125
<i>Sein einziger Freund ist nun ein Fisch.</i>

849
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Arschloch.

850
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Papa.

851
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Ja?

852
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Was ist das?

853
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Ich habe ein Aquarium gekauft.

854
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Es gab 30 % Rabatt.

855
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Sag Hallo zu deiner Schwester.

856
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Nein, all das. Hast du geputzt?

857
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Ja. Es war etwas unordentlich.

858
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
-Ja.
-Okay.

859
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Unordentlich?

860
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
-Es ist meine Unordnung. Ich verstehe sie.
-Okay.

861
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Wo ist das Physiologie-VI-Buch
aus der Ecke?

862
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-Das rote Buch ist hier.
-Nein, nicht hier.

863
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
-Räum meine Sachen nicht um.
-Okay.

864
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
-Bitte.
-Klar. Kein Problem.

865
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Ich… Wo willst du hin?

866
00:51:43,208 --> 00:51:46,000
Essen kaufen.
Verzeihung, ich bin am Verhungern.

867
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Nicht nötig.
Papa hat dein Lieblingsessen gemacht.

868
00:51:49,416 --> 00:51:50,666
Nudeln und rosa Sauce

869
00:51:50,750 --> 00:51:53,041
mit Wurst-Bolognese.

870
00:51:53,125 --> 00:51:54,750
Los, geh die Hände waschen.

871
00:51:58,208 --> 00:52:00,750
In der Hauptsendezeit zu sein,
ist ein Ziel…

872
00:52:01,291 --> 00:52:02,708
Du bist gelangweilt.

873
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Oh, nein.

874
00:52:05,250 --> 00:52:06,791
Das war ein großes Gähnen.

875
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Ich bin nur müde, Papa.

876
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Ich bin seit sechs Uhr wach.

877
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Natürlich. Klar.

878
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Was wollte ich sagen?

879
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
-Wegen der Hauptsendezeit…
-Nein.

880
00:52:18,458 --> 00:52:20,291
Ah, genau, der Notar.

881
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Ich rufe ihn morgen an
und vereinbare einen Termin,

882
00:52:24,416 --> 00:52:27,125
damit wir das
mit der Zahlung erledigen können.

883
00:52:27,208 --> 00:52:28,291
-Perfekt.
-Okay.

884
00:52:30,666 --> 00:52:32,666
Was willst du mit dem Haus machen?

885
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Es verkaufen.

886
00:52:37,041 --> 00:52:38,000
Und wohin gehen?

887
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Keine Ahnung.

888
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
In diesem Haus steckt so viel Geschichte.

889
00:52:46,250 --> 00:52:48,041
Es gehörte deinem Opa Domingo.

890
00:52:48,125 --> 00:52:50,958
Erinnerst du dich an ihn?
Er liebte dich so sehr.

891
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Er sagte immer: "Fass Carla nicht an."

892
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Er hat dich geliebt.

893
00:52:57,875 --> 00:52:59,291
Und das ist das Einzige…

894
00:53:00,000 --> 00:53:02,750
…was er deiner Mutter hinterließ.
Das Einzige.

895
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Was?

896
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Soll ich mich
wegen des Familienerbes schuldig fühlen?

897
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Nein, was sagst du da?

898
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Es hat so gewirkt.

899
00:53:13,416 --> 00:53:14,791
Nein, überhaupt nicht.

900
00:53:14,875 --> 00:53:17,958
Aber ehrlich gesagt dachte ich,
du bleibst hier.

901
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
-Ja. Und gründest eine Familie.
-Nein.

902
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
-Das interessiert mich nicht.
-Nein?

903
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Nein.

904
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
-Lass es stehen. Ich wasche ab.
-Nein, ich.

905
00:53:44,333 --> 00:53:46,708
Wie geht's Mauro? Seid ihr noch zusammen?

906
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

907
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

908
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Es muss Marcelo sein.
Ich kenne keinen Mauro.

909
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
-Warum sagte ich Mauro?
-Keine Ahnung.

910
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Ich kenne auch keinen Mauro.

911
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Seid ihr noch zusammen?

912
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Nein.

913
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Warum?

914
00:54:04,291 --> 00:54:07,291
-Ich war gelangweilt.
-Schade. Ich mochte ihn.

915
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Du hast Marcelo nicht gemocht. Bitte.

916
00:54:09,708 --> 00:54:13,208
Du hast ihn einmal getroffen.
Erinnerst du dich ans Essen?

917
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Du hast die ganze Zeit über dich
und deinen Wettererfolg geredet.

918
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Du kennst ihn nicht.

919
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Okay.

920
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Hast du im Moment einen Freund?

921
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Nein.

922
00:54:28,375 --> 00:54:32,291
-Du konzentrierst dich auf deine Karriere.
-Ja. Wie du.

923
00:54:34,291 --> 00:54:37,166
Man macht verschiedene Phasen durch.

924
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
-Es ist keine Phase.
-Wirst sehen.

925
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Irgendwann willst du ein Kind.

926
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Nein!

927
00:54:42,916 --> 00:54:45,750
Ich will kein Kind.
Das interessiert mich nicht.

928
00:54:45,833 --> 00:54:49,791
-Das sagst du jetzt. Warte fünf Jahre.
-Dann wird es genauso sein.

929
00:54:49,875 --> 00:54:51,625
Das interessiert mich nicht.

930
00:54:51,708 --> 00:54:52,958
Du bist Kinderärztin.

931
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Und?

932
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
-Du heilst Kinder.
-Die Kinder anderer Leute.

933
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Die schon existieren.

934
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Sie sind schon da,
ich habe sie nicht geboren.

935
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Jemand muss sie heilen.

936
00:55:04,041 --> 00:55:07,375
Du wolltest abwaschen? Mach das.
Ich muss mich hinlegen.

937
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Papa.

938
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Kommt dir das hier…

939
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
…nicht seltsam vor? Komisch?

940
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
-Was?
-Das. Du und ich.

941
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
Wenn ich mit dir rede,
habe ich das Gefühl,

942
00:55:29,333 --> 00:55:30,583
ich kenne dich nicht.

943
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Als wärst du ein Bekannter,
den ich nur ab und zu sehe.

944
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Aber ich habe nicht das Gefühl,
mit meinem Vater zu reden.

945
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Nein.

946
00:55:51,333 --> 00:55:52,666
Danke fürs Abendessen.

947
00:56:10,875 --> 00:56:11,875
Wie geht's?

948
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Sind Sie die Hausmeisterin?

949
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Nein, ich kam hier nur vorbei,

950
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
sah die ganze Hundekacke
und dachte, ich sollte sie wegputzen.

951
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
Miguel Flores wohnt hier, oder?

952
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
-Noch ein Freund? Was hat er zerstört?
-Ja.

953
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
Mein Auto.

954
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Ist er hier?

955
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Oder ist er weg?

956
00:56:39,333 --> 00:56:41,750
Im Fernsehen heißt es, er sei in Córdoba.

957
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Stimmt das?

958
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Ja.

959
00:56:47,333 --> 00:56:49,541
Er hat dort eine Tochter. Carla.

960
00:56:50,583 --> 00:56:53,375
-Wissen Sie, wo sie wohnt?
-Keine Ahnung, Mann.

961
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Sie ist Kinderärztin
in einem öffentlichen Krankenhaus.

962
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Zumindest vor zwei Jahren.
Ich weiß nicht, ob das noch stimmt.

963
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?

964
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Ja, Carla.

965
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Alter, weg da. Du hältst mich auf.

966
00:57:05,041 --> 00:57:08,750
Ich muss fertig putzen. Los, Mann.

967
00:57:08,833 --> 00:57:11,000
Komm schon, geh.

968
00:57:18,833 --> 00:57:21,291
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Frau Doktor.

969
00:57:21,375 --> 00:57:23,083
Wie hat der Champ geschlafen?

970
00:57:23,583 --> 00:57:24,958
Er hat gut geschlafen.

971
00:57:25,041 --> 00:57:27,708
-Er hat leichte Schmerzen. Von der OP.
-Ja.

972
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Es ist alles so frisch.
Setz dich ein wenig auf.

973
00:57:31,291 --> 00:57:35,125
Morgen haben wir die Laborergebnisse
und sehen, wie es weitergeht.

974
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Wichtig ist, dass er sich wohlfühlt.

975
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Und Sie haben noch nichts gehört?

976
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Wir müssen bis morgen warten.

977
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Es ist klar, dass er</i>
<i>mit der Produktion unzufrieden ist,</i>

978
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>und er geht wohl weg. Mal sehen.</i>

979
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>-Miguel Flores?</i>
<i>-Ja, er ist hier in Córdoba.</i>

980
00:57:50,708 --> 00:57:52,750
-Mama, Miguel.
<i>-Zurück zu seinen Wurzeln.</i>

981
00:57:52,833 --> 00:57:54,416
<i>Oder versteckt er sich?</i>

982
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Warum?</i>

983
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Leute,</i>
<i>die ihn hier in Córdoba gesehen haben,</i>

984
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>sagen, er sei bei bester Gesundheit.</i>

985
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Die Sache mit der Krankheit</i>
<i>scheint eine Ausrede zu sein.</i>

986
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
-Haben sie Miguel gefeuert?
-Scheint so.

987
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
-Er ist ein Fan von Miguel Flores.
-Wirklich?

988
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Er will auch Meteorologe werden.

989
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
-Maxi.
-Wie geht es dir?

990
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Hervorragend.

991
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Was gibt's?

992
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Ich musste die Tropfen
aus der Apotheke holen.

993
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Ich schicke sie heute noch nach Córdoba.

994
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Beweg dich, du hast keine Taille.
Du bist fett. Schwimm.

995
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
-Was?
-Nein, ich rede mit Osvaldito.

996
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Und?

997
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Was soll ich
mit deinen Backstage-Sachen machen?

998
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Was meinst du? Warum?

999
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Soll ich sie nehmen?
Sie in dein Haus bringen?

1000
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
-Du bist im Studio?
<i>-Ja.</i>

1001
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Du sollst meine Garderobe ausräumen?

1002
00:58:55,583 --> 00:58:59,083
-Das haben sie vorgeschlagen.
-<i>Diese Mistkerle.</i>

1003
00:58:59,166 --> 00:59:03,125
Das Zimmer hatte ich jahrelang.
Mein zweites Zuhause. Unfassbar.

1004
00:59:03,208 --> 00:59:04,250
Ich…

1005
00:59:05,750 --> 00:59:07,625
Sorry, Maxi. Ich muss auflegen.

1006
00:59:07,708 --> 00:59:09,125
Meine Tochter ruft an.

1007
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Warte. Schick mir die Adresse,
und ich schicke dir die Tropfen.

1008
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Okay, das mache ich.

1009
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1010
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Hey, kannst du ins Krankenhaus kommen?

1011
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Was?

1012
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Ein Patient ist ein Fan von dir
und möchte dich treffen.

1013
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Okay, klar.

1014
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Ich bin gleich da.

1015
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Danke.

1016
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Tschüss, bis dann.

1017
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Er will Hallo sagen, ein Foto machen…

1018
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
-Wie alt ist er?
-Acht.

1019
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
-Hallo.
-Hallo, wie geht's?

1020
00:59:39,625 --> 00:59:43,250
Du konntest dich nicht maskieren?
Hut, Brille, irgendwas.

1021
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
-Keine Ahnung. Was hat der Junge denn?
-Egal.

1022
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
-Frag nicht…
-Die Legende!

1023
00:59:47,875 --> 00:59:51,375
Frag nicht, was er hat.
Sag Hallo, mach ein Foto, das war's.

1024
00:59:51,458 --> 00:59:54,500
-Aber ich will wissen, was…
-Tut nichts zur Sache.

1025
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Rede nicht so viel, Papa.

1026
00:59:56,583 --> 00:59:59,750
Und sei nicht so übertrieben optimistisch.

1027
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Okay.

1028
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
-Moment, wie heißt er?
-Rodrigo.

1029
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hey, Rodrigo!

1030
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mama, Miguel!

1031
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
-Unmöglich.
-Guten Tag. Freut mich.

1032
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Wie geht's, Rodrigo?

1033
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Meine Tochter sagte,
du verfolgst meine Auftritte

1034
01:00:16,125 --> 01:00:17,541
-und bist ein Fan.
-Tochter?

1035
01:00:17,625 --> 01:00:18,791
Er ist Ihr Vater.

1036
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Sie waren gestern nicht da.
Sind Sie gefeuert?

1037
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Nein, ich brauchte nur ein paar Tage Ruhe.

1038
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Um Ihre Tochter zu besuchen.

1039
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
-Ja.
-Darf ich ein Foto mit Rodrigo machen?

1040
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Natürlich, kein Problem.

1041
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Ein kleiner Vogel sagte mir,
dass hier jemand viel übers Wetter weiß.

1042
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Rodrigo, wie wird das Wetter morgen?

1043
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Zwischen 15 und 17 Grad,

1044
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75 % Luftfeuchtigkeit
und vereinzelte Regenfälle.

1045
01:00:44,916 --> 01:00:47,416
Du bist eingestellt! Wir sehen uns morgen.

1046
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Los.

1047
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Lächeln.

1048
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Gehen wir.

1049
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Es wird alles gut.

1050
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
-Was?
-Der Junge. Wirst schon sehen.

1051
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Triff keine Vorhersagen.
Du weißt es nicht.

1052
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
Niemand weiß es.

1053
01:01:08,958 --> 01:01:13,166
Ich ertrage Leute nicht, die sagen,
alles wird gut. Sie wissen es nicht!

1054
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Es ist ein Wunsch, ein Spruch.

1055
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
Es ist unverantwortlich und dumm,
das zu sagen.

1056
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Wenn alles schiefgeht, was dann?

1057
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Man muss es einsehen.

1058
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Okay.

1059
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
-Ich versuche, nett zu sein.
-Bist du nicht.

1060
01:01:27,083 --> 01:01:31,208
Ich weiß nicht, was du für nett hältst,
aber das ist es nicht. Nein.

1061
01:01:39,416 --> 01:01:41,291
Ich bleibe noch etwas, Carla.

1062
01:01:41,375 --> 01:01:43,208
-Was?
-Das habe ich beschlossen.

1063
01:01:43,750 --> 01:01:46,250
-Und dein Job in Buenos Aires?
-Nein, das…

1064
01:01:46,333 --> 01:01:50,458
Ich weiß, jetzt will dich gerade
niemand sehen, aber das geht vorbei.

1065
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Sie brauchen auch
in Córdoba einen Wetteransager.

1066
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Wir haben schon Wetterleute in Córdoba.

1067
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Niemand ist so gut wie ich.
Da bin ich sicher.

1068
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Eine ganze Landeshauptstadt hasst dich.

1069
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
-Mach das Ganze nicht bundesweit.
-Carla!

1070
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Okay.

1071
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Tut mir leid, das war fies.

1072
01:02:08,666 --> 01:02:11,000
-Zu viel für meinen Geschmack.
-Tut mir leid.

1073
01:02:11,083 --> 01:02:12,500
Zu gemein.

1074
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
-Und ich…
-Hör zu.

1075
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Du musst das Haus bald verlassen.

1076
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Was meinst du mit "bald"?

1077
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Du musst zwischen sieben und elf weg sein.

1078
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
-Carla!
-Sorry, ich habe es vergessen.

1079
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Ich kriege Besuch von Freunden.

1080
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
Wo soll ich vier Stunden hin?

1081
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Ich weiß es nicht, Papa. Geh spazieren.

1082
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
-Geh was essen. Es ist eine tolle Stadt.
-Na und?

1083
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Ich kann gerade
nicht in der Öffentlichkeit sein.

1084
01:02:40,083 --> 01:02:43,458
-Alle sehen mich an…
-Ich weiß es nicht, Papa.

1085
01:02:43,541 --> 01:02:46,750
Ich habe Pläne gemacht,
bevor du zu mir kamst. Okay?

1086
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
-Ja.
-Ich brauche Platz für mich.

1087
01:02:48,958 --> 01:02:51,333
Oh, Carla. "Ich brauche Platz für mich."

1088
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Okay, lass uns reden.

1089
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1090
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Carla.

1091
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Carla!

1092
01:03:04,375 --> 01:03:05,500
Carla!

1093
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Du hast mich eingesperrt.

1094
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Weißt du das?

1095
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Aber…

1096
01:03:12,833 --> 01:03:16,875
Unfassbar. Für dich existiere ich nicht.
Egal, was ich auch tue.

1097
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Verdammt. Was mache ich jetzt?

1098
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Verzeihen Sie die Störung.

1099
01:03:35,125 --> 01:03:37,458
Die Leute verstehen das nicht, oder?

1100
01:03:38,958 --> 01:03:40,416
Ich meine, es ist…

1101
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
Was da passiert, ist unfair.

1102
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Noch einen, bitte.

1103
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Keiner hätte den Hagel…

1104
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
…voraussehen können. Aber das Unwetter.

1105
01:03:56,791 --> 01:03:58,625
Ich habe es nicht kommen sehen.

1106
01:04:02,708 --> 01:04:05,708
-Habe ich was Lustiges gesagt?
-Nein.

1107
01:04:06,541 --> 01:04:07,541
Das ist Bernardo.

1108
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Wer ist Bernardo?

1109
01:04:10,583 --> 01:04:11,416
Bernardo,

1110
01:04:12,000 --> 01:04:13,333
das ist Miguel Flores.

1111
01:04:13,416 --> 01:04:15,916
Der berühmteste Meteorologe des Landes.

1112
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Okay.

1113
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo weiß viel über das Wetter.

1114
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Er spricht nicht viel,
aber wenn, dann hat er immer recht.

1115
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Sind Sie auch Meteorologe?

1116
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
-Zahlen, bitte.
-Nein.

1117
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Sagen Sie mir nur,
wie morgen das Wetter wird.

1118
01:04:44,208 --> 01:04:45,291
Ich weiß es nicht.

1119
01:04:45,791 --> 01:04:46,916
Ich habe Urlaub.

1120
01:04:47,958 --> 01:04:50,958
Geht auf mich.
Ist mir eine Ehre, Sie hier zu haben.

1121
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Morgen um 7:14 Uhr. Regen.

1122
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Was?

1123
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Um 7:14 Uhr wird es morgen regnen.

1124
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Genau?

1125
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
7:14 Uhr.

1126
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Okay. Danke für den Whiskey.

1127
01:05:36,708 --> 01:05:39,250
-Die Spinat-Käse-Quiche ist gut.
-So lecker.

1128
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
-Hallo.
-Hallo.

1129
01:05:44,000 --> 01:05:46,166
-Da ist ein Mann. Dein Vater?
-Nein.

1130
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Papa, du bist zu früh zurück.

1131
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Du sagtest, elf. Es ist 23:45 Uhr.

1132
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
-Schon?
-Ja, schon.

1133
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Hallo, Miguel.

1134
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Hallo, Mauro. Wie geht's?

1135
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
-Ich heiße Marcelo.
-Das verwechsle ich immer.

1136
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Schon gut.

1137
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
-Alles gut?
-Ja.

1138
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Gut.

1139
01:06:03,666 --> 01:06:07,375
Tut mir leid, dich so kennenzulernen.
Ich wäre lieber angezogen.

1140
01:06:07,875 --> 01:06:09,250
Kein Problem.

1141
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Ich gehe ins Bett.

1142
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Wir haben morgen zwei OPs,
ich brauche Schlaf.

1143
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Natürlich, du musst dich ausruhen.

1144
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Miguel, dein Fisch sieht köstlich aus.

1145
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Danke, aber er lebt noch.

1146
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Natürlich, klar.

1147
01:06:24,375 --> 01:06:26,708
Aber er isst viel.

1148
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Er liebte die Quiche.

1149
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Was? Osvaldo darf das nicht essen.

1150
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
-Was meinst du? Er liebte sie.
-Was… Ich…

1151
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Da ist ein Mann im Bad.

1152
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
-Wie viele sind es?
-Geh in dein Zimmer.

1153
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
-Sie gehen schon.
-Aber…

1154
01:06:41,083 --> 01:06:42,458
Aber der Kerl kam raus…

1155
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Achtung, ich komme.

1156
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Sie sind weg, Papa.

1157
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Falls du das Bad
oder die Küche benutzen musst.

1158
01:07:23,375 --> 01:07:25,916
Du bist nicht mehr mit Marcelo zusammen?

1159
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
-Stimmt.
-Warum lief er nackt hier rum?

1160
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Er war nicht nackt, und wir sind Freunde.

1161
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Oh, Freunde.
Die zwei anderen waren auch Freunde?

1162
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ja, das sind sie.

1163
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Wir sind alle Freunde, die manchmal…

1164
01:07:39,083 --> 01:07:41,041
-…gerne zusammen sind.
-Okay.

1165
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Du schuldest mir keine Erklärung.

1166
01:07:43,625 --> 01:07:44,666
Es wirkt aber so.

1167
01:07:45,166 --> 01:07:48,625
Ich finde es seltsam,
dass du was mit deinen Freunden hast.

1168
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Okay.

1169
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Also, Papa,
was dachtest du, würde ich mögen?

1170
01:07:54,000 --> 01:07:55,416
Ich weiß es nicht…

1171
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Du weißt nichts über mich.

1172
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
-Das ist nicht wahr.
-Doch.

1173
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Du weißt nichts über mich,
und ich weiß nichts über dich.

1174
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Ich meine…

1175
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Mit wem bist du gerade zusammen?

1176
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Was ist das für eine Frage?

1177
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Ich weiß nicht, mit wem du zusammen warst,
seit Mama tot ist.

1178
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Niemand Wichtiges.

1179
01:08:20,958 --> 01:08:22,375
Also, Freundinnen.

1180
01:08:22,458 --> 01:08:24,458
Freundinnen mit gewissen Vorzügen.

1181
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Könnte man so sagen.

1182
01:08:27,125 --> 01:08:30,000
Ich habe auch
Freunde mit gewissen Vorzügen.

1183
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Hör zu,

1184
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
wenn du eine Weile
in Córdoba bleiben willst,

1185
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
solltest du dir eine Bleibe suchen.

1186
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Klasse.

1187
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Im Ernst.

1188
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Ich habe getan, was ich konnte.

1189
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Du hast deine Mutter verloren,
ich meine Frau.

1190
01:09:11,291 --> 01:09:13,625
Ich weiß, wir waren lange getrennt…

1191
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Hör auf. Dein Job in Buenos Aires, ja?

1192
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Die Arbeit ist weit weg.

1193
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Es ist nicht so,
dass ich dich nicht sehen will, bla bla."

1194
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Ich habe so viel Arbeit,
ich habe keine Zeit, bla bla."

1195
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"Das Leben hier ist hart."

1196
01:09:30,833 --> 01:09:33,750
Du musst dich nicht rechtfertigen, Papa.
Wirklich.

1197
01:09:33,833 --> 01:09:36,375
-Ich beschwere mich nicht.
-Das stimmt nicht.

1198
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Das, was du sagst,
und die Entfernung sagen was anderes.

1199
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Entfernung?

1200
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Wir waren lange getrennt,
das habe nicht ich entschieden.

1201
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Ich wusste keinen anderen Weg.

1202
01:09:46,333 --> 01:09:48,000
Als Entfernung zwischen uns?

1203
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Um mit dem Tod
deiner Mutter fertig zu werden.

1204
01:09:52,250 --> 01:09:54,250
Es vergeht kein Tag, an dem ich nicht

1205
01:09:54,333 --> 01:09:57,375
an den Blitz denke
und wie willkürlich ihr Tod war.

1206
01:09:57,458 --> 01:09:59,208
Ich musste es verstehen.

1207
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Ich konnte nicht akzeptieren,
dass sie einfach so starb.

1208
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
-Es ist also Mamas Schuld.
-Nein.

1209
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Es ist meine Schuld.

1210
01:10:07,750 --> 01:10:10,583
Seit dem Unwetter
fragte ich mich ständig, warum.

1211
01:10:10,666 --> 01:10:13,333
Warum sah ich es nicht kommen?

1212
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Ich stürzte mich in Daten, Zahlen, Karten,

1213
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
Prognosegenauigkeit, und wurde langsam…

1214
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
…besessen.

1215
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Ja. Diese Besessenheit brachte dir Erfolg,
und dieser Erfolg…

1216
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
…brachte dich nach Buenos Aires.

1217
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Bis ich wieder versagt habe.

1218
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Und da fiel dir ein,
du hast eine Tochter in Córdoba.

1219
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Nein, so ist das nicht.

1220
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
So ist das nicht.
Du warst kein kleines Mädchen.

1221
01:10:37,916 --> 01:10:41,916
Du warst nicht allein, du hattest Oma.
Ich sagte oft, zieh zu mir.

1222
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Nein, ich bleibe bei Oma."
Du warst immer unabhängig.

1223
01:10:45,250 --> 01:10:47,375
Du wolltest nie meine Meinung hören.

1224
01:10:47,458 --> 01:10:49,791
Und das tust du immer noch nicht, oder?

1225
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Also…

1226
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
Die Zeit verging wie im Flug,

1227
01:10:53,875 --> 01:10:57,416
und ich merkte nicht,
dass die Distanz zwischen uns wuchs.

1228
01:10:58,208 --> 01:11:00,750
Oder wollte es nicht merken.
Ich weiß nicht.

1229
01:11:03,375 --> 01:11:06,375
-Ist das eine Entschuldigung?
-Ich weiß nicht.

1230
01:11:07,041 --> 01:11:09,666
-Denkst du, das war Absicht?
-Ich weiß nicht.

1231
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Du bist meine Tochter,
das Wichtigste in meinem Leben.

1232
01:11:15,458 --> 01:11:19,625
Vielleicht bin ich nicht der Vater,
von dem du geträumt hast. Aber…

1233
01:11:21,666 --> 01:11:23,083
Ich habe dich gebraucht.

1234
01:11:23,875 --> 01:11:25,916
Ich habe dich so oft gebraucht.

1235
01:11:28,375 --> 01:11:30,583
Bis ich es irgendwann nicht mehr tat.

1236
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Ich brauchte dich nicht mehr.

1237
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Ich brauche dich jetzt.

1238
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Okay.

1239
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Okay.

1240
01:11:50,333 --> 01:11:51,416
Wie wäre es damit?

1241
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Ich weiß nicht, fangen wir damit an,

1242
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
der Vater und die Tochter zu sein,
die wir sein können.

1243
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Okay, das funktioniert.

1244
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
-Wie du meinst.
-Okay.

1245
01:12:01,375 --> 01:12:03,041
-Erzwingen wir es nicht.
-Okay.

1246
01:12:03,125 --> 01:12:03,958
Okay?

1247
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Bitte.

1248
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Nein, wir tun, was wir können.

1249
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Gut.

1250
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Gute Nacht, Papa.

1251
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Gute Nacht.

1252
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Schlaf gut.

1253
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Du auch.

1254
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Wie geht's dir, Osvaldito?

1255
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
Es ist nicht leicht.

1256
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Ja.

1257
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Deine Schwester ist wie du.

1258
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
Es ist schwer für sie.

1259
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Also gut.

1260
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Ruh dich aus, es ist Schlafenszeit.

1261
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Bis morgen.

1262
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Morgen.

1263
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Morgen.

1264
01:13:15,000 --> 01:13:17,458
Ich habe Kaffee und Toast gemacht.

1265
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Nein, danke. Ich bin spät dran.

1266
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Okay.

1267
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Was ist das?

1268
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Homöopathische Tropfen,
die mir mein Assistent schickte.

1269
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Homöo…

1270
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Deine Tochter ist Ärztin,
und du nimmst Zuckerkügelchen.

1271
01:13:30,958 --> 01:13:32,208
Gegen Angstzustände.

1272
01:13:32,291 --> 01:13:35,000
Ich nehme auch
normale Pillen für Triglyceride.

1273
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Die waren erhöht.

1274
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
-Ich konnte sie senken.
-Hör zu.

1275
01:13:41,083 --> 01:13:43,833
Heute Abend esse ich im Krankenhaus.

1276
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Einmal die Woche esse ich dort
mit den Kindern und ihren Eltern.

1277
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Okay, ich bleibe hier.

1278
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Nein.

1279
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Willst du mitkommen?

1280
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Ja, klar.

1281
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Natürlich. Das wäre toll.

1282
01:13:57,333 --> 01:14:00,500
-Oder wenn du andere Pläne hast…
-Nein, nichts.

1283
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Okay.

1284
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Sag mir, wann. Ich komme gerne.

1285
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Ich trinke doch noch einen Kaffee.

1286
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
-Natürlich.
-Ja.

1287
01:14:10,541 --> 01:14:14,333
-Starte deinen Morgen…
-Schon okay, wenn ich etwas zu spät komme.

1288
01:14:14,416 --> 01:14:15,666
Wen interessiert das?

1289
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Sie werden nichts sagen.

1290
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
Nichts.

1291
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Verdammt.

1292
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Verzeihung? Kann ich Sie was fragen?

1293
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, Sie sind es!

1294
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hallo.

1295
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Meine Mama wird mir das nicht glauben.

1296
01:15:12,041 --> 01:15:15,125
-Sie liebt Sie.
-Nicht jetzt, bitte. Verzeihung!

1297
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Wir haben geschlossen. Wir öffnen um 12.

1298
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Nur eine Sache.

1299
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Gestern war hier ein Mann in einem Poncho.

1300
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
-Ich…
-Sehen Sie her.

1301
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
-Eine Sekunde.
-Ich bin beschäftigt, bitte.

1302
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
-Was? Sind Sie zu wichtig?
-Gar nicht.

1303
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires hat dich rausgeworfen,
Flores.

1304
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Mein Gott.

1305
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Danke.

1306
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Schnell, ich habe zu tun.

1307
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
An dem Tisch saß ein Mann.

1308
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Er trug einen Poncho, er trank Grappa.

1309
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
Er sah sehr rustikal aus.

1310
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?

1311
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Vielleicht. Wissen Sie, wo er wohnt?

1312
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Ja, in die Richtung,

1313
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
bei den Bergen.

1314
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Wo genau? Welche Gegend?

1315
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Es ist nicht leicht zu erreichen.

1316
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Keine Sorge. Sagen Sie mir einfach, wo.

1317
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Warten Sie kurz. Wir fahren gleich zurück.

1318
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Oh, Verzeihung. Guten Morgen.

1319
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Ich klatschte, weil ich keine Klingel sah.

1320
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Es gibt auch keine.

1321
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Hier gibt es keinen Strom.

1322
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Aber Sie hätten so klopfen können.

1323
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
-Ganz einfach.
-Ja, das stimmt.

1324
01:17:57,750 --> 01:17:58,958
Was wollen Sie hier?

1325
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Nur eine Antwort.

1326
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Woher wussten Sie,
dass es genau um 7:14 Uhr regnen würde?

1327
01:18:22,250 --> 01:18:23,208
Soll ich warten?

1328
01:18:28,291 --> 01:18:30,625
Kommen Sie zurück, oder soll ich gehen?

1329
01:18:30,708 --> 01:18:32,500
Kommen Sie rein, verdammt.

1330
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Jawohl.

1331
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Ich komme.

1332
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Herein.

1333
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Was für ein schönes Haus.

1334
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
-Hier?
-Ja.

1335
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Ich setze mich hierhin.

1336
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Danke.

1337
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Meine Mutter
aß jeden Tag gekochte Maiskolben.

1338
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Die Blasen im Wasser verrieten ihr,
ob es regnen würde.

1339
01:19:04,000 --> 01:19:05,416
Wow.

1340
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Haben Sie die Gabe Ihrer Mutter geerbt?

1341
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Sehen Sie es an den Blasen?

1342
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
Ich mag Maiskolben nicht.

1343
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Woher wissen Sie also, wann es regnet?

1344
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Ich würde es gerne lernen.

1345
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Ich kann Sie bezahlen.

1346
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Ich besorge Ihnen Strom
und eine SAT-Antenne zum Fernsehen.

1347
01:19:31,000 --> 01:19:32,166
Ich brauche nichts.

1348
01:19:32,250 --> 01:19:33,666
Na ja, aber…

1349
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Wie machen Sie das
in der Nacht ohne Licht?

1350
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Haben Sie eine Taschenlampe? Kerzen?

1351
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Nein, nichts.

1352
01:19:42,958 --> 01:19:44,416
Man kann nicht im Dunkeln leben.

1353
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Ich schlafe nachts
und habe tagsüber die Sonne.

1354
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Genau.

1355
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Nein,

1356
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
ich habe herumfantasiert und gedacht:

1357
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
"Hey,

1358
01:19:57,250 --> 01:19:58,666
vielleicht könnten wir…

1359
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
…unsere Talente vereinen."

1360
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Was ich sagen werde, klingt verrückt.

1361
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Ich dachte,
wir könnten hier eine Sendung machen.

1362
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Sie machen

1363
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
die Prognosen, ich moderiere.

1364
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Sie müssen aus Buenos Aires kommen.
Weil Sie immer mehr wollen.

1365
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Nein. Ich komme aus Río Cuarto.

1366
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Mein Vater lieferte Getränke,
meine Mutter war Schneiderin.

1367
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Ich riss mir den Arsch auf,
bis ich hier ankam.

1368
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
Und wo sind Sie?

1369
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Warum machen Sie das?

1370
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Interessiert Sie das Wetter?

1371
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Oder nur der Ruhm?

1372
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
Es ist viel

1373
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
komplizierter als das.

1374
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Als ich jung war,

1375
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
hatte mein Vater zehn Urlaubstage.

1376
01:20:43,708 --> 01:20:46,916
Und jeden Sommer
brachte er uns nach Mar de las Pampas,

1377
01:20:47,000 --> 01:20:49,125
als es dort praktisch unbewohnt war.

1378
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Und es gab Sommer,

1379
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
in denen es zehn Tage lang nur regnete.

1380
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Und ich sah,
wie traurig es meinen Vater machte,

1381
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
bis hin zur Depression,

1382
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
und es ruinierte unseren Urlaub.

1383
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Als Kind träumte ich darum immer davon,
das Wetter zu kontrollieren.

1384
01:21:12,166 --> 01:21:14,541
Um meinen Vater kurz glücklich zu sehen.

1385
01:21:15,875 --> 01:21:18,958
Niemand kann das Wetter kontrollieren.
Niemand.

1386
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Ich weiß.

1387
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Aber Prognosen

1388
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
kommen dem am nächsten, oder?

1389
01:21:50,958 --> 01:21:52,208
Soll ich hier warten?

1390
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Kommen Sie zurück, Bernardo?

1391
01:22:00,291 --> 01:22:01,541
Kommen Sie, verdammt.

1392
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Du bist nie da, wenn ich dich brauche.

1393
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Es reicht. Ich habe alles gekauft.

1394
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Ich bat dich nur, eine 90er-Kerze
für Papas Geburtstag zu besorgen. Nein.

1395
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
-Darf ich reden?
<i>-Gut, rede.</i>

1396
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Ich muss etwas tun, Marisa.

1397
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mysteriös. Was denn?

1398
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Etwas. Ich kann es nicht sagen.

1399
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Ich muss nur etwas erledigen.

1400
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Okay…

1401
01:22:30,291 --> 01:22:33,125
-Wann kommst du zurück?
-Nicht heute oder morgen.

1402
01:22:33,208 --> 01:22:34,541
Vielleicht übermorgen.

1403
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Wie bitte?

1404
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Du kommst einfach irgendwann wieder?

1405
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Triffst du eine Nutte? Na klar!

1406
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Was? Eine Nutte? Marisa.

1407
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Warum zerbrichst du dir immer den Kopf?

1408
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Woher hätte ich Geld für eine Nutte? Okay…

1409
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Tut mir leid. Beruhigen wir uns.

1410
01:22:50,208 --> 01:22:54,666
-Ich bin in ein paar Tagen zurück…
-In ein paar Tagen…

1411
01:22:54,750 --> 01:22:57,166
Warum zum Teufel war ich heute beim Yoga?

1412
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, nein!

1413
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Du Idiot…

1414
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentinien.

1415
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Wir stehen hier in Argentinien.

1416
01:24:11,416 --> 01:24:12,708
Nein, Mann,

1417
01:24:12,791 --> 01:24:14,166
die Erde ist Argentinien.

1418
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Das Unkraut ist Chile.

1419
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Dieses Unkraut ist Paraguay.

1420
01:24:19,000 --> 01:24:20,625
Dieses Unkraut ist Uruguay.

1421
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Es ist also wie eine Karte?

1422
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ja, eine Karte.

1423
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Der Felsen ist La Pampa,

1424
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
der Ameisenhügel Salta,

1425
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
dieser Stein ist Neuquén.

1426
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
Da hinten ist Santa Cruz.

1427
01:24:37,875 --> 01:24:39,583
Wollen Sie nach Buenos Aires?

1428
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ja, klar.

1429
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Kommen Sie.

1430
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1431
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Was ist das?

1432
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Professor Neurus.

1433
01:25:04,875 --> 01:25:06,125
Sehen Sie, die Haare.

1434
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
Welche Farbe hatten seine Haare?

1435
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Violett?

1436
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Nein.

1437
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Grau.

1438
01:25:14,958 --> 01:25:16,625
War das hier eine Fälschung?

1439
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Nein.

1440
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Als Kind
bekam ich Schokoriegel mit Spielzeug.

1441
01:25:25,625 --> 01:25:28,958
Eines Tages fingen die Figuren an,
ihre Farben zu ändern.

1442
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Sie verlieren die Farbe.

1443
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Billige Farbe.

1444
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Nein.

1445
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Sie sprechen zu mir.

1446
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Wissen Sie, wie?

1447
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Indem sie ihre Haarfarbe ändern.

1448
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
Und was sagen sie?

1449
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Es wird fußballgroße Hagelkörner regnen.

1450
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Nicht hier. Wo stehen wir?

1451
01:25:57,000 --> 01:25:57,958
In Buenos Aires.

1452
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ja, Buenos Aires.

1453
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Ein schlimmes Unwetter.

1454
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Aber… heute?

1455
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Heute Abend.

1456
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Um 23:07 Uhr.

1457
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, sind Sie sicher?

1458
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Warum sind Sie hier,
wenn Sie an mir zweifeln?

1459
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Tut mir leid.

1460
01:26:30,791 --> 01:26:32,375
Warnen Sie die Leute.

1461
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Niemand in Buenos Aires wird mir glauben.

1462
01:26:39,750 --> 01:26:42,166
Wissen Sie,
wie wenige Anhänger ich noch habe?

1463
01:26:42,666 --> 01:26:46,916
Wenn Ihnen das Wetter wichtig ist,
und nicht der Ruhm, wie Sie sagten,

1464
01:26:47,000 --> 01:26:49,375
fahren Sie nach Buenos Aires und tun es.

1465
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Los.

1466
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Für die Menschen,

1467
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
nicht für Sie.

1468
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Für die Menschen.

1469
01:26:57,500 --> 01:26:59,333
Sagen Sie niemandem, dass ich das sagte.

1470
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Ich will kein Geld,
keinen Ruhm, gar nichts.

1471
01:27:03,125 --> 01:27:04,750
Gehen Sie sie warnen, Mann.

1472
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
KRANKENHAUS CÓRDOBA

1473
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
KRANKENHAUS CÓRDOBA
PÄDIATRIE

1474
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DR. CARLA FLORES

1475
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Tschüss.

1476
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Papa.</i>

1477
01:28:15,916 --> 01:28:17,000
Ich bin hier drin.

1478
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Was machst du da?

1479
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Ich muss in die Hauptstadt.
Pass auf Osvaldo auf.

1480
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Was ist passiert?

1481
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Ein furchtbares Unwetter kommt
nach Buenos Aires. Ich muss sie warnen.

1482
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
-Wen warnen?
-Was meinst du? Alle.

1483
01:28:31,541 --> 01:28:32,750
Ruf dort an.

1484
01:28:32,833 --> 01:28:36,875
-Dreimal versucht. Niemand ging ran.
-Denkst du, die hören auf dich?

1485
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Ich habe bessere Chancen, ja.

1486
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
-Trinkst du?
-Was?

1487
01:28:41,916 --> 01:28:43,458
Nein, nur Mate mit Grappa.

1488
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
-Wann kommt das Unwetter?
-Heute Abend, um 23:07 Uhr.

1489
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
23:07 Uhr?

1490
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
-Auf den Punkt.
-Auf den Punkt.

1491
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
-Genau 23:07 Uhr.
-Woher weißt du das?

1492
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Ein Einsiedler sagte es mir.

1493
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Ein Kerl, der in den Bergen lebt,

1494
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
mitten im Nirgendwo.

1495
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Seltsamer Mann.
Spielzeugfiguren sagen es ihm.

1496
01:29:03,875 --> 01:29:07,083
-Papa, wie viel hast du getrunken?
-Nichts. Bitte.

1497
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
-Sehen wir nach.
-Was?

1498
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Sehen wir nach.

1499
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
-Sieh mal.
-Was?

1500
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Heute Abend, klarer Himmel.

1501
01:29:15,208 --> 01:29:18,708
-Sie wissen nichts, um Gottes willen.
-Du irrst dich wieder.

1502
01:29:18,791 --> 01:29:21,166
Diesmal nicht. Gestern sagte er mir:

1503
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
"Morgen um 7:14 Uhr wird es regnen."

1504
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
Ich sagte: "Niemals."

1505
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Ich stand hier,
und um Punkt 7:14 Uhr begann es zu regnen.

1506
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Ich sagte: "Oh Gott."

1507
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
-Der Einsiedler hat es gesagt?
-Ja, genau.

1508
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Du fährst also.
Du kommst nicht zum Krankenhausessen.

1509
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Ich habe keine Wahl. Es tut mir leid.

1510
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
Rodrigos Laborergebnisse waren gut.

1511
01:29:43,500 --> 01:29:45,041
Ja! Ich habe es ja gesagt.

1512
01:29:45,125 --> 01:29:47,375
Ich habe es dir gesagt. Gott sei Dank.

1513
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Ich bin froh, dass es ihm gut geht.

1514
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Okay.

1515
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Warte mal.

1516
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
-Papa, beruhige dich.
-Was denn?

1517
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Bleib kurz stehen.

1518
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Was ist denn los?

1519
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Was tust du da?

1520
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Warum willst du da hin? Ernsthaft?

1521
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
-Ich sagte…
-Willst du dein Image wiederherstellen?

1522
01:30:05,791 --> 01:30:09,333
Ist dir klar, dass du den Leuten,
die dir täglich zusehen,

1523
01:30:09,416 --> 01:30:10,458
total egal bist?

1524
01:30:11,125 --> 01:30:13,666
Man sorgt sich um niemanden,
den man nicht kennt.

1525
01:30:13,750 --> 01:30:15,291
Das haben sie dir gezeigt.

1526
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Diesmal will ich nicht hinfahren,
damit sie mich mögen.

1527
01:30:19,458 --> 01:30:22,041
Gibt es keine andere Möglichkeit, Carla?

1528
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Ich fliege hin.

1529
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Ich muss hin.

1530
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Ich rufe an, wenn ich lande.

1531
01:30:29,291 --> 01:30:31,791
Tschüss, Osvaldito. Bis in ein paar Tagen.

1532
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Er ist sauer.

1533
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hallo.

1534
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Der Unfehlbare.

1535
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Armer Kerl. Ein Nachbar von dir?

1536
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
-Nein.
-Hey, ganz ruhig.

1537
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Ich habe dir jede Nacht zugesehen.

1538
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Großartig.

1539
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
-Du verstehst mich, oder?
-Klar.

1540
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Was machst du da?

1541
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hey, hör auf.

1542
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Ich muss dich umbringen.

1543
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
-Was soll das?
-Wer sind Sie?

1544
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
-Ich bin ein Idiot!
-Aufhören, bitte!

1545
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Leg das weg, wer immer du bist.

1546
01:31:05,666 --> 01:31:07,708
-Luis Contreras.
-Beruhige dich.

1547
01:31:07,791 --> 01:31:09,750
Du kennst nicht mal meinen Namen.

1548
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Ich guckte deine Prognose täglich,
seit dem ersten Tag.

1549
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Raste heim,
um dich in den Nachrichten zu sehen.

1550
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
-Beruhige dich.
-Raus.

1551
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
-Wenn ich kriege, was er mir schuldet.
-Ich schulde dir gar nichts.

1552
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
-Komm her.
-Hör auf, Mann.

1553
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
-Was ist los mit dir?
-Du sollst das sehen.

1554
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
-Was?
-Schau!

1555
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ja, dein Auto ist im Arsch. Schon gut.

1556
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Nein, es ist nicht im Arsch.

1557
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Du hast es
mit deinem Scheißhagel zerstört.

1558
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Es ist nicht mein Hagel.
Es war nicht meine Schuld.

1559
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Du hast es garantiert.

1560
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
-Gott, dieser Satz.
-Und ich habe dir geglaubt.

1561
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
In zwanzig Jahren hast du dich nie geirrt.

1562
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Warum hast du dich jetzt geirrt?

1563
01:31:54,166 --> 01:31:58,583
-Wolltest du mein Auto zerstören? Ja?
-Hörst du, wie lächerlich du klingst?

1564
01:31:59,375 --> 01:32:03,708
Bitte, Luis. Ich lag falsch
und zahle dafür. Schau, wo ich bin.

1565
01:32:03,791 --> 01:32:06,000
-Versteckt, damit man mich nicht lyncht.
-Papa!

1566
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Tut mir leid.

1567
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Schau, wo ich bin.

1568
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Schau, wo ich bin!

1569
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Ich bin 750 km gefahren,
um dir in den Arsch zu treten!

1570
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
-Beruhige dich.
-Ich kann nicht nach Hause,

1571
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
ich kann nicht in die Arbeit,
ohne als Idiot bezeichnet zu werden.

1572
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Hört auf Miguel."

1573
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
Das sagte ich ihnen jahrelang.

1574
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Weißt du, wie sie mich verarschen?

1575
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Hör endlich auf, über Flores zu reden."

1576
01:32:29,416 --> 01:32:31,083
Und ich verteidigte dich…

1577
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
…wie einen Bruder.

1578
01:32:34,666 --> 01:32:38,041
Ich glaubte dir jedes Wort.
Ich hatte blindes Vertrauen.

1579
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Dein Wort war für mich heilig.

1580
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Na ja, du hast dich geirrt.

1581
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Nein, er glaubte mir.

1582
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Ich verstehe es. Ich habe mich geirrt.

1583
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Ich vertraue mir auch blind, Luis.

1584
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Aber ich kann nichts für das,
was passiert ist.

1585
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Beruhige dich. Es reicht jetzt.

1586
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
-Leg den Feuerlöscher weg.
-Hör mir zu.

1587
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ich lege das hier weg.

1588
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Nur eine Sekunde.

1589
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
Heute wird es eines
der schlimmsten Unwetter

1590
01:33:05,083 --> 01:33:08,458
in der Geschichte von Buenos Aires geben.
Schrecklich.

1591
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Du hast noch Zeit. Fahr heim.

1592
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Warne deine Freunde und Familie,
um sie zu retten.

1593
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Soll ich wie ein Idiot dastehen?
Aus meinem Haus geworfen werden?

1594
01:33:18,666 --> 01:33:21,875
Das wird nicht passieren.
Sie werden dich respektieren.

1595
01:33:21,958 --> 01:33:24,041
Vertrau mir. Ich irre mich nicht.

1596
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
23:07 Uhr.

1597
01:33:25,875 --> 01:33:27,166
Es wird katastrophal.

1598
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Ich fahre auch heim,
um es wiedergutzumachen.

1599
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
-Wann?
-Jetzt. Da, mein Koffer.

1600
01:33:32,000 --> 01:33:35,208
Ich wollte zum Flughafen.
Mein Flug geht um 17:00 Uhr.

1601
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Los, du hast noch Zeit. 23:07 Uhr. Los.

1602
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Wenn du sagst, "eins
der schlimmsten Unwetter", meinst du…

1603
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
…wieder Hagel?

1604
01:33:43,958 --> 01:33:45,083
Schlimmer.

1605
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Fußballgroße Hagelkörner.

1606
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Hör mir zu. Fahr los.

1607
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Wir machen es so.

1608
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Ich hole meine Brieftasche.

1609
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Ich gebe dir meine Visitenkarte.

1610
01:33:57,625 --> 01:33:59,416
Hier ist meine Telefonnummer.

1611
01:33:59,500 --> 01:34:02,125
Du kannst mich anrufen.

1612
01:34:02,208 --> 01:34:06,875
Wenn ich mich irre, treffen wir uns,
und du kannst mir den Schädel einschlagen.

1613
01:34:06,958 --> 01:34:09,375
Ich erlaube es dir. Im Ernst.

1614
01:34:09,458 --> 01:34:10,666
Nimm die Karte.

1615
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Jetzt fahr nach Hause.

1616
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Da ist sie. Los.

1617
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Los.

1618
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Los, Junge.

1619
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
-Alles wird gut.
-Ich liebte dich wie irre.

1620
01:34:31,375 --> 01:34:32,875
Ich liebte dich wie irre.

1621
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Los.

1622
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Ich werde dich nicht enttäuschen.

1623
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Beruhige dich. Los.

1624
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Los, schnell.

1625
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Um 23:07 Uhr, okay, Luisito.

1626
01:34:43,916 --> 01:34:48,250
-Soll ich offen lassen?
-Ja, bitte. Danke. Tschüss, Luis.

1627
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Nein.

1628
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Nein!

1629
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Nein, der Kerl ist total verrückt.

1630
01:34:54,875 --> 01:34:57,625
Er kam extra aus Buenos Aires hierher.

1631
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Armer Kerl. Ich habe ihn enttäuscht.

1632
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
-Ich muss los, Carla.
-Okay.

1633
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
-Ich bringe dich hin.
-Okay.

1634
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
ABFLÜGE INLAND

1635
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Pass für mich auf Osvaldo auf,
bis ich zurück bin.

1636
01:35:38,791 --> 01:35:42,750
-Sorry, dass ich das Essen verpasse.
-Schon gut. Ein andermal.

1637
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
Tschüss.

1638
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
-Tschüss.
-Tschüss.

1639
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Willkommen in Buenos Aires.</i>

1640
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Bitte bleiben Sie angeschnallt,</i>
<i>bis das Licht ausgeht.</i>

1641
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Danke, dass du mich hergebracht hast.

1642
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Fahr heim,
schließ die Fenster, warne deine Familie.

1643
01:37:06,083 --> 01:37:09,666
Bist du verrückt?
Denkst du, ich lasse dich jetzt allein?

1644
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Ich war bei dir,
als du Nummer eins im Fernsehen warst,

1645
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
und ich bleibe,
wenn du gecancelt wirst, Miguel.

1646
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Du bist mir sehr wichtig.

1647
01:37:18,875 --> 01:37:20,958
Beruhige dich. Ich habe verstanden.

1648
01:37:21,041 --> 01:37:22,583
Komm mit. Gehen wir.

1649
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1650
01:37:25,833 --> 01:37:28,750
-Miguel, was machst du hier?
-Ich muss zu Gustavo.

1651
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Mach auf, Domingo.

1652
01:37:34,750 --> 01:37:36,666
Sei nicht albern, es ist Miguel.

1653
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Mach auf!

1654
01:37:45,583 --> 01:37:48,083
Dieser Idiot denkt, der Sender gehört ihm.

1655
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
-Melisa, der Lippenstift ist nicht da.
-Wir holen sie.

1656
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Hol sie.

1657
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Hol sie, bitte.

1658
01:37:58,083 --> 01:38:01,375
Carmencita dies, Carmencita das.

1659
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Okay.

1660
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Ich habe dir sieben Mal gesagt,
das ist nicht mein Job.

1661
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Sie suchen Kleidungsstücke,
und die sind im Flur.

1662
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Ich bringe sie. Keine Sorge.

1663
01:38:19,500 --> 01:38:22,041
Lauter Inkompetente.
Niemand macht hier seinen Job.

1664
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Entspann dich.

1665
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, atme. Ganz ruhig.

1666
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Folge mir. Komm.

1667
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Ob kalt oder heiß</i>

1668
01:38:37,958 --> 01:38:40,416
<i>Ihr kriegt immer die Beste</i>

1669
01:38:40,500 --> 01:38:42,583
<i>Sie ist nicht allein, sie hat Simón</i>

1670
01:38:42,666 --> 01:38:45,625
<i>Aus Buenos Aires,</i>
<i>der Hauptstadt Argentiniens,</i>

1671
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>die Sendung, auf die Sie gewartet haben.</i>

1672
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Humor, Spaß,</i>
<i>Freude und ein bisschen Wetter.</i>

1673
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Für Sie heute Abend hier</i>

1674
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>ist unsere Star-Moderatorin.</i>

1675
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Ja!</i>

1676
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1677
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
<i>DIE GROSSE WETTERSHOW</i>
MODERATORIN: MERY OLIVA

1678
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>Mery ist mit Simón hier</i>

1679
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Sie ist wunderschön, sie ist ein Star</i>

1680
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Einen Kuss für Simón, es ist eine Party</i>

1681
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Wenn es regnet, keine Sorge</i>

1682
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Wir trotzen dem Sturm</i>

1683
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery ist hier</i>

1684
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
<i>Und sie hat Simón dabei</i>

1685
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Mery ist hier</i>

1686
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Und sie hat Simón dabei</i>

1687
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Unglaublich!

1688
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Göttin!

1689
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idol!

1690
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
Guten Abend!

1691
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
Willkommen bei <i>Die große Wettershow.</i>

1692
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Hallo, meine Band. Danke.

1693
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Danke fürs Einschalten,</i>

1694
01:39:44,708 --> 01:39:47,375
<i>bei Regen oder Sonnenschein,</i>
<i>wir singen immer.</i>

1695
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Es sind immer die Kerle, oder?

1696
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Immer dasselbe.

1697
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
-Nicht wahr?
-Ruhig.

1698
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Wollt ihr wissen, wie das Wetter wird?

1699
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Ja!

1700
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Wir haben tolle Neuigkeiten, Simón.

1701
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Denn heute und morgen früh

1702
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
haben wir völlig klaren Himmel.

1703
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Mit Höchsttemperaturen von 28 Grad!

1704
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Toll!

1705
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Mit nur leichtem Wind…

1706
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Das ist gelogen!

1707
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
-Miguel…
-Bitte…

1708
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Kann mir wer sagen, was er hier macht?

1709
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires und Umgebung.

1710
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Heute, um genau 23:07 Uhr

1711
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
erwartet uns der größte Hagelsturm,
den Sie je gesehen haben.

1712
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Eines der schlimmsten,
unberechenbarsten Unwetter.

1713
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
<i>Wenn die meteorologischen Radare</i>
<i>ihn registrieren, ist es zu spät.</i>

1714
01:40:39,166 --> 01:40:44,000
<i>Und Handy-Apps</i>
<i>wissen es nicht. Hören Sie nicht auf sie.</i>

1715
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
-Schnitt auf Werbung.
-16 Punkte und steigend.

1716
01:40:46,916 --> 01:40:50,125
-Was soll ich tun?
-Drück den Knopf, und ich töte dich.

1717
01:40:50,208 --> 01:40:53,708
Ich weiß, ich lag letztes Mal falsch.

1718
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Geben Sie mir noch eine Chance.

1719
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Das ist das Einzige, worum ich bitte…

1720
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Ich brauche Verstärkung in Studio 1,
verstanden?

1721
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
-Domingo, bitte.
-Glaubt mir, bitte.

1722
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Sei kein Arsch. Es ist Miguel.

1723
01:41:06,291 --> 01:41:10,333
Wenn Sie zu Hause zusehen,
bewegen Sie sich nicht vom Fleck.

1724
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Warnen Sie alle.

1725
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
-Spannungsvolle Musik, Conejo.
<i>-Posten Sie es.</i>

1726
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
<i>-Facebook, Instagram, Twitter.</i>
-Los, Conejo!

1727
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Verwenden Sie dafür #Hagel.

1728
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Bitte. Im schlimmsten Fall

1729
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
passiert gar nichts.

1730
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Sie müssen nur kurz drinnen bleiben.

1731
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
Aber ich schwöre, ich irre mich nicht.

1732
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Es wird ein historisches Unwetter.

1733
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
-21 Punkte.
-Komm schon! Schau nach vorne.

1734
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>23:07 Uhr, es bleibt nicht mehr viel Zeit.</i>
<i>Bitte.</i>

1735
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
Bitte, um Gottes willen, glauben Sie mir.

1736
01:41:49,041 --> 01:41:50,458
Keine Wolke am Himmel.

1737
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Es ist fast 23 Uhr.

1738
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
-23:07.
-Wie präzise. 23:07 Uhr.

1739
01:42:00,208 --> 01:42:02,291
Schau, zwei Dinge können passieren.

1740
01:42:02,375 --> 01:42:04,875
Entweder geht um 23:07 die Welt unter,

1741
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
und du bist am Montag zurück,
nachdem ich dir eine Parade schmeiße,

1742
01:42:09,041 --> 01:42:10,750
oder du irrst dich wieder

1743
01:42:11,500 --> 01:42:13,208
und ziehst nach Stockholm.

1744
01:42:14,166 --> 01:42:17,250
-Gustavo, Mery fragt, ob sie warten soll.
-Ich komme.

1745
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Was wünschst du dir, Opa?

1746
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Dass ich sterbe.

1747
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Papa, red nicht so.

1748
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
-Das klappt so nicht.
-Ich hole ein Streichholz.

1749
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
-So ein Ärger.
-Da, Virginia. So.

1750
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Puste die Kerzen aus, Papa.
Er versteht es nicht.

1751
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Genau so. Schön.

1752
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
<i>-Zum Geburtstag viel Glück…</i>
-Horacio.

1753
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

1754
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Zum Geburtstag, lieber Papa</i>

1755
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
-Nein.
<i>-Zum Geburtstag…</i>

1756
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
-Da, Papa. Das ist für dich.
-Selfie?

1757
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
<i>-Zum Geburtstag viel Glück…</i>
-Selfie.

1758
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
<i>-</i> Lächeln.
-Hey!

1759
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Wir müssen alle sofort reingehen.

1760
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Machst du Witze, Luis?

1761
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Du verschwindest zwei Tage,
du hilfst nicht,

1762
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
jetzt ruinierst du die Papas Party.

1763
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, wir reden später.

1764
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Ein beschissenes Unwetter
kommt um 23:07 Uhr.

1765
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Gehen wir!

1766
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Ein beschissenes Unwetter!

1767
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Wer sagt das? Dieser Miguel-Clown?

1768
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ja, dieser Miguel-Clown, Horacio.
Bewegt eure Hintern!

1769
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Los!

1770
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Wir blasen sie drinnen aus.
Wenn Miguel das sagt.

1771
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Weg von den Fenstern.

1772
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Zurück, los.

1773
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Es kommt!

1774
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Es ist das große!

1775
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Riesig!

1776
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Was tust du da? Geh rein.

1777
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Rein. Nimm das Kind.

1778
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
-Geh sofort rein.
-Wo willst du hin?

1779
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Wir haben meinen Vater vergessen.

1780
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
-Marisa, ich gehe.
-Bring mich um!

1781
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Ich gehe.

1782
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
-Gehen wir.
-Lass mich!

1783
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
-Lass mich!
-Nein! Gehen wir!

1784
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Nimm mich nicht mit! Nein!

1785
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Töte mich!

1786
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Töte mich!

1787
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Sieh dir das an.

1788
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Hör auf.

1789
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Du Idiot!

1790
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Du Arschloch, du lässt mich nicht sterben.

1791
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
-Papa.
-Nehmt ihn raus.

1792
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
-Hebt ihn raus.
-Ja.

1793
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Hebt ihn hoch.

1794
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Los. Hoch.

1795
01:46:30,708 --> 01:46:31,541
Aufmachen!

1796
01:46:31,625 --> 01:46:32,958
Nein, macht nicht auf.

1797
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
-Aufmachen!
-Nein!

1798
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Macht die Tür auf!

1799
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Im Ernst? Aufmachen!

1800
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Macht ihm die Türe auf.

1801
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Komm schon.

1802
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
-Ich muss den Wagen mitnehmen.
-Lass ihn stehen!

1803
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
-Okay.
-Danke.

1804
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Hilf mir, Mann.

1805
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Vorsicht!

1806
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
-Achtung!
-Sei vorsichtig!

1807
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
-Nein!
-Pass auf!

1808
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Achtung!

1809
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Ich habe eine Vollkaskoversicherung.

1810
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Einschließlich Hagel,

1811
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
Erdbeben und Tsunamis.

1812
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
<i>DIE GROSSE WETTERSHOW</i>
UM 21:45 AUF TL10

1813
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Ein Genie.

1814
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
U-BAHN

1815
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Wir erleben gerade ein schweres Unwetter…

1816
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>Entscheidend war</i>
<i>die Reaktion der Provinzen.</i>

1817
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>Das Land antwortete mit ungewohnter Eile.</i>

1818
01:50:30,333 --> 01:50:34,208
<i>Es gibt schwere Schäden,</i>
<i>der Wiederaufbau wird lange dauern,</i>

1819
01:50:34,291 --> 01:50:35,500
<i>aber am wichtigsten…</i>

1820
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Das oder das, Miguel?

1821
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
-Das da.
-Klasse.

1822
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
LASS ES DIR NICHT ZU KOPF STEIGEN

1823
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
BIS ZUM WOCHENENDE. HAB DICH LIEB.

1824
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Wie geht's?

1825
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Gut.

1826
01:51:22,458 --> 01:51:23,958
Darf ich mich setzen?

1827
01:51:24,041 --> 01:51:25,416
Ja.

1828
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Oh, der Ball.

1829
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ja.

1830
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1831
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
wie fühlt es sich an,
tausende Leben zu retten?

1832
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
<i>Jeder an meiner Stelle hätte das getan.</i>

1833
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, woher wusstest du,
dass der Hagel genau dann kommt?

1834
01:52:16,583 --> 01:52:18,666
Jemand anderes sollte hier stehen.

1835
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Auf dieser Gedenktafel fehlt ein Name.

1836
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
<i>Ich war nicht der,</i>
<i>der wusste, dass das Unwetter</i>

1837
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
um 23:07 Uhr beginnen wird.

1838
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Was?

1839
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Was meint er?

1840
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Wer war es dann?

1841
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Dieser verdammte Wettermann
aus Buenos Aires.

1842
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
IN ERINNERUNG AN PAOLA SUAREZ
1980-2021

1843
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Untertitel von: Tanja Ivan



