1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
<i>Περπάτα σαν να μην υπάρχει κάμερα.</i>

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
-Κρυώνω, πάω στο αμάξι.
-Άντε πάλι.

6
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Άσ' το, Κάρλα.
Βγαίνεις από την ταινία μου.

7
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Σάντρα, πώς φτιάχνεις την εστίαση;

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Πρέπει να το βάλεις στο αυτόματο.

9
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
Πρόσεχε, ίσως ξεκινήσει όπου να 'ναι.

10
00:00:44,958 --> 00:00:47,458
-Στάσου, είναι ωραίο; Κοίτα.
-Όχι, είναι…

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Στ' αριστερά.

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Δεν χρειάζεσαι άλλο φως;

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Για να δούμε.

14
00:00:51,750 --> 00:00:52,666
Ναι, λίγο…

15
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Ήπιοι έως μέτριοι

16
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
άνεμοι

17
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
στη δυτική περιοχή.

18
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
ΔΕΥΤΕΡΑ, 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ
ΚΑΡΛΑ, ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ

19
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Ήπιοι έως μέτριοι άνεμοι

20
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
στη δυτική περιοχή.

21
00:02:35,208 --> 00:02:37,125
<i>Μπαμπά, είναι το δεύτερο μήνυμα.</i>

22
00:02:37,208 --> 00:02:40,041
<i>Έστειλα το πρώτο πριν από 40 λεπτά.</i>

23
00:02:40,125 --> 00:02:41,750
<i>Είναι ακόμη αδιάβαστο</i>

24
00:02:41,833 --> 00:02:44,333
<i>και βλέπω ότι συνδέθηκες πριν 15 λεπτά.</i>

25
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Όλα καλά, απλώς είναι σημαντικό.</i>

26
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Θα τα πω σύντομα</i>
<i>για να μη χάσεις πολύτιμο χρόνο.</i>

27
00:02:50,666 --> 00:02:52,083
<i>Θέλω να έρθεις εδώ.</i>

28
00:02:52,166 --> 00:02:55,750
<i>Έλα στην Κόρδοβα, έστω και για μια μέρα.</i>

29
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Να κανονίσουμε τη μεταβίβαση του σπιτιού.</i>

30
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Σε παρακαλώ, πάρε με.</i>

31
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Μάξι.

32
00:03:15,333 --> 00:03:17,541
<i>Νομίζω πως σχεδιάζουν κάποια έκπληξη.</i>

33
00:03:17,625 --> 00:03:18,541
Τι έκπληξη;

34
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
<i>Δεν ξέρω.</i>

35
00:03:19,541 --> 00:03:20,541
Τι εννοείς;

36
00:03:21,250 --> 00:03:25,041
<i>Άκουσα τους Γκουστάβο και Μολντίν,</i>
<i>αλλά με είδαν κι άλλαξαν θέμα.</i>

37
00:03:25,125 --> 00:03:29,125
Ερεύνησέ το, Μάξι.
Όχι εκπλήξεις, ειδικά πριν την πρεμιέρα.

38
00:03:29,208 --> 00:03:31,791
<i>Μη φοβάσαι,</i>
<i>το ταξί θα είναι εκεί σε πέντε.</i>

39
00:03:31,875 --> 00:03:32,791
Εντάξει.

40
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Καλημέρα, Οσβαλντίτο.

41
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Έχει ωραία μέρα, τεμπέλη.

42
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Ξύπνα.

43
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Οσβάλντο.

44
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Οσβαλντίτο.

45
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Πού είναι το μωράκι;

46
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Πού είναι;

47
00:04:19,000 --> 00:04:23,333
Είναι μεγάλη μέρα για τον μπαμπά.
Ο μπαμπάς πάει στη δουλειά. Πού είσαι;

48
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Οσβαλντίτο.

49
00:04:26,750 --> 00:04:29,000
Οσβάλντο, μη με τρομάζεις. Πού είσαι;

50
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Οσβαλντίτο.

51
00:04:34,125 --> 00:04:35,250
Να πάρει.

52
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
Με τρόμαξες.

53
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Πού πήγες; Να κατουρήσεις;

54
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Φέρεσαι περίεργα, Οσβάλντο.

55
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Μη με τρομάζεις πριν πάω για δουλειά.

56
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Τι τρέχει;

57
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Δώσε φιλί στον μπαμπά. Πάω για δουλειά.

58
00:04:50,208 --> 00:04:51,541
Δώσε φιλί στον μπαμπά.

59
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Ορίστε. Τόσο δύσκολο ήταν;

60
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Μιγκέλ Φλόρες.

61
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
-Γεια.
-Το είδωλό μου.

62
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Δεν το πιστεύω.

63
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Άσε με να βγάλω μια σέλφι.

64
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Εντάξει, φυσικά.

65
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
-Ναι;
-Φυσικά.

66
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
-Από εδώ.
-Ορίστε.

67
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
-Βγάλε τα γυαλιά σου.
-Εντάξει.

68
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Μιγκέλ, άρχοντα!

69
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Γεια σου.

70
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

71
00:05:43,416 --> 00:05:46,291
-Θα σε δούμε οικογενειακώς απόψε.
-Ευχαριστώ.

72
00:05:46,375 --> 00:05:47,625
Θρύλε!

73
00:05:47,708 --> 00:05:50,166
Μιγκελίτο, γεια σου.

74
00:05:50,250 --> 00:05:54,958
Θα απλώσω 20 κιλά ρούχα απόψε στη βεράντα,
πες μου ότι δεν θα βρέξει.

75
00:05:55,041 --> 00:05:56,333
Μη φοβάσαι, Ελβιρίτα.

76
00:05:56,416 --> 00:05:59,958
Θα έχουμε καθαρό ουρανό,
μεταξύ 20 και 22 βαθμών.

77
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Ωραία, θα σε δω.

78
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Στις 9:45. Η διαφήμιση παίζει ασταμάτητα.

79
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Είμαι ενθουσιασμένος.

80
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Είναι η πρώτη εκπομπή καιρού
της Αργεντινής. Είναι σημαντικό

81
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ναι, κι εσύ είσαι κούκλος, αγάπη!

82
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Δεν ξέρω. Έχω πολύ ανταγωνισμό.

83
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Θα έχεις υψηλή τηλεθέαση. Έλα.

84
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
-Εντάξει.
-Πάμε, Μιγκελίτο!

85
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
-Πάμε!
-Έτσι.

86
00:06:23,500 --> 00:06:26,291
Έλα, Μάξι.
Είμαι στην πόρτα, το ταξί δεν ήρθε.

87
00:06:26,791 --> 00:06:28,166
Έμαθες για την έκπληξη;

88
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Συγγνώμη που σε ενοχλώ.

89
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Όχι, Αλφόνσο. Γεια, Κίκο!

90
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Σ' αγαπώ, Μιγκέλ!

91
00:06:34,416 --> 00:06:35,583
-Γεια σου.
-Γεια.

92
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Έχω μια ερώτηση.

93
00:06:37,500 --> 00:06:41,000
Η γυναίκα μου έριξε εντομοκτόνο
σε σαλόνι και κουζίνα.

94
00:06:41,500 --> 00:06:45,833
Θέλει να κοιμηθεί έξω ο Κίκο απόψε.
Και φοβάμαι λίγο.

95
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
Αλλά είναι πολύ ισχυρό το δηλητήριο.

96
00:06:49,125 --> 00:06:50,041
Είναι.

97
00:06:50,125 --> 00:06:54,875
Αν αρρωστήσει, δεν θα το αντέξουμε.
Ο Κίκο είναι ο γιος που δεν είχαμε ποτέ.

98
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Μην ανησυχείς, Αλφόνσο.

99
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Θα είναι ξάστερη νύχτα.

100
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Μεταξύ 20 και 22 βαθμών Κελσίου, το πολύ.

101
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Χαίρομαι. Ευχαριστώ πολύ.

102
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Οπότε, Κίκο, θα κοιμηθείς έξω.

103
00:07:07,250 --> 00:07:09,208
Συγγνώμη που σ' ενόχλησα.

104
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
-Όχι, παρακαλώ.
-Καλή σου μέρα.

105
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Ευχαριστώ, επίσης.

106
00:07:12,666 --> 00:07:14,875
Τα λέμε. Χαιρετίσματα στη σύζυγο.

107
00:07:15,375 --> 00:07:16,291
Αντίο.

108
00:07:17,291 --> 00:07:18,833
Κοίτα ποιος είναι!

109
00:07:19,958 --> 00:07:22,083
-Ο τύπος από το δελτίο καιρού.
-Ναι.

110
00:07:22,166 --> 00:07:23,666
Τον ξέρεις, έτσι;

111
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Όχι.

112
00:07:24,833 --> 00:07:28,958
Τα σημερινά παιδιά δεν ξέρουν τίποτα.
Όλη μέρα είναι στα κινητά τους,

113
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
βγαίνουν φωτογραφίες με τη γλώσσα έξω.

114
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
-Μόνιμα ξαναμμένα.
-Γιαγιά!

115
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
-Τι;
-Λυπάμαι, είναι αναίσχυντη.

116
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Όχι, δεν πειράζει.

117
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Καλή τύχη απόψε.

118
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
-Ευχαριστώ.
-Θα μου κάνετε αφιέρωση;

119
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
-Αμέ.
-Είμαι η Μαμπέλ.

120
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Στη Μαμπέλ.

121
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Στη Μαμπέλ.

122
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
-Πολύ ευγενικό. Αντίο.
-Ο Μιγκέλ;

123
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ναι. Έλα, Μάξι.

124
00:07:50,958 --> 00:07:54,500
<i>-Το αμάξι είναι εκεί δέκα λεπτά.</i>
-Ψέματα λένε, τώρα ήρθε.

125
00:07:55,000 --> 00:07:56,666
Απόψε στις 9:45, σωστά;

126
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
-Ναι.
-Καλή τύχη!

127
00:07:58,875 --> 00:08:00,916
Ευχαριστώ. Αντίο.

128
00:08:06,791 --> 00:08:09,916
ΚΑΝΤΕ ΤΗΝ ΠΟΛΗ ΣΑΣ ΟΑΣΗ ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
Ο ΑΛΑΝΘΑΣΤΟΣ

129
00:08:16,125 --> 00:08:20,333
<i>Το </i>Μεγάλο Δελτίο Καιρού <i>αρχίζει τη Δευτέρα</i>
<i>στο Κανάλι 10, σε πράιμ τάιμ.</i>

130
00:08:20,416 --> 00:08:24,125
<i>Μαζί μας, ο παρουσιαστής,</i>
<i>ο κος Μιγκέλ Φλόρες, ο Αλάνθαστος.</i>

131
00:08:24,708 --> 00:08:27,166
<i>Μόνο ο Θεός είναι πραγματικά αλάνθαστος.</i>

132
00:08:27,708 --> 00:08:30,458
<i>Αν και είναι αλήθεια ότι 20 χρόνια τώρα</i>

133
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
<i>δεν έχω κάνει ποτέ λάθος.</i>

134
00:08:32,500 --> 00:08:35,750
<i>-Άρα, είστε κάτι σαν θεός του καιρού;</i>
<i>-Εσείς το είπατε.</i>

135
00:08:43,958 --> 00:08:45,458
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΕΛΤΙΟ ΚΑΙΡΟΥ

136
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
Εσείς είστε εκεί;

137
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
-Πού;
-Εκεί, για το <i>Μεγάλο Δελτίο Καιρού.</i>

138
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Ναι, εγώ είμαι.

139
00:08:54,541 --> 00:08:56,333
-Είστε διάσημος.
-Λίγο.

140
00:08:57,041 --> 00:09:01,041
-Από πότε είναι η φωτογραφία;
-Τι εννοείς; Από τον προηγούμενο μήνα.

141
00:09:01,125 --> 00:09:02,791
-Γιατί;
-Τίποτα…

142
00:09:05,291 --> 00:09:07,416
Τι αφορά η εκπομπή;

143
00:09:09,375 --> 00:09:10,250
Τον καιρό.

144
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Δεν έχεις δει ειδήσεις στο Κανάλι 10;

145
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Ήταν μέρος των ειδήσεων.

146
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Όχι, βλέπω μόνο σειρές στον υπολογιστή,
δεν βλέπω τηλεόραση.

147
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Οι γονείς μου βλέπουν και η γιαγιά μου.

148
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
-Αυτή βλέπει.
-Αλήθεια;

149
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
-Ναι.
-Εντάξει.

150
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
-Χαμηλώνεις λίγο τη μουσική;
-Ναι.

151
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Είναι δυνατά.

152
00:09:28,958 --> 00:09:30,666
-Συγγνώμη. Εντάξει τώρα;
-Ναι.

153
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Και τι κάνετε στο δελτίο;

154
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Προβλέπω τον καιρό.

155
00:09:37,833 --> 00:09:38,666
Και…

156
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Εννοώ…

157
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
πληρώνει καλά;

158
00:09:43,916 --> 00:09:45,708
Σχεδόν εξίσου καλά με το ταξί.

159
00:09:46,208 --> 00:09:48,000
-Ωραία, θα ανταλλάξουμε.
-Ναι.

160
00:09:48,083 --> 00:09:48,916
Εντάξει.

161
00:09:49,625 --> 00:09:53,458
Υπάρχει κάποιο σεμινάριο γι' αυτό;
Ίσως να μ' ενδιέφερε…

162
00:09:53,541 --> 00:09:55,250
Σεμινάριο; Όχι, θέλει πτυχίο.

163
00:09:55,958 --> 00:09:59,000
Ναι, ατμοσφαιρικές επιστήμες.
Επτά χρόνια σπουδών.

164
00:09:59,083 --> 00:09:59,916
Με τίποτα.

165
00:10:00,000 --> 00:10:01,666
Έχω μια εφαρμογή γι' αυτό.

166
00:10:01,750 --> 00:10:04,833
-Μου δίνει δέκα μέρες πρόβλεψη.
-Πόσο ακριβής είναι;

167
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
-Είναι ακριβής.
-Μάλιστα.

168
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Αποκλείεται.

169
00:10:07,750 --> 00:10:11,083
Αυτές παίρνουν δεδομένα
από μετεωρολογικές αναφορές,

170
00:10:11,166 --> 00:10:12,750
βάζουν έγχρωμο γράφημα

171
00:10:12,833 --> 00:10:14,750
και με μια μαθηματική εξίσωση,

172
00:10:14,833 --> 00:10:17,041
υπολογίζουν τις τοπικές πιθανότητες…

173
00:10:17,125 --> 00:10:19,375
Άναψε φλας, μαλάκα!

174
00:10:19,458 --> 00:10:21,333
Γελοίος.

175
00:10:21,416 --> 00:10:22,541
Τι χώρα, Θεέ μου.

176
00:10:23,583 --> 00:10:25,916
-Έχει αγώνα το Σάββατο.
-Θα βρέξει.

177
00:10:26,625 --> 00:10:27,541
Πώς το ξέρεις;

178
00:10:27,625 --> 00:10:29,041
Είδες τον Μιγκέλ Φλόρες;

179
00:10:29,541 --> 00:10:32,875
Αν θες να ξέρεις,
επιβάλλεται να βλέπεις τον Φλόρες.

180
00:10:32,958 --> 00:10:34,916
Οι μετεωρολόγοι είναι απατεώνες.

181
00:10:35,000 --> 00:10:37,458
Παίρνουν πληροφορίες από το κινητό τους.

182
00:10:37,541 --> 00:10:39,000
Ναι, αλλά όχι ο Μιγκέλ.

183
00:10:39,500 --> 00:10:41,708
Έχει σπουδάσει, δεν κάνει ποτέ λάθος.

184
00:10:41,791 --> 00:10:45,291
-Σε πληρώνει για να τα λες;
-Όχι, αλλά δεν κάνει ποτέ λάθος.

185
00:10:45,375 --> 00:10:47,625
Είναι μοναδικός, δεν κάνει ποτέ λάθος.

186
00:10:47,708 --> 00:10:49,541
-Μόνο γι' αυτόν μιλάς.
-Και;

187
00:10:50,500 --> 00:10:51,583
Άκου τι πιστεύω.

188
00:10:52,166 --> 00:10:54,041
Ότι γουστάρεις τον Αλάνθαστο.

189
00:10:56,500 --> 00:10:58,375
Γιατί γελάτε;

190
00:10:58,458 --> 00:11:01,041
Πάλι τα ίδια; Σας βαρέθηκα.

191
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
-Μην θυμώνεις.
-Βαρέθηκα.

192
00:11:03,083 --> 00:11:05,041
-Συνεχώς τα ίδια, ως εδώ!
-Στάσου.

193
00:11:05,125 --> 00:11:07,791
Χόρχε, δώσ' του ένα γλυκό να ηρεμήσει.

194
00:11:07,875 --> 00:11:11,208
Μια ντουζίνα καλύτερα,
να μ' αφήσουν ήσυχο. Άντε χαθείτε.

195
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Ωραία, ευχαριστώ.

196
00:11:14,375 --> 00:11:15,208
Αντίο.

197
00:11:18,125 --> 00:11:20,500
Μιγκελίτο, απόψε είναι η μεγάλη βραδιά.

198
00:11:20,583 --> 00:11:23,708
-Είναι σημείο καμπής, Ντομίνγκο.
-Καλή τύχη.

199
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
-Πάμε, Μιγκελίτο.
-Πάμε.

200
00:11:28,916 --> 00:11:30,583
Οι κομπάρσοι στο στούντιο 4.

201
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
-Καρμενσίτα.
-Μιγκελίτο. Αγχωμένος;

202
00:11:34,875 --> 00:11:36,666
-Όχι, ενθουσιασμένος.
-Πάμε!

203
00:11:38,291 --> 00:11:40,291
ΜΙΓΚΕΛ ΦΛΟΡΕΣ

204
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Μιγκέλ, επιτέλους!

205
00:11:55,916 --> 00:11:57,666
Γεια. Αυτό είναι το κοστούμι;

206
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Όχι. Αν δεν σ' αρέσει,
θα βγω να με πατήσει αμάξι.

207
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Το δοκίμασες την Πέμπτη.

208
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Ποιος είπε ότι δεν μου αρέσει;
Απλώς ρωτάω.

209
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
-Ωραίο είναι.
-Εντάξει.

210
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
Το σύννεφο στην πόρτα εσύ το έβαλες;

211
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
-Αν δεν σ' αρέσει, θα πεθάνω.
-Σταμάτα.

212
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
Δεν μπορείς να αυτοκτονείς για όλα, έλεος.

213
00:12:17,500 --> 00:12:20,958
"Μιγκέλ, συνέχισε έτσι".
Πολύ ωραίο. Τα είδες όλα αυτά;

214
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
-Υπέροχα.
-Υπέροχα.

215
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Η αναφορά από τη Μετεωρολογική Υπηρεσία;

216
00:12:25,583 --> 00:12:27,041
-Δεν την έλαβες;
-Όχι.

217
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Σου την έστειλα. Δες στο κινητό σου.

218
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
-Μιγκελίτο!
-Γεια.

219
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
-Έφτασε η μέρα.
-Ας το κάνουμε!

220
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
-Πώς είσαι;
-Γεμάτος ενέργεια.

221
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Τέλεια, το βλέπω.

222
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
Η αύρα σου λάμπει,
τα μάτια σου ακτινοβολούν.

223
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Είσαι άψογος!

224
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
-Ωραία.
-Υπέροχα!

225
00:12:44,166 --> 00:12:45,708
Τι λες για τη Μέρι Ολίβα;

226
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
-Ποια;
-Τι εννοείς;

227
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Η Μέρι Ολίβα, ρεπόρτερ στο Κανάλι 23.

228
00:12:50,583 --> 00:12:52,458
-Δεν την ξέρω.
-Η βοηθός σου.

229
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Είναι η νέα σου βοηθός στην εκπομπή.

230
00:12:57,500 --> 00:12:58,541
Να η έκπληξη.

231
00:12:59,041 --> 00:13:01,041
Γκουστάβο, δεν χρειάζομαι βοηθό.

232
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Όλοι χρειαζόμαστε. Έλα μαζί μου.

233
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
-Όχι, στάσου. Θέλω να ετοιμαστώ.
-Ναι.

234
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
-Έλα.
-Θέλω να συγκεντρωθώ.

235
00:13:07,625 --> 00:13:08,625
Θα τη λατρέψεις.

236
00:13:09,166 --> 00:13:14,208
-Πίστεψέ με. Προσελκύει το νεαρό κοινό.
-Γιατί το κάνεις τελευταία στιγμή;

237
00:13:14,291 --> 00:13:16,958
Θα είναι στην άκρη,
θα διαβάζει αστεία tweet.

238
00:13:17,041 --> 00:13:18,083
-Γκουστάβο.
-Γεια.

239
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Δεν γίνεται να το ξεφουρνίζεις έτσι.

240
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
-Θεέ μου, είσαι δύσκολος.
-Εγώ είμαι δύσκολος;

241
00:13:23,291 --> 00:13:25,625
Ναι. Αυτό ίσως βοηθήσει στην τηλεθέαση.

242
00:13:25,708 --> 00:13:27,208
Δεν σε ικανοποιεί τίποτα.

243
00:13:27,291 --> 00:13:29,583
Πόσους ακολούθους έχεις στο Instagram;

244
00:13:29,666 --> 00:13:30,833
Πόσους έχεις;

245
00:13:31,333 --> 00:13:33,000
-312.000.
-Δύο εκατομμύρια.

246
00:13:33,083 --> 00:13:35,583
-Και;
-Έχει δύο εκατομμύρια. Είναι πολλοί.

247
00:13:35,666 --> 00:13:39,291
-Κι εννιά να είχε, δεν έχει σημασία.
-Έχει μεγάλη σημασία.

248
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
-Η μεγάλη μέρα.
-Γεια.

249
00:13:40,958 --> 00:13:41,875
Πώς είσαι;

250
00:13:41,958 --> 00:13:44,375
Εντάξει, αλλά έπρεπε να με ενημερώσεις.

251
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Εγώ είμαι ο παρουσιαστής.

252
00:13:46,291 --> 00:13:48,333
-Το ξέρω.
-Λοιπόν;

253
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Εμπιστεύσου με. Δεν μπορώ μόνος.

254
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
-Πρέπει να εμπιστευτείς.
-Όχι.

255
00:13:52,666 --> 00:13:54,833
Μη μου λες ότι δεν σε εμπιστεύομαι.

256
00:13:54,916 --> 00:13:57,583
Είμαστε σε προπαραγωγή δύο μήνες.

257
00:13:57,666 --> 00:14:02,916
Όταν ήθελες το συγκρότημα σάλσα, τι είπα;
Ήθελα μεγάλη μπάντα, όπως ο Γκλεν Μίλερ.

258
00:14:03,000 --> 00:14:04,791
Ναι, τον Γκλεν Μίλερ, κοίτα…

259
00:14:04,875 --> 00:14:07,250
Μη με κάνεις να χορεύω.

260
00:14:07,333 --> 00:14:08,875
Κοίτα τους. Θεέ μου.

261
00:14:08,958 --> 00:14:11,333
-Γεια σας.
-Ήθελες την υδρόγειο, να τη.

262
00:14:11,416 --> 00:14:14,791
-Παιδιά, είστε υπέροχοι.
-Φοβερό.

263
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Σου είπα πως είναι σεξοβόμβα.

264
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
Ό,τι κάναμε στο Κανάλι 23, θυμάσαι; Όμως…

265
00:14:20,000 --> 00:14:23,791
Μεγαλύτερη παραγωγή.
Ο Γκους θέλει η εκπομπή να κάνει ντόρο.

266
00:14:23,875 --> 00:14:24,791
Ο Γκους.

267
00:14:25,291 --> 00:14:27,125
-Δεν το ανέφερες αυτό.
-Εντάξει.

268
00:14:27,708 --> 00:14:30,541
Μέρι, κούκλα μου,
να σου συστήσω τον Μιγκέλ.

269
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Γεια σου!

270
00:14:34,125 --> 00:14:35,500
Η μαμά μου σε λατρεύει.

271
00:14:36,000 --> 00:14:37,291
-Τελειώσαμε;
-Ναι.

272
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Το σημαντικό είναι ο καιρός.

273
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ναι, μου έλεγε η Μέρι…

274
00:14:41,125 --> 00:14:45,208
Δεν ξέρω πώς ήταν στο Κανάλι 23,
αλλά αυτό που θα δείτε εδώ

275
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
δεν έχει ξαναγίνει
στην αργεντίνικη τηλεόραση.

276
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
Γι' αυτό, γράψτε το.

277
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
-Ναι, αμέσως.
-Εντάξει.

278
00:14:51,166 --> 00:14:52,958
-Δεν το έγραψε.
-Θα το κάνει.

279
00:14:53,041 --> 00:14:56,416
Δύο φορές το είπες.
Η Μέρι θα έχει Twitter και Instagram.

280
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Και το Facebook.

281
00:14:57,666 --> 00:15:00,916
-Αυτό είναι ασήμαντο.
-Όχι για τους θαυμαστές του.

282
00:15:01,500 --> 00:15:03,458
Ναι. Ο σκύλος εργάζεται μαζί μας;

283
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Όχι, δεν μπορώ.

284
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
-Χαριτωμένο.
-Συγγνώμη, Μιγκέλ.

285
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
-Στάσου μπροστά στην οθόνη.
-Εντάξει.

286
00:15:11,125 --> 00:15:12,625
Εντάξει. Εδώ;

287
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
-Κοίτα αυτό!
-Τέλεια. Ορίστε.

288
00:15:14,916 --> 00:15:16,041
Κοίτα αυτό!

289
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
-Όπως το ονειρευόμουν. Κοίτα.
-Ωραίο.

290
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
-Δες τι κάναμε.
-Ναι.

291
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
-Το στήσαμε για σένα.
-Ναι, όντως.

292
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Θα γίνει επιτυχία.
Οι επάνω είναι ενθουσιασμένοι.

293
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Κι εγώ, όπως και οι χορηγοί.

294
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Ενθουσιασμένοι, σίγουρα. Κι εγώ.

295
00:15:30,083 --> 00:15:33,791
Το λατρεύω, αλλά να θυμάσαι,
η εκπομπή είναι ψυχαγωγική.

296
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Για να ξεχνιέται ο κόσμος,

297
00:15:36,583 --> 00:15:37,750
σαν περισπασμός.

298
00:15:37,833 --> 00:15:41,458
Όχι, η εκπομπή αφορά τον καιρό.
Δεν είναι περισπασμός.

299
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Ποιος άλλος έχει τέτοια οθόνη,

300
00:15:43,833 --> 00:15:46,750
υδρόγειο, συγκρότημα,
τη Μέρι να διαβάζει tweet,

301
00:15:46,833 --> 00:15:48,750
μοναδικό παρουσιαστή, όπως εσύ…

302
00:15:48,833 --> 00:15:52,291
Πες μου.
Γιατί αλλιώς δίνουμε τις ίδιες πληροφορίες

303
00:15:52,375 --> 00:15:54,083
με κάθε άλλο δελτίο καιρού.

304
00:15:54,166 --> 00:15:56,708
Οι πληροφορίες μου
είναι μοναδικές. Δουλεύω.

305
00:15:56,791 --> 00:15:59,583
Γι' αυτό με πιστεύουν.
Οι εφαρμογές κάνουν λάθη.

306
00:15:59,666 --> 00:16:01,333
Ξέρεις ποιον εμφανίζεις;

307
00:16:01,416 --> 00:16:04,125
Ξέρω ποιον εμφανίζω. Είσαι το νούμερο ένα.

308
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
-Λοιπόν;
-Τα κάνω όλα αυτά για να σε ευχαριστήσω.

309
00:16:07,208 --> 00:16:09,250
-Ευχαριστημένος;
-Έξαλλος είμαι.

310
00:16:09,333 --> 00:16:11,833
Κάτι άλλο; Κόρδοβα, Χουχούι, ίδια είναι!

311
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
-Τι λέει;
-Ηρέμησε, δεν ξέρει τίποτα.

312
00:16:14,375 --> 00:16:16,500
Η Κόρδοβα… Δεν είναι το ίδιο!

313
00:16:16,583 --> 00:16:20,291
Ήμουν ήρεμος,
ήθελα να συγκεντρωθώ, να κάνω ζέσταμα.

314
00:16:20,375 --> 00:16:22,291
Με αποσυντόνισες, με σκοτώνεις.

315
00:16:22,375 --> 00:16:24,375
-Μπορείς να ηρεμήσεις;
-Δεν μπορώ.

316
00:16:24,458 --> 00:16:27,083
Θέλω να χαλαρώσεις, μη θυμώνεις.

317
00:16:27,166 --> 00:16:29,916
Το κορίτσι κι ο σκύλος
θα μείνουν δοκιμαστικά.

318
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Ήπιοι έως μέτριοι άνεμοι
στη δυτική περιοχή.

319
00:16:37,916 --> 00:16:40,333
-Τέλεια. Καλή τύχη, όμορφε.
-Ευχαριστώ.

320
00:16:42,333 --> 00:16:45,208
Λύκε, λύκε, είσαι δω; Πρόσεχε, καίει.

321
00:16:48,041 --> 00:16:50,166
-Γαμώτο.
-Τι έγινε;

322
00:16:50,250 --> 00:16:53,166
-Κάηκα.
-Σου το είπα ότι καίει.

323
00:16:53,250 --> 00:16:55,958
-Κοίτα τώρα.
-Κοίτα τη φουσκάλα.

324
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Είμαστε έτοιμοι.

325
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Τέλεια, "είμαστε έτοιμοι". Κοίτα το.

326
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Πρήστηκε;

327
00:17:03,250 --> 00:17:05,750
Όχι. Έλεος, Μιγκέλ. Είσαι κούκλος.

328
00:17:07,833 --> 00:17:11,500
Έπεσε τελεφερίκ στη Σάλτα.
Οι ειδήσεις ανεβάζουν τα νούμερα.

329
00:17:11,583 --> 00:17:13,458
-Όχι.
-Πώς είσαι;

330
00:17:13,541 --> 00:17:14,375
Καλά.

331
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
-Σίγουρα;
-Ναι.

332
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
-Έτοιμος, Μιγκέλ;
-Ναι.

333
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Νιώθω τέλεια.

334
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Ας λάμψουμε. Είναι η μέρα σου.

335
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
-Βάλε τα δυνατά σου.
-Πάμε.

336
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
Έτοιμοι για γύρισμα. Πάμε!

337
00:17:24,875 --> 00:17:27,083
<i>Από το Μπουένος Άιρες της Αργεντινής,</i>

338
00:17:27,166 --> 00:17:30,416
<i>έρχεται η πρώτη εθνική εκπομπή καιρού.</i>

339
00:17:30,916 --> 00:17:34,583
<i>Μαζί σας απόψε,</i>
<i>ο καταπληκτικός μετεωρολόγος,</i>

340
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>ο άνθρωπος που γονατίζει και θεούς…</i>

341
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Ο Μιγκέλ το έγραψε αυτό;

342
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ναι, εμπνεύστηκε
από τον Απόλο στο <i>Ρόκι IV.</i>

343
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Υποδεχτείτε…</i>

344
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>τον Μιγκέλ Φλόρες!</i>

345
00:17:51,583 --> 00:17:55,500
<i>Έρχεται ο Μιγκέλ</i>

346
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Ο Μιγκέλ ξέρει, ο Μιγκέλ τα λέει σωστά</i>

347
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Αν το πει, φορέστε σακάκι</i>

348
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Αν πει ο Μιγκέλ πως έρχεται βροχή</i>

349
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Μην πεισμώσετε, πάρτε ομπρέλα</i>

350
00:18:05,208 --> 00:18:06,416
<i>Έρχεται ο Μιγκέλ</i>

351
00:18:06,500 --> 00:18:07,541
ΜΕ ΤΗ ΜΕΡΙ ΟΛΙΒΑ

352
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Ο Μιγκέλ είναι εδώ</i>

353
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
<i>Έρχεται ο Μιγκέλ</i>

354
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Ο Μιγκέλ είναι εδώ</i>

355
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
<i>Καλώς ήρθατε στο </i>Μεγάλο Δελτίο Καιρού.

356
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Την πρώτη εκπομπή καιρού</i>
<i>της αργεντίνικης τηλεόρασης.</i>

357
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Είναι εκπληκτικό.</i>

358
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Πώς δεν σκέφτηκε κανείς ως τώρα</i>
<i>να κάνει εκπομπή για τον καιρό;</i>

359
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
-Δεν το πιστεύω…
-Τι συμβαίνει, παππού;

360
00:18:32,083 --> 00:18:36,416
-Άλλαξε τον ηλίθιο…
-Ο μπαμπάς θα με σκοτώσει αν το αλλάξω.

361
00:18:36,500 --> 00:18:40,625
<i>Με ρωτούν "Γιατί κάνεις εκπομπή</i>
<i>αφού βλέπουμε τον καιρό στο κινητό;"</i>

362
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>Εδώ θα τους δείξουμε ότι οι εφαρμογές</i>

363
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
<i>μας λένε ψέματα</i>

364
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
<i>μια ζωή.</i>

365
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Να πάρει!

366
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Λουίς!

367
00:18:52,541 --> 00:18:53,375
Τι τρέχει;

368
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
<i>Τι άλλο θα δούμε;</i>

369
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Κοίταξέ με!

370
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
<i>Μια θρησκεία όπου ο Θεός</i>
<i>είναι ένα κινητό με 1.500 γιγαμπάιτ;</i>

371
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
<i>Προσέξτε.</i>

372
00:19:01,791 --> 00:19:06,125
<i>Ίσως δεν είναι κακή ιδέα να ανανεώνεται</i>
<i>η πίστη φορτίζοντας μια μπαταρία.</i>

373
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Τις προάλλες το έσφιξα.

374
00:19:11,416 --> 00:19:13,166
Δεν φτιάχνεται με σφίξιμο.

375
00:19:13,250 --> 00:19:15,500
Πρέπει να αλλάξεις βρύση, στόμιο, όλα.

376
00:19:15,583 --> 00:19:19,583
Μαρίσα, ασχολήσου με το κοτόπουλο.
Θα πλύνω τις ντομάτες στο μπάνιο.

377
00:19:19,666 --> 00:19:21,000
Αυτή είναι η λύση σου;

378
00:19:21,083 --> 00:19:23,083
Μπούχτισα!

379
00:19:27,708 --> 00:19:30,333
Πόσο κοστίζει το υγρό για τα λάστιχα;

380
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Όχι πολύ.

381
00:19:32,333 --> 00:19:33,541
Θα με ακούσεις;

382
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Σ' ακούω, Μαρίσα, ηρέμησε λίγο!

383
00:19:37,208 --> 00:19:39,583
Είναι η πρώτη εκπομπή του Μιγκέλ Φλόρες.

384
00:19:39,666 --> 00:19:41,791
Θα ήθελα τουλάχιστον να την ακούσω.

385
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
Ζητάω πολλά;

386
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Είναι πιο σημαντικό από τον νεροχύτη;

387
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
-Ποιο;
-Το υγρό, Λουίς.

388
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ναι, είναι πιο σημαντικό.
Είναι εργαλείο της δουλειάς μου.

389
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Τέλος.

390
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Τέλος.

391
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Πώς πάνε τα νούμερα;

392
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Τέλεια. Πρώτοι, με 17.

393
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Το Κανάλι 12 είναι στο 11.

394
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Ναι, Μιγκέλ!

395
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Δεν είπα ότι είναι ιδιοφυΐα;
Πάμε, Μιγκελίτο!

396
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
<i>Έχω σπουδαία νέα για το Μπουένος Άιρες.</i>

397
00:20:09,625 --> 00:20:11,166
<i>Απόψε κι αύριο βράδυ</i>

398
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
<i>θα έχουμε καθαρό ουρανό,</i>
<i>με θερμοκρασία στους 22 βαθμούς.</i>

399
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
<i>Εγώ, ο Μιγκέλ Φλόρες, ο Αλάνθαστος,</i>

400
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
<i>το εγγυώμαι.</i>

401
00:20:20,333 --> 00:20:21,833
Το κοτόπουλο είναι πέτρα.

402
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Εδώ δίνει 20% πιθανότητα
για καταιγίδες στις 2:00 π.μ.

403
00:20:25,958 --> 00:20:30,875
Όχι, οι εφαρμογές δεν είναι ποτέ σωστές.
Χθες είπαν "βροχή όλη μέρα". Ούτε σταγόνα.

404
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Ούτε σταγόνα.

405
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Πιστεύει τον κωμικό, όχι την επιστήμη.

406
00:20:34,708 --> 00:20:40,250
Κωμικός; Ο Μιγκέλ το σπούδασε έξι χρόνια.
Το λέει συνέχεια.

407
00:20:40,333 --> 00:20:42,916
Αναθεματισμένο κοτόπουλο!

408
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Τέλος πάντων, Λουίς,

409
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
γιατί δεν βάζεις το ταξί στο γκαράζ
για κάθε ενδεχόμενο;

410
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Δεν θα βρέξει απόψε.
Δεν άκουσες; Να το δυναμώσω;

411
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Κάνε ό,τι θέλεις.

412
00:20:52,250 --> 00:20:56,000
Στο τέλος πάντα κάνεις αυτό που θέλεις.
Γι' αυτό είμαστε έτσι.

413
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
-Δηλαδή;
-Σκατά!

414
00:20:58,000 --> 00:21:01,791
-Πλένεις ντομάτες στο μπάνιο.
-Είπε "σκατά".

415
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Ήμουν εννιά ώρες στο ταξί σήμερα. Εννιά.

416
00:21:06,791 --> 00:21:11,791
Ο πρώτος επιβάτης με πήγε στο κέντρο.
Ο δρόμος ήταν κλειστός λόγω διαμαρτυρίας.

417
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Μεσημεριανό έφαγα σε φανάρι,
ένα σάντουιτς με ζαμπόν και τυρί.

418
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Έβγαλα λιγότερα από 1.500 πέσο
και θέλεις να δώσω 700

419
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
σ' ένα πάρκινγκ 15 τετράγωνα μακριά.

420
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Γιατί γρυλίζεις τόσο, μπαμπά;

421
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Σαν σκύλος κάνεις!

422
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Εντάξει, αυτό ήταν.

423
00:21:32,000 --> 00:21:33,958
Τι θα φάει τώρα ο σκύλος;

424
00:21:35,875 --> 00:21:38,250
-Βλέπεις; Το άλλο είναι.
-Θεέ μου.

425
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Πρέπει πάντα να έχεις δίκιο.

426
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
-Ενώ εσύ όχι.
-Όχι.

427
00:21:43,458 --> 00:21:44,833
Σ' αρέσει να κερδίζεις.

428
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Κι απόψε κέρδισες.

429
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Ήταν μεγάλη νίκη, Αλάνθαστε.

430
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Συγκλονιστικέ,

431
00:21:52,500 --> 00:21:53,541
φλογερέ.

432
00:21:54,708 --> 00:21:57,791
-Πάμε στο δωμάτιο;
-Θέλω να χαιρετήσω τον Οσβάλντο.

433
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
-Τον Οσβαλντίτο. Εντάξει.
-Ένα λεπτάκι.

434
00:22:00,500 --> 00:22:03,125
-Θα περιμένω στο δωμάτιο.
-Έρχομαι, Οσβάλντο.

435
00:22:03,625 --> 00:22:04,583
Γεια σου.

436
00:22:05,125 --> 00:22:06,416
Γεια σου, Οσβαλντίτο.

437
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Οσβάλντο, πού είσαι;

438
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Τα πήγα καλά σήμερα.

439
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
Τα πήγα καλά.

440
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Είχα 19,2 τηλεθέαση.

441
00:22:15,166 --> 00:22:16,166
Χαίρομαι πολύ.

442
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Φιλιά, τα λέμε αύριο. Καληνύχτα.

443
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
Τι τρέχει, Λουίς;

444
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
-Όχι, σταμάτα.
-Έλα εδώ.

445
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
Όχι!

446
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
Όχι!

447
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Τι κάνεις; Τρελάθηκες;

448
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Σου είπα να φυλάξεις το αυτοκίνητο!

449
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Μη μου λες "Σου το είπα",
για όνομα του Θεού!

450
00:24:02,291 --> 00:24:04,583
Θα σκοτωθούμε, έλα.

451
00:24:04,666 --> 00:24:05,958
Το υποσχέθηκε!

452
00:24:07,291 --> 00:24:09,333
Είπε "καθαρός ουρανός".

453
00:24:09,416 --> 00:24:11,541
Είναι ένας ηλίθιος!

454
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Ηλίθιος!

455
00:24:13,625 --> 00:24:14,875
Έλα μέσα, Λουίς!

456
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Έλα μέσα, γαμώτο!

457
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Γεια σου.

458
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Καλημέρα.

459
00:24:54,708 --> 00:24:56,500
-Τι ώρα είναι;
-Εννέα και μισή.

460
00:24:57,000 --> 00:24:57,958
Τι ώρα;

461
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Εννέα και μισή.

462
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Μα πώς;

463
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Δεν σου είπα να με ξυπνήσεις στις 8:30;

464
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Ναι, αλλά κοιμόσουν πολύ ήρεμα,
δεν μπορούσα.

465
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
-Ο καφές σου.
-Ευχαριστώ.

466
00:25:09,708 --> 00:25:10,583
Πώς είσαι εσύ;

467
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
-Καλά. Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

468
00:25:33,291 --> 00:25:34,541
Πότισες τα φυτά;

469
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Τι;

470
00:25:37,333 --> 00:25:40,041
Πότισες τα φυτά στο παράθυρο;

471
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Όχι.

472
00:25:42,000 --> 00:25:44,083
Θα αργήσω πολύ.

473
00:25:44,166 --> 00:25:48,291
Κοιμήθηκα χάλια. Με ξύπνησε η καταιγίδα
και δεν ξανακοιμήθηκα.

474
00:25:49,208 --> 00:25:52,458
-Ποια καταιγίδα;
-Γύρω στις τρεις το πρωί. Έβρεξε πολύ.

475
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Λοιπόν, θα τα πούμε απόψε;

476
00:25:56,875 --> 00:26:00,208
-Πάρε με να κανονίσουμε κάτι γι' απόψε.
-Εντάξει, αντίο.

477
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…καταθέτει στο δικαστήριο</i>

478
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>κατά του πατέρα της, Τζέιμι Σπίαρς.</i>

479
00:26:11,666 --> 00:26:12,916
<i>Αλλά δυστυχώς,</i>

480
00:26:13,541 --> 00:26:19,083
<i>δεν είναι αυτό το σημαντικό νέο τώρα.</i>
<i>Μέσα σε πέντε λεπτά, το χάος.</i>

481
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Καταρρακτώδεις βροχές</i>

482
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>και ισχυρή χαλαζόπτωση,</i>

483
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>με ανέμους</i>
<i>μέχρι και 70 χιλιόμετρα την ώρα,</i>

484
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>προκάλεσαν τεράστια καταστροφή</i>

485
00:26:28,125 --> 00:26:31,083
<i>στο κεντρικό Μπουένος Άιρες</i>
<i>και στις γύρω περιοχές.</i>

486
00:26:31,166 --> 00:26:32,291
Δεν είναι δυνατόν.

487
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Μπορεί να γίνει το Μπουένος Άιρες</i>
<i>τροπική πόλη, Αντόνιο;</i>

488
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Έτσι φαίνεται.</i>

489
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Δείτε αυτά τα πλάνα…</i>

490
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
<i>ΜΑΞΙ, ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ</i>
<i>72 ΜΗΝΥΜΑΤΑ, 47 ΚΛΗΣΕΙΣ</i>

491
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Φλόρες! Άντε γαμήσου!

492
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Κοίτα, να τος!

493
00:27:27,041 --> 00:27:30,083
Ακύρωσέ τον. Βγάλ' τον φωτογραφία.

494
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
-Σας παρακαλώ.
-Φωτογράφισέ τον.

495
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Θεέ μου, σταματήστε.

496
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
ΑΠΟΤΕΦΡΩΣΕΙΣ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΩΝ

497
00:27:43,541 --> 00:27:44,375
Φλόρες!

498
00:27:45,000 --> 00:27:46,708
Θα το πληρώσεις αυτό, ηλίθιε;

499
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
-Όχι, συγγνώμη.
-Κάθαρμα.

500
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Μιγκελίτο, τα έκανες θάλασσα.

501
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
-Ελβίρα.
-Πώς θα κρυφτείς;

502
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Ελβίρα.

503
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Γέμισες το αμάξι μου με τρύπες!

504
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Θεέ μου. Πού είναι το ταξί μου.

505
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Να το. Πήγαινε.

506
00:28:01,333 --> 00:28:03,208
-Σταμάτα.
-Θα σε λιντσάρουν.

507
00:28:03,291 --> 00:28:04,291
Θεέ μου.

508
00:28:06,166 --> 00:28:07,166
Δολοφόνε!

509
00:28:16,958 --> 00:28:19,875
<i>Θύελλα αντιδράσεων κατά του Μιγκέλ Φλόρες.</i>

510
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>Το Twitter έχει πάρει φωτιά.</i>

511
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
Ακολουθούν κάποια μηνύματα άξια αναφοράς.

512
00:28:24,250 --> 00:28:27,791
Ο Λουίς Κρος λέει
"Αντί γι' αυτούς τους κλόουν,

513
00:28:27,875 --> 00:28:29,625
γιατί δεν βγάζουν στον αέρα

514
00:28:29,708 --> 00:28:32,875
τους αφανείς ήρωες
<i>της Μετεωρολογικής Υπηρεσίας;"</i>

515
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Κάποιος αναρωτιέται "Ποιος φταίει;</i>

516
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Κάποιος από τη Μετεωρολογική Υπηρεσία</i>

517
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>ή εμείς που το πιστέψαμε</i>
<i>επειδή το είδαμε στην τηλεόραση;"</i>

518
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Θα κάνω μια παράκαμψη,
ο δρόμος είναι κλειστός.

519
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
Η καταιγίδα έσπασε φανάρι.

520
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>Οι θεατές λένε "Οι άχρηστοι αλήτες</i>

521
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>κατέστρεψαν την πόλη για την τηλεθέαση".</i>

522
00:28:53,750 --> 00:28:57,750
<i>Ο Τίτο Ντελάφε λέει</i>
<i>"Έχουν τον Φλόρες ως εξιλαστήριο θύμα".</i>

523
00:28:57,833 --> 00:29:00,708
Κάνουν εργασίες σε πέντε τετράγωνα.

524
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Θα με κάνουν πιο πλούσιο
από τον Κριστιάνο Ρονάλντο.

525
00:29:04,041 --> 00:29:05,500
<i>Έχασε τη γοητεία του.</i>

526
00:29:06,000 --> 00:29:09,541
<i>Σήμερα σ' αγαπούν, αύριο σε μισούν.</i>
<i>Ήταν μια λάθος πρόβλεψη.</i>

527
00:29:09,625 --> 00:29:11,291
<i>Κανείς δεν πέθανε, ηρεμήστε.</i>

528
00:29:12,958 --> 00:29:17,791
<i>Μιγκέλ Φλόρες. Άγγελος ή δαίμονας;</i>
<i>Αντιμετωπίζουμε νέο κοινωνικό χάσμα;</i>

529
00:29:32,333 --> 00:29:33,416
Αργούμε πολύ;

530
00:29:33,500 --> 00:29:34,333
Όχι.

531
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Ορίστε.

532
00:29:40,250 --> 00:29:41,916
Είναι μπάλα κατά του στρες.

533
00:29:42,416 --> 00:29:44,375
Λειτουργεί. Πιέστε την αν θέλετε.

534
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Να το.

535
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
-Λόγκαν, 2020…
-Ναι, 2020.

536
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Πινακίδα κυκλοφορίας BA477
- CB.

537
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Μάλιστα.

538
00:30:00,208 --> 00:30:03,416
Η ασφάλειά σας
δεν καλύπτει ζημιές από χαλάζι.

539
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
Τις καλύπτει, ξανακοιτάξτε.
Είναι ασφάλεια παντός κινδύνου.

540
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Ναι, ασφαλώς…

541
00:30:10,208 --> 00:30:12,791
Το "παντός κινδύνου" είναι τίτλος.

542
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Τι εννοείτε;

543
00:30:17,250 --> 00:30:20,083
Διαβάσατε τα ψιλά γράμματα;

544
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Όχι, σας εμπιστεύτηκα.

545
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Έκανα ασφάλεια παντός κινδύνου
και υπέθεσα ότι "παντός" σημαίνει όλα.

546
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Φυσικά. Ναι.

547
00:30:31,666 --> 00:30:36,375
Το "παντός" σημαίνει όλα εκτός από χαλάζι
σ' αυτό το ασφαλιστήριο,

548
00:30:36,458 --> 00:30:40,166
αλλά αν θέλετε, το αναβαθμίζουμε.
Μπορώ να σας πω πόσο κοστίζει.

549
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Άκου, μικρέ.

550
00:30:45,166 --> 00:30:46,625
Με το αμάξι μου δουλεύω.

551
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Μάλιστα.

552
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Μάλιστα.

553
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Μάλιστα.

554
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Ορίστε.

555
00:31:05,250 --> 00:31:07,750
Όχι, δεν πειράζει.
Είναι εταιρικό σουβενίρ.

556
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Κρατήστε την.

557
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Όχι. Πάρ' την.

558
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Καλημέρα, Ντομίνγκο.

559
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Μιγκελίτο.

560
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
-Σου έφερα τις μισθοδοσίες.
-Τέλεια.

561
00:31:47,666 --> 00:31:49,375
-Κάθισε.
-Εντάξει.

562
00:31:55,166 --> 00:31:56,500
Σ' αρέσει η Ιταπαρίκα;

563
00:31:57,208 --> 00:31:59,208
-Τι;
-Η Ιταπαρίκα, στη Βραζιλία.

564
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
-Δεν έχω πάει ποτέ.
-Είναι τέλεια. Κάτω από την Μπαΐα.

565
00:32:02,541 --> 00:32:05,083
Μέση θερμοκρασία 30 βαθμοί,
μαγιό, κοκτέιλ…

566
00:32:07,250 --> 00:32:08,791
Χορεύουν σάμπα σαν τρελοί.

567
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
Το κεφάτο, βραζιλιάνικο κλίμα
με ενοχλεί κάπως.

568
00:32:12,500 --> 00:32:16,291
-Το κανάλι βρίσκει εισιτήρια μισοτιμής.
-Θα πας διακοπές;

569
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Όχι. Εσύ θα πας.

570
00:32:19,125 --> 00:32:20,666
Τα έκανες θάλασσα, Μιγκέλ.

571
00:32:23,125 --> 00:32:24,833
Κοίτα, με ξέρεις καλά.

572
00:32:25,416 --> 00:32:27,625
Ξέρεις ποιος είμαι, πώς δουλεύω.

573
00:32:28,166 --> 00:32:31,583
Ανέλυσα τις αναφορές
μέχρι την παραμικρή λεπτομέρεια.

574
00:32:32,250 --> 00:32:34,666
-Δεν ξέρω τι συνέβη.
-Το εγγυήθηκες.

575
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Το εγγυώμαι".

576
00:32:37,041 --> 00:32:39,041
Ναι, ισχύει, αλλά είναι έκφραση.

577
00:32:39,541 --> 00:32:43,375
-Ο κόσμος αγαπά τις εκφράσεις.
-Όχι, ο κόσμος αγαπά τη διασκέδαση.

578
00:32:43,458 --> 00:32:46,750
Να αδειάζει το μυαλό,
να ξεχνά τα καθημερινά προβλήματα.

579
00:32:46,833 --> 00:32:50,208
Θυμάσαι που σου το είπα;
"Η εκπομπή είναι ψυχαγωγική".

580
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Ήταν απλό, Μιγκέλ.

581
00:32:52,416 --> 00:32:55,000
Ωραία, έκανα λάθος.
Κάποια στιγμή θα έκανα.

582
00:32:55,625 --> 00:32:57,875
Έλα τώρα. Δεν έχεις κάνει ποτέ λάθος;

583
00:32:57,958 --> 00:33:00,500
Πόσες εκπομπές έκανες που δεν έπιασαν;

584
00:33:01,000 --> 00:33:02,125
Είσαι ο Αλάνθαστος.

585
00:33:03,375 --> 00:33:04,708
Σωστά; <i>Ρόκι IV.</i>

586
00:33:06,500 --> 00:33:09,125
Έτσι δεν είναι;
Ο Αλάνθαστος δεν κάνει λάθη.

587
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Έχεις ιδέα τι καταστροφή
προκάλεσε αυτή η καταιγίδα;

588
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Ξέρεις πόσοι θεατές
που σε ακολουθούν καθημερινά

589
00:33:16,500 --> 00:33:18,833
έχασαν στέγες, σπίτια, αυτοκίνητα,

590
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
παράθυρα, οτιδήποτε άλλο;

591
00:33:20,666 --> 00:33:22,541
Φυσικά, αλλά θα καταλάβουν.

592
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Η κλιματική αλλαγή τα άλλαξε όλα.

593
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Ξέρουν…

594
00:33:26,250 --> 00:33:28,125
Όχι, δεν ξέρουν τίποτα.

595
00:33:28,625 --> 00:33:30,583
Όχι, συγγνώμη. Ξέρουν.

596
00:33:31,083 --> 00:33:33,916
Ξέρουν ότι θα ξοδέψουν χρήματα
που δεν έχουν

597
00:33:34,416 --> 00:33:38,250
για να φτιάξουν κάτι που,
αν δεν έκανες λάθος, δεν θα χρειαζόταν.

598
00:33:38,333 --> 00:33:40,958
Τι εννοείς; Ότι φταίω για την καταιγίδα;

599
00:33:41,458 --> 00:33:42,666
Τι είναι αυτά; Όχι.

600
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Τι λες; Νιώθω ότι τρελαίνομαι.

601
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Όχι. Πήγαινε στην Ιταπαρίκα.

602
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Μην τρελαίνεσαι. Πήγαινε διακοπές.

603
00:33:52,125 --> 00:33:53,041
Με απολύεις;

604
00:33:53,125 --> 00:33:56,583
Όχι. Λέω ότι θα σου δώσω πρόωρη άδεια.

605
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Μετά, βλέπουμε.

606
00:33:59,250 --> 00:34:01,833
Ξέρεις ότι ο κόσμος τα ξεχνάει όλα.

607
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Σύντομα θα μισούν κάποιον άλλον.

608
00:34:04,625 --> 00:34:08,083
Περίμενε, Γκουστάβο.
Δεν μπορείς να κόψεις την εκπομπή.

609
00:34:08,166 --> 00:34:12,833
-Έπαιξε μόνο ένα επεισόδιο.
-Φυσικά. Σ' αυτό συμφωνούμε απολύτως.

610
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Η εκπομπή θα συνεχιστεί.

611
00:34:15,208 --> 00:34:16,958
Μόνο η εκπομπή, εσύ όχι.

612
00:34:25,458 --> 00:34:27,625
Δεν μπορώ να το πιστέψω…

613
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Πώς μια λάθος πρόβλεψη
τερματίζει μια μεγάλη καριέρα;

614
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Μια λάθος πρόβλεψη;

615
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
-Είδες τα κοινωνικά δίκτυα;
-Και; Ξέρεις πώς είναι.

616
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Καμία ανάληψη ευθύνης.

617
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Αυτοί είναι οι πελάτες μας,
αυτοί αποφασίζουν για το μέλλον μας.

618
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
-Δεν αποφασίζουν αυτοί αλλά εσύ.
-Εντάξει, αν το θέτεις έτσι.

619
00:34:51,583 --> 00:34:52,875
Αποφασίζουν για μένα.

620
00:34:53,416 --> 00:34:55,208
Έχουμε δημοκρατία.

621
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Αυτοί ψηφίζουν, εγώ υπακούω.

622
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Αυτοί είναι οι κανόνες.

623
00:35:00,250 --> 00:35:02,500
Θα έπρεπε να το ξέρεις ως τώρα.

624
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Ξέρω τι σημαίνει αυτό.

625
00:35:12,875 --> 00:35:15,416
Εννοώ… Ναι, φυσικά. Σωστά.

626
00:35:15,916 --> 00:35:18,291
Εσύ αποφασίζεις αν θα μείνω ή…

627
00:35:18,375 --> 00:35:21,833
Όχι. Αυτοί αποφασίζουν για σένα.

628
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Συγγνώμη που ρωτάω, τελευταία είναι…

629
00:35:24,625 --> 00:35:27,041
Είναι δύσκολο να καταλάβω πώς πάει.

630
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Ναι, πάω στο στούντιο.

631
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
Δεν έχω ελικόπτερο, εντάξει;

632
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Καρμενσίτα.

633
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Ναι;

634
00:35:43,583 --> 00:35:45,041
Ησυχία, ηχογραφούμε.

635
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Το ήξερες, έτσι;

636
00:36:36,291 --> 00:36:37,666
Γι' αυτό φερόσουν έτσι.

637
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Το ήξερες.

638
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Το ήξερες.

639
00:36:48,791 --> 00:36:50,791
<i>Είτε με ζέστη είτε με κρύο</i>

640
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>Έχετε πάντα την καλύτερη</i>

641
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Μαζί σας απόψε,</i>

642
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>η κεντρική μας παρουσιάστρια,</i>

643
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
η Μέρι Ολίβα!

644
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΡΙΑ: ΜΕΡΙ ΟΛΙΒΑ

645
00:37:02,083 --> 00:37:03,875
Είναι απίστευτο. Είναι…

646
00:37:04,458 --> 00:37:05,916
Μωρό, άνοιξε το στόμα.

647
00:37:06,000 --> 00:37:07,541
Όχι… Τι είναι αυτό;

648
00:37:07,625 --> 00:37:09,708
Ανθοΐαμα, θα σου κάνει καλό. Ωραία.

649
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Πιο χαμηλά.

650
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Αν βρέχει, μην ανησυχείς</i>

651
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Θα κάνεις κέφι γρήγορα</i>

652
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Η Μέρι είναι εδώ</i>

653
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
<i>Όπως κι ο Σιμόν</i>

654
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Η Μέρι είναι εδώ</i>

655
00:37:22,958 --> 00:37:24,500
<i>Όπως κι ο Σιμόν</i>

656
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Κοίτα τη, Σουσάνα.

657
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Καλησπέρα!</i>

658
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Καλώς ήρθατε στο </i>Μεγάλο Δελτίο Καιρού.

659
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Ευχαριστώ που συντονιστήκατε.</i>

660
00:37:33,083 --> 00:37:34,333
<i>Πριν ξεκινήσουμε,</i>

661
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>να στείλουμε την αγάπη μας,</i>
<i>εγώ και ο Σιμόν,</i>

662
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>στον φίλο μας, Μιγκέλ Φλόρες,</i>

663
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>που αντιμετωπίζει προβλήματα υγείας.</i>

664
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Ελπίζουμε να αναρρώσει σύντομα.</i>

665
00:37:44,208 --> 00:37:46,375
<i>Μιγκέλ, κουράγιο.</i>

666
00:37:47,458 --> 00:37:49,250
<i>Αυτό το φιλί είναι για σένα.</i>

667
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Ωραία. Αυτό είναι καλό.

668
00:37:50,791 --> 00:37:53,500
Τι; Είμαι πιο υγιής από ποτέ. Καθάρματα!

669
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Ηρέμησε. Δεν σου κάνει καλό.

670
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Αυτό δεν μου κάνει καλό!
Τα ψέματα στη χώρα.

671
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Θεέ μου. Τι γίνεται;

672
00:37:59,958 --> 00:38:03,791
Σοβαρά. Τι γίνεται;
Ο κόσμος στον δρόμο έλεγε ότι μ' αγαπά.

673
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Με ξέρουν.

674
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ναι.

675
00:38:06,541 --> 00:38:08,958
Τώρα είμαι ένοχος για όλα.

676
00:38:09,041 --> 00:38:10,541
Έγινα περίγελος.

677
00:38:10,625 --> 00:38:12,666
Ένα γαμημένο μιμίδιο. Όχι!

678
00:38:12,750 --> 00:38:15,666
<i>Όταν η ζωή είναι δύσκολη,</i>
<i>ξεπεράστε την καταιγίδα!</i>

679
00:38:16,250 --> 00:38:17,458
Όχι…

680
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
Τι θέλεις;

681
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
-Το κινητό μου!
-Εδώ είναι.

682
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
-Όχι, αυτό ήταν!
-Ηρέμησε.

683
00:38:24,000 --> 00:38:26,208
Όχι, αρκετά.

684
00:38:26,291 --> 00:38:28,250
Όχι. Όχι πια.

685
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Τώρα θα με ακούσουν.

686
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
<i>-Παρακαλώ;</i>
-Γεια. Δώσε μου τον Γκουστάβο.

687
00:38:33,916 --> 00:38:37,250
<i>-Ποιος είναι;</i>
-Ξέρεις ποιος είμαι. Μην κάνεις τη χαζή.

688
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
-Δώσε μου…
<i>-Είναι στο στούντιο.</i>

689
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Δεν είναι στο στούντιο,
είναι δίπλα σου. Μη μου λες ψέματα.

690
00:38:42,708 --> 00:38:43,708
<i>Μόλις έφυγε.</i>

691
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
Εγώ…

692
00:38:45,208 --> 00:38:49,375
Να το ξεκαθαρίσουμε, η εκπομπή που παίζει
είναι δική μου και το ξέρεις.

693
00:38:49,458 --> 00:38:51,166
Εγώ τη δημιούργησα.

694
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
Εμπρός;

695
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
-Το έκλεισε! Γαμώτο!
-Ηρέμησε.

696
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
-Σταμάτα.
-Έκλεισε!

697
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
-Το έκλεισε!
-Μιγκέλ!

698
00:38:58,416 --> 00:39:00,375
Ηρέμησε, θα σου έρθει κόλπος!

699
00:39:00,875 --> 00:39:01,708
Τι εννοείς;

700
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
Τι είναι αυτό;

701
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
-Είναι ένα λούτρινο ζώο.
-Τι;

702
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Ποιος το πέταξε αυτό το πράγμα;

703
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
-Τι συμβαίνει;
-Ηρέμησε, Μιγκέλ.

704
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
-Μην το αγγίζεις. Ίσως είναι βόμβα.
-Σταμάτα.

705
00:39:17,458 --> 00:39:20,666
-Κέτσαπ είναι, όχι αίμα.
-Κέτσαπ; Ποιος το πέταξε;

706
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
-Ποιος ήταν;
-Περίμενε.

707
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Ποιος το πέταξε; Και γιατί;

708
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Ποιος είναι;

709
00:39:27,666 --> 00:39:28,750
Πρόσεχε.

710
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
-Μέσα, Μιγκέλ.
-Ναι.

711
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Μα γιατί;

712
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Μα…

713
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
-Έλα, Μιγκέλ.
-Τι ήταν αυτό;

714
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
ΓΑΜΗΣΟΥ, ΦΛΟΡΕΣ, ΠΑΡΕ ΣΥΝΤΑΞΗ

715
00:39:54,416 --> 00:39:56,500
Άντε γαμήσου, Φλόρες.

716
00:39:56,583 --> 00:39:57,416
ΑΚΥΡΩΜΕΝΟΣ

717
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Φλόρες, μαλάκα!

718
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Βγες έξω, Μιγκέλ!

719
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Άντε γαμήσου!

720
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
-Κατέβα, Φλόρες!
-Άντε γαμήσου, Φλόρες!

721
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
-Ήρθα, Μιγκέλ.
-Εντάξει.

722
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
-Έτοιμος;
-Έβαλες το αμάξι μέσα;

723
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
Η γυναίκα δεν με άφηνε, την πλήρωσα.

724
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
-Αλήθεια;
-Της είχες πει ν' απλώσει ρούχα.

725
00:40:14,375 --> 00:40:16,791
Δεν το πιστεύω. Πολύ κακιά γυναίκα.

726
00:40:16,875 --> 00:40:20,083
Της έδωσα απ' όλα.
Βίντεο για κείνη και την οικογένεια.

727
00:40:20,166 --> 00:40:21,708
-Αυτόγραφα…
-Αρκετά!

728
00:40:21,791 --> 00:40:23,625
Ξέρεις πώς είναι οι άνθρωποι.

729
00:40:23,708 --> 00:40:25,708
-Θα αργήσουμε.
-Ναι.

730
00:40:25,791 --> 00:40:26,750
Πώς να βοηθήσω;

731
00:40:26,833 --> 00:40:28,875
Τελείωσα. Ασχολήσου με το ψάρι.

732
00:40:28,958 --> 00:40:30,791
Βάλ' τον σε σακούλα με νερό.

733
00:40:30,875 --> 00:40:32,333
Θα έρθει κι ο Οσβάλντο;

734
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
Τι είπες; Ο Οσβάλντο, τι;

735
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Όπου πάω, πάει κι ο Οσβάλντο.

736
00:40:36,625 --> 00:40:37,458
Εντάξει.

737
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Γαμήσου, Φλόρες!

738
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Άντε γαμήσου, Φλόρες!

739
00:40:50,333 --> 00:40:52,541
Φεύγουμε, Μιγκέλ!

740
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Είσαι καλά, Μιγκέλ;

741
00:41:00,041 --> 00:41:01,833
Ακούς τι λες, Μάξι;

742
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Φτάσαμε σχεδόν.

743
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Πιο αργά, ηλίθιε!

744
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Συγγνώμη.

745
00:41:18,791 --> 00:41:20,375
Κοντεύουμε, αγάπη μου.

746
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Άσπρισες σαν το πανί.

747
00:41:43,083 --> 00:41:46,208
Λογικό δεν είναι;
Δεν μπορούσα να αναπνεύσω.

748
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Πάρε τον Οσβαλντίτο.

749
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
-Πάρε τον Οσβάλντο.
-Εντάξει.

750
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
-Πώς είναι εδώ τα πράγματα;
-Καλά.

751
00:41:52,875 --> 00:41:53,958
Εντάξει, άκου.

752
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
-Δώσε βάση.
-Εντάξει.

753
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Πάρε τον Χερόνιμο Μάρτενς.

754
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
-Να μου κλείσει πρώτη θέση. Εντάξει;
-Ναι.

755
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
-Τον ενημέρωσες;
-Του τηλεφώνησα.

756
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
Τον πήρα και δεν απάντησε.

757
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Θα είναι απασχολημένος.

758
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
-Εντάξει, βιάσου. Πάμε.
-Εντάξει.

759
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
-Έλα.
-Ναι, αυτός είναι.

760
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Καλημέρα.

761
00:42:41,750 --> 00:42:42,958
Χόρχε, έναν καφέ.

762
00:42:43,041 --> 00:42:44,541
Με καπάκι, για τον δρόμο.

763
00:42:44,625 --> 00:42:46,958
-Εντάξει.
-Και τρία γλυκά, οποιαδήποτε.

764
00:42:48,083 --> 00:42:52,333
Ο Χόρχε πουλάει και παγωτά.
Πάρε λίγο πάγο, αν δεν σου έφτασε.

765
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Μη θυμώνεις, φίλε. Πλάκα έκανα.

766
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Τι έγινε; Απέτυχε ο Αλάνθαστος;

767
00:43:01,125 --> 00:43:02,625
Ξέρεις γιατί έγινε αυτό;

768
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Δεν κοιτάς το κινητό σου.

769
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
-Άλντο, εσύ γιατί δεν το κοίταξες;
-Ποιο;

770
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Το κινητό σου.

771
00:43:13,958 --> 00:43:15,833
Το αμάξι σου είναι χάλια.

772
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Μια χαρά είναι.

773
00:43:18,166 --> 00:43:19,000
Μια χαρά;

774
00:43:20,166 --> 00:43:21,875
Τώρα είναι μια χαρά!

775
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Τι κάνεις; Μαλάκα!

776
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
-Θα σε σκοτώσω!
-Φύγε!

777
00:43:28,125 --> 00:43:30,958
-Γιατί είμαι στην ουρά;
-Δεν είναι εδώ ο Μάρτενς.

778
00:43:31,041 --> 00:43:32,583
-Γιατί όχι;
-Γιατί έτσι.

779
00:43:32,666 --> 00:43:36,958
Άκου. Μπες στην ουρά
για πλήρωμα και διπλωμάτες.

780
00:43:37,041 --> 00:43:38,125
Θα είσαι εντάξει.

781
00:43:38,208 --> 00:43:40,583
-Γιατί;
-Γιατί είσαι ο Μιγκέλ Φλόρες.

782
00:43:40,666 --> 00:43:41,958
-Σταμάτα.
-Εντάξει.

783
00:43:42,041 --> 00:43:43,916
-Πάρε με όταν φτάσεις.
-Εντάξει.

784
00:43:44,000 --> 00:43:46,083
-Πρόσεχε, θα μου λείψεις.
-Εντάξει.

785
00:43:46,708 --> 00:43:47,791
Αρκετά, Μάξι.

786
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Πώς είστε;

787
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
-Προχωρήστε.
-Ευχαριστώ.

788
00:44:02,333 --> 00:44:04,583
Κασκόλ, γυαλιά, καπέλο και ρολόι.

789
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Δεν έχω μέταλλα.

790
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
-Το ρολόι είναι μεταλλικό.
-Σωστά.

791
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Τα πάντα.

792
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
Έχω φαρυγγίτιδα.

793
00:44:19,750 --> 00:44:20,875
Πέρνα, Φλόρες.

794
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Ευχαριστώ.

795
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
Κοντεύουμε, Οσβαλντίτο.

796
00:44:43,166 --> 00:44:44,916
Κοντεύουμε, αγάπη μου.

797
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Κοντεύουμε.

798
00:44:54,458 --> 00:44:57,416
Μου έσπασες δύο παράθυρα,
30.000 πέσο το καθένα.

799
00:44:57,500 --> 00:44:58,708
Ο λογαριασμός μου.

800
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Βλάκας.

801
00:45:30,875 --> 00:45:33,583
<i>Κυρίες και κύριοι,</i>
<i>καλώς ήρθατε στην Κόρδοβα.</i>

802
00:45:41,041 --> 00:45:42,291
Ελεύθερος;

803
00:45:42,375 --> 00:45:44,541
-Φλόρες, τι κάνεις; Μπες.
-Εντάξει.

804
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Γύρισες, φίλε.

805
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Το πήδηξες το Μπουένος Άιρες.

806
00:47:13,041 --> 00:47:13,958
Μπαμπά;

807
00:47:14,500 --> 00:47:17,000
-Τι κάνεις εδώ;
-Μου ζήτησες να έρθω.

808
00:47:17,083 --> 00:47:18,208
Εγώ;

809
00:47:18,291 --> 00:47:20,083
Για τη μεταβίβαση του σπιτιού.

810
00:47:20,166 --> 00:47:22,375
Μα δεν απάντησες στα μηνύματά μου.

811
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Ήρθα όμως.

812
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Άκουσα τι έγινε, μπαμπά. Παίζει παντού.

813
00:47:28,125 --> 00:47:29,375
Είναι τρελό.

814
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Δεν θέλω να είμαι αφελής.

815
00:47:32,458 --> 00:47:33,666
Ήρθες να κρυφτείς;

816
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Όχι, πώς το λες αυτό; Όχι!

817
00:47:36,750 --> 00:47:37,791
Τι είναι αυτό;

818
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Ο Οσβάλντο. Δεν σου έχω πει γι' αυτόν;

819
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Δεν μου έχεις πει, όχι.

820
00:47:43,125 --> 00:47:46,791
Βιάζομαι. Πάω στο νοσοκομείο.
Πήγαινε σε ξενοδοχείο και μιλάμε.

821
00:47:47,958 --> 00:47:50,250
-Στάσου…
-Η ακτινογραφία!

822
00:47:51,083 --> 00:47:52,708
Όχι, εδώ την έχω.

823
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Εδώ είσαι ακόμη;

824
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Πήγαινε στο ξενοδοχείο, θα σε πάρω.

825
00:47:58,541 --> 00:48:00,916
Δεν μπορώ να πάω, λόγω του συμβάντος.

826
00:48:02,958 --> 00:48:06,000
Και λες ότι δεν ήρθες
για να κρυφτείς. Απίστευτο.

827
00:48:06,083 --> 00:48:07,208
Και για να σε δω.

828
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
-Ναι.
-Εντάξει.

829
00:48:09,333 --> 00:48:12,458
Σκέφτηκα να μείνω στο παιδικό σου δωμάτιο.

830
00:48:12,541 --> 00:48:15,458
-Το έκανα αποθήκη.
-Το κρεβάτι δεν το κράτησες;

831
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Έχει πράγματα πάνω.

832
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Δεν πειράζει, θα τα φροντίσω.
Πήγαινε για δουλειά, εντάξει.

833
00:48:23,000 --> 00:48:26,666
-Έχει κλειδιά πάνω στο ψυγείο.
-Ευχαριστώ, αγάπη μου. Καλημέρα.

834
00:48:26,750 --> 00:48:28,625
-Όλα θα πάνε καλά.
-Αντίο.

835
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΗΣ ΚΟΡΔΟΒΑ

836
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΚΑΡΛΑ

837
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
Σ' ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΜΕ ΘΕΡΑΠΕΥΕΙΣ

838
00:49:43,666 --> 00:49:45,875
<i>Πρόσεχε, ίσως ξεκινήσει όπου να 'ναι.</i>

839
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>-Είναι ωραίο;</i>
<i> -Όχι, είναι…</i>

840
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>-Αριστερά.</i>
<i>-Προς τα κει;</i>

841
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
<i>Χρειάζεσαι άλλο φως;</i>

842
00:49:51,333 --> 00:49:52,416
<i>Λίγο πιο πίσω.</i>

843
00:50:26,166 --> 00:50:28,375
<i>Άντι, είναι το πρώτο θέμα σήμερα.</i>

844
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
<i>-Είναι δημοφιλές, Μαρία.</i>
<i>-Εντελώς.</i>

845
00:50:30,666 --> 00:50:34,958
<i>Η Μέρι Ολίβα και η παραγωγή</i>
<i>λένε ότι ο Μιγκέλ είναι άρρωστος.</i>

846
00:50:35,041 --> 00:50:39,625
<i>Δεν θέλω να γίνω κακός, τον συμπαθώ,</i>
<i>παρακολουθούσα τις προγνώσεις του.</i>

847
00:50:39,708 --> 00:50:43,208
<i>-Παρακολουθούσες; Παρελθόν;</i>
<i>-Ναι. Θες να δεις το αμάξι μου;</i>

848
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Οφείλω όμως να το πω, ο Μιγκέλ το έσκασε.</i>

849
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>Η φωτογραφία από ακροατή</i>
<i>στο αεροδρόμιο το επιβεβαιώνει.</i>

850
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
<i>-Τι έχει στο χέρι του;</i>
<i>-Ένα ψάρι, Μαρία.</i>

851
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>Ο μοναδικός φίλος που του απόμεινε.</i>

852
00:50:55,208 --> 00:50:56,416
Μαλάκα.

853
00:51:04,333 --> 00:51:05,250
Μπαμπά!

854
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Ναι;

855
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Τι είναι αυτό;

856
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Αγόρασα ένα ενυδρείο.

857
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Με 30 τοις εκατό έκπτωση.

858
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Έλα, πες γεια στην αδερφή σου.

859
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
Όχι, όλο αυτό εννοώ. Καθάρισες;

860
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Ναι, ήταν λίγο χάλια.

861
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
-Ναι.
-Μάλιστα.

862
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Χάλια;

863
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
-Είναι το χάλι μου και βρίσκω τα πάντα.
-Ωραία.

864
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Πού είναι η <i>Φυσιολογία </i>που είχα στη γωνία;

865
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
-Το κόκκινο βιβλίο είναι δω.
-Όχι, όχι εδώ.

866
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
-Μη μετακινείς τα πράγματά μου.
-Εντάξει.

867
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
-Σε παρακαλώ.
-Φυσικά. Κανένα πρόβλημα.

868
00:51:39,833 --> 00:51:41,666
Εγώ… Πού πας;

869
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Να πάρω φαγητό. Συγγνώμη, λιμοκτονώ.

870
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Δεν χρειάζεται.
Ο μπαμπάς έφτιαξε το αγαπημένο σου.

871
00:51:49,416 --> 00:51:52,958
Νουντλς και ροζ σάλτσα
με λουκάνικο μπολονέζ.

872
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Πλύνε τα χέρια σου κι έλα.

873
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Η ζώνη υψηλής τηλεθέασης είναι στόχος…

874
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Βαριέσαι.

875
00:52:03,916 --> 00:52:06,458
-Όχι.
-Ήταν μεγάλο χασμουρητό.

876
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Όχι, κουρασμένη είμαι.

877
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Είμαι ξύπνια από τις έξι το πρωί.

878
00:52:12,000 --> 00:52:13,416
Φυσικά, σωστά.

879
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Τι ήθελα να πω;

880
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
-Για την υψηλή τηλεθέαση…
-Όχι.

881
00:52:18,916 --> 00:52:20,291
Για τον συμβολαιογράφο.

882
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Θα τον πάρω αύριο
και θα κανονίσω ραντεβού άμεσα,

883
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
για να τελειώνουμε με τη μεταβίβαση.

884
00:52:27,000 --> 00:52:28,083
-Τέλεια.
-Ωραία.

885
00:52:30,500 --> 00:52:31,875
Τι θα κάνεις το σπίτι;

886
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Θα το πουλήσω.

887
00:52:37,083 --> 00:52:38,000
Και πού θα πας;

888
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Δεν ξέρω.

889
00:52:42,666 --> 00:52:44,958
Έχει μεγάλη ιστορία αυτό το σπίτι.

890
00:52:46,291 --> 00:52:50,916
Ήταν του παππού σου του Ντομίνγκο.
Τον θυμάσαι; Σε αγαπούσε πολύ.

891
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
Πάντα έλεγε "Άσε ήσυχη την Κάρλα".

892
00:52:54,541 --> 00:52:55,708
Σε λάτρευε.

893
00:52:57,875 --> 00:53:01,750
Κι αυτό είναι το μόνο πράγμα
που άφησε στη μαμά σου.

894
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
Το μοναδικό.

895
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Τι;

896
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Θες να νιώσω τύψεις
για την οικογενειακή κληρονομιά;

897
00:53:10,666 --> 00:53:11,916
Όχι, τι λες;

898
00:53:12,500 --> 00:53:13,333
Έτσι φάνηκε.

899
00:53:13,416 --> 00:53:16,291
Όχι, καθόλου. Αλλά δεν μπορώ να πω ψέματα.

900
00:53:16,375 --> 00:53:17,958
Πίστευα πως θα έμενες εδώ.

901
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
-Ναι, ότι θα έκανες οικογένεια.
-Όχι.

902
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
-Δεν με ενδιαφέρει αυτό.
-Όχι;

903
00:53:24,041 --> 00:53:24,875
Όχι.

904
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
-Άσ' τα, θα τα πλύνω.
-Όχι, θα το κάνω εγώ.

905
00:53:44,583 --> 00:53:46,708
Τι κάνει ο Μάουρο; Βγαίνετε ακόμη;

906
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Ο Μαρσέλο;

907
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Μαρσέλο.

908
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Αυτόν θα λες, δεν ξέρω κανέναν Μάουρο.

909
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
-Γιατί είπα Μάουρο;
-Δεν ξέρω.

910
00:53:54,875 --> 00:53:56,875
Ούτε εγώ ξέρω κανέναν Μάουρο.

911
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Βγαίνετε ακόμη;

912
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Όχι.

913
00:54:02,000 --> 00:54:02,875
Γιατί;

914
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Βαρέθηκα.

915
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Κρίμα, τον συμπαθούσα.

916
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Δεν τον συμπαθούσες. Σε παρακαλώ.

917
00:54:09,708 --> 00:54:11,500
Μία φορά τον είδες.

918
00:54:11,583 --> 00:54:13,208
Σε όλο το γεύμα… Θυμάσαι;

919
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Μιλούσες μόνο για σένα
και για τις επιτυχίες σου με τον καιρό.

920
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Δεν τον ξέρεις.

921
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Εντάξει.

922
00:54:22,916 --> 00:54:24,125
Βγαίνεις με κανέναν;

923
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Όχι.

924
00:54:28,375 --> 00:54:32,291
-Αποφάσισες να εστιάσεις στην καριέρα σου.
-Ναι. Όπως εσύ.

925
00:54:34,458 --> 00:54:36,000
Περνάς φάσεις.

926
00:54:37,250 --> 00:54:38,875
-Δεν είναι φάση.
-Θα δεις.

927
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Κάποια στιγμή, θα θελήσεις παιδί.

928
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Όχι!

929
00:54:43,166 --> 00:54:45,750
Δεν θα θελήσω παιδιά. Δεν με ενδιαφέρουν.

930
00:54:45,833 --> 00:54:47,750
Έτσι λες. Περίμενε πέντε χρόνια.

931
00:54:47,833 --> 00:54:49,750
Το ίδιο θα νιώθω.

932
00:54:49,833 --> 00:54:51,708
Δεν με ενδιαφέρουν, μπαμπά.

933
00:54:51,791 --> 00:54:53,875
-Παιδίατρος είσαι.
-Και λοιπόν;

934
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
-Η δουλειά σου είναι να τα θεραπεύεις.
-Παιδιά άλλων.

935
00:54:57,125 --> 00:54:58,500
Που υπάρχουν ήδη.

936
00:54:58,583 --> 00:55:01,416
Είναι ήδη εδώ, δεν τα γέννησα εγώ.

937
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
Κάποιος πρέπει να τα θεραπεύει.

938
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Ήθελες να πλύνεις τα πιάτα;
Κάν' το, θέλω να ξαπλώσω.

939
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Μπαμπά.

940
00:55:17,541 --> 00:55:18,666
Δεν σου φαίνεται…

941
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
περίεργο αυτό; Παράξενο;

942
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
-Ποιο;
-Αυτό. Εσύ κι εγώ.

943
00:55:27,000 --> 00:55:30,166
Όποτε σου μιλάω, νιώθω σαν να μη σε ξέρω.

944
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Σαν να μιλάω με κάποιον γνωστό μου
που έχω να δω καιρό.

945
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Αλλά δεν νιώθω ότι μιλάω στον μπαμπά μου.

946
00:55:44,000 --> 00:55:44,958
Όχι.

947
00:55:51,333 --> 00:55:52,750
Ευχαριστώ για το δείπνο.

948
00:56:10,833 --> 00:56:11,666
Πώς πάει;

949
00:56:12,583 --> 00:56:14,250
Είσαι η θυρωρός;

950
00:56:14,333 --> 00:56:16,291
Όχι, απλώς περνούσα,

951
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
είδα τις κουράδες του σκύλου
και είπα να τις καθαρίσω.

952
00:56:22,958 --> 00:56:27,208
-Ο Μιγκέλ Φλόρες εδώ δεν μένει;
-Φίλος του κι εσύ; Τι σου έσπασε;

953
00:56:29,166 --> 00:56:30,125
Το αμάξι μου.

954
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Εδώ είναι;

955
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Ή έφυγε;

956
00:56:39,208 --> 00:56:41,333
Στην τηλεόραση λένε, πήγε Κόρδοβα.

957
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Είναι αλήθεια;

958
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Ναι.

959
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Έχει μια κόρη εκεί, την Κάρλα.

960
00:56:50,833 --> 00:56:52,000
Ξέρεις πού μένει;

961
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Δεν ξέρω, φίλε.

962
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Είναι παιδίατρος.
Δουλεύει σε δημόσιο νοσοκομείο.

963
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Πριν δύο χρόνια δηλαδή.
Δεν ξέρω αν άλλαξε κάτι.

964
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Κάρλα;

965
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Ναι, Κάρλα.

966
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Φίλε, κουνήσου. Με καθυστερείς.

967
00:57:05,041 --> 00:57:08,250
Πρέπει να τελειώσω το καθάρισμα. Φύγε.

968
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Άντε, φύγε.

969
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Καλημέρα.

970
00:57:20,125 --> 00:57:22,916
-Καλημέρα, γιατρέ.
-Πώς κοιμήθηκε ο πρωταθλητής;

971
00:57:23,500 --> 00:57:24,958
Ωραία, κοιμήθηκε καλά.

972
00:57:25,041 --> 00:57:26,250
-Πονάει λίγο.
-Ναι;

973
00:57:26,333 --> 00:57:27,708
-Από την επέμβαση.
-Ναι.

974
00:57:27,791 --> 00:57:30,500
Είναι πολύ πρόσφατη. Έλα, σήκω λίγο.

975
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Αύριο θα πάρουμε τα αποτελέσματα
και θα δούμε πώς προχωράμε.

976
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Το σημαντικό είναι
να νιώθει άνετα αυτός εδώ.

977
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Δεν έχετε νεότερα ακόμη;

978
00:57:41,041 --> 00:57:42,500
Θα περιμένουμε ως αύριο.

979
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Το σίγουρο είναι</i>
<i>ότι δεν του αρέσει η παραγωγή</i>

980
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>και μάλλον θα φύγει. Θα δούμε.</i>

981
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
<i>-Ο Μιγκέλ Φλόρες;</i>
<i>-Είναι εδώ, στην Κόρδοβα.</i>

982
00:57:50,708 --> 00:57:51,958
-Μαμά, ο Μιγκέλ.
-Ναι.

983
00:57:53,333 --> 00:57:54,416
<i>Ή κρύβεται;</i>

984
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Γιατί;</i>

985
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Όσοι τον είδαν εδώ στην Κόρδοβα</i>

986
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>λένε ότι είναι εντελώς υγιής.</i>

987
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Η αναρρωτική άδεια μοιάζει με δικαιολογία.</i>

988
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
-Απέλυσαν τον Μιγκέλ;
-Έτσι φαίνεται.

989
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
-Είναι θαυμαστής του Μιγκέλ Φλόρες.
-Αλήθεια;

990
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Θέλει να γίνει μετεωρολόγος.

991
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
-Μάξι.
-Πώς είσαι;

992
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Στα καλύτερά μου.

993
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Τι τρέχει;

994
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Έπρεπε να πάρω
τις σταγόνες από το φαρμακείο.

995
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Θα σου τις στείλω σήμερα στην Κόρδοβα.

996
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Κουνήσου λίγο, έγινες σαν μπάλα.
Πάχυνες, κολύμπα.

997
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
-Τι;
-Όχι, στον Οσβαλντίτο μιλάω.

998
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Λοιπόν;

999
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Τι να κάνω με τα πράγματα στο καμαρίνι;

1000
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Τι εννοείς; Γιατί;

1001
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Να τα πάρω; Να τα πάω στο σπίτι σου;

1002
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
-Στο στούντιο είσαι;
<i>-Ναι.</i>

1003
00:58:51,333 --> 00:58:54,125
Σου ζήτησαν να αδειάσεις το καμαρίνι μου;

1004
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Το πρότειναν.

1005
00:58:57,125 --> 00:58:58,666
<i>Καθάρματα!</i>

1006
00:58:59,208 --> 00:59:03,125
Το είχα για χρόνια το δωμάτιο.
Σαν δεύτερο σπίτι, δεν το πιστεύω.

1007
00:59:05,750 --> 00:59:07,625
Συγγνώμη, πρέπει να κλείσω.

1008
00:59:07,708 --> 00:59:09,125
Με καλεί η κόρη μου.

1009
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Όχι, στάσου. Στείλε μου διεύθυνση,
να σου στείλω τις σταγόνες.

1010
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Εντάξει, θα σου στείλω.

1011
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Έλα, Κάρλα.

1012
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Μπορείς να έρθεις στο νοσοκομείο;

1013
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Τι;

1014
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Ένας ασθενής είναι θαυμαστής σου
και θέλει να σε γνωρίσει.

1015
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Εντάξει, φυσικά.

1016
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Θα είμαι εκεί σε λίγο.

1017
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Ευχαριστώ.

1018
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Τα λέμε σύντομα.

1019
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Θέλει να χαιρετήσει, να βγείτε φωτογραφία…

1020
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
-Πόσων ετών είναι το παιδί;
-Οκτώ.

1021
00:59:37,833 --> 00:59:39,541
-Γεια.
-Γεια, πώς είσαι;

1022
00:59:39,625 --> 00:59:41,500
Γιατί δεν μεταμφιέστηκες λίγο;

1023
00:59:41,583 --> 00:59:43,250
Ένα καπέλο, γυαλιά, κάτι.

1024
00:59:43,333 --> 00:59:46,041
-Δεν ξέρω. Τι έχει το παιδί;
-Δεν έχει σημασία.

1025
00:59:46,125 --> 00:59:47,791
-Μη ρωτήσεις…
-Είσαι θρύλος!

1026
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Μη ρωτήσεις τι έχει.
Χαιρέτα, βγες φωτογραφία, τέλος.

1027
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
-Μα θέλω να ξέρω…
-Δεν έχει σημασία.

1028
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Μη μιλάς πολύ, μπαμπά.

1029
00:59:56,583 --> 00:59:59,208
Μην το παίξεις υπερβολικά αισιόδοξος.

1030
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Εντάξει.

1031
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
-Περίμενε, πώς τον λένε;
-Ροντρίγκο.

1032
01:00:06,875 --> 01:00:09,375
-Γεια σου, Ροντρίγκο!
-Μαμά, ο Μιγκέλ!

1033
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
-Αποκλείεται.
-Γεια σας, κυρία. Χάρηκα.

1034
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Πώς είσαι, Ροντρίγκο;

1035
01:00:13,208 --> 01:00:17,041
Η κόρη μου είπε ότι με βλέπεις κάθε βράδυ
και είσαι θαυμαστής μου.

1036
01:00:17,125 --> 01:00:18,791
Κόρη; Είναι ο μπαμπάς σου;

1037
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Δεν σε είδα χθες βράδυ. Απολύθηκες;

1038
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Όχι, πήρα λίγες μέρες άδεια
για να ξεκουραστώ.

1039
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Και να δεις την κόρη σου.

1040
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
-Ναι.
-Θα βγεις φωτογραφία με τον Ροντρίγκο;

1041
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Φυσικά, κανένα πρόβλημα.

1042
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Ένα πουλάκι μού είπε ότι κάποιος εδώ
ξέρει πολλά για τη μετεωρολογία.

1043
01:00:36,208 --> 01:00:39,708
Ροντρίγκο, πώς θα είναι ο καιρός αύριο;

1044
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Μεταξύ 15 και 17 βαθμών Κελσίου,

1045
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
με 78% υγρασία
και σποραδικές βροχοπτώσεις.

1046
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Προσλαμβάνεσαι! Θα σε δω αύριο.

1047
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Πάμε.

1048
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Χαμογελάστε.

1049
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
Πάμε.

1050
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Όλα θα πάνε καλά.

1051
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
-Τι;
-Με το αγόρι. Θα δεις.

1052
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Μην κάνεις προβλέψεις, μπαμπά.
Δεν ξέρεις.

1053
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Κανείς δεν ξέρει.

1054
01:01:09,083 --> 01:01:13,166
Δεν αντέχω τους ανθρώπους που λένε
ότι όλα θα πάνε καλά. Δεν ξέρουν!

1055
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Είναι μια ευχή, ένα ρητό.

1056
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
Είναι ανεύθυνο κι ανώριμο.

1057
01:01:18,458 --> 01:01:20,458
Αν πάνε όλα στραβά, τι γίνεται;

1058
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Πρέπει να το καταλάβεις.

1059
01:01:23,416 --> 01:01:24,250
Καλά.

1060
01:01:24,750 --> 01:01:27,083
-Προσπαθώ να είμαι ευγενική.
-Δεν είσαι.

1061
01:01:27,166 --> 01:01:30,291
Δεν ξέρω τι θεωρείς ευγενικό,
πάντως αυτό δεν είναι.

1062
01:01:30,375 --> 01:01:31,208
Δεν είναι.

1063
01:01:39,416 --> 01:01:41,166
Θα μείνω λίγο ακόμα, Κάρλα.

1064
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
-Τι;
-Ναι, το αποφάσισα.

1065
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
-Η δουλειά σου στο Μπουένος Άιρες;
-Αυτό…

1066
01:01:46,250 --> 01:01:49,416
Ξέρω ότι κανείς δεν θέλει να σε δει τώρα,

1067
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
αλλά θα περάσει.

1068
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Χρειάζεται κάποιος
να λέει τον καιρό και στην Κόρδοβα.

1069
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Έχουμε ήδη μετεωρολόγους στην Κόρδοβα.

1070
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Κανείς δεν είναι σαν εμένα.

1071
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Σε μισεί όλη η πρωτεύουσα της χώρας.

1072
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
-Μην εξαπλωθεί και σ' άλλες πόλεις.
-Κάρλα!

1073
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Εντάξει.

1074
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Συγγνώμη, ξέρω πως ήταν κακία.

1075
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
-Πολύ, για τα γούστα μου.
-Συγγνώμη.

1076
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Μεγάλη κακία.

1077
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
-Κι εγώ…
-Άκουσέ με.

1078
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Θέλω να φύγεις από το σπίτι για λίγο.

1079
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Τι εννοείς "για λίγο";

1080
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Θέλω να φύγεις από τις επτά ως τις έντεκα.

1081
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
-Κάρλα!
-Συγγνώμη, το ξέχασα.

1082
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Ξέχασα ότι θα έρθουν κάτι φίλοι.

1083
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
Πού να πάω για τέσσερις ώρες;

1084
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Δεν ξέρω, μπαμπά. Πήγαινε μια βόλτα.

1085
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
-Φάε κάτι, είναι υπέροχη πόλη.
-Και λοιπόν;

1086
01:02:36,958 --> 01:02:40,125
Δεν μπορώ να κυκλοφορώ δημόσια
με αυτήν την κατάσταση.

1087
01:02:40,208 --> 01:02:43,375
-Να με κοιτάζουν όλοι…
-Δεν ξέρω, μπαμπά.

1088
01:02:43,458 --> 01:02:46,750
Το είχα κανονίσει πριν έρθεις. Εντάξει;

1089
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
-Ναι.
-Χρειάζομαι χώρο, μπαμπά.

1090
01:02:48,958 --> 01:02:51,250
Έλα, Κάρλα. "Χρειάζομαι χώρο".

1091
01:02:52,083 --> 01:02:54,416
Εντάξει, ας μιλήσουμε.

1092
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Κάρλα.

1093
01:03:00,208 --> 01:03:01,083
Κάρλα.

1094
01:03:01,583 --> 01:03:02,875
Κάρλα!

1095
01:03:04,500 --> 01:03:05,500
Κάρλα!

1096
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Με κλείδωσες μέσα.

1097
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Καταλαβαίνεις;

1098
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Αλλά…

1099
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Απίστευτο. Δεν υπάρχω για σένα.

1100
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Δεν υπάρχω, ό,τι κι αν γίνει.

1101
01:03:16,958 --> 01:03:19,000
Να πάρει. Τι κάνω τώρα;

1102
01:03:30,458 --> 01:03:31,666
Συγγνώμη που ενοχλώ.

1103
01:03:35,125 --> 01:03:36,958
Ο κόσμος δεν καταλαβαίνει.

1104
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Εννοώ…

1105
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
Αυτό που κάνουν είναι άδικο.

1106
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Άλλο ένα, παρακαλώ.

1107
01:03:49,041 --> 01:03:50,541
Κανείς δεν θα προέβλεπε…

1108
01:03:52,625 --> 01:03:55,041
το χαλάζι,
αλλά την καταιγίδα θα μπορούσα.

1109
01:03:56,791 --> 01:03:58,166
Δεν την περίμενα.

1110
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Είπα κάτι αστείο;

1111
01:04:04,750 --> 01:04:05,708
Όχι.

1112
01:04:06,500 --> 01:04:09,208
-Ο Μπερνάρδο είναι.
-Ποιος είναι ο Μπερνάρδο;

1113
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Μπερνάρδο!

1114
01:04:12,041 --> 01:04:13,333
Ο Μιγκέλ Φλόρες.

1115
01:04:13,416 --> 01:04:15,666
Ο πιο διάσημος μετεωρολόγος της χώρας.

1116
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Εντάξει.

1117
01:04:21,500 --> 01:04:23,833
Ο Μπερνάρδο ξέρει πολλά για τον καιρό.

1118
01:04:24,375 --> 01:04:27,750
Δεν μιλάει πολύ,
αλλά όταν το κάνει, έχει πάντα δίκιο.

1119
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Είσαι κι εσύ μετεωρολόγος;

1120
01:04:39,208 --> 01:04:40,625
-Να πληρώσω.
-Όχι.

1121
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Δώσε πρόγνωση για αύριο
και είμαστε εντάξει.

1122
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Δεν μπορώ.

1123
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Είμαι σε διακοπές.

1124
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
Και πάλι, κερασμένα.
Με τιμά που ήρθες εδώ.

1125
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Αύριο στις 7:14, βροχή.

1126
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Τι;

1127
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Στις 7:14 το πρωί θα βρέξει.

1128
01:05:07,041 --> 01:05:07,875
Ακριβώς;

1129
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Στις 7:14.

1130
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Εντάξει. Ευχαριστώ για το ουίσκι.

1131
01:05:36,208 --> 01:05:38,791
-Η σπανακοτυρόπιτα είναι καλή.
-Νοστιμότατη.

1132
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
-Γεια.
-Γεια.

1133
01:05:44,000 --> 01:05:46,166
-Κάποιος ήρθε. Ο μπαμπάς σου;
-Όχι.

1134
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Μπαμπά, γύρισες νωρίς.

1135
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Νωρίς; Είπες στις 11:00. Είναι 11:45.

1136
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
-Κιόλας;
-Ναι, κιόλας.

1137
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Γεια, Μιγκέλ.

1138
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Γεια, Μάουρο. Πώς είσαι;

1139
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
-Ο Μαρσέλο είμαι.
-Συγγνώμη, μπερδεύω τα ονόματα.

1140
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Δεν πειράζει.

1141
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
-Όλα καλά;
-Ναι.

1142
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Ωραία.

1143
01:06:03,666 --> 01:06:07,291
Συγγνώμη που είμαι έτσι.
Αν το ήξερα, θα είχα ντυθεί.

1144
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Όχι, κανένα πρόβλημα.

1145
01:06:09,750 --> 01:06:14,125
Πάω για ύπνο. Έχουμε δύο επεμβάσεις αύριο.
Χρειάζομαι ξεκούραση.

1146
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Φυσικά, πρέπει να ξεκουραστείς.

1147
01:06:16,875 --> 01:06:20,541
Μιγκέλ, πρέπει να παραδεχτώ
πως έχεις ένα πολύ νόστιμο ψάρι.

1148
01:06:20,625 --> 01:06:22,958
Ευχαριστώ, αλλά είναι ακόμα ζωντανός.

1149
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Φυσικά, σωστά.

1150
01:06:24,375 --> 01:06:26,708
Αλλά τρώει πολύ.

1151
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Του άρεσε η σπανακόπιτα.

1152
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Τι; Ο Οσβάλντο δεν τρώει τέτοια.

1153
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
-Τι εννοείς; Τη λάτρεψε.
-Τι…

1154
01:06:33,500 --> 01:06:35,583
Είναι ένας τύπος στο μπάνιο.

1155
01:06:35,666 --> 01:06:37,750
-Πόσοι είναι;
-Πήγαινε στο δωμάτιο.

1156
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
-Θα φύγουν.
-Μα…

1157
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Μα ο τύπος βγήκε…

1158
01:06:44,541 --> 01:06:45,500
Περνάω.

1159
01:07:05,708 --> 01:07:06,875
Έφυγαν, μπαμπά.

1160
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Σε περίπτωση που χρειαστείς
το μπάνιο ή την κουζίνα.

1161
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Δεν είπες ότι δεν βγαίνεις με τον Μαρσέλο;

1162
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
-Ναι.
-Γιατί κυκλοφορούσε γυμνός;

1163
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Δεν ήταν γυμνός και είμαστε φίλοι.

1164
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Φίλοι. Και οι άλλοι δύο φίλοι είναι;

1165
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ναι, είναι.

1166
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Είμαστε όλοι φίλοι που μερικές φορές…

1167
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
βρισκόμαστε.

1168
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Εντάξει.

1169
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις.

1170
01:07:43,625 --> 01:07:44,708
Μάλλον χρειάζεται.

1171
01:07:45,208 --> 01:07:48,625
Μου φαίνεται παράξενο
που θέλεις να βρίσκεσαι με φίλους.

1172
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Εντάξει.

1173
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Πες μου, μπαμπά, τι περίμενες να θέλω;

1174
01:07:54,000 --> 01:07:56,958
-Δεν ξέρω…
-Δεν ξέρεις τίποτα για μένα.

1175
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
-Δεν είναι αλήθεια αυτό.
-Είναι.

1176
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Δεν ξέρεις τίποτα για μένα
και δεν ξέρω τίποτα για σένα.

1177
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Θέλω να πω…

1178
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Πες μου, με ποια βγαίνεις αυτόν τον καιρό;

1179
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Τι ερώτηση είναι αυτή;

1180
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Δεν ξέρω με ποιες έχεις βγει
απ' όταν πέθανε η μαμά.

1181
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Με καμία σημαντική.

1182
01:08:20,958 --> 01:08:22,458
Δηλαδή, με φίλες.

1183
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Φίλες με προνόμια.

1184
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Μπορείς να το πεις κι έτσι.

1185
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Έχω κι εγώ φίλους με προνόμια.

1186
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Κοίτα,

1187
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
αν σκέφτεσαι να μείνεις
στην Κόρδοβα για λίγο,

1188
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
νομίζω ότι πρέπει να βρεις ένα σπίτι.

1189
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Τέλεια.

1190
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Σοβαρά.

1191
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Έκανα ό,τι μπορούσα, Κάρλα.

1192
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Έχασες τη μαμά σου κι εγώ τη γυναίκα μου.

1193
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Ξέρω ότι είμαστε χώρια πολύ καιρό…

1194
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Σταμάτα. Η δουλειά σου
στο Μπουένος Άιρες, σωστά;

1195
01:09:17,500 --> 01:09:18,958
Η δουλειά είναι μακριά.

1196
01:09:19,041 --> 01:09:22,500
"Δεν είναι ότι δεν θέλω να σε δω"
και τα λοιπά.

1197
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Έχω πολλή δουλειά,
δεν έχω χρόνο" και τα λοιπά.

1198
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"Η ζωή είναι δύσκολη εκεί".

1199
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Δεν χρειάζεται
να δικαιολογείσαι, μπαμπά. Αλήθεια.

1200
01:09:33,875 --> 01:09:35,208
Δεν παραπονιέμαι.

1201
01:09:35,291 --> 01:09:36,375
Δεν ισχύει αυτό.

1202
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Τα λεγόμενά σου
και η απόστασή σου άλλο δείχνουν.

1203
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Απόσταση;

1204
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Είμαστε χώρια καιρό,
δεν το αποφάσισα εγώ.

1205
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Αυτόν τον τρόπο βρήκα.

1206
01:09:46,500 --> 01:09:48,000
Να πάρεις απόσταση;

1207
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Για να διαχειριστώ
τον χαμό της μητέρας σου.

1208
01:09:52,291 --> 01:09:54,208
Δεν περνάει μέρα χωρίς να σκεφτώ

1209
01:09:54,291 --> 01:09:57,416
εκείνον τον κεραυνό
και πόσο τυχαίος ήταν ο χαμός της.

1210
01:09:57,500 --> 01:09:59,208
Έπρεπε να βρω λογική σ' αυτό.

1211
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Δεν μπορούσα να δεχτώ ότι πέθανε έτσι.

1212
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
-Η μαμά φταίει δηλαδή;
-Όχι.

1213
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Εγώ φταίω.

1214
01:10:07,750 --> 01:10:10,458
Μετά την καταιγίδα, αναρωτιόμουν γιατί.

1215
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Γιατί δεν το είδα;

1216
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Γιατί δεν το προέβλεψα;

1217
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Ρίχτηκα στα δεδομένα,
στους αριθμούς, στους χάρτες,

1218
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
στην ακρίβεια των προβλέψεων
και σταδιακά έγινε…

1219
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
εμμονή.

1220
01:10:21,833 --> 01:10:25,375
Ναι. Αυτή η εμμονή
σου έφερε επιτυχία κι αυτή η επιτυχία…

1221
01:10:26,250 --> 01:10:27,875
σε πήγε στο Μπουένος Άιρες.

1222
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Μέχρι που απέτυχα ξανά.

1223
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Σωστά, τότε θυμήθηκες
ότι έχεις μια κόρη στην Κόρδοβα.

1224
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Όχι, δεν είναι έτσι.

1225
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Δεν είναι έτσι, δεν ήσουν μικρή.

1226
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Δεν ήσουν μόνη, είχες τη γιαγιά.

1227
01:10:40,083 --> 01:10:41,916
Σου είπα πολλές φορές "Έλα δω".

1228
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"Όχι, θα μείνω με τη γιαγιά".
Ήσουν πάντα ανεξάρτητη.

1229
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Δεν ζήτησες ποτέ τη γνώμη μου.

1230
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Ποτέ. Κι ακόμη δεν το κάνεις, έτσι;

1231
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Οπότε,

1232
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
ο καιρός πέρασε

1233
01:10:53,875 --> 01:10:57,000
και δεν κατάλαβα
ότι η απόσταση μεταξύ μας μεγάλωσε.

1234
01:10:58,291 --> 01:11:00,750
Ή επέλεξα να μην το καταλάβω. Δεν ξέρω.

1235
01:11:03,375 --> 01:11:04,583
Συγγνώμη είναι αυτό;

1236
01:11:05,125 --> 01:11:06,375
Μπορεί, δεν ξέρω.

1237
01:11:07,041 --> 01:11:09,875
-Λες να το έκανα επίτηδες;
-Δεν ξέρω.

1238
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Είσαι η κόρη μου,
το πιο σημαντικό πράγμα στη ζωή μου.

1239
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Ίσως δεν είμαι ο μπαμπάς που ονειρευόσουν.

1240
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Μα…

1241
01:11:21,666 --> 01:11:23,041
Μπαμπά, σε χρειαζόμουν.

1242
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Σε χρειάστηκα πάρα πολλές φορές.

1243
01:11:28,375 --> 01:11:30,250
Αλλά ήρθε μια μέρα που έπαψα.

1244
01:11:31,291 --> 01:11:33,416
Δεν σε χρειαζόμουν πια.

1245
01:11:37,791 --> 01:11:39,416
Τώρα σε χρειάζομαι εγώ.

1246
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Εντάξει.

1247
01:11:48,125 --> 01:11:49,500
Εντάξει.

1248
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Τι λες για αυτό;

1249
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Δεν ξέρω, για αρχή…

1250
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
ας είμαστε
ο πατέρας και η κόρη που μπορούμε.

1251
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Εντάξει, αρκεί αυτό.

1252
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
-Ό,τι πεις.
-Εντάξει.

1253
01:12:01,375 --> 01:12:02,500
Ας μην το πιέσουμε.

1254
01:12:03,000 --> 01:12:04,875
-Εντάξει.
-Εντάξει; Σε παρακαλώ.

1255
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Όχι, θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.

1256
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Ωραία.

1257
01:12:10,333 --> 01:12:11,416
Καληνύχτα, μπαμπά.

1258
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Καληνύχτα.

1259
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Όνειρα γλυκά.

1260
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Επίσης.

1261
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Πώς είσαι, Οσβαλντίτο;

1262
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
Τα πράγματα είναι δύσκολα.

1263
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Ναι.

1264
01:12:45,916 --> 01:12:50,583
Η αδερφή σου είναι σαν εσένα.
Της είναι πολύ δύσκολο.

1265
01:12:52,500 --> 01:12:53,500
Εντάξει, λοιπόν.

1266
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
Ξεκουράσου, ώρα για ύπνο.

1267
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
Τα λέμε αύριο.

1268
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Καλημέρα.

1269
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Καλημέρα.

1270
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Έφτιαξα καφέ και τοστ.

1271
01:13:17,541 --> 01:13:19,500
Όχι, ευχαριστώ. Άργησα.

1272
01:13:19,583 --> 01:13:20,750
Εντάξει.

1273
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Τι είναι αυτό;

1274
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Σταγόνες ομοιοπαθητικής,
από τον βοηθό μου.

1275
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Ομοιο…

1276
01:13:27,291 --> 01:13:30,875
Έχεις κόρη γιατρό και παίρνεις τέτοια;

1277
01:13:30,958 --> 01:13:32,125
Για το άγχος.

1278
01:13:32,208 --> 01:13:35,000
Αλλά παίρνω κανονικά χάπια
για τα τριγλυκερίδια.

1279
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Ήταν ψηλά.

1280
01:13:37,541 --> 01:13:39,500
-Τα κατέβασα.
-Άκου, μπαμπά.

1281
01:13:40,916 --> 01:13:43,583
Απόψε θα φάω στο νοσοκομείο.

1282
01:13:43,666 --> 01:13:47,125
Μια φορά την εβδομάδα
τρώω με τα παιδιά και τους γονείς.

1283
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Εντάξει, θα μείνω εδώ.

1284
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Όχι.

1285
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Θες να έρθεις;

1286
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Ναι, φυσικά.

1287
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Φυσικά, θα το ήθελα πολύ.

1288
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Ή αν έχεις άλλα σχέδια…

1289
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Όχι, τίποτα.

1290
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Εντάξει.

1291
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Πες μου πότε. Θα το ήθελα πολύ.

1292
01:14:05,750 --> 01:14:07,750
Ξέρεις κάτι; Θα πιω λίγο καφέ.

1293
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
-Βεβαίως.
-Ναι.

1294
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Να ξεκινήσει η μέρα…

1295
01:14:12,000 --> 01:14:14,250
Ναι, και ν' αργήσω λίγο, δεν πειράζει.

1296
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
Ναι, ποιος νοιάζεται;

1297
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Δεν θα πουν τίποτα.

1298
01:14:17,416 --> 01:14:18,541
Τίποτα.

1299
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Μη χειρότερα!

1300
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Συγγνώμη; Γεια. Να ρωτήσω κάτι;

1301
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Φλόρες, εσύ είσαι!

1302
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Γεια.

1303
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Η μαμά μου δεν θα το πιστέψει.

1304
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
-Σε λατρεύει.
-Όχι τώρα.

1305
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Με συγχωρείς!

1306
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Είμαστε κλειστά. Ανοίγουμε στις 12:00.

1307
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Ένα πράγμα μόνο.

1308
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Ήταν ένας τύπος εδώ χθες βράδυ με πόντσο.

1309
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
-Χρειάζομαι…
-Κοίτα.

1310
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
-Ένα λεπτό.
-Έχω δουλειά.

1311
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
-Τι, είσαι πολύ σημαντικός;
-Καθόλου.

1312
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Το Μπουένος Άιρες σε έδιωξε, Φλόρες.

1313
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Θεέ μου.

1314
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Ευχαριστώ.

1315
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Γρήγορα, πρέπει να τελειώσω.

1316
01:15:36,875 --> 01:15:39,208
Καθόταν κάποιος σ' εκείνο το τραπέζι.

1317
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Φορούσε πόντσο, έπινε μπράντι,

1318
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
έμοιαζε πολύ ρουστίκ.

1319
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Ο Μπερνάρδο;

1320
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Ίσως. Ξέρεις πού μένει;

1321
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Ναι, προς τα κει,

1322
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
στα βουνά.

1323
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Πού στα βουνά; Σε ποια περιοχή;

1324
01:15:56,166 --> 01:15:57,416
Δεν πας εύκολα εκεί.

1325
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Μην ανησυχείς, απλώς πες μου πού.

1326
01:16:46,625 --> 01:16:48,958
Περίμενε λίγο και θα επιστρέψουμε.

1327
01:17:37,291 --> 01:17:42,041
Με συγχωρείς. Καλημέρα.
Χτύπησα παλαμάκια γιατί δεν είδα κουδούνι.

1328
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Δεν υπάρχει.

1329
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Δεν υπάρχει ρεύμα εδώ.

1330
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Αλλά θα μπορούσες να χτυπήσεις έτσι.

1331
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
-Εύκολο.
-Ναι, ισχύει.

1332
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Τι θέλεις εδώ;

1333
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Μια απάντηση μόνο.

1334
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Πώς ήξερες
ότι θα βρέξει στις 7:14 ακριβώς;

1335
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
Να περιμένω;

1336
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Θα γυρίσεις ή να φύγω;

1337
01:18:30,708 --> 01:18:32,375
Έλα μέσα, γαμώτο.

1338
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Μάλιστα.

1339
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Έρχομαι.

1340
01:18:37,208 --> 01:18:38,250
Πέρνα μέσα.

1341
01:18:39,541 --> 01:18:41,041
Πολύ ωραίο σπίτι.

1342
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
-Εδώ;
-Ναι.

1343
01:18:44,583 --> 01:18:45,958
Θα καθίσω εδώ.

1344
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Ευχαριστώ.

1345
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Η μητέρα μου
έτρωγε κάθε μέρα βραστό καλαμπόκι.

1346
01:18:58,458 --> 01:19:01,791
Κοίταζε τις φυσαλίδες στο νερό
και ήξερε αν θα βρέξει.

1347
01:19:03,958 --> 01:19:05,083
Καταπληκτικό.

1348
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Κληρονόμησες το χάρισμα της μαμάς σου;

1349
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Το βλέπεις στις φυσαλίδες;

1350
01:19:12,708 --> 01:19:14,416
Δεν μου αρέσει το καλαμπόκι.

1351
01:19:18,708 --> 01:19:20,583
Τότε πώς ξέρεις πότε θα βρέξει;

1352
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Θα ήθελα να μου το διδάξεις.

1353
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Μπορώ να σε πληρώσω.

1354
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Να σου βάλω ηλεκτρικό ρεύμα
και δορυφορική για να βλέπεις τηλεόραση.

1355
01:19:31,208 --> 01:19:33,083
-Δεν χρειάζομαι τίποτα.
-Μα…

1356
01:19:34,166 --> 01:19:36,333
Πώς ζεις χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα;

1357
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Έχεις φακό; Κεριά;

1358
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Όχι, τίποτα.

1359
01:19:43,000 --> 01:19:47,375
-Δεν μπορείς να ζεις στο σκοτάδι.
-Τη νύχτα κοιμάμαι, τη μέρα έχω τον ήλιο.

1360
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Σωστά.

1361
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Όχι,

1362
01:19:53,000 --> 01:19:55,166
φανταζόμουν, σκεφτόμουν

1363
01:19:57,250 --> 01:20:01,416
"Μπορούμε να ενώσουμε τα ταλέντα μας".

1364
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Αυτό που θα πω ακούγεται τρελό.

1365
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Σκέφτηκα πως θα μπορούσαμε
να κάνουμε μια τηλεοπτική εκπομπή εδώ.

1366
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Εσύ θα έκανες

1367
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
τις προγνώσεις, εγώ θα παρουσίαζα.

1368
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Σίγουρα είσαι από Μπουένος Άιρες,
πάντα θέλεις περισσότερα.

1369
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Όχι, είμαι από το Ρίο Κουάρτο.

1370
01:20:18,958 --> 01:20:21,666
Ο μπαμπάς ήταν διανομέας σόδας,
η μαμά ράφτρα.

1371
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Δούλεψα σαν σκυλί
για να φτάσω εδώ που είμαι.

1372
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
Και πού είσαι;

1373
01:20:29,166 --> 01:20:30,416
Γιατί το κάνεις αυτό;

1374
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Σ' ενδιαφέρει ο καιρός;

1375
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
Ή σου αρέσει η φήμη;

1376
01:20:34,500 --> 01:20:37,416
Είναι πολύ πιο περίπλοκο από αυτό.

1377
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Όταν ήμουν μικρός,

1378
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
ο μπαμπάς μου είχε δέκα μέρες άδεια.

1379
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Και κάθε καλοκαίρι
μάς έφερνε στο Μαρ ντε λα Πάμπα,

1380
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
όταν ακόμα ήταν σχεδόν ακατοίκητο.

1381
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
Και υπήρχαν καλοκαίρια

1382
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
που επί δέκα μέρες μόνο έβρεχε.

1383
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Και είδα πώς αναστάτωνε τον μπαμπά

1384
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
σε βαθμό κατάθλιψης

1385
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
και κατέστρεφε τις διακοπές μας.

1386
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Έτσι, σαν παιδί, πάντα ονειρευόμουν
ότι μπορώ να ελέγξω τον καιρό.

1387
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Για να χαρεί ο μπαμπάς, έστω για λίγο.

1388
01:21:15,875 --> 01:21:17,750
Κανείς δεν ελέγχει τον καιρό.

1389
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Κανείς.

1390
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Το ξέρω.

1391
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Αλλά οι προγνώσεις

1392
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
είναι ό,τι πιο κοντινό σ' αυτό, σωστά;

1393
01:21:50,958 --> 01:21:52,125
Να περιμένω;

1394
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Θα επιστρέψεις, Μπερνάρδο;

1395
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Έλα εδώ, γαμώτο.

1396
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Δεν είσαι ποτέ εδώ όταν σε χρειάζομαι.

1397
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Φτάνει πια. Αγόρασα τα πάντα.

1398
01:22:12,333 --> 01:22:17,375
Σου ζήτησα να πας στο Όνσε, να βρεις κερί
για τα γενέθλια του μπαμπά και είπες όχι.

1399
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
-Μπορώ να μιλήσω;
<i>-Καλά, μίλα.</i>

1400
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Πρέπει να κάνω κάτι, Μαρίσα.

1401
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Πολύ αινιγματικός. Σαν τι;

1402
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Κάτι. Δεν μπορώ να σου πω.

1403
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Απλώς πρέπει να κάνω κάτι.

1404
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Εντάξει…

1405
01:22:30,333 --> 01:22:33,000
-Πότε θα γυρίσεις;
-Ούτε σήμερα ούτε αύριο.

1406
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Ίσως μεθαύριο.

1407
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Τι;

1408
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Δεν ξέρεις πότε θα επιστρέψεις;

1409
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Βλέπεις καμιά πόρνη; Αυτό κάνεις.

1410
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Τι; Πόρνη; Μαρίσα.

1411
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Γιατί υπεραναλύεις τα πάντα;

1412
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Έχω λεφτά για πόρνες; Λοιπόν…

1413
01:22:47,916 --> 01:22:50,125
Με συγχωρείς. Ας ηρεμήσουμε.

1414
01:22:50,208 --> 01:22:51,833
Θα γυρίσω σε δυο μέρες…

1415
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Σε δυο μέρες…

1416
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Γιατί πήγα για γιόγκα σήμερα;

1417
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Μαρίσα, μη!

1418
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Ηλίθια.

1419
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Η Αργεντινή.

1420
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Στεκόμαστε στην Αργεντινή.

1421
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
Όχι, φίλε, το χώμα είναι η Αργεντινή.

1422
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Τα αγριόχορτα είναι η Χιλή.

1423
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Αυτά είναι η Παραγουάη.

1424
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Εκείνα, η Ουρουγουάη.

1425
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Δηλαδή, είναι κάτι σαν χάρτης;

1426
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ναι, ένας χάρτης.

1427
01:24:27,708 --> 01:24:30,958
Η πέτρα είναι η Λα Πάμπα,
η μυρμηγκοφωλιά είναι η Σάλτα,

1428
01:24:31,041 --> 01:24:34,291
αυτή η πέτρα είναι το Νεουκέν,
πίσω είναι η Σάντα Κρουζ.

1429
01:24:37,958 --> 01:24:41,250
-Θες να πάμε στο Μπουένος Άιρες;
-Ναι, φυσικά.

1430
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Έλα.

1431
01:24:47,833 --> 01:24:49,000
Το Μπουένος Άιρες.

1432
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Τι είναι αυτό;

1433
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Ο καθηγητής Νέουρους.

1434
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Δες τα μαλλιά του.

1435
01:25:07,291 --> 01:25:09,750
Τι χρώμα ήταν του καθηγητή Νέουρους;

1436
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Μοβ;

1437
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Όχι.

1438
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Γκρι.

1439
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Απομίμηση ήταν αυτό;

1440
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Όχι.

1441
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Μικρός έτρωγα μπάρες σοκολάτας
που είχαν παιχνίδια.

1442
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Μια μέρα οι φιγούρες
άρχισαν να αλλάζουν χρώμα.

1443
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Χάνουν το χρώμα τους.

1444
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Φτηνή μπογιά.

1445
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Όχι.

1446
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Μου μιλάνε.

1447
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Ξέρεις πώς;

1448
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Αλλάζοντας το χρώμα των μαλλιών τους.

1449
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
Και τι λένε;

1450
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Έρχεται χαλάζι
σε μέγεθος μπάλας ποδοσφαίρου.

1451
01:25:53,125 --> 01:25:55,666
Όχι εδώ. Πού στεκόμαστε;

1452
01:25:57,000 --> 01:25:58,208
Στο Μπουένος Άιρες.

1453
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Στο Μπουένος Άιρες.

1454
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Μια τρομερή καταιγίδα.

1455
01:26:09,041 --> 01:26:10,875
Μα… Σήμερα;

1456
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Απόψε.

1457
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Στις 11:07 το βράδυ.

1458
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Μπερνάρδο, είσαι σίγουρος;

1459
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Γιατί ήρθες, αν με αμφισβητείς;

1460
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Συγγνώμη.

1461
01:26:30,791 --> 01:26:32,416
Προειδοποίησε τον κόσμο.

1462
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Δεν θα με πιστέψουν στο Μπουένος Άιρες.

1463
01:26:39,750 --> 01:26:41,833
Ξέρεις πόσοι ακόλουθοι μου έμειναν;

1464
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Αν νοιάζεσαι πραγματικά για τον καιρό

1465
01:26:45,166 --> 01:26:49,375
και όχι για τη φήμη, όπως είπες,
πήγαινε και κάνε αυτό που πρέπει.

1466
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Κάν' το.

1467
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Για τους ανθρώπους,

1468
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
όχι για σένα.

1469
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Για τους ανθρώπους.

1470
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Μην πεις ότι σου το είπα εγώ.

1471
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Δεν θέλω λεφτά,
δεν θέλω φήμη, δεν θέλω τίποτα.

1472
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Προειδοποίησέ τους.

1473
01:27:09,458 --> 01:27:11,541
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΡΔΟΒΑ, ΠΑΙΔΙΑΤΡΙΚΗ

1474
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
ΙΑΤΡΟΣ ΚΑΡΛΑ ΦΛΟΡΕΣ

1475
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Αντίο.

1476
01:28:14,583 --> 01:28:15,416
<i>Μπαμπά;</i>

1477
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Εδώ είμαι.

1478
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Τι κάνεις;

1479
01:28:19,833 --> 01:28:22,416
Πάω στην πρωτεύουσα. Πρόσεχε τον Οσβάλντο.

1480
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Τι έγινε;

1481
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Έρχεται καταιγίδα στο Μπουένος Άιρες,
πρέπει να τους προειδοποιήσω.

1482
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
-Ποιους;
-Τι εννοείς; Όλους.

1483
01:28:31,541 --> 01:28:34,625
-Πάρε ένα τηλέφωνο.
-Τρεις φορές πήρα, δεν απαντούν.

1484
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Κι έτσι θα σε ακούσουν;

1485
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Είναι πολύ πιθανό, ναι.

1486
01:28:39,958 --> 01:28:41,750
-Έπινες;
-Τι;

1487
01:28:41,833 --> 01:28:43,625
Όχι, μόνο ένα ματέ με μπράντι.

1488
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
-Πότε έρχεται η καταιγίδα;
-Απόψε, στις 11:07.

1489
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Στις 11:07;

1490
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
-Ακριβώς.
-Ακριβώς.

1491
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
-Στις 11:07.
-Πώς το ξέρεις;

1492
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Μου το είπε ένας ερημίτης.

1493
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Ένας τύπος που ζει στα βουνά,

1494
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
στη μέση του πουθενά.

1495
01:29:00,583 --> 01:29:03,791
Παράξενος άνθρωπος.
Παίρνει πληροφορίες από φιγούρες.

1496
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
-Μπαμπά, πόσο ήπιες;
-Καθόλου, σε παρακαλώ.

1497
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
-Για να δούμε.
-Τι;

1498
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Ας δούμε.

1499
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
-Κοίτα.
-Τι;

1500
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Απόψε, καθαρός ουρανός.

1501
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Δεν ξέρουν, για όνομα του Θεού.

1502
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Θα κάνεις λάθος πάλι.

1503
01:29:18,708 --> 01:29:21,166
Όχι αυτήν τη φορά. Χθες βράδυ μου είπε

1504
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
ότι θα βρέξει σήμερα στις 7:14 το πρωί.

1505
01:29:24,208 --> 01:29:29,291
Σκέφτηκα ότι αποκλείεται.
Ήμουν εδώ ακριβώς και στις 7:14 έβρεξε.

1506
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Είπα "Θεέ μου".

1507
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
-Το είπε ο ερημίτης;
-Ναι, ακριβώς.

1508
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Δηλαδή, φεύγεις.
Δεν θα έρθεις για δείπνο στο νοσοκομείο.

1509
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Δεν έχω άλλη επιλογή. Λυπάμαι.

1510
01:29:41,041 --> 01:29:45,000
-Τα αποτελέσματα του Ροντρίγκο είναι καλά.
-Ναι! Σου το είπα.

1511
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Σου το είπα. Δόξα τω Θεώ.

1512
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Χαίρομαι που είναι καλά.

1513
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Εντάξει.

1514
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Στάσου ένα λεπτό.

1515
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
-Μπαμπά, ηρέμησε.
-Τι;

1516
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Σταμάτα ένα λεπτό.

1517
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Εντάξει. Τι συμβαίνει;

1518
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Τι κάνεις;

1519
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Γιατί πηγαίνεις εκεί; Σοβαρά.

1520
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
-Σου είπα…
-Όχι. Θέλεις να φτιάξεις την εικόνα σου;

1521
01:30:06,333 --> 01:30:10,458
Δεν καταλαβαίνεις πως δεν σε νοιάζονται
κι ας σε βλέπουν κάθε μέρα;

1522
01:30:11,208 --> 01:30:13,708
Δεν σε νοιάζει κάποιος που δεν ξέρεις.

1523
01:30:13,791 --> 01:30:15,250
Σου το έδειξαν αυτό.

1524
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Ίσως αυτήν τη φορά
δεν πηγαίνω για να με συμπαθήσουν.

1525
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Δεν υπάρχει κι αυτή η πιθανότητα, Κάρλα;

1526
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Φεύγω.

1527
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Πρέπει να φύγω.

1528
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Θα σε πάρω όταν προσγειωθώ.

1529
01:30:29,291 --> 01:30:31,875
Αντίο, Οσβαλντίτο.
Επιστρέφω σε λίγες μέρες.

1530
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Είναι αναστατωμένος.

1531
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Γεια.

1532
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Ο Αλάνθαστος.

1533
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Ο καημένος. Γείτονάς σου είναι;

1534
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
-Όχι.
-Ηρέμησε, φίλε.

1535
01:30:48,333 --> 01:30:50,458
Σε έβλεπα κάθε βράδυ.

1536
01:30:50,541 --> 01:30:51,750
Τέλεια.

1537
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
-Με καταλαβαίνεις, έτσι;
-Φυσικά.

1538
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Τι κάνεις;

1539
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Σταμάτα.

1540
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Πρέπει να σε σκοτώσω.

1541
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
-Τι είναι αυτό;
-Ποιος είσαι;

1542
01:31:01,125 --> 01:31:05,583
-Είμαι ένας ηλίθιος!
-Σταμάτα! Άσ' το κάτω, όποιος κι αν είσαι.

1543
01:31:05,666 --> 01:31:07,875
-Ο Λουίς Κοντρέρας.
-Εντάξει, ηρέμησε.

1544
01:31:07,958 --> 01:31:09,750
Δεν ξέρεις καν το όνομά μου.

1545
01:31:09,833 --> 01:31:12,833
Σε έβλεπα κάθε βράδυ από την πρώτη μέρα.

1546
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Έτρεχα στο σπίτι
για να σε δω στις ειδήσεις.

1547
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
-Ηρέμησε.
-Φύγε.

1548
01:31:17,125 --> 01:31:21,791
-Πρώτα θα πάρω ό,τι μου χρωστάει.
-Δεν σου χρωστάω τίποτα. Τι λες;

1549
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
-Έλα εδώ.
-Σταμάτα, φίλε.

1550
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
-Τι έχεις πάθει;
-Θέλω να το δεις αυτό.

1551
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
-Ποιο;
-Κοίτα!

1552
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Το αμάξι σου είναι χάλια. Δεν πειράζει.

1553
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Όχι, δεν είναι χάλια.

1554
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Εσύ το χάλασες με το χαλάζι σου.

1555
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Δεν είναι δικό μου το χαλάζι,
δεν φταίω εγώ.

1556
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Το εγγυήθηκες.

1557
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
-Θεέ μου, αυτή η έκφραση!
-Το εγγυήθηκες και σε πίστεψα.

1558
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Είκοσι χρόνια δεν έκανες ποτέ λάθος.

1559
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Γιατί έκανες λάθος τώρα;

1560
01:31:54,083 --> 01:31:56,458
Για να μου διαλύσεις το αμάξι; Γι' αυτό;

1561
01:31:56,541 --> 01:31:58,583
Ξέρεις πόσο γελοίος ακούγεσαι;

1562
01:31:59,375 --> 01:32:03,708
Σε παρακαλώ, Λουίς. Έκανα λάθος
και το πληρώνω. Κοίτα πού είμαι.

1563
01:32:03,791 --> 01:32:06,000
-Κρύβομαι, μη με λιντσάρουν.
-Μπαμπά!

1564
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Καλά, συγγνώμη.

1565
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Κοίτα πού είμαι εγώ.

1566
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Κοίτα πού είμαι εγώ!

1567
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Οδήγησα 800 χιλιόμετρα για να σε πλακώσω.

1568
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
-Ηρέμησε.
-Δεν μπορώ να πάω σπίτι.

1569
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Δεν μπορώ να πάω στη δουλειά
χωρίς να με λένε ηλίθιο.

1570
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Ν' ακούτε τον Μιγκέλ".

1571
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
Τους το λέω εδώ και χρόνια.

1572
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Ξέρεις πόσο με κορόιδευαν;

1573
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Σταμάτα να μιλάς για τον Φλόρες".

1574
01:32:29,416 --> 01:32:31,541
Και σε υπερασπιζόμουν…

1575
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
σαν αδερφό.

1576
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Σε πίστευα.

1577
01:32:36,291 --> 01:32:38,041
Είχα τυφλή πίστη.

1578
01:32:38,125 --> 01:32:40,166
Ο λόγος σου ήταν χρυσάφι για μένα.

1579
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Έκανες λάθος.

1580
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Όχι, με πίστευε.

1581
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Το καταλαβαίνω. Έκανα λάθος.

1582
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Κι εγώ με πίστευα τυφλά, Λουίς.

1583
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Αλλά δεν έχω καμία σχέση με ό,τι έγινε.

1584
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Ηρέμησε. Αρκετά.

1585
01:32:55,916 --> 01:32:58,541
-Άσε κάτω τον πυροσβεστήρα.
-Άκουσέ με.

1586
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Άκου, θα το αφήσω κάτω αυτό.

1587
01:33:00,875 --> 01:33:02,083
Ένα λεπτό.

1588
01:33:02,166 --> 01:33:05,000
Απόψε θα έρθει
μια από τις χειρότερες καταιγίδες

1589
01:33:05,083 --> 01:33:07,166
στην ιστορία του Μπουένος Άιρες.

1590
01:33:07,250 --> 01:33:10,416
Τρομερή. Προλαβαίνεις ακόμη, γύρνα σπίτι.

1591
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Προειδοποίησε φίλους και συγγενείς
για να τους σώσεις.

1592
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Θέλεις να φανώ ηλίθιος;
Να με διώξουν από το σπίτι;

1593
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Δεν θα συμβεί αυτό, θα σε σεβαστούν.

1594
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Πίστεψέ με, δεν κάνω λάθος.

1595
01:33:24,125 --> 01:33:27,166
Στις 11:07. Θα είναι καταστροφική.

1596
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Θα πάω κι εγώ,
να επανορθώσω για ό,τι έκανα.

1597
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
-Πότε;
-Τώρα. Να η βαλίτσα μου.

1598
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Στο αεροδρόμιο πήγαινα,
η πτήση μου φεύγει στις 5:00 μ.μ.

1599
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Εμπρός, προλαβαίνεις. Στις 11:07.

1600
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Στις 11:07.
"Από τις χειρότερες καταιγίδες" εννοείς…

1601
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Χαλάζι πάλι;

1602
01:33:43,958 --> 01:33:47,291
Χειρότερα.
Χαλάζι σε μέγεθος μπάλας ποδοσφαίρου.

1603
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Άκουσέ με. Πήγαινε.

1604
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Ας το κάνουμε.

1605
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Βγάζω το πορτοφόλι μου.

1606
01:33:55,458 --> 01:33:57,041
Σου δίνω την κάρτα μου.

1607
01:33:57,625 --> 01:33:58,875
Έχει το τηλέφωνό μου.

1608
01:33:59,416 --> 01:34:02,125
Μπορείς να με πάρεις, αν κάνω λάθος,

1609
01:34:02,208 --> 01:34:06,875
να συναντηθούμε και να μου ανοίξεις
το κεφάλι με τον πυροσβεστήρα.

1610
01:34:06,958 --> 01:34:09,208
Θα σε αφήσω, σοβαρά. Εμπρός.

1611
01:34:09,708 --> 01:34:10,666
Πάρε την κάρτα.

1612
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Τώρα, πήγαινε σπίτι.

1613
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Ορίστε. Πήγαινε.

1614
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Πήγαινε.

1615
01:34:25,625 --> 01:34:27,458
Πήγαινε, μικρέ.

1616
01:34:27,541 --> 01:34:29,833
-Όλα θα πάνε καλά.
-Σε αγαπούσα τρελά.

1617
01:34:31,500 --> 01:34:34,291
-Σε αγαπούσα τρελά.
-Πήγαινε.

1618
01:34:35,416 --> 01:34:36,875
Δεν θα σε απογοητεύσω.

1619
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Ηρέμησε. Πήγαινε.

1620
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Πήγαινε, βιάσου.

1621
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Στις 11:07, πήγαινε, Λουίς.

1622
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Να αφήσω ανοιχτά;

1623
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Ναι, παρακαλώ. Ευχαριστώ. Αντίο, Λουίς.

1624
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Όχι.

1625
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Όχι!

1626
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Όχι, ο τύπος είναι τρελός.

1627
01:34:54,875 --> 01:34:58,166
Ήρθε από το Μπουένος Άιρες.

1628
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Ο καημένος. Τον απογοήτευσα.

1629
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
-Φεύγω, Κάρλα.
-Εντάξει.

1630
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
-Θα σε πάω εγώ.
-Εντάξει.

1631
01:35:25,041 --> 01:35:26,375
ΕΓΧΩΡΙΕΣ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ

1632
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Να μου προσέχεις τον Οσβάλντο
μέχρι να γυρίσω.

1633
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Λυπάμαι που θα χάσω το αποψινό δείπνο.

1634
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Δεν πειράζει. Άλλη φορά.

1635
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
-Αντίο.
-Αντίο.

1636
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
-Αντίο.
-Αντίο.

1637
01:36:47,458 --> 01:36:49,375
<i>Καλώς ήρθατε στο Μπουένος Άιρες.</i>

1638
01:36:49,458 --> 01:36:51,375
<i>Παρακαλώ, παραμείνετε καθισμένοι</i>

1639
01:36:51,458 --> 01:36:54,791
<i>μέχρι να απενεργοποιηθεί</i>
<i>η ένδειξη για τη ζώνη ασφαλείας.</i>

1640
01:37:01,000 --> 01:37:03,250
Ευχαριστώ, Μάξι, που με έφερες εδώ.

1641
01:37:03,333 --> 01:37:06,083
Πήγαινε, κλείσου μέσα,
πες το στους δικούς σου.

1642
01:37:06,166 --> 01:37:09,666
Είσαι τρελός; Λες να σε αφήσω τώρα;

1643
01:37:10,166 --> 01:37:14,083
Ήμουν μαζί σου
όταν ήσουν νούμερο ένα στην τηλεόραση

1644
01:37:14,166 --> 01:37:17,083
και είμαι μαζί σου όταν ακυρώνεσαι.

1645
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Είσαι σημαντικός για μένα.

1646
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Ηρέμησε. Καταλαβαίνω.

1647
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Έλα μαζί μου. Πάμε.

1648
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Ντομίνγκο.

1649
01:37:25,833 --> 01:37:28,750
-Μιγκέλ, τι κάνεις εδώ;
-Ήρθα να δω τον Γκουστάβο.

1650
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Άνοιξε, Ντομίνγκο.

1651
01:37:34,750 --> 01:37:36,708
Άσε τις βλακείες, ο Μιγκέλ είναι.

1652
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Άνοιξε!

1653
01:37:45,583 --> 01:37:47,708
Νομίζει πως του ανήκει το κανάλι.

1654
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
-Μελίσα, το κραγιόν δεν είναι εδώ.
-Θα το φέρουμε.

1655
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Πήγαινε να το φέρεις.

1656
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Φέρ' το, σε παρακαλώ.

1657
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Καρμενσίτα αυτό, Καρμενσίτα το άλλο.

1658
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Εντάξει.

1659
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Σου το είπα επτά φορές,
δεν είναι δουλειά μου αυτό.

1660
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Ψάχνουν ενδυματολογικό εξοπλισμό
και είναι στον διάδρομο.

1661
01:38:17,666 --> 01:38:19,416
Τα φέρνω εγώ τώρα.

1662
01:38:19,500 --> 01:38:21,833
Ανίκανοι άνθρωποι. Κανείς δεν δουλεύει.

1663
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Ηρέμησε.

1664
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Μιγκέλ, πάρε ανάσες. Ηρέμησε.

1665
01:38:27,750 --> 01:38:29,500
Ακολούθησέ με. Έλα.

1666
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Είτε με ζέστη είτε με κρύο</i>

1667
01:38:37,958 --> 01:38:42,250
<i>Έχετε πάντα την καλύτερη</i>
<i>Δεν είναι μόνη, είναι με τον Σιμόν</i>

1668
01:38:42,333 --> 01:38:45,625
<i>Από το Μπουένος Άιρες,</i>
<i>την πρωτεύουσα της Αργεντινής,</i>

1669
01:38:45,708 --> 01:38:49,291
<i>η εκπομπή που όλοι περιμένατε.</i>

1670
01:38:49,375 --> 01:38:54,166
<i>Χιούμορ, διασκέδαση,</i>
<i>χαρά και λίγος καιρός.</i>

1671
01:38:54,250 --> 01:38:55,791
<i>Μαζί σας απόψε</i>

1672
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
<i>η κεντρική μας παρουσιάστρια.</i>

1673
01:38:58,333 --> 01:38:59,208
<i>Ναι!</i>

1674
01:38:59,291 --> 01:39:03,500
<i>Η Μέρι Ολίβα!</i>

1675
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
<i>ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΕΛΤΙΟ ΚΑΙΡΟΥ</i>

1676
01:39:06,083 --> 01:39:10,083
<i>Η Μαίρη είναι εδώ με τον Σιμόν</i>
<i>Είναι όμορφη, είναι σταρ</i>

1677
01:39:10,166 --> 01:39:12,583
<i>Δώστε ένα φιλί στον Σιμόν, έχουμε πάρτι</i>

1678
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
<i>Αν βρέχει, μην ανησυχείς</i>

1679
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Θα ξεπεράσουμε την καταιγίδα</i>

1680
01:39:16,958 --> 01:39:20,375
<i>Η Μέρι είναι εδώ</i>
<i>Και είναι με τον Σιμόν</i>

1681
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Η Μέρι είναι εδώ</i>

1682
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Και είναι με τον Σιμόν</i>

1683
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Απίθανο!

1684
01:39:27,958 --> 01:39:29,083
Θεά!

1685
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Είδωλο!

1686
01:39:34,041 --> 01:39:35,583
<i>Καλησπέρα!</i>

1687
01:39:35,666 --> 01:39:38,375
<i>Καλώς ήρθατε στο </i>Μεγάλο Δελτίο Καιρού.

1688
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
<i>Καλησπέρα στην ορχήστρα. Ευχαριστώ.</i>

1689
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Σας ευχαριστώ που μας παρακολουθείτε.</i>

1690
01:39:44,708 --> 01:39:47,375
<i>Βρέξει, χιονίσει, εμείς θα τραγουδάμε.</i>

1691
01:39:47,458 --> 01:39:50,583
Πάντα οι άντρες φταίνε, έτσι;

1692
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Πάντα το ίδιο πράγμα.

1693
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
-Έτσι δεν είναι;
-Ησυχία.

1694
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
<i>Μήπως θέλετε να μάθετε τι καιρό θα έχουμε;</i>

1695
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
<i>Ναι!</i>

1696
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Έχουμε σπουδαία νέα, Σιμόν.

1697
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
<i>Γιατί απόψε κι αύριο το πρωί</i>

1698
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
<i>θα έχουμε καθαρό ουρανό.</i>

1699
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Με θερμοκρασία έως 28 βαθμούς Κελσίου!

1700
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Τέλεια!

1701
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Με λίγους ήπιους ανέμους…

1702
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Ψέματα!

1703
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
-Μιγκέλ…
-Παρακαλώ…

1704
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Μπορεί να μου πει κάποιος τι κάνει;

1705
01:40:22,208 --> 01:40:27,416
Σε Μπουένος Άιρες και γύρω περιοχές,
απόψε, στις 11:07 ακριβώς,

1706
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
<i>θα έχουμε την ισχυρότερη χαλαζόπτωση</i>
<i>που είδαμε ποτέ.</i>

1707
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
<i>Μία από τις πιο άγριες,</i>
<i>απρόβλεπτες καταιγίδες.</i>

1708
01:40:34,958 --> 01:40:37,791
<i>Όταν την εντοπίσουν</i>
<i>τα μετεωρολογικά ραντάρ,</i>

1709
01:40:37,875 --> 01:40:39,083
<i>θα είναι πολύ αργά.</i>

1710
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
<i>Και οι εφαρμογές των κινητών</i>

1711
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
<i>δεν ξέρουν, μην τις ακούτε.</i>

1712
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
-Βάλε διαφημίσεις.
-Στο 16 κι ανεβαίνουμε.

1713
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
-Τι να κάνω;
-Αν αγγίξεις το κουμπί, θα σε σκοτώσω.

1714
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Ξέρω ότι έκανα λάθος την τελευταία φορά.

1715
01:40:53,791 --> 01:40:56,125
Αλλά δώστε μου άλλη μια ευκαιρία.

1716
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Μόνο αυτό μπορώ να ζητήσω…

1717
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Χρειάζομαι ενισχύσεις
στο στούντιο 1, λαμβάνετε;

1718
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
-Ντομίνγκο, σε παρακαλώ.
-Πιστέψτε με.

1719
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Τι κάνεις; Ο Μιγκέλ είναι.

1720
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Αν βλέπετε από το σπίτι,

1721
01:41:08,541 --> 01:41:11,458
<i>μην κουνηθείτε. Ενημερώστε την οικογένεια.</i>

1722
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
-Βάλε μουσική αγωνίας.
<i>-Δημοσιεύστε το.</i>

1723
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
<i>-Σε Facebook, Instagram, Twitter.</i>
-Άντε!

1724
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
<i>Χρησιμοποιήστε το #Χαλάζι.</i>

1725
01:41:19,833 --> 01:41:24,416
Σας παρακαλώ.
Στη χειρότερη περίπτωση, όλα θα πάνε καλά.

1726
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
<i>Θα πρέπει μόνο να μείνετε μέσα για λίγο,</i>

1727
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
<i>αλλά ορκίζομαι ότι δεν κάνω λάθος.</i>

1728
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
<i>Θα είναι ιστορική καταιγίδα.</i>

1729
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
-Είκοσι μία μονάδες.
-Πάμε! Κοίτα μπροστά σου.

1730
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>Στις 11:07, δεν έχουμε πολύ χρόνο.</i>
<i>Σας παρακαλώ.</i>

1731
01:41:39,916 --> 01:41:43,583
<i>Σας παρακαλώ, για τον Θεό, πιστέψτε με.</i>

1732
01:41:49,041 --> 01:41:50,583
Ούτε ένα σύννεφο δεν έχει.

1733
01:41:51,375 --> 01:41:52,916
Κοντεύει 11:00.

1734
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
-Στις 11:07.
-Πολύ ακριβής. Στις 11:07.

1735
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Δύο πράγματα μπορεί να συμβούν.

1736
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Η συντέλεια του κόσμου στις 11:07

1737
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
κι επιστρέφεις τη Δευτέρα,
αφού σε πανηγυρίσει όλη η πόλη.

1738
01:42:09,041 --> 01:42:13,208
Ή έχεις κάνει πάλι λάθος
και πας να ζήσεις στη Στοκχόλμη.

1739
01:42:14,375 --> 01:42:16,333
Γκουστάβο, η Μέρι να περιμένει;

1740
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Έρχομαι.

1741
01:42:29,791 --> 01:42:31,875
Τι εύχεσαι, παππού;

1742
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Να πεθάνω.

1743
01:42:36,083 --> 01:42:39,166
Μπαμπά, μη λες τέτοια!

1744
01:42:39,250 --> 01:42:42,125
-Δεν μπορώ με αυτό.
-Θα φέρω σπίρτα.

1745
01:42:42,208 --> 01:42:45,000
-Μεγάλος μπελάς.
-Ορίστε, Βιρτζίνια. Έτσι.

1746
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Σβήσε τα κεριά, μπαμπά. Δεν καταλαβαίνει.

1747
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Ορίστε. Ωραία.

1748
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
-Να ζήσεις, μπαμπά, και χρόνια πολλά.
-Οράσιο.

1749
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά</i>

1750
01:42:55,541 --> 01:42:57,958
<i>Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως</i>

1751
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
<i>Κι όλοι να λένε…</i>

1752
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
-Μπαμπά, για σένα είναι.
-Μια σέλφι;

1753
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
Σέλφι. Πάμε.

1754
01:43:03,583 --> 01:43:04,583
Χαμογελάστε.

1755
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Πρέπει να μπούμε όλοι μέσα.

1756
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Πλάκα μου κάνεις, Λουίς;

1757
01:43:09,708 --> 01:43:14,416
Εξαφανίζεσαι δύο μέρες, δεν βοηθάς καθόλου
και χαλάς τα γενέθλια του μπαμπά μου;

1758
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Μαρίσα, θα τα πούμε μετά.

1759
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Έρχεται τρομερή καταιγίδα στις 11:07.

1760
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Πάμε!

1761
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Μια τρομερή καταιγίδα!

1762
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Ποιος το λέει; Ο γελοίος ο Μιγκέλ;

1763
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ναι, ο γελοίος ο Μιγκέλ, Οράσιο.
Πάρτε τα πόδια σας!

1764
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Πάμε!

1765
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Θα τα σβήσουμε μέσα.
Το είπε ο Μιγκέλ. Πάμε.

1766
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Φύγετε από τα παράθυρα.

1767
01:45:27,333 --> 01:45:28,750
Κάντε πίσω, ελάτε.

1768
01:45:29,708 --> 01:45:31,333
Έρχεται!

1769
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Είναι η μεγάλη!

1770
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Τεράστια!

1771
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Τι κάνεις; Μπες μέσα.

1772
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Μέσα. Πάρε το παιδί.

1773
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
-Μπες μέσα τώρα.
-Πού πας;

1774
01:45:42,083 --> 01:45:43,958
Ξεχάσαμε τον μπαμπά μου.

1775
01:45:44,791 --> 01:45:46,875
-Μαρίσα, θα πάω εγώ.
-Σκότωσέ με!

1776
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Θα πάω εγώ.

1777
01:45:49,208 --> 01:45:50,041
-Πάμε.
-Άσε με.

1778
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
-Άσε με!
-Αποκλείεται! Πάμε!

1779
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Μη με παίρνεις! Όχι!

1780
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Σκότωσέ με!

1781
01:45:59,541 --> 01:46:00,791
Σκότωσέ με!

1782
01:46:03,958 --> 01:46:05,000
Κοίτα το.

1783
01:46:05,791 --> 01:46:06,916
Σταμάτα.

1784
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Ηλίθιε!

1785
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Κάθαρμα, άσε με να πεθάνω.

1786
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
-Μπαμπά.
-Βγάλτε τον.

1787
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
-Βγάλτε τον.
-Ναι.

1788
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Σηκώστε τον.

1789
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Πάμε. Σηκώστε.

1790
01:46:30,708 --> 01:46:32,958
-Ανοίξτε!
-Όχι, μην ανοίξετε την πόρτα.

1791
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
-Ανοίξτε!
-Μη!

1792
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Ανοίξτε την πόρτα!

1793
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Είστε σοβαροί; Ανοίξτε!

1794
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Έλα, πάμε.

1795
01:46:41,875 --> 01:46:44,041
-Δεν αφήνω το καρότσι.
-Άφησέ το!

1796
01:46:44,916 --> 01:46:46,208
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.

1797
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
-Προσοχή!
-Πρόσεχε!

1798
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
-Όχι!
-Πρόσεχε!

1799
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Πρόσεχε!

1800
01:47:30,166 --> 01:47:32,583
Έκανα ασφάλεια παντός κινδύνου,

1801
01:47:33,166 --> 01:47:35,208
που περιλαμβάνει χαλάζι,

1802
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
σεισμούς και τσουνάμι.

1803
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΕΛΤΙΟ ΚΑΙΡΟΥ
ΣΤΙΣ 9:45, ΣΤΟ ΚΑΝΑΛΙ 10

1804
01:48:15,250 --> 01:48:16,416
Ιδιοφυΐα.

1805
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
ΜΕΤΡΟ

1806
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Βιώνουμε μια πολύ ισχυρή καταιγίδα…

1807
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>Η αντίδραση της επαρχίας ήταν απίστευτη.</i>

1808
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>Η πόλη ανταποκρίθηκε άμεσα.</i>

1809
01:50:30,333 --> 01:50:34,041
<i>Προκλήθηκαν σοβαρές ζημιές,</i>
<i>η ανοικοδόμηση θα πάρει πολύ χρόνο,</i>

1810
01:50:34,125 --> 01:50:35,500
<i>αλλά ας επικεντρωθούμε…</i>

1811
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Αυτό ή αυτό, Μιγκέλ;

1812
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
-Εκείνο.
-Τέλεια.

1813
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
ΚΑΡΛΑ

1814
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
ΜΗΝ ΤΗΝ ΨΩΝΙΣΕΙΣ.

1815
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
ΤΑ ΛΕΜΕ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ. Σ' ΑΓΑΠΩ.

1816
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Πώς είσαι;

1817
01:51:20,625 --> 01:51:23,375
-Καλά.
-Μπορώ να καθίσω;

1818
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Φυσικά.

1819
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Η μπάλα.

1820
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ναι.

1821
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Μιγκέλ,

1822
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
πώς νιώθεις που έσωσες χιλιάδες ζωές;

1823
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
<i>Όλοι το ίδιο θα έκαναν στη θέση μου.</i>

1824
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Μιγκέλ, πώς ήξερες ότι το χαλάζι θα έπεφτε
ακριβώς εκείνη την ώρα;

1825
01:52:16,708 --> 01:52:18,666
Δεν θα έπρεπε να είμαι μόνος εδώ.

1826
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Από αυτήν την πλακέτα λείπει ένα όνομα.

1827
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Διότι δεν προέβλεψα εγώ
ότι θα πέσει το χαλάζι

1828
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
στις 11:07.

1829
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Τι;

1830
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Τι εννοεί;

1831
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Ποιος το προέβλεψε;

1832
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Καταραμένε μετεωρολόγε του Μπουένος Άιρες.

1833
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΗΣ ΠΑΟΛΑ ΣΟΥΑΡΕΖ, 1980-2021

1834
01:58:10,791 --> 01:58:12,583
Υποτιτλισμός: Βούλα Παντσίδου



