1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX
MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
<i>Berjalanlah seolah-olah tak ada kamera.</i>

5
00:00:30,333 --> 00:00:32,875
- Dingin. Aku mau ke mobil.
- Selalu begini.

6
00:00:32,958 --> 00:00:35,625
Terserah kau, Carla.
Kau tidak ikut film Ayah.

7
00:00:36,583 --> 00:00:38,958
Sandra, bagaimana mengatur fokus?

8
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Atur ke setelan otomatis.

9
00:00:42,500 --> 00:00:44,833
Awas, mungkin mulai sebentar lagi.

10
00:00:44,916 --> 00:00:47,458
- Tunggu, sudah bagus? Lihat.
- Tidak, itu…

11
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
Ke kiri.

12
00:00:48,833 --> 00:00:50,333
Kurang cahaya, tidak?

13
00:00:50,833 --> 00:00:53,083
Mari kita lihat. Ya, sedikit…

14
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Angin sepoi-sepoi

15
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
hingga sepoi sedang

16
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
di wilayah barat.

17
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
SENIN, 12 APRIL
CARLA, PESAN SUARA

18
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang

19
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
di wilayah barat.

20
00:02:35,208 --> 00:02:36,916
<i>Ayah, ini pesan keduaku.</i>

21
00:02:37,000 --> 00:02:40,416
<i>Empat puluh menit lalu pesan pertamaku.</i>

22
00:02:40,500 --> 00:02:44,333
<i>Masih belum terbaca,</i>
<i>tapi kulihat Ayah daring 15 menit lalu.</i>

23
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Tak apa, tapi ini penting.</i>

24
00:02:46,916 --> 00:02:50,583
<i>Akan kupersingkat</i>
<i>agar Ayah tak kehilangan waktu berharga.</i>

25
00:02:50,666 --> 00:02:52,125
<i>Aku ingin Ayah kemari.</i>

26
00:02:52,208 --> 00:02:55,916
<i>Datanglah ke Córdoba, meski hanya sehari.</i>

27
00:02:56,000 --> 00:02:58,666
<i>Kita harus menuntaskan suksesi rumah ini.</i>

28
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Tolong, telepon aku.</i>

29
00:03:13,583 --> 00:03:14,625
Maxi.

30
00:03:15,333 --> 00:03:17,541
<i>Kurasa mereka sedang merencanakan kejutan.</i>

31
00:03:17,625 --> 00:03:18,625
Kejutan apa?

32
00:03:18,708 --> 00:03:19,541
<i>Entahlah.</i>

33
00:03:19,625 --> 00:03:20,666
Apa maksudmu?

34
00:03:20,750 --> 00:03:25,000
<i>Gustavo dan Muldín tadi bicara,</i>
<i>tapi saat melihatku, mereka ganti topik.</i>

35
00:03:25,083 --> 00:03:29,041
Baik, cari tahu, Maxi.
Tak ada kejutan, terutama sebelum premier.

36
00:03:29,125 --> 00:03:31,666
<i>Tenang, taksimu tiba lima menit lagi.</i>

37
00:03:31,750 --> 00:03:32,791
Baik.

38
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
Pagi, Osvaldito.

39
00:03:34,333 --> 00:03:36,125
Hari ini cerah, Pemalas.

40
00:03:36,208 --> 00:03:37,166
Bangunlah.

41
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

42
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

43
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Di mana Kesayanganku?

44
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Di mana?

45
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Ayo, ini hari penting bagi Ayah.

46
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Ayah akan bekerja. Kau di mana?

47
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito.

48
00:04:26,750 --> 00:04:29,291
Osvaldo, jangan bikin cemas. Kau di mana?

49
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito.

50
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Astaga naga.

51
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Bikin panik saja.

52
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Dari mana kau? Kencing?

53
00:04:40,166 --> 00:04:42,375
Tingkahmu aneh, Osvaldo.

54
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Jangan bikin panik
saat Ayah mau berangkat.

55
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Ada apa?

56
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Cium Ayah. Ayah mau berangkat.

57
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Beri Ayahmu ciuman!

58
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Bagus. Tidak sulit, 'kan?

59
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

60
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Halo.
- Idolaku.

61
00:05:27,083 --> 00:05:30,375
Tak kusangka bisa bertemu.
Hei, minta swafoto, ya?

62
00:05:30,458 --> 00:05:31,541
Baik, tentu saja.

63
00:05:31,625 --> 00:05:33,166
- Boleh?
- Tentu saja.

64
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Sini.
- Sudah.

65
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Copot kacamatamu.
- Baik.

66
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, Bos!

67
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Sampai jumpa.

68
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
- Sudah.
- Terima kasih.

69
00:05:43,416 --> 00:05:45,291
Kutonton malam ini bersama keluarga.

70
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Terima kasih.
- Pahlawanku!

71
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Miguelito, hai.

72
00:05:50,250 --> 00:05:53,666
Nanti malam aku mau menjemur
20 kg baju di teras.

73
00:05:53,750 --> 00:05:54,958
Tidak hujan, 'kan?

74
00:05:55,041 --> 00:05:56,250
Tenang, Elvirita.

75
00:05:56,333 --> 00:05:57,791
Nanti akan cerah,

76
00:05:57,875 --> 00:05:59,958
suhu sekitar 20 dan 22 derajat °C.

77
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Ya, aku akan menonton.

78
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Pukul 21.45. Iklannya tiada henti.

79
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Aku bersemangat, Elvirita.

80
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
Ini program cuaca pertama di Argentina.
Sangat digandrungi.

81
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Ya, dan kau terlihat tampan, Sayang!

82
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Entahlah. Persaingannya ketat.

83
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
Ratingmu bagus. Semangat!

84
00:06:18,541 --> 00:06:20,500
- Semangat, Elvirita.
- Semangat, Miguelito!

85
00:06:20,583 --> 00:06:21,708
- Semangat!
- Bagus.

86
00:06:24,000 --> 00:06:26,708
Hei, Maxi. Aku di depan,
tapi tidak ada taksi.

87
00:06:26,791 --> 00:06:28,291
Ada kabar tentang kejutannya?

88
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Maaf mengganggumu.

89
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Tidak, Alfonso. Hai, Kiko!

90
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Aku mencintaimu, Miguel!

91
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Semangat, ya!
- Semangat!

92
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Aku mau bertanya.

93
00:06:37,500 --> 00:06:41,291
Istriku tadi memakai bom serangga
di ruang tamu dan dapur.

94
00:06:41,375 --> 00:06:44,041
Dia ingin Kiko tidur di teras malam ini.

95
00:06:44,125 --> 00:06:45,916
Aku agak cemas,

96
00:06:46,416 --> 00:06:49,041
tapi Gamexane itu racun yang sangat keras.

97
00:06:49,125 --> 00:06:50,041
Benar.

98
00:06:50,125 --> 00:06:52,625
Kalau dia keracunan, kami hancur.

99
00:06:53,125 --> 00:06:54,875
Kiko sudah kami anggap anak.

100
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Jangan khawatir, Alfonso.

101
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Malam ini akan cerah.

102
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Antara 20 dan 22 derajat °C, maksimal.

103
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Aku lega. Terima kasih banyak.

104
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Kiko, nanti kau tidur di luar, ya.

105
00:07:07,250 --> 00:07:09,166
Maaf sudah mengganggumu.

106
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
- Tidak.
- Selamat beraktivitas.

107
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
Selamat beraktivitas juga. Sampai jumpa.

108
00:07:13,708 --> 00:07:15,291
Salam untuk istrimu.

109
00:07:15,375 --> 00:07:16,208
Dah.

110
00:07:17,250 --> 00:07:18,833
Lihat siapa ini!

111
00:07:19,958 --> 00:07:22,791
- Pembawa acara ramalan cuaca.
- Ya, benar.

112
00:07:22,875 --> 00:07:24,750
- Kau tahu dia, 'kan?
- Tidak.

113
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
Astaga, anak sekarang tak tahu apa-apa.

114
00:07:27,291 --> 00:07:28,958
Seharian bermain ponsel,

115
00:07:29,041 --> 00:07:31,291
berfoto sambil menjulurkan lidah.

116
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
- Selalu terangsang.
- Nenek!

117
00:07:34,500 --> 00:07:36,208
- Kenapa?
- Maaf, dia tidak sopan.

118
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
Tak apa.

119
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Semoga lancar nanti.

120
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Terima kasih.
- Kirimkan salam untukku!

121
00:07:41,541 --> 00:07:43,000
- Baik.
- Namaku Mabel.

122
00:07:43,083 --> 00:07:43,916
Mabel.

123
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
- Mabel.
- Mabel!

124
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Dah.
- Miguel?

125
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
Ya. Maxi.

126
00:07:51,083 --> 00:07:54,583
- <i>Mobil sudah di sana sepuluh menit.</i>
- Bohong, baru datang.

127
00:07:55,083 --> 00:07:56,666
Pukul 21.45 nanti, 'kan?

128
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Ya.
- Semoga lancar!

129
00:07:58,875 --> 00:08:01,041
Terima kasih. Sampai jumpa.

130
00:08:06,791 --> 00:08:09,958
JADIKAN KOTAMU OASIS MUSIM PANAS INI
AIR REKOMENDASI SANG MAHABENAR

131
00:08:16,250 --> 00:08:20,208
Radar Cuaca<i> </i>Utama <i>akan mulai Senin ini</i>
<i>di TL10, jam tayang utama.</i>

132
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>Hadir pembawa acara kita,</i>
<i>Tn. Miguel Flores, Sang Mahabenar.</i>

133
00:08:24,208 --> 00:08:27,625
<i>Hanya Tuhan yang Mahabenar.</i>

134
00:08:27,708 --> 00:08:31,791
<i>Meskipun benar bahwa dalam 20 tahun ini,</i>
<i>saya tidak pernah salah.</i>

135
00:08:32,500 --> 00:08:35,250
<i>Jadi, Anda menjadi seperti Dewa Cuaca?</i>

136
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
<i>Anda yang bilang.</i>

137
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
RADAR CUACA UTAMA

138
00:08:47,083 --> 00:08:48,291
Andakah di foto itu?

139
00:08:49,000 --> 00:08:52,583
- Foto apa?
- Di sana, di <i>Radar Cuaca Utama</i> .

140
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Ya, itu saya.

141
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Anda terkenal.
- Sedikit.

142
00:08:57,000 --> 00:08:58,500
Itu foto kapan?

143
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Apa maksud Anda? Itu bulan lalu.

144
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Kenapa?

145
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
Tidak, hanya…

146
00:09:05,250 --> 00:09:07,625
Tentang apa program itu?

147
00:09:09,500 --> 00:09:10,333
Cuaca.

148
00:09:10,416 --> 00:09:12,708
Tidak pernah menonton berita di TL10?

149
00:09:12,791 --> 00:09:15,541
Segmen itu dahulu bagian dari berita.

150
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
Tidak, saya menonton di komputer,
tidak menonton TV, jujur.

151
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
Orang tua saya kadang menonton TV
di malam hari, nenek saya.

152
00:09:22,166 --> 00:09:23,791
- Nenek menonton.
- Sungguh?

153
00:09:23,875 --> 00:09:25,375
- Ya.
- Baiklah.

154
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Bisa kecilkan musiknya?
- Ya.

155
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
Terlalu keras.

156
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Maaf. Ini cukup?
- Ya.

157
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Apa yang Anda lakukan di program itu?

158
00:09:35,875 --> 00:09:37,250
Meramal cuaca.

159
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
Kalau begitu…

160
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Maksud saya,

161
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
apa bayarannya mahal?

162
00:09:43,916 --> 00:09:46,125
Hampir sama seperti menyopir taksi.

163
00:09:46,208 --> 00:09:47,875
- Kita bertukar saja.
- Ya.

164
00:09:47,958 --> 00:09:48,833
Baiklah.

165
00:09:49,625 --> 00:09:53,625
Apa butuh ambil kursus untuk itu?
Barangkali saya tertarik…

166
00:09:53,708 --> 00:09:55,416
Kursus? Tidak, harus sarjana.

167
00:09:55,916 --> 00:09:58,916
Ya, Ilmu Atmosfer. Butuh tujuh tahun.

168
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
Tidak mungkin.

169
00:10:00,000 --> 00:10:03,916
Saya punya aplikasinya.
Itu meramalkan cuaca sepuluh hari.

170
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Seberapa akurat?

171
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- Itu akurat.
- Baik.

172
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Tidak mungkin.

173
00:10:07,750 --> 00:10:11,000
Aplikasi itu mengambil data
dari laporan meteorologi,

174
00:10:11,083 --> 00:10:12,750
disajikan dalam grafik berwarna,

175
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
lalu dengan persamaan matematika,

176
00:10:14,875 --> 00:10:17,041
kemungkinan regionalnya dikalkulasi…

177
00:10:17,125 --> 00:10:19,500
Nyalakan seinmu, Berengsek!

178
00:10:19,583 --> 00:10:21,333
Bodoh.

179
00:10:21,416 --> 00:10:23,000
Negara ini, astaga.

180
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- Sabtu ada pertandingan.
- Akan hujan.

181
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Bagaimana kau tahu?

182
00:10:27,625 --> 00:10:29,250
Kau menonton Miguel Flores?

183
00:10:29,750 --> 00:10:32,875
Kalau mau tahu, tonton Miguel Flores.

184
00:10:32,958 --> 00:10:34,916
Peramal cuaca adalah penipu.

185
00:10:35,000 --> 00:10:37,458
Mereka mendapatkan informasi dari ponsel.

186
00:10:37,541 --> 00:10:39,333
Ya, tapi Miguel tidak.

187
00:10:39,416 --> 00:10:41,708
Miguel kuliah Meteorologi.
Dia tidak pernah salah.

188
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Dia membayarmu?

189
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
Tidak, tapi dia tidak pernah salah.

190
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
Kemampuannya unik, tidak pernah salah.

191
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Dari tadi kau hanya membahasnya.
- Lantas?

192
00:10:50,333 --> 00:10:51,625
Ini menurutku saja,

193
00:10:52,125 --> 00:10:54,041
kau menaksir Sang Mahabenar.

194
00:10:56,750 --> 00:10:58,666
Di mana lucunya?

195
00:10:58,750 --> 00:11:01,041
Ini lagi? Aku muak dengan kalian!

196
00:11:01,125 --> 00:11:03,000
- Jangan marah.
- Aku muak.

197
00:11:03,083 --> 00:11:04,916
- Berhenti meledekku.
- Tunggu.

198
00:11:05,000 --> 00:11:07,750
Jorge, beri dia kue
agar gula darahnya naik.

199
00:11:07,833 --> 00:11:11,208
Selusin, agar mereka berhenti meledekku.
Mati saja kalian.

200
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Baik, terima kasih.

201
00:11:14,375 --> 00:11:15,416
Selamat tinggal.

202
00:11:18,125 --> 00:11:20,625
Miguelito, malam yang dinanti-nanti!

203
00:11:20,708 --> 00:11:22,291
Perubahan penting, Domingo.

204
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Semoga sukses!

205
00:11:26,666 --> 00:11:28,916
- Semangat, Miguelito.
- Semangat!

206
00:11:29,000 --> 00:11:31,041
Tambahan untuk Studio 4, tolong.

207
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmencita.
- Miguelito. Gugup?

208
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- Tidak, aku bersemangat.
- Mantap!

209
00:11:52,625 --> 00:11:54,833
Miguel, akhirnya!

210
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Hai. Apa ini jasnya?

211
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
Astaga. Kalau kau tak suka,
aku rela menerjang kemacetan.

212
00:12:01,750 --> 00:12:03,166
Kau mencobanya Kamis.

213
00:12:03,250 --> 00:12:05,791
Siapa bilang aku tak suka? Hanya bertanya.

214
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- Tidak… Ini bagus.
- Syukurlah.

215
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
Awan neon di pintu itu,
apa kau yang memasang?

216
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Kalau kau tak suka, aku akan mati.
- Hentikan.

217
00:12:14,500 --> 00:12:17,333
Jangan apa-apa mati, Maxi. Ya, ampun.

218
00:12:17,416 --> 00:12:19,500
"Miguel, teruslah bekerja dengan baik."

219
00:12:19,583 --> 00:12:20,958
Kau lihat semua ini?

220
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Cantik.
- Cantik.

221
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Sudah dapat laporan
dari Badan Meteorologi?

222
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Kau belum dapat?
- Belum.

223
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Sudah kukirim kepadamu. Cek ponselmu.

224
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Hei!

225
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Waktunya telah tiba!
- Semangat!

226
00:12:34,708 --> 00:12:36,541
- Apa kabar?
- Baik. Energik.

227
00:12:36,625 --> 00:12:38,208
Bagus, itu terpancar.

228
00:12:38,291 --> 00:12:41,125
Auramu bersinar, matamu berbinar-binar.

229
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
Kau tampan!

230
00:12:42,125 --> 00:12:42,958
Tampan.

231
00:12:43,041 --> 00:12:44,125
Mantap!

232
00:12:44,208 --> 00:12:46,125
Jadi, bagaimana Mery Oliva?

233
00:12:46,708 --> 00:12:48,083
- Siapa?
- Apa maksudmu?

234
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva, reporter dari Kanal 23.

235
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Aku tak mengenalnya.
- Sekretarismu.

236
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
- Apa?
- Dia sekretaris siaran barumu.

237
00:12:57,458 --> 00:12:58,541
Itu kejutannya.

238
00:12:59,041 --> 00:13:01,041
Gustavo, aku tak butuh sekretaris.

239
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Kita semua butuh sekretaris! Ikutlah.

240
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- Tidak, tunggu. Biarkan aku bersiap.
- Ya.

241
00:13:06,000 --> 00:13:07,541
- Ikutlah.
- Aku harus fokus.

242
00:13:07,625 --> 00:13:09,000
Jangan malu, kau akan suka.

243
00:13:09,083 --> 00:13:12,458
Percayalah. Dia menarik penonton muda.

244
00:13:12,541 --> 00:13:14,208
Kenapa mendadak sekali?

245
00:13:14,291 --> 00:13:17,166
Dia nanti di samping.
Hanya membaca cuitan lucu.

246
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Hai.

247
00:13:18,166 --> 00:13:20,416
Jangan mengacaukan ini sekarang.

248
00:13:20,500 --> 00:13:23,208
- Astaga, jangan dibawa pusing.
- Aku memusingkannya?

249
00:13:23,291 --> 00:13:27,166
Ya. Ini bagus untuk rating.
Kita tidak boleh berpuas diri.

250
00:13:27,250 --> 00:13:31,250
Berapa banyak pengikutmu di Instagram?
Berapa banyak yang kau punya?

251
00:13:31,333 --> 00:13:33,041
- Sekitar 312.000.
- Dua juta.

252
00:13:33,125 --> 00:13:35,625
- Lantas?
- Dia punya dua juta. Itu banyak.

253
00:13:35,708 --> 00:13:38,208
Jika pengikutnya sembilan juta pun,
apa pentingnya?

254
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Sangat penting.

255
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
- Ini harinya, Miguel.
- Hai.

256
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
Hei, apa kabar?

257
00:13:42,041 --> 00:13:44,375
Baik, tapi kau harus mengabariku.

258
00:13:44,458 --> 00:13:46,208
Akulah wajah program ini.

259
00:13:46,291 --> 00:13:48,541
- Ya, aku tahu.
- Jadi?

260
00:13:48,625 --> 00:13:50,708
Percaya kepadaku. Aku tak bisa sendiri.

261
00:13:50,791 --> 00:13:52,583
- Kau harus percaya.
- Tidak…

262
00:13:52,666 --> 00:13:54,875
Jangan bilang aku tak percaya.

263
00:13:54,958 --> 00:13:57,750
Kita sudah di praproduksi
selama dua bulan.

264
00:13:57,833 --> 00:14:01,000
Saat kau minta band salsa,
apa yang kubilang?

265
00:14:01,083 --> 00:14:03,291
Aku minta band besar seperti Glenn Miller…

266
00:14:03,375 --> 00:14:05,166
Glenn Miller, dengar…

267
00:14:05,250 --> 00:14:07,250
Jangan membuatku menari.

268
00:14:07,333 --> 00:14:09,208
Lihat mereka. Astaga.

269
00:14:09,291 --> 00:14:11,333
- Halo.
- Kau minta globe, itu dia.

270
00:14:11,416 --> 00:14:14,916
- Kalian hebat, Tuan-tuan.
- Luar biasa.

271
00:14:15,000 --> 00:14:17,166
Sudah kubilang dia menakjubkan.

272
00:14:17,250 --> 00:14:21,500
Yang kita lakukan di Kanal 23, ingat?
Tapi… Dengan lebih banyak produksi.

273
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus ingin program itu menjadi acara.

274
00:14:23,875 --> 00:14:25,541
Oh, Gus.

275
00:14:25,625 --> 00:14:27,625
- Kau tak bilang itu.
- Baik.

276
00:14:27,708 --> 00:14:30,458
Mery, Cantik, perkenalkan, ini Miguel.

277
00:14:30,541 --> 00:14:32,000
Hai!

278
00:14:34,125 --> 00:14:35,916
- Ibuku menyukaimu.
- Wah!

279
00:14:36,000 --> 00:14:37,291
- Sudah, 'kan?
- Ya.

280
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
Catatannya harus menyebutkan cuaca.

281
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Ya, Mery memberitahuku…

282
00:14:41,125 --> 00:14:45,333
Aku tak tahu Kanal 23 seperti apa,
tapi yang akan kau lihat di sini

283
00:14:45,416 --> 00:14:48,166
belum pernah ada
di sejarah TV iklim Argentina,

284
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
jadi, tulis itu.

285
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Baik, akan kutulis.
- Ya.

286
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Dia belum menulisnya.
- Nanti.

287
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Kau memberitahunya dua kali.

288
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
Mery bertugas di Twitter dan Instagram.

289
00:14:56,500 --> 00:14:57,583
Juga Facebook.

290
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook tak terlalu penting.

291
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Untuk penggemar Miguel, penting.

292
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Benar. Apa anjing ini bekerja dengan kita?

293
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
Tidak, aku tak bisa.

294
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
- Imut sekali.
- Permisi, Miguel.

295
00:15:08,708 --> 00:15:11,041
- Berdiri di depan layar.
- Baik.

296
00:15:11,125 --> 00:15:12,916
Baiklah. Di sini?

297
00:15:13,000 --> 00:15:14,916
- Lihat ini!
- Sempurna. Ini dia.

298
00:15:15,000 --> 00:15:16,041
Lihat ini!

299
00:15:16,125 --> 00:15:18,500
- Seperti impianku. Lihat.
- Indah.

300
00:15:18,583 --> 00:15:20,291
- Lihat upaya kami.
- Ya.

301
00:15:20,375 --> 00:15:22,541
- Kami menyiapkan ini untukmu.
- Ya.

302
00:15:22,625 --> 00:15:25,791
Ini akan sukses. Para petinggi antusias.

303
00:15:25,875 --> 00:15:27,916
Aku juga, belum lagi sponsornya.

304
00:15:28,000 --> 00:15:30,166
Antusias, aku yakin. Aku juga.

305
00:15:30,250 --> 00:15:33,916
Aku menyukainya,
tapi, ingat, program ini untuk hiburan.

306
00:15:34,000 --> 00:15:37,416
Untuk membuat orang senang,
mengalihkan perhatian.

307
00:15:37,500 --> 00:15:41,416
Tidak, program ini tentang cuaca.
Ini bukan pengalih perhatian.

308
00:15:41,500 --> 00:15:43,875
Siapa lagi yang punya layar seperti itu,

309
00:15:43,958 --> 00:15:46,750
globe, band, Mery membaca cuitan,

310
00:15:46,833 --> 00:15:48,708
pembawa acara unik sepertimu?

311
00:15:48,791 --> 00:15:50,166
Katakan. Jika tidak,

312
00:15:50,250 --> 00:15:54,083
informasi dari kita pada dasarnya sama
seperti program cuaca lain.

313
00:15:54,166 --> 00:15:56,708
Tidak. Informasiku unik.
Aku bekerja keras.

314
00:15:56,791 --> 00:15:59,458
Itu sebabnya orang percaya.
Aplikasi salah, aku benar.

315
00:15:59,541 --> 00:16:01,375
Kau tahu siapa yang kau produseri?

316
00:16:01,458 --> 00:16:04,250
Aku tahu siapa yang kuproduseri.
Kau nomor satu.

317
00:16:04,333 --> 00:16:07,250
- Jadi?
- Kulakukan semua ini agar kau senang.

318
00:16:07,333 --> 00:16:09,166
- Kau senang?
- Tidak, kau bikin kesal.

319
00:16:09,250 --> 00:16:11,958
Selain dari Córdoba, ada?
Córdoba, Jujuy, sama!

320
00:16:12,041 --> 00:16:14,291
- Apa maksudmu?
- Tenang, dia tak tahu apa-apa.

321
00:16:14,375 --> 00:16:16,583
Tidak, Córdoba tidak… Itu tidak sama!

322
00:16:16,666 --> 00:16:22,166
Aku tenang, aku ingin fokus, pemanasan.
Kau bikin pusing, aku jadi frustrasi.

323
00:16:22,250 --> 00:16:24,375
- Bisakah kau tenang?
- Tidak bisa.

324
00:16:24,458 --> 00:16:26,875
Aku ingin kau tenang, jangan marah.

325
00:16:26,958 --> 00:16:29,875
Gadis dan anjing itu
dalam masa percobaan, paham?

326
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Angin sepoi-sepoi hingga sepoi sedang
di wilayah barat.

327
00:16:37,916 --> 00:16:40,583
- Bagus. Semoga lancar, Tampan.
- Terima kasih, Sayang.

328
00:16:42,250 --> 00:16:43,458
Di mana serigalanya?

329
00:16:43,916 --> 00:16:45,208
Hati-hati, panas.

330
00:16:48,333 --> 00:16:50,208
- Panas, bangsat.
- Kenapa?

331
00:16:50,291 --> 00:16:53,375
- Aku minum kepanasan.
- Sudah kubilang itu panas!

332
00:16:53,458 --> 00:16:55,958
- Lihatlah.
- Lihat ini melepuh.

333
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
- Sudah siap.
- Sudah siap.

334
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Bagus, "sudah siap". Lihat ini.

335
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Apakah bengkak?

336
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
Tidak. Astaga, Miguel.
Kau terlihat tampan.

337
00:17:07,791 --> 00:17:11,500
Kereta gantung jatuh di Salta.
Berita itu akan menaikkan rating!

338
00:17:11,583 --> 00:17:13,416
- Astaga.
- Bagaimana keadaanmu?

339
00:17:13,500 --> 00:17:14,375
Baik.

340
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Yakin?
- Ya.

341
00:17:15,416 --> 00:17:17,625
- Siap, Miguel?
- Ya.

342
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Ya, aku baik.

343
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Ayo sukseskan. Ini harimu.

344
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Berikan yang terbaik.
- Semangat!

345
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Putar, siap. Mulai!</i>

346
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>Dari Buenos Aires, Argentina,</i>

347
00:17:27,125 --> 00:17:30,833
<i>program cuaca nasional pertama.</i>

348
00:17:30,916 --> 00:17:35,208
<i>Bersama kita malam ini,</i>
<i>pakar cuaca yang luar biasa,</i>

349
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>pria yang membuat para dewa berlutut…</i>

350
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Apa Miguel yang menulis itu?

351
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Ya, dia terinspirasi dari introduksi
untuk Apollo di <i>Rocky IV</i> .

352
00:17:46,166 --> 00:17:47,666
<i>Telah hadir,</i>

353
00:17:47,750 --> 00:17:51,416
<i>Miguel Flores!</i>

354
00:17:51,500 --> 00:17:53,708
<i>Di sini ada Miguel</i>

355
00:17:53,791 --> 00:17:55,500
<i>Miguel ada di sini</i>

356
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel tahu, Miguel tepat</i>

357
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Jika dia bersabda, kenakan jaket</i>

358
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Jika Miguel berkata hujan akan datang</i>

359
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Jangan keras kepala, bawalah payung</i>

360
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>Di sini ada Miguel</i>

361
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
BERSAMA MERY OLIVA

362
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel ada di sini</i>

363
00:18:09,750 --> 00:18:11,875
<i>Di sini ada Miguel</i>

364
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel ada di sini</i>

365
00:18:15,000 --> 00:18:16,083
Hei!

366
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Selamat datang di <i>Radar Cuaca Utama</i> .

367
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Program prakiraan cuaca pertama</i>
<i>di televisi Argentina.</i>

368
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Luar biasa.</i>

369
00:18:24,916 --> 00:18:29,208
<i>Kenapa tak ada yang berpikir</i>
<i>untuk membuat program tentang cuaca?</i>

370
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Kupikir…
- Ada apa, Kakek?

371
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- Ganti si bodoh ini…
- Ayah akan marah jika kuganti.

372
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>Banyak orang bertanya,</i>

373
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Miguel, kenapa membuat program cuaca</i>
<i>jika aku bisa melihat di ponselku?"</i>

374
00:18:41,458 --> 00:18:46,500
<i>Di sini kami akan tunjukkan</i>
<i>bahwa selama ini kita dibohongi aplikasi.</i>

375
00:18:48,708 --> 00:18:49,791
Astaga naga!

376
00:18:50,875 --> 00:18:51,833
Luis!

377
00:18:52,541 --> 00:18:53,500
Ada apa?

378
00:18:53,583 --> 00:18:54,458
<i>Apa selanjutnya?</i>

379
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Lihat aku!

380
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Agama dengan ponsel pintar 1.500 GB
sebagai Tuhannya?

381
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
Wah, hati-hati, ya?

382
00:19:01,791 --> 00:19:06,208
Mungkin boleh juga memperbarui iman Anda
hanya dengan mengisi ulang baterai.

383
00:19:09,500 --> 00:19:11,333
Sudah kusetel tempo hari.

384
00:19:11,416 --> 00:19:15,625
Tidak bisa jika cuma disetel.
Keran, pancuran, semuanya harus diganti!

385
00:19:15,708 --> 00:19:17,500
Marisa, pikirkan ayamnya.

386
00:19:17,583 --> 00:19:19,666
Tomatnya kucuci di kamar mandi.

387
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
Itu solusimu?

388
00:19:21,083 --> 00:19:23,041
Aku muak!

389
00:19:27,708 --> 00:19:30,583
Berapa banyak cairan
yang kau pakai untuk ban?

390
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Tidak banyak.

391
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Bisakah kau mendengarkanku?

392
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Ya, Marisa, tenanglah sedikit!

393
00:19:37,208 --> 00:19:42,041
Ini program pertama Miguel Flores.
Aku ingin setidaknya mendengarkannya.

394
00:19:42,125 --> 00:19:43,000
Apa itu berlebihan?

395
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
Apa itu lebih penting
daripada bak cuci dapur?

396
00:19:45,500 --> 00:19:49,041
- Apa yang lebih penting?
- Cairannya, Luis.

397
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Ya, itu lebih penting.
Itu peralatan kerjaku.

398
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Beres.

399
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Beres.

400
00:19:56,833 --> 00:19:58,166
Bagaimana ratingnya?

401
00:19:58,250 --> 00:20:00,875
Bagus. Mendapat 17 poin.

402
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Kanal 12 di angka 11 poin.

403
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Bagus, Miguel!

404
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Bukankah kubilang dia genius?
Semangat, Miguelito!

405
00:20:07,125 --> 00:20:09,541
Saya punya kabar baik
untuk warga Buenos Aires.

406
00:20:09,625 --> 00:20:11,250
Malam ini dan besok malam

407
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
akan sangat cerah,
suhu tertinggi 22 derajat °C.

408
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
Saya, Miguel Flores, Sang Mahabenar,

409
00:20:17,375 --> 00:20:18,791
menjaminnya.

410
00:20:18,875 --> 00:20:21,958
Ayam ini sekeras batu!

411
00:20:22,458 --> 00:20:25,875
Kemungkinan badai 20%
pukul 2.00 pagi menurut aplikasi.

412
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
Tidak, aplikasi itu selalu salah.

413
00:20:28,041 --> 00:20:30,875
Kemarin tertulis "hujan sepanjang hari".
Tidak setetes pun.

414
00:20:30,958 --> 00:20:31,791
Tidak setetes pun.

415
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
Ayahmu percaya komedian TV daripada sains.

416
00:20:34,708 --> 00:20:39,250
Komedian? Miguel Flores kuliah ini
selama enam tahun.

417
00:20:39,333 --> 00:20:40,333
Dia berkata itu.

418
00:20:40,416 --> 00:20:42,750
Ayam berengsek!

419
00:20:43,250 --> 00:20:44,625
Omong-omong, Luis,

420
00:20:44,708 --> 00:20:47,916
parkirkan taksimu ke garasi,
untuk berjaga-jaga saja.

421
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Malam ini cerah. Kau tak dengar?
Apa volumenya mati?

422
00:20:51,166 --> 00:20:55,083
Terserah kau saja.
Seperti biasa, kau selalu semaumu.

423
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
Begitulah.

424
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Maksudmu?
- Itu omong kosong!

425
00:20:58,000 --> 00:20:59,708
Mencuci tomat di kamar mandi.

426
00:20:59,791 --> 00:21:01,791
Dia bilang "omong kosong".

427
00:21:03,083 --> 00:21:05,791
Kuhabiskan sembilan jam hari ini
di taksi itu.

428
00:21:05,875 --> 00:21:06,708
Sembilan jam!

429
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Penumpang pertama membawaku ke pusat kota.

430
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
Jalan utama ditutup gara-gara demo.

431
00:21:11,875 --> 00:21:14,583
Makan siangku cuma roti lapis ham dan keju

432
00:21:14,666 --> 00:21:16,125
selagi lampunya merah.

433
00:21:16,208 --> 00:21:20,500
Aku dapat kurang dari 1.500 peso
dan kau ingin 700-nya untuk parkiran,

434
00:21:20,583 --> 00:21:22,333
yang 15 blok jauhnya.

435
00:21:24,041 --> 00:21:27,666
Kenapa kau suka menggeram, Ayah?
Seperti anjing saja!

436
00:21:29,458 --> 00:21:31,041
Baiklah, cukup sudah.

437
00:21:32,000 --> 00:21:34,041
Kita lihat yang dimakan anjing-anjing!

438
00:21:35,875 --> 00:21:38,541
- Kau lihat yang satunya?
- Astaga.

439
00:21:38,625 --> 00:21:41,291
Kau harus selalu benar.

440
00:21:41,375 --> 00:21:43,375
- Kau tidak?
- Tidak.

441
00:21:43,458 --> 00:21:45,541
Kau suka menang.

442
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
Malam ini kau menang.

443
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Kau menang besar, Mahabenar.

444
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
Mendebarkan,

445
00:21:52,500 --> 00:21:53,541
mudah terangsang.

446
00:21:54,916 --> 00:21:57,958
- Kita ke kamar?
- Aku ingin menyapa Osvaldito.

447
00:21:58,041 --> 00:22:00,333
- Osvaldito. Baik.
- Sebentar.

448
00:22:00,416 --> 00:22:03,208
- Kutunggu di kamarmu.
- Ayah datang, Osvaldito.

449
00:22:03,708 --> 00:22:05,000
Hei.

450
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Hei, Osvaldito.

451
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, di mana kau?

452
00:22:09,791 --> 00:22:11,750
Aku berhasil hari ini, Osvaldito.

453
00:22:11,833 --> 00:22:12,958
Aku berhasil.

454
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Sebanyak 19,2 poin untuk rating.

455
00:22:15,166 --> 00:22:16,250
Aku sangat senang.

456
00:22:17,000 --> 00:22:19,125
Cium, sampai besok. Tidur nyenyak.

457
00:22:50,666 --> 00:22:51,541
Ada apa, Luis?

458
00:22:53,000 --> 00:22:55,625
- Tidak, hentikan.
- Kemarilah.

459
00:23:46,708 --> 00:23:48,833
Tidak!

460
00:23:49,416 --> 00:23:50,291
Tidak!

461
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Apa yang kau lakukan? Kau gila?

462
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Sudah kubilang parkirkan mobilnya!

463
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Jangan bilang, "Sudah kubilang." Astaga!

464
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Kita bisa mati!

465
00:24:03,958 --> 00:24:06,166
Dia berjanji!

466
00:24:07,291 --> 00:24:09,708
Dia berkata "langit cerah".

467
00:24:09,791 --> 00:24:11,541
Dia bodoh!

468
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
Orang bodoh!

469
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Masuklah, Luis!

470
00:24:15,208 --> 00:24:17,208
Masuklah, astaga!

471
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Hai.

472
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Selamat pagi.

473
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Pukul berapa?

474
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Pukul 9.30.

475
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Pukul berapa?

476
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Pukul 9.30.

477
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Bagaimana bisa?

478
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Bukankah kubilang
bangunkan aku pukul 8.30?

479
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Ya, tapi tidurmu pulas sekali,
aku tak bisa.

480
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Kopimu.
- Terima kasih.

481
00:25:09,708 --> 00:25:11,166
Bagaimana kau hari ini?

482
00:25:11,250 --> 00:25:13,458
- Baik. Silakan.
- Terima kasih.

483
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Apa kau menyirami tanaman?

484
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Apa?

485
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Apa kau menyirami tanaman
di dekat jendela?

486
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Tidak.

487
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Aku akan sangat terlambat.

488
00:25:44,083 --> 00:25:45,166
Aku tidak nyenyak.

489
00:25:45,250 --> 00:25:48,291
Aku terbangun karena badai
dan tak bisa tidur lagi.

490
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Badai apa?

491
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Sekitar pukul 3.00, hujan deras.

492
00:25:53,541 --> 00:25:55,250
Baik, kita bertemu malam ini?

493
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Telepon aku, jumpa nanti malam?

494
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Ya. Sampai nanti.

495
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…bersaksi di pengadilan.</i>

496
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Dia memulai pertempuran hukum</i>
<i>melawan ayahnya, Jamie Spears.</i>

497
00:26:11,666 --> 00:26:14,958
<i>Namun, sayangnya,</i>
<i>ini berita besar saat ini.</i>

498
00:26:15,041 --> 00:26:19,083
<i>Dalam lima menit saja,</i>
<i>semuanya porak-poranda.</i>

499
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Hujan deras</i>

500
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>dan hujan es yang lebat</i>

501
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>dengan kecepatan angin hingga 72,4 km/jam,</i>

502
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>menyebabkan kehancuran besar</i>

503
00:26:28,125 --> 00:26:31,000
<i>di Buenos Aires dan sekitarnya.</i>

504
00:26:31,083 --> 00:26:32,291
Tidak mungkin.

505
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Mungkinkah Buenos Aires berubah</i>
<i>menjadi kota tropis, Antonio?</i>

506
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Sepertinya begitu.</i>

507
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Lihat cuplikan rekaman ini…</i>

508
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, PESAN SUARA, 72 PESAN BELUM DIBACA,
47 PANGGILAN TAK TERJAWAB

509
00:27:21,000 --> 00:27:23,666
Flores! Bangsat kau!

510
00:27:24,875 --> 00:27:26,916
Lihat, itu dia!

511
00:27:27,000 --> 00:27:29,791
Beri si Bodoh ini pelajaran.
Ambil fotonya.

512
00:27:29,875 --> 00:27:32,000
- Kumohon.
- Bagus, ambil fotonya.

513
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
Astaga, jangan begini.

514
00:27:40,791 --> 00:27:42,833
KREMASI HEWAN PIARAAN TERCINTA

515
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Hei, Flores!

516
00:27:44,458 --> 00:27:46,708
Kau akan ganti rugi ini, Bodoh?

517
00:27:46,791 --> 00:27:47,916
Tidak, maaf.

518
00:27:48,000 --> 00:27:49,083
Berengsek.

519
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Astaga, Miguelito, malah kacau begini.

520
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- Kau mau bagaimana?

521
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
Tenang, Elvira.

522
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
Mobilku bolong gara-garamu, Bodoh!

523
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Astaga. Taksiku.

524
00:27:59,500 --> 00:28:01,250
Taksimu datang. Pergilah.

525
00:28:01,333 --> 00:28:03,041
- Stop.
- Kau akan dihakimi.

526
00:28:03,541 --> 00:28:04,416
Astaga.

527
00:28:06,166 --> 00:28:07,333
Pembunuh!

528
00:28:16,958 --> 00:28:19,791
<i>Reaksi keras media sosial</i>
<i>terhadap Miguel Flores.</i>

529
00:28:19,875 --> 00:28:21,416
<i>Twitter memanas.</i>

530
00:28:21,500 --> 00:28:24,166
<i>Beberapa yang layak disebutkan,</i>

531
00:28:24,250 --> 00:28:27,583
<i>Luis Craus berkata,</i>
<i>"Alih-alih badut media itu,</i>

532
00:28:27,666 --> 00:28:32,875
<i>sorotlah pahlawan tanpa tanda jasa,</i>
<i>pegawai di Badan Meteorologi Nasional."</i>

533
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>Kita harus bertanya, "Salah siapa?"</i>

534
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Pegawai Badan Meteorologi Nasional</i>

535
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>atau kita yang percaya</i>
<i>karena itu ditayangkan di TV?</i>

536
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Terpaksa memutar,
arus jalan di depan terhenti.

537
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
Lampu lalin rusak karena badai.

538
00:28:48,041 --> 00:28:50,166
<i>Pemirsa berkata, "Tidak ada gunanya,</i>

539
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>televisi menghancurkan kota demi rating."</i>

540
00:28:53,750 --> 00:28:55,375
<i>Tito Delafe berkata,</i>

541
00:28:55,458 --> 00:28:57,750
<i>"Flores dijadikan kambing hitam."</i>

542
00:28:57,833 --> 00:29:00,458
Antrean di bengkel panjangnya bukan main.

543
00:29:00,541 --> 00:29:03,958
Uang mereka akan melebihi
Cristiano Ronaldo.

544
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Dia telah kehilangan reputasi.</i>

545
00:29:06,000 --> 00:29:07,625
<i>Cintai dia, benci dia.</i>

546
00:29:07,708 --> 00:29:09,208
<i>Itu salah prakiraan.</i>

547
00:29:09,291 --> 00:29:11,291
<i>Tidak ada korban jiwa, tenang.</i>

548
00:29:12,708 --> 00:29:15,750
<i>Miguel Flores. Malaikat atau setan?</i>

549
00:29:15,833 --> 00:29:17,791
<i>Apa kita menghadapi</i>
<i>perpecahan sosial baru?</i>

550
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Masih lama?

551
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Tidak.

552
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Ini.

553
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
Ini adalah bola antistres.

554
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Berguna. Jika Anda mau, remaslah.

555
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Ini dia…

556
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- Tahun 2020, ya.

557
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Pelat nomor BA477
- CB.

558
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Benar.

559
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
Polis Anda tidak mencakup
kerusakan akibat hujan es.

560
00:30:04,500 --> 00:30:07,625
Itu mencakup.
Lihat lagi, itu asuransi segala risiko.

561
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Ya, tentu saja…

562
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
"Segala risiko" adalah judul.

563
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Apa maksud Anda?

564
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Apa Anda sudah membaca ketentuannya?

565
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
Tidak. Saya memercayai kalian.

566
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Saya memilih kebijakan segala risiko
dan saya pikir "segala" berarti semuanya.

567
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Tentu saja. Ya.

568
00:30:31,666 --> 00:30:36,291
"Segala" berarti semuanya
kecuali dalam kebijakan ini,

569
00:30:36,375 --> 00:30:40,166
tapi jika Anda mau, bisa dinaikkan,
biar saya jelaskan biayanya.

570
00:30:41,750 --> 00:30:43,041
Dengar, Pemuda.

571
00:30:45,041 --> 00:30:47,125
Mobil itu saya pakai untuk bekerja.

572
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Tentu saja.

573
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Tentu saja.

574
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Tentu saja.

575
00:31:04,333 --> 00:31:05,750
- Ini.
- Tidak usah.

576
00:31:05,833 --> 00:31:07,916
Itu suvenir perusahaan.

577
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
Ambil saja.

578
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
Tidak. Ambillah.

579
00:31:34,166 --> 00:31:35,333
Pagi, Domingo.

580
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

581
00:31:45,333 --> 00:31:47,583
- Aku membawakanmu slip gaji.
- Bagus.

582
00:31:47,666 --> 00:31:49,458
- Duduklah.
- Baik.

583
00:31:55,166 --> 00:31:57,083
Bagaimana Itaparica menurutmu?

584
00:31:57,166 --> 00:31:59,208
- Apa?
- Itaparica, Brasil.

585
00:31:59,291 --> 00:32:02,458
- Belum pernah ke sana.
- Itu bagus. Di bawah Bahia.

586
00:32:02,541 --> 00:32:05,791
Suhu rata-rata 30 derajat °C,
celana renang, <i>caipiroska</i> …

587
00:32:07,250 --> 00:32:09,333
Samba di sana gila.

588
00:32:09,416 --> 00:32:11,916
Aku tidak terlalu suka hiburan ala Brasil.

589
00:32:12,000 --> 00:32:14,541
Perusahaan bisa cari tiket setengah harga.

590
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Apakah kau akan berlibur?

591
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
Tidak. Kau yang pergi.

592
00:32:19,125 --> 00:32:20,625
Kau hancur, Miguel.

593
00:32:23,125 --> 00:32:25,333
Dengar, kau mengenalku dengan baik.

594
00:32:25,416 --> 00:32:28,083
Gustavo, kau tahu siapa aku, cara kerjaku.

595
00:32:28,166 --> 00:32:31,750
Aku menganalisis laporan
sampai ke detail terkecil.

596
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Aku bingung apa masalahnya.
- Kau menjaminnya.

597
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Saya menjaminnya."

598
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ya, itu benar, tapi itu slogan.

599
00:32:39,583 --> 00:32:40,791
Orang suka slogan.

600
00:32:40,875 --> 00:32:43,375
Tidak, orang suka dihibur,

601
00:32:43,458 --> 00:32:46,666
menjernihkan pikiran,
melupakan masalah sehari-hari.

602
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
Ingat kataku?

603
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
Program ini untuk hiburan.

604
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Itu sederhana, Miguel.

605
00:32:52,416 --> 00:32:55,208
Baik, aku salah.
Sekali waktu, aku akan salah.

606
00:32:55,708 --> 00:33:00,916
Gustavo, ayolah. Apa kau tak pernah salah?
Berapa banyak program jelekmu yang gagal?

607
00:33:01,000 --> 00:33:02,583
Kau Sang Mahabenar.

608
00:33:03,375 --> 00:33:05,041
Benar? <i>Rocky IV</i> .

609
00:33:06,500 --> 00:33:09,041
Benar? Sang Mahabenar mustahil salah.

610
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Kau tahu berapa banyak kerusakan
yang disebabkan badai ini?

611
00:33:13,416 --> 00:33:16,500
Kau tahu berapa banyak pemirsa
yang setia mengikutimu

612
00:33:16,583 --> 00:33:18,833
kehilangan atap, rumah, mobil,

613
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
jendela, apa lagi?

614
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Tentu saja, tapi mereka akan mengerti.

615
00:33:23,041 --> 00:33:25,250
Perubahan iklim mengubah banyak hal.

616
00:33:25,333 --> 00:33:26,166
Orang tahu…

617
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
Tidak. Orang tidak tahu apa-apa.

618
00:33:28,625 --> 00:33:31,041
Maaf, aku salah. Orang-orang tahu.

619
00:33:31,583 --> 00:33:36,833
Orang tahu mereka tak perlu mengeluarkan
uang untuk perbaikan ini dan itu

620
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
jika kau tidak salah.

621
00:33:38,333 --> 00:33:40,458
Apa maksudmu? Badai itu salahku?

622
00:33:40,541 --> 00:33:43,083
Yang benar saja! Apa-apaan? Tidak.

623
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Apa maksudmu? Aku bisa gila.

624
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Tidak, jangan… Pergilah ke Itaparica.

625
00:33:48,291 --> 00:33:50,416
Jangan sampai gila. Berliburlah.

626
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
- Kau memecatku?
- Tidak.

627
00:33:54,250 --> 00:33:56,583
Aku memberimu liburan lebih awal.

628
00:33:57,458 --> 00:33:58,791
Lalu kita lihat nanti.

629
00:33:59,291 --> 00:34:01,833
Orang-orang akan lupa, kau tahu itu.

630
00:34:01,916 --> 00:34:03,833
Segera, akan ada orang lain untuk dibenci.

631
00:34:04,625 --> 00:34:06,250
Tunggu, Gustavo.

632
00:34:06,333 --> 00:34:09,500
Jangan menyetop programnya.
Itu hanya satu episode.

633
00:34:09,583 --> 00:34:12,833
Tentu saja tidak.
Kita sependapat untuk itu.

634
00:34:12,916 --> 00:34:14,416
Program akan berlanjut.

635
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
Program berlanjut, tapi kau tidak.

636
00:34:25,458 --> 00:34:28,208
Aku sulit memahami bagaimana…

637
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Bagaimana satu salah prediksi
bisa mengakhiri karier yang panjang?

638
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Satu salah prediksi?

639
00:34:37,875 --> 00:34:40,791
- Sudah lihat medsos?
- Kau tahu perilaku netizen.

640
00:34:40,875 --> 00:34:42,958
Kesalahan ini tak bisa dipidanakan.

641
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Orang-orang itu adalah klien kita,
penentu masa depan kita.

642
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- Bukan mereka, kau penentunya.
- Baik, jika itu menurutmu.

643
00:34:51,583 --> 00:34:53,333
Mereka menentukan untukku.

644
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
Kita wajah demokrasi sejati.

645
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Mereka memilih, aku patuh.

646
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Itulah aturannya.

647
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
Seharusnya kau tahu itu sekarang.

648
00:35:07,083 --> 00:35:08,916
Aku tahu apa artinya…

649
00:35:12,875 --> 00:35:15,750
Maksudku… Tentu saja. Benar.

650
00:35:15,833 --> 00:35:18,333
Kau yang menentukan apa aku bertahan atau…

651
00:35:18,416 --> 00:35:21,833
Bukan. Mereka yang menentukan untukmu.

652
00:35:21,916 --> 00:35:24,041
Maaf baru bertanya, akhir-akhir ini,

653
00:35:24,625 --> 00:35:27,041
sulit untuk memahami cara kerja semuanya.

654
00:35:35,416 --> 00:35:36,875
Ya, aku akan ke studio,

655
00:35:36,958 --> 00:35:39,458
tapi aku tidak punya helikopter, paham?

656
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmencita.

657
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Ya?

658
00:35:43,625 --> 00:35:45,458
Diam, kami sedang merekam.

659
00:36:33,791 --> 00:36:35,041
Kau sudah tahu, ya?

660
00:36:36,208 --> 00:36:37,750
Itu sebabnya sikapmu aneh.

661
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Kau sudah tahu.

662
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Kau sudah tahu.

663
00:36:49,000 --> 00:36:50,791
<i>Entah dingin atau panas</i>

664
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
<i>Selalu ada yang terbaik…</i>

665
00:36:53,333 --> 00:36:54,541
<i>Hadir malam ini,</i>

666
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>pembawa acara bintang kita,</i>

667
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

668
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA

669
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Sulit dipercaya. Ini…

670
00:37:04,375 --> 00:37:06,041
Sayang, buka mulutmu.

671
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Tidak, jangan… Apa itu?

672
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Obat penenang, baik untukmu. Sudah.

673
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Turun sedikit.

674
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Kalau hujan, jangan khawatir</i>

675
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Dia akan segera menghibur Anda</i>

676
00:37:16,333 --> 00:37:17,791
<i>Mery di sini</i>

677
00:37:18,458 --> 00:37:19,875
<i>Bersama Simón</i>

678
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery di sini</i>

679
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
<i>Bersama Simón</i>

680
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Lihat dia, Susana.

681
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Selamat malam!</i>

682
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Selamat datang di </i>Radar Cuaca Utama<i>.</i>

683
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Terima kasih sudah menonton.</i>

684
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Sebelum kita mulai,</i>

685
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>kami ingin mengirim cinta kami,</i>
<i>saya dan Simón,</i>

686
00:37:37,666 --> 00:37:39,791
<i>kepada teman kami, Miguel Flores,</i>

687
00:37:39,875 --> 00:37:41,916
<i>yang sedang tidak sehat.</i>

688
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Semoga dia segera pulih.</i>

689
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
<i>Miguel,</i>

690
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
<i>tetaplah kuat.</i>

691
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
<i>Ciuman itu untukmu.</i>

692
00:37:49,333 --> 00:37:50,625
Bagus. Ini bagus.

693
00:37:50,708 --> 00:37:53,500
Apa? Aku lebih sehat dari biasanya.
Berengsek!

694
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Tenang. Ini tidak baik untukmu.

695
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Ini tidak baik untukku! Kabar bohong ini.

696
00:37:58,583 --> 00:37:59,875
Astaga. Ada apa ini?

697
00:37:59,958 --> 00:38:01,625
Serius. Ada apa sebenarnya?

698
00:38:01,708 --> 00:38:03,791
Orang tadinya memujaku di jalanan.

699
00:38:03,875 --> 00:38:05,541
Mereka mengenalku.

700
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Ya.

701
00:38:06,541 --> 00:38:09,000
Sekarang, aku bersalah atas segalanya.

702
00:38:09,083 --> 00:38:10,541
Aku musuh semua orang.

703
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Seonggok meme. Astaga!

704
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Saat hidup kita sulit, hadapi badai!</i>

705
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Tidak…

706
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
Kau mau apa?

707
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Ponselku!
- Ini.<i> </i>Di sini.

708
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- Alamak, itu dia!
- Tenanglah.

709
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
Tidak, aku sudah muak.

710
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
Aku… Tidak. Tidak lagi.

711
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Kini mereka akan mendengarku.

712
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- <i>Halo?</i>
- Hai. Sambungkan aku ke Gustavo.

713
00:38:33,916 --> 00:38:37,333
- <i>Siapa ini?</i>
- Kau tahu persis siapa. Jangan pura-pura.

714
00:38:37,416 --> 00:38:39,125
- Sambungkan…
- <i>Gustavo di studio.</i>

715
00:38:39,208 --> 00:38:42,625
Tidak, dia di sampingmu. Jangan berbohong.

716
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
<i>Dia baru saja pergi.</i>

717
00:38:44,000 --> 00:38:45,125
Aku…

718
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
Biarkan kupertegas,

719
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
program yang sedang tayang
adalah punyaku dan kau tahu itu.

720
00:38:49,458 --> 00:38:51,250
Aku pembuat program ini. Aku…

721
00:38:51,333 --> 00:38:52,250
Halo?

722
00:38:52,333 --> 00:38:54,708
Teleponku ditutup! Berengsek!

723
00:38:54,791 --> 00:38:56,541
- Tenang. Sudahlah.
- Ditutup!

724
00:38:56,625 --> 00:38:58,291
- Ditutup!
- Miguel!

725
00:38:58,375 --> 00:39:00,791
Tolong tenang! Nanti kau serangan jantung!

726
00:39:00,875 --> 00:39:02,291
Apa maksudmu? Astaga!

727
00:39:03,166 --> 00:39:04,500
- Apa itu?
- Tunggu.

728
00:39:04,583 --> 00:39:06,541
- Ini boneka satwa.
- Apa?

729
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Siapa yang melempar ini?

730
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- Apa itu?
- Sudah, tenanglah, Miguel.

731
00:39:12,125 --> 00:39:14,750
- Jangan sentuh. Mungkin bom.
- Sudah, sudah.

732
00:39:17,375 --> 00:39:19,708
- Saus tomat, bukan darah.
- Saus tomat?

733
00:39:19,791 --> 00:39:21,166
Siapa yang melemparnya?

734
00:39:21,250 --> 00:39:22,583
- Siapa?
- Sayang.

735
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Siapa yang melempar ini? Kenapa?

736
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Siapa itu?

737
00:39:26,125 --> 00:39:27,000
Hei!

738
00:39:27,625 --> 00:39:28,708
Hati-hati.

739
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Masuk, Miguel.
- Ya.

740
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Tapi kenapa?

741
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Tapi…

742
00:39:46,041 --> 00:39:48,125
- Ayo, Miguel.
- Apa maksudnya tadi?

743
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FLORES BANGSAT
PENSIUN MAMPUS

744
00:39:54,416 --> 00:39:56,416
Bangsat kau, Flores.

745
00:39:56,500 --> 00:39:57,416
DILARANG TAMPIL

746
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Berengsek kau!

747
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Keluarlah, Miguel!

748
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Bangsat!

749
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Turun, Flores!
- Bangsat kau, Flores…

750
00:40:05,291 --> 00:40:07,083
- Aku sudah datang.
- Baik.

751
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Siap?
- Kau parkir di dalam?

752
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
Wanita itu tidak mau, terpaksa kusogok.

753
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Sungguh?
- Kau menyarankannya menjemur.

754
00:40:14,375 --> 00:40:16,791
Sulit dipercaya. Dasar wanita jahat.

755
00:40:16,875 --> 00:40:20,083
Aku memberinya segalanya.
Video untuknya dan keluarganya.

756
00:40:20,166 --> 00:40:21,583
- Tanda tangan…
- Cukup!

757
00:40:21,666 --> 00:40:23,625
Kau tahu orang-orang seperti apa.

758
00:40:23,708 --> 00:40:25,416
- Ayo. Nanti terlambat.
- Ya.

759
00:40:25,500 --> 00:40:26,750
Butuh dibantu apa?

760
00:40:26,833 --> 00:40:28,916
Tidak, itu saja. Uruskan Osvaldito.

761
00:40:29,000 --> 00:40:32,166
- Masukkan ke kantung isi air.
- Osvaldo juga ikut?

762
00:40:32,250 --> 00:40:34,500
Apa katamu? Osvaldo? Apa?

763
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Ke mana aku pergi, Osvaldo ikut.

764
00:40:36,625 --> 00:40:38,125
- Baik.
- Ya, tapi…

765
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Bangsat kau, Flores!

766
00:40:42,583 --> 00:40:48,041
Bangsat kau, Flores!

767
00:40:50,333 --> 00:40:53,041
Kita berhasil kabur, Miguel!

768
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
Kau baik-baik saja, Miguel?

769
00:40:59,958 --> 00:41:01,958
Omong sendiri saja sana, Maxi!

770
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Kita hampir sampai.

771
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Pelan-pelan, Bodoh!

772
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Maaf.

773
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
Kita hampir sampai, Sayang.

774
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Kau pucat seperti kertas.

775
00:41:43,083 --> 00:41:44,291
Bagaimana tidak?

776
00:41:44,791 --> 00:41:46,208
Aku tidak bisa bernapas.

777
00:41:46,708 --> 00:41:48,375
Pegang Osvaldito.

778
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
- Bawa Osvaldo.
- Baik.

779
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Bagaimana keadaan di sini?
- Aman.

780
00:41:52,875 --> 00:41:53,833
Baik, dengar.

781
00:41:53,916 --> 00:41:55,250
- Perhatikan.
- Baik.

782
00:41:55,333 --> 00:41:57,416
Hubungi Gerónimo Martens.

783
00:41:57,500 --> 00:41:59,708
Minta dia urus daftar ulangku, VIP.

784
00:41:59,791 --> 00:42:00,833
- Paham?
- Ya.

785
00:42:00,916 --> 00:42:03,000
- Sudah memberitahunya?
- Kutelepon.

786
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
Kutelepon, tapi tak dijawab.

787
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Dia pasti sibuk.

788
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Baik, cepat. Ayo.
- Baik.

789
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Ayolah.
- Benar, itu dia.

790
00:42:36,166 --> 00:42:37,250
Pagi.

791
00:42:41,791 --> 00:42:42,958
Jorge, kopi satu.

792
00:42:43,041 --> 00:42:44,458
Ditutup saja. Dibungkus.

793
00:42:44,541 --> 00:42:46,958
- Baik.
- Juga tiga kue, pilihkan.

794
00:42:48,083 --> 00:42:49,791
Jorge menjual es krim, Luis.

795
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Kau harus memesan es serut.

796
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Jangan marah. Aku bercanda.

797
00:42:58,041 --> 00:43:00,541
Ada apa? Sang Mahabenar gagal?

798
00:43:01,083 --> 00:43:02,458
Kau tahu penyebabnya?

799
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Periksa ponselmu.

800
00:43:08,166 --> 00:43:11,833
- Aldo, cobalah periksa.
- Apa?

801
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Ponselmu.

802
00:43:14,041 --> 00:43:15,833
Kau tidak lihat mobilmu rusak?

803
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Mobilku aman.

804
00:43:18,083 --> 00:43:19,041
Aman?

805
00:43:20,083 --> 00:43:21,875
Ini namanya aman!

806
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Apa-apaan? Bajingan!

807
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Awas kau, ya!
- Pergi sana!

808
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
Kenapa aku mengantre?

809
00:43:29,666 --> 00:43:31,416
- Martens tidak ada.
- Kenapa?

810
00:43:31,500 --> 00:43:32,625
Pokoknya tidak ada!

811
00:43:32,708 --> 00:43:37,833
Begini, antrelah bersama kru dan diplomat.
Kau tidak akan mendapat masalah di sana.

812
00:43:37,916 --> 00:43:40,541
- Masalah kenapa?
- Kau itu Miguel Flores!

813
00:43:40,625 --> 00:43:41,833
- Ingat itu!
- Baik.

814
00:43:41,916 --> 00:43:44,416
- Hubungi aku saat tiba di Córdoba.
- Baik.

815
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
- Jaga diri, aku akan rindu.
- Baik.

816
00:43:46,708 --> 00:43:47,708
Sudah, Maxi.

817
00:43:52,375 --> 00:43:53,291
Apa kabar?

818
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Silakan.
- Terima kasih.

819
00:44:02,250 --> 00:44:04,583
Lepas syal, kacamata, topi, dan arloji.

820
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Tidak ada logam.

821
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- Arloji dari logam.
- Anda benar.

822
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Semuanya.

823
00:44:16,208 --> 00:44:17,333
Saya sedang radang.

824
00:44:19,750 --> 00:44:20,875
Silakan, Flores.

825
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Terima kasih.

826
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
Sudah dekat, Osvaldito.

827
00:44:43,166 --> 00:44:45,041
Kita hampir sampai, Sayang.

828
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Hampir sampai.

829
00:44:49,625 --> 00:44:52,250
TOILET

830
00:44:54,291 --> 00:44:57,625
Dua jendelaku pecah gara-garamu.
Per jendela 30.000 peso.

831
00:44:57,708 --> 00:44:58,708
Nomor rekeningku.

832
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Bodoh.

833
00:45:30,583 --> 00:45:33,750
<i>Para penumpang,</i>
<i>selamat datang di kota Córdoba,</i>

834
00:45:41,000 --> 00:45:41,875
Sedang kosong?

835
00:45:42,375 --> 00:45:44,000
Flores, apa kabar? Masuk.

836
00:45:44,083 --> 00:45:44,958
Baik.

837
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Kau kembali, Bung.

838
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Kau bikin Buenos Aires tahu rasa.

839
00:47:13,041 --> 00:47:13,916
Ayah?

840
00:47:14,416 --> 00:47:17,000
- Kenapa di sini?
- Kau meminta Ayah datang.

841
00:47:17,083 --> 00:47:18,208
Benarkah?

842
00:47:18,291 --> 00:47:20,208
Untuk suksesi rumah, Carla.

843
00:47:20,291 --> 00:47:22,375
Ayah tidak pernah menjawab pesanku.

844
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Ayah datang.

845
00:47:25,125 --> 00:47:28,041
Aku dengar kejadiannya, Ayah.
Ramai di mana-mana.

846
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Ya, benar-benar gila.

847
00:47:30,375 --> 00:47:32,375
Aku tidak mau naif.

848
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
Ayah kemari mau sembunyi?

849
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
Tidak, kenapa bilang begitu? Tidak!

850
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Apa itu?

851
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Ayah tak pernah bercerita?

852
00:47:40,625 --> 00:47:43,041
Osval… Ayah tak pernah menceritakannya.

853
00:47:43,125 --> 00:47:45,500
Aku buru-buru. Aku harus ke rumah sakit.

854
00:47:45,583 --> 00:47:47,416
Carilah hotel, nanti kutelepon.

855
00:47:47,916 --> 00:47:50,416
- Tunggu…
- Astaga, rontgennya!

856
00:47:51,083 --> 00:47:53,041
Tidak, sudah ada di sini.

857
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Ayah masih di sini?

858
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Carilah hotel, Ayah. Nanti kutelepon.

859
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Aku tak bisa ke hotel karena insiden itu.

860
00:48:03,000 --> 00:48:06,000
Ayah tidak mengaku mau sembunyi. Astaga.

861
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Ayah mau menengokmu juga.

862
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Ya.
- Baiklah.

863
00:48:09,333 --> 00:48:12,458
Ayah bisa tidur di kamarmu,
sejak kau masih kecil.

864
00:48:12,541 --> 00:48:15,458
- Itu sudah jadi gudang.
- Kasurnya masih, 'kan?

865
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
Tertumpuk barang.

866
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Tenang, biar Ayah bereskan.
Pergilah kerja, tak apa.

867
00:48:22,291 --> 00:48:24,708
Ada segepok kunci cadangan di atas kulkas.

868
00:48:24,791 --> 00:48:26,625
Terima kasih. Selamat beraktivitas.

869
00:48:26,708 --> 00:48:29,041
- Semuanya akan lancar.
- Sampai nanti.

870
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITAS NASIONAL CÓRDOBA

871
00:48:56,333 --> 00:48:57,500
TERIMA KASIH, CARLA

872
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
TERIMA KASIH SUDAH MERAWATKU
KAU HEBAT

873
00:49:43,666 --> 00:49:46,000
<i>Hati-hati, mungkin mulai sebentar lagi.</i>

874
00:49:46,083 --> 00:49:48,208
- <i>Sudah bagus?</i>
- <i>Tidak, itu…</i>

875
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
- <i>Ke kiri.</i>
- <i>Ke sana?</i>

876
00:49:49,833 --> 00:49:51,250
<i>Kurang cahaya, tidak?</i>

877
00:49:51,333 --> 00:49:53,125
<i>Sedikit ke belakang.</i>

878
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, ini kabar penting hari ini.</i>

879
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- <i>Sedang tren, María.</i>
- <i>Sedang ramai.</i>

880
00:50:30,666 --> 00:50:34,625
<i>Mery Oliva dan tim produksi</i>
<i>terus berkata Miguel sakit.</i>

881
00:50:34,708 --> 00:50:36,958
<i>Ya. Bukan mau jahat.</i>
<i>Aku suka Miguel, sungguh.</i>

882
00:50:37,041 --> 00:50:39,708
<i>Aku dahulu mengikuti</i>
<i>prakiraannya tiap hari.</i>

883
00:50:39,791 --> 00:50:43,208
- <i>"Dahulu" mengikuti?</i>
- <i>Ya. Mau lihat mobilku?</i>

884
00:50:43,291 --> 00:50:46,500
<i>Harus kuakui, Miguel kabur</i>
<i>dari masalah seperti tikus,</i>

885
00:50:46,583 --> 00:50:50,333
<i>foto dari seorang pendengar di bandara</i>
<i>menegaskan hal itu.</i>

886
00:50:50,416 --> 00:50:52,791
- <i>Dia memegang apa?</i>
- <i>Ikan, María.</i>

887
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>Satu-satunya teman yang tersisa, ikan.</i>

888
00:50:55,208 --> 00:50:56,416
Berengsek.

889
00:50:56,500 --> 00:50:57,375
<i>Baiklah…</i>

890
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Ayah.

891
00:51:06,583 --> 00:51:07,500
Ya?

892
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Apa ini?

893
00:51:12,166 --> 00:51:14,291
Ayah membeli akuarium.

894
00:51:14,375 --> 00:51:16,250
Sedang diskon 30%.

895
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Ayo, sapa Kakakmu.

896
00:51:18,291 --> 00:51:21,041
Tidak, semua ini. Ayah berberes-beres?

897
00:51:21,708 --> 00:51:23,916
Ya. Rumah sedikit berantakan tadi.

898
00:51:24,000 --> 00:51:25,083
- Ya.
- Baiklah.

899
00:51:25,166 --> 00:51:26,041
Berantakan?

900
00:51:26,125 --> 00:51:27,916
Ini kekacauanku, aku paham.

901
00:51:28,000 --> 00:51:28,958
- Bagus.
- Paham?

902
00:51:29,041 --> 00:51:31,666
Di mana buku Fisiologi VI
yang di pojok itu?

903
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- Buku merah di sini.
- Bukan di sini.

904
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Jangan sentuh barangku.
- Baik.

905
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- Kumohon.
- Tentu. Tak apa.

906
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Ayah… Kau mau ke mana?

907
00:51:43,291 --> 00:51:46,000
Membeli makanan. Permisi, aku lapar.

908
00:51:46,083 --> 00:51:49,333
Tidak perlu.
Ayah memasak makanan kesukaanmu.

909
00:51:49,416 --> 00:51:52,916
Mi dan pasta krim merah
dengan sosis bolognese.

910
00:51:53,000 --> 00:51:54,708
Cuci tanganmu, ayo.

911
00:51:58,208 --> 00:52:00,708
Mendapatkan jam tayang utama
adalah tujuan…

912
00:52:01,291 --> 00:52:02,291
Kau bosan.

913
00:52:03,375 --> 00:52:05,166
Tidak.

914
00:52:05,250 --> 00:52:06,666
Kau menguap lebar-lebar.

915
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
Tidak, aku lelah, Ayah.

916
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
Aku sudah bangun sejak pukul 6.00.

917
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Tentu saja, benar.

918
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Aku mau bilang apa tadi?

919
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Jam tayang utama…
- Bukan.

920
00:52:18,958 --> 00:52:20,291
Notaris.

921
00:52:21,250 --> 00:52:24,333
Aku akan meneleponnya besok
dan membuat janji segera,

922
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
agar suksesinya cepat beres.

923
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
- Bagus.
- Baik.

924
00:52:30,583 --> 00:52:32,458
Kau akan apakan rumah ini?

925
00:52:34,375 --> 00:52:35,291
Kujual.

926
00:52:37,125 --> 00:52:38,000
Mau ke mana?

927
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Entahlah.

928
00:52:42,791 --> 00:52:45,375
Ada banyak sejarah di balik rumah ini.

929
00:52:46,208 --> 00:52:47,833
Ini milik kakekmu, Domingo.

930
00:52:47,916 --> 00:52:50,916
Kau ingat dia? Dia sangat mencintaimu.

931
00:52:51,750 --> 00:52:54,125
Dia selalu bilang "jangan ganggu Carla".

932
00:52:54,625 --> 00:52:55,708
Dia mencintaimu.

933
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
Hanya rumah ini

934
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
peninggalannya untuk ibumu.

935
00:53:01,833 --> 00:53:02,750
Satu-satunya.

936
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Kenapa?

937
00:53:07,000 --> 00:53:10,083
Ayah ingin aku merasa bersalah
atas warisan keluarga?

938
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
Tidak, apa maksudmu?

939
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Terlihat begitu.

940
00:53:13,416 --> 00:53:16,375
Tidak sama sekali,
tapi Ayah tidak bisa berbohong.

941
00:53:16,458 --> 00:53:18,541
Kukira kau akan tinggal di sini.

942
00:53:19,041 --> 00:53:21,083
- Ya, dan berkeluarga.
- Tidak.

943
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
Aku tidak tertarik dengan itu.

944
00:53:23,250 --> 00:53:24,875
- Tidak?
- Benar.

945
00:53:25,875 --> 00:53:28,291
- Biar Ayah cuci.
- Tidak, aku saja.

946
00:53:44,541 --> 00:53:46,708
Apa kabar Mauro? Sering bertemu?

947
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

948
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

949
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Pasti Marcelo, aku tidak tahu Mauro siapa.

950
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- Kenapa Ayah berkata Mauro?
- Entahlah.

951
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Ayah juga tidak tahu siapa Mauro.

952
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Masih berkencan?

953
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
Tidak.

954
00:54:01,958 --> 00:54:02,875
Kenapa?

955
00:54:04,291 --> 00:54:05,125
Aku bosan.

956
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Sayang sekali, Ayah menyukainya.

957
00:54:07,375 --> 00:54:09,625
Ayah tidak suka Marcelo. Astaga.

958
00:54:09,708 --> 00:54:11,583
Kalian hanya bertemu sekali.

959
00:54:11,666 --> 00:54:13,208
Sepanjang makan malam…

960
00:54:13,291 --> 00:54:17,291
Ingat? Ayah membahas diri sendiri
dan kesuksesan karier cuaca Ayah.

961
00:54:17,375 --> 00:54:18,333
Ayah tak mengenalnya.

962
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Baik.

963
00:54:23,000 --> 00:54:24,125
Kau punya pacar?

964
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
Tidak.

965
00:54:28,375 --> 00:54:30,583
Kau memutuskan fokus pada kariermu.

966
00:54:30,666 --> 00:54:32,291
Ya. Seperti Ayah.

967
00:54:34,416 --> 00:54:36,166
Bagus. Itu fase kehidupan.

968
00:54:36,666 --> 00:54:38,875
- Ini bukan fase.
- Kau akan lihat.

969
00:54:38,958 --> 00:54:41,125
Nanti kau akan ingin punya anak.

970
00:54:41,208 --> 00:54:42,125
Tidak!

971
00:54:43,000 --> 00:54:45,750
Aku tidak ingin punya anak.
Aku tidak tertarik.

972
00:54:45,833 --> 00:54:47,750
Itu sekarang. Tunggu lima tahun.

973
00:54:47,833 --> 00:54:49,750
Jalan pikiranku akan tetap sama.

974
00:54:49,833 --> 00:54:51,416
Aku tidak tertarik, Ayah.

975
00:54:51,500 --> 00:54:52,958
Kau itu dokter anak.

976
00:54:53,041 --> 00:54:53,875
Lantas?

977
00:54:53,958 --> 00:54:56,583
- Kau mengobati anak-anak.
- Anak orang lain.

978
00:54:57,125 --> 00:54:58,166
Mereka sudah ada.

979
00:54:58,250 --> 00:55:01,416
Anak yang sudah ada,
bukan aku yang melahirkan.

980
00:55:01,500 --> 00:55:03,541
Butuh orang untuk mengobati mereka.

981
00:55:04,041 --> 00:55:07,250
Ayah mau cuci piring? Silakan.
Aku ingin beristirahat.

982
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Ayah.

983
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
Apakah ini

984
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
tidak terasa asing buat Ayah? Aneh.

985
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- Apa?
- Ini. Ayah dan aku.

986
00:55:27,000 --> 00:55:30,583
Saat bicara dengan Ayah,
aku seperti tidak mengenal Ayah,

987
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
aku seperti sedang bicara
dengan teman yang jarang kutemui.

988
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Aku tidak merasa
seperti sedang bicara dengan ayahku.

989
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Seperti itulah.

990
00:55:51,250 --> 00:55:52,875
Terima kasih sudah memasak.

991
00:56:10,833 --> 00:56:11,666
Halo.

992
00:56:12,583 --> 00:56:14,416
Apa Anda penjaga di sini?

993
00:56:14,500 --> 00:56:16,291
Bukan, aku sedang lewat

994
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
dan melihat kotoran anjing ini,
jadi, aku tergerak membersihkannya.

995
00:56:22,916 --> 00:56:24,500
Rumah Miguel Flores di sini, 'kan?

996
00:56:24,583 --> 00:56:25,750
Ya. Kau temannya?

997
00:56:25,833 --> 00:56:27,625
- Ya.
- Apa yang dia hancurkan?

998
00:56:29,125 --> 00:56:30,125
Mobil saya.

999
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
Apa dia ada?

1000
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
Atau sudah pergi?

1001
00:56:39,208 --> 00:56:41,333
Di TV, mereka bilang dia kabur ke Córdoba.

1002
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Benarkah?

1003
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Ya.

1004
00:56:47,333 --> 00:56:49,958
Dia punya putri di sana bernama Carla.

1005
00:56:50,791 --> 00:56:52,000
Anda tahu alamatnya?

1006
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Entahlah, Bung.

1007
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
Dia dokter anak.
Bekerja di rumah sakit umum.

1008
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Itu dua tahun lalu.
Entah apa sudah berubah.

1009
00:57:00,666 --> 00:57:01,500
Carla?

1010
00:57:02,000 --> 00:57:02,833
Ya, Carla.

1011
00:57:02,916 --> 00:57:05,000
Bung, awas. Kau menghambat kerjaku.

1012
00:57:05,083 --> 00:57:08,500
Aku harus membersihkan. Minggirlah, Bung.

1013
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Ayo, pergi.

1014
00:57:18,833 --> 00:57:20,041
Selamat pagi.

1015
00:57:20,125 --> 00:57:21,291
Selamat pagi, Dok.

1016
00:57:21,375 --> 00:57:23,041
Bagaimana tidurnya sang Juara?

1017
00:57:23,541 --> 00:57:24,958
Bagus, tidurnya nyenyak.

1018
00:57:25,041 --> 00:57:26,291
- Masih nyeri.
- Ya?

1019
00:57:26,375 --> 00:57:27,708
- Karena operasi.
- Ya.

1020
00:57:27,791 --> 00:57:30,625
Lukanya masih baru. Duduklah.

1021
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Besok hasil labnya keluar,
kita tindak lanjuti dari situ.

1022
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
Yang penting lelaki ini nyaman.

1023
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
Belum ada kabar?

1024
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
Kita tunggu sampai besok.

1025
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Yang jelas dia tidak senang</i>
<i>dengan produksi</i>

1026
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>sepertinya dia akan pergi.</i>
<i>Kita lihat nanti.</i>

1027
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
- <i>Miguel Flores?</i>
- <i>Ya, dia di sini di Córdoba.</i>

1028
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
- Ibu, Miguel.
- <i>Kembali ke asalnya.</i>

1029
00:57:52,625 --> 00:57:54,416
<i>Atau dia bersembunyi?</i>

1030
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Kenapa?</i>

1031
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Orang-orang yang melihatnya di Córdoba</i>

1032
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>berkata dia dalam keadaan sehat.</i>

1033
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Semua kabar sakit ini</i>
<i>sepertinya hanya alasan.</i>

1034
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Apa mereka memecat Miguel?
- Sepertinya begitu.

1035
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- Dia penggemar Miguel Flores.
- Sungguh?

1036
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Cita-citanya ahli meteorologi.

1037
00:58:23,125 --> 00:58:24,125
Maxi.

1038
00:58:24,208 --> 00:58:25,250
Apa kabar?

1039
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Sangat baik.

1040
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Ada apa?

1041
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Aku harus mengambil
obat tetes dari apotek.

1042
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Aku pergi nanti dan kukirim ke Córdoba.

1043
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Bergeraklah, pinggangmu hilang.
Kau gemuk. Berenanglah.

1044
00:58:37,041 --> 00:58:39,583
- Apa?
- Tidak, aku bicara dengan Osvaldito.

1045
00:58:39,666 --> 00:58:40,541
Jadi?

1046
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Harus kuapakan barang-barangmu?

1047
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Apa maksudmu? Kenapa?

1048
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Haruskah kubawa? Bawa ke rumahmu?

1049
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Kau di studio?
- <i>Ya.</i>

1050
00:58:51,416 --> 00:58:54,125
Mereka memintamu
membersihkan ruang gantiku?

1051
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Mereka menyarankan.

1052
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>Berengsek.</i>

1053
00:58:59,166 --> 00:59:00,916
Itu ruangku bertahun-tahun.

1054
00:59:01,000 --> 00:59:03,083
Rumah keduaku, bisa-bisanya mereka.

1055
00:59:03,166 --> 00:59:04,250
Aku akan…

1056
00:59:05,833 --> 00:59:07,625
Maaf, Maxi. Kututup, ya?

1057
00:59:07,708 --> 00:59:09,125
Putriku menelepon.

1058
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
Tidak, tunggu. Kirimkan alamatnya
dan kukirimkan obat tetesnya.

1059
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Baik, akan kukirim.

1060
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1061
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Hei, bisakah Ayah ke rumah sakit?

1062
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Apa?

1063
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Pasienku penggemar Ayah
dan ingin bertemu dengan Ayah.

1064
00:59:23,583 --> 00:59:25,208
Baik, tentu.

1065
00:59:25,291 --> 00:59:27,125
Ayah segera ke sana.

1066
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Terima kasih.

1067
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Sampai jumpa.

1068
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Dia ingin berkenalan, berfoto…

1069
00:59:35,625 --> 00:59:37,666
- Berapa umur anak itu?
- Delapan.

1070
00:59:37,750 --> 00:59:39,541
- Hai.
- Hai, apa kabar?

1071
00:59:39,625 --> 00:59:41,500
Ayah tak bisa menyamar sedikit?

1072
00:59:41,583 --> 00:59:43,250
Topi, kacamata, atau apa.

1073
00:59:43,333 --> 00:59:46,125
- Entahlah. Kenapa anak itu?
- Tidak penting.

1074
00:59:46,208 --> 00:59:47,791
- Jangan bertanya…
- Pahlawan!

1075
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Jangan tanya dia kenapa.
Berkenalan, berfoto, itu saja.

1076
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
- Tapi Ayah ingin tahu…
- Tidak penting.

1077
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Jangan banyak bicara, Ayah.

1078
00:59:56,583 --> 00:59:59,166
Jangan terlalu optimis.

1079
00:59:59,250 --> 01:00:01,708
Hei, tenang…

1080
01:00:01,791 --> 01:00:02,625
Baiklah.

1081
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Tunggu, siapa namanya?
- Rodrigo.

1082
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Hei, Rodrigo!

1083
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Ibu, Miguel!

1084
01:00:09,458 --> 01:00:11,833
- Tak mungkin.
- Hai, Nyonya. Senang bertemu.

1085
01:00:11,916 --> 01:00:13,125
Apa kabar, Rodrigo?

1086
01:00:13,208 --> 01:00:17,000
Putriku bilang kau menontonku tiap malam
dan kau penggemarku.

1087
01:00:17,083 --> 01:00:18,791
Putri? Dia ayahmu.

1088
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Semalam kau absen. Kau dipecat?

1089
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
Tidak, aku rehat beberapa hari, itu saja.

1090
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
Juga mengunjungi putrimu.

1091
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Ya.
- Maukah kau berfoto dengan Rodrigo?

1092
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Tentu saja, bukan masalah.

1093
01:00:31,750 --> 01:00:36,125
Burung kecil bilang bahwa di sini
ada yang tahu tentang meteorologi.

1094
01:00:36,208 --> 01:00:39,666
Rodrigo, bagaimana cuaca besok?

1095
01:00:39,750 --> 01:00:41,833
Antara 15 dan 17 derajat °C,

1096
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
kelembaban 75%
dan hujan di beberapa daerah.

1097
01:00:44,916 --> 01:00:46,916
Diterima! Sampai jumpa di siaran besok.

1098
01:00:47,500 --> 01:00:48,916
Ini dia.

1099
01:00:49,500 --> 01:00:50,333
Senyum.

1100
01:00:56,041 --> 01:00:56,875
- Ayo.
- Ya.

1101
01:00:59,750 --> 01:01:01,041
Keadaan akan membaik.

1102
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- Apa?
- Anak itu. Kau akan lihat.

1103
01:01:04,791 --> 01:01:07,500
Jangan membuat prediksi. Ayah tak tahu.

1104
01:01:07,583 --> 01:01:09,000
Tak ada yang tahu.

1105
01:01:09,083 --> 01:01:12,083
Aku tak suka orang yang bilang
keadaan akan membaik.

1106
01:01:12,166 --> 01:01:13,166
Mereka tak tahu!

1107
01:01:13,250 --> 01:01:15,333
Itu harapan, doa.

1108
01:01:15,416 --> 01:01:18,333
Itu perkataan tidak bertanggung jawab
dan bodoh.

1109
01:01:18,416 --> 01:01:20,458
Saat terjadi kekacauan, lalu apa?

1110
01:01:21,000 --> 01:01:22,625
Orang harus membereskannya.

1111
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Baiklah.

1112
01:01:24,750 --> 01:01:27,000
- Aku berusaha bersikap baik.
- Tidak.

1113
01:01:27,083 --> 01:01:31,041
Ayah tidak tahu yang menurutmu baik,
tapi bukan itu. Itu tidak baik.

1114
01:01:39,375 --> 01:01:41,166
Ayah tinggal sedikit lebih lama, Carla.

1115
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
- Apa?
- Ya, Ayah sudah memutuskan.

1116
01:01:43,750 --> 01:01:46,166
- Pekerjaan Ayah di Buenos Aires?
- Tidak, itu…

1117
01:01:46,250 --> 01:01:49,375
Aku tahu orang enggan
melihat Ayah sekarang,

1118
01:01:49,458 --> 01:01:50,458
tapi itu akan berlalu.

1119
01:01:50,541 --> 01:01:53,666
Córdoba butuh ahli
untuk memprakirakan cuaca.

1120
01:01:53,750 --> 01:01:56,125
Sudah ada ahli cuaca di Córdoba.

1121
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Tak ada yang sehebat Ayah. Ayah yakin.

1122
01:01:59,208 --> 01:02:02,250
Seluruh ibu kota sudah membenci Ayah.

1123
01:02:02,333 --> 01:02:04,958
- Jangan sampai satu negara ini.
- Carla!

1124
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Baiklah.

1125
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Maaf, aku tahu itu kejam.

1126
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Terlalu kejam untuk Ayah.
- Maaf.

1127
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Terlalu kejam.

1128
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- Lalu, Ayah…
- Dengar.

1129
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Aku ingin Ayah keluar rumah sebentar.

1130
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Apa maksudmu "sebentar"?

1131
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Aku ingin Ayah pergi
antara pukul 19.00 hingga 23.00.

1132
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Astaga, Carla!
- Maaf, aku lupa.

1133
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Aku lupa ada teman akan datang.

1134
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
Ayah harus ke mana selama empat jam?

1135
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Entahlah, Ayah. Jalan-jalan.

1136
01:02:33,208 --> 01:02:35,791
Jajan. Kota ini menyenangkan.

1137
01:02:35,875 --> 01:02:36,875
Lantas kenapa?

1138
01:02:36,958 --> 01:02:40,000
Ayah tidak bisa keluar terang-terangan.

1139
01:02:40,083 --> 01:02:43,375
- Semua orang melihat Ayah…
- Entahlah, Ayah.

1140
01:02:43,458 --> 01:02:46,666
Aku sudah membuat rencana
sebelum Ayah datang. Paham?

1141
01:02:46,750 --> 01:02:48,833
- Ya.
- Aku butuh ruang, Ayah.

1142
01:02:48,916 --> 01:02:51,250
Astaga, Carla. "Aku butuh ruang."

1143
01:02:52,083 --> 01:02:54,625
Baik, mari kita bicara.

1144
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1145
01:02:59,416 --> 01:03:01,041
Astaga… Carla!

1146
01:03:01,583 --> 01:03:02,458
Carla!

1147
01:03:04,458 --> 01:03:05,500
Carla!

1148
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Kau mengunci Ayah.

1149
01:03:10,166 --> 01:03:11,625
Masa kau tidak sadar?

1150
01:03:11,708 --> 01:03:12,916
Tapi…

1151
01:03:13,000 --> 01:03:14,750
Astaga. Ayah bahkan tidak ada bagimu.

1152
01:03:14,833 --> 01:03:16,916
Ayah tidak ada, bukan apa-apa.

1153
01:03:17,000 --> 01:03:19,041
Astaga. Aku harus bagaimana?

1154
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Maaf, aku tak mau mengganggumu.

1155
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
Orang-orang tidak mengerti, ya?

1156
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Maksudku…

1157
01:03:40,500 --> 01:03:42,250
Sikap mereka tidak adil.

1158
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Tambah lagi, tolong.

1159
01:03:49,041 --> 01:03:50,958
Tidak ada yang bisa memprediksi

1160
01:03:52,583 --> 01:03:55,041
hujan es, tapi aku bisa meramal badainya.

1161
01:03:56,750 --> 01:03:58,166
Itu di luar perkiraanku.

1162
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Apa aku seperti melucu?

1163
01:04:04,750 --> 01:04:05,708
Tidak.

1164
01:04:06,541 --> 01:04:07,500
Itu Bernardo.

1165
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
Siapa Bernardo?

1166
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, kenalkan, Miguel Flores.

1167
01:04:13,416 --> 01:04:15,833
Ahli meteorologi paling beken
di negara ini.

1168
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Baiklah.

1169
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Bernardo tahu banyak tentang cuaca.

1170
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Dia tidak banyak bicara,
tapi saat bicara, dia selalu benar.

1171
01:04:31,666 --> 01:04:33,500
Apa kau ahli meteorologi juga?

1172
01:04:39,250 --> 01:04:40,625
- Minta tagihannya.
- Tidak.

1173
01:04:41,208 --> 01:04:43,333
Ramalkan cuaca besok, kita impas.

1174
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Tidak bisa.

1175
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Aku sedang berlibur.

1176
01:04:48,000 --> 01:04:50,958
Tak usah bayar.
Suatu kehormatan kau di sini.

1177
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Besok, 7.14. Hujan.

1178
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Apa?

1179
01:05:00,666 --> 01:05:03,291
Pukul 7.14 pagi, akan turun hujan.

1180
01:05:06,833 --> 01:05:07,875
Tepat pukul 7.14?

1181
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Pukul 7.14.

1182
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Baik. Terima kasih wiskinya.

1183
01:05:36,708 --> 01:05:39,041
- Pai bayam kejunya enak.
- Enak sekali.

1184
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Hai.
- Hai.

1185
01:05:44,000 --> 01:05:46,333
- Ada pria di sini, itu ayahmu?
- Astaga.

1186
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Ayah, kau pulang lebih awal.

1187
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Awal? Kau bilang 23.00. Ini 23.45.

1188
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Sudah?
- Ya, sudah.

1189
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Hai, Miguel.

1190
01:05:55,125 --> 01:05:56,708
Hai, Mauro. Apa kabar?

1191
01:05:56,791 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Maaf, aku terus keliru nama-nama itu.

1192
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Tak apa.

1193
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Kabarmu baik?
- Ya.

1194
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
Bagus.

1195
01:06:03,666 --> 01:06:07,083
Maaf bertemu denganmu seperti ini.
Jika kau kabari, aku akan berpakaian.

1196
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
Tak apa.

1197
01:06:09,750 --> 01:06:11,708
Aku mau tidur.

1198
01:06:11,791 --> 01:06:14,125
Ada dua operasi besok, aku perlu tidur.

1199
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Tentu saja, kau harus istirahat.

1200
01:06:16,958 --> 01:06:20,416
Miguel, aku mau bilang
bahwa ikanmu terlihat lezat.

1201
01:06:20,500 --> 01:06:22,958
Ya, terima kasih, tapi dia masih hidup.

1202
01:06:23,041 --> 01:06:24,208
Tentu saja.

1203
01:06:24,291 --> 01:06:26,708
Ya, tapi dia makan banyak.

1204
01:06:26,791 --> 01:06:28,208
Dia menyukai pai bayam.

1205
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Apa? Osvaldo tidak boleh makan itu.

1206
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Apa maksudmu? Dia suka.
- Apa… Aku…

1207
01:06:33,500 --> 01:06:35,708
Ada pria di kamar mandi.

1208
01:06:35,791 --> 01:06:37,750
- Ada berapa orang?
- Pergi ke kamar Ayah.

1209
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Mereka akan pergi.
- Tapi…

1210
01:06:40,583 --> 01:06:42,333
Tapi pria itu keluar…

1211
01:06:44,541 --> 01:06:45,750
Menumpang lewat.

1212
01:07:05,666 --> 01:07:07,333
Mereka sudah pergi, Ayah.

1213
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Barangkali Ayah ingin
ke kamar mandi atau dapur.

1214
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Katamu kau tidak lagi menemui Marcelo?

1215
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Ya.
- Kenapa dia berjalan telanjang di sini?

1216
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Dia tidak telanjang, dan kami berteman.

1217
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Oh, teman. Lalu dua lainnya,
apa mereka berteman?

1218
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Ya, benar.

1219
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Kami semua adalah teman
yang terkadang suka…

1220
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
Berkumpul.

1221
01:07:40,000 --> 01:07:41,041
Baiklah.

1222
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Kau tak berutang penjelasan kepada Ayah.

1223
01:07:43,625 --> 01:07:45,000
Sepertinya iya.

1224
01:07:45,083 --> 01:07:48,625
Aneh bagi Ayah bahwa kau suka
berkumpul teman-temanmu.

1225
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Baiklah.

1226
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Jadi, katakan, Ayah,
kau ingin aku seperti apa?

1227
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Entahlah…

1228
01:07:55,500 --> 01:07:56,958
Ayah tak tahu apa-apa tentangku.

1229
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Itu tidak benar.
- Benar.

1230
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Ayah tak tahu apa-apa tentangku
dan aku tak tahu apa-apa tentang Ayah.

1231
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Maksudku…

1232
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Katakan, siapa yang Ayah kencani sekarang?

1233
01:08:07,041 --> 01:08:09,166
Pertanyaan macam apa itu?

1234
01:08:09,250 --> 01:08:13,250
Aku tak tahu siapa yang Ayah kencani
sejak Ibu meninggal.

1235
01:08:16,833 --> 01:08:18,250
Bukan siapa-siapa.

1236
01:08:21,000 --> 01:08:22,458
Jadi, teman.

1237
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Teman tapi mesra.

1238
01:08:25,166 --> 01:08:27,041
Bisa dibilang begitu.

1239
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Aku juga punya teman tapi mesra.

1240
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Dengar,

1241
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
jika Ayah ingin tinggal
di Córdoba sementara waktu,

1242
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
kurasa Ayah harus mencari tempat.

1243
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Bagus.

1244
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Serius.

1245
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
Ayah berusaha semampu Ayah.

1246
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Kau kehilangan ibumu,
Ayah kehilangan istri.

1247
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
Ayah tahu kita sudah lama terpisah…

1248
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Cukup. Pekerjaan Ayah
di Buenos Aires, 'kan?

1249
01:09:17,500 --> 01:09:18,875
Pekerjaan Ayah jauh.

1250
01:09:18,958 --> 01:09:22,375
"Bukannya Ayah tidak ingin menengok,
dan sebagainya.

1251
01:09:22,458 --> 01:09:26,625
Ayah punya banyak pekerjaan,
Ayah tidak punya waktu, dan sebagainya…

1252
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
Hidup ini keras."

1253
01:09:30,833 --> 01:09:33,791
Ayah tak perlu membenarkannya. Sungguh.

1254
01:09:33,875 --> 01:09:36,375
- Aku tidak mengeluh.
- Itu tidak benar.

1255
01:09:36,458 --> 01:09:39,541
Perkataanmu dan soal jauh itu
menyiratkan sebaliknya.

1256
01:09:39,625 --> 01:09:43,375
Jauh? Kita sudah lama berpisah,
bukan aku yang memutuskan.

1257
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
Hanya itu solusi Ayah.

1258
01:09:46,125 --> 01:09:48,000
Berjauhan dengan aku?

1259
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Untuk menghadapi kematian ibumu.

1260
01:09:52,375 --> 01:09:57,333
Tiada hari tanpa memikirkan petir itu
dan betapa tak masuk akal kematiannya.

1261
01:09:57,416 --> 01:09:59,208
Ayah harus memahaminya.

1262
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Ayah tak bisa menerima
dia meninggal begitu.

1263
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- Berarti itu salah Ibu.
- Bukan.

1264
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
Itu salah Ayah.

1265
01:10:07,625 --> 01:10:10,541
Sejak badai itu,
Ayah terus menanyai diri sendiri.

1266
01:10:10,625 --> 01:10:11,708
Kenapa Ayah tidak tahu?

1267
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Kenapa Ayah tidak menduga itu?

1268
01:10:13,416 --> 01:10:16,625
Ayah menganalisis data, angka, peta,

1269
01:10:16,708 --> 01:10:20,500
akurasi prakiraan,
dan lama-lama Ayah menjadi…

1270
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
Terobsesi.

1271
01:10:21,833 --> 01:10:24,250
Ya. Obsesi itu membuat Ayah sukses

1272
01:10:24,333 --> 01:10:27,875
dan kesuksesan itu
membawa Ayah ke Buenos Aires.

1273
01:10:27,958 --> 01:10:29,625
Sampai Ayah gagal lagi.

1274
01:10:29,708 --> 01:10:32,875
Benar, lalu Ayah ingat
Ayah punya putri di Córdoba.

1275
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
Tidak, bukan begitu.

1276
01:10:34,500 --> 01:10:37,833
Bukan begitu, kau bukan gadis kecil.

1277
01:10:37,916 --> 01:10:40,000
Kau tidak sendiri, kau punya Nenek.

1278
01:10:40,083 --> 01:10:41,708
Ayah terus mengajakmu ikut.

1279
01:10:41,791 --> 01:10:45,166
"Tidak, aku bersama Nenek saja."
Kau selalu mandiri.

1280
01:10:45,250 --> 01:10:47,333
Kau tak pernah butuh pendapat Ayah.

1281
01:10:47,416 --> 01:10:49,750
Selalu. Hingga sekarang, 'kan?

1282
01:10:50,583 --> 01:10:51,625
Begitulah.

1283
01:10:51,708 --> 01:10:53,708
Waktu berlalu

1284
01:10:53,791 --> 01:10:57,000
dan Ayah tidak menyadari kita makin jauh.

1285
01:10:58,250 --> 01:11:00,750
Atau Ayah memilih tak mau tahu. Entahlah.

1286
01:11:03,375 --> 01:11:04,791
Apa ini permintaan maaf?

1287
01:11:05,291 --> 01:11:06,375
Mungkin, entahlah.

1288
01:11:07,041 --> 01:11:09,958
- Kau pikir Ayah sengaja melakukannya?
- Entahlah.

1289
01:11:10,708 --> 01:11:14,000
Kau putri Ayah,
hal terpenting dalam hidup Ayah.

1290
01:11:15,458 --> 01:11:19,625
Mungkin aku bukan ayah impianmu,
tapi mau bagaimana lagi…

1291
01:11:21,583 --> 01:11:23,208
Ayah, aku membutuhkanmu.

1292
01:11:23,750 --> 01:11:26,166
Aku sering membutuhkan Ayah.

1293
01:11:28,375 --> 01:11:33,416
Sampai di momen aku tak butuh Ayah lagi.
Aku tak membutuhkan Ayah lagi.

1294
01:11:37,791 --> 01:11:39,583
Baik, Ayah butuh kau sekarang.

1295
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Baiklah.

1296
01:11:48,125 --> 01:11:49,833
Ya. Baiklah.

1297
01:11:50,333 --> 01:11:51,375
Begini saja.

1298
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Entahlah, mari kita mulai

1299
01:11:55,541 --> 01:11:58,166
dengan menjadi ayah dan anak sebisa kita.

1300
01:11:58,250 --> 01:12:00,083
Baik, boleh juga.

1301
01:12:00,166 --> 01:12:01,291
- Ayah ikut saja.
- Baik.

1302
01:12:01,375 --> 01:12:02,833
Jangan dipaksakan.

1303
01:12:02,916 --> 01:12:03,958
- Baik.
- Ya?

1304
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Kumohon.

1305
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
Tidak, kita usahakan yang kita bisa.

1306
01:12:08,791 --> 01:12:09,625
Bagus.

1307
01:12:10,333 --> 01:12:11,541
Selamat tidur, Ayah.

1308
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Selamat tidur.

1309
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Tidur nyenyak.

1310
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Ayah juga.

1311
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Apa kabar, Osvaldito?

1312
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
Semua ini terasa berat.

1313
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Ya.

1314
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Kakakmu sama sepertimu.

1315
01:12:47,625 --> 01:12:50,583
Ini berat untuknya.

1316
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Baiklah.

1317
01:12:54,333 --> 01:12:56,250
Istirahatlah, sudah larut.

1318
01:12:56,750 --> 01:12:57,875
Sampai jumpa besok.

1319
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Pagi.

1320
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Pagi.

1321
01:13:14,916 --> 01:13:17,041
Ayah membuat kopi dan roti panggang.

1322
01:13:17,541 --> 01:13:19,791
Tidak, terima kasih. Aku terlambat.

1323
01:13:19,875 --> 01:13:20,750
Baiklah.

1324
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Apa ini?

1325
01:13:22,833 --> 01:13:25,458
Obat penenang tetes kiriman asisten Ayah.

1326
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Penenang…

1327
01:13:27,416 --> 01:13:30,875
Putri Ayah seorang dokter,
Ayah malah minum ini.

1328
01:13:30,958 --> 01:13:32,250
Untuk kecemasan.

1329
01:13:32,333 --> 01:13:35,000
Tapi Ayah juga minum pil diabetes.

1330
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Sebelumnya tinggi.

1331
01:13:37,458 --> 01:13:39,583
- Ayah menurunkannya.
- Dengar, Ayah.

1332
01:13:40,916 --> 01:13:43,833
Malam ini aku makan di rumah sakit.

1333
01:13:43,916 --> 01:13:47,125
Seminggu sekali aku makan di sana
bersama anak-anak dan orang tua.

1334
01:13:47,208 --> 01:13:49,083
Baik, Ayah akan di rumah.

1335
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
Tidak.

1336
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Ayah mau ikut?

1337
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Ya, tentu saja.

1338
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Tentu saja, Ayah mau.

1339
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Jika Ayah ada rencana lain…

1340
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
Tidak, tidak ada.

1341
01:14:00,583 --> 01:14:01,583
Baiklah.

1342
01:14:02,083 --> 01:14:04,666
Katakan kapan. Ayah mau.

1343
01:14:05,875 --> 01:14:07,750
Kalau begitu, aku mau kopi.

1344
01:14:07,833 --> 01:14:10,458
- Tentu saja.
- Ya.

1345
01:14:10,541 --> 01:14:11,916
Awali pagimu…

1346
01:14:12,000 --> 01:14:13,916
Ya. Terlambat sedikit tak apa.

1347
01:14:14,000 --> 01:14:15,541
Ya, siapa peduli?

1348
01:14:15,625 --> 01:14:17,416
Mereka tak akan berkomentar.

1349
01:14:17,500 --> 01:14:18,541
Tak akan ada komentar.

1350
01:14:42,500 --> 01:14:44,166
KAMIS, 13
PUKUL 7.14

1351
01:14:45,625 --> 01:14:48,583
Astaga naga.

1352
01:15:04,583 --> 01:15:06,833
Permisi. Hai. Boleh aku bertanya?

1353
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, kau rupanya!

1354
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Hai.

1355
01:15:09,416 --> 01:15:11,958
Ibuku tak akan percaya ini.

1356
01:15:12,041 --> 01:15:13,875
- Dia menyukaimu.
- Jangan sekarang.

1357
01:15:13,958 --> 01:15:15,125
Permisi!

1358
01:15:15,208 --> 01:15:17,666
Kami tutup. Kami buka pukul 12.00.

1359
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Satu hal saja.

1360
01:15:19,000 --> 01:15:21,541
Ada pria di sini tadi malam dengan ponco.

1361
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
- Aku butuh…
- Lihat.

1362
01:15:22,958 --> 01:15:25,958
- Sebentar saja.
- Aku sibuk, kumohon.

1363
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- Apa kau orang penting?
- Bukan.

1364
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
Buenos Aires mengusirmu, Flores.

1365
01:15:31,083 --> 01:15:32,750
Ya, ampun.

1366
01:15:32,833 --> 01:15:33,750
Terima kasih.

1367
01:15:33,833 --> 01:15:36,625
Cepat, aku harus selesai membersihkannya.

1368
01:15:36,708 --> 01:15:39,208
Ada pria yang duduk di meja itu semalam.

1369
01:15:39,791 --> 01:15:42,541
Dia mengenakan ponco, dia minum brendi,

1370
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
dia kelihatan kasar.

1371
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?

1372
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Mungkin. Kau tahu di mana dia tinggal?

1373
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Ya, dia tinggal di sana,

1374
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
di dekat pegunungan.

1375
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Pegunungan mana tepatnya, daerah apa?

1376
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Tidak mudah untuk sampai ke sana.

1377
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
Tak apa, katakan saja di mana.

1378
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Tunggu sebentar dan kita akan kembali.

1379
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Maaf. Selamat pagi.

1380
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Aku bertepuk karena tidak melihat bel.

1381
01:17:43,000 --> 01:17:44,125
Tidak ada bel.

1382
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Tak ada listrik di sini.

1383
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Tapi kau bisa mengetuk seperti ini.

1384
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Mudah.
- Ya, itu benar.

1385
01:17:57,833 --> 01:17:58,958
Apa yang kau mau?

1386
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Sebuah jawaban, itu saja.

1387
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Bagaimana kau tahu
hujan akan turun tepat pukul 7.14?

1388
01:18:22,250 --> 01:18:23,333
Haruskah kutunggu?

1389
01:18:28,208 --> 01:18:30,625
Apa kau akan keluar atau aku harus pergi?

1390
01:18:30,708 --> 01:18:32,375
Masuklah, astaga.

1391
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Ya, Pak.

1392
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Permisi.

1393
01:18:37,250 --> 01:18:38,250
Masuklah.

1394
01:18:39,458 --> 01:18:41,041
Rumah yang bagus.

1395
01:18:42,916 --> 01:18:44,416
- Di sini?
- Ya.

1396
01:18:44,500 --> 01:18:46,250
Aku akan duduk di sini.

1397
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Terima kasih.

1398
01:18:53,958 --> 01:18:56,666
Ibuku makan jagung rebus setiap hari.

1399
01:18:57,958 --> 01:19:01,791
Dia melihat gelembung di air
dan tahu apakah akan turun hujan.

1400
01:19:03,958 --> 01:19:05,416
Luar biasa.

1401
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
Apa kau mewarisi karunia ibumu?

1402
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Kau bisa melihatnya dari gelembung?

1403
01:19:12,708 --> 01:19:14,708
Aku tidak suka jagung rebus.

1404
01:19:18,708 --> 01:19:21,208
Bagaimana kau tahu kapan akan turun hujan?

1405
01:19:22,500 --> 01:19:24,208
Aku ingin kau mengajariku.

1406
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Aku bisa membayarmu.

1407
01:19:26,291 --> 01:19:30,000
Aku bisa memberimu listrik dan satelit
untuk menonton televisi.

1408
01:19:31,166 --> 01:19:32,166
Aku tak butuh apa pun.

1409
01:19:32,250 --> 01:19:33,250
Ya, tapi…

1410
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Bagaimana kau hidup tanpa listrik?

1411
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Apa kau memiliki senter? Lilin?

1412
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
Tidak, tidak ada.

1413
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Orang tak bisa hidup gelap-gelapan.

1414
01:19:44,500 --> 01:19:47,375
Aku tidur saat malam, berjemur saat siang.

1415
01:19:49,500 --> 01:19:50,416
Benar.

1416
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
Astaga,

1417
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
aku membayangkan, berpikir,

1418
01:19:55,875 --> 01:19:57,166
"Hei,

1419
01:19:57,250 --> 01:19:58,916
mungkin kita bisa menyatukan

1420
01:20:00,166 --> 01:20:01,416
kemampuan kita."

1421
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
Yang kukatakan terdengar gila.

1422
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Mungkin kita bisa membuat program di sini.

1423
01:20:08,833 --> 01:20:12,666
Kau yang meramal cuaca,
aku menjadi pembawa acara.

1424
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Kau pasti dari Buenos Aires,
selalu menginginkan lebih.

1425
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Bukan. Aku dari Río Cuarto.

1426
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Ayahku kurir minuman soda, ibuku penjahit.

1427
01:20:22,458 --> 01:20:25,291
Aku bekerja keras
untuk sampai di posisiku ini.

1428
01:20:25,791 --> 01:20:27,041
Di mana kau sekarang?

1429
01:20:29,166 --> 01:20:30,666
Kenapa kau melakukan ini?

1430
01:20:31,166 --> 01:20:34,416
Kau tertarik pada cuaca
atau suka ketenaran?

1431
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
Ini jauh lebih rumit

1432
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
daripada itu.

1433
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Ketika aku masih kecil,

1434
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
ayahku punya 10 hari libur.

1435
01:20:43,708 --> 01:20:46,791
Setiap musim panas kami diajak
ke Mar de las Pampas,

1436
01:20:46,875 --> 01:20:49,000
yang saat itu tidak berpenghuni.

1437
01:20:50,208 --> 01:20:51,916
Ada beberapa kali musim panas

1438
01:20:52,583 --> 01:20:54,958
yang sepuluh harinya hujan.

1439
01:20:57,875 --> 01:21:01,333
Aku lihat itu membuat ayahku kesal

1440
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
hingga depresi,

1441
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
dan itu merusak liburan kami.

1442
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Jadi, sebagai anak,
aku selalu bermimpi mengendalikan cuaca.

1443
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Agar melihat ayahku bahagia sejenak.

1444
01:21:15,791 --> 01:21:17,750
Tak ada yang bisa mengendalikan cuaca.

1445
01:21:17,833 --> 01:21:18,958
Tak ada.

1446
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Aku tahu,

1447
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
tapi meramal cuaca

1448
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
adalah upaya yang paling mendekati, 'kan?

1449
01:21:51,000 --> 01:21:52,333
Haruskah aku menunggu?

1450
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Apa kau akan ke sini, Bernardo?

1451
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Kemari, astaga.

1452
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Kau tak pernah ada saat aku membutuhkanmu.

1453
01:22:10,000 --> 01:22:12,250
Selalu absen. Aku membeli semuanya.

1454
01:22:12,333 --> 01:22:14,375
Aku hanya memintamu pergi ke Once,

1455
01:22:14,458 --> 01:22:16,375
mencari 90 lilin untuk ulang tahun Ayah,

1456
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
tapi kau menolak.

1457
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Boleh aku bicara?
- <i>Baik, bicaralah.</i>

1458
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Aku harus melakukan sesuatu, Marisa.

1459
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Mencurigakan. Melakukan apa?

1460
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Sesuatu. Aku tak bisa bilang.

1461
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Pokoknya, aku harus melakukan sesuatu.

1462
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Baik…

1463
01:22:30,208 --> 01:22:33,000
- Kapan kau pulang?
- Bukan hari ini atau besok.

1464
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
Mungkin lusa.

1465
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Apa?

1466
01:22:35,833 --> 01:22:38,875
Kau akan pulang sesukamu?

1467
01:22:38,958 --> 01:22:41,000
Kau mencari pelacur? Ya, 'kan?

1468
01:22:41,083 --> 01:22:42,833
Apa? Pelacur? Astaga, Marisa.

1469
01:22:42,916 --> 01:22:45,125
Kenapa kau berpikir terlalu jauh?

1470
01:22:45,208 --> 01:22:47,833
Dapat dari mana uang untuk pelacur?
Ya sudah…

1471
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Maaf. Tenanglah.
Aku akan pulang beberapa hari lagi…

1472
01:22:51,916 --> 01:22:54,666
Dalam beberapa hari…

1473
01:22:54,750 --> 01:22:57,000
Kenapa pula aku pergi beryoga tadi?

1474
01:22:57,666 --> 01:22:59,000
Marisa, jangan tutup!

1475
01:23:00,458 --> 01:23:01,791
Bodoh.

1476
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1477
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Tempat kita berdiri adalah Argentina.

1478
01:24:11,416 --> 01:24:14,750
Bukan, Bung,
tanah tanpa rumput adalah Argentina.

1479
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Rumput itu adalah Chili.

1480
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Rumput di sana adalah Paraguay.

1481
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
Rumput itu adalah Uruguay.

1482
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Jadi, ini seperti peta?

1483
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Ya, peta.

1484
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
Batu itu adalah La Pampa,

1485
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
sarang semut itu Salta,

1486
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
batu ini adalah Neuquén,

1487
01:24:32,708 --> 01:24:34,208
di belakang ada Santa Cruz.

1488
01:24:37,958 --> 01:24:39,583
Apa kau ingin ke Buenos Aires?

1489
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Ya, tentu.

1490
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Mari.

1491
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1492
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Apa itu?

1493
01:25:01,250 --> 01:25:02,333
Profesor Neurus.

1494
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Lihatlah rambutnya.

1495
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
Apa warna rambut Profesor Neurus?

1496
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Ungu?

1497
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
Bukan.

1498
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Abu-abu.

1499
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Apa itu tiruan?

1500
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
Bukan.

1501
01:25:21,416 --> 01:25:24,166
Saat kecil,
aku makan cokelat berisi mainan.

1502
01:25:25,625 --> 01:25:28,750
Suatu hari, figur-figur ini
mulai berubah warna.

1503
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Warnanya sudah pudar.

1504
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Cat murah.

1505
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
Bukan.

1506
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Mereka bicara kepadaku.

1507
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
Kau tahu caranya?

1508
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Dengan mengubah warna rambut mereka.

1509
01:25:42,666 --> 01:25:44,041
Apa kata mereka?

1510
01:25:47,750 --> 01:25:51,041
Hujan es seukuran bola sepak akan datang.

1511
01:25:53,166 --> 01:25:55,916
Bukan di sini. Di mana kita berdiri?

1512
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
Buenos Aires.

1513
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Ya, Buenos Aires.

1514
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Badai besar.

1515
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Tapi… Hari ini?

1516
01:26:11,125 --> 01:26:11,958
Ya.

1517
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Malam ini.

1518
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Pukul 23.07

1519
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, kau yakin?

1520
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Kenapa kau datang jika meragukanku?

1521
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Maaf.

1522
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Peringatkan orang-orang.

1523
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Tak ada yang memercayaiku di Buenos Aires.

1524
01:26:39,750 --> 01:26:42,125
Kau tahu berapa pengikutku yang tersisa?

1525
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Jika kau benar-benar peduli dengan cuaca

1526
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
dan bukan ketenaran, seperti katamu,

1527
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
pergi ke Buenos Aires, lakukan tugasmu.

1528
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Lakukan.

1529
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
Untuk orang-orang,

1530
01:26:53,208 --> 01:26:54,083
bukan untukmu.

1531
01:26:54,583 --> 01:26:56,166
Untuk orang-orang.

1532
01:26:57,625 --> 01:26:59,333
Jangan bilang siapa pun tentangku.

1533
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Aku tak mau uang, ketenaran,
aku tak mau apa pun.

1534
01:27:03,125 --> 01:27:04,666
Pergi, peringatkan mereka.

1535
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
RUMAH SAKIT CÓRDOBA
PEDIATRI

1536
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
RUMAH SAKIT CÓRDOBA
PEDIATRI

1537
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
DOKTER CARLA FLORES

1538
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Dah.

1539
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Ayah.</i>

1540
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Ayah di sini.

1541
01:28:18,750 --> 01:28:19,625
Sedang apa?

1542
01:28:19,708 --> 01:28:22,416
Ayah harus ke ibu kota sekarang.
Jaga Osvaldo.

1543
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Apa yang terjadi?

1544
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
Badai mengerikan akan datang
di Buenos Aires, Ayah harus peringatkan.

1545
01:28:28,208 --> 01:28:31,458
- Peringatkan siapa?
- Apa maksudmu? Semua orang.

1546
01:28:31,541 --> 01:28:32,750
Telepon saja.

1547
01:28:32,833 --> 01:28:34,625
Sudah tiga kali. Tak dijawab.

1548
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Ayah pikir mereka akan mendengarkan Ayah?

1549
01:28:36,958 --> 01:28:39,458
Ayah punya kesempatan lebih baik, ya.

1550
01:28:39,958 --> 01:28:41,833
- Ayah mabuk?
- Apa?

1551
01:28:41,916 --> 01:28:43,625
Tidak, hanya <i>mate</i> dengan brendi.

1552
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- Kapan badai datang?
- Malam ini, pukul 23.07.

1553
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Pukul 23.07?

1554
01:28:48,916 --> 01:28:50,791
- Tepat sekali.
- Tepat sekali.

1555
01:28:50,875 --> 01:28:52,625
- Tepat 23.07.
- Bagaimana Ayah tahu?

1556
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Seorang pertapa memberi tahu.

1557
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Pria yang tinggal di pegunungan,

1558
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
di antah-berantah.

1559
01:29:00,583 --> 01:29:03,208
Pria aneh. Dia diberi tahu mainan figur.

1560
01:29:03,875 --> 01:29:07,375
- Ayah minum sebanyak apa?
- Tidak sedikit pun, astaga.

1561
01:29:08,000 --> 01:29:09,208
- Mari kita lihat.
- Apa?

1562
01:29:09,291 --> 01:29:10,458
Mari kita lihat.

1563
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Lihat.
- Apa?

1564
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Malam ini, langit cerah.

1565
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Mereka tidak tahu, demi Tuhan.

1566
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Ayah akan salah lagi.

1567
01:29:18,708 --> 01:29:21,000
Tidak kali ini. Semalam dia bilang,

1568
01:29:21,083 --> 01:29:24,041
"Besok pukul 7.14 pagi akan hujan."

1569
01:29:24,125 --> 01:29:25,583
Ayah bilang, "Mustahil."

1570
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Ayah di sini pukul 7.14 tepat,
hujan turun.

1571
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Ayah bilang, "Astaga naga."

1572
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- Pertapa itu mengatakannya?
- Ya, setepat itu.

1573
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Jadi, Ayah akan pergi.
Ayah tidak makan malam rumah sakit.

1574
01:29:39,000 --> 01:29:41,083
Apa boleh buat? Maaf.

1575
01:29:41,166 --> 01:29:43,416
Hasil lab Rodrigo bagus.

1576
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Ya! Sudah Ayah bilang.

1577
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Sudah Ayah bilang. Syukurlah.

1578
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Ayah senang dia baik-baik saja.

1579
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Baiklah.

1580
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Tunggu sebentar.

1581
01:29:52,041 --> 01:29:54,625
- Ayah, tenanglah.
- Ada apa?

1582
01:29:54,708 --> 01:29:56,208
Berhenti sebentar.

1583
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Ya. Ada apa?

1584
01:29:59,125 --> 01:30:00,250
Ayah mau apa?

1585
01:30:00,333 --> 01:30:02,458
Kenapa Ayah ke sana, serius?

1586
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Ayah bilang…
- Tidak. Ayah mau memperbaiki citra?

1587
01:30:06,291 --> 01:30:10,458
Tiap hari orang melihat Ayah,
tapi tidak peduli, Ayah sadar itu?

1588
01:30:11,125 --> 01:30:13,708
Jangan pedulikan
orang yang tak kita kenal.

1589
01:30:13,791 --> 01:30:15,708
Mereka sudah menunjukkan itu.

1590
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Tapi kali ini Ayah tidak pergi
agar mereka menyukai Ayah.

1591
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Apa tidak ada kemungkinan lain, Carla?

1592
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Ayah pergi.

1593
01:30:26,166 --> 01:30:27,208
Ayah harus pergi.

1594
01:30:27,291 --> 01:30:29,208
Akan Ayah telepon saat mendarat.

1595
01:30:29,291 --> 01:30:31,791
Sampai jumpa, Osvaldito.
Ayah akan kembali.

1596
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Dia kesal.

1597
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Hai.

1598
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
Sang Mahabenar.

1599
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Pria malang. Apa ini tetanggamu?

1600
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- Bukan.
- Tenang, Kawan.

1601
01:30:48,333 --> 01:30:50,250
Aku menontonmu setiap malam.

1602
01:30:50,750 --> 01:30:51,750
Bagus.

1603
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Kau mengerti aku, 'kan?
- Tentu.

1604
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Kau mau apa?

1605
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Hei, hentikan.

1606
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Aku harus membunuhmu.

1607
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Ada apa ini?
- Siapa kau?

1608
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Aku orang bodoh.
- Hentikan, kumohon!

1609
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Taruh itu, siapa pun kau.

1610
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Luis Contreras.
- Tenanglah.

1611
01:31:07,875 --> 01:31:09,125
Kau bahkan tak tahu namaku.

1612
01:31:09,208 --> 01:31:12,833
Aku menontonmu setiap malam
sejak hari pertama.

1613
01:31:12,916 --> 01:31:15,458
Aku buru-buru pulang
untuk melihatmu di berita.

1614
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Tenanglah.
- Keluar.

1615
01:31:17,125 --> 01:31:18,750
Tidak sampai utangmu lunas.

1616
01:31:18,833 --> 01:31:21,791
Aku tidak berutang apa pun. Apa maksudmu?

1617
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Sini kau!
- Hentikan.

1618
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Kau kenapa?
- Aku ingin kau melihat  itu.

1619
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
- Apa?
- Lihat!

1620
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Ya, mobilmu rusak. Tak apa.

1621
01:31:32,333 --> 01:31:34,375
Tidak, itu tidak rusak.

1622
01:31:34,458 --> 01:31:37,666
Kau menghancurkannya dengan hujan esmu.

1623
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Berhenti, itu bukan hujan esku,
itu bukan salahku.

1624
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
Kau menjaminnya.

1625
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Astaga, kalimat itu.
- Kau menjaminnya dan aku memercayaimu.

1626
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
Dalam 20 tahun, kau tidak pernah salah.

1627
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Kenapa kau salah sekarang?

1628
01:31:54,041 --> 01:31:56,250
Apa kau ingin merusak mobilku? Ya?

1629
01:31:56,333 --> 01:31:58,583
Kau tahu betapa konyolnya perkataanmu?

1630
01:31:59,375 --> 01:32:00,583
Kumohon, Luis.

1631
01:32:00,666 --> 01:32:03,541
Aku salah dan aku akan bayar.
Lihat di mana aku.

1632
01:32:03,625 --> 01:32:06,000
- Aku sembunyi agar tak dihakimi.
- Ayah!

1633
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Baiklah, maaf.

1634
01:32:07,166 --> 01:32:08,375
Lihat di mana aku.

1635
01:32:09,208 --> 01:32:10,750
Lihat di mana aku!

1636
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Aku mengemudi 804 km untuk menghajarmu!

1637
01:32:13,541 --> 01:32:15,750
- Tenanglah.
- Aku tak bisa pulang.

1638
01:32:15,833 --> 01:32:19,041
Aku tak bisa kembali bekerja
tanpa disebut orang bodoh.

1639
01:32:19,125 --> 01:32:21,833
"Dengarkan Miguel,"

1640
01:32:21,916 --> 01:32:24,333
bertahun-tahun aku memberi tahu mereka.

1641
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Kau tahu betapa mereka mengejekku?

1642
01:32:26,750 --> 01:32:29,333
"Berhenti membahas Flores sialan itu."

1643
01:32:29,416 --> 01:32:31,041
Aku membelamu

1644
01:32:32,541 --> 01:32:33,666
seperti saudara.

1645
01:32:34,666 --> 01:32:36,208
Aku memercayaimu.

1646
01:32:36,291 --> 01:32:37,958
Aku dibutakan keyakinanku.

1647
01:32:38,041 --> 01:32:40,166
Kata-katamu seperti emas bagiku.

1648
01:32:40,250 --> 01:32:41,875
Kau salah.

1649
01:32:41,958 --> 01:32:43,208
Tidak, dia memercayai Ayah.

1650
01:32:43,291 --> 01:32:45,541
Aku mengerti. Aku salah.

1651
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Aku juga buta meyakini diri sendiri, Luis,

1652
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
tapi aku tak ada hubungannya
dengan hujan es itu.

1653
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Tenanglah. Cukup.

1654
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Taruh pemadamnya.
- Dengarkan aku.

1655
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Dengar, akan kuletakkan ini.

1656
01:33:00,875 --> 01:33:02,083
Sebentar saja.

1657
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
Malam ini akan datang
salah satu badai terburuk

1658
01:33:05,083 --> 01:33:07,041
dalam sejarah Buenos Aires.

1659
01:33:07,125 --> 01:33:08,458
Begitu dahsyat.

1660
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Masih ada waktu, pulanglah.

1661
01:33:11,291 --> 01:33:14,666
Peringatkan teman dan keluarga
agar mereka bisa selamat.

1662
01:33:14,750 --> 01:33:18,583
Kau ingin aku tampak seperti orang bodoh?
Diusir dari rumahku?

1663
01:33:18,666 --> 01:33:21,375
Itu tak akan terjadi, kau akan dihormati.

1664
01:33:21,875 --> 01:33:24,000
Percayalah. Aku tidak keliru.

1665
01:33:24,083 --> 01:33:25,791
Pukul 23.07.

1666
01:33:25,875 --> 01:33:27,166
Akan terjadi bencana.

1667
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Pergilah. Aku juga akan kembali
memperbaiki kesalahanku.

1668
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Kapan?
- Sekarang. Lihatlah koperku.

1669
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Aku menuju ke bandara,
penerbanganku berangkat pukul 17.00.

1670
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Pergi, masih ada waktu.
Pukul 23.07. Pergi.

1671
01:33:38,250 --> 01:33:42,375
Pukul 23.07.
"Salah satu badai terburuk", maksudmu?

1672
01:33:42,958 --> 01:33:43,875
Hujan es lagi?

1673
01:33:43,958 --> 01:33:45,083
Lebih buruk.

1674
01:33:45,166 --> 01:33:47,291
Hujan es seukuran bola sepak.

1675
01:33:47,375 --> 01:33:49,416
Dengarkan aku. Pergilah.

1676
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Begini saja.

1677
01:33:52,333 --> 01:33:54,250
Biar kuambil dompetku.

1678
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Aku memberimu kartu pribadiku.

1679
01:33:57,625 --> 01:33:58,875
Ini nomor teleponku.

1680
01:33:59,416 --> 01:34:02,125
Kau boleh meneleponku.

1681
01:34:02,208 --> 01:34:04,166
Jika aku salah, kita akan bertemu

1682
01:34:04,250 --> 01:34:06,875
dan kau boleh menghantam kepalaku
dengan alat pemadam itu.

1683
01:34:06,958 --> 01:34:09,583
Aku akan mengizinkannya, serius.

1684
01:34:09,666 --> 01:34:10,666
Ambil kartu ini.

1685
01:34:10,750 --> 01:34:12,083
Sekarang, pulanglah.

1686
01:34:15,000 --> 01:34:16,375
Itu dia. Pergilah.

1687
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Pergilah.

1688
01:34:25,625 --> 01:34:27,541
Pergilah, Kawan.

1689
01:34:27,625 --> 01:34:29,833
- Situasi akan membaik.
- Aku sangat menyukaimu.

1690
01:34:31,416 --> 01:34:32,916
Aku sangat mencintaimu.

1691
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Pergilah.

1692
01:34:35,333 --> 01:34:37,583
Kau tak akan kecewa. Kau akan lihat.

1693
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Tenanglah. Pergilah.

1694
01:34:39,875 --> 01:34:41,500
Ayo, cepat.

1695
01:34:41,583 --> 01:34:43,833
Pukul 23.07. Baik, Luisito.

1696
01:34:44,541 --> 01:34:46,875
- Biar ini terbuka?
- Ya, tolong. Terima kasih.

1697
01:34:46,958 --> 01:34:48,250
Sampai jumpa. Luis.

1698
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
Astaga.

1699
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
Astaga!

1700
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
Astaga, pria ini gila.

1701
01:34:55,416 --> 01:34:57,833
Dia datang ke sini dari Buenos Aires.

1702
01:34:58,333 --> 01:35:01,041
Pria malang. Ayah mengecewakannya.

1703
01:35:02,208 --> 01:35:04,291
- Ayah pergi, Carla.
- Baik.

1704
01:35:04,375 --> 01:35:07,041
- Aku antar.
- Baik.

1705
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
KEBERANGKATAN DALAM NEGERI

1706
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Jaga Osvaldo sampai Ayah kembali.

1707
01:35:38,791 --> 01:35:41,125
Maaf karena melewatkan makan malam ini.

1708
01:35:41,208 --> 01:35:43,166
Tak apa. Lain waktu.

1709
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Dah.
- Dah.

1710
01:36:04,541 --> 01:36:06,333
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

1711
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Selamat datang di Buenos Aires.</i>

1712
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Tetap duduk kenakan sabuk pengaman</i>
<i>sampai lampu tanda padam.</i>

1713
01:37:01,000 --> 01:37:03,333
Terima kasih, Maxi, sudah mengantarku.

1714
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Pulanglah, tutup jendela,
peringatkan keluargamu.

1715
01:37:06,083 --> 01:37:06,916
Kau gila?

1716
01:37:07,416 --> 01:37:10,083
Kau kira aku akan meninggalkanmu sekarang?

1717
01:37:10,166 --> 01:37:14,041
Aku bersamamu saat kau nomor satu di TV

1718
01:37:14,125 --> 01:37:17,083
dan aku tetap bersamamu
saat kau ditolak, Miguel.

1719
01:37:17,166 --> 01:37:18,791
Kau sangat penting bagiku.

1720
01:37:18,875 --> 01:37:20,916
Tenanglah. Aku mengerti.

1721
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Ikut aku. Ayo.

1722
01:37:24,458 --> 01:37:25,333
Domingo.

1723
01:37:25,833 --> 01:37:28,666
- Miguel, sedang apa kau di sini?
- Aku ingin bertemu Gustavo.

1724
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Buka, Domingo.

1725
01:37:34,750 --> 01:37:36,750
Jangan main-main, ini Miguel.

1726
01:37:42,375 --> 01:37:43,500
Buka!

1727
01:37:45,250 --> 01:37:47,958
Orang bodoh ini mengira
dia pemilik kanal ini.

1728
01:37:51,833 --> 01:37:54,583
- Melisa, lipstiknya tak ada.
- Akan kami cari.

1729
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Cari segera.

1730
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Tolong cari segera.

1731
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Carmencita ini, Carmencita itu.

1732
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Baiklah.

1733
01:38:09,791 --> 01:38:13,750
Sudah kubilang tujuh kali,
ini bukan tugasku.

1734
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Mereka mencari bahan pakaian
dan itu berada di lorong.

1735
01:38:17,666 --> 01:38:19,333
Kubawakan itu sekarang.

1736
01:38:19,416 --> 01:38:21,833
Dasar tak kompeten.
Tak ada yang bekerja benar.

1737
01:38:21,916 --> 01:38:22,750
Astaga!

1738
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Tenanglah.

1739
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, bernapaslah. Tenang.

1740
01:38:27,750 --> 01:38:29,791
Ikuti aku. Ayolah.

1741
01:38:35,791 --> 01:38:37,875
<i>Entah dingin atau panas</i>

1742
01:38:37,958 --> 01:38:40,208
<i>Selalu hadir yang terbaik…</i>

1743
01:38:40,291 --> 01:38:42,458
<i>Dia tidak sendiri, dia bersama Simón</i>

1744
01:38:42,541 --> 01:38:45,625
<i>Dari Buenos Aires, ibu kota Argentina,</i>

1745
01:38:45,708 --> 01:38:49,250
<i>program yang Anda tunggu-tunggu.</i>

1746
01:38:49,333 --> 01:38:54,166
<i>Humor, kesenangan, kegembiraan,</i>
<i>dan sedikit cuaca.</i>

1747
01:38:54,250 --> 01:38:55,666
<i>Hadir malam ini,</i>

1748
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
<i>pembawa acara bintang kita.</i>

1749
01:38:58,333 --> 01:38:59,333
<i>Ya!</i>

1750
01:38:59,416 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1751
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
RADAR CUACA UTAMA
PEMBAWA ACARA: MERY OLIVA

1752
01:39:06,083 --> 01:39:07,833
<i>Mery di sini bersama Simón</i>

1753
01:39:07,916 --> 01:39:10,083
<i>Dia cantik, dia seorang bintang</i>

1754
01:39:10,166 --> 01:39:12,375
<i>Beri Simón ciuman, ini pesta</i>

1755
01:39:12,458 --> 01:39:14,541
<i>Kalau hujan, jangan khawatir</i>

1756
01:39:14,625 --> 01:39:16,875
<i>Kita bisa menghadapi badai</i>

1757
01:39:16,958 --> 01:39:18,458
<i>Mery di sini</i>

1758
01:39:19,208 --> 01:39:20,375
<i>Bersama Simón</i>

1759
01:39:21,416 --> 01:39:22,875
<i>Mery di sini</i>

1760
01:39:23,708 --> 01:39:25,125
<i>Bersama Simón</i>

1761
01:39:26,333 --> 01:39:27,250
Luar biasa!

1762
01:39:27,958 --> 01:39:29,041
Dewi!

1763
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idola!

1764
01:39:33,541 --> 01:39:35,583
Selamat malam!

1765
01:39:35,666 --> 01:39:38,916
Selamat datang di <i>Radar Cuaca Utama</i> !

1766
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Halo, Band-ku. Terima kasih.

1767
01:39:41,791 --> 01:39:44,625
<i>Terima kasih sudah menonton,</i>

1768
01:39:44,708 --> 01:39:46,125
<i>hujan atau panas,</i>

1769
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
<i>kita terus bernyanyi.</i>

1770
01:39:47,458 --> 01:39:51,250
Selalu para pria, 'kan?

1771
01:39:51,333 --> 01:39:52,583
Selalu hal yang sama.

1772
01:39:52,666 --> 01:39:55,250
- Bukan begitu?
- Tenang.

1773
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Apakah Anda ingin tahu cuaca?

1774
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Ya!

1775
01:40:01,041 --> 01:40:04,333
Kita punya kabar baik, Simón.

1776
01:40:04,416 --> 01:40:07,291
Karena malam ini dan besok pagi

1777
01:40:07,375 --> 01:40:09,416
langit akan cerah.

1778
01:40:09,500 --> 01:40:11,833
Dengan suhu tertinggi 28 °C!

1779
01:40:11,916 --> 01:40:13,250
Mantap!

1780
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Hanya dengan sedikit angin…

1781
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Kebohongan!

1782
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Tolong…

1783
01:40:19,875 --> 01:40:22,125
Apa yang dia lakukan di sini?

1784
01:40:22,208 --> 01:40:24,291
Buenos Aires dan sekitarnya.

1785
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Hari ini, pukul 23.07 tepat,

1786
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
akan ada badai hujan es terbesar
yang pernah ada.

1787
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Salah satu badai paling dahsyat
dan paling tidak terduga.

1788
01:40:34,958 --> 01:40:39,083
<i>Ketika radar meteorologi mendeteksinya,</i>
<i>nanti sudah sangat terlambat.</i>

1789
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
<i>Aplikasi telepon seluler</i>

1790
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
<i>bahkan tidak akan tahu,</i>
<i>jangan pedulikan itu.</i>

1791
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Potong untuk iklan.
- Poin 16 poin dan terus bertambah.

1792
01:40:46,916 --> 01:40:50,083
- Aku harus apa?
- Berani tekan itu, jarimu putus.

1793
01:40:50,166 --> 01:40:53,708
Saya tahu terakhir kali saya salah,

1794
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
tapi beri saya kesempatan lagi.

1795
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
Hanya itu yang bisa saya minta…

1796
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Aku butuh bantuan di Studio 1, kau dengar?

1797
01:41:02,250 --> 01:41:04,500
- Domingo, kumohon.
- Percayalah.

1798
01:41:04,583 --> 01:41:06,208
Jangan bodoh, ini Miguel.

1799
01:41:06,291 --> 01:41:08,458
Jika Anda di rumah menonton,

1800
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
jangan keluar.

1801
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Peringatkan keluarga.

1802
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Pasang musik tegang, Conejo.
- Unggah itu.

1803
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- Facebook, Instagram, Twitter.
- Ayo, Conejo!

1804
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Gunakan #HujanEs.

1805
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Saya mohon. Jika salah pun,

1806
01:41:22,750 --> 01:41:24,416
situasi akan baik-baik saja.

1807
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Anda harus tetap di dalam sebentar,

1808
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
tapi saya bersumpah saya tidak salah.

1809
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Ini akan menjadi badai bersejarah.

1810
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- Poin kita 21.
- Ayo! Lihat ke depan.

1811
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
Pukul 23.07, waktu kita sedikit.
Saya mohon.

1812
01:41:39,916 --> 01:41:43,166
Tolong, demi Tuhan, percayalah pada saya.

1813
01:41:49,000 --> 01:41:50,500
Tidak ada awan di langit.

1814
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
Ini hampir pukul 23.00.

1815
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- Pukul 23.07.
- Sangat tepat. Pukul 23.07.

1816
01:42:00,208 --> 01:42:02,250
Dengar, ada dua kemungkinan.

1817
01:42:02,333 --> 01:42:04,875
Entah dunia porak-poranda pukul 23.07

1818
01:42:05,583 --> 01:42:08,958
dan kau kembali hari Senin
setelah kuarak keliling kota,

1819
01:42:09,625 --> 01:42:10,750
atau kau salah lagi

1820
01:42:11,708 --> 01:42:13,208
dan kau tinggal di Stockholm.

1821
01:42:14,250 --> 01:42:16,333
Gustavo, Mery bertanya
apa dia harus menunggu.

1822
01:42:16,416 --> 01:42:17,250
Aku datang.

1823
01:42:29,791 --> 01:42:31,625
Apa keinginanmu, Kakek?

1824
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Untuk mati.

1825
01:42:36,083 --> 01:42:39,125
Ayah, jangan bicara seperti itu.
Yang benar saja.

1826
01:42:39,208 --> 01:42:42,041
- Aku tak bisa pakai ini.
- Akan kucari korek.

1827
01:42:42,125 --> 01:42:45,000
- Menyusahkan.
- Sudah, Virginia. Begini saja.

1828
01:42:45,083 --> 01:42:48,166
Tiup lilinnya, Ayah. Dia tak mengerti.

1829
01:42:48,250 --> 01:42:49,625
Ini dia. Bagus.

1830
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
- <i>Selamat ulang tahun</i>
- Horacio.

1831
01:42:52,666 --> 01:42:55,375
<i>Selamat ulang tahun</i>

1832
01:42:55,458 --> 01:42:57,958
<i>Selamat ulang tahun, Ayah</i>

1833
01:42:58,041 --> 01:42:59,250
- Tidak.
- <i>Selamat ulang…</i>

1834
01:42:59,333 --> 01:43:01,541
- Nikmatilah, Ayah. Ini untukmu.
- Mau swafoto?

1835
01:43:01,625 --> 01:43:03,500
- <i>Selamat ulang tahun</i>
- Swafoto.

1836
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Senyum.
- Hei!

1837
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Kita semua harus masuk.

1838
01:43:08,000 --> 01:43:09,625
Kau bercanda, Luis?

1839
01:43:09,708 --> 01:43:12,250
Kau hilang dua hari,
kau tak membantu sama sekali,

1840
01:43:12,333 --> 01:43:14,416
sekarang kau merusak ulang tahun ayahku.

1841
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, kita bicara nanti.

1842
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Badai besar akan datang pukul 23.07.

1843
01:43:20,166 --> 01:43:21,250
Ayo!

1844
01:43:21,791 --> 01:43:24,041
Badai besar!

1845
01:43:24,541 --> 01:43:26,625
Siapa bilang? Miguel si Badut itu?

1846
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Ya, Miguel si Badut itu, Horacio.
Lekas masuk!

1847
01:43:30,250 --> 01:43:31,416
Ayo!

1848
01:43:31,500 --> 01:43:34,666
Kita tiup di dalam.
Miguel bilang begitu. Ayo.

1849
01:44:01,333 --> 01:44:02,958
PUKUL 23.06

1850
01:44:34,625 --> 01:44:36,291
PUKUL 23.07

1851
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Menjauh dari jendela.

1852
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Mundur, ayo.

1853
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Itu datang!

1854
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Yang besar!

1855
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Besar!

1856
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Sedang apa kau? Masuk!

1857
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
Masuk. Bawa anak ini.

1858
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Masuklah sekarang.
- Kau mau ke mana?

1859
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Kita melupakan ayahku.

1860
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Marisa, biar aku saja.
- Bunuh aku!

1861
01:45:46,958 --> 01:45:47,958
Aku saja.

1862
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Ayo pergi.
- Tinggalkan aku.

1863
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Tinggalkan aku!
- Tidak! Ayo!

1864
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Jangan bawa aku! Tidak!

1865
01:45:57,208 --> 01:45:58,083
Bunuh aku!

1866
01:45:59,541 --> 01:46:01,041
Bunuh aku!

1867
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Lihat itu.

1868
01:46:05,791 --> 01:46:08,291
Hentikan!

1869
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Bodoh!

1870
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Bajingan, kau tak mau membiarkanku mati.

1871
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Ayah.
- Bawa dia.

1872
01:46:15,125 --> 01:46:16,791
- Bawa dia.
- Ya.

1873
01:46:17,458 --> 01:46:18,500
Angkat.

1874
01:46:19,458 --> 01:46:20,583
Ayo. Angkat.

1875
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Buka!

1876
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
Tidak, jangan buka pintunya.

1877
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Buka!
- Jangan!

1878
01:46:34,250 --> 01:46:36,083
Buka pintunya!

1879
01:46:36,166 --> 01:46:38,250
Jangan bercanda! Buka!

1880
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Buka pintu untuknya.

1881
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Ayo, masuk.

1882
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Aku tak bisa meninggalkan trolinya.
- Biarkan saja!

1883
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Baiklah.
- Terima kasih.

1884
01:46:46,291 --> 01:46:47,875
Tolong aku.

1885
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Hati-hati!

1886
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Awas!
- Hati-hati!

1887
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- Astaga!
- Awas!

1888
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Awas!

1889
01:47:30,166 --> 01:47:32,833
Aku mengambil asuransi segala risiko.

1890
01:47:32,916 --> 01:47:35,208
Termasuk hujan es,

1891
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
gempa bumi, dan tsunami.

1892
01:47:58,541 --> 01:48:01,666
RADAR CUACA UTAMA
PUKUL 21.45 DI TL10

1893
01:48:15,750 --> 01:48:16,708
Seorang genius.

1894
01:48:19,458 --> 01:48:20,583
KERETA BAWAH TANAH

1895
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Kita sedang menyaksikan badai dahsyat…

1896
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>Reaksi semua provinsi adalah kuncinya,</i>

1897
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>negara menanggapi</i>
<i>dengan kesigapan yang jarang terlihat.</i>

1898
01:50:30,333 --> 01:50:31,416
<i>Ada kerusakan parah,</i>

1899
01:50:31,500 --> 01:50:34,291
<i>pembangunan kembali</i>
<i>akan memakan waktu lama,</i>

1900
01:50:34,375 --> 01:50:35,500
<i>tapi mari fokus pada…</i>

1901
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Yang ini atau yang ini, Miguel?

1902
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Yang itu.
- Baik.

1903
01:50:40,708 --> 01:50:42,583
CARLA
JANGAN SOMBONG

1904
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
KITA LIHAT NANTI
JANGAN SOMBONG

1905
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
SAMPAI JUMPA AKHIR PEKAN.
AYAH MENCINTAIMU.

1906
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Apa kabar?

1907
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Baik.

1908
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Boleh duduk?

1909
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Ya.

1910
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Bolanya.

1911
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Ya.

1912
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1913
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
bagaimana rasanya
menyelamatkan ribuan nyawa?

1914
01:52:01,500 --> 01:52:03,583
Siapa pun akan berbuat sama.

1915
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Miguel, bagaimana Anda tahu hujan es
akan datang pada waktu yang tepat?

1916
01:52:16,750 --> 01:52:18,666
Seseorang harus bersama saya di sini.

1917
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
Plaket ini melewatkan satu nama.

1918
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
Bukan saya yang tahu badai itu akan datang

1919
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
pukul 23.07.

1920
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Apa?

1921
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Apa maksudnya?

1922
01:52:34,208 --> 01:52:35,458
Lalu siapa?

1923
01:53:08,083 --> 01:53:11,041
Peramal cuaca Buenos Aires.

1924
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
MENGENANG PAOLA SUAREZ
1980-2021

1925
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas



