1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,583 --> 00:00:30,250
<i>Camminate come se la telecamera</i>
<i>non ci fosse.</i>

4
00:00:30,333 --> 00:00:32,833
- Ho freddo, vado in macchina.
- Di nuovo.

5
00:00:32,916 --> 00:00:35,625
Beh, fatti tuoi, Carla.
Non sarai nel mio film.

6
00:00:36,750 --> 00:00:38,958
Sandra, com'è che si metteva a fuoco?

7
00:00:39,041 --> 00:00:41,583
Devi mettere la messa a fuoco automatica.

8
00:00:42,458 --> 00:00:44,958
Occhio, che da un momento
all'altro arriva.

9
00:00:45,041 --> 00:00:47,458
- Aspetta, si vede bene?
- No, è tutto…

10
00:00:47,541 --> 00:00:48,750
A sinistra.

11
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
Non ti serve più luce?

12
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
Vediamo.

13
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Sì, un po'…

14
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
Venti da deboli

15
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
a moderati

16
00:02:09,583 --> 00:02:12,375
dal settore occidentale.

17
00:02:16,541 --> 00:02:19,250
LUNEDÌ 12 APRILE
CARLA, MESSAGGIO VOCALE

18
00:02:21,250 --> 00:02:24,875
Venti da deboli a moderati

19
00:02:24,958 --> 00:02:27,166
dal settore occidentale.

20
00:02:35,208 --> 00:02:40,291
<i>Papà, è il mio secondo messaggio.</i>
<i>Il primo te l'ho mandato 40 minuti fa.</i>

21
00:02:40,375 --> 00:02:44,333
<i>Appare come non letto,</i>
<i>ma vedo che 15 minuti fa eri online.</i>

22
00:02:44,416 --> 00:02:46,833
<i>Tutto bene, ma è una cosa importante.</i>

23
00:02:46,916 --> 00:02:50,541
<i>Ti riassumo la cosa</i>
<i>così non perdi il tuo tempo prezioso.</i>

24
00:02:50,625 --> 00:02:52,291
<i>Ho bisogno che tu venga qui.</i>

25
00:02:52,375 --> 00:02:55,750
<i>Devi venire, anche solo per un giorno,</i>
<i>qui a Córdoba.</i>

26
00:02:55,833 --> 00:02:58,666
<i>Dobbiamo sistemare</i>
<i>la successione della casa.</i>

27
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
<i>Per favore, chiamami.</i>

28
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Maxi.

29
00:03:15,208 --> 00:03:18,583
- <i>Credo ti stiano preparando una sorpresa.</i>
- Che sorpresa?

30
00:03:18,666 --> 00:03:19,500
<i>Non lo so.</i>

31
00:03:19,583 --> 00:03:20,541
Come non lo sai?

32
00:03:21,250 --> 00:03:23,083
<i>Ho sentito Gustavo e Muldín,</i>

33
00:03:23,166 --> 00:03:25,125
<i>ma mi hanno visto</i>
<i>e hanno cambiato discorso.</i>

34
00:03:25,208 --> 00:03:28,958
Beh, indaga, Maxi. Non voglio sorprese.
Men che meno alla prima.

35
00:03:29,041 --> 00:03:31,708
<i>Tranquillo,</i>
<i>il taxi sarà lì tra cinque minuti.</i>

36
00:03:31,791 --> 00:03:32,791
D'accordo.

37
00:03:32,875 --> 00:03:34,208
Buongiorno, Osvaldito.

38
00:03:34,291 --> 00:03:37,208
Su che è una giornata splendida, pigrone.
Sveglia!

39
00:04:12,333 --> 00:04:13,208
Osvaldo.

40
00:04:13,708 --> 00:04:14,708
Osvaldito.

41
00:04:15,458 --> 00:04:16,750
Dov'è il piccolino?

42
00:04:16,833 --> 00:04:17,791
Dov'è?

43
00:04:19,000 --> 00:04:20,958
Dai, è un gran giorno per papà.

44
00:04:21,041 --> 00:04:23,333
Dai che papà va al lavoro. Dove sei?

45
00:04:24,416 --> 00:04:25,250
Osvaldito?

46
00:04:26,750 --> 00:04:29,166
Osvaldo, non spaventarmi. Dove sei?

47
00:04:29,791 --> 00:04:30,625
Osvaldito?

48
00:04:33,250 --> 00:04:35,125
Oh, brutto bastardo.

49
00:04:35,208 --> 00:04:36,916
Mi fai morire dalla paura.

50
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
Ma dov'eri andato? A pisciare?

51
00:04:40,166 --> 00:04:42,333
Ti comporti in modo strano, Osvaldo.

52
00:04:42,416 --> 00:04:44,958
Mi fai andare al lavoro preoccupato.
Non so.

53
00:04:45,458 --> 00:04:46,333
Cos'hai?

54
00:04:47,666 --> 00:04:50,125
Su, da' un bacio a papà. Vado via.

55
00:04:50,208 --> 00:04:51,458
Da' un bacio a papà!

56
00:04:53,416 --> 00:04:56,416
Così. Che fatica, eh?

57
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Miguel Flores.

58
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
- Salve.
- Il mio idolo.

59
00:05:27,083 --> 00:05:28,208
Che bello vederla.

60
00:05:28,291 --> 00:05:30,333
Senta, possiamo farci un selfie?

61
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Certo.

62
00:05:31,458 --> 00:05:33,166
- Sì?
- Naturalmente.

63
00:05:33,250 --> 00:05:34,250
- Venga.
- Bene.

64
00:05:34,333 --> 00:05:36,333
- Si tolga gli occhiali.
- Sì.

65
00:05:37,000 --> 00:05:38,916
Miguel, maestro!

66
00:05:39,000 --> 00:05:40,541
Ciao.

67
00:05:42,125 --> 00:05:43,208
- Fatto.
- Grazie.

68
00:05:43,291 --> 00:05:45,291
Stasera la guardo con la famiglia.

69
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
- Grazie.
- Grande!

70
00:05:47,750 --> 00:05:50,166
Oh, Miguelito, ciao.

71
00:05:50,250 --> 00:05:53,541
Ho 20 kg di bucato
da stendere stasera in terrazza.

72
00:05:53,625 --> 00:05:54,958
Dimmi che non pioverà.

73
00:05:55,041 --> 00:05:59,958
No, tranquilla, Elvirita.
Serata serena, tra i 20 e i 22 gradi.

74
00:06:00,041 --> 00:06:02,250
Oh, bene. Oggi ti vediamo.

75
00:06:02,333 --> 00:06:06,333
Alle 21:45.
Stanno facendo una gran pubblicità.

76
00:06:06,416 --> 00:06:07,958
Sono emozionato, Elvirita.

77
00:06:08,041 --> 00:06:11,833
È il primo show meteorologico
della TV argentina. È roba grossa.

78
00:06:11,916 --> 00:06:14,333
Sì, ma andrai alla grande, tesoro!

79
00:06:14,416 --> 00:06:16,250
Non so. La concorrenza è dura.

80
00:06:16,333 --> 00:06:18,458
No, farai <i>share,</i> vedrai. Forza!

81
00:06:18,541 --> 00:06:20,458
- Su, Elvirita.
- Su, Miguelito.

82
00:06:20,541 --> 00:06:21,708
- Forza!
- Così.

83
00:06:23,500 --> 00:06:26,291
Ciao, Maxi.
Sono di sotto e il taxi non c'è.

84
00:06:26,791 --> 00:06:28,291
Notizie della sorpresa?

85
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Scusi il disturbo, Miguel.

86
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
No, Alfonso. Ciao Kiko!

87
00:06:32,958 --> 00:06:34,333
Ti amo, Miguel!

88
00:06:34,416 --> 00:06:36,000
- Ciao, tesoro.
- Ciao.

89
00:06:36,083 --> 00:06:37,416
Avrei una domanda.

90
00:06:37,500 --> 00:06:41,041
Mia moglie ha disinfestato
il soggiorno e la cucina.

91
00:06:41,125 --> 00:06:43,875
E vuole che Kiko
dorma in cortile stanotte.

92
00:06:43,958 --> 00:06:45,708
A me la cosa preoccupa.

93
00:06:46,208 --> 00:06:49,041
Ma ha ragione.
Quell'insetticida è molto potente.

94
00:06:49,125 --> 00:06:50,041
Già.

95
00:06:50,125 --> 00:06:51,041
Se si avvelena,

96
00:06:51,708 --> 00:06:52,541
ne moriremo.

97
00:06:52,625 --> 00:06:54,875
Kiko è il figlio
che non abbiamo avuto.

98
00:06:54,958 --> 00:06:57,125
Tranquillo, Alfonso. No.

99
00:06:57,208 --> 00:06:58,750
Sarà una notte serena.

100
00:06:58,833 --> 00:07:02,208
Tra i 20 e i 22 gradi, al massimo.

101
00:07:02,291 --> 00:07:04,500
Che bella notizia. Grazie mille.

102
00:07:04,583 --> 00:07:07,166
Quindi, Kiko, dormirai fuori, tesoro.

103
00:07:07,250 --> 00:07:09,166
Scusi se l'ho disturbata.

104
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
- Si figuri.
- Buona giornata.

105
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Grazie, anche a lei.

106
00:07:12,666 --> 00:07:15,125
A presto. E mi saluti sua moglie.

107
00:07:15,208 --> 00:07:16,166
Arrivederci.

108
00:07:17,208 --> 00:07:18,833
Guarda chi è!

109
00:07:19,958 --> 00:07:22,750
- Il signore del meteo in TV.
- Esatto.

110
00:07:22,833 --> 00:07:23,666
Sai chi è, no?

111
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
No.

112
00:07:24,833 --> 00:07:27,208
No, i ragazzi di oggi non sanno niente.

113
00:07:27,291 --> 00:07:31,958
Stanno tutto il giorno col telefono
a scattarsi foto con la lingua fuori.

114
00:07:32,666 --> 00:07:34,291
- Sempre arrapati.
- Nonna!

115
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
- Che c'è?
- La scusi, esagera.

116
00:07:36,291 --> 00:07:37,458
No, tranquilla.

117
00:07:37,541 --> 00:07:38,916
Buona fortuna per stasera.

118
00:07:39,000 --> 00:07:41,458
- Grazie.
- E mi mandi un saluto.

119
00:07:41,541 --> 00:07:42,916
- Ok.
- Sono Mabel.

120
00:07:43,000 --> 00:07:43,916
Mabel.

121
00:07:44,000 --> 00:07:45,625
Mabel.

122
00:07:45,708 --> 00:07:47,666
- Arrivederci.
- Miguel?

123
00:07:49,500 --> 00:07:50,875
Ah, sì. Maxi?

124
00:07:50,958 --> 00:07:52,958
<i>Mi dicono che il taxi</i>
<i>è lì da dieci minuti.</i>

125
00:07:53,041 --> 00:07:54,541
Bugia, è appena arrivato.

126
00:07:55,041 --> 00:07:56,666
Oggi 21:45, no?

127
00:07:56,750 --> 00:07:58,791
- Sì.
- Buona fortuna.

128
00:07:58,875 --> 00:08:01,000
Grazie mille. Ciao.

129
00:08:06,791 --> 00:08:09,833
QUEST'ESTATE TRASFORMA
LA TUA CITTÀ IN UN'OASI

130
00:08:16,125 --> 00:08:20,208
<i>Questo lunedì inizia </i> Lo Show del Tempo,
<i>su Canale 10, in prima serata.</i>

131
00:08:20,291 --> 00:08:24,125
<i>E abbiamo qui il conduttore,</i>
<i>il sig. Miguel Flores, l'infallibile.</i>

132
00:08:24,208 --> 00:08:27,166
<i>Beh, l'unico davvero infallibile è Dio.</i>

133
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
<i>Anche se è vero che,</i>
<i>in vent'anni di carriera,</i>

134
00:08:30,541 --> 00:08:32,416
<i>non mi sono mai sbagliato.</i>

135
00:08:32,500 --> 00:08:35,208
<i>Quindi saresti qualcosa</i>
<i>come il dio del meteo?</i>

136
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
<i>L'hai detto tu, eh?</i>

137
00:08:44,291 --> 00:08:45,458
LO SHOW DEL TEMPO

138
00:08:47,041 --> 00:08:48,291
Quello in foto è lei?

139
00:08:48,875 --> 00:08:52,583
- Quale foto?
- Quella. Quella de <i>Lo Show del Tempo.</i>

140
00:08:52,666 --> 00:08:53,833
Sì, sono io.

141
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
- Ah, è famoso.
- Un po'.

142
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Ma di quando è quella foto?

143
00:08:58,583 --> 00:09:00,875
Come di quando è? È del mese scorso.

144
00:09:00,958 --> 00:09:01,791
Perché?

145
00:09:01,875 --> 00:09:02,791
No…

146
00:09:05,041 --> 00:09:07,416
Di cosa tratta il programma?

147
00:09:09,291 --> 00:09:10,250
Di meteorologia.

148
00:09:10,333 --> 00:09:12,583
Non hai mai visto il TG di Canale 10?

149
00:09:12,666 --> 00:09:15,541
Prima era un segmento di quel TG.

150
00:09:15,625 --> 00:09:19,291
No, io guardo serie al PC.
Non guardo la TV, a dire il vero.

151
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
I miei guardano la TV la sera, mia nonna.

152
00:09:22,166 --> 00:09:23,916
- La nonna, sì.
- Ah, sì?

153
00:09:24,000 --> 00:09:25,375
- Sì.
- La nonna…

154
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
- Puoi abbassare un po' la musica?
- Sì.

155
00:09:28,041 --> 00:09:28,875
È alta.

156
00:09:28,958 --> 00:09:31,250
- Mi scusi. Così va bene?
- Sì.

157
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
E cosa fa nel programma?

158
00:09:35,833 --> 00:09:37,250
Le previsioni del tempo.

159
00:09:37,333 --> 00:09:38,166
E…

160
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Mi dica. Si…

161
00:09:40,291 --> 00:09:42,833
Si guadagna bene facendolo o…?

162
00:09:43,916 --> 00:09:45,708
Quasi come guidare un taxi.

163
00:09:46,208 --> 00:09:47,791
- Facciamo a cambio.
- Sì.

164
00:09:47,875 --> 00:09:48,750
Ok.

165
00:09:49,625 --> 00:09:53,416
E bisogna fare un corso per farlo?
Perché magari m'interessa…

166
00:09:53,500 --> 00:09:55,166
Come un corso? È una laurea.

167
00:09:55,958 --> 00:09:58,791
Sì, scienze dell'atmosfera.
Dura sette anni.

168
00:09:58,875 --> 00:10:00,000
No, neanche morto.

169
00:10:00,083 --> 00:10:01,541
E ho un'app per quello.

170
00:10:01,625 --> 00:10:04,833
- Prevede i prossimi dieci giorni.
- E quanto ci becca?

171
00:10:04,916 --> 00:10:06,333
- No, ci azzecca.
- Sì.

172
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Figurati che azzecca.

173
00:10:07,750 --> 00:10:10,875
Quelle app prendono dati
dai rapporti meteorologici,

174
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
fanno un grafico colorato,

175
00:10:12,833 --> 00:10:14,916
e seguendo un'equazione matematica,

176
00:10:15,000 --> 00:10:17,041
calcolano le probabilità di ogni…

177
00:10:17,125 --> 00:10:19,458
Ma metti la freccia, stronzo!

178
00:10:19,541 --> 00:10:21,333
Che roba! Che Paese!

179
00:10:21,416 --> 00:10:23,000
Che Paese!

180
00:10:23,583 --> 00:10:26,333
- C'è la partita sabato.
- Oh, pioverà.

181
00:10:26,416 --> 00:10:27,541
Come lo sai?

182
00:10:27,625 --> 00:10:29,083
Hai visto Miguel Flores?

183
00:10:29,666 --> 00:10:32,875
Perché se vuoi sapere se piove,
devi guardare Flores.

184
00:10:32,958 --> 00:10:34,958
I meteorologi sono dei truffatori.

185
00:10:35,041 --> 00:10:37,458
Guardano il telefono
e ripetono quello.

186
00:10:37,541 --> 00:10:39,041
Sì, ma non Miguel.

187
00:10:39,125 --> 00:10:41,708
Miguel ha studiato.
Non ha mai sbagliato.

188
00:10:41,791 --> 00:10:43,041
Ti paga per dirlo?

189
00:10:43,125 --> 00:10:45,208
No, ma non ha sbagliato mai.

190
00:10:45,291 --> 00:10:47,625
È un talento unico, non sbaglia mai.

191
00:10:47,708 --> 00:10:50,250
- Ma parli sempre di lui.
- E allora?

192
00:10:50,333 --> 00:10:51,583
A me pare che tu

193
00:10:52,083 --> 00:10:54,041
voglia fartela con l'infallibile.

194
00:10:56,500 --> 00:11:01,041
Cosa avete da ridere?
Di nuovo? Mi avete rotto le palle.

195
00:11:01,125 --> 00:11:03,041
- Non prendertela.
- Avete rotto.

196
00:11:03,125 --> 00:11:04,833
- Dovete smetterla!
- Aspetta.

197
00:11:04,916 --> 00:11:07,875
Jorge, dagli dei pasticcini,
così gli sale la glicemia.

198
00:11:07,958 --> 00:11:11,208
Parecchi dagliene,
così mi lasciano in pace. Che palle!

199
00:11:12,458 --> 00:11:13,750
Bene, grazie.

200
00:11:14,375 --> 00:11:15,250
Arrivederci.

201
00:11:18,125 --> 00:11:20,416
Miguelito, stasera è la tua sera.

202
00:11:20,500 --> 00:11:22,291
Un bello spartiacque, Domingo.

203
00:11:22,375 --> 00:11:23,708
Buona fortuna!

204
00:11:26,666 --> 00:11:28,833
- Forza oggi, Miguelito.
- Forza.

205
00:11:28,916 --> 00:11:31,083
Comparse allo Studio 4, per favore.

206
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
- Carmencita.
- Miguelito. Nervoso?

207
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
- No, emozionato.
- Andiamo!

208
00:11:52,541 --> 00:11:54,833
Miguel, finalmente!

209
00:11:55,916 --> 00:11:58,083
Ciao. Questo è il vestito?

210
00:11:58,166 --> 00:12:01,666
No. Dimmi che non ti piace,
e mi butto in mezzo al traffico.

211
00:12:01,750 --> 00:12:03,083
L'hai provato giovedì.

212
00:12:03,166 --> 00:12:05,791
Chi ha detto che non mi piace?
Era per dire.

213
00:12:05,875 --> 00:12:08,000
- No, ma mi piace.
- Ah, va bene.

214
00:12:08,083 --> 00:12:11,083
E la nuvola luminosa sulla porta,
l'hai messa tu?

215
00:12:11,583 --> 00:12:14,416
- Dimmi che non ti piace e mi uccido.
- Smettila.

216
00:12:14,500 --> 00:12:17,208
Smettila di suicidarti
per tutto, Maxi. Oh…

217
00:12:17,291 --> 00:12:19,375
"Miguel, continua così." Che amore.

218
00:12:19,458 --> 00:12:20,958
Hai visto tutto questo?

219
00:12:21,041 --> 00:12:22,416
- Splendido.
- Già.

220
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Ti è arrivato il rapporto
dal Servizio Meteorologico?

221
00:12:25,083 --> 00:12:27,041
- Non l'hai ricevuto?
- No.

222
00:12:27,125 --> 00:12:29,500
Te l'ho mandato. Controlla il telefono.

223
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
- Miguelito!
- Ehi!

224
00:12:32,041 --> 00:12:34,625
- Il giorno è arrivato.
- Andiamo!

225
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
- Come stai?
- Bene. Energico.

226
00:12:36,541 --> 00:12:38,083
Ottimo, e si vede.

227
00:12:38,166 --> 00:12:41,125
La tua aura è luminosa,
hai gli occhi che brillano.

228
00:12:41,208 --> 00:12:42,041
È bellissimo!

229
00:12:42,125 --> 00:12:43,541
- Bellissimo.
- Ottimo!

230
00:12:44,166 --> 00:12:46,125
Dimmi. Che pensi di Mery Oliva?

231
00:12:46,208 --> 00:12:48,083
- Di chi?
- Come di chi?

232
00:12:48,166 --> 00:12:50,500
Mery Oliva,
la giornalista di Canale 23.

233
00:12:50,583 --> 00:12:52,875
- Non so chi sia.
- La tua segretaria.

234
00:12:54,166 --> 00:12:56,375
Sarà la tua nuova segretaria in onda.

235
00:12:57,375 --> 00:12:58,458
È lei la sorpresa.

236
00:12:58,958 --> 00:13:01,041
Senti, non mi serve una segretaria.

237
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
A tutti serve una segretaria. Vieni.

238
00:13:03,666 --> 00:13:05,916
- No, aspetta. Fammi preparare.
- Sì.

239
00:13:06,000 --> 00:13:09,083
- Vieni con me. La adorerai.
- Devo concentrarmi.

240
00:13:09,166 --> 00:13:12,333
Fidati di me.
Ci porta un pubblico più giovane.

241
00:13:12,416 --> 00:13:14,166
Ma perché all'ultimo minuto?

242
00:13:14,250 --> 00:13:17,041
Lei sarà in un angolo.
Leggerà tweet divertenti.

243
00:13:17,125 --> 00:13:18,083
- Gustavo.
- Ehi.

244
00:13:18,166 --> 00:13:20,375
Non puoi farmi casini proprio ora.

245
00:13:20,458 --> 00:13:23,208
- Mamma mia, come sei difficile.
- Io?

246
00:13:23,291 --> 00:13:27,166
Sì. Potrebbe far salire lo <i>share.</i>
Non sei mai contento.

247
00:13:27,250 --> 00:13:29,666
Quanti follower hai su Instagram?

248
00:13:29,750 --> 00:13:31,250
Quanti follower hai?

249
00:13:31,333 --> 00:13:32,916
- 312.000.
- Due milioni.

250
00:13:33,000 --> 00:13:35,541
- Allora?
- Lei ne ha due milioni. Un sacco.

251
00:13:35,625 --> 00:13:39,166
- Può averne anche nove. Non vuol dire.
- Sì, invece.

252
00:13:39,250 --> 00:13:40,791
- Ci siamo, Miguel.
- Ciao.

253
00:13:40,875 --> 00:13:42,041
Maestro, come va?

254
00:13:42,125 --> 00:13:45,875
Ok, ma devi avvisarmi prima.
Il volto del programma sono io.

255
00:13:45,958 --> 00:13:48,333
- Sì, questo lo so.
- E allora?

256
00:13:48,416 --> 00:13:50,500
Devi fidarti. Io da solo non posso.

257
00:13:50,583 --> 00:13:52,500
- Devi fidarti.
- No.

258
00:13:52,583 --> 00:13:54,833
Non dirmi che non mi fido, per favore.

259
00:13:54,916 --> 00:13:57,583
Siamo in pre-produzione da due mesi.

260
00:13:57,666 --> 00:14:00,875
Quando hai chiesto
la band di salsa, che ti ho detto?

261
00:14:00,958 --> 00:14:03,500
Io voglio una big band,
genere Glenn Miller.

262
00:14:03,583 --> 00:14:06,375
- Sì, Glenn Miller, guarda…
- Non farmi ballare.

263
00:14:06,458 --> 00:14:08,916
- Non farmi ballare.
- Guarda che belli!

264
00:14:09,000 --> 00:14:11,333
- Salve.
- Volevi il mappamondo, eccolo.

265
00:14:11,416 --> 00:14:15,000
- Ragazzi, siete fantastici.
- Fantastici.

266
00:14:15,083 --> 00:14:17,166
Te l'ho detto che era sexy, no?

267
00:14:17,250 --> 00:14:19,916
Quello che facevamo
su Canale 23, ricordi? Ma…

268
00:14:20,000 --> 00:14:21,500
Con molta più produzione.

269
00:14:21,583 --> 00:14:23,791
Gus vuole che lo show sia un evento.

270
00:14:23,875 --> 00:14:25,416
Ah, Gus.

271
00:14:25,500 --> 00:14:27,625
- Ok, ma non mi avevi spiegato.
- Ok.

272
00:14:28,208 --> 00:14:30,541
Mery, bella, voglio presentarti Miguel.

273
00:14:30,625 --> 00:14:32,000
Ciao!

274
00:14:34,125 --> 00:14:35,625
- Mia madre ti ama.
- Wow!

275
00:14:35,708 --> 00:14:37,291
- Abbiamo finito, no?
- Sì.

276
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
I suoi interventi
devono parlare del clima.

277
00:14:39,375 --> 00:14:41,041
Sì, Mery me l'ha già detto…

278
00:14:41,125 --> 00:14:45,208
Io non so che facevate su Canale 23,
ma sappi che ciò che vedrai qui

279
00:14:45,291 --> 00:14:48,166
non si è mai visto nella storia
della TV argentina sul clima,

280
00:14:48,250 --> 00:14:49,458
quindi appuntatelo.

281
00:14:49,541 --> 00:14:51,083
- Sì, lo farò.
- Sì.

282
00:14:51,166 --> 00:14:54,500
- Non l'ha scritto.
- Lo farà. Gliel'hai detto due volte.

283
00:14:54,583 --> 00:14:57,583
- Mery si occuperà di Twitter e IG.
- E di Facebook.

284
00:14:57,666 --> 00:14:59,250
Facebook non conta molto.

285
00:14:59,333 --> 00:15:00,916
Ma per i fan di Miguel sì.

286
00:15:01,000 --> 00:15:03,458
Certo. E il cagnolino lavorerà con noi?

287
00:15:03,541 --> 00:15:05,833
No, non ho un contratto.

288
00:15:06,625 --> 00:15:08,541
- Ah, che dolce.
- Scusa, Miguel.

289
00:15:08,625 --> 00:15:11,291
- Mettiti davanti allo schermo.
- Ok, scusate.

290
00:15:11,375 --> 00:15:12,625
Sì. Ok. Qui?

291
00:15:12,708 --> 00:15:14,833
- Oh, guarda tu!
- Perfetto. Ecco.

292
00:15:14,916 --> 00:15:16,541
Guarda che roba!

293
00:15:16,625 --> 00:15:18,625
- Proprio come lo sognavo.
- Bello.

294
00:15:18,708 --> 00:15:20,791
- Guarda che ti abbiamo fatto.
- Sì.

295
00:15:20,875 --> 00:15:22,541
- Ma guardalo bene.
- Sì.

296
00:15:22,625 --> 00:15:25,750
Questo sarà un successo.
Ai piani alti sono motivati.

297
00:15:25,833 --> 00:15:27,916
Anch'io lo sono,
e gli sponsor non ti dico.

298
00:15:28,000 --> 00:15:30,083
Motivati, immagino.
Anch'io lo sono.

299
00:15:30,166 --> 00:15:33,791
Lo adoro, ma non dimenticare
che il programma deve divertire.

300
00:15:33,875 --> 00:15:37,458
Deve distrarre la gente dai problemi,
col clima come scusa.

301
00:15:37,541 --> 00:15:41,458
No, il programma è il clima.
Non è una scusa.

302
00:15:41,541 --> 00:15:44,625
Ok, ma dimmi chi ha uno schermo così,
un mappamondo,

303
00:15:44,708 --> 00:15:46,750
una band, Mery che legge i tweet,

304
00:15:46,833 --> 00:15:48,625
un presentatore unico come te…

305
00:15:48,708 --> 00:15:52,333
Dimmelo. Perché, per il resto,
gestiamo le stesse informazioni

306
00:15:52,416 --> 00:15:54,041
di tutti gli altri show sul clima.

307
00:15:54,125 --> 00:15:56,500
No. I miei dati sono unici.
Io ci lavoro.

308
00:15:56,583 --> 00:15:59,500
Perciò la gente mi crede.
Le app sbagliano, io no.

309
00:15:59,583 --> 00:16:01,125
Sai chi stai producendo?

310
00:16:01,208 --> 00:16:04,125
Eccome. Produco il numero uno.
È quello che sei.

311
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
- Allora?
- Io faccio tutto per renderti felice.

312
00:16:07,208 --> 00:16:09,041
- Lo sei?
- No, mi fai alterare.

313
00:16:09,125 --> 00:16:11,916
Non hai nulla non di Córdoba?
Córdoba, Jujuy, è lo stesso!

314
00:16:12,000 --> 00:16:14,250
- Come lo stesso?
- Calma, non ha idea.

315
00:16:14,333 --> 00:16:16,583
No, Córdoba non è… Sono cose diverse!

316
00:16:16,666 --> 00:16:20,250
No. Ero tranquillo,
volevo concentrarmi e scaldarmi.

317
00:16:20,333 --> 00:16:22,250
Mi hai distratto, mi hai ucciso.

318
00:16:22,333 --> 00:16:24,250
- Puoi calmarti?
- No, non posso.

319
00:16:24,333 --> 00:16:27,000
Voglio che tu stia felice.
Non arrabbiarti.

320
00:16:27,083 --> 00:16:29,541
Ma la ragazza e il cane
sono in prova, ok?

321
00:16:33,041 --> 00:16:37,833
Venti da deboli a moderati
dal settore occidentale.

322
00:16:37,916 --> 00:16:40,375
- Fatto. Buona fortuna.
- Grazie, tesoro.

323
00:16:42,250 --> 00:16:43,333
Il lupo è pronto?

324
00:16:44,083 --> 00:16:45,291
Occhio che scotta.

325
00:16:48,291 --> 00:16:50,166
- Porca troia.
- Cos'è successo?

326
00:16:50,250 --> 00:16:53,333
- Mi sono bruciato.
- Te l'avevo detto che scottava.

327
00:16:53,416 --> 00:16:55,958
- E ora?
- Guarda la vescica. È una palla.

328
00:16:56,041 --> 00:16:57,875
Siamo pronti.

329
00:16:57,958 --> 00:17:00,125
Ok, ho sentito. Guarda qui.

330
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Non è gonfio, no?

331
00:17:03,250 --> 00:17:06,166
No, santo Dio, Miguel. Stai benissimo.

332
00:17:07,791 --> 00:17:11,500
È caduta una funivia a Salta.
Il TG ci lascerà numeri pazzeschi.

333
00:17:11,583 --> 00:17:13,458
- No.
- Tu come stai?

334
00:17:13,541 --> 00:17:14,375
Bene.

335
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
- Sicuro?
- Sì.

336
00:17:15,416 --> 00:17:16,333
- Andiamo?
- Sì.

337
00:17:16,416 --> 00:17:17,625
Arriva. Sei a posto?

338
00:17:17,708 --> 00:17:18,625
Sì, perfetto.

339
00:17:18,708 --> 00:17:20,500
Allora brilla! È il tuo giorno.

340
00:17:20,583 --> 00:17:22,833
- Con forza, vai.
- Andiamo.

341
00:17:22,916 --> 00:17:24,791
<i>Attenti che ci siamo. In onda!</i>

342
00:17:24,875 --> 00:17:27,041
<i>Da Buenos Aires, Argentina,</i>

343
00:17:27,125 --> 00:17:30,416
<i>arriva il primo show</i>
<i>meteorologico nazionale.</i>

344
00:17:30,916 --> 00:17:35,208
<i>Con voi stasera,</i>
<i>il signore e maestro del clima,</i>

345
00:17:35,291 --> 00:17:38,875
<i>l'uomo che mette in ginocchio</i>
<i>gli dei…</i>

346
00:17:38,958 --> 00:17:40,666
Il testo l'ha scritto Miguel?

347
00:17:40,750 --> 00:17:44,541
Sì, si è ispirato alla presentazione
di Apollo in <i>Rocky IV.</i>

348
00:17:46,166 --> 00:17:47,625
<i>Ecco a voi,</i>

349
00:17:48,250 --> 00:17:50,625
<i>Miguel Flores!</i>

350
00:17:51,541 --> 00:17:55,500
<i>È arrivato Miguel</i>
<i>Miguel è arrivato</i>

351
00:17:55,583 --> 00:17:58,125
<i>Miguel lo sa</i>
<i>Miguel ci azzecca</i>

352
00:17:58,208 --> 00:18:00,250
<i>Se lui lo dice</i>
<i>Metti una giacca</i>

353
00:18:00,333 --> 00:18:02,916
<i>Se Miguel dice:</i>
<i>"Pioverà, bello"</i>

354
00:18:03,000 --> 00:18:05,125
<i>Dagli ascolto</i>
<i>Prendi l'ombrello</i>

355
00:18:05,208 --> 00:18:06,500
<i>È arrivato Miguel</i>

356
00:18:06,583 --> 00:18:07,541
CON MERY OLIVA

357
00:18:07,625 --> 00:18:09,000
<i>Miguel è arrivato</i>

358
00:18:09,708 --> 00:18:11,375
<i>È arrivato Miguel</i>

359
00:18:11,958 --> 00:18:13,750
<i>Miguel è arrivato</i>

360
00:18:16,958 --> 00:18:19,416
Benvenuti
a <i>Lo Show del Tempo.</i>

361
00:18:20,083 --> 00:18:23,291
<i>Il primo show meteorologico</i>
<i>della TV argentina.</i>

362
00:18:23,375 --> 00:18:24,833
<i>Che meraviglia.</i>

363
00:18:24,916 --> 00:18:27,750
<i>Com'è possibile che finora</i>
<i>nessuno abbia pensato</i>

364
00:18:27,833 --> 00:18:29,208
<i>di fare uno show sul clima?</i>

365
00:18:29,291 --> 00:18:32,000
- Perché devo vedere…
- Che c'è, nonno?

366
00:18:32,083 --> 00:18:35,833
- …questo coglione?
- Papà mi uccide se cambio.

367
00:18:35,916 --> 00:18:37,166
<i>In molti mi chiedono:</i>

368
00:18:37,250 --> 00:18:40,625
<i>"Perché fai uno show sul clima,</i>
<i>se abbiamo i cellulari?"</i>

369
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
<i>Qui dimostreremo che quelle app</i>

370
00:18:44,375 --> 00:18:46,500
<i>ci hanno mentito</i> <i>per tutta la vita.</i>

371
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Oh, porca troia!

372
00:18:50,875 --> 00:18:51,708
Luis!

373
00:18:52,541 --> 00:18:54,458
- Che c'è?
<i>- E cos'arriverà poi? </i>

374
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
Guardami!

375
00:18:55,458 --> 00:18:59,375
Una religione in cui Dio
è uno smartphone da 1.500 giga?

376
00:19:00,375 --> 00:19:03,166
Beh, occhio, eh?
Forse non è una cattiva idea

377
00:19:03,250 --> 00:19:06,250
rinnovare la fede
ricaricando solo la batteria.

378
00:19:09,500 --> 00:19:11,291
L'ho stretto l'altro giorno.

379
00:19:11,375 --> 00:19:13,208
Ma non basta stringerlo.

380
00:19:13,291 --> 00:19:15,791
Devi cambiare il rubinetto, i tubi, tutto.

381
00:19:15,875 --> 00:19:17,500
Marisa, tu pensa al pollo.

382
00:19:17,583 --> 00:19:19,541
Io laverò i pomodori in bagno.

383
00:19:19,625 --> 00:19:22,875
Ah, questa è la tua soluzione? Sono stufa!

384
00:19:27,708 --> 00:19:30,375
Quanto costa il liquido
che metti sulle gomme?

385
00:19:31,083 --> 00:19:32,250
Non molto.

386
00:19:32,333 --> 00:19:33,958
Puoi ascoltarmi?

387
00:19:34,041 --> 00:19:36,541
Lo faccio, Marisa, rilassati un po'!

388
00:19:37,166 --> 00:19:39,583
Oggi è la prima puntata di Miguel Flores.

389
00:19:39,666 --> 00:19:43,000
Non posso vederla, ma vorrei ascoltarla.
Chiedo troppo?

390
00:19:43,083 --> 00:19:45,416
È più necessario del rubinetto?

391
00:19:45,500 --> 00:19:48,750
- Che cosa?
- Il liquido, Luis.

392
00:19:49,666 --> 00:19:53,458
Sì, è più necessario.
È il mio strumento di lavoro.

393
00:19:53,541 --> 00:19:54,416
Fatto.

394
00:19:54,916 --> 00:19:55,750
Fatto.

395
00:19:56,833 --> 00:19:58,208
Come vanno gli ascolti?

396
00:19:58,291 --> 00:20:00,458
Benissimo. Picchi di 17 punti.

397
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
Canale 12 è a 11.

398
00:20:02,666 --> 00:20:03,583
Vai, Miguel!

399
00:20:03,666 --> 00:20:07,041
Non vi ho detto che era un genio?
Andiamo, Miguelito!

400
00:20:07,125 --> 00:20:09,666
<i>Per chi è a Buenos Aires,</i>
<i>ho ottime notizie.</i>

401
00:20:09,750 --> 00:20:11,166
Stanotte e domani,

402
00:20:11,250 --> 00:20:14,666
cielo completamente sereno,
e 22 gradi di massima.

403
00:20:14,750 --> 00:20:17,291
E io, Miguel Flores, l'infallibile,

404
00:20:17,375 --> 00:20:18,666
<i>lo garantisco.</i>

405
00:20:19,416 --> 00:20:21,875
Questo pollo è duro come un sasso.

406
00:20:22,375 --> 00:20:25,875
Venti percento di temporali
alle 2:00, dice qui.

407
00:20:25,958 --> 00:20:27,958
No, non ci beccano mai quelle app.

408
00:20:28,041 --> 00:20:31,583
Ieri dicevano: "pioggia tutto il giorno".
Neanche una goccia.

409
00:20:31,666 --> 00:20:34,625
Tuo padre crede più a quel comico
che alla scienza.

410
00:20:34,708 --> 00:20:36,750
Comico? Come comico?

411
00:20:36,833 --> 00:20:39,250
Miguel Flores ha studiato per sei anni.

412
00:20:39,333 --> 00:20:40,333
Lo dice sempre.

413
00:20:40,416 --> 00:20:42,916
Ah, pollo di merda!

414
00:20:43,000 --> 00:20:44,416
Comunque, Luis,

415
00:20:44,500 --> 00:20:47,916
perché non metti il taxi in garage?
Non si sa mai.

416
00:20:48,000 --> 00:20:51,083
Notte serena. Non hai sentito?
Devo alzare il volume?

417
00:20:51,166 --> 00:20:52,166
Fa' come vuoi.

418
00:20:52,250 --> 00:20:55,083
Finisci sempre per fare quello che vuoi.

419
00:20:55,166 --> 00:20:56,000
E così stiamo.

420
00:20:56,083 --> 00:20:57,916
- Così come?
- Una merda.

421
00:20:58,000 --> 00:21:01,791
- Ridotti a lavare i pomodori in bagno.
- Ha detto "merda".

422
00:21:03,083 --> 00:21:06,708
Nove ore sono stato in quel taxi, Marisa.
Nove ore.

423
00:21:06,791 --> 00:21:09,583
Il primo passeggero
mi ha portato in centro.

424
00:21:09,666 --> 00:21:11,791
La via era chiusa per una protesta.

425
00:21:11,875 --> 00:21:16,125
Ho pranzato con un panino
prosciutto e formaggio ai semafori rossi.

426
00:21:16,208 --> 00:21:19,416
Ho fatto meno di 1.500 pesos
e vuoi che ne spenda 700

427
00:21:19,500 --> 00:21:22,333
in un parcheggio a 15 isolati da qui.

428
00:21:24,041 --> 00:21:26,166
Ma perché ringhi tanto, papà?

429
00:21:26,250 --> 00:21:27,666
Sembri un cane!

430
00:21:29,458 --> 00:21:31,375
Ok, ora basta.

431
00:21:32,000 --> 00:21:34,083
Vediamo che mangia il cane ora, eh?

432
00:21:35,875 --> 00:21:38,458
- Visto che è l'altra?
- Dio.

433
00:21:38,541 --> 00:21:41,250
Come ti piace vincere sempre.

434
00:21:41,333 --> 00:21:43,583
- Perché a te no. A te non piace.
- No.

435
00:21:43,666 --> 00:21:45,541
Tu adori vincere.

436
00:21:45,625 --> 00:21:47,208
E stasera hai vinto.

437
00:21:47,291 --> 00:21:49,916
Hai vinto alla grande, infallibile,

438
00:21:50,666 --> 00:21:52,000
infaticabile,

439
00:21:52,583 --> 00:21:53,541
infiammabile.

440
00:21:54,708 --> 00:21:57,916
- Andiamo in camera?
- Prima voglio salutare Osvaldito.

441
00:21:58,000 --> 00:22:00,375
- Osvaldito. Ah, ok.
- Solo un secondo.

442
00:22:00,458 --> 00:22:03,000
- Ti aspetto in camera.
- Arrivo. Osvaldito.

443
00:22:03,625 --> 00:22:05,000
Ehi!

444
00:22:05,083 --> 00:22:06,416
Ehi, Osvaldito.

445
00:22:06,500 --> 00:22:07,875
Osvaldo, dove sei?

446
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
È andata bene oggi, Osvaldito.

447
00:22:11,791 --> 00:22:12,958
È andata bene.

448
00:22:13,041 --> 00:22:15,083
Un 19,2 ho fatto. Sì.

449
00:22:15,166 --> 00:22:16,375
Sono molto contento.

450
00:22:16,916 --> 00:22:19,125
Un bacino, a domani. Dormi bene.

451
00:22:50,500 --> 00:22:51,541
Che c'è, Luis?

452
00:22:52,958 --> 00:22:55,625
- No, ferma.
- Vieni, dai.

453
00:23:46,708 --> 00:23:48,625
No!

454
00:23:49,416 --> 00:23:50,250
No!

455
00:23:54,166 --> 00:23:56,208
Che fai, Luis? Sei impazzito?

456
00:23:56,833 --> 00:23:59,333
Te l'avevo detto di metter dentro il taxi!

457
00:23:59,416 --> 00:24:02,208
Non dirmi "te l'avevo detto".
Porca miseria!

458
00:24:02,291 --> 00:24:03,875
Moriremo così, dai!

459
00:24:03,958 --> 00:24:05,958
L'aveva garantito!

460
00:24:07,291 --> 00:24:09,666
"Cielo sereno" ha detto.

461
00:24:09,750 --> 00:24:11,875
Perché è un idiota.

462
00:24:11,958 --> 00:24:13,625
Che idiota!

463
00:24:13,708 --> 00:24:15,125
Forza, Luis, entra!

464
00:24:15,208 --> 00:24:16,916
Entra, cazzo!

465
00:24:45,833 --> 00:24:47,125
Ehilà.

466
00:24:48,166 --> 00:24:49,208
Buongiorno.

467
00:24:54,541 --> 00:24:55,375
Che ora è?

468
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Le 9:30.

469
00:24:57,000 --> 00:24:58,083
Che ora?

470
00:24:59,333 --> 00:25:00,958
Le 9:30.

471
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
Oh, ma come.

472
00:25:02,333 --> 00:25:05,041
Non ti avevo detto
di svegliarmi alle 8:30?

473
00:25:05,125 --> 00:25:07,833
Lo so, ma dormivi
così bene che non ho potuto.

474
00:25:07,916 --> 00:25:09,625
- Bevi il tuo caffè.
- Grazie.

475
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
Come stai? Bene?

476
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
- Bene. Tieni.
- Grazie.

477
00:25:33,291 --> 00:25:34,958
Hai innaffiato le piante?

478
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
Come?

479
00:25:37,333 --> 00:25:40,500
Hai innaffiato le piante
vicino alla finestra?

480
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
No.

481
00:25:42,000 --> 00:25:45,500
Non so come farò. Sono in ritardo.
E ho dormito malissimo.

482
00:25:45,583 --> 00:25:48,208
Mi ha svegliata il temporale
e non ho chiuso più occhio.

483
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Quale temporale?

484
00:25:50,416 --> 00:25:52,458
Intorno alle 3:00
è venuto giù il mondo.

485
00:25:53,541 --> 00:25:55,000
Ok, ci vediamo stasera?

486
00:25:56,875 --> 00:25:58,916
Mi chiami e decidiamo se vederci?

487
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Sì. Ciao.

488
00:26:07,000 --> 00:26:08,625
<i>…a dichiarare in Tribunale.</i>

489
00:26:08,708 --> 00:26:11,583
<i>Sta avviando una battaglia</i>
<i>contro il padre, Jamie Spears.</i>

490
00:26:11,666 --> 00:26:12,916
<i>Ma, purtroppo,</i>

491
00:26:13,458 --> 00:26:15,500
<i>questa è la notizia del momento.</i>

492
00:26:15,583 --> 00:26:19,083
<i>In cinque minuti</i>
<i>si è scatenato un autentico caos.</i>

493
00:26:19,166 --> 00:26:20,625
<i>Piogge torrenziali</i>

494
00:26:21,166 --> 00:26:22,833
<i>accompagnate da grandine</i>

495
00:26:22,916 --> 00:26:25,708
<i>con venti fino a 70 km/h</i>

496
00:26:25,791 --> 00:26:28,041
<i>hanno provocato innumerevoli danni</i>  

497
00:26:28,125 --> 00:26:31,125
<i>nella città di Buenos Aires</i>
<i>e nell'area circostante.</i>

498
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
No, non può essere.

499
00:27:03,291 --> 00:27:07,000
<i>Buenos Aires diventerà</i>
<i>una città con clima tropicale, Antonio?</i>

500
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
<i>Sembra di sì.</i>

501
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
<i>Guardate questi video…</i>

502
00:27:10,208 --> 00:27:13,416
MAXI, MESSAGGIO VOCALE
72 MAIL, 47 CHIAMATE PERSE

503
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Flores! Va' a farti fottere!

504
00:27:24,875 --> 00:27:26,958
Guardalo, eccolo lì!

505
00:27:27,041 --> 00:27:29,791
Sputtanalo, quell'idiota.
Scattagli una foto.

506
00:27:29,875 --> 00:27:31,916
- Per favore.
- Sì, fagli una foto.

507
00:27:32,000 --> 00:27:34,083
Oddio. Basta.

508
00:27:40,791 --> 00:27:42,875
CREMAZIONE ANIMALI DOMESTICI
CARE IMPRONTE

509
00:27:42,916 --> 00:27:44,375
Ehi, Flores!

510
00:27:44,958 --> 00:27:46,708
Questo me lo paghi tu, tonto?

511
00:27:46,791 --> 00:27:49,083
- No, mi scusi.
- Bastardo.

512
00:27:49,166 --> 00:27:51,666
Oh, Miguelito, in che merda ti sei messo.

513
00:27:51,750 --> 00:27:53,791
- Elvira.
- Dove ti nasconderai?

514
00:27:53,875 --> 00:27:54,791
È tutto ok.

515
00:27:54,875 --> 00:27:57,041
La mia auto è una groviera, stronzo!

516
00:27:57,125 --> 00:27:59,416
Oddio, il mio taxi.

517
00:27:59,500 --> 00:28:01,208
Eccolo. Prendilo.

518
00:28:01,291 --> 00:28:03,416
- Fermo.
- Miguel, ti linceranno.

519
00:28:03,500 --> 00:28:04,500
Mio Dio!

520
00:28:06,166 --> 00:28:07,250
Assassino!

521
00:28:16,875 --> 00:28:19,875
<i>Potente la reazione sui social</i>
<i>contro Miguel Flores.</i>

522
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
<i>Twitter è esploso.</i>

523
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
<i>Ecco alcuni twitt degni di nota:</i>

524
00:28:24,250 --> 00:28:27,666
<i>Luis Craus dice:</i>
<i>"Invece di quei pagliacci mediatici,</i>

525
00:28:27,750 --> 00:28:30,625
<i>perché non mandate in onda</i>
<i>i veri eroi anonimi</i>

526
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
<i>che lavorano</i>
<i>per il Servizio Meteo Nazionale?"</i>

527
00:28:32,958 --> 00:28:36,541
<i>In questi momenti, la domanda da porsi è:</i>
<i>"Di chi è la colpa?"</i>

528
00:28:36,625 --> 00:28:39,791
<i>Di qualcuno che sbaglia</i>
<i>al Servizio Meteo Nazionale,</i>

529
00:28:39,875 --> 00:28:43,500
<i>o nostra, che gli crediamo</i>
<i>semplicemente perché è in TV?</i>

530
00:28:43,583 --> 00:28:46,291
Dovrò fare una deviazione,
la strada è chiusa.

531
00:28:46,375 --> 00:28:48,000
Il temporale
ha divelto un semaforo.

532
00:28:48,083 --> 00:28:50,166
<i>La gente dice: "Buoni a nulla.</i>

533
00:28:50,250 --> 00:28:53,666
<i>Per un punto di share,</i>
<i>ti distruggono una città a sassate".</i>

534
00:28:53,750 --> 00:28:57,791
<i>Tito Delafe scrive: "Per me,</i>
<i>Flores è solo un capro espiatorio".</i>

535
00:28:57,875 --> 00:29:00,708
Le code dai meccanici
sono lunghe cinque isolati.

536
00:29:00,791 --> 00:29:03,958
Faranno più soldi
del manager di Cristiano Ronaldo.

537
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
<i>Per me,</i>
<i>ha perso il suo fascino.</i>

538
00:29:06,000 --> 00:29:09,375
<i>Oggi ti amo, domani ti odio.</i>
<i>Insomma, ha sbagliato una previsione.</i>

539
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
<i>Non è morto nessuno. Calma.</i>

540
00:29:12,791 --> 00:29:17,791
<i>Miguel Flores: Dio o demone?</i>
<i>Siamo di fronte a una nuova frattura?</i>

541
00:29:32,333 --> 00:29:33,416
Manca parecchio?

542
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
No.

543
00:29:38,916 --> 00:29:39,750
Tenga.

544
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
È una pallina anti-stress.

545
00:29:42,416 --> 00:29:44,416
Funziona. Se vuole, la stringa.

546
00:29:51,625 --> 00:29:52,833
Eccola.

547
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
- Logan 2020…
- 2020, sì.

548
00:29:55,541 --> 00:29:57,541
- Targata BA477
- CB.

549
00:29:58,041 --> 00:29:59,083
Certo, sì.

550
00:30:00,208 --> 00:30:03,916
La sua polizza non copre
i danni causati dalla grandine.

551
00:30:04,000 --> 00:30:07,625
No. Li copre. Guarda bene.
È una polizza "Tutti i rischi".

552
00:30:07,708 --> 00:30:08,750
Sì, certo…

553
00:30:10,083 --> 00:30:13,208
"Tutti i rischi” è un titolo.

554
00:30:15,291 --> 00:30:16,500
Come un titolo?

555
00:30:17,250 --> 00:30:20,208
Sì, non ha letto
la parte scritta in piccolo?

556
00:30:20,750 --> 00:30:22,833
No. Mi sono fidato di voi.

557
00:30:22,916 --> 00:30:27,750
Ho stipulato la polizza "Tutti i rischi",
pensando che "tutti" significasse tutti.

558
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Certo. Sì.

559
00:30:31,666 --> 00:30:36,250
"Tutti" significa tutti,
tranne la grandine nella sua polizza,

560
00:30:36,333 --> 00:30:40,041
ma se vuole, posso aggiungerla
e dirle quanto costerebbe.

561
00:30:41,750 --> 00:30:43,125
Ascolta, ragazzo.

562
00:30:45,166 --> 00:30:47,000
Io ci lavoro con la macchina.

563
00:30:48,500 --> 00:30:49,333
Certo.

564
00:30:53,583 --> 00:30:54,416
Certo.

565
00:31:01,083 --> 00:31:02,000
Certo.

566
00:31:04,333 --> 00:31:05,166
Tieni.

567
00:31:05,250 --> 00:31:07,916
No, la tenga. È un souvenir aziendale.

568
00:31:08,416 --> 00:31:09,583
La prenda.

569
00:31:10,916 --> 00:31:12,125
No. Tieni.

570
00:31:34,166 --> 00:31:35,375
Buongiorno, Domingo.

571
00:31:43,875 --> 00:31:44,791
Miguelito.

572
00:31:45,291 --> 00:31:47,708
- Ti ho portato le buste paga.
- Perfetto.

573
00:31:47,791 --> 00:31:49,458
- Siediti.
- Ok.

574
00:31:55,166 --> 00:31:56,500
Che pensi d'Itaparica?

575
00:31:57,166 --> 00:31:59,208
- Cosa?
- Itaparica, in Brasile.

576
00:31:59,291 --> 00:32:02,541
- Non ci sono mai stato.
- Non sai cos'è. Sotto Bahía.

577
00:32:02,625 --> 00:32:06,041
Trenta gradi di media,
costumi da bagno, capiroska…

578
00:32:07,250 --> 00:32:09,375
La samba lì è pazzesca.

579
00:32:09,458 --> 00:32:12,416
A me l'allegria brasiliana
sta un po' sulle palle.

580
00:32:12,500 --> 00:32:14,541
Ma il Canale ti dà
i biglietti a metà prezzo.

581
00:32:14,625 --> 00:32:16,291
Sì? Vai in vacanza?

582
00:32:16,375 --> 00:32:18,250
No. Tu te ne vai.

583
00:32:19,625 --> 00:32:21,291
Hai fatto una gran cazzata.

584
00:32:23,000 --> 00:32:24,833
Senti, tu mi conosci bene.

585
00:32:25,416 --> 00:32:28,083
Gustavo, sai chi sono, come lavoro.

586
00:32:28,166 --> 00:32:31,750
Ho analizzato le previsioni
nei minimi dettagli.

587
00:32:32,250 --> 00:32:35,041
- Non so cosa sia successo.
- Succede che tu garantisci.

588
00:32:35,791 --> 00:32:36,958
"Lo garantisco."

589
00:32:37,041 --> 00:32:39,500
Ok, sì, è vero, ma quello è uno slogan.

590
00:32:39,583 --> 00:32:43,375
- La gente ama gli slogan.
- No, la gente ama divertirsi.

591
00:32:43,458 --> 00:32:47,875
Levarsi dalla testa i problemi quotidiani.
Ricordi che te l'ho detto?

592
00:32:47,958 --> 00:32:50,208
Lo show deve divertire.

593
00:32:50,291 --> 00:32:51,916
Era facile, Miguel.

594
00:32:52,416 --> 00:32:55,583
Ok, ho sbagliato.
Avrei dovuto farlo prima o poi.

595
00:32:55,666 --> 00:32:57,833
Andiamo.
Tu non ti sei mai sbagliato?

596
00:32:57,916 --> 00:33:00,916
Quanti programmi hai fatto
che non hanno funzionato?

597
00:33:01,000 --> 00:33:02,583
L'infallibile sei tu.

598
00:33:03,375 --> 00:33:05,125
No? <i>Rocky IV.</i>

599
00:33:06,500 --> 00:33:08,958
Era così o no? L'infallibile non sbaglia.

600
00:33:09,666 --> 00:33:13,333
Hai idea dei danni che ha causato
questo temporale di merda?

601
00:33:13,416 --> 00:33:16,416
Sai quanti dei tuoi fedeli telespettatori

602
00:33:16,500 --> 00:33:18,833
hanno perso tetti, case, auto,

603
00:33:18,916 --> 00:33:20,583
finestre, e quant'altro?

604
00:33:20,666 --> 00:33:22,958
Certo, ovvio, ma capiranno.

605
00:33:23,041 --> 00:33:26,166
È il cambiamento climatico
che ha complicato tutto. La gente lo sa.

606
00:33:26,250 --> 00:33:28,541
No, la gente non sa un cazzo.

607
00:33:28,625 --> 00:33:30,875
No, scusa. La gente sa.

608
00:33:31,583 --> 00:33:34,375
Sa che dovrà spendere i soldi che non ha

609
00:33:34,458 --> 00:33:36,708
per aggiustare qualcosa
che, se ci avessi beccato,

610
00:33:36,791 --> 00:33:38,250
non avrebbe dovuto aggiustare.

611
00:33:38,333 --> 00:33:41,375
Che vuoi dirmi?
Che il temporale è colpa mia?

612
00:33:41,458 --> 00:33:43,083
Ma che dici? No!

613
00:33:43,166 --> 00:33:45,125
Cosa mi stai dicendo? Impazzisco.

614
00:33:45,208 --> 00:33:48,208
Tranquillo, non serve. Va' a Itaparica.

615
00:33:48,291 --> 00:33:50,583
Non impazzire. Prenditi una vacanza.

616
00:33:52,125 --> 00:33:53,541
Mi stai licenziando?

617
00:33:53,625 --> 00:33:56,583
No. Ho appena detto
che ti do vacanze anticipate.

618
00:33:57,458 --> 00:33:58,416
Poi vedremo.

619
00:33:59,250 --> 00:34:03,833
Sai che la gente dimentica tutto.
Presto avranno qualcun altro da odiare.

620
00:34:04,625 --> 00:34:06,208
Aspetta, Gustavo.

621
00:34:06,291 --> 00:34:08,083
Non puoi chiudere lo show.

622
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
Abbiamo fatto una sola puntata.

623
00:34:10,083 --> 00:34:12,833
Assolutamente. Su questo siamo d'accordo.

624
00:34:12,916 --> 00:34:14,000
Lo show va avanti.

625
00:34:15,208 --> 00:34:17,375
No, lo show andrà avanti, ma tu no.

626
00:34:25,458 --> 00:34:27,625
Vediamo, per capire questa follia…

627
00:34:30,166 --> 00:34:34,416
Una previsione sbagliata
e addio a una carriera di anni. È così?

628
00:34:34,500 --> 00:34:36,541
Una previsione sbagliata?

629
00:34:37,916 --> 00:34:41,000
- Hai visto i <i>social?</i>
- E? Sai com'è la gente lì.

630
00:34:41,083 --> 00:34:42,958
Non c'è alcuna responsabilità.

631
00:34:43,041 --> 00:34:46,916
Ma quelli sono i nostri clienti,
e decidono il nostro futuro qui.

632
00:34:47,000 --> 00:34:50,625
- No, non decidono loro. Decidi tu.
- Ok, come vuoi tu.

633
00:34:50,708 --> 00:34:52,708
Va bene. Loro decidono per me.

634
00:34:53,416 --> 00:34:55,625
In questo siamo una vera democrazia.

635
00:34:55,708 --> 00:34:58,125
Loro votano, io obbedisco.

636
00:34:58,666 --> 00:35:00,166
Queste sono le regole.

637
00:35:00,250 --> 00:35:02,625
E ormai dovresti conoscerle.

638
00:35:07,583 --> 00:35:08,916
Sì, quando fai così è…

639
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
Quindi… Sì, certo. Perfetto.

640
00:35:15,916 --> 00:35:18,916
Cioè, tu decidi
se devo restare o devo… No.

641
00:35:19,000 --> 00:35:21,791
Non sei tu. Sono loro a decidere per te.

642
00:35:21,875 --> 00:35:24,125
Scusa se te lo chiedo ma, ultimamente,

643
00:35:24,625 --> 00:35:26,958
fatico a capire
come funzionano le cose.

644
00:35:35,333 --> 00:35:36,916
Sì, sto andando in studio,

645
00:35:37,000 --> 00:35:38,875
ma non ho un elicottero, ok?

646
00:35:40,083 --> 00:35:41,458
Carmencita.

647
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Sì, dimmi.

648
00:35:43,583 --> 00:35:45,458
Silenzio, si registra.

649
00:36:33,791 --> 00:36:35,000
Tu lo sapevi, no?

650
00:36:36,291 --> 00:36:37,541
Perciò eri strano.

651
00:36:43,083 --> 00:36:44,166
Lo sapevi.

652
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
Lo sapevi.

653
00:36:48,875 --> 00:36:50,958
<i>Con il freddo o con il calor</i>

654
00:36:51,041 --> 00:36:53,291
<i>Sempre con te c'è la miglior…</i>

655
00:36:53,375 --> 00:36:54,541
<i>Con voi,</i>

656
00:36:54,625 --> 00:36:56,583
<i>la nostra presentatrice e stella,</i>

657
00:36:56,666 --> 00:36:59,291
<i>Mery Oliva!</i>

658
00:36:59,375 --> 00:37:02,000
PRESENTA:
MERY OLIVA

659
00:37:02,083 --> 00:37:04,291
Non posso crederci. È una cosa…

660
00:37:04,375 --> 00:37:05,958
Su, amore, apri la bocca.

661
00:37:06,041 --> 00:37:07,791
No. Ma che cos'è quello?

662
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Rescue Remedy, ti farà bene. Così.

663
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Pianino.

664
00:37:11,666 --> 00:37:13,958
<i>Se piove tanto</i>
<i>Non preoccuparti</i>

665
00:37:14,041 --> 00:37:16,250
<i>Il mal tempo</i>
<i>Non può affondarti</i>

666
00:37:16,333 --> 00:37:18,000
<i>Mery è arrivata</i>

667
00:37:18,500 --> 00:37:19,875
<i>E con lei Simón</i>

668
00:37:20,958 --> 00:37:22,125
<i>Mery è arrivata</i>

669
00:37:23,000 --> 00:37:24,500
<i>E con lei Simón</i>

670
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Guardala, Susana.

671
00:37:27,500 --> 00:37:28,625
<i>Buonasera!</i>

672
00:37:28,708 --> 00:37:31,083
<i>Benvenuti a </i>Lo Show del Tempo.

673
00:37:31,166 --> 00:37:33,000
<i>Grazie di essere con noi.</i>

674
00:37:33,083 --> 00:37:34,750
<i>Prima di iniziare,</i>

675
00:37:34,833 --> 00:37:37,583
<i>vogliamo salutare,</i>
<i>qui, io e Simón,</i>

676
00:37:37,666 --> 00:37:39,666
<i>il nostro amico Miguel Flores,</i>

677
00:37:39,750 --> 00:37:41,916
<i>che ha un problemino di salute.</i>

678
00:37:42,000 --> 00:37:44,125
<i>Speriamo che si rimetta presto.</i>

679
00:37:44,208 --> 00:37:45,083
<i>Miguel,</i>

680
00:37:45,750 --> 00:37:46,708
<i>forza.</i>

681
00:37:47,375 --> 00:37:49,250
<i>Questo bacio è per te.</i>

682
00:37:49,333 --> 00:37:50,708
Va bene. Ci sta.

683
00:37:50,791 --> 00:37:52,416
Cosa? Se sono sanissimo.

684
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Figli di puttana!

685
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Calma. Ti farà male.

686
00:37:55,666 --> 00:37:58,500
Questo mi fa male! Questa farsa nazionale.

687
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
Non ci si crede.
Per favore. Che cos'è successo?

688
00:38:01,708 --> 00:38:05,541
La gente diceva di amarmi per strada.
Voi ne siete testimoni.

689
00:38:05,625 --> 00:38:06,458
Sì.

690
00:38:06,541 --> 00:38:09,125
E ora sono il colpevole di tutto?

691
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
Sono uno stronzo.

692
00:38:10,625 --> 00:38:13,291
Un meme del cazzo. No!

693
00:38:13,375 --> 00:38:15,666
<i>Dopo il temporale,</i>
<i>esce sempre il sole!</i>

694
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
No…

695
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
Cosa cerchi?

696
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
- Il telefono. Era qui.
- Eccolo.

697
00:38:21,458 --> 00:38:23,916
- No, ora basta.
- Tranquillo. Ok,

698
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
No, un po' va bene,

699
00:38:26,333 --> 00:38:28,250
ma così è troppo. Così no.

700
00:38:28,333 --> 00:38:29,833
Ora mi sentiranno.

701
00:38:31,416 --> 00:38:33,833
- <i>Pronto?</i>
- Sì. Passami Gustavo.

702
00:38:33,916 --> 00:38:37,125
- <i>Chi parla?</i>
- Lo sai chi parla.<i> </i>Non prendermi in giro.

703
00:38:37,208 --> 00:38:39,125
- Passami…
- <i>Gustavo è in studio.</i>

704
00:38:39,208 --> 00:38:42,541
Non è in studio, è accanto a te.
Non mentirmi.

705
00:38:42,625 --> 00:38:44,541
- <i>Se n'è appena andato.</i>
- Io…

706
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
Voglio solo chiarirti

707
00:38:46,500 --> 00:38:49,416
che il programma
che è ora in onda è mio e lo sai.

708
00:38:49,500 --> 00:38:51,291
Ho creato io il programma. Io…

709
00:38:51,375 --> 00:38:52,250
Pronto?

710
00:38:52,333 --> 00:38:55,333
- Ha riattaccato. Figlia di puttana.
- Tranquillo.

711
00:38:55,416 --> 00:38:56,541
Ha riattaccato.

712
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
- Ha riattaccato.
- Miguel!

713
00:38:58,416 --> 00:39:00,791
Calmati, per favore.
Ti verrà un infarto.

714
00:39:00,875 --> 00:39:02,291
Che infarto? Che…? Ah!

715
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
- Cos'è?
- Aspetta.

716
00:39:04,333 --> 00:39:06,541
- È un peluche, tranquillo.
- Come?

717
00:39:06,625 --> 00:39:09,125
Chi ha tirato questo pupazzo di merda?

718
00:39:09,208 --> 00:39:12,041
- Cos'è successo? Cos'è?
- Calma, Miguel.

719
00:39:12,125 --> 00:39:14,666
- Non toccarlo. Magari è una bomba.
- Calma.

720
00:39:17,375 --> 00:39:21,083
- Non è sangue, è ketchup.
- Quale ketchup? E chi l'ha lanciato?

721
00:39:21,166 --> 00:39:22,583
- Chi è stato?
- Amore.

722
00:39:22,666 --> 00:39:24,625
Chi l'ha lanciato? E perché?

723
00:39:24,708 --> 00:39:25,625
Chi è?

724
00:39:27,666 --> 00:39:28,708
Attento, eh?

725
00:39:34,166 --> 00:39:35,500
- Su, entriamo.
- Sì.

726
00:39:35,583 --> 00:39:36,541
Ma perché?

727
00:39:38,708 --> 00:39:39,541
Ma…

728
00:39:46,000 --> 00:39:48,083
- Andiamo, Miguel.
- Cos'è successo?

729
00:39:52,625 --> 00:39:54,333
FLORES, VAFFA!
VATTENE, MORTO

730
00:39:54,416 --> 00:39:56,708
Flores, Flores, vaffanculo.

731
00:39:57,500 --> 00:39:58,583
Vaffanculo!

732
00:39:58,666 --> 00:39:59,750
Esci, Miguel!

733
00:39:59,833 --> 00:40:01,833
Flores, vaffanculo!

734
00:40:01,916 --> 00:40:04,625
- Scendi, Flores!
- Fanculo, Flores…

735
00:40:05,208 --> 00:40:07,083
- Eccomi. Ci sono, Miguel.
- Ok.

736
00:40:07,166 --> 00:40:09,291
- Sei pronto?
- Hai parcheggiato in garage?

737
00:40:09,375 --> 00:40:11,791
La portiera non voleva.
Ho dovuto pagarla.

738
00:40:11,875 --> 00:40:14,291
- Davvero?
- Le avevi detto di stendere il bucato.

739
00:40:14,375 --> 00:40:16,875
Non posso crederci. Che donna perfida.

740
00:40:16,958 --> 00:40:20,083
Le ho dato di tutto.
Video per lei e la sua famiglia.

741
00:40:20,166 --> 00:40:21,708
- Autografi per…
- Basta!

742
00:40:21,791 --> 00:40:23,750
Sappiamo come sono certe persone.

743
00:40:23,833 --> 00:40:25,625
- Muoviti o faremo tardi.
- Sì.

744
00:40:25,708 --> 00:40:26,666
Posso aiutarti?

745
00:40:26,750 --> 00:40:28,875
No, ci sono.
Anzi, pensa a Osvaldito.

746
00:40:28,958 --> 00:40:32,333
- Mettilo in un sacchetto con dell'acqua.
- Viene anche Osvaldo?

747
00:40:32,416 --> 00:40:34,500
Cos'hai detto? Osvaldo? Come?

748
00:40:34,583 --> 00:40:36,541
Dove vado io, va Osvaldo.

749
00:40:36,625 --> 00:40:38,666
- Ok.
- Ah, ma…

750
00:40:38,750 --> 00:40:41,666
Flores, Flores, vaffanculo!

751
00:40:41,750 --> 00:40:48,041
Flores, Flores, vaffanculo!

752
00:40:50,208 --> 00:40:52,625
Ce l'abbiamo fatta, Miguel!

753
00:40:57,458 --> 00:40:58,750
Stai bene, Miguel?

754
00:40:59,916 --> 00:41:01,750
Ma ti senti quando parli, Maxi?

755
00:41:11,708 --> 00:41:13,208
Siamo quasi arrivati.

756
00:41:15,000 --> 00:41:16,625
Piano, idiota!

757
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Scusa.

758
00:41:18,791 --> 00:41:20,375
Ci siamo quasi, amore mio.

759
00:41:41,041 --> 00:41:42,583
Oh, sei pallidissimo.

760
00:41:43,083 --> 00:41:46,041
Come potrei non esserlo? Stavo soffocando.

761
00:41:46,625 --> 00:41:48,375
Prendi Osvaldito, per favore.

762
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
- Prendi Osvaldo.
- Ok.

763
00:41:50,291 --> 00:41:52,791
- Come vanno le cose qui?
- Bene.

764
00:41:52,875 --> 00:41:53,875
Ok, ascolta.

765
00:41:53,958 --> 00:41:55,333
- Fa' attenzione.
- Sì.

766
00:41:55,416 --> 00:41:57,416
Chiama Gerónimo Martens.

767
00:41:57,500 --> 00:42:00,833
Digli di farmi il check-in
e di mandarmi in sala VIP. Ok?

768
00:42:00,916 --> 00:42:02,916
- L'hai avvisato?
- L'ho chiamato.

769
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
L'ho chiamato, ma non ha risposto.

770
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Sarà impegnato.

771
00:42:07,041 --> 00:42:09,166
- Ma dai, sbrigati. Andiamo.
- Ok.

772
00:42:13,416 --> 00:42:15,708
- Dai, andiamo.
- Sì, è lui.

773
00:42:36,041 --> 00:42:37,125
Buongiorno.

774
00:42:41,750 --> 00:42:44,583
Jorge, mi fai un caffè?
Col coperchio da asporto.

775
00:42:44,666 --> 00:42:46,958
- Ok.
- E tre pasticcini, scegli tu.

776
00:42:48,041 --> 00:42:49,791
Jorge vende gelati, Luis.

777
00:42:50,541 --> 00:42:52,333
Perché non ti fai una granita?

778
00:42:54,916 --> 00:42:57,000
Non prendertela. È uno scherzo.

779
00:42:58,000 --> 00:42:58,875
Che c'è?

780
00:42:59,375 --> 00:43:00,541
L'infallibile ha fallito?

781
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Sai perché ti succede?

782
00:43:03,250 --> 00:43:04,958
Devi dar retta al telefono.

783
00:43:08,041 --> 00:43:11,833
- Aldo, tu perché non gli hai dato retta?
- A chi?

784
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Al telefono.

785
00:43:14,083 --> 00:43:15,833
Non vedi com'è ridotta
la tua macchina?

786
00:43:15,916 --> 00:43:17,166
Ma se è perfetta.

787
00:43:18,125 --> 00:43:18,958
Perfetta?

788
00:43:20,125 --> 00:43:21,875
Ora è perfetta!

789
00:43:21,958 --> 00:43:23,750
Che fai, brutto bastardo?

790
00:43:23,833 --> 00:43:26,750
- Ti ammazzo!
- Vattene via!

791
00:43:28,125 --> 00:43:30,916
- Perché sono in fila?
- Perché Martens non c'è.

792
00:43:31,000 --> 00:43:32,750
- Perché no?
- Perché non c'è.

793
00:43:32,833 --> 00:43:36,708
Fa' così: mettiti nella fila
dell'equipaggio e dei diplomatici.

794
00:43:36,791 --> 00:43:38,125
Lì non avrai problemi.

795
00:43:38,208 --> 00:43:40,708
- Perché dovrei averne?
- Perché sei Miguel Flores.

796
00:43:40,791 --> 00:43:41,958
- Basta.
- Ok.

797
00:43:42,041 --> 00:43:44,416
- Chiamami quando arrivi a Córdoba.
- Sì.

798
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Mi mancherai.
- Ok.

799
00:43:46,666 --> 00:43:47,750
Ora basta, Maxi.

800
00:43:52,458 --> 00:43:53,291
Come va?

801
00:43:53,958 --> 00:43:55,916
- Sì, avanti.
- Grazie.

802
00:44:02,208 --> 00:44:04,583
Sciarpa, occhiali, cappello e orologio.

803
00:44:04,666 --> 00:44:06,166
Non ho nulla di metallico.

804
00:44:06,250 --> 00:44:08,541
- L'orologio lo è.
- Sì, ha ragione.

805
00:44:13,291 --> 00:44:14,125
Tutto.

806
00:44:16,208 --> 00:44:17,291
Ho la faringite.

807
00:44:19,458 --> 00:44:20,291
Passa, Flores.

808
00:44:21,500 --> 00:44:22,333
Grazie.

809
00:44:41,708 --> 00:44:45,041
Ci siamo quasi, Osvaldito.
Manca poco, amore mio.

810
00:44:46,625 --> 00:44:47,458
Ci siamo.

811
00:44:54,416 --> 00:44:57,375
Mi hai rotto due finestre.
30.000 pesos l'una.

812
00:44:57,458 --> 00:44:58,708
Questo è il mio IBAN.

813
00:45:23,541 --> 00:45:24,500
Coglione.

814
00:45:30,666 --> 00:45:33,666
<i>Signore e signori,</i>
<i>benvenuti nella città di Córdoba.</i>

815
00:45:41,041 --> 00:45:41,916
Sei libero?

816
00:45:42,416 --> 00:45:44,541
- Flores, come stai? Sì. Sali.
- Ok.

817
00:46:26,250 --> 00:46:27,708
Sei tornato, amico.

818
00:46:28,708 --> 00:46:30,500
Li hai fottuti a Buenos Aires.

819
00:47:13,041 --> 00:47:13,916
Papà?

820
00:47:14,416 --> 00:47:17,000
- Che ci fai qui?
- M'hai chiesto di venire.

821
00:47:17,083 --> 00:47:18,291
Chi? Io?

822
00:47:18,375 --> 00:47:20,083
Per la successione, Carla.

823
00:47:20,166 --> 00:47:22,375
Ma se non hai mai risposto
ai miei messaggi.

824
00:47:22,458 --> 00:47:23,500
Beh, eccomi.

825
00:47:25,083 --> 00:47:28,041
Ho saputo che ti è successo.
Ne parlano ovunque.

826
00:47:28,125 --> 00:47:29,666
Una vera follia.

827
00:47:30,166 --> 00:47:33,666
Non voglio sentirmi un'idiota.
Sei venuto a nasconderti qui?

828
00:47:34,166 --> 00:47:36,666
No, perché dici certe cose? No!

829
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Che cos'è quello?

830
00:47:38,291 --> 00:47:40,541
Osvaldito. Non te ne ho mai parlato?

831
00:47:40,625 --> 00:47:42,625
Osval… No, mai parlato, no.

832
00:47:43,125 --> 00:47:45,541
Vado di fretta.
Devo andare in ospedale.

833
00:47:45,625 --> 00:47:47,875
Quindi va' in hotel e poi ti chiamo.

834
00:47:47,958 --> 00:47:50,291
- Aspetta…
- Ah, la radiografia!

835
00:47:51,041 --> 00:47:53,000
Ah, no, ce l'ho la radiografia.

836
00:47:54,791 --> 00:47:56,083
Sei ancora qui?

837
00:47:56,166 --> 00:47:58,458
Va' in hotel, papà. Poi ti chiamo.

838
00:47:58,541 --> 00:48:01,041
Non posso stare in hotel
dopo quanto successo.

839
00:48:02,833 --> 00:48:06,000
E poi dici che non sei qui
per nasconderti. Assurdo.

840
00:48:06,083 --> 00:48:08,041
Sono venuto anche per te.

841
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- Sì.
- Ok.

842
00:48:09,333 --> 00:48:12,541
Pensavo di stare nella stanza
di quando eri piccola.

843
00:48:13,041 --> 00:48:15,458
- Ora è un ripostiglio.
- Ma il letto c'è?

844
00:48:15,541 --> 00:48:16,708
È pieno di roba.

845
00:48:16,791 --> 00:48:20,250
Tranquilla, ci penso io.
Va' al lavoro. Va tutto bene.

846
00:48:22,375 --> 00:48:24,708
C'è un mazzo di chiavi sopra il frigo.

847
00:48:24,791 --> 00:48:26,625
Grazie, tesoro. Buona giornata.

848
00:48:26,708 --> 00:48:29,041
- Tranquilla, andrà tutto bene.
- Ciao.

849
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
UNIVERSITÀ NAZIONALE DI CÓRDOBA

850
00:48:56,500 --> 00:48:57,500
GRAZIE, CARLA

851
00:49:00,041 --> 00:49:02,416
GRAZIE PER AVERMI CURATO
SEI GRANDE

852
00:49:43,666 --> 00:49:45,875
<i>Occhio, che da un momento</i>
<i>all'altro arriva.</i>

853
00:49:45,958 --> 00:49:48,208
<i>- Aspetta, si vede bene?</i>
<i>- No, è tutto…</i>

854
00:49:48,291 --> 00:49:49,833
<i>- A sinistra.</i>
<i>- Così?</i>

855
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
<i>Non ti serve più luce?</i>

856
00:49:51,333 --> 00:49:52,625
<i>Un po' più indietro.</i>

857
00:50:26,666 --> 00:50:28,375
<i>Andy, è la notizia di oggi.</i>

858
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
- Trending topic, <i>María.</i>
<i>- Esatto.</i>

859
00:50:30,666 --> 00:50:35,000
<i>Ma sia Mery Oliva sia la produzione</i>
<i>continuano a dire che Miguel è malato.</i>

860
00:50:35,083 --> 00:50:38,000
<i>Non voglio esser cattivo.</i>
<i>Sai che Miguel mi piace,</i>

861
00:50:38,083 --> 00:50:39,541
<i>ma io lo seguivo sempre.</i>

862
00:50:39,625 --> 00:50:43,208
<i>- Scusa. "Seguivo" al passato?</i>
<i>- Sì. Vuoi vedere la mia auto?</i>

863
00:50:43,291 --> 00:50:46,666
<i>Mi spiace, ma Miguel è fuggito</i>
<i>come un topo dal temporale,</i>

864
00:50:46,750 --> 00:50:50,375
<i>e questa foto di uno spettatore</i>
<i>in aeroporto lo conferma.</i>

865
00:50:50,458 --> 00:50:52,791
<i>- Ma cos'ha in mano?</i>
<i>- Un pesce, guarda.</i>

866
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
<i>L'unico amico che gli resta: un pesce.</i>

867
00:50:55,208 --> 00:50:56,541
Figlio di puttana.

868
00:51:04,333 --> 00:51:05,291
Papà!

869
00:51:06,666 --> 00:51:07,500
Sì?

870
00:51:11,125 --> 00:51:12,083
Cos'è questo?

871
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
Ho comprato un acquario.

872
00:51:14,291 --> 00:51:16,250
Mi hanno fatto il 30% di sconto.

873
00:51:16,333 --> 00:51:18,208
Su, saluta tua sorella.

874
00:51:18,291 --> 00:51:20,958
No, quello e tutto questo. Hai pulito tu?

875
00:51:21,708 --> 00:51:23,958
Oh, sì. Era un po' disordinato.

876
00:51:24,041 --> 00:51:26,041
- Sì.
- Ok. Disordinato?

877
00:51:26,125 --> 00:51:28,958
- È il mio disordine e a me va bene.
- Perfetto.

878
00:51:29,041 --> 00:51:31,625
Dov'è il libro di Fisiologia
che era laggiù?

879
00:51:31,708 --> 00:51:34,250
- Ah, quello rosso è qui.
- No, qui no.

880
00:51:34,333 --> 00:51:36,708
- Non spostare più le mie cose.
- Ok.

881
00:51:36,791 --> 00:51:39,250
- Per favore.
- Sì. Non c'è problema.

882
00:51:39,750 --> 00:51:41,666
Ma… Ehi, dove vai?

883
00:51:43,166 --> 00:51:46,000
A comprare del cibo.
Con permesso, muoio di fame.

884
00:51:46,083 --> 00:51:49,416
Non devi perché papà
ti ha fatto il tuo piatto preferito.

885
00:51:49,500 --> 00:51:52,958
Spaghetti con salsa rosa
e ragù di salsiccia.

886
00:51:53,041 --> 00:51:54,708
Lavati le mani che è pronto.

887
00:51:58,208 --> 00:52:00,458
Essere in prima serata è un obiettivo…

888
00:52:01,208 --> 00:52:02,291
Ti annoia la cosa.

889
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Oh, no.

890
00:52:05,250 --> 00:52:06,458
Ma sbadigliavi.

891
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
No, sono stanca, papà.

892
00:52:09,208 --> 00:52:11,916
- Certo.
- Sono in piedi dalle 6:00.

893
00:52:12,000 --> 00:52:13,583
Certo, ovvio, figliola.

894
00:52:14,333 --> 00:52:15,625
Cosa volevo dirti?

895
00:52:15,708 --> 00:52:17,541
- Della prima serata…
No.

896
00:52:18,375 --> 00:52:20,291
Ah, sì, del notaio volevo dirti.

897
00:52:21,125 --> 00:52:24,333
Lo chiamo domani e fisso un appuntamento
il prima possibile,

898
00:52:24,416 --> 00:52:26,916
così ci liberiamo della successione. 

899
00:52:27,000 --> 00:52:28,291
- Ok, perfetto.
- Ok.

900
00:52:30,541 --> 00:52:32,458
E che pensi di fare con la casa?

901
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
Venderla.

902
00:52:37,041 --> 00:52:38,000
Per andare dove?

903
00:52:38,916 --> 00:52:39,750
Non lo so.

904
00:52:42,666 --> 00:52:45,375
Quanta storia c'è dietro questa casa.

905
00:52:46,291 --> 00:52:48,041
Era di tuo nonno Domingo.

906
00:52:48,125 --> 00:52:50,916
Te lo ricordi? Oh, quanto bene ti voleva.

907
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
"Non toccatemi Carla", diceva così.

908
00:52:54,583 --> 00:52:55,708
Ti amava.

909
00:52:57,875 --> 00:52:59,125
E questa è l'unica

910
00:53:00,000 --> 00:53:02,750
eredità che ha lasciato a tua madre.
L'unica.

911
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
Che c'è?

912
00:53:06,833 --> 00:53:10,083
Vuoi farmi sentire in colpa
per l'eredità di famiglia?

913
00:53:10,166 --> 00:53:11,916
No, che dici?

914
00:53:12,000 --> 00:53:13,333
Ah, sembrava di sì.

915
00:53:13,416 --> 00:53:17,958
No, ci mancherebbe. Ma non posso mentirti.
Pensavo che ci saresti rimasta qui.

916
00:53:18,875 --> 00:53:21,083
- Sì, e che avresti avuto una famiglia.
- No.

917
00:53:21,166 --> 00:53:23,166
Non m'interessa la famiglia.

918
00:53:23,250 --> 00:53:24,875
- No?
- No.

919
00:53:25,791 --> 00:53:28,291
- No, lascia, lavo io.
- No, lavo io.

920
00:53:44,541 --> 00:53:46,708
Come sta Mauro? Lo vedi ancora?

921
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
Marcelo?

922
00:53:48,958 --> 00:53:49,791
Marcelo.

923
00:53:50,291 --> 00:53:52,666
Dev'essere Marcelo.
Di Mauro non ne conosco.

924
00:53:52,750 --> 00:53:54,791
- E perché ho detto "Mauro"?
- Boh.

925
00:53:54,875 --> 00:53:57,041
Neanch'io conosco nessun Mauro.

926
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
E ci esci ancora?

927
00:53:59,666 --> 00:54:00,500
No.

928
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
E perché?

929
00:54:04,291 --> 00:54:05,541
Mi sono stufata.

930
00:54:05,625 --> 00:54:07,291
Peccato, mi piaceva Marcelo.

931
00:54:07,375 --> 00:54:09,500
Ma che ti piaceva, papà. Per favore.

932
00:54:09,583 --> 00:54:13,208
L'hai visto una volta sola
e sei stato tutta la cena… Ricordi?

933
00:54:13,291 --> 00:54:17,333
Hai parlato tutto il tempo di te
e del tuo successo meteorologico.

934
00:54:17,416 --> 00:54:18,333
Non lo conosci.

935
00:54:19,000 --> 00:54:19,833
Ok.

936
00:54:22,791 --> 00:54:24,125
Esci con qualcuno ora?

937
00:54:25,583 --> 00:54:26,416
No.

938
00:54:28,333 --> 00:54:30,708
Hai deciso di concentrarti sul lavoro…

939
00:54:30,791 --> 00:54:32,291
Sì. Come te.

940
00:54:34,416 --> 00:54:36,666
Va bene, sono fasi.

941
00:54:36,750 --> 00:54:39,458
- Non sono fasi.
- Sì, sono fasi. Vedrai.

942
00:54:39,541 --> 00:54:42,125
- A un certo punto, vorrai un figlio.
- No!

943
00:54:43,041 --> 00:54:45,750
Non vorrò figli, papà. Non mi interessa.

944
00:54:45,833 --> 00:54:49,791
- Lo dici ora. Aspetta cinque anni.
- Tra cinque anni, sarà uguale.

945
00:54:49,875 --> 00:54:51,541
Non m'interessa avere figli.

946
00:54:51,625 --> 00:54:53,875
- Carla, sei una pediatra.
- E?

947
00:54:53,958 --> 00:54:57,041
- E il tuo lavoro è curare i bambini.
- Degli altri.

948
00:54:57,125 --> 00:55:01,416
Bambini che esistono già.
Che sono già qui, non per colpa mia.

949
00:55:01,500 --> 00:55:03,375
Qualcuno deve pur curarli, no?

950
00:55:04,041 --> 00:55:07,416
Volevi lavare, no? Fallo.
Io sono sfinita, voglio dormire.

951
00:55:14,083 --> 00:55:14,916
Papà.

952
00:55:17,541 --> 00:55:18,958
A te non sembra

953
00:55:20,250 --> 00:55:22,666
strano tutto questo? Bizzarro?

954
00:55:22,750 --> 00:55:25,333
- Cosa?
- Questo. Io e te.

955
00:55:27,000 --> 00:55:30,583
Quando ti parlo, sento di non conoscerti.

956
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
Mi sembra di parlare con un conoscente
che non vedo quasi mai.

957
00:55:35,375 --> 00:55:38,750
Ma non mi sembra di parlare con mio padre.

958
00:55:44,000 --> 00:55:45,041
Non mi sembra.

959
00:55:51,250 --> 00:55:52,958
Grazie per la cena, comunque.

960
00:56:10,875 --> 00:56:11,708
Come va?

961
00:56:12,583 --> 00:56:14,500
Lei è la portiera dell'edificio?

962
00:56:14,583 --> 00:56:16,291
No, passavo di qui,

963
00:56:16,375 --> 00:56:20,416
ho visto la merda dei cani dei vicini
e ho deciso di pulire.

964
00:56:22,875 --> 00:56:24,500
Miguel Flores vive qui, no?

965
00:56:24,583 --> 00:56:27,208
- Sei un altro amico? Cosa ti ha rotto?
- Sì.

966
00:56:29,083 --> 00:56:30,125
La macchina.

967
00:56:32,583 --> 00:56:33,416
È qui?

968
00:56:34,208 --> 00:56:35,291
O se n'è andato?

969
00:56:39,208 --> 00:56:41,166
In TV dicono che sia a Córdoba.

970
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
È vero?

971
00:56:46,291 --> 00:56:47,250
Sì.

972
00:56:47,333 --> 00:56:49,541
Ha una figlia lì. Si chiama Carla.

973
00:56:50,750 --> 00:56:52,000
Sa dove abita?

974
00:56:52,083 --> 00:56:53,375
Non lo so, bello.

975
00:56:53,458 --> 00:56:57,000
È pediatra.
So che lavora in un ospedale pubblico.

976
00:56:57,083 --> 00:57:00,583
Ma me l'ha detto due anni fa.
Non so se qualcosa è cambiato.

977
00:57:00,666 --> 00:57:01,875
Carla?

978
00:57:01,958 --> 00:57:02,875
Sì, Carla.

979
00:57:02,958 --> 00:57:04,958
Ma spostati. Mi fai perdere tempo.

980
00:57:05,041 --> 00:57:08,208
Devo finire di pulire.
Spostati, bello, vai.

981
00:57:08,916 --> 00:57:11,000
Forza, vai.

982
00:57:18,833 --> 00:57:21,250
- Buongiorno.
- Buongiorno, dottoressa.

983
00:57:21,333 --> 00:57:24,916
- Come ha dormito il campione?
- Bene, ha dormito bene.

984
00:57:25,000 --> 00:57:27,666
- È un po' dolorante. Per l'operazione.
- Sì.

985
00:57:27,750 --> 00:57:30,625
È tutto molto recente.
Vieni, siediti un po'.

986
00:57:31,333 --> 00:57:35,125
Domani avremo i risultati delle analisi
e vedremo come procedere.

987
00:57:35,208 --> 00:57:38,000
L'importante è che il ragazzo
sia a suo agio.

988
00:57:38,083 --> 00:57:40,208
E lei non conosce i risultati?

989
00:57:40,958 --> 00:57:42,500
Dobbiamo aspettare domani.

990
00:57:42,583 --> 00:57:45,916
<i>Ciò che è chiaro</i>
<i>è che non è contento della produzione</i>

991
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
<i>e sembra che se ne andrà. Vedremo.</i>

992
00:57:48,083 --> 00:57:50,625
- <i>Parliamo di Miguel Flores?</i>
- <i>Sì, è qui a Córdoba.</i>

993
00:57:50,708 --> 00:57:52,666
- È Miguel.
- <i>È tornato alle sue radici.</i>

994
00:57:52,750 --> 00:57:54,416
<i>O è tornato a nascondersi?</i>

995
00:57:54,500 --> 00:57:55,541
<i>Perché?</i>

996
00:57:55,625 --> 00:57:58,666
<i>Perché chi l'ha visto qui a Córdoba</i>

997
00:57:58,750 --> 00:58:01,833
<i>assicura che sia</i>
<i>in perfette condizioni di salute.</i>

998
00:58:01,916 --> 00:58:05,500
<i>Questa storia del congedo per malattia</i>
<i>sembra una scusa.</i>

999
00:58:05,583 --> 00:58:08,500
- Hanno licenziato Miguel?
- Sembra di sì.

1000
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
- È un fan di Miguel Flores.
- Ah, sì?

1001
00:58:12,583 --> 00:58:14,541
Vuole fare il meteorologo.

1002
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
- Maxi.
- Come stai?

1003
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
In gran forma.

1004
00:58:27,291 --> 00:58:28,333
Perché mi chiami?

1005
00:58:28,416 --> 00:58:31,083
Ci sono da ritirare le gocce in farmacia.

1006
00:58:31,166 --> 00:58:33,541
Poi ci passo e te le mando a Córdoba.

1007
00:58:33,625 --> 00:58:36,958
Muoviti un po', non hai il punto vita.
Sei grasso. Nuota.

1008
00:58:37,041 --> 00:58:39,541
- Cosa?
- No, parlavo con Osvaldito.

1009
00:58:39,625 --> 00:58:40,541
Quindi?

1010
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Con le cose del tuo camerino che faccio?

1011
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
Che vuoi dire? Perché?

1012
00:58:45,083 --> 00:58:48,041
Le prendo? Le porto a casa tua?

1013
00:58:48,125 --> 00:58:49,916
- Ma tu sei in studio?
- <i>Sì.</i>

1014
00:58:51,500 --> 00:58:54,125
Ti hanno chiesto di svuotare
il mio camerino?

1015
00:58:55,583 --> 00:58:57,041
Me lo hanno suggerito.

1016
00:58:57,125 --> 00:58:59,083
<i>Figli di puttana.</i>

1017
00:58:59,166 --> 00:59:03,083
Ci ho vissuto anni lì dentro.
La mia seconda casa, non ci credo.

1018
00:59:03,166 --> 00:59:04,208
Io ti…

1019
00:59:05,708 --> 00:59:09,125
Scusa, Maxi. Devo lasciarti.
Mi sta chiamando mia figlia.

1020
00:59:09,208 --> 00:59:12,958
No. Aspetta. Dammi l'indirizzo,
così ti mando le gocce.

1021
00:59:13,041 --> 00:59:14,625
Sì, ora te lo mando.

1022
00:59:15,166 --> 00:59:16,000
Carla.

1023
00:59:16,083 --> 00:59:18,333
Senti, puoi venire in ospedale?

1024
00:59:19,000 --> 00:59:19,958
Come?

1025
00:59:20,041 --> 00:59:23,500
Sì, ho un paziente che è un tuo fan
e vorrebbe conoscerti.

1026
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
Ok, certo.

1027
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
Finisco una cosa e arrivo.

1028
00:59:27,208 --> 00:59:28,500
Grazie, ti aspetto.

1029
00:59:28,583 --> 00:59:29,750
Ciao, a presto.

1030
00:59:32,958 --> 00:59:35,541
Vuole salutarti, farsi una foto con te…

1031
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
- Quanti anni ha il piccolo?
- Otto.

1032
00:59:37,791 --> 00:59:39,291
- Salve.
- Salve, come va?

1033
00:59:39,375 --> 00:59:43,333
Non potevi camuffarti un po'?
Un cappello, degli occhiali, qualcosa.

1034
00:59:43,416 --> 00:59:46,208
- Non so. Cos'ha il bimbo?
- Non importa cos'ha.

1035
00:59:46,291 --> 00:59:47,791
- Non chied…
- Grande!

1036
00:59:47,875 --> 00:59:51,166
Non chiederglielo.
Salutalo, fattici una foto e fine.

1037
00:59:51,250 --> 00:59:54,500
- Ma voglio sapere cos'ha per…
- Non importa.

1038
00:59:54,583 --> 00:59:56,500
Tu non parlare troppo, papà.

1039
00:59:56,583 --> 00:59:59,583
E non fare
quel tuo gesto di ottimismo esagerato.

1040
01:00:01,666 --> 01:00:02,625
Ok.

1041
01:00:03,541 --> 01:00:06,291
- Aspetta, e come si chiama?
- Rodrigo.

1042
01:00:06,375 --> 01:00:07,541
Ehi, Rodrigo!

1043
01:00:07,625 --> 01:00:09,375
Mamma, Miguel!

1044
01:00:09,458 --> 01:00:11,708
- Non può essere.
- Salve. Un piacere.

1045
01:00:11,791 --> 01:00:13,125
Come stai, Rodrigo?

1046
01:00:13,208 --> 01:00:16,041
Mia figlia mi ha detto
che mi guardi in TV.

1047
01:00:16,125 --> 01:00:18,791
- E che sei un mio fan.
- Figlia? È suo padre.

1048
01:00:20,500 --> 01:00:22,625
Ieri non c'eri. Ti hanno cacciato?

1049
01:00:22,708 --> 01:00:25,541
No, mi sono preso
qualche giorno di riposo.

1050
01:00:25,625 --> 01:00:27,208
E intanto visita la figlia.

1051
01:00:27,291 --> 01:00:29,833
- Già.
- La farebbe una foto con Rodrigo?

1052
01:00:29,916 --> 01:00:31,666
Certo, sono qui per questo.

1053
01:00:31,750 --> 01:00:36,083
E un uccellino mi ha detto che qui
c'è qualcuno che ne sa di meteorologia.

1054
01:00:36,166 --> 01:00:39,708
Ma dimmi, Rodrigo, che tempo farà domani?

1055
01:00:39,791 --> 01:00:41,833
Tra i 15 e i 17 gradi,

1056
01:00:41,916 --> 01:00:44,833
75% di umidità e qualche pioggia isolata.

1057
01:00:44,916 --> 01:00:46,666
Assunto! Domani sei in onda.

1058
01:00:48,000 --> 01:00:48,916
Pronti?

1059
01:00:49,500 --> 01:00:50,416
Sorridete.

1060
01:00:56,041 --> 01:00:57,083
- Andiamo.
- Sì.

1061
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Andrà tutto bene.

1062
01:01:01,750 --> 01:01:04,000
- Di che parli?
- Del bambino. Vedrai.

1063
01:01:04,791 --> 01:01:07,083
Non fare previsioni, papà. Non lo sai…

1064
01:01:07,583 --> 01:01:08,500
Nessuno lo sa.

1065
01:01:09,041 --> 01:01:13,125
Sai? Io non sopporto chi dice
che andrà tutto bene. Non lo sanno!

1066
01:01:13,208 --> 01:01:15,333
È un desiderio, un modo di dire.

1067
01:01:15,416 --> 01:01:18,375
È un modo di dire
una stronzata irresponsabile.

1068
01:01:18,458 --> 01:01:20,250
Poi va tutto male, e?

1069
01:01:21,041 --> 01:01:22,625
Bisogna pensarci, no?

1070
01:01:23,375 --> 01:01:24,250
Ok.

1071
01:01:24,750 --> 01:01:26,958
- Lo dico in pace.
- No.

1072
01:01:27,041 --> 01:01:31,125
Non so cosa intendi per pace,
ma quello non è dirlo in pace. Non lo è.

1073
01:01:39,416 --> 01:01:41,166
Rimarrò ancora un po', Carla.

1074
01:01:41,250 --> 01:01:42,875
- Eh?
- Sì, ho deciso.

1075
01:01:43,708 --> 01:01:46,125
- E il tuo lavoro a Buenos Aires?
- No, è…

1076
01:01:46,208 --> 01:01:49,416
No, so che ora non vogliono vederti
nemmeno da lontano,

1077
01:01:49,500 --> 01:01:50,458
ma gli passerà.

1078
01:01:50,541 --> 01:01:53,750
Pure a Córdoba serve qualcuno
che preveda il tempo, no?

1079
01:01:53,833 --> 01:01:56,125
C'è già gente che lo fa a Córdoba.

1080
01:01:56,208 --> 01:01:59,125
Ma non bene quanto me.
Te l'assicuro.

1081
01:01:59,208 --> 01:02:02,291
Ma se ti sei fatto odiare
da tutta la capitale, papà.

1082
01:02:02,375 --> 01:02:04,958
- Non nazionalizzare il disastro.
- Carla!

1083
01:02:05,041 --> 01:02:06,416
Ok.

1084
01:02:06,500 --> 01:02:08,583
Scusa, lo so. Sono stata cattiva.

1085
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
- Troppo per i miei gusti.
- Scusa.

1086
01:02:11,000 --> 01:02:12,500
Troppo cattiva.

1087
01:02:12,583 --> 01:02:15,208
- E io… Che c'è?
- Ascolta. È che…

1088
01:02:15,708 --> 01:02:18,500
Ho bisogno che te ne vada tra un po'.

1089
01:02:18,583 --> 01:02:20,208
Che vuol dire "tra un po'"?

1090
01:02:20,291 --> 01:02:23,750
Sì, ho bisogno che tu non ci sia
tra le 19:00 e le 23:00.

1091
01:02:23,833 --> 01:02:26,125
- Oh, ehi!
- Scusa, l'ho dimenticato.

1092
01:02:26,208 --> 01:02:28,416
Ho dimenticato che avrò amici a casa.

1093
01:02:28,500 --> 01:02:30,208
Ma dove vado per quattro ore?

1094
01:02:30,750 --> 01:02:33,125
Non lo so, papà. Vai a farti un giro.

1095
01:02:33,208 --> 01:02:36,875
- Cena fuori, è una bella città questa.
- E che c'entra?

1096
01:02:36,958 --> 01:02:39,916
Non posso stare per strada
in questa situazione.

1097
01:02:40,000 --> 01:02:43,291
- Con tutti che mi guardano.
- Non lo so, papà.

1098
01:02:43,375 --> 01:02:46,750
Ma questo è un impegno
che ho preso prima che venissi. Ok?

1099
01:02:46,833 --> 01:02:48,791
- Sì.
- Mi serve il mio spazio.

1100
01:02:48,875 --> 01:02:51,208
Oh, Carla. "Ho bisogno del mio spazio."

1101
01:02:52,083 --> 01:02:54,416
Andiamo. Parliamone un attimo.

1102
01:02:58,000 --> 01:02:58,833
Carla.

1103
01:02:59,541 --> 01:03:01,000
Porca troia. Carla.

1104
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
Carla!

1105
01:03:04,416 --> 01:03:05,500
Carla!

1106
01:03:05,583 --> 01:03:07,291
Mi hai chiuso dentro.

1107
01:03:10,166 --> 01:03:11,166
Ti rendi conto?

1108
01:03:11,708 --> 01:03:12,750
Ma…

1109
01:03:12,833 --> 01:03:14,750
Non ci credo. Non mi calcoli.

1110
01:03:14,833 --> 01:03:16,875
Non mi calcoli. Niente da fare.

1111
01:03:16,958 --> 01:03:19,208
Ma porca troia. E ora che faccio?

1112
01:03:30,458 --> 01:03:32,083
Scusa, non volevo romperti.

1113
01:03:35,625 --> 01:03:37,458
La gente non capisce, no?

1114
01:03:38,958 --> 01:03:39,791
Insomma, è…

1115
01:03:40,541 --> 01:03:42,250
È ingiusto come ti trattano.

1116
01:03:43,541 --> 01:03:45,000
Un altro, per favore.

1117
01:03:49,541 --> 01:03:50,958
Nessuno poteva prevedere

1118
01:03:52,625 --> 01:03:54,791
la grandine. Ma il temporale, sì.

1119
01:03:56,708 --> 01:03:58,250
E non l'ho saputo predire.

1120
01:04:02,708 --> 01:04:04,166
Cos'ho detto di buffo?

1121
01:04:04,750 --> 01:04:05,708
No.

1122
01:04:06,500 --> 01:04:07,583
Quello è Bernardo.

1123
01:04:08,083 --> 01:04:09,208
E chi è Bernardo?

1124
01:04:10,625 --> 01:04:13,333
Bernardo, ti presento Miguel Flores.

1125
01:04:13,416 --> 01:04:15,583
Il meteorologo più famoso del Paese.

1126
01:04:18,125 --> 01:04:18,958
Ah, ok.

1127
01:04:22,000 --> 01:04:24,125
Anche Bernardo sa molto di clima.

1128
01:04:24,208 --> 01:04:27,750
Non parla molto,
ma quando lo fa, ci azzecca sempre.

1129
01:04:31,666 --> 01:04:33,375
Anche lei è un meteorologo?

1130
01:04:39,291 --> 01:04:40,625
- Quanto ti devo?
- No.

1131
01:04:40,708 --> 01:04:43,333
Dimmi che tempo fa domani
e siamo a posto.

1132
01:04:44,208 --> 01:04:45,166
Non lo so.

1133
01:04:45,708 --> 01:04:46,916
Sono in vacanza.

1134
01:04:48,041 --> 01:04:50,958
Offro io lo stesso.
Per me è un onore averti qui.

1135
01:04:52,041 --> 01:04:54,250
Domani, 7:14, piove.

1136
01:04:57,666 --> 01:04:58,583
Cosa?

1137
01:05:00,625 --> 01:05:03,250
Alle 7:14 del mattino, piove.

1138
01:05:06,916 --> 01:05:07,833
In punto?

1139
01:05:12,416 --> 01:05:14,500
Alle 7:14.

1140
01:05:19,875 --> 01:05:22,250
Ok. Grazie mille per il whisky.

1141
01:05:36,708 --> 01:05:39,041
- Buona la torta di spinaci.
- Squisita.

1142
01:05:41,000 --> 01:05:42,250
- Salve.
- Salve.

1143
01:05:44,000 --> 01:05:46,250
- Ehi, c'è un tizio. È tuo padre?
- No.

1144
01:05:47,458 --> 01:05:49,458
Papà, sei tornato prima.

1145
01:05:49,541 --> 01:05:51,875
Avevi detto alle 23:00. Sono le 23:45.

1146
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
- Di già?
- Sì, di già.

1147
01:05:53,625 --> 01:05:55,041
Salve, Miguel.

1148
01:05:55,125 --> 01:05:56,750
Ciao. Come va, Mauro? Bene?

1149
01:05:56,833 --> 01:05:59,708
- Marcelo.
- Scusa, anche prima ho sbagliato.

1150
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Non fa niente.

1151
01:06:00,708 --> 01:06:02,625
- Tutto bene?
- Sì, tutto bene.

1152
01:06:02,708 --> 01:06:03,541
Bene.

1153
01:06:03,625 --> 01:06:07,291
Scusa se ci trovi così.
Se avessi avvisato, ci saremmo vestiti.

1154
01:06:07,833 --> 01:06:09,250
No, ci mancherebbe.

1155
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
Beh, amore, io vado a letto.

1156
01:06:11,833 --> 01:06:14,125
Domani abbiamo due operazioni.
Devo riposare.

1157
01:06:14,208 --> 01:06:16,333
Certo, devi essere in forma. Ovvio.

1158
01:06:16,875 --> 01:06:20,583
Miguel, lasciati dire che il tuo pesce
sembra proprio delizioso.

1159
01:06:20,666 --> 01:06:22,958
Beh, grazie, ma non si mangia.

1160
01:06:23,041 --> 01:06:24,291
Certo, hai ragione.

1161
01:06:24,375 --> 01:06:28,208
Ma mangia da far paura.
Ha adorato la torta di spinaci.

1162
01:06:28,291 --> 01:06:30,208
Come? Osvaldo non può mangiarla.

1163
01:06:30,291 --> 01:06:33,416
- Come no? La ha adorata.
- Ma cosa… Io…

1164
01:06:33,500 --> 01:06:35,416
Ehi, c'è un tizio in bagno.

1165
01:06:35,500 --> 01:06:37,750
- In quanti siete?
- Va' in camera tua.

1166
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
- Ok? Ora se ne vanno.
- Ma…

1167
01:06:40,583 --> 01:06:42,291
Ma guarda, il tizio è uscito.

1168
01:06:44,541 --> 01:06:45,458
Sto entrando.

1169
01:07:05,708 --> 01:07:07,125
Se ne sono andati, papà.

1170
01:07:08,000 --> 01:07:12,041
Nel caso dovessi usare
il bagno o la cucina.

1171
01:07:23,416 --> 01:07:25,916
Non avevi detto
che con Marcelo era finita?

1172
01:07:26,000 --> 01:07:28,458
- Sì.
- E che siete? Perché era nudo prima.

1173
01:07:28,541 --> 01:07:31,458
Non era nudo, e siamo amici.

1174
01:07:31,541 --> 01:07:34,541
Ah, amici.
E anche gli altri due erano amici?

1175
01:07:34,625 --> 01:07:35,708
Sì, amici.

1176
01:07:35,791 --> 01:07:38,500
Siamo tutti amici a cui a volte piace

1177
01:07:39,083 --> 01:07:39,916
stare insieme.

1178
01:07:40,000 --> 01:07:40,958
Ah, ok.

1179
01:07:41,041 --> 01:07:43,541
E comunque
non mi devi nessuna spiegazione.

1180
01:07:43,625 --> 01:07:44,916
Sembra di sì.

1181
01:07:45,000 --> 01:07:48,625
È che mi pare strano
che ti piaccia stare coi tuoi amici così…

1182
01:07:49,125 --> 01:07:50,083
Ok.

1183
01:07:50,166 --> 01:07:53,916
Allora, dimmi, papà,
cosa pensavi che mi piacesse?

1184
01:07:54,000 --> 01:07:56,958
- No…
- Non lo sai perché non sai niente di me.

1185
01:07:57,041 --> 01:07:59,041
- Questo non è vero.
- Lo è.

1186
01:07:59,125 --> 01:08:02,541
Tu non sai niente di me
e io non so niente di te.

1187
01:08:03,125 --> 01:08:04,000
Insomma…

1188
01:08:04,083 --> 01:08:06,958
Dimmi, con chi esci adesso?

1189
01:08:07,541 --> 01:08:09,166
Cos'è questa domanda?

1190
01:08:09,250 --> 01:08:13,333
È una domanda. Non so con chi sei uscito
da quando è morta la mamma.

1191
01:08:16,708 --> 01:08:18,250
Con nessuno di importante.

1192
01:08:21,083 --> 01:08:22,458
Cioè, amiche.

1193
01:08:22,541 --> 01:08:24,458
Amiche di letto.

1194
01:08:25,166 --> 01:08:26,583
Potremmo dire di sì.

1195
01:08:27,125 --> 01:08:29,333
Beh, anch'io ho degli amici così.

1196
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Senti,

1197
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
se pensi di restare
parecchio tempo qui a Córdoba,

1198
01:08:37,291 --> 01:08:39,666
io credo che dovresti cercarti un posto.

1199
01:08:42,375 --> 01:08:43,458
Ottimo.

1200
01:08:43,541 --> 01:08:44,500
Sul serio.

1201
01:09:06,041 --> 01:09:07,916
Ho fatto ciò che ho potuto.

1202
01:09:08,000 --> 01:09:10,750
Tu hai perso tua madre,
io ho perso mia moglie.

1203
01:09:11,333 --> 01:09:13,625
So che siamo stati lontani…

1204
01:09:13,708 --> 01:09:17,416
Certo, ma il tuo lavoro
è a Buenos Aires, no? Ovvio.

1205
01:09:17,500 --> 01:09:18,791
Il lavoro era lì.

1206
01:09:18,875 --> 01:09:22,500
"Non è che non sia voluto venire da te,
è che bla bla bla…"

1207
01:09:22,583 --> 01:09:26,625
"Ho così tanto lavoro,
che non ho tempo, bla, bla, bla."

1208
01:09:27,958 --> 01:09:30,041
"La vita è molto dura lì."

1209
01:09:30,625 --> 01:09:33,791
Senti, non serve che ti giustifichi, papà.
Davvero.

1210
01:09:33,875 --> 01:09:36,416
- Non ti rimprovero nulla.
- No, non è vero.

1211
01:09:36,500 --> 01:09:39,541
Ciò che dici e la tua distanza
suggeriscono il contrario.

1212
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Distanza?

1213
01:09:40,708 --> 01:09:43,375
Quella esiste da molto
e non l'ho creata io.

1214
01:09:43,458 --> 01:09:45,041
È l'unico modo che ho trovato.

1215
01:09:46,166 --> 01:09:48,000
Cosa? Creare distanza?

1216
01:09:48,083 --> 01:09:50,750
Sopportare la morte di tua madre.

1217
01:09:52,333 --> 01:09:54,000
Non ho mai smesso di pensare

1218
01:09:54,083 --> 01:09:57,416
a quel cazzo di fulmine
e alla fatalità della sua morte.

1219
01:09:57,500 --> 01:09:59,208
Doveva avere un senso.

1220
01:09:59,291 --> 01:10:02,000
Non poteva essere morta così
senza un motivo.

1221
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
- La colpa è della mamma, quindi.
- No.

1222
01:10:04,541 --> 01:10:05,791
La colpa è mia.

1223
01:10:07,625 --> 01:10:10,458
Da quel lampo,
non ho smesso di chiedermi perché.

1224
01:10:10,541 --> 01:10:11,708
Perché non l'ho visto?

1225
01:10:11,791 --> 01:10:13,333
Perché non l'ho previsto?

1226
01:10:13,416 --> 01:10:16,708
Così iniziai a buttarmi
sui dati, i numeri, le mappe,

1227
01:10:16,791 --> 01:10:20,500
l'accuratezza delle previsioni,
e poco a poco è diventata

1228
01:10:20,583 --> 01:10:21,750
un'ossessione.

1229
01:10:21,833 --> 01:10:25,541
Sì. E quell'ossessione ti ha portato
il successo e quel successo

1230
01:10:26,208 --> 01:10:27,875
t'ha portato a Buenos Aires.

1231
01:10:27,958 --> 01:10:29,791
Finché non ho fallito di nuovo.

1232
01:10:29,875 --> 01:10:32,875
Già, e lì ti sei ricordato
di avere una figlia qui.

1233
01:10:32,958 --> 01:10:34,416
No, non è così.

1234
01:10:35,000 --> 01:10:37,791
Non è così,
neanche tu eri una bambina. Calma.

1235
01:10:37,875 --> 01:10:41,916
E non eri sola, avevi la nonna.
Spesso ti ho detto: "Vieni a stare qui".

1236
01:10:42,000 --> 01:10:45,166
"No, sto con la nonna."
Sei sempre stata indipendente.

1237
01:10:45,250 --> 01:10:49,750
Ti ha sempre infastidita la mia opinione.
Sempre. E lo fa ancora, o no?

1238
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Ed eccoci.

1239
01:10:51,708 --> 01:10:53,541
Il tempo è volato

1240
01:10:53,625 --> 01:10:57,000
e non mi sono reso conto
di questa distanza che si creava.

1241
01:10:58,208 --> 01:11:00,750
O ho scelto
di non rendermene conto. Non so.

1242
01:11:03,333 --> 01:11:04,583
Sono delle scuse?

1243
01:11:05,208 --> 01:11:06,375
Forse, non lo so.

1244
01:11:07,041 --> 01:11:09,750
- Credi che l'abbia fatto apposta?
- Non lo so.

1245
01:11:10,708 --> 01:11:14,083
Sei mia figlia,
sei la cosa più importante della mia vita.

1246
01:11:15,458 --> 01:11:18,500
Forse non sono il padre che sognavi.
Può essere…

1247
01:11:18,583 --> 01:11:19,625
Ma, è così…

1248
01:11:21,416 --> 01:11:23,125
Papà, io avevo bisogno di te.

1249
01:11:23,875 --> 01:11:26,166
Un sacco di volte ne ho avuto bisogno.

1250
01:11:28,375 --> 01:11:30,500
Finché un giorno ho smesso di farlo.

1251
01:11:31,125 --> 01:11:33,416
Un giorno non ne ho avuto più bisogno.

1252
01:11:37,791 --> 01:11:39,500
Beh, io ho bisogno di te ora.

1253
01:11:45,708 --> 01:11:46,708
Ok.

1254
01:11:48,125 --> 01:11:49,791
Va bene. Ok.

1255
01:11:50,291 --> 01:11:51,375
Facciamo una cosa.

1256
01:11:52,416 --> 01:11:54,541
Non lo so, iniziamo

1257
01:11:55,458 --> 01:11:58,166
con l'essere il padre e la figlia
che possiamo essere.

1258
01:11:58,250 --> 01:11:59,833
Sì, ok, va bene.

1259
01:11:59,916 --> 01:12:01,291
- Come vuoi.
- Ok.

1260
01:12:01,375 --> 01:12:02,708
Non forziamo le cose.

1261
01:12:02,791 --> 01:12:03,958
- Ok.
- Ok?

1262
01:12:04,041 --> 01:12:04,875
Per favore.

1263
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
No, faremo come potremo.

1264
01:12:10,291 --> 01:12:11,416
Buonanotte, papà.

1265
01:12:12,666 --> 01:12:13,791
Buonanotte.

1266
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Dormi bene.

1267
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Anche tu.

1268
01:12:37,625 --> 01:12:39,208
Che fai, Osvaldito?

1269
01:12:40,541 --> 01:12:42,250
È dura la situazione.

1270
01:12:42,750 --> 01:12:43,583
Sì.

1271
01:12:45,916 --> 01:12:47,375
Tua sorella è come te.

1272
01:12:47,458 --> 01:12:50,583
Fa così tanta fatica. Tanta fatica.

1273
01:12:52,500 --> 01:12:53,416
Beh, andiamo.

1274
01:12:54,333 --> 01:12:56,291
Riposa, fai le nanne, eh?

1275
01:12:56,791 --> 01:12:57,833
A domani.

1276
01:13:12,000 --> 01:13:13,125
Buongiorno.

1277
01:13:13,208 --> 01:13:14,250
Buongiorno.

1278
01:13:15,000 --> 01:13:16,833
Ho fatto il caffè e dei toast.

1279
01:13:17,541 --> 01:13:19,416
No, grazie. Sono in ritardo.

1280
01:13:19,500 --> 01:13:20,750
Ah, ok.

1281
01:13:20,833 --> 01:13:21,708
Cos'è questo?

1282
01:13:22,708 --> 01:13:25,458
Gocce omeopatiche
che mi ha mandato il mio assistente.

1283
01:13:25,541 --> 01:13:26,625
Omeo…

1284
01:13:27,416 --> 01:13:30,875
Tu hai una figlia medico
e prendi palline di zucchero.

1285
01:13:30,958 --> 01:13:35,000
Per l'ansia. Ma prendo pure
pillole normali per i trigliceridi.

1286
01:13:35,083 --> 01:13:36,708
Sì, erano un po' alti.

1287
01:13:37,458 --> 01:13:39,541
- E ora sono a posto.
- Senti, papà.

1288
01:13:40,875 --> 01:13:43,625
Io stasera ceno in ospedale.

1289
01:13:43,708 --> 01:13:47,125
Sai? Una volta a settimana
ceno con i bambini e i genitori.

1290
01:13:47,208 --> 01:13:48,666
Ok, io sarò qui.

1291
01:13:49,166 --> 01:13:50,000
No.

1292
01:13:50,958 --> 01:13:52,458
Ti piacerebbe venire?

1293
01:13:53,125 --> 01:13:54,500
Sì, certo.

1294
01:13:55,625 --> 01:13:57,250
Ovvio, un sacco.

1295
01:13:57,333 --> 01:13:58,875
Magari avevi altri piani…

1296
01:13:58,958 --> 01:14:00,500
No, quali piani. No.

1297
01:14:00,583 --> 01:14:02,083
Dai.

1298
01:14:02,166 --> 01:14:04,541
Dimmi a che ora. Ne sarei felice. Sì.

1299
01:14:05,833 --> 01:14:07,750
Sai cosa? Un caffè me lo prendo.

1300
01:14:07,833 --> 01:14:10,375
- Certo.
- Sì.

1301
01:14:10,458 --> 01:14:14,166
- Così inizi la giornata…
- Sì. Se arrivo un po' tardi, va bene.

1302
01:14:14,250 --> 01:14:15,666
Che vuoi che ti dicano?

1303
01:14:15,750 --> 01:14:17,416
Non ti diranno nulla.

1304
01:14:17,500 --> 01:14:18,541
Nulla.

1305
01:14:45,625 --> 01:14:48,750
Che figlio di puttana.

1306
01:15:04,666 --> 01:15:06,833
Ehi. Ciao. Posso chiederti una cosa?

1307
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
Flores, sei tu!

1308
01:15:08,500 --> 01:15:09,333
Sì, salve.

1309
01:15:09,416 --> 01:15:11,791
Mia madre non ci crederà
quando lo saprà.

1310
01:15:11,875 --> 01:15:13,958
- Ti adora.
- Non ora, per favore.

1311
01:15:14,041 --> 01:15:17,666
- Posso farti una domanda?
- È chiuso. Apriamo alle 12:00.

1312
01:15:17,750 --> 01:15:21,541
Solo una cosa. Ieri sera c'era un signore
seduto con un poncho.

1313
01:15:21,625 --> 01:15:23,166
- Mi servirebbe…
- Guarda.

1314
01:15:23,250 --> 01:15:25,958
- Un secondo.
- Ho detto che ho da fare.

1315
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
- Cos'hai? Fai il prezioso?
- No. Ma no.

1316
01:15:28,458 --> 01:15:31,000
A Buenos Aires
ti hanno sfanculato, Flores.

1317
01:15:31,083 --> 01:15:33,750
Oh, no. Oddio.
Grazie per avermi aperto.

1318
01:15:33,833 --> 01:15:36,791
Si sbrighi perché devo finire
e mi manca molto.

1319
01:15:36,875 --> 01:15:39,791
Ok. C'era un signore seduto a quel tavolo,

1320
01:15:39,875 --> 01:15:42,541
che aveva un poncho e beveva una grappa.

1321
01:15:42,625 --> 01:15:44,291
Un tipo piuttosto rustico.

1322
01:15:44,375 --> 01:15:45,208
Bernardo?

1323
01:15:46,083 --> 01:15:48,833
Può essere che si chiamasse così.
Sa dove vive?

1324
01:15:49,333 --> 01:15:51,333
Sì, vive da quella parte,

1325
01:15:51,416 --> 01:15:52,791
vicino alle montagne.

1326
01:15:52,875 --> 01:15:55,083
Ma dove esattamente, in che zona?

1327
01:15:55,166 --> 01:15:57,416
Beh, non è facile arrivarci.

1328
01:15:57,500 --> 01:15:59,875
No, tranquillo, tu dimmi solo dove.

1329
01:16:46,625 --> 01:16:49,500
Aspettami.
Un attimo e torniamo in città.

1330
01:17:37,291 --> 01:17:39,125
Oh, scusi. Buongiorno.

1331
01:17:39,791 --> 01:17:42,041
Ho applaudito
perché non ho visto il campanello.

1332
01:17:42,875 --> 01:17:44,125
Non ho il campanello.

1333
01:17:45,250 --> 01:17:46,708
Non c'è elettricità qui.

1334
01:17:48,666 --> 01:17:50,833
Ma poteva bussare così.

1335
01:17:53,166 --> 01:17:55,125
- Facile.
- Sì, è vero.

1336
01:17:57,875 --> 01:17:58,958
Che cosa cerca?

1337
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Una risposta.

1338
01:18:02,833 --> 01:18:06,458
Come sapeva che oggi alle 7:14 in punto
avrebbe piovuto?

1339
01:18:22,250 --> 01:18:23,125
La aspetto?

1340
01:18:28,333 --> 01:18:30,625
Tornerà qui o devo andarmene?

1341
01:18:31,208 --> 01:18:32,375
Entri, cazzo!

1342
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
Sissignore.

1343
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Permesso.

1344
01:18:37,208 --> 01:18:38,208
Entri.

1345
01:18:39,416 --> 01:18:41,041
Oh, che bella casa.

1346
01:18:42,958 --> 01:18:44,500
- Qui?
- Sì.

1347
01:18:44,583 --> 01:18:46,250
Permesso. Mi siedo.

1348
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Grazie mille.

1349
01:18:53,833 --> 01:18:56,750
Mia madre mangiava
pannocchie bollite ogni giorno.

1350
01:18:57,958 --> 01:19:01,791
Guardava le bolle nell'acqua
e sapeva se avrebbe piovuto o meno.

1351
01:19:04,000 --> 01:19:05,375
Che meraviglia.

1352
01:19:07,708 --> 01:19:10,416
E lei ha ereditato
il talento di sua madre?

1353
01:19:10,500 --> 01:19:12,625
Guarda le bolle delle pannocchie?

1354
01:19:12,708 --> 01:19:14,291
A me non piacciono le pannocchie.

1355
01:19:18,708 --> 01:19:20,791
E come fa a sapere quando pioverà?

1356
01:19:22,375 --> 01:19:24,208
Vorrei che me lo insegnasse.

1357
01:19:24,291 --> 01:19:25,708
Senta, posso pagarla.

1358
01:19:25,791 --> 01:19:30,000
Le procurerei l'elettricità,
un satellite perché guardi la TV.

1359
01:19:31,166 --> 01:19:33,083
- Non mi serve niente.
- Beh, ma…

1360
01:19:34,166 --> 01:19:36,916
Non può stare senza luce.
Come fa di notte?

1361
01:19:37,000 --> 01:19:39,500
Usa una torcia? Delle candele?

1362
01:19:39,583 --> 01:19:40,708
No, niente.

1363
01:19:43,000 --> 01:19:44,416
Non si può vivere al buio.

1364
01:19:44,500 --> 01:19:46,958
Di notte dormo e il giorno c'è il sole.

1365
01:19:49,541 --> 01:19:50,416
Certo.

1366
01:19:51,625 --> 01:19:52,500
No,

1367
01:19:53,000 --> 01:19:55,375
io ora ho fantasticato un po', pensando:

1368
01:19:55,875 --> 01:19:58,666
"Occhio, che magari possiamo unire

1369
01:20:00,041 --> 01:20:01,416
i nostri talenti".

1370
01:20:02,166 --> 01:20:04,083
È forte ciò che sto per dirle.

1371
01:20:04,166 --> 01:20:08,125
Ma ho immaginato che potremmo
fare un programma in una TV di qui.

1372
01:20:08,833 --> 01:20:09,833
Lei fa

1373
01:20:10,333 --> 01:20:12,666
le previsioni. Io la presento.

1374
01:20:12,750 --> 01:20:16,166
Solo di Buenos Aires poteva essere.
Volete sempre di più.

1375
01:20:16,250 --> 01:20:18,375
Non lo sono. Sono nato a Río Cuarto.

1376
01:20:19,041 --> 01:20:21,708
Mio padre vendeva bibite,
mia madre era sarta.

1377
01:20:22,333 --> 01:20:25,291
Mi sono fatto un bel culo
per arrivare dove sono.

1378
01:20:25,791 --> 01:20:26,875
E dov'è?

1379
01:20:29,125 --> 01:20:30,666
Perché fa questo mestiere?

1380
01:20:31,166 --> 01:20:33,083
Le interessa il clima?

1381
01:20:33,166 --> 01:20:34,416
O le piace la fama?

1382
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
È molto più

1383
01:20:36,375 --> 01:20:37,750
complicato di così.

1384
01:20:38,833 --> 01:20:40,458
Quando ero piccolo,

1385
01:20:40,541 --> 01:20:43,166
mio padre aveva dieci giorni di ferie.

1386
01:20:43,708 --> 01:20:46,583
E tutte le estati ci portava
a Mar de las Pampas,

1387
01:20:46,666 --> 01:20:48,875
quando era ancora quasi disabitato.

1388
01:20:50,208 --> 01:20:51,541
E c'erano estati

1389
01:20:52,458 --> 01:20:54,958
in cui pioveva tutti e dieci i giorni.

1390
01:20:57,875 --> 01:21:01,208
E io lì vedevo
come mio padre si rattristava

1391
01:21:02,416 --> 01:21:04,500
fino ad arrivare a una depressione,

1392
01:21:04,583 --> 01:21:06,541
che ci rovinava le vacanze.

1393
01:21:06,625 --> 01:21:10,708
Quindi, da bambino, sognavo sempre
di poter controllare il clima.

1394
01:21:12,250 --> 01:21:14,541
Per vedere mio padre felice.

1395
01:21:15,833 --> 01:21:17,833
Nessuno può controllare il clima.

1396
01:21:17,916 --> 01:21:18,958
Nessuno.

1397
01:21:21,333 --> 01:21:22,375
Lo so bene.

1398
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Ma fare le previsioni

1399
01:21:26,583 --> 01:21:29,000
è la cosa che più gli si avvicina, no?

1400
01:21:51,083 --> 01:21:52,166
La aspetto?

1401
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Tornerà, Bernardo?

1402
01:22:00,291 --> 01:22:01,375
Venga, cazzo.

1403
01:22:07,250 --> 01:22:09,916
Tu non puoi mai
quando ho bisogno di te.

1404
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Ho già preso tutto, le bibite.

1405
01:22:12,083 --> 01:22:16,375
Ti chiedo solo di comprare le candeline
col 90 per il compleanno di papà

1406
01:22:16,458 --> 01:22:17,375
e tu non puoi?

1407
01:22:17,458 --> 01:22:19,208
- Posso parlare?
- <i>Dimmi.</i>

1408
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
Devo fare una cosa, Marisa.

1409
01:22:21,125 --> 01:22:23,458
Quanto mistero.
Devi fare una cosa. Che?

1410
01:22:23,541 --> 01:22:25,416
Una cosa. Non posso dirtelo.

1411
01:22:25,500 --> 01:22:28,375
Devo fare una cosa,
che è una cosa che devo fare.

1412
01:22:28,458 --> 01:22:29,625
Ah, ok…

1413
01:22:30,166 --> 01:22:33,000
- A che ora torni?
- Non torno. E nemmeno domani.

1414
01:22:33,083 --> 01:22:34,541
E forse neanche dopodomani.

1415
01:22:34,625 --> 01:22:35,750
Come?

1416
01:22:35,833 --> 01:22:38,666
Quindi non torni.
Dici che torni quando vuoi?

1417
01:22:38,750 --> 01:22:41,000
Vai da una puttana? È così, no?

1418
01:22:41,083 --> 01:22:42,708
Che puttana, Marisa?

1419
01:22:42,791 --> 01:22:45,166
Perché ti fai certi viaggi?

1420
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Con che soldi vado da una puttana, eh?

1421
01:22:47,916 --> 01:22:51,833
Scusa. Calmiamoci.
Tra un paio di giorni torno a casa…

1422
01:22:51,916 --> 01:22:54,625
- Tra un paio di giorni…
<i>- …e parliamo. Marisa…</i>

1423
01:22:54,708 --> 01:22:56,916
Perché cazzo sono andata a yoga oggi?

1424
01:22:57,666 --> 01:22:58,583
Marisa, non…

1425
01:23:00,458 --> 01:23:01,291
Che cogl…

1426
01:23:59,000 --> 01:24:00,208
Argentina.

1427
01:24:05,458 --> 01:24:08,041
Qui dove ci siamo fermati è l'Argentina.

1428
01:24:11,416 --> 01:24:14,166
No, amico,
la parte brulla è l'Argentina.

1429
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Quelle erbacce sono il Cile.

1430
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
Quelle sono il Paraguay.

1431
01:24:19,000 --> 01:24:20,458
E quelle l'Uruguay.

1432
01:24:22,750 --> 01:24:24,708
Quindi è come una mappa?

1433
01:24:25,750 --> 01:24:26,958
Sì, una mappa.

1434
01:24:27,833 --> 01:24:29,375
La roccia è La Pampa,

1435
01:24:29,458 --> 01:24:30,916
il formicaio è Salta,

1436
01:24:31,000 --> 01:24:32,625
questa roccia è Neuquén,

1437
01:24:32,708 --> 01:24:34,125
e laggiù c'è Santa Cruz.

1438
01:24:37,916 --> 01:24:39,583
Vuole andare a Buenos Aires?

1439
01:24:39,666 --> 01:24:41,250
Sì, se si può.

1440
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Prego.

1441
01:24:47,833 --> 01:24:48,791
Buenos Aires.

1442
01:24:58,791 --> 01:24:59,625
Cos'è quello?

1443
01:25:00,750 --> 01:25:02,333
Il prof. Neurus.

1444
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Guardi i capelli.

1445
01:25:07,791 --> 01:25:09,750
Di che colore sono
i capelli di Neurus?

1446
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
Viola?

1447
01:25:11,166 --> 01:25:12,166
No.

1448
01:25:13,458 --> 01:25:14,291
Grigi.

1449
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
E quello era fallato?

1450
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
No.

1451
01:25:20,916 --> 01:25:24,166
Da bambino mangiavo sempre
quei cioccolatini con la sorpresa.

1452
01:25:25,625 --> 01:25:28,958
Ma, un giorno, i pupazzetti
iniziarono a cambiare colore.

1453
01:25:29,708 --> 01:25:31,375
Si scoloriscono.

1454
01:25:31,458 --> 01:25:33,000
Vernice da due soldi.

1455
01:25:33,083 --> 01:25:34,166
No.

1456
01:25:34,250 --> 01:25:35,750
Mi parlano.

1457
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
E sa come lo fanno?

1458
01:25:37,958 --> 01:25:40,166
Cambiando il colore dei capelli.

1459
01:25:42,750 --> 01:25:44,041
E cosa le dicono?

1460
01:25:47,625 --> 01:25:51,041
È in arrivo una grandinata
con chicchi grossi come palloni.

1461
01:25:53,166 --> 01:25:54,250
Non qui, amico.

1462
01:25:54,750 --> 01:25:55,916
Dove siamo ora?

1463
01:25:57,000 --> 01:25:57,916
A Buenos Aires.

1464
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Sì, a Buenos Aires.

1465
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
Un temporale enorme.

1466
01:26:09,041 --> 01:26:11,041
Ma quando… oggi?

1467
01:26:12,750 --> 01:26:13,625
Stanotte.

1468
01:26:21,833 --> 01:26:23,375
Alle 23:07.

1469
01:26:25,333 --> 01:26:27,000
Bernardo, ne è sicuro?

1470
01:26:27,083 --> 01:26:29,208
Perché è venuto se dubita di me?

1471
01:26:29,291 --> 01:26:30,166
Mi scusi.

1472
01:26:30,791 --> 01:26:32,666
Vada ad avvisare la gente.

1473
01:26:36,083 --> 01:26:38,791
Nessuno mi crede più a Buenos Aires.

1474
01:26:40,250 --> 01:26:41,791
Sa quanti follower ho ora?

1475
01:26:42,666 --> 01:26:45,083
Se le interessa davvero il clima

1476
01:26:45,166 --> 01:26:47,041
e non la fama, come ha detto,

1477
01:26:47,125 --> 01:26:49,375
vada a Buenos Aires
e faccia ciò che deve fare.

1478
01:26:49,458 --> 01:26:50,583
Ma, sì,

1479
01:26:51,083 --> 01:26:52,541
lo faccia per la gente,

1480
01:26:53,208 --> 01:26:54,416
non per lei.

1481
01:26:54,500 --> 01:26:56,166
Per la gente.

1482
01:26:57,500 --> 01:26:59,333
Non dica a nessuno
che gliel'ho detto io.

1483
01:26:59,416 --> 01:27:03,041
Non voglio soldi, non voglio fama,
non voglio un cazzo.

1484
01:27:03,125 --> 01:27:04,500
Vada ad avvertirli.

1485
01:27:09,458 --> 01:27:11,458
OSPEDALE DI CÓRDOBA
PEDIATRIA

1486
01:27:17,208 --> 01:27:18,916
OSPEDALE DI CÓRDOBA
PEDIATRIA

1487
01:27:19,000 --> 01:27:21,625
- DOTT.
- SSA CARLA FLORES

1488
01:27:26,500 --> 01:27:27,375
Ciao.

1489
01:28:14,625 --> 01:28:15,833
<i>Papà!</i>

1490
01:28:15,916 --> 01:28:16,916
Sono qui.

1491
01:28:18,750 --> 01:28:19,625
Che fai?

1492
01:28:19,708 --> 01:28:22,416
Devo andare a Buenos Aires.
Bada a Osvaldo.

1493
01:28:22,500 --> 01:28:23,916
Ehi, cos'è successo?

1494
01:28:24,000 --> 01:28:28,125
È in arrivo un temporale terribile
a Buenos Aires, e devo avvisarli.

1495
01:28:28,208 --> 01:28:31,291
- Avvisare chi?
- Come chi? Tutti.

1496
01:28:31,375 --> 01:28:32,625
E fai una telefonata.

1497
01:28:32,708 --> 01:28:34,625
Ci ho provato tre volte,
ma non rispondono.

1498
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
E pensi che se vai lì ti ascoltano?

1499
01:28:36,958 --> 01:28:39,166
Sì. Ho più probabilità, certo.

1500
01:28:39,958 --> 01:28:41,750
- Hai bevuto?
- Ma che dici?

1501
01:28:41,833 --> 01:28:43,500
No, solo un <i>mate</i> con grappa.

1502
01:28:44,333 --> 01:28:47,916
- Quando arriva questo temporale?
- Stasera, alle 23:07.

1503
01:28:48,000 --> 01:28:48,833
Zero sette?

1504
01:28:48,916 --> 01:28:50,916
- Zero sette, in punto.
- In punto.

1505
01:28:51,000 --> 01:28:52,625
- Alle 23:07.
- Come lo sai?

1506
01:28:52,708 --> 01:28:54,541
Me l'ha detto un eremita.

1507
01:28:54,625 --> 01:28:57,333
Un tizio che vive sulle montagne,

1508
01:28:57,416 --> 01:29:00,500
in un posto in mezzo al nulla.

1509
01:29:00,583 --> 01:29:03,208
Un tipo strano.
Legge i pupazzi dei cioccolatini.

1510
01:29:03,875 --> 01:29:07,250
- Papà, ma quanto hai bevuto?
- Niente, per favore.

1511
01:29:07,916 --> 01:29:09,208
- Vediamo qui.
- Cosa?

1512
01:29:09,291 --> 01:29:10,375
Vediamo.

1513
01:29:11,208 --> 01:29:12,166
- Guarda.
- Cosa?

1514
01:29:12,250 --> 01:29:15,125
Stasera, cielo sereno.

1515
01:29:15,208 --> 01:29:17,166
Quelli non sanno nulla, figurati.

1516
01:29:17,250 --> 01:29:18,625
Ma sbaglierai di nuovo.

1517
01:29:18,708 --> 01:29:21,166
Non stavolta, perché ieri me l'ha detto:

1518
01:29:21,250 --> 01:29:24,125
"Domani, alle 7:14 del mattino, pioverà".

1519
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
Io gli ho detto: "No".

1520
01:29:25,666 --> 01:29:29,291
Ma ero proprio qui,
e alle 7:14 in punto è iniziato a piovere.

1521
01:29:29,375 --> 01:29:30,791
Ho pensato: "È fatta".

1522
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
- Te l'ha detto l'eremita?
- Sì, esatto.

1523
01:29:33,791 --> 01:29:37,625
Quindi te ne vai.
Non verrai alla cena in ospedale stasera.

1524
01:29:38,666 --> 01:29:40,958
Non ho scelta. Ti chiedo scusa.

1525
01:29:41,041 --> 01:29:43,416
I risultati di Rodrigo sono buoni.

1526
01:29:43,500 --> 01:29:45,000
Sì! Te l'avevo detto.

1527
01:29:45,083 --> 01:29:47,375
Te l'avevo detto. Grazie a Dio.

1528
01:29:47,458 --> 01:29:49,833
Sta bene il piccolo. Andiamo!

1529
01:29:49,916 --> 01:29:50,791
Vado.

1530
01:29:50,875 --> 01:29:51,958
Aspetta un minuto.

1531
01:29:52,041 --> 01:29:54,708
- Papà, aspetta. Calmati.
- Che c'è?

1532
01:29:54,791 --> 01:29:56,208
Fermati un secondo.

1533
01:29:56,291 --> 01:29:58,291
Sì. Che succede?

1534
01:29:59,125 --> 01:30:02,458
Che fai, papà?
Perché vai a Buenos Aires, sul serio?

1535
01:30:02,541 --> 01:30:05,708
- Te l'ho detto…
- Vuoi riabilitare la tua immagine?

1536
01:30:05,791 --> 01:30:10,458
Ma lo sai che la gente che ti guarda in TV
tutti i giorni non ti ama?

1537
01:30:11,166 --> 01:30:13,666
Non si può amare chi non si conosce, papà.

1538
01:30:13,750 --> 01:30:15,166
Te l'hanno dimostrato.

1539
01:30:15,791 --> 01:30:19,375
Ma magari stavolta non vado
perché mi amino.

1540
01:30:19,458 --> 01:30:22,250
Puoi considerare un'altra opzione, Carla?

1541
01:30:24,666 --> 01:30:25,500
Vado.

1542
01:30:26,250 --> 01:30:27,291
Devo andare.

1543
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
Ti chiamo quando atterro.

1544
01:30:29,291 --> 01:30:31,625
Ciao, Osvaldito.
È solo qualche giorno.

1545
01:30:32,541 --> 01:30:34,125
Si è offeso.

1546
01:30:37,750 --> 01:30:38,875
Salve.

1547
01:30:39,458 --> 01:30:40,583
L'infallibile.

1548
01:30:44,291 --> 01:30:46,541
Poverino. È un tuo vicino?

1549
01:30:46,625 --> 01:30:48,250
- No.
- Ehi, tranquillo.

1550
01:30:48,333 --> 01:30:50,041
Ti vedevo tutte le sere.

1551
01:30:50,750 --> 01:30:51,750
Bene.

1552
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
- Mi capisci, vero?
- Certo che ti capisco.

1553
01:30:54,541 --> 01:30:56,083
Che succede?

1554
01:30:56,166 --> 01:30:57,625
Che fai? Smettila.

1555
01:30:57,708 --> 01:30:59,208
Devo ucciderti.

1556
01:30:59,291 --> 01:31:01,041
- Come? Cos'hai?
- Chi sei?

1557
01:31:01,125 --> 01:31:03,916
- Un idiota sono!
- Smettila, ti prego.

1558
01:31:04,000 --> 01:31:05,583
Posalo, chiunque tu sia.

1559
01:31:05,666 --> 01:31:07,750
- Sono Luis Contreras.
- Ok, calma.

1560
01:31:07,833 --> 01:31:09,750
Non sai neanche il mio nome.

1561
01:31:09,833 --> 01:31:12,875
E io ti guardo tutte le sere
dal primo giorno.

1562
01:31:12,958 --> 01:31:15,458
Correvo a casa per vederti al TG.

1563
01:31:15,541 --> 01:31:17,041
- Vattene da qui.
- Calmo.

1564
01:31:17,125 --> 01:31:20,875
- Non finché non avrò ciò che mi spetta.
- Io non ti devo nulla.

1565
01:31:20,958 --> 01:31:21,791
Di che parli?

1566
01:31:21,875 --> 01:31:23,500
- Vieni qui.
- Calma, amico.

1567
01:31:23,583 --> 01:31:26,250
- Cos'hai? Calma!
- Voglio che tu veda questo.

1568
01:31:26,333 --> 01:31:27,291
- Cosa?
- Guarda!

1569
01:31:29,666 --> 01:31:32,250
Sì, la tua auto è distrutta, ok.

1570
01:31:32,333 --> 01:31:35,458
No, non è distrutta.
Tu me l'hai distrutta.

1571
01:31:35,541 --> 01:31:37,666
La tua cazzo di grandine
l'ha ridotta così.

1572
01:31:37,750 --> 01:31:41,416
Non è la mia grandine.
E non è colpa mia ciò che è successo.

1573
01:31:42,000 --> 01:31:43,416
L'avevi garantito.

1574
01:31:43,500 --> 01:31:47,208
- Oddio, quella frase.
- L'hai garantito e io ti ho creduto.

1575
01:31:47,291 --> 01:31:50,416
- In vent'anni, non hai mai sbagliato.
- È vero.

1576
01:31:50,500 --> 01:31:52,500
Perché hai sbagliato ora?

1577
01:31:54,166 --> 01:31:56,375
Volevi rompermi la macchina? È così?

1578
01:31:56,458 --> 01:31:58,583
Senti le stronzate che stai dicendo?

1579
01:31:59,333 --> 01:32:00,583
Per favore, Luis.

1580
01:32:00,666 --> 01:32:03,583
Ho sbagliato e sto pagando.
Guarda dove sono.

1581
01:32:03,666 --> 01:32:06,083
- Nascosto per non farmi linciare.
- Papà!

1582
01:32:06,166 --> 01:32:07,083
Ok, scusa.

1583
01:32:07,166 --> 01:32:08,500
E guarda dove sono io.

1584
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
Guarda dove sono io!

1585
01:32:10,833 --> 01:32:13,458
Ho guidato 800 km per spaccarti la faccia!

1586
01:32:13,541 --> 01:32:15,666
- Calma.
- Non posso tornare a casa.

1587
01:32:15,750 --> 01:32:19,041
E nemmeno al lavoro
senza che mi diano dell'idiota.

1588
01:32:19,125 --> 01:32:21,333
"Ascoltate Miguel",

1589
01:32:21,916 --> 01:32:23,916
ho passato anni a ripeterlo.

1590
01:32:24,416 --> 01:32:26,666
Sai quanto mi hanno preso in giro?

1591
01:32:26,750 --> 01:32:29,458
"Smettila di rompere
con quel cazzo di Flores."

1592
01:32:29,541 --> 01:32:31,000
E io ti difendevo

1593
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
come un fratello.

1594
01:32:34,666 --> 01:32:38,083
Credevo a tutto ciò che dicevi.
Mi fidavo ciecamente di te.

1595
01:32:38,166 --> 01:32:40,166
La tua parola era oro per me.

1596
01:32:40,250 --> 01:32:43,041
- Beh, hai sbagliato.
- No, mi ha creduto.

1597
01:32:43,125 --> 01:32:45,541
E io lo capisco. Ho sbagliato.

1598
01:32:45,625 --> 01:32:48,500
Anch'io mi fido ciecamente di me, Luis.

1599
01:32:48,583 --> 01:32:51,583
Ma non c'entro nulla
con quello che è successo.

1600
01:32:53,625 --> 01:32:55,833
Calmati. Basta.

1601
01:32:55,916 --> 01:32:59,041
- Metti giù l'estintore.
- Senti, ascoltami.

1602
01:32:59,125 --> 01:33:00,791
Ascoltami, metto via questa.

1603
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Solo un secondo.

1604
01:33:02,666 --> 01:33:07,000
Stasera ci sarà uno dei peggiori temporali
della storia di Buenos Aires.

1605
01:33:07,083 --> 01:33:08,458
Sarà terribile.

1606
01:33:08,541 --> 01:33:10,416
Sei ancora in tempo. Va' a casa

1607
01:33:11,333 --> 01:33:14,666
e avvisa familiari e amici,
così potrai salvarli.

1608
01:33:14,750 --> 01:33:18,375
Vuoi che sembri un idiota?
Che mi caccino a calci da casa mia?

1609
01:33:18,458 --> 01:33:21,375
No, stavolta non succederà.
Ti rispetteranno.

1610
01:33:21,875 --> 01:33:24,041
Fidati di me. Non mi sbaglio.

1611
01:33:24,125 --> 01:33:25,791
Alle 23:07,

1612
01:33:25,875 --> 01:33:27,166
sarà un disastro.

1613
01:33:27,250 --> 01:33:30,000
Vai. Anch'io sto andando
per rimediare ai danni che ho fatto.

1614
01:33:30,083 --> 01:33:31,916
- Quando?
- Ora. Non vedi la valigia?

1615
01:33:32,000 --> 01:33:35,625
Stavo andando in aeroporto.
L'areo parte alle 17:00.

1616
01:33:35,708 --> 01:33:38,166
Vai che arriverai in tempo. 23:07, vai!

1617
01:33:38,250 --> 01:33:39,083
Alle 23:07.

1618
01:33:39,166 --> 01:33:42,416
Quando dici "uno dei peggiori temporali",
che vuoi dire?

1619
01:33:42,916 --> 01:33:43,875
Ancora grandine?

1620
01:33:43,958 --> 01:33:48,250
Peggio. Saranno chicchi di grandine
grossi come palloni da calcio.

1621
01:33:48,333 --> 01:33:49,375
Dammi retta. Vai.

1622
01:33:50,208 --> 01:33:52,250
Senti, facciamo una cosa.

1623
01:33:52,333 --> 01:33:54,375
Lasciami prendere il portafogli.

1624
01:33:55,458 --> 01:33:57,541
Ti do il mio biglietto da visita.

1625
01:33:57,625 --> 01:33:59,250
Qui c'è il mio cellulare.

1626
01:33:59,333 --> 01:34:01,916
Ti autorizzo a chiamarmi.

1627
01:34:02,000 --> 01:34:04,125
Se mi sbaglio, ci incontriamo

1628
01:34:04,208 --> 01:34:06,875
e puoi spaccarmi la testa
con quell'estintore.

1629
01:34:06,958 --> 01:34:10,666
Ti autorizzo a farlo. Davvero. Forza.
Prendi il biglietto.

1630
01:34:11,250 --> 01:34:12,083
E vai a casa.

1631
01:34:14,958 --> 01:34:16,375
Forza. Andiamo.

1632
01:34:16,458 --> 01:34:17,458
Andiamo!

1633
01:34:25,625 --> 01:34:27,375
Andiamo, ragazzo. Forza.

1634
01:34:27,458 --> 01:34:29,833
- Andrà tutto bene.
- Ti amavo da morire.

1635
01:34:31,458 --> 01:34:32,875
Ti amavo da morire.

1636
01:34:33,458 --> 01:34:34,291
Forza.

1637
01:34:35,250 --> 01:34:36,875
Non ti deluderò. Vedrai.

1638
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Tranquillo. Vai.

1639
01:34:39,875 --> 01:34:43,833
Sbrigati o non farai in tempo.
23:07, forza Luisito.

1640
01:34:43,916 --> 01:34:45,166
Lascio aperto?

1641
01:34:45,250 --> 01:34:48,250
Sì, grazie. Grazie mille. Ciao, Luis.

1642
01:34:49,250 --> 01:34:50,125
No.

1643
01:34:50,208 --> 01:34:51,791
No!

1644
01:34:51,875 --> 01:34:54,791
No, quel tizio è un pazzo.

1645
01:34:54,875 --> 01:34:57,666
È venuto qui da Buenos Aires.

1646
01:34:58,250 --> 01:35:00,750
Poverino. L'ho deluso.

1647
01:35:02,166 --> 01:35:04,291
- Vado, Carla.
- Ok.

1648
01:35:04,375 --> 01:35:07,000
- Ti accompagno.
- Ok, Carla.

1649
01:35:25,041 --> 01:35:27,041
PARTENZE NAZIONALI

1650
01:35:34,916 --> 01:35:38,041
Ok, prenditi cura di Osvaldo
finché non torno, ok?

1651
01:35:38,791 --> 01:35:41,000
E scusa se non vengo a cena stasera.

1652
01:35:41,083 --> 01:35:43,166
- Non importa. Un'altra volta.
- Sì?

1653
01:35:43,250 --> 01:35:44,083
- Ciao.
- Ciao.

1654
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
- Ciao.
- Ciao.

1655
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
<i>Benvenuti a Buenos Aires.</i>

1656
01:36:49,416 --> 01:36:54,791
<i>Restate seduti con le cinture allacciate</i>
<i>finché il segnale non si spegne.</i>

1657
01:37:01,000 --> 01:37:03,125
Grazie per avermi portato fin qui.

1658
01:37:03,208 --> 01:37:06,000
Ora va' a casa, chiuditi dentro
e avvisa i tuoi.

1659
01:37:06,083 --> 01:37:09,583
Ma sei impazzito?
Pensi che ti lascerò solo proprio ora?

1660
01:37:10,166 --> 01:37:13,791
Ero con te quando eri
il numero uno della TV argentina,

1661
01:37:13,875 --> 01:37:17,083
e ora che ti hanno cacciato,
sarò con te ancora di più.

1662
01:37:17,166 --> 01:37:20,916
- Sei molto importante per me.
- Tranquillo. Ho capito.

1663
01:37:21,000 --> 01:37:22,583
Accompagnami. Andiamo.

1664
01:37:24,416 --> 01:37:25,291
Domingo.

1665
01:37:25,791 --> 01:37:28,583
- Miguel, che ci fai qui?
- Devo vedere Gustavo.

1666
01:37:32,208 --> 01:37:33,625
Dai, Domingo, apri.

1667
01:37:34,708 --> 01:37:36,625
Non fare lo stronzo, è Miguel.

1668
01:37:42,375 --> 01:37:43,375
Apri!

1669
01:37:45,541 --> 01:37:47,958
Si crede il padrone del canale, l'idiota.

1670
01:37:51,625 --> 01:37:54,583
- I rossetti non sono arrivati.
- Li ho ordinati.

1671
01:37:54,666 --> 01:37:56,375
Sì, ma sollecitali.

1672
01:37:56,458 --> 01:37:58,000
Sollecitali, per favore.

1673
01:37:58,083 --> 01:38:01,583
Sempre Carmencita.
Deve fare tutto Carmencita.

1674
01:38:04,916 --> 01:38:05,750
Su, andiamo.

1675
01:38:09,583 --> 01:38:13,750
Te l'ho detto sette volte.
Questo non è il mio lavoro.

1676
01:38:13,833 --> 01:38:17,583
Non sta a me pensarci.
Cercano i costumi e sono nel corridoio.

1677
01:38:17,666 --> 01:38:19,333
Ora ve li porto. Tranquillo.

1678
01:38:19,416 --> 01:38:21,833
Branco di inetti. Non lavora nessuno qui.

1679
01:38:23,791 --> 01:38:25,041
Tranquillo.

1680
01:38:25,125 --> 01:38:27,250
Miguel, respira. Tranquillo.

1681
01:38:27,750 --> 01:38:29,583
- Seguimi. Vieni. Andiamo.
- Sì.

1682
01:38:35,750 --> 01:38:37,833
<i>Con il freddo o con il calor</i>

1683
01:38:37,916 --> 01:38:40,208
<i>Sempre con te c'è la miglior</i>

1684
01:38:40,291 --> 01:38:42,333
<i>E non è sola, è con Simón</i>

1685
01:38:42,416 --> 01:38:45,625
<i>Da Buenos Aires,</i>
<i>capitale della Repubblica Argentina,</i>

1686
01:38:45,708 --> 01:38:49,208
<i>arriva il programma che stavi aspettando.</i>

1687
01:38:49,291 --> 01:38:54,125
<i>Umorismo, divertimento, allegria</i>
<i>e un po' di clima.</i>

1688
01:38:54,208 --> 01:38:55,666
<i>Con voi stasera,</i>

1689
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
<i>la nostra presentatrice e stella.</i>

1690
01:38:58,333 --> 01:38:59,375
<i>Sì!</i>

1691
01:38:59,458 --> 01:39:03,500
<i>Mery Oliva!</i>

1692
01:39:03,583 --> 01:39:06,000
LO SHOW DEL TEMPO
PRESENTA: MERY OLIVA

1693
01:39:06,083 --> 01:39:07,250
<i>Ed è con Simón</i>

1694
01:39:07,916 --> 01:39:09,833
<i>È stupenda, lei è una stella</i>

1695
01:39:09,916 --> 01:39:11,791
<i>Simón la bacia, e lei brilla</i>

1696
01:39:11,875 --> 01:39:14,208
<i>Se piove tanto</i>
<i>Non preoccuparti</i>

1697
01:39:14,291 --> 01:39:16,875
<i>Il mal tempo</i>
<i>Non può affondarti</i>

1698
01:39:16,958 --> 01:39:18,375
<i>Mery è arrivata</i>

1699
01:39:19,083 --> 01:39:20,375
<i>Ed è con Simón</i>

1700
01:39:21,333 --> 01:39:22,875
<i>Mery è arrivata</i>

1701
01:39:23,625 --> 01:39:25,125
<i>Ed è con Simón</i>

1702
01:39:26,291 --> 01:39:27,208
Fantastico!

1703
01:39:27,875 --> 01:39:29,000
Dea!

1704
01:39:32,166 --> 01:39:33,000
Idolo!

1705
01:39:34,041 --> 01:39:35,750
Buonasera a tutti!

1706
01:39:35,833 --> 01:39:38,375
Benvenuti a <i>Lo Show del Tempo!</i>

1707
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
Ciao, mia cara band. Grazie.

1708
01:39:41,791 --> 01:39:46,125
Grazie per essere sempre con noi,
con la pioggia o con il vento…

1709
01:39:46,208 --> 01:39:47,375
Non criticare.

1710
01:39:47,458 --> 01:39:51,000
Sono sempre i ragazzi, no?

1711
01:39:51,083 --> 01:39:52,625
Dici sempre lo stesso.

1712
01:39:52,708 --> 01:39:55,250
- Non è vero, amore?
- Silenzio!

1713
01:39:55,333 --> 01:39:59,000
Volete sapere che tempo farà?

1714
01:39:59,083 --> 01:40:00,041
Sì!

1715
01:40:00,958 --> 01:40:04,333
Abbiamo ottime notizie qui con Simón.

1716
01:40:04,416 --> 01:40:07,250
Perché stanotte e domani,

1717
01:40:07,333 --> 01:40:09,416
il cielo sarà completamente sereno.

1718
01:40:09,500 --> 01:40:11,791
Con una massima di 28 gradi!

1719
01:40:11,875 --> 01:40:13,250
Bene!

1720
01:40:13,333 --> 01:40:15,666
Avremo solo un po' di vento…

1721
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
Bugia!

1722
01:40:18,541 --> 01:40:19,791
- Miguel…
- Scusate.

1723
01:40:19,875 --> 01:40:24,291
- Qualcuno può dirmi che ci fa quello qui?
- Buenos Aires e dintorni.

1724
01:40:24,375 --> 01:40:27,416
Oggi, alle 23:07 in punto,

1725
01:40:27,500 --> 01:40:31,166
assisteremo alla grandinata
più grande che abbiate mai visto.

1726
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
Uno dei temporali
più selvaggi e imprevedibili.

1727
01:40:34,958 --> 01:40:37,791
<i>Quando i radar del Servizio Meteo</i>
<i>lo rileveranno,</i>

1728
01:40:37,875 --> 01:40:39,083
<i>sarà troppo tardi.</i>

1729
01:40:39,166 --> 01:40:41,625
<i>E le app dei cellulari</i>

1730
01:40:41,708 --> 01:40:44,000
<i>non ne sanno nulla. Non seguitele.</i>

1731
01:40:44,083 --> 01:40:46,833
- Manda la pubblicità.
- 16 punti e saliamo.

1732
01:40:46,916 --> 01:40:50,125
- Che faccio?
- Tocca quel bottone e ti taglio le dita.

1733
01:40:50,208 --> 01:40:53,708
So di aver sbagliato l'ultima volta.
Lo so perfettamente.

1734
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
Ma datemi un'altra possibilità.

1735
01:40:56,208 --> 01:40:58,541
È l'unica cosa che vi chiedo per tutte…

1736
01:40:58,625 --> 01:41:01,541
Mi servono rinforzi allo Studio 1,
mi ricevi?

1737
01:41:02,250 --> 01:41:04,541
- Domingo, per favore.
- Credetemi.

1738
01:41:04,625 --> 01:41:06,000
Non fare lo stronzo, è Miguel.

1739
01:41:06,083 --> 01:41:08,458
Se siete a casa e mi state guardando,

1740
01:41:08,541 --> 01:41:10,333
non muovetevi di lì.

1741
01:41:10,416 --> 01:41:11,458
Avvisate i vostri.

1742
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
- Manda una musica inquietante.
- <i>Postatelo.</i>

1743
01:41:14,125 --> 01:41:16,875
- <i>Su Facebook, Instagram, Twitter.</i>
- Su, forza!

1744
01:41:17,625 --> 01:41:19,750
Usate l'hashtag #grandine.

1745
01:41:19,833 --> 01:41:22,041
Per favore. Nel peggiore dei casi,

1746
01:41:22,833 --> 01:41:24,416
non succederà nulla.

1747
01:41:24,500 --> 01:41:27,583
Dovrete solo restare un po' in casa,

1748
01:41:27,666 --> 01:41:29,958
ma stavolta giuro che non mi sbaglio.

1749
01:41:30,041 --> 01:41:32,166
Sarà un temporale storico.

1750
01:41:32,250 --> 01:41:35,583
- 21 punti.
- Andiamo! Guarda avanti.

1751
01:41:36,791 --> 01:41:39,833
<i>23:07. Manca pochissimo, vi prego.</i>

1752
01:41:39,916 --> 01:41:43,166
Vi prego,
per l'amor di Dio, di credermi.

1753
01:41:49,000 --> 01:41:50,625
Nemmeno una nuvola, Miguel.

1754
01:41:51,375 --> 01:41:53,041
E sono quasi le 23:00.

1755
01:41:55,541 --> 01:41:59,625
- 23:07.
- Oh, che precisione. 23:07.

1756
01:42:00,208 --> 01:42:02,291
Senti, possono succedere due cose.

1757
01:42:02,375 --> 01:42:04,875
O alle 23:07 cade giù il mondo,

1758
01:42:05,458 --> 01:42:08,958
e tu lunedì torni
dopo che avrò tappezzato di te la città,

1759
01:42:09,541 --> 01:42:10,875
o sbagli di nuovo,

1760
01:42:11,583 --> 01:42:13,208
e vai a vivere a Stoccolma.

1761
01:42:14,250 --> 01:42:17,250
- Gustavo, Mery chiede se deve aspettarti.
- Arrivo.

1762
01:42:29,791 --> 01:42:31,625
Qual è il tuo desiderio, nonno?

1763
01:42:34,208 --> 01:42:35,250
Morire.

1764
01:42:36,041 --> 01:42:39,083
Dai, papà, non parlare così. Che dici?

1765
01:42:39,166 --> 01:42:42,041
- Ehi, non ci riesco.
- Prendo un fiammifero.

1766
01:42:42,125 --> 01:42:44,791
- Quante storie.
- No, a posto. Facciamo così.

1767
01:42:44,875 --> 01:42:48,208
Che spenga queste,
tanto papà non se ne accorge neanche. 

1768
01:42:48,291 --> 01:42:49,625
Ecco. Che bello.

1769
01:42:49,708 --> 01:42:52,583
- <i>Tanti auguri a te…</i>
- Horacio.

1770
01:42:52,666 --> 01:42:55,458
<i>Tanti auguri a te</i>

1771
01:42:55,541 --> 01:42:57,791
<i>Tanti auguri, papino</i>

1772
01:42:57,875 --> 01:42:59,208
- No.
- <i>Tanti auguri a…</i>

1773
01:42:59,291 --> 01:43:01,458
- Su papà, è la tua festa.
- Facciamo un selfie?

1774
01:43:01,541 --> 01:43:03,500
- <i>Tanti auguri a te</i>
- Selfie. Vai.

1775
01:43:03,583 --> 01:43:05,750
- Sorridete.
- Ehi!

1776
01:43:05,833 --> 01:43:07,916
Dobbiamo andare tutti dentro.

1777
01:43:08,000 --> 01:43:09,583
Mi prendi in giro, Luis?

1778
01:43:09,666 --> 01:43:12,291
Sparisci per due giorni,
non aiuti con nulla,

1779
01:43:12,375 --> 01:43:14,416
e ora vuoi rovinare
il compleanno di papà?

1780
01:43:14,500 --> 01:43:16,208
Marisa, poi ne parliamo.

1781
01:43:16,291 --> 01:43:19,583
Alle 23:07 arriverà un temporale
coi controcazzi.

1782
01:43:20,416 --> 01:43:21,250
Andiamo!

1783
01:43:21,791 --> 01:43:23,833
Coi controcazzi!

1784
01:43:24,333 --> 01:43:26,625
Chi lo dice? Quel pagliaccio di Miguel?

1785
01:43:26,708 --> 01:43:30,166
Sì, quel pagliaccio di Miguel.
Muovi il culo e aiutami.

1786
01:43:30,250 --> 01:43:31,291
Andiamo!

1787
01:43:31,375 --> 01:43:34,666
Ok, soffiamo dentro.
Miguel ha deciso così. Andiamo.

1788
01:45:25,666 --> 01:45:27,250
Allontanatevi dalle porte.

1789
01:45:27,333 --> 01:45:29,125
Allontanatevi. Forza.

1790
01:45:29,208 --> 01:45:31,333
Arriva!

1791
01:45:31,416 --> 01:45:32,750
Quella grande.

1792
01:45:32,833 --> 01:45:34,291
Enorme!

1793
01:45:35,291 --> 01:45:37,458
Che fai? Vai dentro.

1794
01:45:37,541 --> 01:45:39,583
State dentro. Pensa a tuo figlio.

1795
01:45:39,666 --> 01:45:42,000
- Entra tu.
- Dove vai?

1796
01:45:42,083 --> 01:45:44,208
Papà. Abbiamo dimenticato papà.

1797
01:45:44,291 --> 01:45:46,875
- Calma, Marisa, vado io.
- Qui, uccidimi!

1798
01:45:46,958 --> 01:45:47,791
Vado io.

1799
01:45:49,250 --> 01:45:50,708
- Andiamo.
- Lasciami.

1800
01:45:50,791 --> 01:45:54,125
- Lasciami!
- Come "lasciami"? Andiamo!

1801
01:45:54,208 --> 01:45:56,375
Non portarmi dentro! No!

1802
01:45:57,250 --> 01:45:58,083
Uccidimi!

1803
01:45:59,833 --> 01:46:01,041
Uccidimi!

1804
01:46:03,958 --> 01:46:05,708
Dammi quella palla.

1805
01:46:05,791 --> 01:46:07,208
No, niente palle.

1806
01:46:08,916 --> 01:46:09,833
Coglione!

1807
01:46:09,916 --> 01:46:13,333
Figlio di puttana, non mi lasci morire.

1808
01:46:13,416 --> 01:46:15,041
- Papà!
- Spostalo.

1809
01:46:15,125 --> 01:46:16,666
- Spostiamolo.
- Sì.

1810
01:46:17,625 --> 01:46:18,458
Tiralo su.

1811
01:46:19,375 --> 01:46:21,083
- Forza. Andiamo.
- Piano.

1812
01:46:30,750 --> 01:46:31,583
Aprite!

1813
01:46:31,666 --> 01:46:32,958
No, non gli aprite!

1814
01:46:33,041 --> 01:46:34,166
- Apritegli!
- No!

1815
01:46:34,250 --> 01:46:36,125
Aprite!

1816
01:46:36,208 --> 01:46:38,250
Come no? Aprite!

1817
01:46:38,333 --> 01:46:39,958
Apritegli, per favore.

1818
01:46:40,041 --> 01:46:41,791
Vieni. Forza.

1819
01:46:41,875 --> 01:46:44,333
- Senza il carrello, no!
- Sì, mollalo.

1820
01:46:44,416 --> 01:46:46,208
- Ok, passa.
- Grazie.

1821
01:46:46,291 --> 01:46:47,541
Aiutami, amico.

1822
01:47:02,250 --> 01:47:03,541
Attenti!

1823
01:47:05,958 --> 01:47:07,458
- Attento!
- Attenzione!

1824
01:47:07,541 --> 01:47:09,541
- No!
- Attenzione!

1825
01:47:12,583 --> 01:47:13,583
Attenti!

1826
01:47:30,166 --> 01:47:32,583
Ho stipulato un'assicurazione
"Tutti i rischi",

1827
01:47:32,666 --> 01:47:35,208
che include grandine,

1828
01:47:35,291 --> 01:47:38,041
terremoti e tsunami.

1829
01:47:58,625 --> 01:48:01,666
<i>LO SHOW DEL TEMPO</i>
ALLE 21:45 SU TL10

1830
01:48:15,750 --> 01:48:16,583
Un genio.

1831
01:48:19,458 --> 01:48:20,625
METRO DI BUENOS AIRES

1832
01:48:46,083 --> 01:48:48,916
Stiamo assistendo a un temporale davvero…

1833
01:50:23,416 --> 01:50:25,958
<i>È stata chiave la reazione</i>
<i>di tutte le province.</i>

1834
01:50:26,041 --> 01:50:29,500
<i>Il Paese ha reagito</i>
<i>con una velocità insolita.</i>

1835
01:50:30,333 --> 01:50:34,291
<i>I danni sono ingenti</i>
<i>e la ricostruzione richiederà molto tempo,</i>

1836
01:50:34,375 --> 01:50:35,500
<i>ma concentriamoci…</i>

1837
01:50:35,583 --> 01:50:37,166
Questo o questo, Miguel?

1838
01:50:37,250 --> 01:50:38,791
<i>…sui lati positivi…</i>

1839
01:50:38,875 --> 01:50:39,958
- Quello.
- Bene.

1840
01:50:40,708 --> 01:50:42,000
STAVOLTA NON CREDERCI TROPPO

1841
01:50:45,375 --> 01:50:47,416
VEDREMO
STAVOLTA NON CREDERCI TROPPO

1842
01:51:05,916 --> 01:51:07,833
CI VEDIAMO NEL WEEKEND. TVB.

1843
01:51:19,708 --> 01:51:20,541
Come stai?

1844
01:51:20,625 --> 01:51:21,875
Bene.

1845
01:51:22,458 --> 01:51:23,375
Posso sedermi?

1846
01:51:24,125 --> 01:51:25,416
Sì.

1847
01:51:30,958 --> 01:51:31,958
Oh, la pallina.

1848
01:51:32,041 --> 01:51:32,916
Sì.

1849
01:51:56,958 --> 01:51:57,791
Miguel,

1850
01:51:57,875 --> 01:52:00,791
come ci si sente
ad aver salvato migliaia di vite?

1851
01:52:01,375 --> 01:52:03,583
<i>Chiunque al posto mio</i>
<i>avrebbe fatto lo stesso.</i>

1852
01:52:04,250 --> 01:52:08,708
Scusi, Miguel. Ma come sapeva
della grandine con tanta precisione?

1853
01:52:16,625 --> 01:52:18,666
Dovrebbe esserci
qualcun altro qui con me.

1854
01:52:21,166 --> 01:52:23,541
A questa targa manca un nome.

1855
01:52:24,833 --> 01:52:28,250
<i>Perché non ero io</i>
<i>a sapere che la grandine sarebbe arrivata</i>

1856
01:52:28,916 --> 01:52:30,750
alle 23:07.

1857
01:52:31,333 --> 01:52:32,208
Come?

1858
01:52:32,291 --> 01:52:33,333
Che significa?

1859
01:52:34,333 --> 01:52:35,458
Chi era allora?

1860
01:53:08,083 --> 01:53:10,958
Bastardo di un meteorologo.

1861
01:55:05,625 --> 01:55:08,625
IN MEMORIA DI PAULA SUÁREZ
1980 - 2021

1862
01:58:10,791 --> 01:58:16,333
Sottotitoli: Giulia Palmieri



